Благодарим за покупку системного IP-телефона (IP-СТ).
Внимательно прочтите это Руководство перед использованием
этого продукта и сохраните его для будущего использования. Для
получения более подробной информации см. руководства по УАТС.
Примечание:
возможно, опускается суффикс.
В этом Руководстве во всех номерах моделей, если это
Данный аппарат поддерживает следующие дополнительные
устройства и функции:
Дисплей
Кнопки внешней (CO) линии с
назначаемой функцией
Автомаркировка
Модуль 12 дополнительных
программируемых кнопок KX-NT303
Модуль 60 дополнительных
программируемых кнопок KX-NT305
Модуль Bluetooth
Дополнительный внешний блок
питания KX-A239BX
Кодек
Q
: доступно
*1
KX-NT366 доступентолькодля KX-TDE100/KX-TDE200.
*2
KX-NT305 доступентолькодля KX-TDE100/KX-TDE200.
*3
G.722 доступентолькодля KX-TDE100/KX-TDE200.
•
Для получения информации о подключении KX-NT307 см. инструкции по
установке модуля Bluetooth® KX-NT307.
Эта модель поддерживает следующие версии УАТС:
KX-TDA30: программныйфайл PSMPR версии 4.0000 иливыше
KX-TDE100/KX-TDE200: программныйфайл PMMPR версии 1.0000 иливыше
KX-NT307(PSLP1528)
*2
Системный IP-телефон
NT366RU
KX-NT343KX-NT346 KX-NT366
3-строчный 6-строчный 6-строчный
242448 (12×4)
Q
QQ
QQ
QQQ
QQQ
G.729A, G.711, G.722
*3
*1
Page 2
Расположение органов управления
Расположение органов
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
W
V
T
S
R
U
<KX-NT346>
управления
A
Жидкокристаллический
LMN
дисплей (ЖКД)
B
PAU S E ( Пауза):
Используется
для вставки паузы при
сохранении телефонного номера.
Эта кнопка также используется
для программирования этого
аппарата.
используется
для установки постоянной
переадресации вызовов или
режима “Не беспокоить” для
данного внутреннего абонента.
2
P Q
O
CONF (Конференц-связь):
D
Используется для установления
многостороннего разговора.
INTERCOM (Внутренний
E
вызов):
Используется для
выполнения внутренних
вызовов или ответа на них.
F
AUTO ANS (Auto Answer)/MUTE
(Автоматическийответ/
Выключениемикрофона):
Используется для ответа на
входящий вызов в режиме
громкой связи или выключения
микрофона/телефонной трубки
во время разговора.
Page 3
Расположение органов управления
G A
UTO DIAL/STORE
(Автоматическийнабор/
Сохранение):
для набора номера из
справочника системы/абонента
или сохранения изменений в
программировании.
H T
RANSFER (Переадресация
вызова):
переадресации вызова
другому абоненту.
I R
EDIAL (Повторный набор):
Используется для повторного
набора последнего набранного
номера.
J M
ESSAGE (Сообщение):
Используется для оставления
индикации ожидающего
сообщения или обратного
вызова абонента, оставившего
это сообщение.
K Г
нездо для подключения
гарнитуры.
L F
LASH/RECALL (Сигнал
“флэш”/повторныйвызов):
Используется для
разъединения текущего вызова
и выполнения нового вызова
при поднятой трубке.
M H
OLD (Уде ржание):
Используется для помещения
вызова на удержание.
N S
P-PHONE (Спикерфон):
Используется для работы в
режиме громкой связи.
O К
нопка NEXT PAGE
(Следующая страница):
Используется для переключения
страницы для функции
автомаркировки. (Только для
KX-NT366)
Используется
Используетсядля
P E
NTER (Ввод):
Используется
для назначения выбранного
элемента.
Q М
икрофон:
Используется для
разговоров в режиме громкой
связи.
R К
нопка навигации:
Используется для
регулирования громкости,
контрастности дисплея или
выбора требуемых элементов.
S C
ANCEL (Отмена):
Используется для отмены
выбора.
T К
нопки с назначаемой
функцией CO:
Используются
для занятия внешней линии
или выполнения функции,
назначенной этой кнопке.
U П
анель ЖКД:
Может быть
отрегулирована под
требуемым углом.
V П
рограммные кнопки (S1-
S4): Кнопки S1-S4 (слева
направо) используются для
выбора элементов,
отображаемых в нижней части
дисплея.
W И
ндикатор сообщения/
звонка:
При поступлении
внутреннего вызова этот
индикатор мигает зеленым, в
случае внешнего вызова
индикатор мигает красным.
Если для абонента было
оставлено сообщение, этот
индикатор горит красным.
3
Page 4
Установки
Установки
Уровень
громкости
громкоговорителя
Уровень
громкости
телефонной
трубки/гарнитуры
Громкость звонка
Контрастность
ЖКД (для
основного
дисплея)
При разговоре в режиме
громкой связи
При использовании
телефонной трубки или
гарнитуры
*
При положенной трубке или
Для уменьшения
громкости
нажимайте кнопки
Вверх или Вниз.
поступлении вызова
При положенной трубке
PAUSEPAUSE
Вызывной
тональный
сигнал
PAUSE
(CO)
ÈËÈ
INTERCOM
Нажмите
2 ðàçà.
ÈËÈ
AUTO DIAL
STORE
PAUSE
При положенной трубке
Автоматически
PAUSE
Подсветка ЖКД
ÈËÈ
AUTO DIAL
STORE
ÈËÈ
AUTO DIAL
STORE
PAUSE
Всегда включена
Всегда выключена
* Если пользователь слышит собственный голос через телефонную
трубку или гарнитуру, следует уменьшить громкость.
4
Page 5
Список функций
(CO)
Список функций
Описание значков
кнопкасназначаемойфункцией CO
=
=
положитетрубку
Тональный сигнал
подтверждения
=
тональныйсигналподтверждения
=
номерфункции
Выполнение вызовов
Выполнение вызова
На внутреннего абонентаНа внешнего абонента
Внутренний ¹
Повторный набор номера
REDIAL
Быстрый набор номера
¹ быстрого набора
Набор номера одним нажатием
Сохранение (KX-NT343/KX-NT346)
PAUSEPAUSE
* Перед набором внешнего номера телефона введите код доступа к внешней линии.
(CO)
Требуемый ¹*
(макс. 32 цифры)
Набор
Кнопка, назначенная как кнопка
набора номера одним нажатием
(CO)
Набор номера из справочника абонента
Сохранение
¹ для набора из
справочника
абонента (2 цифры)
*
Перед набором внешнего номера телефона введите код доступа к внешней линии.
Набор
AUTO DIAL
STORE
¹ для набора из справочника
(CO)
Инструкции по сохранению на KX-NT366 см. на стр. 12.
Требуемый ¹*
(макс. 32 цифры)
абонента (2 цифры)
=
поднимитетрубку
=
говорите
Внешний
¹ телефона
AUTO DIAL
STORE
подтверждения
Тональный
сигнал
5
Page 6
Список функций
Набор номера из справочника системы
Набор
AUTO DIAL
STORE
Во время разговора
Уде ржа н ие вызоваИзвлечение вызова с аппарата внутреннего
HOLD
Тональный
сигнал
подтверждения
Извлечение внешнего вызова с аппарата другого внутреннего абонента
(CO)
TRANSFER
Тональный сигнал
подтверждения
Прочие функции
Подключение других абонентов во время разговора (конференц-связь)
CONFCONF
Тональный
сигнал
подтверждения
Выход из сеанса конференц-связи
CONF
Тональный сигнал
подтверждения
¹ для набора из справочника
системы (3 цифры)
Вызов от домофона
Номер домофона
(2 цифры)
Тональный сигнал
подтверждения
Уде ржан и е вызова
абонента, производящего удержание
INTERCOM
(CO)
/
Переадресация вызова
Внешний
На внутреннего
абонента
На внешнего
абонента
Внутренний ¹
¹ телефона
(CO)
Многосторонний разговор
Требуемый
¹ телефона
Говорите
с новым
абонентом.
подтверждения
Тональный
сигнал
Говорите с
несколькими
абонентами.
6
Page 7
Список функций
ð
Настройка телефона в соответствии с потребностями абонента
Режим “Не беспокоить”
Все вызовы
Внешние вызовы
Внутренние вызовы
Звонок в заданное время
Уст анов ка
12-часовая шкала
Часы/минуты
(4 цифры)
24-часовая шкала
Часы/минуты
(4 цифры)
1 ðàç
Ежедневно
Тональный сигнал
подтверждения
ОтменаПрекращение обратного вызова
Тональный
сигнал
подтве
ждения
Перед уходом со своего рабочего места
Постоянная переадресация вызовов
Все вызовы
Внешние вызовы
Внутренние вызовы
Установка
Отмена
Тональный сигнал
ÄÏ
ÏÏ
или ответ на него
INTERCOM
/
подтверждения
Все вызовы
При занятости
При отсутствии
ответа
При занятости/
отсутствии ответа
Отмена
Внутренний ¹
Код доступа
к внешней
(CO) линии
ÈËÈ
Внешний ¹
телефона
Тональный
сигнал
подтверждения
7
Page 8
Список функций
Использование услуги речевой почты
Прослушивание сообщения
С собственной внутренней линии
¹ внутренней линии VPS
Пароль почтового ящика*
* Если пароль не задан, последний шаг
можно пропустить.
С другой внутренней линии
¹ внутренней линии VPS
¹ почтового ящика
Пароль почтового ящика*
* Если пароль не задан, последний шаг
можно пропустить.
Оставление сообщения
¹ внутренней линии VPS
С собственной внутренней линии
Пароль почтового ящика*
С другой внутренней линии
¹ почтового
* Если пароль не задан, последний шаг можно пропустить.
Введите требуемый номер
почтового ящика.
ящика
Немедленная передача сообщения
(Модели серии KX-TVM)
(Модели серии KX-TVP)
Установка времени доставки
Модели серии KX-TVM
Модели серии KX-TVP
Пароль почтового
Прослушивание сообщения
Доставка сообщения
Управление почтовым ящиком
Автоматизированный
оператор-телефонист
Уведомление о сообщениях
Другие функции
Завершение вызова
Прослушивание сообщения
Доставка сообщения
Проверка распределения
сообщений из почтового ящика
Автоматизированный
оператор-телефонист
Управление почтовым ящиком
Другие функции
Завершение вызова
ящика*
Оставьте
сообщение.
Следуйте
инструкциям.
8
Page 9
Список функций
При воспроизведении
Повтор речевой подсказки
Выход
• Для получения более подробной информации о номерах функций
обратитесь к дилеру.
• Кнопки с назначаемой функцией CO могут быть назначены как
функциональные кнопки.
• Описание панели управления/имена и описания кнопок см. в
разделе “Расположение органов управления” на стр.2.
Доступ к функциям при помощи дисплея
Использование ЖКД
Если аппарат не занят, путем нажатия левой и правой кнопок
навигации можно получить доступ к следующим справочникам,
журналам и меню:
Справочник внутренних абонентов
Справочник системы
Справочник абонента
Журнал исходящих вызовов
Журнал входящих вызовов
Ввод символов
Ввод символов может осуществляться с помощью кнопок
набора номера. При повторном нажатии кнопки набора на
дисплее выводятся различные символы (в соответствии с
нижеприведенными таблицами). При вводе символов можно
перемещать курсор нажатием левой и правой кнопок навигации
и удалять символы с помощью кнопки TRANSFER. Для
переключения между таблицами 1 и 2 нажмите
программируемую кнопку (S1) во время ввода символов. Список
доступных символов см. на следующей странице.
9
Page 10
Доступ к функциям при помощи дисплея
Доступ к функциям при помощи дисплея
?1"
!
BC abc2
A
EFdef3
D
HIghi4
G
KLjkl5
J
M
NOmn6o
P
QRSpqrs7
T
UVt8uv
W
XYZwxyz
’
;
:
,
.
/
+—=<>
$
%&()#
@
9
0
1110
10
Page 11
Автомаркировка (только для KX-NT366)
Автомаркировка (только для KX-NT366)
На IP-СТ KX-NT366 имеется 12 кнопок с назначаемой функцией,
каждой из которых соответствует ЖК-дисплей. Посредством
абонентского или системного программирования каждому
элементу на ЖК-дисплее можно присвоить имя, которое будет
отражать функцию соответствующей кнопки с назначаемой
функцией. Кроме того, кнопки с назначаемой функцией могут
быть организованы в 4 “страницы”, что позволяет назначить
этим 12 кнопкам с назначаемой функцией в общей сложности
48 элементов. Переключение между страницами
осуществляется путем нажатия кнопки NEXT PAGE, как
показано ниже:
Сохранение кнопки набора номера одним нажатием и
установка отображаемого текста для ЖК-дисплея
автомаркировки
PAUSE
Требуемый текст
(макс. 12 символов)
• Аналогично вышеприведенной процедуре, при сохранении других
типов кнопок (кнопок внешней (CO) линии, функциональных кнопок и
т.д.) также можно назначить отображаемый текст для ЖК-дисплея
автомаркировки.
(CO)
ÈËÈ
(CO)
Требуемый ¹*
(макс. 32 цифры)
* Перед набором внешнего
номера телефона введите код
доступа к внешней линии.
ÈËÈ
AUTO DIAL
STORE
PAUSE
AUTO DIAL
STORE
Установка уровней контрастности ЖК-дисплея
автомаркировки
PAUSEPAUSE
ÈËÈ
AUTO DIAL
STORE
ÈËÈ
AUTO DIAL
STORE
12
Page 13
Регулировка угла рабочей панели
Регулировка угла рабочей панели
Может быть выбран один из восьми углов
наклона рабочей панели (уровень 1 = 0°,
уровень 8 = 45°).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Удерживайте рабочую панель до тех пор, пока она не будет
зафиксирована под требуемым углом. Соблюдайте осторожность,
чтобы не прищемить пальцы при увеличении или уменьшении наклона
рабочей панели.
Увеличение наклона:
Постепенно приподнимайте рабочую панель
на один уровень до установки требуемого угла
наклона.
Уменьшение наклона:
Поднимите рабочую панель на уровень 8.
Затем, удерживая одной рукой основание
аппарата, снова приподнимите рабочую
панель для разблокирования фиксатора, а
затем слегка надавите на рабочую панель в
направлении уровня 1. При невозможности
установки рабочей панели на уровень 1
повторите эту процедуру.
сначала потребуется поднять рычаг для
телефонной трубки аппарата (A), а затем,
удерживая одной рукой основание модуля
KX-NT305, аналогичным образом поднять
рабочую панель для разблокирования
соответствующего фиксатора (B).
8
7
6
5
4
3
2
1
Установка фиксатора трубки
Выдвиньте до щелчка фиксатор, предотвращающий
соскальзывание телефонной трубки с рычага при
установке аппарата на стене или при высоком угле
наклона. Для того чтобы на время положить телефонную
трубку при разговоре, повесьте ее на верхний край блока,
как показано на рисунке.
13
Page 14
Подключение
Подключение
Гнездо для подключения гарнитуры
Не используйте гарнитуру KX-T7090.
<Вид сзади>
Подключение ПК
• Используйтепрямой кабель Ethernet CAT 5 (или выше) диаметром
6,5 ммилименее (невходитвкомплект поставки).
• Для получения дополнительной информации о подключении к ПК
см. документацию, поставляемую с УАТС.
Подключение коммутатора
• Используйтепрямой кабель Ethernet CAT 5 (или выше) диаметром
6,5 ммилименее (невходитвкомплект поставки).
• Внешний блок питания используется как средство полного
отключения электропитания. Розетка электропитания должна
находиться рядом с аппаратом, и доступ к ней должен быть
беспрепятственным.
Ê ÏÊ
К коммутатору
Дополнительный
внешний блок питания
(не входит в
комплект поставки)
Фиксатор
Внешний
блок
питания
14
Page 15
Подключение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
При выборе кабелей Ethernet
Используйте гибкие,
высококачественные кабели без
заусенцев (без разгрузки
натяжения). Не используйте
кабели, оплетка которых может
быть надорвана или повреждена
при изгибе.
Для предотвращения возможности
повреждения кабелей следует
использовать кабели*, которые не
выступают за пределы нижней
части основания при наклоне
рабочей панели на уровень 1 (для
получения дополнительной
информации относительно
изменения угла рабочей панели
см. стр.13).
* Закрепите кабели, как показано
на рисунке.
При подключении кабелей
Во избежание повреждения разъемов кабели Ethernet и шнур
внешнего блока питания следует уложить в предназначенные
для них выемки и зафиксировать. Не натягивайте шнур
внешнего блока питания и кабель Ethernet, подключенный к
коммутатору, до предела.
Кабель Ethernet
35 ìì èëè
меньше
Использование гнезда для подключения гарнитуры
Во избежание повреждения разъема убедитесь в том, что
шнур гарнитуры намотан на крюк.
15
Page 16
Установка KX-NT303/KX-NT305
Установка KX-NT303/KX-NT305
Модули KX-NT303/KX-NT305 позволяют
к этому аппарату 12/60 дополнительных кнопок с
назначаемой функцией CO. Эти кнопки
используются для занятия внешней линии,
выполнения вызовов одним нажатием или
выполнения функции, назначенной этой кнопке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Перед установкой или снятием модуля дополнительных
программируемых кнопок выключите аппарат путем отсоединения
внешнего блока питания (если подключен) и кабеля Ethernet,
подключенного к коммутатору.
KX-NT303 (для KX-NT343/KX-NT346)
1.
Откройте панель.
добавить
2.
Прикрепите KX-NT303 к
аппарату при помощи винтов
<с KX-NT346>
(входятвкомплект поставки).
3.
Подключите плоский кабель к
разъему
(A)
, затемнемного
изогните кабель, как показано
на рисунке
16
(B).
4. Закройте панель.
Page 17
Установка KX-NT303/KX-NT305
KX-NT305 (для KX-NT343/KX-NT346)
1.
Откройте панель.
3.
Подключите плоский кабель к
разъему
(A)
, затемнемного
изогните кабель, как показано
на рисунке (B).
2.
4.
Прикрепите KX-NT305 к
аппарату при помощи винтов*
(входят в комплект
поставки).
Закройте панель.
* В комплектпоставки KX-NT305 входятдватипавинтов (по 2 винта
каждого типа), как показано ниже.
Для прикрепления к аппаратуДля настенного монтажа
17
Page 18
Настенный монтаж
Настенный монтаж
1.
Отсоедините приспособление для
настенного монтажа от аппарата,
как показано на рисунке,
установите рабочую панель на
уровень 1, а затем подключите и
зафиксируйте кабели.
• Кроме того, эти кабели можно
вывести через верхнюю часть
аппарата (стр. 14, 15).
2.
Прикрепите приспособление для
настенного монтажа, как
показано на рисунке.
• Удостоверьтесь, что
приспособление для настенного
монтажа не пережимает кабели.
Если кабели выводятся из
верхней части аппарата,
посмотрите сквозь отверстие в
приспособлении для настенного
монтажа
(A) и удостоверьтесь,
что кабели не пережаты.
3.
Заверните 2 винта (в комплекте
поставки) в стену на расстоянии
83 или 100 мм друг от друга и
установите аппарат на стене.
• Шаблон настенного монтажа
приведен на стр. 23.
• Удостоверьтесь, чтостена, на
которой будет установлен
аппарат, является достаточно
прочной и способна выдержать
этот аппарат (около 1,5 кг и
около 2,5 кг при установке
совместно с KX-NT305).
• Удостоверьтесь, чтокабели
надежно закреплены на стене.
•
Если данное изделие больше не
будет использоваться, его
следует демонтировать со
• При использовании KX-NT305 сначала необходимо прикрепить к
аппарату KX-NT305 (стр.17), а затем выполнить только шаг 3.
• Для получения дополнительной информации по установке
фиксатора см. стр. 13.
18
стены.
83 ìì
100 ìì
Сместите
приспособление
для настенного
монтажа
до этой точки.
Шайба
Заверните винт
до этого уровня.
Page 19
Важная информация
Важная информация
При использовании IP-СТ серии KX-NT300 соблюдайте
следующие требования:
• Если аппарат не работает должным образом, отсоедините и
повторно присоедините к аппарату кабель Ethernet.
• Приналичиипроблемсвыполнениемвызововотсоедините кабель
Ethernet и подключите заведомо исправный IP-СТ. Если заведомо
исправный IP-СТ работает нормально, отправьте неисправный IP-СТ
на ремонт в авторизованный сервисный центр Panasonic. Если
заведомо исправный IP-СТ не работает должным образом,
проверьте исправность УATC и кабеля Ethernet.
• Корпус следует протиратьмягкойтканью. Длячисткикорпусане
следует применять абразивные материалы или химически активные
вещества, такие как бензин или растворитель.
• Неразбирайтеизделие. Несоблюдение этого требования может
привести к поражению электрическим током. Разбирать и
ремонтировать изделие разрешается только квалифицированному
сервисному персоналу.
• В случаелюбойполомки, прикоторойоткрываетсядоступк
внутренним компонентам, следует немедленно отсоединить кабель
или шнур. При питании IP-СТ от сети [“питание по Ethernet”]
отсоедините кабель Ethernet. В противном случае отсоедините шнур
внешнего блока питания. Затем верните изделие в сервисный центр.
• Не пытайтесь вставлять посторонние предметы (проволоку, скрепки
и т. п.) в вентиляционные и прочие отверстия в корпусе устройства.
При пользовании данным изделием необходимо
соблюдать следующие меры безопасности.
Безопасность
1) Изделие должно подключаться к источнику электропитания только
того типа, который указан в Кратком руководстве или на маркировке
устройстве.
2) Если изделие не используется в течение длительного периода
времени, требуется отключить вспомогательный внешний блок
питания от электрической розетки переменного тока; при “питании по
Ethernet” отсоедините кабель Ethernet.
Установка
Среда
1) Не используйте изделие в тех местах, где возможно попадание
воды, например, рядом с ванной, раковиной или мойкой, а также в
сырых подвальных помещениях.
19
Page 20
Важная информация
2) Устройство должно эксплуатироваться вдали от нагревательных
приборов и приборов, являющихся источниками электрических
шумов, например, люминесцентных ламп, электродвигателей и
телевизоров. Эти приборы являются источниками помех и могут
воздействовать на работу устройства. Устройс тво должно
эксплуатироваться в помещении с температурой окружающей
среды не ниже 5°C и не выше 40 °C.
Размещение
1) Неустанавливайтенаизделиетяжелыепредметы.
2) Приэксплуатацииизделияследуетсоблюдать особую
осторожность, чтобы не уронить на изделие другие предметы или
не пролить на изделие жидкость. Не подвергайте изделие
чрезмерному воздействию дыма, пыли, влажности, механической
вибрации, механических ударов или прямых солнечных лучей.
3) Установите изделие на плоскую поверхность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ВЛАГИ В ИЗДЕЛИЕ.
ТЕЛЕФОННЫЙ КАПСЮЛЬ В ТЕЛЕФОННОЙ ТРУБКЕ НАМАГНИЧЕН И
МОЖЕТ ПРИТЯГИВАТЬ НЕБОЛЬШИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ.
ЕСЛИ ИЗДЕЛИЕ ВЫДЕЛЯЕТ ДЫМ, ЗАПАХ ИЛИ ИЗДАЕТ
ПОСТОРОННИЙ ШУМ, ОТКЛЮЧИТЕ ЕГО ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
РОЗЕТКИ ИЛИ ОТКЛЮЧИТЕ ОТ НЕГО КАБЕЛЬ ETHERNET. В
ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ВОЗНИКАЕТ РИСК ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ПРОВЕРЬТЕ, ЧТО
ВЫДЕЛЕНИЕ ДЫМА ПОЛНОСТЬЮ ПРЕКРАТИЛОСЬ, И ОБРАТИТЕСЬ
В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ:
• При исчезновении электропитания работоспособность IP-СТ может
быть нарушена. Следует обеспечить наличие отдельного телефона,
не требующего подключения к электросети, для использования с
удаленного местоположения в экстренных ситуациях.
• Для получения дополнительной информации относительно сетевых
настроек IP-СТ, например, IP-адресов, см. Руководство по установке
УATC Panasonic.
• При появлении на дисплее телефона сообщений об ошибках
обратитесь к дилеру или системному администратору.
• Микропрограммное обеспечение KX-NT343, KX-NT346 и KX-NT366
защищено законом об авторском праве и международными
договорными положениями, а также всеми другими применимыми
законами. Переконструирование, декомпилирование или
дезассемблирование данного микропрограммного обеспечения
запрещено.
20
Page 21
Важная информация
Товарный знак:
Слово Bluetooth и логотипы принадлежат Bluetooth SIG, Inc.; любое
использование этих знаков компанией Matsushita Electric Industrial Co, Ltd.
осуществляется согласно лицензии.
21
Page 22
Примечания
Примечания
22
Page 23
Один винт здесь
для основного блока
100 ìì
83 ìì
157 ìì
ШАБЛОН ДЛЯ
НАСТЕННОГО МОНТАЖА
1. Крепежные винты
ввинчиваются в стену, как
показано на рисунке.
Примечание:Если к аппарату подключен
модуль KX-NT305, то 2 винта,
предназначенные для этого
аппарата, и 2 винта для
модуля KX-NT305 необходимо
расположить на расстоянии
157 мм друг от друга, как
указано выше. На этом
шаблоне данное расстояние
показано не полностью, т.е.
его необходимо измерить
самостоятельно.
2. Прикрепите аппарат к
стене (винты должны
войти в соответствующие
выемки в корпусе).
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Авторские права:
Авторские права на этот документ принадлежат компании Панасоник
Коммуникейшнс Ко., Лтд. Вы можете копировать его только для целей
личного использования. Все виды копирования для других целей
возможны только при письменном согласии правообладателя.