R NO conecte la unidad a un ordenador mediante el cable USB hasta que se le solicite en el proceso de insta-
lación de la Multi-Function Station (Estación Multi Función) (CD-ROM).
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 54).
Solamente KX-MB1520/KX-MB1530:
R Esta unidad es compatible con Identificación de llamada. Es necesario abonarse al servicio adecuado a través
de su proveedor de servicio o compañía telefónica.
Para disponer del servicio de identificador de llamadas, póngase en contacto con su compañía telefónica.
R La función de identificación de llamadas no está disponible para KX-MB1520NL/KX-MB1530NL. Ver pági-
na 3 para obtener más información sobre la disponibilidad de las funciones relacionadas.
Solo KX-MB1520SP/KX-MB1530SP
R Diseñado para ser utilizado en España y Portugal de acuerdo con la función del ajuste de ubicación. El ajuste
por defecto es España. Para cambiar el ajuste de ubicación, consulte página 54 (función #114).
Gracias por adquirir un producto Panasonic.
Puede seleccionar el idioma que desee.
La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido.
Si desea cambiar el ajuste, consulte la función #110 de la
página 54.
Diseñado para ser utilizado en España y Portugal de
acuerdo con la función del ajuste de ubicación (solamente
KX-MB1520SP/KX-MB1530SP).
El ajuste por defecto es España. Para cambiar el ajuste de
ubicación, consulte página 54 (función #114).
Atención:
R No frote ni borre con una goma en el lado impreso del
papel de grabación ya que puede manchar.
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución
del producto (solo KX-MB1520/KX-MB1530):
R Este producto puede almacenar su información privada/
confidencial. Para proteger su privacidad/confidencialidad,
le recomendamos que borre la información de la memoria,
antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
Acerca del entorno:
R La dirección estratégica de Panasonic incorpora la
preocupación por el entorno en todos los aspectos del ciclo
de vida del producto, desde el desarrollo del producto a los
diseños de ahorro de energía y desde la reutilización de
los productos más grandes a métodos de embalaje que se
preocupan por el desecho de los materiales.
Nota:
R Se omitirá el sufijo en el número de modelo en estas
instrucciones.
R La mayoría de las ilustraciones que aparecen en estas
instrucciones están basadas en el modelo KX-MB1500.
Marcas comerciales:
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y
PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y en otros países.
R Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en
EE. UU. y en otros países.
R Las pantallas de productos de Microsoft se reproducen con
el permiso de Microsoft Corporation.
R Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y en otros países.
R Avery es marca registrada de Avery Dennison Corporation.
R XEROX es una marca registrada de Xerox Corporation en
EE. UU. y en otros países.
R Todas las marcas comerciales que aparecen en este punto
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Copyright:
R Este material tiene copyright de Panasonic System
Networks Co., Ltd., y solo se puede reproducir para uso
interno. Cualquier otra reproducción, parcial o total está
prohibida si no cuenta con el consentimiento por escrito de
Panasonic System Networks Co., Ltd.
Funciones disponibles para las series KX-MB1520/KX-MB1530
Las siguientes funciones podrían no estar disponibles para su unidad. Consulte la tabla siguiente para determinar si su unidad
tiene una función en concreto.
Función/CódigoKX-MB1520BL
KX-MB1530BL
Inhibidor de faxes
no deseados
(página 49)
Función de identificación de llamada
(página 51)
Ajuste de ubicación
MBNM1NM1NM4N
(página 54)
Modo de marcación
MBNM1NM2NM0N
(página 18)
Lista de identificación de llamadas automática
MBNM2NM1NM6N
*1Las siguientes funciones están incluidas en la de identificación de llamada:
–Botón MCaller IDN (página 9)
–Ajuste de la hora automático (página 21)
–Visualización de la lista de identificación de llamadas mediante el control remoto (página 68)
–Almacenamiento de la información de llamada en la agenda mediante el control remoto (página 68)
–Almacenamiento de la lista de identificación de llamadas en el ordenador mediante el control remoto (página 68)
–Impresión de la lista de identificación de llamadas (página 89)
3
AB
A
Información importante
Por su seguridad
Radiación láser
PRODUCTO LASER CLASE 1
R La impresora de esta unidad utiliza un láser. El uso de
controles o ajustes o la realización de procedimientos
diferentes de los aquí especificados pueden ocasionar
una exposición peligrosa a la radiación.
Propiedades del diodo láser
Salida láser: Máx. 10 mW
Longitud de onda: 760 nm – 800 nm
Duración de la emisión: Continua
Luz LED
PRODUCTO LED DE CLASE 1
R Cuando use la unidad, no mire directamente a la luz
LED del CIS. La exposición directa de los ojos puede
causarles daños.
Propiedades del emisor luminoso del sensor de lectura
(CIS)
Salida de radiación LED: Máx. 1 mW
Longitud de onda:
Rojo de 630 nm típico
Verde de 520 nm típico
Azul de 465 nm típico
Duración de la emisión: Continua
Para obtener el mejor rendimiento
Cartucho de tóner
R Cuando cambie el cartucho de tóner, no permita que polvo,
agua o líquidos entren en contacto con él. Podría afectar a
la calidad de impresión.
R Para obtener un rendimiento óptimo, recomendamos
utilizar cartuchos de tóner originales de Panasonic. No nos
responsabilizamos de problemas provocados por un
cartucho de tóner de otro fabricante:
–Daños a la unidad
–Escasa calidad de impresión
–Funcionamiento incorrecto
R No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de protección
durante un periodo prolongado de tiempo. Afectará a la
calidad de impresión.
R Lea las instrucciones en la página 11 antes de iniciar la
instalación del cartucho de tóner. Después de leerlas, abra
la bolsa de protección del cartucho de tóner. El cartucho
de tóner contiene un tambor fotosensible. Si se expone a
la luz, se podría dañar.
–No exponga el cartucho de tóner a la luz durante más
de 5 minutos.
–No toque ni raye la superficie del tambor (A).
Unidad fusora
R Durante o inmediatamente después de la impresión, la
unidad fusora (A) se calienta. Esto es normal. No toque
la unidad fusora.
Nota:
R La zona junto a la cubierta trasera (B) también se puede
calentar. Esto es normal.
4
–No coloque el cartucho de tóner cerca de zonas donde
haya polvo, suciedad o que sean muy húmedas.
–No exponga el cartucho de tóner a la luz solar directa.
R Para prolongar la vida del cartucho de tóner, no apague
nunca el interruptor de alimentación inmediatamente
después imprimir. Déjela encendida durante al menos 30
minutos después de haber impreso.
Ubicación
R Para evitar que no funcione correctamente, no coloque la
unidad cerca de electrodomésticos tales como televisores
o altavoces que generan un intenso campo magnético.
Electricidad estática
R Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores
del interfaz u otros componentes eléctricos del interior de
la unidad, toque una superficie metálica antes de tocar los
componentes.
Acerca del entorno
R Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos que
generen ruidos, como fluorescentes y motores.
R La unidad se debe mantener libre de polvo, altas
temperaturas y vibraciones.
A
A
Información importante
R La unidad no se debería exponer a la luz solar directa.
R No coloque objetos pesados encima de esta unidad. Si va
a dejar la unidad sin utilizar durante un período largo de
tiempo, desenchufe la unidad de la toma de alimentación.
R Esta unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de
calor, como calentadores, cocinas, etc. También deben
evitarse los sótanos húmedos.
R No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Compruebe
que el aire circula correctamente por las rejillas de
ventilación y elimine con un aspirador el polvo que se haya
formado (A).
Cuidados rutinarios
R Limpie la superficie externa de la unidad con un paño
suave. No utilice benzol, disolventes ni polvos abrasivos.
A continuación se exponen ejemplos de elementos cuya
copia podría ser ilegal en su país.
–Moneda
–Billetes y cheques bancarios
–Bonos y títulos bancarios y del gobierno
–Pasaportes y tarjetas de identificación
–Material con copyright o marcas registradas sin el
consentimiento del propietario
–Sellos postales y otros instrumentos negociables
Esta lista no es inclusiva y no se asume
responsabilidad de su integridad ni precisión. En caso
de duda, póngase en contacto con su abogado.
Aviso:
R Instale su máquina cerca de un área supervisada para
evitar que se realicen copias ilegales.
Moviendo la unidad
Al mover la unidad, llévela como se muestra.
Copias ilegales
R No es legal realizar copias de determinados
documentos.
La copia de determinados documentos puede ser ilegal en
su país. En los casos en los que se declare culpable al
acusado, podrían imponerse penas de multas y/o prisión.
Para garantizar que el equipo funcione correctamente,
recomendamos el uso de un cartucho de tóner Panasonic.
–Cartucho de tóner
R Modelo nº (Pieza nº): KX-FAT390X
R Imprime aproximadamente 1.500 hojas de una página
del estándar ISO/IEC 19752.
–Cartucho de tóner (gran capacidad)
R Modelo nº (Pieza nº): KX-FAT410X
R Imprime aproximadamente 2.500 hojas de una página
del estándar ISO/IEC 19752.
Nota:
R A continuación se describe el estándar ISO/IEC 19752:
–Entorno: 23 ± 2 °C /50 ± 10% de humedad relativa
–Modo de impresión: impresión continua
E Cable red eléctricaF Cable de línea telefóni-
G Conector auxiliar para
su uso en Portugal
*1Imprime aproximadamente 500 hojas de una página del
estándar ISO/IEC 19752.
*2Solamente KX-MB1520/KX-MB1530
*3KX-MB1520G/KX-MB1530G incluye 2 cables de línea
telefónica. Emplee el cable de línea telefónica adecuado
para el lugar donde utilice la unidad (página 13).
*4Solamente KX-MB1520SP/KX-MB1530SP
Nota:
R Guarde el cartón y la caja original para el futuro transporte
de la unidad.
R Una vez desembalado el producto, tenga cuidado con los
materiales de embalaje y la tapa del enchufe de
alimentación.
*4
ca
*2*3
1.2 Información sobre accesorios
nAccesorio de recambio
8
A BC
DFEGHIJKMNOL
1. Introducción e instalación
1.3 Descripción de las teclas
* El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB1520/
KX-MB1530.
MQualityN
R Para seleccionar el contraste (página 33) y la
resolución (página 33) durante la copia.
R Para seleccionar el contraste (página 40) y la
resolución (página 40) durante el envío de fax (solo
KX-MB1520/KX-MB1530).
MCaller IDN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para utilizar las funciones de identificación de llamada
(página 52).
MPage LayoutN
R Para hacer copias con varios diseños de página
(página 35).
MMenuN
R Para iniciar o salir de la programación.
Mic. (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R El micrófono incorporado.
Silenciador de tonos (solo KX-MB1500)
R Se escucharán los pitidos de las teclas, etc.
MFax Auto AnswerN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para activar o desactivar el ajuste de respuesta
automática (página 45).
MFaxN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)/MCopyN/
MScanN
R Para cambiar al modo de fax (solo KX-MB1520/
KX-MB1530), modo escáner o modo de copia
(página 18).
MRedialN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para volver a llamar al último número marcado. Si la
línea está ocupada cuando realiza una llamada
telefónica utilizando el botón MSP-PhoneN, o bien
cuando envía un fax, la unidad volverá a marcar
automáticamente el número 2 o más veces.
MVN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para insertar una pausa durante la marcación.
MCopy SizeN
R Para seleccionar el tamaño de la copia (página 33).
MRecallN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para acceder a los servicios de telefonía especiales o
para transferir llamadas a otras extensiones.
MZoomN
R Para ampliar o reducir un documento durante la copia
(página 34).
MMuteN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para silenciar su voz durante una conversación. Pulse
de nuevo para continuar la conversación.
MSP-PhoneN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para realizar o recibir llamadas telefónicas.
Tecla del navegador
R Para seleccionar los ajustes deseados.
R Para ajustar el volumen (solamente KX-MB1520/
KX-MB1530) (página 21).
MWN (Agenda) (Solamente KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para buscar un elemento guardado (página 42). Para
realizar una llamada telefónica, pulse MSP-PhoneN.
Para enviar un fax, consulte página 42.
R Para iniciar la agenda (página 41).
MXN (Clasificación)
R Para realizar una copia clasificada (página 35).
MSetN
R Para guardar un ajuste durante la programación.
MStopN
R Para detener una sesión de operación o programación.
R Para borrar un carácter o un número.
MStartN
R Para copiar un documento (página 33).
R Para escanear un documento (escaneado manual)
(página 30).
R Para enviar un fax (solamente KX-MB1520/
KX-MB1530) (página 40).
MToneN (solo para KX-MB1520JT/KX-MB1520SL/
KX-MB1520SP/KX-MB1530JT/KX-MB1530SL/
KX-MB1530SP)
R Para pasar de pulsos a tonos temporalmente durante
la marcación, cuando la línea o centralita precise de
marcación por pulsos.
9
NM
A
BCH
JKL
DEFH I
JK L
G
ABC
A
CDB
1. Introducción e instalación
1.4 Aspectos generales
1.4.1 Vista frontal
Entrada de documentos (solo para KX-MB1530)
Salida de documentos (solo para KX-MB1530)
Guías de documentos (solo para KX-MB1530)
Cubierta de documentos
Bandeja secundaria de documentos (solo para
KX-MB1530)
Guías del papel de grabación
Bandeja de entrada de papel
Cubierta delantera
Conector teléfono externo (solamente KX-MB1520/
KX-MB1530)
Toma de línea telefónica (solamente KX-MB1520/
KX-MB1530)
1.4.2 Vista posterior
* El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB1520.
* El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB1530.
Altavoz (solamente KX-MB1520/KX-MB1530)
Salida del papel de impresión
R La unidad puede contener aproximadamente 30 hojas
de papel impreso. Extraiga el papel impreso antes de
que se llene la salida del papel de impresión.
Bandeja de entrada manual
Tapa del ADF (alimentador automático de
documentos) (solo para KX-MB1530)
Cubierta trasera
Interruptor de alimentación
Toma de corriente
Conector de interfaz USB
10
A
A
A
1. Introducción e instalación
1.5 Cartucho de tóner
El cartucho de tóner incluido inicialmente es un cartucho de
tóner de cortesía.
Atención:
R Lea las siguientes instrucciones antes de iniciar la
instalación. Después de leerlas, abra la bolsa de
protección del cartucho de tóner. El cartucho de tóner
contiene un tambor fotosensible. Si se expone a la luz,
se podría dañar.
–No exponga el cartucho de tóner a la luz durante
más de 5 minutos.
–No toque ni raye la superficie del tambor (A).
–No coloque el cartucho de tóner cerca de zonas
donde haya polvo, suciedad o que sean muy
húmedas.
–No exponga el cartucho de tóner a la luz solar
directa.
R No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de
protección durante un periodo prolongado de tiempo.
Afectará a la calidad de impresión.
R No añada tóner a los cartuchos de tóner. No podemos
responsabilizarnos de los daños que sufra la unidad o
la degradación de la calidad de impresión debido al
uso de cartuchos de tóner que no sean de Panasonic.
1 Extraiga el cartucho de tóner de la bolsa de protección.
3 Retire la cubierta protectora naranja (A) del cartucho de
tóner.
R No toque ni raye la superficie del tambor
(página 11).
4 Abra la cubierta delantera (A).
2 Agite el cartucho de tóner horizontalmente más de 5 veces.
11
A
B
E
C
D
A
1. Introducción e instalación
5 Sostenga el cartucho de tóner (A) por el asa central e
introdúzcalo con firmeza para bloquearlo en su lugar.
6 Cierre la cubierta delantera.
Nota:
R Para garantizar que el equipo funcione correctamente,
recomendamos el uso de un cartucho de tónerPanasonic. Consulte en la página 8 la información acerca
de los accesorios.
Método de desechar
Deshágase del material que deba desecharse siguiendo las
normativas medioambientales locales o de cada país.
Función de ahorro de tóner
Si desea reducir el consumo de tóner, active el ajuste de ahorro
de tóner (Función #482, en la página 58). El cartucho de tóner
durará aproximadamente un 20 % más. Esta función puede
reducir la calidad de impresión.
1.6 Conexiones
Atención:
R Cuando haga funcionar este producto, la salida de
corriente debe estar cerca del producto y debe ser de
acceso fácil.
R Asegúrese de utilizar el cable de línea telefónica
incluido con esta unidad (solo KX-MB1520/
KX-MB1530).
R No extienda el cable de línea telefónica (solo
KX-MB1520/KX-MB1530).
Cuándo cambiar el cartucho de tóner
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, cambie el
cartucho de tóner.
–“TONER BAJO”
–“TONER AGOTADO”
–“TAMBOR BAJO SUSTITUIR PRONTO”
–“TAMBOR AGOTADO CAMBIAR CARTUCHO”
Duración del cartucho de tóner:
R Consulte página 91 para obtener más información sobre
la duración del cartucho de tóner.
R Para comprobar la duración y la calidad del tambor dentro
del cartucho de tóner, imprima la lista de prueba de
impresión (página 89). Si la impresión sigue siendo de
baja calidad o aparece “TAMBOR AGOTADO CAMBIARCARTUCHO” en la pantalla, cambie el cartucho de tóner.
12
* El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB1520.
Para AlemaniaPara Austria
Conector auxiliar
F
2
5
4
3
1 a2
2 —
3 La
4 Lb
5 —
6 b2
61
Asignación de las clavijas del conector
(solamente KX-MB1520G/KX-MB1530G)
Toma “A la línea telefónica”
1. Introducción e instalación
Cable red eléctrica
R Enchúfelo a una toma de corriente
(220-240 V, 50 Hz).
Cable de línea telefónica
R Conecte a una toma de línea telefónica.
[EXT] conector
R Puede conectar un contestador automático o un
teléfono supletorio. Retire el tope si está conectado y
guárdelo en el lugar adecuado.
Contestador automático (no incluido)
Teléfono supletorio (no suministrado)
A una toma de línea telefónica
Los usuarios de Alemania y Austria deberán utilizar el
cable de línea telefónica adecuado.
Los usuarios de Portugal deberán utilizar la toma auxiliar
proporcionada para la conexión a una sola toma de línea
telefónica.
*1
*1
*2
*3
describe a continuación (solamente KX-MB1520/
KX-MB1530).
* El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB1520.
*1Solamente KX-MB1520/KX-MB1530
*2Solo para KX-MB1520G/KX-MB1520JT/KX-MB1520NL/
KX-MB1520SL/KX-MB1520SP/KX-MB1530G/
KX-MB1530JT/KX-MB1530NL/KX-MB1530SL/
KX-MB1530SP
*3Solo para KX-MB1520BL/KX-MB1520FR/KX-MB1530BL/
KX-MB1530FR
AVISO IMPORTANTE PARA LA CONEXIÓN USB
R NO CONECTE LA UNIDAD A UN ORDENADOR ME-
DIANTE EL CABLE USB HASTA QUE SE LE SOLICITE EN EL PROCESO DE INSTALACIÓN DE LA
MULTI-FUNCTION STATION (ESTACIÓN MULTI
FUNCIÓN) (página 23).
Nota:
R No coloque ningún objeto a menos de 10 cm de los lados
derecho e izquierdo de la unidad.
R No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen un uso
para ventilarla y protegerla de sobrecalentamiento.
R Si se encuentra otro dispositivo conectado a la misma línea
telefónica, este equipo puede perturbar las condiciones de
acceso a la red del dispositivo (solamente KX-MB1520/
KX-MB1530).
R Si utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor de
Internet le pide que instale un filtro (F), conéctelo como se
Diseñado para ser utilizado en España y Portugal de
acuerdo con la función del ajuste de ubicación
(solamente KX-MB1520SP/KX-MB1530SP).
El ajuste por defecto es España. Para cambiar el ajuste de
ubicación, consulte página 54 (función #114).
13
A
1. Introducción e instalación
1.7 Conexión de la corriente
Coloque el interruptor de alimentación en la posición ON
(encendido) (A).
1.8 Papel de impresión
Nota para el papel de impresión:
R Recomendamos que compruebe el papel (especialmente
papeles de tamaños o tipos especiales) en la unidad antes
de adquirir grandes cantidades.
R No utilice los siguientes tipos de papel:
–Papel que contenga más de un 20 % de algodón o fibra,
como membretes o papel utilizado para currículum
vítae
–Papel extremadamente suave o satinado o papel con
mucha textura
–Papel con recubrimiento, dañado o arrugado
–Papel que contenga objetos externos, como grapas o
clips, por ejemplo
–Papel que contenga polvo, pelusas o manchas de
aceite
–Papel que pueda derretirse, vaporizarse, desteñirse,
quemarse o emitir humos peligrosos cerca de los
200 °C, como, por ejemplo, el papel vitela. Estos
materiales pueden pasar al rodillo del fijador y causar
daños.
–Papel húmedo
–Papel de inyección de tinta
R Algunos tipos de papel están diseñados para la impresión
solo por una cara. Intente imprimir en la otra cara del papel
si la calidad de impresión no es la que esperaba o si el
papel no avanza correctamente.
R Para que el papel avance de forma correcta y conseguir
una mejor calidad de impresión, le recomendamos que
utilice papel muy granulado.
R No utilice papel de diferentes tipos o grosores al mismo
tiempo. Esto puede provocar atascos de papel.
R Evite la impresión a doble cara.
R No utilice papel impreso por este equipo para la impresión
a doble cara con otras copiadoras o impresoras. Esto
puede provocar atascos de papel. No utilice papel impreso
por otras copiadoras o impresoras para la impresión con
esta unidad. Esto puede provocar atascos de papel.
R Para evitar que se doble, no abra el paquete del papel
hasta que tenga que utilizarlo. Guarde el papel que no ha
utilizado en su embalaje original, en un lugar frío y seco.
R Aquellos clientes que residan en zonas con altos niveles
de humedad, deben asegurarse de almacenar siempre el
papel en habitaciones con aire acondicionado. Si realiza
una impresión con papel húmedo, puede producirse un
atasco de papel.
14
1.8.1 Bandeja de entrada de papel
La bandeja de entrada de papel puede admitir la siguiente
cantidad de papel. Si carga una cantidad de papel superior a
la especificada, pueden producirse atascos de papel y el papel
podría sufrir daños.
–Hasta 150 hojas de papel de 64 g/m² a 75 g/m².
–Hasta 130 hojas de papel de 90 g/m².
R Se puede utilizar papel de tamaño A4, carta y 16K. El papel
de tamaño 16K solamente se puede utilizar cuando se
utiliza la unidad para imprimir o copiar.
A
A
B
A
B
D
C
1. Introducción e instalación
R Para obtener más información sobre el papel de impresión,
consulte página 90.
R De forma predeterminada, la unidad está ajustada para
imprimir en papel normal de tamaño A4.
–Para utilizar otros tamaños de papel, cambie el
ajuste de tamaño de papel de impresión (Función
#380 en la página 57).
–Para utilizar papel fino, cambie el ajuste de tipo del
papel de impresión (Función #383 en la
página 57).
1 Levante la bandeja de entrada de papel (A) y tire de ella
hasta sacarla completamente.
2 Antes de cargar una pila de papel, airee el papel para
impedir que se atasque.
3 Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo (A).
Importante:
R Empuje hacia abajo y bloquee la placa (B) de la
bandeja de entrada de papel si es necesario.
4 Ajuste las guías del papel de impresión. Sujete la guía
trasera (A) y deslícela para que coincida con la marca de
tamaño del papel. Sujete la guía derecha (B) y deslícela
para ajustar el ancho al tamaño del papel de impresión.
R Asegúrese de que el papel de impresión se encuentre
bajo la marca de limitación (C), y el papel no debería
cargarse sobre los amortiguadores (D).
15
A
Aprox. 1,5 kg
1. Introducción e instalación
5 Introduzca la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Nota:
R Si el papel no está cargado correctamente, vuelva a ajustar
las guías de papel, de lo contrario, podría atascarse.
R Si la bandeja de entrada de papel no se cierra, puede ser
que su placa no esté fijada en su posición. Empuje el papel
hacia abajo y asegúrese de que quede plano en la bandeja
de entrada de papel.
R Después de utilizarla, levante la salida del papel y coloque
la pestaña (A) en su posición original.
Tenga cuidado con la bandeja de entrada de papel
R No deje caer la bandeja de entrada de papel.
Para extender la salida del papel
Puede extender temporalmente la salida del papel antes de
imprimir.
–Al imprimir en papel de tamaño pequeño, puede sacarla
fácilmente.
–Al imprimir varias páginas (de 20 a 30 páginas), se puede
apilar el papel.
Cuando utilice el alimentador automático de documentos,
recomendamos que antes vuelva a colocar la cubierta de
documentos en su posición original (solamente para
KX-MB1530).
R Sujete la bandeja de entrada de papel con ambas
manos cuando la desmonte o la instale. La bandeja de
entrada de papel pesa aproximadamente 1,5 kg cuando
está cargada por completo con papel de impresión.
16
A
B
1. Introducción e instalación
1.8.2 Bandeja de entrada manual
Puede utilizar la bandeja de entrada manual para imprimir
desde el ordenador y para realizar copias. Puede albergar una
página cada vez. Cuando imprima o copie múltiples páginas,
añada la página siguiente después de introducir la primera
página en la unidad.
R Para obtener más información sobre el papel de impresión,
consulte página 90.
R Al imprimir desde el ordenador, también es posible utilizar
papel de impresión de tamaño personalizado.
R De forma predeterminada, la unidad está ajustada para
imprimir en papel normal de tamaño A4.
–Para utilizar otros tamaños de papel, cambie el
ajuste de tamaño de papel de impresión (Función
#381 en la página 57).
–Para utilizar papel fino o grueso, cambie el ajuste
de tipo de papel de impresión (función #384 en la
página 57).
1 Ajuste la anchura de las guías (A) al tamaño del papel de
impresión.
2 Introduzca el papel, con la cara de impresión hacia arriba
(B) hasta que la unidad coja el papel y emita un pitido.
trasero. Por lo tanto, si imprime con la tapa cerrada, el
papel podría atascarse dentro de la unidad.
Nota:
R Para imprimir desde la bandeja de entrada manual;
–al imprimir con el ordenador, seleccione la función #2
para acceder a las propiedades de la impresora.
–cuando realice una copia, ajuste previamente la
configuración de la bandeja de entrada de copia con
“#2” (función #460 en la página 64).
Si no se cambian estos parámetros, cuando imprima o
copie múltiples páginas, la primera página se imprimirá
desde la bandeja de entrada manual pero el resto de las
páginas se imprimirán desde la bandeja de entrada de
papel.
R Si el papel no se inserta correctamente, reajústelo, de lo
contrario, se puede atascar.
Al imprimir en papel grueso
R Al utilizar papel grueso como papel de impresión,
asegúrese de abrir la cubierta trasera antes de empezar a
imprimir. El papel grueso se imprimirá desde el lado
17
MMenuN
MSetN
A
B
C
2. Preparación
2.1 Modo de marcación (solamente
KX-MB1520/KX-MB1530)
2. . Preparación
Importante:
R Esta función no está disponible para KX-MB1520BL/
KX-MB1520NL/KX-MB1530BL/KX-MB1530NL.
Si no puede marcar (página 40), configure este ajuste de
acuerdo con su servicio de línea telefónica.
1 MMenuN
2 Pulse MBNM1NM2NM0N para mostrar “MODO MARCACIÓN”.
3 Pulse M1N o M2N para seleccionar el ajuste deseado.
M1N“PULSOS”: Para el servicio de marcación rotativo o por
pulsos.
M2N“TONOS” (valor predeterminado): Para el servicio de
marcación por tonos.
4 MSetN
5 Pulse MMenuN para salir.
2.2 Selección del modo de
funcionamiento (Escaneado/Copia)
(Fax: solamente KX-MB1520/
KX-MB1530)
Puede seleccionar el modo que desee pulsando el siguiente
botón repetidamente.
* El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB1520/
KX-MB1530.
AMFaxN (solo para KX-MB1520/KX-MB1530): Seleccione
este modo cuando utilice la unidad como equipo de fax
(página 40).
BMCopyN: Seleccione este modo cuando utilice la unidad
como fotocopiadora (página 33).
CMScanN: Seleccione este modo cuando utilice la unidad
como escáner (página 30).
Nota:
R El modo de funcionamiento por defecto es el modo
fotocopiadora.
R Puede cambiar el modo de funcionamiento
predeterminado (función #463 en la página 58) y el
temporizador antes de volver al modo de funcionamiento
predeterminado (función #464 en la página 58)
(solamente KX-MB1520/KX-MB1530).
18
A
B
208 mm
289
mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
B
A
C
2. Preparación
2.3 Ajuste del original
2.3.1 Utilizando el cristal del escáner
1 Abra la cubierta de documentos (A).
2 Coloque el documento CARA ABAJO sobre el cristal del
escáner (B), haciendo coincidir la parte superior izquierda
del documento con la esquina en la que se encuentra la
marca .
3 Cierre la cubierta de documentos.
Nota:
R Verifique que no haya documentos en el alimentador
automático de documentos (solo para KX-MB1530).
R Coloque el original sobre el cristal del escáner
suavemente. Para evitar un funcionamiento incorrecto, no
presione con demasiada firmeza.
R Si el original es un libro con un grosor superior a 15 mm,
no cierre la cubierta de documentos.
R Compruebe que cualquier tinta, pasta o líquido corrector
se haya secado.
R La zona de escaneado efectiva se muestra en la zona
sombreada:
Zona de escaneado efectiva
2.3.2 Utilizar el alimentador automático de
documentos (solo para KX-MB1530)
1 Abra la bandeja secundaria de documentos (A)
presionando en su parte central (B).
2 Inserte el documento (hasta 15 páginas) CARA ABAJO en
el alimentador hasta que oiga un pitido.
3 Ajuste la anchura de las guías del documento (C) al
tamaño real del mismo.
Nota:
R No coloque la unidad en una zona en la que se pueda
tropezar fácilmente con la bandeja secundaria de
documentos.
19
128 mm
148 mm
356 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
4 mm
4 mm
2. Preparación
R El orden de los documentos de varias páginas se invertirá
una vez hayan sido introducidos en el alimentador
automático de documentos. Para volver al orden original
del documento, puede introducirlo en el alimentador de
documentos una segunda vez, véase página 70.
R Verifique que no haya documentos en el cristal del escáner.
R Compruebe que cualquier tinta, pasta o líquido corrector
se haya secado.
R Retire los clips, grapas u otros objetos de sujeción.
R No inserte los siguientes tipos de documentos (Realice una
copia del documento utilizando el cristal del escáner y
coloque la copia en lugar del documento).
–Papel tratado químicamente como papel carbón o
papel de copia sin carbón
–Papel cargado con electricidad estática
–Papel muy arrugado, doblado y roto
–Papel con una superficie de capas
–Papel impreso por el reverso que se transparenta en
el anverso, tales como el papel de periódico
R Al introducir documentos de varias páginas en el
alimentador automático de documentos, puede que
aparezcan manchas en los documentos originales. Para
evitarlo, recomendamos que, al utilizar el alimentador
automático de documentos, introduzca documentos de
una página cada vez, o bien, que utilice el cristal del
escáner.
R La altura total de los documentos apilados horizontalmente
debe ser inferior a 2 mm. Si los documentos superan la
capacidad del alimentador automático de documentos,
pueden caerse o causar un atasco en el alimentador.
R Para colocar un documento con una anchura menor de
210 mm, recomendamos que utilice el cristal del escáner
para copiar el documento original en un papel de tamaño
A4 o carta y, a continuación, utilice el documento copiado
para obtener mejores resultados.
R No utilice documentos que no cumplan los requisitos de
tamaño y peso. Haga una copia del documento mediante
el cristal del escáner y utilice la copia.
R El tamaño del documento, el peso del documento y la zona
de escaneado efectiva disponibles son los siguientes:
Tamaño mínimo del documento
Tamaño máximo del documento
Zona de escaneado efectiva
R La zona sombreada será explorada.
R Cuando se utiliza la unidad como escáner
(página 30, 31), la longitud útil del escaneado
depende del tamaño de papel seleccionado.
Peso del documento
R Una sola hoja:
60 g/m² a 75 g/m²
R Varias hojas:
60 g/m² a 75 g/m²
20
MSetN MCNMDN
MFaxN
MSetN MFNMEN
MMenuN
MFaxN
2. Preparación
2.4 Ajuste de volumen (solamente
KX-MB1520/KX-MB1530)
Importante:
R Antes de ajustar el volumen, configure el modo de
funcionamiento en modo de fax. Si la luz MFaxN está
apagada, enciéndala pulsando MFaxN repetidamente.
Volumen de timbre
Mientras la unidad está inactiva, pulse MCN o MDN.
Para desactivar el timbre
Pulse repetidamente MCN para mostrar “TÍM.APAG.= OK?”.
A MSetN
R No sonará la unidad.
R Para volver a activar el timbre, pulse MDN.
Volumen del altavoz
Mientras utiliza el altavoz, pulse MCN o MDN.
2.5 Fecha y hora (solo KX-MB1520/
KX-MB1530)
Recomendamos ajustar la fecha y la hora. El otro interlocutor
recibirá la fecha y la hora de la unidad como la información de
cabecera.
1 MMenuN A MBNM1NM0NM1N A MSetN
2 Introduzca día/mes/año actual seleccionando 2 dígitos
Pulse MGN repetidamente para seleccionar la entrada
horaria de “AM” o “PM” de 24 horas.
4 MSetN
5 Pulse MMenuN para salir.
Nota:
R Para verificar el ajuste de la fecha y la hora, pulse MFaxN
repetidamente para cambiar temporalmente la unidad al
modo fax (página 18).
R La fecha y la hora de la unidad se utilizará como la
información de cabecera para lo siguiente:
–Al enviar faxes (página 40).
R Si la fecha y la hora no están ajustadas correctamente, el
otro interlocutor recibirá un fecha y hora incorrecta como
su cabecera. Esto podría confundir al otro interlocutor.
R La precisión del reloj es de unos ±60 segundos al mes.
Para corregir un error
Pulse MFN o MEN para desplazar el cursor al número incorrecto
y corríjalo.
Si está suscrito a un servicio de Identificador del
interlocutor
La fecha y la hora se establecerán automáticamente según la
información recibida del remitente.
R Si no se ha ajustado la hora previamente, el Identificador
de llamada no pondrá en hora el reloj.
21
MSetN MFNMEN
MMenuNMStopN
2. Preparación
R Puede desactivar esta función (función #226 en la
página 57).
2.6 Logotipo (solamente KX-MB1520/
KX-MB1530)
Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre
de la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que
envíe.
1 MMenuN A MBNM1NM0NM2N A MSetN
2 Escriba su logotipo, hasta 30 caracteres (consulte
página 67 para la introducción de caracteres). AMSetN
3 Pulse MMenuN para salir.
Para corregir un error
Pulse MFN o MEN para colocar el cursor en el carácter incorrecto
y corríjalo.
R Para borrar todos los caracteres, mantenga pulsado
MStopN.
22
MSetNMRecallNMFNMEN
MMenuNMStopN
2. Preparación
2.7 Número de fax (solamente
KX-MB1520/KX-MB1530)
Puede programar la aparición de su número de fax en la parte
superior de cada página que envíe.
1 MMenuN A MBNM1NM0NM3N A MSetN
2 Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos.
R Para introducir “+”, pulse MGN.
R Para introducir un espacio, pulse MBN.
R Para introducir un guión, pulse MRecallN.
R Para borrar un número, pulse MStopN.
3 MSetN
4 Pulse MMenuN para salir.
Para corregir un error
Pulse MFN o MEN para desplazar el cursor al número incorrecto
y corríjalo.
R Para borrar todos los números, mantenga pulsado
MStopN.
2.8 Instalación de Multi-Function
Station (Estación Multi Función)
2.8.1 Entorno informático necesario
El programa Multi-Function Station (Estación Multi Función)
permite que la unidad desarrolle las funciones siguientes:
–Impresión sobre papel normal, fino o grueso y etiquetas
–Visualización previa de documentos y cambio de los
ajustes de impresión antes de la impresión (Easy Print
Utility)
–Escaneado de documentos y conversión de imágenes en
texto mediante software de OCR (no incluido)
Escaneado desde otras aplicaciones de Microsoft
–
Windows® que admiten el escaneado TWAIN y WIA
(Windows XP/Windows Vista®/Windows 7)
–Almacenamiento, modificación o borrado de elementos de
la agenda mediante el ordenador (solo para KX-MB1520/
KX-MB1530)
–Programación de las funciones mediante su ordenador
–Envío y recepción de los documentos de fax mediante el
ordenador (solamente KX-MB1520/KX-MB1530)
Para utilizar el Multi-Function Station (Estación Multi Función)
en su ordenador, son necesarios los siguientes requisitos:
Sistema operativo:
Windows 2000/Windows XP/Windows Vista/Windows 7
CPU:
Windows 2000: Procesador Pentium® P o superior
Windows XP: Procesador Pentium Q o superior
Windows Vista/Windows 7: Procesador Pentium 4 o superior
RAM:
Windows 2000/Windows XP: 128 MB (recomendado un
mínimo de 256 MB)
Windows Vista: 512 MB (recomendado un mínimo de 1 GB)
Windows 7: 1 GB (recomendado un mínimo de 2 GB)
Otro hardware:
Unidad de CD-ROM
Unidad de disco duro con un mínimo de 600 MB de espacio
disponible
Interfaz USB
Otros:
Internet Explorer® 5.0 o posterior
Aviso:
R Para garantizar el cumplimiento del límite de
emisiones continuadas:
–utilice únicamente un cable USB blindado
(ejemplo: cable USB 2.0 certificado de alta
velocidad).
R Para proteger la unidad, en zonas tormentosas utilice
únicamente un cable USB blindado.
Nota:
R El cable USB no se suministra. Compre un cable USB
blindado Tipo-A macho/Tipo-B macho.
®
23
A
2. Preparación
2.8.2 Instalación de Multi-Function Station
(Estación Multi Función)
R Instale Multi-Function Station (Estación Multi Función)
(CD-ROM) antes de conectar la unidad a un ordenador
con el cable USB. Si la unidad está conectada a un
ordenador con el cable USB antes de instalar
Multi-Function Station (Estación Multi Función),
aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para
hardware nuevo encontrado]. Haga clic en [Cancelar]
para cerrarlo.
R Las capturas de pantalla que aparecen en estas
instrucciones son para Windows XP y solo están
incluidas como referencia.
R Las capturas de pantalla que aparecen en estas
instrucciones podrían ser ligeramente diferentes a las
del producto real.
R Las funciones de software y las apariencias están
sujetas a cambio sin previo aviso.
R Si está utilizando las series KX-MB200/KX-MB700/
KX-FLB880, consulte página 81.
1 Inicie Windows y salga del resto de aplicaciones.
R Debe registrarse como administrador para instalar
Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2 Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM.
R Si aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar
lenguaje], seleccione el idioma en el que desea utilizareste software. Haga clic en [Aceptar].
R Si la instalación no se inicia automáticamente:
Haga clic en [Inicio/Iniciar]. Seleccione [Ejecutar...].
Escriba “D:\Install” (donde “D” representa la letra de
la unidad de CD-ROM). Haga clic en [Aceptar].
(Si no está seguro de la letra de la unidad de CD-ROM,
utilice el Explorador de Windows y busque dicha
unidad.)
3 [Instalación rápida]
R La instalación se iniciará automáticamente.
4 Cuando arranque el programa de instalación, siga las
instrucciones en pantalla.
R También se instalarán Easy Print Utility (página 28)
y Monitor del dispositivo (página 69).
5 Si aparece el cuadro de diálogo [Tipo de conexión],
seleccione [Conéctelo directamente con un cable
USB.]. A [Siguiente]
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Conecte un
dispositivo].
6 Conecte la unidad a un ordenador mediante el cable USB
(A) y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
R Si la unidad está conectada al ordenador, el nombre
de modelo se detectará automáticamente.
R En caso necesario, puede cambiar el nombre de la
unidad.
7 Haga clic en [Instalar] y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
R Los archivos se copiarán al ordenador.
Información importante
Si está utilizando Windows XP o Windows Vista o Windows
7, puede aparecer un mensaje después de la conexión de
la unidad con el cable USB. Esto es normal y el software no
provocará ningún tipo de conflicto con su sistema operativo.
Puede continuar con la instalación sin problemas. Aparece
el siguiente tipo de mensaje:
R Para usuarios de Windows XP
“El software que está instalando para este hardware no
ha superado la prueba del logotipo de Windows que
comprueba que es compatible con Windows XP.”
R Para usuarios de Windows Vista/Windows 7
“¿Desea instalar este software de dispositivo?”
Para ver o instalar los datos de instrucciones de
funcionamiento
1. Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM incluido.
2. Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] y, a
continuación, siga las instrucciones en pantalla para ver o
instalar las instrucciones de funcionamiento en formato
PDF.
R Es necesario disponer de Adobe® Reader® para
visualizar las instrucciones de funcionamiento.
Nota:
R Si la pantalla le solicita que inserte el CD-ROM del sistema
operativo al instalar la Multi-Function Station (Estación
Multi Función), insértelo en la unidad de CD-ROM.
R Si instala las instrucciones de funcionamiento, podrá
consultarlas en cualquier momento haciendo clic en [ ]
en el programa de inicio de la Multi-Function Station
(Estación Multi Función).
24
2. Preparación
Para utilizar otra unidad con el ordenador
Es necesario que agregue el controlador de impresora para
cada unidad de la forma siguiente.
1. Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM incluido.
2. [Modificar] A [Añada el driver del Multi-Function
Station]. A continuación, siga las instrucciones en
pantalla.
Nota:
R No puede conectar más de una unidad al mismo ordenador
a la vez.
Para modificar el software (para agregar o desinstalar cada
componente)
Puede seleccionar los componentes que desea instalar o
desinstalar en cualquier momento después de la instalación.
Debe registrarse como administrador para realizar cambios en
Multi-Function Station (Estación Multi Función).
1. Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM incluido.
2. [Modificar]A[Modificar Utilidades]. A continuación,
siga las instrucciones en pantalla.
Para desinstalar el software
Debe registrarse como administrador para desinstalar
Multi-Function Station (Estación Multi Función).
[Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas]
A [Panasonic] A el nombre de la unidad A
[Desinstalar]. A continuación, siga las instrucciones en
pantalla.
2.9 Instalación de Multi-Function
Station (Estación Multi Función)
[Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas]
A [Panasonic] A el nombre de la unidad A
[Multi-Function Station]
R Aparecerá el Multi-Function Station (Estación Multi
Función).
* El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB1520/
KX-MB1530.
[Escanear] (página 31)
R Para escanear y visualizar las imágenes escaneadas.
R Para escanear y crear un archivo de imagen.
R Para escanear y enviar por correo electrónico.
R Para escanear y convertir una imagen en texto editable
mediante software de OCR (no incluido).
[PC FAX] (solo para KX-MB1520/KX-MB1530)
R Para enviar un documento creado en el ordenador como
un mensaje de fax (página 43).
R Para mostrar un documento de fax recibido en el ordenador
(página 50).
[Control Remoto] (página 68)
R Para programar las funciones.
R Para almacenar, editar o borrar elementos de la agenda.
R Para ver elementos del informe de registro o de la lista de
identificación de llamadas.
R Para almacenar información del interlocutor en la
*1Solamente KX-MB1520/KX-MB1530
[Utilidades]
R Para iniciar el Visualizador multifunción/Quick Image
R Para iniciar el Monitor del dispositivo (página 69).
R Para iniciar la aplicación de OCR (página 30). [Ruta de
[Ajustes] (página 26)
R Para cambiar los ajustes generales.
*1
agenda.
Navigator (página 31).
OCR] debe iniciarse de antemano.
*1
*1
25
2. Preparación
R Para cambiar los ajustes del escáner.
[ ]
R Para instrucciones detalladas acerca de Multi-Function
Station (Estación Multi Función).
R Para ver las instrucciones de funcionamiento.
[ ]
R Para ver sugerencias de uso.
[ ]
R Para mostrar información sobre la Multi-Function Station
(Estación Multi Función).
Nota:
R Puede verificar si la unidad está conectada a su ordenador
mediante el Monitor del dispositivo (página 69).
R Las funciones del ordenador (impresión, escáner, etc.)
podrían no funcionar correctamente en las situaciones
siguientes:
–Cuando la unidad esté conectada a un equipo
personalizado por el usuario.
–Cuando la unidad esté conectada al ordenador a través
de una tarjeta PCI u otra tarjeta de expansión.
–Cuando la unidad esté conectada a otra pieza de
hardware (como un concentrador USB o adaptador de
interfaz) y no esté conectado directamente al
ordenador.
Para cambiar los ajustes
Puede predeterminar los ajustes para Multi-Function Station
(Estación Multi Función).
1. Seleccione [Ajustes] del Multi-Function Station (Estación
Multi Función).
2. Haga clic en la ficha deseada y cambie los ajustes. A
[Aceptar]
[General]
–[Ajuste del pantalla de ventana de inicio]: Para
seleccionar el tipo de visualización del programa de inicio.
–[Ruta de OCR]: Para seleccionar el software OCR. (no
incluida)
[Escanear]
–[Guardar en]: Para seleccionar la carpeta en la que se
guardará la imagen escaneada.
–[Visualizador][Archivo][Correo electrónico][OCR]
[Personalizado]: Para cambiar los ajustes de la aplicación
de escaneado de la estación multifunción.
Para Windows 2000:
1. [Inicio] A [Configuración] A [Panel de control] A
[Opciones de Internet] A [Programas] A [Correo
electrónico]
2. Seleccione el software de correo electrónico compatible
con MAPI deseado, por ejemplo [Outlook Express], etc.
A [Aceptar]
Para Windows XP:
1. [Inicio] A [Panel de control] A [Opciones de
Internet] A [Programas] A [Correo electrónico]
2. Seleccione el software de correo electrónico compatible
con MAPI deseado, por ejemplo [Outlook Express], etc.
A [Aceptar]
Para Windows Vista:
1. [Iniciar] A [Panel de control] A [Opciones de
Internet] A [Programas] A [Establecer programas]
A [Configurar acceso y programas predeterminados
en el equipo]
R Si aparece el cuadro de diálogo [Control de cuentas
de usuario], haga clic en [Continuar].
2. [Personalizada]
3. Seleccione el software de correo electrónico compatible
con MAPI deseado, por ejemplo, [Windows Mail], etc. en
[Elija un programa de correo electrónico
predeterminado]. A [Aceptar]
Para Windows 7:
1. [Iniciar] A [Panel de control] A [Redes e Internet]
A [Opciones de Internet] A [Programas] A
[Establecer programas] A [Configurar acceso y
programas predeterminados en el equipo]
2. [Personalizada]
3. Seleccione el Software de correo electrónico compatible
con MAPI deseado en [Elija un programa de correo
electrónico predeterminado]. A [Aceptar]
Para seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado
Al emplear el escaneado para correo electrónico
(página 30) se utiliza el software de correo electrónico
predeterminado.
Puede seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado como se explica a continuación.
26
3.1 Imprimir desde aplicaciones de
Windows
3. . Impresora
Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de
Windows. Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, siga
este procedimiento:
1 Abra el documento que desea imprimir.
2 Seleccione [Imprimir...] en el menú [Archivo].
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].
Para más detalles acerca del cuadro de diálogo
[Imprimir], haga clic en [?] y luego en el elemento
deseado.
3. Impresora
R Para más detalles acerca de las especificaciones del
papel, consulte la página 90.
R Si se produce un error de impresión, el Monitor del
dispositivo (página 69) se iniciará automáticamente y
mostrará la información del error.
Ajustar las propiedades de la impresora
Puede cambiar los ajustes de la impresora en el paso 3.
Recomendamos que compruebe el papel (especialmente
papeles de tamaños o tipos especiales) en la unidad antes de
adquirir grandes cantidades.
Puede cambiar o visualizar los ajustes en las fichas siguientes.
[Básico]: Tamaño de papel, tipo de soporte, páginas por hoja,
etc.
[Salida]: Número de copias, copias intercaladas, etc.
[Calidad]: Calidad, contraste, función de ahorro de tóner, etc.
[Efectos]: Marca de agua, superposición.
[Perfil]: Guardar los ajustes deseados, seleccionar los ajustes
guardados, etc.
[Asistencia]: Información de la versión.
Nota:
R Seleccione el tipo de soporte deseado en la ficha
[Básico] en función del papel de impresión.
* El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB1520/
KX-MB1530.
Nota:
R Para Microsoft PowerPoint®, seleccione [Color] o
quite la marca de verificación que se encuentra junto
a [Escala de grises] en el diálogo de impresión de
forma que los objetos a color o grises se impriman en
escala de grises.
3 Seleccione el nombre de la unidad como la impresora
activa.
R Si ha cambiado el nombre de la unidad durante la
instalación, seleccione el nombre de la lista.
R Para cambiar los ajustes de la impresora, proceda
como se indica a continuación.
Para Windows 2000:
Haga clic en la ficha deseada y cambie los ajustes de
la impresora.
Para Windows XP/Windows Vista/Windows 7:
Haga clic en [Preferencias], a continuación haga clic
en la ficha deseada. Cambie los ajustes de la
impresora, a continuación haga clic en [Aceptar].
4 Haga clic en [Imprimir].
R La unidad iniciará la impresión.
Nota:
R Para detener la impresión desde la unidad, consulte
página 69.
R Para cargar papel, consulte la página 14, 17.
Tipo de papel de impresiónTipo de soporte
Papel normal
75 g/m² a 90 g/m²
Papel fino
64 g/m² a 75 g/m²
Papel grueso
90 g/m² a 165 g/m²
Etiqueta[Etiquetas]
R Al imprimir desde un ordenador, la configuración de las
propiedades de la impresora sustituye a las siguientes
funciones de programación de la unidad:
–Ajuste de tipo de soporte (función #383 en la
página 57 y función #384 en la página 57)
–Ajuste de ahorro de tóner (función #482 en la
página 58)
Para imprimir etiquetas
No solo puede imprimir en papel normal, sino también en
papeles especiales (etiquetas).
R Para obtener más información sobre el papel de impresión,
consulte página 90.
R Para cargar papel, consulte la página 17.
Utilice etiquetas diseñadas para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
®
Avery
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
®
XEROX
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
R Utilice la bandeja de entrada manual para imprimir
etiquetas.
[Papel normal]
[Papel delgado]
[Papel grueso]
27
3. Impresora
R Cargue las hojas de etiquetas de hoja en hoja para
imprimirlas, con la cara de impresión hacia arriba.
R Retire cada etiqueta después de imprimirla.
R No utilice los siguientes tipos de etiquetas:
–Etiquetas arrugadas, dañadas o separadas de la hoja
de soporte.
–Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios en los
lugares donde se han retirado las etiquetas.
–Etiquetas que no cubran por completo la hoja de
soporte de la forma siguiente:
3.2 Easy Print Utility
Al imprimir con Easy Print Utility de Panasonic, además del
controlador de la impresora, puede utilizar útiles funciones de
impresión para su comodidad.
–Evitar impresiones innecesarias comprobando la vista
previa en la pantalla del ordenador
–Combinación de varios documentos
–Guardando un archivo en formato PDF
Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, siga este
procedimiento:
1 Abra el documento que desea imprimir.
2 Seleccione [Imprimir...] en el menú [Archivo].
3 Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como
impresora activa.
4 Haga clic en [Imprimir].
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Panasonic Easy
Print Utility]. Si desea más detalles acerca de Easy
Print Utility, haga clic en [ ] y, a continuación, en el
elemento deseado.
5 Visualice la imagen a imprimir haciendo clic en la página
deseada en la ventana [Imprimir página Operación] (lista
de la columna izquierda).
R Para cambiar los ajustes de la impresora, consulte
página 28.
R Para combinar varios documentos creados en
diferentes aplicaciones, consulte página 28.
R Para guardar un archivo en formato PDF, consulte
página 29.
R Incluso habiendo configurado el número de
impresiones en la aplicación original con anterioridad,
puede que tenga que volver a configurarlo para Easy
Print Utility.
6 Haga clic en el icono [Imprimir] dentro de la barra de
herramientas de impresión.
R La unidad iniciará la impresión.
3.2.1 Funciones de impresión ecológicas
Puede utilizar varias funciones de impresión y visualizar
previamente la imagen a imprimir sin necesidad de hacer
pruebas de impresión.
Ajustes de impresora
Puede cambiar o visualizar los ajustes en las siguientes fichas
del paso 5.
[Básico]: Tamaño de papel, diseño de impresión
[Salida]: Número de impresiones, fuente de papel, tipo de
soporte
[Calidad]: Modo de color, ahorro de tóner
[Efectos]: Encabezado, marca de agua, pie
28
Combinación de varios documentos
Puede visualizar varias páginas creadas en diferentes
aplicaciones y gestionarlas como un único documento.
1. Prosiga con los pasos del 1 al 4 en “3.2 Easy Print
Utility”.
2. Abra otro documento que desee agregar a Easy Print
Utility.
3. Seleccione [Imprimir...] en el menú [Archivo].
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].
4. Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como
impresora activa.
5. Haga clic en [Imprimir].
R El documento se agregará, en la ventana de
visualización previa a la impresión, tras la última página
del documento anterior.
6. Repita los pasos del 2 al 5.
7. Si es necesario, cambie los ajustes de la impresora
(página 28).
8. Haga clic en el icono [Imprimir] dentro de la barra de
herramientas de impresión.
Nota:
R El número máximo de documentos que se pueden mostrar
en la ventana [Imprimir página Operación] asciende a
999 páginas.
Guardado de archivo como archivo PDF
Puede guardar los archivos visualizados previamente en
formato PDF, en lugar de imprimirlos.
1. Prosiga con los pasos del 1 al 4 en “3.2 Easy Print
Utility”.
2. Haga clic en el icono [Salvar fichero en PDF] dentro de la
barra de herramientas de impresión.
R Aparece el cuadro de diálogo [Guardar como].
3. Especifique la carpeta en la que lo va a guardar, introduzca
el nombre del archivo y, a continuación, haga clic en
[Guardar]. El cuadro de diálogo [Salvar fichero en PDF]
aparecerá mientras se crean y guardan los archivos PDF.
Nota:
R El archivo PDF creado de ejemplo con Easy Print Utility es
un archivo de imagen.
3. Impresora
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.