Panasonic KX-MC6040 Quick reference guide [es]

Page 1
Guía de referencia rápida
Impresora láser multifunciones en color
Modelo N˚ KX-MC6040
NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que la Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique.
12
Esta Guía de referencia rápida contiene instrucciones de seguridad y una descripción básica de las funciones de la unidad. Un folleto ilustrado contiene las instrucciones para una instalación fácil. Favor de leer antes de utilizar la unidad y guardarlas para referencia en el futuro. El CD-ROM de Instalación contiene las Instrucciones de funcionamiento en formato PDF con una descripción detallada sobre cómo usar la unidad. Se requiere Adobe
Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica.
®
Reader® para verlas.
Page 2
Gracias por adquirir una Impresora multifunción Panasonic.
Registro de usuario (para su referencia futura)
Fecha de compra
Número de serie (en la parte posterior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor
Número telefónico del distribuidor
Pegue aquí su recibo de compra.
Aviso acerca de la disposición, transferencia o devolución del producto:
L
Este producto puede guardar su información privada o confidencial. Para proteger su privacidad o confidencialidad, le recomendamos que borre de la memoria la información como el directorio telefónico (o información del que llamó) antes de que disponga, transfiera o devuelva el producto.
Ambiente:
L
La dirección estratégica de Panasonic incorpora la preocupación por el medioambiente en todos los aspectos del ciclo de vida de sus productos, desde el desarrollo hasta los diseños que ahorran energía; desde una mayor reutilización de sus productos hasta sus prácticas de empacado que evitan generar desechos innecesarios.
Sólo para EE. UU.: www.panasonic.com/environmental
información.
ENERGY STAR:
L
Como Socio de ENERGY STAR®, Panasonic ha determinado que este producto cumple con las pautas de ahorro de energía de ENERGY STAR. ENERGY STAR es una marca registrada de los EE.UU.
Visite
para obtener más
Puede elegir el idioma entre español o inglés.
La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. La configuración predeterminada es inglés. Si desea cambiar la configuración, consulte lo siguiente:
1.{Menu} i
2.
Pulse {1} o {2}, para seleccionar el idioma deseado. i
{
Set} i {Menu
{1} “ {2} “
Atención:
L
Este producto contiene una batería de litio tipo botón CR que contiene material de perclorato. Es posible que requiera un manejo especial. Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
L
La Ley de protección a los consumidores de telefonía de 1991 declara ilegal que cualquier persona utilice una computadora u otros dispositivos electrónicos, incluidas las máquinas de fax, para enviar cualquier mensaje a menos que dicho mensaje contenga en un margen al principio o al final de cada página transmitida o en la primera página de la transmisión, la fecha y hora de envío y una identificación del negocio u otra entidad o individuo que envíe el mensaje, así como el número telefónico de la máquina que envía o dicho negocio, entidad o persona. (El número telefónico que se proporcione no puede ser un número 900 ni ningún otro número cuyos cargos excedan los cargos de transmisiones locales o de larga distancia.) Debe seguir las instrucciones en la página 12 para programar su máquina de fax.
{#}{1}{1}{0}
}
Inglés” (predeterminado): se utiliza inglés. Español”: se utiliza español.
Marcas registradas:
L
Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
L
Adobe y Reader son marcas registradas o bien marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
L
Todas las otras marcas que se identifican en el presente son propiedad de sus respectivos dueños.
Derechos de autor:
L
Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
2
Page 3
Información imp ortanteInstrucciones de seguri dad1Instrucción de funci onamiento det allado est án en el CD- ROM, o puede verl as en www.panason ic.com/hel p

Por su seguridad

Lea cuidadosamente esta sección antes de usar la unidad para asegurarse de que funcione de forma correcta y segura, a fin de evitar lesiones serias y pérdida de vidas o propiedades.
L
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de riesgo y lesiones causadas cuando se ignora la indicación y la unidad se usa incorrectamente.
Denota un riesgo potencial que puede provocar lesiones serias o la muerte.

Información importante

Conexión a la corriente y a tierra
Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica marcado en la unidad. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica suministrada a su hogar, consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local.
Por motivos de seguridad esta unidad está equipada con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas. Si no tiene la toma de corriente apropiada, instale una. No anule esta característica de seguridad manipulando el enchufe.
No ponga objetos encima del cable de alimentación. Coloque la unidad donde nadie pueda pisar el cable ni tropezarse con él.
Denota riesgos que pueden provocar lesiones leves o daños a la unidad.
L
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que es necesario seguir.
Este tipo de símbolo se utiliza para alertar a los usuarios acerca de un procedimiento operativo específico que debe efectuarse con cuidado.
Este tipo de símbolo se utiliza para alertar a los usuarios acerca de un procedimiento operativo específico que no debe efectuarse.
Este tipo de símbolo se utiliza para alertar a los usuarios acerca de un procedimiento operativo específico que debe enfatizarse a fin de operar la unidad en forma segura.
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. Esto puede producir peligros de incendio o descarga eléctrica.
Inserte por completo el adaptador y el enchufe para corriente en la toma de corriente. De no hacerlo puede sufrir una descarga eléctrica o se puede producir calor excesivo que provoque un incendio.
Limpie con regularidad cualquier polvo, etc. del adaptador y el enchufe para corriente desconectando el enchufe y limpiándolos con un paño seco. El polvo acumulado puede causar un defecto en el aislamiento debido a la humedad, etc., lo cual produciría un incendio.
Desenchufe esta unidad de la toma de corriente si emite humo o un olor anormal, o si hace algún ruido inusual. Estas condiciones pueden provocar fuego o descarga eléctrica. Confirme que ya no emita humo y comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe peligro de descarga eléctrica.
Instalación
Coloque firmemente la unidad sobre una superficie estable y nivelada. Si se cayera podría estropearse seriamente o causar lesiones.
Para evitar el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad.
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
3
Page 4
Información importante
Asegúrese de que la unidad esté instalada en una habitación bien ventilada para no incrementar la densidad del ozono en el aire. Como el ozono es más pesado que el aire, se recomienda ventilar el aire al nivel del piso.
Medidas preventivas durante la operación
APAGUE el interruptor de corriente antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol.
No tape las ranuras ni las aberturas de la cubierta de la unidad. Éstas proporcionan ventilación y protección contra el sobrecalentamiento. Nunca coloque la unidad cerca de radiadores, ni en un lugar donde no disponga de una ventilación apropiada.
Nunca meta objetos de ninguna clase por las ranuras de esta unidad. Esto podría causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame ningún líquido encima de esta unidad.
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica no desarme esta unidad. Cuando necesite realizar reparaciones, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. La apertura o extracción de las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. El reensamblaje mal hecho puede causar descargas eléctricas cuando se utilice la unidad posteriormente.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en esta unidad.
Desenchufe esta unidad de la toma de corriente y comuníquese con el centro de servicio autorizado cuando se produzca cualquiera de las condiciones siguientes:
L
Si el cable de alimentación se daña o se pela.
L
Si se derrama líquido sobre la unidad.
L
Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.
L
Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones. Los ajustes mal hechos pueden hacer necesario que un centro de servicio autorizado realice un trabajo de reparación extenso.
L
Si la unidad ha sufrido una caída o se ha estropeado físicamente.
L
Si la unidad muestra un cambio considerable en su rendimiento.
Instalación y reubicación
Después de mover la unidad de un área fría a otra más cálida, espere aproximadamente 30 minutos antes de encenderla para permitir que se ajuste a la temperatura ambiental. Si la enciende demasiado pronto tras un cambio de temperatura brusco, puede formarse condensación en el interior de la unidad y pueden producirse errores de funcionamiento.
No derrame líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable de la línea telefónica, ni permita que se moje. Esto puede causar un incendio. Si el enchufe del cable de la línea telefónica se moja, sáquelo inmediatamente de la toma telefónica de la pared y no lo use.
4
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
Nunca voltee la unidad de cabeza o de lado cuando la mueva.
Nunca instale los cables del teléfono durante una tormenta eléctrica.
Nunca instale las tomas del teléfono en lugares húmedos, a menos que la toma esté diseñada específicamente para ese tipo de lugar.
Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin aislar, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en el punto de conexión a la red.
Tome precauciones cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Page 5
Información importante
No coloque la unidad en un lugar donde esté inestable o sujeta a vibraciones.
Radiación láser
La impresora de esta unidad utiliza un láser. La utilización de controles, ajustes o procedimientos distintos de los que aquí se describen puede tener como resultado una exposición peligrosa a la radiación.
Unidad del fusor
La unidad del fusor se calienta durante la impresión o inmediatamente después de ella. Esto es normal. No toque la unidad del fusor.
Nota:
L
El área situada cerca de la salida del papel de impresión también se calienta. Esto es normal.
Cartucho de tóner
Tome las siguientes precauciones cuando manipule el cartucho de tóner:
Si ingiere tóner, beba varios vasos de agua para diluir el contenido del estómago y busque ayuda médica inmediatamente.
2. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas, a excepción de los de tipo inalámbrico. Existe un riesgo remoto de que se produzca una descarga eléctrica debido a los rayos.
3. No utilice esta unidad para informar de una fuga de gas cuando se encuentre cerca de la fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Para obtener un rendimiento óptimo

Cómo mover la unidad
La unidad pesa aproximadamente 30 kg (67 lb). Se recomienda ampliamente que dos personas la manejen.
1
Cuando mueva la unidad, sujétela bien por ambos lados (
1
).
Si el tóner entra en contacto con los ojos, lávelos con agua abundante y busque ayuda médica.
Si el tóner entra en contacto con la piel o la ropa, lave completamente el área con agua fría y permita que se seque al aire. No utilice agua caliente o secadoras de pelo. Si hay irritación en la piel, busque tratamiento médico de inmediato.
Si inhala tóner, muévase a un área donde haya aire fresco y consulte al médico.
Cable USB
Utilice sólo cable USB blindado (ejemplo: cable USB 2.0 certificado para alta velocidad).

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando se utilice esta unidad, tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
1
Aprox. 30 kg (67 lb)
1. No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavadora, fregadero o similares.
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
5
Page 6
Información importante

Copias ilegales

L
Es ilegal hacer copias de ciertos documentos.
El copiado de ciertos documentos puede ser ilegal en su país. Es posible que a los culpables se les impongan multas o prisión. Los siguientes son ejemplos de artículos cuyo copiado puede ser ilegal en su país. – Moneda – Billetes y cheques de bancos – Bonos y títulos bancarios y gubernamentales – Pasaportes y tarjetas de identificación – Material protegido por derechos de autor o marcas
registradas sin consentimiento del propietario
Estampillas postales y otros instrumentos negociables
Esta lista no es inclusiva y no se asume ninguna responsabilidad respecto a si está completa o es exacta. En caso de duda, comuníquese con su asesor legal.
Aviso:
L
Instale su máquina cerca de un área supervisada para evitar que se hagan copias ilegales.
6
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
Page 7
Instrucciones de funcion amiento ( CD-ROM)1Instrucción de funci onamiento det allado est án en el CD- ROM, o puede verl as en www.panason ic.com/hel p

Instrucciones de funcionamiento en el CD-ROM

Las Instrucciones de funcionamiento en el CD-ROM incluyen el siguiente contenido. Se requiere Adobe Reader para verlas.
L
Para ver o instalar las Instrucciones de funcionamiento del CD-ROM, consulte la página 13.
1. Introducción e instalación
L
Información sobre cómo usar la unidad, por ejemplo, cómo instalar el cartucho de tóner, el cartucho de la unidad de tambor y otros accesorios.
2. Preparación
L
Las principales configuraciones previas a la activación de la unidad, tales como información sobre el software de la Multifunción.
3. Impresora
L
Más formas de usar la impresora, tales como imprimir en medios especiales.
4. Escáner
L
Más formas de usar el escáner, tales como guardar como un archivo o enviar como un adjunto de correo electrónico.

Instrucciones de funcionamiento (CD-ROM)

5. Copiadora
L
Más formas de usar la función de fotocopiado, como ampliar o reducir, y formas de reducir el uso del papel.
6. Fax
L
Formas convenientes de enviar faxes, como utilizar el directorio de navegación y la transmisión de emisiones.
L
Más formas de recibir faxes y evitar la recepción de faxes de personas no deseadas.
7. Identificador de llamadas
8. Timbre distintivo
9. Funciones programables
10. Información útil
11. Ayuda
L
Solución de problemas
12. Atascos de papel
13. Limpieza
14. Información general
L
Especificaciones
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
7
Page 8

Tabla de Contenido

1. Tabla de Contenido
Tabla de Contenido (Guía de referencia rápida)
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos...................................................
1.2 Información sobre los accesorios .............................
Conexiones y configuración
1.3 Conexiones...............................................................
1.4 Cómo ENCENDER el interruptor de corriente..........
1.5 Modo de marcación..................................................
1.6 Selección del modo de operación (Escáner/Copiadora/
Fax)...........................................................................
Requisitos del documento
1.7 Colocación del original..............................................
Vo lu m en
1.8 Ajuste de volumen ....................................................
Programación inicial
1.9 Fecha y hora.............................................................
1.10 Su logotipo................................................................
1.11 Su número de fax......................................................
1.12 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN
..................................................................................
1.13 Para instalar Multi-Function Station..........................
9
10
10 11 11
11
11
12
12 12 12
12 13
2. Modo de uso
Impresora
2.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows ........
Escáner
2.2 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan).........
2.3 Escaneo desde una computadora (Pull Scan) .........
Copiado
2.4 Cómo hacer copias...................................................
Envío de faxes
2.5 Envío manual de faxes..............................................
Recepción de faxes
2.6 Recepción automática de faxes – Respuesta
automática ENCENDIDA..........................................
Información útil
2.7 Para cancelar las operaciones..................................
2.8 Mantenimiento (Limpieza de cartucho del tambor)...
3. Ayuda
Mensajes de error
3.1 Mensajes de error – Pantalla....................................
4. Información general
Atención al Cliente
4.1 Atención al Cliente (fuera de los Estados Unidos) ...
14
14 14
14
14
15
15 15
16
19
8
Page 9
1. Introducción e instalación
1Int roducción e inst alación1Instrucción de funcionami ento detal lado est án en el CD-ROM, o puede verl as en www.panasoni c.com/hel pAccesorios

1.1 Accesorios incluidos

1
Cartucho del tóner (Iniciador) (Cian/Magenta/Amarillo/Negro)
2
Cartucho del tambor (color) (KX-FADC510)
4
Desecho del Cartucho del
*2
tóner (preinstalado dentro de la unidad) (KX-FAW505)
*2
*1
3
Cartucho del tambor (monocromático) (KX-FADK511)
5
CD-ROM (PNJKMC6020Z)
Nota:
L
Guarde la caja de cartón y los materiales de empaque originales en caso de que sea necesario enviar o transportar la unidad en el futuro.
L
Después de desempacar el producto, disponga correctamente de la tapa del enchufe de corriente y/o de los materiales de empacado.
*2
*2
6
Guía de referencia rápida (Inglés–PNQW1437Z) (Español–PNQW1438Z)
8
Cable de corriente (PFJA03A028Z)
*2
7
*2
*2
Guía de instalación rápida (PNQW1047Z)
9
Cable de línea telefónica (PFJA02B002Y)
*2
*2
*1 Imprime aproximadamente 1,000 páginas tamaño carta con
un cobertura de 5 %.
*2 Los números de las piezas están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
9
Page 10
1. Introducción e instalación

Conexiones y configur ación

1.2 Información sobre los accesorios

Los accesorios de esta unidad se pueden pedir a través de Internet, por fax o por teléfono. Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos utilizar un cartucho de tóner y un cartucho de tambor Panasonic.
■ Accesorios de reemplazo
Cartucho del tóner
Color Modelo No. (Pieza No.)
Cian KX-FATC501
Magenta KX-FATM502
Amarillo KX-FATY503
Negro KX-FATK504
L
Imprime aproximadamente 2,000 hojas de páginas tamaño carta con una cobertura de 5 % usando KX­FATC501/KX-FATM502/KX-FATY503 y aproximadamente 2,500 hojas usando KX-FATK504.
Cartucho del tóner (De alta capacidad)
Color Modelo No. (Pieza No.)
Cian KX-FATC506
Magenta KX-FATM507
Amarillo KX-FATY508
Negro KX-FATK509
L
Imprime aproximadamente 4,000 páginas tamaño carta con un cobertura de 5 %.
Cartucho del tambor (color)
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FADC510
Cartucho del tambor (monocromático)
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FADK511
Desecho del Cartucho del tóner
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FAW505
■ Accesorios opcionales
Bandeja opcional inferior de alimentación
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FAP317
Unidad dúplex automática
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FAB318
Unidad de auricular
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FA103

1.3 Conexiones

Atención:
L
Para utilizar este producto, la toma de corriente debe estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.
8
3
7
5
4
6
j
1
Cable de corriente
L
Conéctelo a una toma de corriente (120 V, 60 Hz).
2
Cable de línea telefónica
L
Conéctelo a una toma sencilla para línea telefónica (RJ11).
3
Toma de [EXT
L
Puede conectar un contestador automático o un teléfono de extensión. Retire el tapón si está colocado.
4
Contestador automático (no incluido)
5
A internet
6
Enrutador de redes/Distribuidor de redes (no incluido)
L
También se conectan computadoras en red.
7
Cable de LAN (no incluido)
L
Para asegurar el cumplimiento continuo con el límite de emisión, utilice sólo cable LAN blindado (cable liso categoría 5).
8
Toma de conexión del auricular (opcional)
L
Puede conectar el auricular opcional. Retire la cubierta si está conectada.
9
Conector de la unidad dúplex automática (opcional)
]
9
1
2
10
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
Page 11
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE RESPECTO A LA CONEXIÓN USB
L
NO CONECTE LA UNIDAD A UNA COMPUTADORA CON EL CABLE USB HASTA QUE LA MULTI-FUNCTION STATION SE LO INDIQUE (página 13).
Nota:
L
Si hay algún otro dispositivo conectado en la misma línea telefónica, esta unidad puede interferir las condiciones de red del dispositivo.
Uso de protectores contra sobrecargas de corriente
L
La garantía no cubre daños debidos a sobrecargas de corriente o rayos. Para obtener protección adicional, le
j
recomendamos que use un protector contra sobrecargas (
Cómo usar el enrutador de redes/distribuidor de redes
L
Recomendamos que use los enrutadores de
6
redes/distribuidores de redes ( sean seguras. Consulte a su administrador de la red para obtener la configuración del firewall, etc.
L
La garantía no cubre daños debidos a problemas de seguridad o cualquier desventaja que se relacione con ellos.
) en ambientes de redes que
).
1.4 Cómo ENCENDER el interruptor de corriente
Coloque el interruptor de corriente en la posición de ENCENDIDO
1
).
(
1. Introducción e instalación
1.6 Selección del modo de operación (Escáner/Copiadora/Fax)
Puede seleccionar el modo deseado pulsando uno de los siguientes botones.
{
Scan}: seleccione este modo cuando use la unidad como
escáner.
{
Copy}: seleccione este modo cuando use la unidad como
copiadora.
{
Fax}: seleccione este modo cuando use la unidad como fax.

Requisitos del documento

1.7 Colocación del original

1.7.1 Uso del vidrio del escáner
1

1.5 Modo de marcación

Si no puede marcar, cambie esta configuración dependiendo del servicio de su línea telefónica.
1
{
Menu
}
2
Pulse
{#}{1}{2}{0}
3
Pulse {1} o {2} para seleccionar la configuración deseada.
{1} “
Pulso”: para servicio de marcación por disco o pulsos.
{2} “
Tonos” (predeterminado): para servicio de marcación
por tonos.
4
{
Set
}
5
Pulse {Menu} para salir.
para mostrar “Modo Marcacion”.
1
1
Abra la cubierta de documentos (1).
2
Coloque el documento con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO
2
sobre el vidrio del escáner ( izquierda del documento con la esquina a la que apunta la
m
marca
3
Cierre la cubierta de documentos.
.
), alineando la orilla superior
2
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
11
Page 12
1. Introducción e instalación
1.7.2 Cómo usar el alimentador automático de documentos
1
1
Inserte el documento (hasta 50 páginas) CON LA IMPRESIÓN HACIA ARRIBA en el alimentador hasta que escuche un sólo pitido.
2
Ajuste el ancho de las guías de documento (1) al tamaño real del documento.

Volumen

1.8 Ajuste de volumen

Importante:
L
Antes de ajustar el volumen, configure el modo de
{
operación en modo de fax. Si la luz de apagada, enciéndala oprimiendo
Volumen del timbre
1.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “Volumen
Timbre”.
2.
Pulse
{<}
o
{>}
.
Para APAGAR el timbre
1.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “Volumen
Timbre
2.
Pulse barra de estado.
Volumen del monitor
1. Mientras usa el monitor,
seleccionar
2.
Pulse

Programación ini cial

.
{<}
repetidamente para mostrar “Tím.Apag.” en la
L
La unidad no timbrará.
L
Para volver a ENCENDER el timbre, pulse
pulse
Volumen Monitor”.
{<}
o
{>}
.
{V}
Fax} está
{
Fax}.
{>}
o
{^}
repetidamente para
.

1.9 Fecha y hora

1
{
Menu} i
2
Introduzca el mes/día/año/hora/minuto actuales.
{#}{1}{0}{1} i {
Set
}
Ejemplo: Agosto 10, 2008 10:15 PM (formato de reloj de 12 horas)
1.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
Fecha”. i {<}/{>
2.
Pulse {0}{8} {1}{0} {2}{0}{0}{8}.
}
M:08/D:10/A:2008
3.{Set
}
4.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “Hora”.
i {<}/{>}
5.
Pulse {1}{0} {1}{5}, luego pulse repetidamente para seleccionar “PM”.
{V}
o
{^}
10:15PM
6.{Set
}
3
Pulse {Menu} para salir.

1.10 Su logotipo

Puede programar su logotipo (nombre, nombre de la compañía, etc.) de forma que aparezca en la parte superior de cada página que envíe.
1
{
Menu} i
2
Introduzca un logotipo de hasta 30 caracteres, utilizando el teclado.
3
Pulse {Menu} para salir.
{#}{1}{0}{2} i {
i {
Set
}
Set
}

1.11 Su número de fax

Puede programar su número de fax de forma que aparezca en la parte superior de cada página que envíe.
1
{
Menu} i
2
Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos.
L L L L
3
{
Set
4
Pulse {Menu} para salir.
{#}{1}{0}{3} i {
Para insertar un “+”, pulse Para insertar un espacio, pulse Para insertar un guión, pulse {Flash}. Para borrar un número, pulse {Back}.
}
{*}
Set
}
.
{#}
.
1.12 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN
Puede imprimir y escanear documentos, o recibir y enviar faxes usando una computadora en la LAN. Para habilitar estas funciones, es necesario que configure la dirección de IP, la máscara de subred y la compuerta predeterminada para la unidad.
Importante:
L
Consulte al administrador de su red cuando configure la dirección de IP, la máscara de la subred y la compuerta predeterminada.
12
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
Page 13
1.12.1 Configuración automática con un servidor DHCP
Su situación:
Cuando sólo una unidad está conectada a la LAN. Si el administrador de su red la administra con un servidor DHCP
(Protocolo de Configuración Dinámica del Anfitrión), automáticamente le asignará una dirección de IP (Protocolo de Internet), máscara de subred y compuerta predeterminada a la unidad.
1
Después de conectar el cable de LAN a la unidad y la computadora, ENCIENDA el interruptor de corriente.
L
La dirección de IP, máscara de subred y compuerta predeterminada se configurarán automáticamente.
2
Instale la Multi-Function Station en la computadora que desee usar con ella.
1.13 Para instalar Multi-Function Station
L
Instale la Multi-Function Station (CD-ROM) antes de conectar la unidad a una computadora con el cable USB. Si la unidad se conecta a una computadora con el cable USB antes de instalar la Multi-Function Station, aparecerá
[
el cuadro de diálogo
]
encontrado
L
Las funciones y apariencia del software están sujetas a cambio sin previo aviso.
Advertencia:
L
Para asegurar cumplimiento con el límite de emisiones continuas; – utilice sólo cable USB blindado (ejemplo: cable USB 2.0
certificado para alta velocidad).
utilice sólo cable LAN blindado (cable liso categoría 5).
L
Para proteger la unidad, use sólo cable USB blindado en las áreas donde ocurran tormentas eléctricas.
Nota:
L
El cable USB no está incluido. Adquiera un cable USB protegido Tipo A macho/Tipo B macho.
1
Inicie Windows® y cierre todas las demás aplicaciones.
L
2
Inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM.
3
[
Instalación rápida
L
4
Cuando el programa de instalación se inicie, siga las instrucciones de la pantalla.
5
Aparecerá el cuadro de diálogo [Tipo de conexión].
Para la conexión USB:
1.
[
Conéctelo directamente con un cable USB.] i
[
Siguiente
Aparecerá el cuadro de diálogo [Conecte un
L
dispositivo
. Haga clic en [Cancelar] para cerrarlo.
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista administrador a fin de instalar la Multi-Function Station.
La instalación se iniciará automáticamente.
]
Asistente para hardware nuevo
®
, debe estar registrado como
]
]
.
1. Introducción e instalación
2.
Conecte la unidad a una computadora con el cable USB (1), y después haga clic en [Siguiente].
1
3.
Haga clic en [Instalar], y después siga las instrucciones en pantalla.
L
Los archivos se copiarán a su computadora.
Para la conexión LAN:
1.
[
Conéctelo a través de la red.] i [Siguiente
Aparecerá el cuadro de diálogo [Seleccione un
L
dispositivo de red].
2.
Marque [Selecciónelo en la lista buscada] y seleccione la unidad de la lista.
3.[Siguiente
4.
Haga clic en [Instalar], y después siga las instrucciones en pantalla.
L
Aviso importante
Si utiliza Windows XP o Windows Vista, es posible que aparezca un mensaje después de conectar la unidad con el cable USB. Esto es normal y el software no causará ningún problema en su sistema operativo. Puede continuar la instalación sin problemas. Aparece este tipo de mensaje:
L
Para usuarios de Windows XP
“El software que está instalando para este hardware no ha superado la prueba del logotipo de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP.”
L
Para usuarios de Windows Vista
“¿Desea instalar este software de dispositivo?”
Para ver o instalar los datos de las instrucciones de operación
1.
Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM.
2.
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento], y después siga las instrucciones en pantalla para ver o instalar las instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
L
Nota:
L
Si instala las instrucciones de operación, podrá verlas en cualquier momento haciendo clic en Multi-Function Station.
]
Los archivos se copiarán a su computadora.
Se requiere Adobe Reader para ver las instrucciones de operación.
[o]
]
en el iniciador de
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
13
Page 14
2. Modo de uso
2Modo de u so2Instrucción de funci onamiento det allado est án en el CD- ROM, o puede verl as en www.panason ic.com/hel pImpresora
2.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows
Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows. Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, proceda de la siguiente manera.
1
Abra el documento que desea imprimir.
2
Seleccione [Imprimir...] desde el menú [Archivo].
3
Seleccione el nombre de la unidad como la impresora activa.
4
Haga clic en [Imprimir] o [Aceptar].
L
La unidad comenzará a imprimir.

Escáner

2.2 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan)
Puede escanear el documento fácilmente por medio del panel de operación de la unidad.
2.2.1 Escaneo al Visualizador Multi-Function
1
Coloque el original (página 11).
2
{
Scan
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “PC”. i
{
Set
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “Conexion
”. i {
Set
USB
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
computadora a la que desea enviar la imagen escaneada.
i {
Set
5
Pulse
{V}
i {
Set
6
De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo. Pulse
{^}
repetidamente para seleccionar la configuración
deseada, luego pulse
{
Black}/{Color
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “Visor”.
}
{<}
o
{>}. i {
}
Set} i
{V}
2.3 Escaneo desde una computadora (Pull Scan)
2.3.1 Uso de la aplicación de escaneo Multi­Function
Haga clic en el icono de una aplicación para que ésta se inicie automáticamente después de escanear.
1
Coloque el original (página 11).
2
Inicie Multi-Function Station. i [Escanear
3
Haga clic en el icono de la aplicación que desee.
]

Copiado

2.4 Cómo hacer copias

2.4.1 Uso del vidrio del escáner
1
Si la luz de {Copy} está apagada, enciéndala oprimiendo
{
Copy}.
2
Coloque el original (página 11).
3
Si es necesario, cambie la configuración de copiado de acuerdo con el tipo de documento.
4
{
Black}/{Color
La unidad comenzará a copiar.
L
5
Después de que termine de copiar, pulse {Stop} para reiniciar los ajustes que configuró en el paso 3.
}
2.4.2 Cómo usar el alimentador automático de documentos
1
Si la luz de {Copy} está apagada, enciéndala oprimiendo
{
Copy}.
2
Coloque el original (página 12).
3
Si es necesario, cambie la configuración de copiado de acuerdo con el tipo de documento.
4
{
Black}/{Color
La unidad comenzará a copiar.
L
5
Después de que termine de copiar, pulse {Stop} para reiniciar los ajustes que configuró en el paso 3.

Envío de faxes

}

2.5 Envío manual de faxes

Importante:
L
Sólo puede enviar faxes monocromáticos.
2.5.1 Uso del vidrio del escáner
o
1
Si la luz de {Fax} está apagada, enciéndala oprimiendo
{
Fax}.
2
Coloque el original (página 11).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contraste de acuerdo con el tipo de documento.
4
Marque el número de fax.
L
Para enviar una sola página, vaya al paso 7.
L
Para enviar múltiples páginas, vaya al siguiente paso.
5
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “Escaneo
Rápido”, luego pulse {<} o {>} repetidamente para
seleccionar
Espere hasta que aparezca “Escan: Pulse <Set>.”
L
L
Pulse resolución durante el escaneo, y después pulse configuración se aplicará a partir de la siguiente página.
6
Coloque la siguiente página sobre el vidrio del escáner. i
{
Set
Para enviar más páginas, repita este paso.
L
Activar”. i {Black
Enviar: Pulse <Start>.”.
{<}
o
{>}
repetidamente para cambiar la
}
}
{
Set}. La
14
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
Page 15
7
{
Black
}
2.5.2 Cómo usar el alimentador automático de documentos
1
Si la luz de {Fax} está apagada, enciéndala oprimiendo
{
Fax}.
2
Coloque el original (página 12).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contraste de acuerdo con el tipo de documento.
4
{
Monitor
}
5
Marque el número de fax. i {Black

Recepción de faxes

}
2.6 Recepción automática de faxes – Respuesta automática ENCENDIDA
Importante:
L
Sólo puede recibir faxes monocromáticos.
2.6.1 Activación del modo SOLO FAX
Pulse {Fax Auto Answer} repetidamente para mostrar “Modo
Solo Fax
Cómo se reciben los faxes
Cuando reciba llamadas, la unidad responderá automáticamente todas las llamadas y sólo recibirá documentos de fax.

Informacn útil

.

2.7 Para cancelar las operaciones

Puede cancelar la operación actual desde la unidad. También puede seleccionar la operación que desea cancelar.
1
{
Stop
}
L
Se mostrarán las operaciones actuales.
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la operación
i {
Set
que desee cancelar.
}
2. Modo de uso
Solución 1: Limpiar el cartucho del tambor Importante:
L
Esta solución utiliza al menos 3 páginas de papel de impresión. Asegúrese de que haya suficiente papel de impresión instalado en la bandeja normal de entrada de antemano.
1.
{
Menu} i
2.
Seleccione el color que tenga líneas verticales blancas en la página de la prueba de color.
{1} “ {2} “ {3} “ {4} “
3.
{
Set
L
L
L
Solución 2: Cambiar el cartucho del tambor
L
Si la página de prueba negra tiene líneas verticales blancas, cambie el cartucho del tambor monocromático.
L
Si la línea cian, magenta o amarilla tiene líneas verticales blancas, cambie el cartucho del tambor de color.
L
Imprima de nuevo la prueba de color. Si las líneas blancas verticales persisten, comuníquese con nuestro personal de servicio.
{#}{4}{8}{0}
Negro” (predeterminado) Cian
Magenta Amarillo
}
El cartucho del tambor se limpiará automáticamente al imprimir 3 páginas del color seleccionado. Repita los pasos del 1 al 3 para todas las líneas blancas verticales. Imprima de nuevo la lista de pruebas de color. Si las líneas blancas verticales persisten, intente la siguientge solución.
2.8 Mantenimiento (Limpieza de cartucho del tambor)
Si aparecen líneas blancas verticales en los documentos impresos, imprima la lista de prueba a color y luego limpie (o cambie) el cartucho del tambor.
1
{
Menu
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “Imprime
Informe
3
Pulse
Color
4
Pulse {Set} para comenzar a imprimir. i {Menu
Prueba de color
La unidad imprimirá una prueba de color que consiste en líneas negras, cian, magenta y amarillas para que usted pueda determinar cuál cartucho del tambor tiene el problema. Si aparecen líneas verticales blancas en la página de la prueba de color, intente lo siguiente para resolver el problema.
.
{<}
o
{>}
repetidamente para seleccionar “Prueba a
.
}
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
15
Page 16
3. Ayuda
3AyudaMensajes de error

3.1 Mensajes de error – Pantalla

Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparecerán uno o más de los siguientes mensajes.
Pantalla Causa y solución
Llame al Servic.
Llame al Servicio
Cambio Suministro Toner
Vacio
Cambio Suministro Negro
:Vacio
Cambio Suministro Toner
Bajo
Cambio Suministro Negro
:Bajo
Cambio Suministro Sustituir
Toner Desecho
Cambio Suministro Sustituir
Cartucho Desecho Tóner
Cambio Suministro Toner
Desecho Lleno
Verif.Documento
Verifi.Instalac. Band.
Entrada #1
Verif Papel
Verif Alim Papel Band.
Entrada #1
Verif Alim Papel Bandeja
Entrada #1
L
Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio.
L
La vida de servicio del cartucho de tóner ha finalizado. Reemplace inmediatamente el cartucho de tóner.
Nota:
L“Negro”: Tóner negro L“Cian”: Tóner cyan L“Magenta”: Tóner magenta L“Amarillo”: Tóner amarillo
L
La vida útil del cartucho de tóner está a punto de terminar. Reemplace el cartucho de tóner lo antes posible.
Nota:
L“Negro”: Tóner negro L“Cian”: Tóner cyan L“Magenta”: Tóner magenta L“Amarillo”: Tóner amarillo
L
La vida de servicio del cartucho de tóner ha finalizado. Reemplace inmediatamente el cartucho de tóner de desecho.
L
La vida de servicio del cartucho de tóner de desecho está a punto de terminar. Reemplace el cartucho de tóner de desecho lo antes posible.
L
El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Retire el documento, y
{
después pulse falla se presenta con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de papel e inténtelo de nuevo.
L
La bandeja de entrada de papel no está instalada correctamente. Jale hacia afuera la bandeja de entrada de papel y reinsértela.
Nota:
L“#1”: bandeja normal de entrada L“#2”: bandeja opcional de entrada L“#1o#2”: bandeja normal de entrada y bandeja opcional de entrada
L
Está imprimiendo sobres. Revise la bandeja normal de entrada para asegurarse de que haya sobres instalados, y después pulse
L
El tamaño del papel de impresión no es igual al tamaño seleccionado para el copiado. Cambie la configuración del tamaño del papel de impresión (función #380 o función #382) e instale el papel de impresión adecuado.
L
El tamaño del papel de impresión no es igual al tamaño seleccionado para imprimir desde la PC. Cambie la configuración del tamaño del papel de impresión (función #380 o función #382) e instale el papel de impresión adecuado.
L
El tamaño del papel de impresión no es igual al tamaño seleccionado para recibir faxes. Cambie la configuración de tamaño del papel de impresión (función #380 o función #382) e instale el papel de impresión adecuado.
L
El papel de impresión no se ha insertado correctamente en la unidad. Reinserte el papel de impresión.
Nota:
L“#1”: bandeja normal de entrada L“#2”: bandeja opcional de entrada
Stop} para cancelar el mensaje. Vuelva a insertar el documento. Si esta
{
Black}/{Color}.
16
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
Page 17
Pantalla Causa y solución
Tambor de Color Está Bajo Tambor Monocromo Está Bajo
Tambor de Color Sustituir Tambor Monocromo Sustituir
Enfríese Fusor
Directorio Lleno
Tambor No Instalado
Tamaño Excedido
Tamaño del E-Mail Excedido
Fax en Memoria
Tamaño Excedido Archivo Tamaño Excedido
Frente o Izquie. Tapa
Abierta
Abierta
Frente o Izquierda Tapa
Mant. Copiando
Temperatura Baja
Memoria Llena
Desborde Memoria
Error en Modem
L
La vida útil del cartucho del tambor está a punto de terminar. Reemplace el cartucho del
tambor lo antes posible.
L
La vida de servicio del cartucho del tambor ha finalizado. Reemplace inmediatamente el
cartucho del tambor.
Nota:
L
El uso continuo de un cartucho de tambor agotado causará una falla en el funcionamiento. Para evitar esto, la unidad dejará de imprimir poco después de que termine la vida del tambor, y no será posible continuar imprimiendo hasta que instale un cartucho de tambor nuevo.
L
La unidad está enfriando la unidad del fusor. Espere un poco.
L
No hay espacio para grabar nuevos elementos en el directorio de navegación. Borre los elementos innecesarios.
L
El cartucho del tambor de color o el cartucho del tambor monocromático no está instalado. Instálelo.
L
Al realizar un escaneo al servidor de correo electrónico, el tamaño total del archivo de los
datos escaneados excedió el límite de tamaño de archivo. Divida el documento en secciones.
L
La unidad tiene un documento en la memoria. Consulte las instrucciones de los otros mensajes que se muestran para imprimir el documento.
L
Si la función #442 está programada para “Siempre”, – revise la conexión entre la computadora y la unidad. – verifique que la computadora esté ENCENDIDA.
L
Si la función #448 está programada para “Activar”, – vea, imprima o guarde los documentos de fax recibidos, y después borre los
documentos innecesarios.
cambie la configuración a
memoria se imprimirán automáticamente.
configure la función #449 a
recibidos.
L
Al realizar un escaneo al servidor de FTP, el tamaño total del archivo de los datos escaneados excedió el límite de tamaño de archivo. Divida el documento en secciones.
L
La cubierta frontal o trasera está abierta. Ciérrela.
L
El copiado se detuvo debido a algún problema existente (por ejemplo, la falta de papel de impresión o a que éste se atascó). Consulte las otras instrucciones del mensaje que se muestra para continuar copiando.
L
El interior de la unidad está extremadamente frío y no puede funcionar. Utilice la unidad en un área más cálida.
L
Al realizar la transmisión desde la memoria, el documento que se está guardando excede la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el documento manualmente.
L
Cuando se hace una copia, el documento que se está memorizando supera la capacidad de memoria de la unidad. Pulse en secciones.
L
Al imprimir un archivo, el documento que se estaba almacenando superó la capacidad de memoria de la unidad. Cambie la configuración de la impresora.
L
Algo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio.
3. Ayuda
Desactivar”. Los documentos de fax guardados en la
Activar”, y después imprima los documentos de fax
{
Stop} para cancelar el mensaje. Divida el documento
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
17
Page 18
3. Ayuda
Pantalla Causa y solución
No Responde Fax
Falta Papel Band. Entrada
#1
Falta Papel Bandeja Entrada
#1
Papel Atascado
PC Ocupad/Fallo
Espere
Fin Rellamada
Quitar Documento
Mem. Rcb Llena.
Posición Escaner Error
Auto Calibración
Error Trans.
Cartucho Tóner No
Instalado
Bandeja #2 Tapa Izq
Abierta
Toner Desecho No Instalado Cartucho de Desecho Tóner
No Instalado
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
L
El papel de impresión no está instalado o la bandeja de entrada se quedó sin papel. Instale el papel.
L
El papel de impresión no se ha colocado correctamente en la unidad. Reinstale el papel.
Nota:
L“#1”: bandeja normal de entrada L“#2”: bandeja opcional de entrada L“#1o#2”: bandeja normal de entrada y bandeja opcional de entrada
L
Ocurrió un atasco de papel. Consulte las instrucciones de los otros mensajes que se muestran para retirar el papel atascado.
L
El cable o el cable de alimentación de la computadora no están conectados correctamente. Verifique las conexiones.
L
El software no está funcionando en la computadora. Reinicie el software y pruebe otra vez.
L
La unidad se está calentando. Espere un poco.
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
L
El documento está atascado. Quite el documento atascado.
L
Intentó enviar o copiar un documento de más de 600 mm (235/8") de largo usando el alimentador automático de documentos. Pulse {Stop} para sacar el documento. Divida el documento en dos o más hojas e inténtelo de nuevo.
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión o a un papel atascado. Instale papel o retire el papel atascado.
L
Si la función #442 está programada para “Siempre”, – revise la conexión entre la computadora y la unidad. – verifique que la computadora esté ENCENDIDA.
L
Si la función #448 está programada para “Activar”, – vea, imprima o guarde los documentos de fax recibidos, y después borre los
documentos innecesarios.
cambie la configuración a
memoria se imprimirán automáticamente.
configure la función #449 a
recibidos.
L
Algo funciona mal en la posición del escáner. APAGUE el interruptor de corriente y ENCIÉNDALO de nuevo. Si no es posible resolver el problema, comuníquese con nuestro personal de servicio.
L
La unidad está cambiando la calibración del color. Espere un poco.
L
Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo.
L
El cartucho de tóner no está instalado. Instálelo.
L
La cubierta izquierda de la bandeja opcional de entrada está abierta. Ciérrela.
L
El cartucho de tóner de desecho no está instalado. Instálelo.
Desactivar”. Los documentos de fax guardados en la
Activar”, y después imprima los documentos de fax
18
Instrucción de funcionamiento detallado están en el CD-ROM, o puede verlas en www.panasonic.com/help
Page 19
4. Información general
4Info rmación ge neralAtención al Cl iente

4.1 Atención al Cliente (fuera de los Estados Unidos)

Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
o también puede accesar
http://www.panasonic.com.pa
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 1-8000-94PANA (1-8000-947262) - Línea Nacional 635-PANA (635-7262) - Línea Bogotá Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
19
Page 20
Panasonic Communications Company of North America, Unit of Panasonic Corporation of North America
Three Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park, Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00985
PNQW1438ZA
PNQW1438ZA CM0708DY0
CM0708DY0
2/2
Loading...