Ne branchez PAS le câble USB avant d’y être invité par le logiciel multifonctions (CD-ROM).
12
Conçue pour être utilisée uniquement en Belgique, Autriche, Italie, Espagne, Turquie et au Portugal.
Merci d’avoir acheté une Imprimante multifonctions
Panasonic.
Vous pouvez sélectionner une langue d’affichage en anglais,
allemand, italien, espagnol, portugais, français ou turc.
L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue
sélectionnée. Le paramètre par défaut est l’anglais. Si vous
souhaitez modifier le paramètre, voir la fonction #110 à la page 29.
Marques de commerce:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer et
PowerPoint sont des marques de commerce déposées ou non
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
L
Pentium est une marque de commerce déposée ou non d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
L
Copies d’écran reproduites avec l’autorisation de Microsoft
Corporation.
L
Adobe et Reader sont des marques déposées ou des
marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
L
Avery est une marque déposée de Avery Dennison
Corporation.
L
XEROX est une marque déposée de Xerox Corporation.
L
Toutes les autres marques de commerce identifiées dans le
présent document sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Copyright:
L
Le présent document est la propriété intellectuelle de
Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit
qu’à des fins internes. Toute autre reproduction, partielle ou
intégrale, est interdite sauf accord écrit de Panasonic
Communications Co., Ltd.
Lorsque vous remplacez la cartouche d’encre ou le tambour,
empêchez tout contact du tambour avec de la poussière, de
l’eau ou des liquides. La qualité d’impression pourrait s’en
trouver affectée.
L
Pour des performances optimales, nous vous recommandons
d’utiliser des cartouches d’encre et des unités de tambour
Panasonic authentiques. Nous ne pourrons être tenus pour
responsables des problèmes pouvant résulter de l’utilisation
d’une cartouche d’encre ou d’une unité de tambour d’une
autre marque que Panasonic:
–Endommagement de l’appareil
–Mauvaise qualité d’impression
–Fonctionnement incorrect
Cartouche d’encre
L
Ne laissez pas trop longtemps la cartouche d’encre en dehors
du sachet de protection. Cela réduit la durée de service de la
cartouche d’encre.
Unité de tambour
L
Lisez les instructions à la page 7 avant de commencer
l’installation de l’unité de tambour. La lecture terminée, ouvrez
le sachet de protection de l’unité de tambour. L’unité de
tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la
lumière risque de l’endommager. Une fois le sachet de
protection ouvert:
–N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5 minutes à la
lumière.
–Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour.
–Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit sale,
poussiéreux ou extrêmement humide.
–N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière directe du
soleil.
L
Pour prolonger la durée de vie du tambour, l’appareil ne doit
jamais être désactivé immédiatement après l’impression.
Laissez-le sous tension pendant au moins 30 minutes après la
fin de l’impression.
Emplacement
L
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas l’appareil à
proximité de périphériques, tels que des téléviseurs ou des
haut-parleurs, qui génèrent un champ magnétique intense.
Électricité statique
L
Pour éviter que l’électricité statique n’endommage les
connecteurs d’interface ou d’autres composants électriques à
l’intérieur de l’appareil, touchez une surface métallique reliée
à la terre lorsque vous manipulez les composants.
Environnement
L
Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant un bruit
électrique, comme par exemple les lampes fluorescentes et
les moteurs.
L
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une
température trop élevée et des vibrations.
L
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
L
Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil. Lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période,
débranchez-le de la prise électrique.
L
Éloignez l’appareil de toute source de chaleur, telles que les
radiateurs, les cuisinières, etc. Evitez également les sous-sols
humides.
L
Dans le processus d’impression, un procédé thermique de
fusion permet d’appliquer le toner sur la page. En
conséquence, il est normal que l’appareil dégage une odeur
pendant l’impression et juste après celle-ci. Veillez à utiliser
cet appareil dans une pièce correctement aérée.
L
Ne placez aucun objet à moins de 10 cm des côtés droit,
gauche et arrière de l’appareil.
L
Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de
l’appareil. Inspectez régulièrement les aérations et éliminez
toute accumulation de poussière à l’aide d’un aspirateur (
1
1
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon
doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant ou tout autre
poudre abrasive.
*1 Imprime environ 500 pages au format A4 avec une aire de
l’image de 5 % (page 47).
Remarques:
L
Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du
transport ultérieur de l’appareil.
2
CD-ROM
4
Cartouche de toner de
démarrage
6
Guide d’installation rapide
*1
1.2 Informations sur les accessoires
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous
conseillons d’employer les cartouches d’encre et l’unité de
tambour de Panasonic. Voir page 47 pour plus de détails sur les
caractéristiques.
1.2.1 Accessoires disponibles
–
Cartouche de toner de rechange
L
Référence (Pièce): KX-FAT92X
–
Unité du cylindre de rechange
L
Référence (Pièce): KX-FAD93X
*1 Vous pouvez imprimer environ 2 000 feuilles de format A4
avec le KX-FAT92X.
*1
Emplacement des commandes
1.3 Description des boutons
KLM
A
{
COPY
}
Pour basculer en mode copie (page 13, 23).
L
B
{
SCAN
}
Pour basculer en mode numérisation (page 13, 20).
L
C
{
COLLATE
L
D
{
CONTRAST
L
E
{
RESOLUTION
L
F
{
ZOOM
L
G
{
PAG E LAYOU T
L
H
{
SET
L
I
{
MENU
L
J
{
STOP
L
L
K
{
POWER SAVE
L
L
Touche de déplacement du curseur
L
M
{
START
L
L
}
Pour effectuer des copies triées (page 26).
}
Pour sélectionner un contraste (page 23).
}
Pour sélectionner une résolution (page 23).
}
Pour agrandir ou réduire un document lors de la copie
(page 24).
}
Pour effectuer une copie ID rapide, Affiche ou N en 1
(page 25).
}
Pour mémoriser un réglage pendant la programmation.
}
Pour démarrer ou quitter la programmation.
}
Pour interrompre une opération ou la programmation.
Pour effacer un caractère/chiffre.
}
Pour régler l’appareil en mode d’économie d’énergie
manuellement.
Pour sélectionner les réglages de numérisation ou de
copie désirés (page 20, 23).
}
Pour copier un document (page 23).
Pour numériser un document (page 20).
JABCDEFG HI
5
1. Introduction et installation
1.4 Présentation
1.4.1 Vue avant
12
4563
1
Capot supérieur
2
Capot de documents
3
Bac de sortie
4
Levier de dégagement du capot supérieur
5
Bac d’alimentation papier
6
Sortie du papier d’enregistrement
1.4.2 Vue arrière
A
BC
A
Guides papier d’enregistrement
B
Prise secteur
C
Bac d’alimentation manuelle (Capot arrière)
D
Connecteur d’interface USB
Retrait des rubans adhésifs
Retirez les rubans adhésifs (1).
D
1
Remarques:
L
Les positions des rubans adhésifs peuvent être modifiées
sans préavis.
6
1. Introduction et installation
Installation
1.5 Cartouche d’encre et unité de
tambour
La cartouche d’encre fournie est une cartouche de démarrage.
Attention:
L
Lisez les instructions suivantes avant de procéder à
l’installation. La lecture terminée, ouvrez le sachet de
protection de l’unité de tambour. L’unité de tambour
comprend un tambour photosensible. L’exposer à la
lumière risque de l’endommager. Une fois le sachet de
protection ouvert:
–N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5 minutes à
la lumière.
–Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour.
–Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit sale,
poussiéreux ou extrêmement humide.
–N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière directe
du soleil.
L
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables
des dégâts occasionnés à l’appareil ou de la dégradation
de la qualité de l’impression en raison de l’utilisation
d’une cartouche d’encre et d’une unité de tambour non
fabriquées par Panasonic.
L
Ne laissez pas trop longtemps la cartouche d’encre en
dehors du sachet de protection. Cela réduit la durée de
service de la cartouche d’encre.
L
N’ajoutez pas de toner à la cartouche d’encre.
1
Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle
cartouche d’encre, secouez verticalement cette dernière au
moins 5 fois.
3
Placez la cartouche d’encre (3) dans l’unité de tambour (4)
verticalement.
3
4
4
Tournez les leviers verts (5) de chaque côté de la cartouche
d’encre tout en appuyant fermement dessus.
5
5
Veillez à faire correspondre les triangles (6) pour installer
correctement la cartouche d’encre.
6
2
Retirez la cartouche d’encre et l’unité de tambour de leur
sachet de protection. Retirez la bande de protection (
cartouche d’encre.
L
Ne pas toucher ni griffer la surface noire du tambour (2).
1
2
1
) de la
7
1. Introduction et installation
6
Soulevez le levier de dégagement du capot supérieur (7) et
ouvrez le capot supérieur (8).
8
9
7
Remarques:
L
Ne touchez pas le rouleau de transfert (9).
L
Si la vitre inférieure (j) est sale, nettoyez-la avec un
chiffon sec et doux.
7
Installez le tambour et la cartouche d’encre (k) en les tenant
par les languettes.
k
j
L
Veillez à faire correspondre les triangles (l) pour
installer correctement le tambour et la cartouche de
toner.
l
8
8
Fermez le capot supérieur jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Attention:
L
Pour éviter toute blessure, veillez à ne pas placer vos
mains sous le capot supérieur.
1. Introduction et installation
(N° du modèle KX-FAD93X) Panasonic.
page 5 pour plus d’informations sur les accessoires.
L
Pour maintenir la qualité d’impression et la durée de vie de
l’appareil, il est recommandé de nettoyer les fentes et
ouvertures (page 3), ainsi que l’intérieur de l’appareil (page
43), lors du remplacement de la cartouche de toner et/ou du
tambour.
Méthode d’élimination des déchets
Les déchets doivent être éliminés de manière à respecter
l’ensemble des lois nationales et régionales concernant la
législation de l’environnement.
Fonction d’économie de toner
Pour réduire votre consommation de toner, activez la fonction
d’économie de toner (fonction #482 à la page 29). La durée de
service de la cartouche d’encre sera prolongée d’environ 40 %.
Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression.
Reportez-vous à la
Pour remplacer le tambour et la cartouche de toner
Lorsque les messages suivants apparaissent à l’écran, remplacez
la cartouche d’encre.
TONER BAS
TONER VIDE
L
Pour vérifier la durée de vie et la qualité du tambour, veuillez
imprimer la liste de tests de l’imprimante (page 46) et vous
reporter à page 48 pour des informations sur la durée de vie
du tambour. Si la qualité de l’impression est toujours mauvaise
“
REMPLACER CYLIN.” apparaît à l’écran, remplacez
ou que
la cartouche de toner et le tambour.
L
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous
conseillons d’utiliser les
(N° du modèle KX-FAT92X) et l’unité de tambour
cartouches d’encre
9
1. Introduction et installation
1.6 Bac de sortie
Tirez délicatement la rallonge du bac de sortie vers vous (1)
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un déclic, puis appuyez sur la
2
partie centrale de la rallonge (
1
) pour l’ouvrir.
2
Si la partie supérieure de la rallonge est détachée
1.
En plaçant la partie supérieure de la rallonge en position
1
ouverte, insérez la languette (
de la rallonge.
) dans l’ouverture gauche (2)
2
1
2.
Faites glisser l’autre languette (3) dans l’ouver ture droite (4)
de la rallonge par en-dessous jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
avec un déclic.
Remarques:
L
Ne placez pas l’appareil à un endroit où le bac de sor tie risque
d’être facilement heurté.
L
Le bac de sortie peut contenir environ 150 feuilles de papier
imprimé. Retirez le papier imprimé avant qu’il ne surcharge le
bac de sortie.
10
4
3
1. Introduction et installation
Si la languette est détachée
1.
Alignez la rallonge (1) avec le côté gauche du bac de sortie.
2
Veillez à faire correspondre les triangles (
correctement la rallonge.
) pour fixer
1
2
2.
Rabattez la rallonge (3) dans l’appareil en abaissant le côté
droit de la rallonge.
1.7 Papier d’enregistrement
L’unité du bac d’alimentation peut contenir:
–Jusqu’à 250 feuilles de papier 60 g/m2 à 75 g/m2.
–Jusqu’à 230 feuilles de papier 80 g/m
–Jusqu’à 200 feuilles de papier 90 g/m
L
Veuillez vous reporter à la page 47 pour obtenir des
informations sur le papier d’enregistrement.
L
Le format du papier par défaut est A4. Si vous souhaitez
utiliser le format Lettre ou Légal, il vous faut modifier les
paramètres (fonction #380, page 29).
1
Appuyez sur le bac d’alimentation (1) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche avec un déclic, puis retirez-le entièrement en
soulevant la partie avant du bac.
2
.
2
.
3
1
2
Avant de charger une pile de papier, déramez le papier pour
éviter les bourrages.
11
1. Introduction et installation
3
Chargez le papier, face à imprimer vers le haut (2).
Important:
L
Poussez le support pour le verrouiller (3) dans le bac
d’alimentation s’il est soulevé.
2
5
Insérez le bac d’alimentation dans l’appareil en soulevant la
partie avant du bac. Poussez-le ensuite entièrement dans
l’appareil.
4
Ajustez les guides papier d’enregistrement. Pincez le côté
avant du guide papier d’enregistrement (4), puis faites-le
glisser jusqu’à ce qu’il corresponde avec le repère de format
de papier.
Pincez le côté droit du guide papier d’enregistrement (
puis faites-le glisser pour l’ajuster à la largeur du papier
d’enregistrement.
L
Assurez-vous que le papier d’enregistrement se trouve
6
sous le repère de limite du papier (
n’est pas chargé au-dessus des encoches (
), et que le papier
7
6
5
7
3
5
),
).
Remarques:
L
Si le papier n’est pas chargé correctement, réajustez les
guides papier afin d’empêcher un bourrage.
L
Si le bac d’alimentation ne ferme pas correctement, le suppor t
du bac d’alimentation est peut-être soulevé. Poussez le papier
et assurez-vous que le papier est posé à plat dans le bac
d’alimentation.
Précaution d’utilisation du bac d’alimentation
L
Ne laissez pas tomber le bac d’alimentation.
L
Tenez le bac d’alimentation avec les deux mains lorsque
vous le déplacez ou l’installez. Le bac d’alimentation pèse
environ 2 kg lorsque le papier d’enregistrement est
entièrement installé.
12
4
Environ 2 kg
2PréparationConnexions et réglages
2. Préparation
2.1 Connexions
Attention:
L
Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et
facilement accessible.
1
Câble d’alimentation
L
Raccordez le câble à la prise secteur
(220–240 V, 50/60 Hz).
1
Remarque importante concernant la connexion USB
L
Ne branchez PAS le câble USB avant d’y être invité par le
logiciel multifonctions (page 15).
2.2 Sélection du mode de
fonctionnement (Numérisation/Copie)
Vous pouvez sélectionner le mode désiré en appuyant sur l’un des
boutons suivants.
–
{
SCAN}: Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez
l’appareil comme scanner pour l’ordinateur (page 20).
{
COPY}: Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez
–
l’appareil comme photocopieur (page 23).
Remarques:
L
Le mode de fonctionnement par défaut est le mode copie.
13
2. Préparation
Exigences relatives aux documents
2.3 Placement de l’original
1
1
Ouvrez le capot de documents (1).
2
Placez le document FACE VERS LE BAS sur la vitre du
2
scanner (
document avec le coin indiqué par le repère
3
Fermez le capot de documents.
Remarques:
L
Placez l’original sur la vitre du scanner délicatement et
n’appuyez pas dessus avec force afin d’éviter tout
dysfonctionnement.
L
Si l’original est un livre épais, ne fermez pas le capot de
documents.
L
Si les documents sont recouverts d’encre, de colle ou de
liquide correcteur, laissez-les complètement sécher.
L
La zone de numérisation effective se présente comme suit:
Surface réelle de balayage
L
5 mm
), en alignant le coin supérieur gauche du
La zone ombrée est numérisée.
mm
287
208 mm
5 mm
m
.
4 mm
4 mm
2
Programmation initiale
2.4 Installation du logiciel
multifonctions
2.4.1 Environnement informatique requis
Le logiciel multifonctions Panasonic permet à votre appareil
d’effectuer les fonctions suivantes:
–Impression sur du papier ordinaire et des étiquettes
–Reproduction de documents par scanner et conversion des
images en texte grâce au logiciel Readiris OCR
– Numérisation à partir d’autres applications Microsoft
Windows
numérisation TWAIN
–Programmation des fonctions à l’aide de votre ordinateur
Configuration minimale requise pour utiliser le logiciel
multifonctions sur votre ordinateur:
Système d’exploitation:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows XP/Windows
Vista™
Processeur:
Windows 98: Pentium® 90 MHz ou plus rapide
Windows Me: Pentium 150 MHz ou plus rapide
Windows 2000: Pentium 166 MHz ou plus rapide
Windows XP: Pentium 300 MHz ou plus rapide
Windows Vista: processeur récent (x86) 800 MHz ou supérieur
RAM:
Windows 98: 24 Mo (32 Mo minimum recommandés)
Windows Me: 32 Mo (64 Mo minimum recommandés)
Windows 2000: 64 Mo minimum
Windows XP: 128 Mo minimum
Windows Vista: 512 Mo minimum
Autre matériel:
lecteur de CD-ROM
disque dur d’au moins 150 Mo d’espace disponible
interface USB
Avertissement:
L
Afin de garantir une conformité continue au seuil d’émission,
veillez à utiliser uniquement un câble USB blindé.
Remarques:
L
Veillez à utiliser un câble USB 2.0 haut débit certifié si votre
ordinateur est doté d’une interface USB 2.0 haut débit.
L
Le câble USB n’est pas fourni. Veuillez acheter un câble USB
blindé de type A mâle/type B mâle.
®
qui prennent en charge la procédure de
2.4.2 Installation du logiciel multifonctions sur un
ordinateur
L
Installez le logiciel multifonctions (CD-ROM) avant de
brancher l’appareil sur un ordinateur à l’aide d’un câble
USB. Si l’appareil est branché sur un ordinateur avec un
câble USB avant d’installer le logiciel multifonctions, la
[
boîte de dialogue
Cliquez sur
L
Les copies d’écran figurant dans ces instructions ont été
réalisées sous Windows XP et sont proposées à titre de
référence uniquement.
Assistant Matériel détecté] apparaît.
[
Annuler] pour la fermer.
®
14
L
Il se peut que les copies d’écran figurant dans ces
instructions soient légèrement différentes des écrans du
produit réel.
L
Les fonctions et l’aspect du logiciel peuvent être modifiés
sans préavis.
1
Lancez Windows et quittez toutes les autres applications.
L
Sous Windows 2000, Windows XP et Windows Vista,
vous devez être connecté en tant qu’administrateur pour
installer le logiciel multifonctions.
2
Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
L
Si la boîte de dialogue [Sélection de la langue]
apparaît, sélectionnez la langue dans laquelle vous
[OK]
souhaitez utiliser ce logiciel. Cliquez sur
L
Si l’installation ne commence pas automatiquement:
[
Cliquez sur
Entrez “
CD-ROM). Cliquez sur
(Si vous n’êtes pas sûr du symbole utilisé pour désigner
votre lecteur de CD-ROM, employez Windows Explorer et
recherchez le lecteur de CD-ROM.)
3
[
Installation facile
L’installation commence.
L
4
Lorsque le programme d’installation démarre, suivez les
instructions qui s’affichent.
L
Le logiciel OCR Readiris (page 20) et le moniteur de
périphériques (page 32) sont également installés.
5
Lorsque la boîte de dialogue [Type de connexion] s’affiche,
sélectionnez [Connexion directe à l’aide d’un câble USB.].
i [
Suivant
La boîte de dialogue [Connexion périphérique]
L
s’affiche.
6
Branchez l’appareil avec le câble USB (1), puis cliquez sur
[
Suivant].
démarrer]. Sélectionnez [Exécuter...].
D:\install
” (“D:” étant le symbole du lecteur de
[OK]
.
]
]
.
2. Préparation
Avis important
Si vous utilisez Windows XP ou Windows Vista, il se peut qu’un
message s’affiche après la connexion de l’appareil à l’aide du
câble USB. Ceci est normal et le logiciel ne générera aucun
problème avec votre système d’exploitation. Vous pouvez
continuer l’installation sans problème. Ce message est le
suivant:
L
Pour les utilisateurs de Windows XP
“Le logiciel que vous installez pour ce périphérique n’a pas
passé le test Windows Logo qui permet de contrôler sa
compatibilité avec Windows XP.”
L
Pour les utilisateurs de Windows Vista
“Voulez-vous installer le logiciel de ce périphérique ?”
Pour afficher ou installer le mode d’emploi fourni sur le CDROM
Démarrez Windows et insérez le CD-ROM fourni dans le
1.
lecteur de CD-ROM.
2.
Cliquez sur [Manuel utilisateur], puis suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran pour afficher ou installer le mode
d’emploi au format PDF.
L
Vous devez utiliser Adobe® Reader® pour l’afficher.
Remarques:
L
Si vous êtes invité à insérer le CD-ROM du système
d’exploitation lors de l’installation du logiciel multifonctions,
introduisez-le dans le lecteur correspondant.
L
Si vous installez le mode d’emploi, vous pouvez le visionner à
[o]
tout moment à partir de
multifonction.
Pour utiliser un autre appareil avec l’ordinateur
Vous devez ajouter le pilote d’impression de chaque appareil,
comme suit.
[
démarrer] i [Tous les programmes] ou [Programmes] i
[
Panasonic] i nom de l’appareil i [Ajouter le pilote
]
d’imprimante
Remarques:
L
Vous ne pouvez pas brancher plus d’un appareil
simultanément sur le même ordinateur.
. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent.
sur le lanceur du logiciel
1
L
Si l’appareil est branché sur votre ordinateur, le nom du
modèle sera détecté automatiquement.
L
Si nécessaire, vous pouvez modifier le nom de l’appareil.
7
Cliquez sur [Installer], puis suivez les instructions qui
s’affichent.
L
Les fichiers sont copiés sur votre ordinateur.
Modification du logiciel
Vous pouvez sélectionner les composants à installer à tout
moment après l’installation.
Sous Windows 2000, Windows XP et Windows Vista, vous devez
être connecté en tant qu’administrateur pour modifier le logiciel
multifonctions.
1.
Démarrez Windows et insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
2.[démarrer] i [Tous les programmes] ou [Programmes]
i [
Panasonic] i nom de l’appareil i [Désinstaller ou
modifier] i [Modifier] i [Suivant]. Suivez ensuite les
instructions qui s’affichent.
Désinstallation du logiciel
Sous Windows 2000, Windows XP et Windows Vista, vous devez
être connecté en tant qu’administrateur pour désinstaller le logiciel
multifonctions.
15
2. Préparation
1.[démarrer] i [Tous les programmes] ou [Programmes]
i [
Panasonic] i nom de l’appareil i [Désinstaller ou
]
modifier
2.[Désinstaller] i [Suivant]. Suivez ensuite les instructions
qui s’affichent.
Remarques:
L
Si vous voulez désinstaller chaque composant, sélectionnez
[
Modifier] puis cliquez sur [Suivant] à l’étape 2. Suivez
ensuite les instructions qui s’affichent.
2.5 Lancement du logiciel
multifonctions
[
démarrer] i [Tous les programmes] ou [Programmes] i
[
Panasonic] i nom de l’appareil i [Station multifonction
L
Le logiciel multifonctions s’affiche.
XXX
MBXXX
[
Numérisation] (page 21)
L
Pour numériser et afficher les images numérisées.
L
Pour numériser et créer un fichier image.
L
Pour numériser et envoyer par e-mail.
L
Pour numériser et convertir une image en des données texte
modifiables.
[
Commande à distance] (page 32)
L
Pour programmer les fonctions.
[
Utilitaires
L
L
L
[
Paramètres] (page 17)
L
L
[o]
L
L
[p]
L
[n]
L
Remarques:
L
L
]
Pour démarrer le logiciel de visualisation (page 21).
Pour démarrer le moniteur de périphériques (page 32).
Pour démarrer l’application ROC (page 20).
Pour modifier les paramètres généraux.
Pour modifier les paramètres de numérisation.
Pour obtenir des informations détaillées sur le logiciel
multifonctions.
Pour afficher le mode d’emploi.
Pour afficher les conseils d’utilisation.
Pour afficher des informations sur le logiciel multifonctions.
Vous pouvez vérifier si l’appareil est bien branché sur votre
ordinateur à l’aide du moniteur de périphériques (page 32).
Les fonctionnalités informatiques (impression, numérisation,
etc.) peuvent ne pas fonctionner correctement dans les
situations suivantes:
– Si l’appareil est branché sur un ordinateur personnalisé
par l’utilisateur.
–Si l’appareil est branché sur un ordinateur via une carte
PCI ou une autre carte d’extension.
]
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.