R NON collegare l’apparecchio al computer con il cavo USB prima che venga richiesto durante l’installazione di
Multi-Function Station (CD-ROM).
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 54).
Solo KX-MB1520/KX-MB1530:
R Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario sottoscrivere l’abbonamento
presso il proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica.
Per informazioni sulla disponibilità del servizio di identificazione del chiamante, contattare la compagnia telefonica.
R La funzione ID chiamante non è disponibile per il modello KX-MB1520NL/KX-MB1530NL. Vedere pagina 3
per i dettagli sulla disponibilità delle funzioni corrispondenti.
Solo KX-MB1520SP/KX-MB1530SP:
R Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in base alla funzione relativa all’impostazione locale.
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 54 (funzione #114).
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Panasonic.
È possibile selezionare la lingua desiderata.
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. Se si
desidera modificare l’impostazione, vedere la funzione #110 a
pagina 54.
Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in
base alla funzione relativa all’impostazione locale (solo
KX-MB1520SP/KX-MB1530SP).
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare
l’impostazione locale, vedere pagina 54 (funzione #114).
Attenzione:
R Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato
stampato della carta di stampa, in quanto la stampa
potrebbe sbavare.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione
del prodotto (solo KX-MB1520/KX-MB1530):
R Questo prodotto può memorizzare informazioni private/
riservate. Per proteggere la propria privacy/riservatezza, si
consiglia di cancellare le informazioni dalla memoria prima
di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Ambiente:
R Il disegno strategico di Panasonic ingloba il rispetto per
l’ambiente in tutti gli aspetti del ciclo di vita del prodotto,
dallo sviluppo alle tecnologie di risparmio energetico; da
una maggiore riutilizzabilità del prodotto a pratiche di
imballaggio ecosostenibili.
Nota:
R In queste istruzioni viene omesso il suffisso del numero di
modello.
R La maggior parte delle illustrazioni mostrate in queste
istruzioni si basano sul modello KX-MB1500.
Marchi registrati:
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e
PowerPoint sono marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Le schermate dei prodotti Microsoft vengono riprodotte con
il consenso di Microsoft Corporation.
R Adobe e Reader sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Avery è un marchio registrato di Avery Dennison
Corporation.
R XEROX è un marchio registrato di Xerox Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Tutti gli altri marchi riportati nel presente manuale sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Copyright:
R Questo materiale è protetto da copyright Panasonic
System Networks Co., Ltd. e può essere riprodotto
unicamente per uso interno. È vietata ogni altra forma di
riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta
di Panasonic System Networks Co., Ltd.
Funzioni disponibili per la serie KX-MB1520/KX-MB1530
Le funzioni seguenti potrebbero non essere disponibili per l’apparecchio in uso. Consultare la tabella seguente per stabilire se
l’apparecchio è dotato di una funzione specifica.
Funzione/CodiceKX-MB1520BL
KX-MB1530BL
Filtro per fax indesiderati
(pagina 49)
Funzione ID chia-
*1
mante
(pagina 51)
Impostazione locale
MBNM1NM1NM4N
(pagina 54)
Modo di composizione
MBNM1NM2NM0N
(pagina 18)
Lista automatica
identificativi chiamante
MBNM2NM1NM6N
*1La funzione ID chiamante include gli elementi seguenti:
–Pulsante MCaller ID/ID ChiamanteN (pagina 9)
–Regolazione dell’ora automatica (pagina 21)
–Visualizzazione dell’elenco identificativi chiamante mediante il controllo remoto (pagina 69)
–Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella rubrica mediante il controllo remoto (pagina 69)
–Salvataggio dell’elenco identificativi chiamante sul computer mediante il controllo remoto (pagina 69)
–Stampa dell’elenco identificativi chiamante (pagina 90)
3
AB
A
Informazioni importanti
Per la propria sicurezza
Radiazioni laser
PRODOTTO LASER – CLASSE 1
R L’apparecchio utilizza un raggio laser. Controlli, modifi-
che o regolazioni al di fuori delle procedure o delle specifiche tecniche riportate possono esporre a radiazioni.
R Quando l’unità è in funzione, non rivolgere lo sguardo
direttamente alla luce LED del CIS. L’esposizione diretta al raggio LED può causare danni alla vista.
Proprietà della spia LED CIS
Uscita di radiazione LED: 1 mW max.
Lunghezza d’onda:
Rossa da 630 nm standard
Verde da 520 nm standard
Blu da 465 nm standard
Emissione: Continua
Per risultati ottimali
Cartuccia toner
R Quando si sostituisce la cartuccia toner, evitare che entri
in contatto con polvere, acqua o liquidi. Ciò può
ripercuotersi sulla qualità di stampa.
R Per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare
cartucce toner Panasonic originali. Non si assume alcuna
responsabilità per eventuali problemi causati da una
cartuccia toner non Panasonic:
–Danni all’unità
–Qualità di stampa scadente
–Funzionamento non corretto
R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo
a lungo. Ciò altera la qualità della stampa.
R Leggere le istruzioni a pagina 11 prima di installare la
cartuccia toner. Dopo aver letto le istruzioni, aprire il
sacchetto protettivo della cartuccia toner. La cartuccia
toner contiene un tamburo fotosensibile. L’esposizione alla
luce potrebbe danneggiarlo.
–Non esporre la cartuccia toner alla luce per più di 5
minuti.
–Non toccare o graffiare la superficie del tamburo (A).
Unità di fusione
R Durante o immediatamente dopo la stampa, l’unità fu-
sore (A) risulta estremamente calda. Ciò è normale.
Non toccare l’unità fusore.
Nota:
R Anche l’area accanto al coperchio posteriore (B) può
diventare calda. Ciò è normale.
4
–Non lasciare la cartuccia toner in zone polverose o in
luoghi interessati da sporco o umidità elevata.
–Non esporre la cartuccia toner alla luce solare diretta.
R Per prolungare la durata operativa della cartuccia toner,
non spegnere mai l’apparecchio immediatamente dopo la
stampa. Lasciarlo acceso per almeno 30 minuti dopo la
stampa.
Posizione
R Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
Elettricità statica
R Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai
connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici
all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con
messa a terra prima di toccare i componenti.
Ambiente
R Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
R Polvere, alte temperature e vibrazioni possono
danneggiare l’apparecchio.
A
A
Informazioni importanti
R L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare
diretta.
R Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. Quando
non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo periodo
di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
R Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide.
R Non coprire le fessure o le aperture dell’apparecchio.
Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere
eventuali formazioni di polvere con un aspirapolvere (A).
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un
panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
esempi di documenti di cui potrebbe essere illegale la copia
nel proprio paese.
–Valuta
–Banconote e assegni
–Obbligazioni e titoli bancari e di stato
–Passaporti e carte d’identità
–Materiale coperto da copyright e marchi depositati,
senza il consenso dei proprietari
–Francobolli e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è esaustivo e non si assume alcuna
responsabilità circa la sua completezza o accuratezza.
In caso di dubbio, contattare il proprio consulente
legale.
Avvertenza:
R Per impedire l’effettuazione di copie illegali, installare la
macchina in un’area soggetta a supervisione.
Spostamento dell’unità
Spostare l’apparecchio trasportandolo come illustrato di
seguito.
Copie illegali
R La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti.
La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale
nel proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli
potrebbero rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono
5
Sommario
1.Introduzione e installazione
Accessori
1.1Accessori in dotazione ..........................................8
KX-MB1530), alla modalità di scansione o alla modalità
copia (pagina 18).
MRedial/RpN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la
linea è occupata quando si esegue una chiamata
telefonica utilizzando il tasto MSP-Phone/Viva VoceN
oppure quando si invia un fax, l’apparecchio comporrà
automaticamente il numero 2 o più volte.
MV/PausaN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
MCopy Size/Formato CopiaN
R Per selezionare le dimensioni della copia
(pagina 33).
MRecallN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
MZoomN
R Per ingrandire o ridurre un documento durante la copia
(pagina 34).
MMute/Esc.MicN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per silenziare la propria voce durante una
conversazione. Premere di nuovo per riprendere la
conversazione.
MSP-Phone/Viva VoceN (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per effettuare o ricevere chiamate.
Tasto di navigazione
R Per selezionare le impostazioni desiderate.
R Per regolare il volume (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
(pagina 21).
MWN (Rubrica) (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per cercare una voce memorizzata (pagina 42). Per
eseguire una chiamata, premere MSP-Phone/Viva
VoceN. Per inviare un fax, vedere pagina 42.
R Per aprire la rubrica (pagina 41).
MXN (Fascicolazione)
R Per eseguire copie fascicolate (pagina 35).
MSet/Mem.N
R Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
MStopN
R Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
R Per cancellare un carattere/numero.
MStart/InvioN
R Per copiare un documento (pagina 33).
R Per effettuare la scansione di un documento (Push
Coperchio posteriore
Interruttore di alimentazione
Presa di alimentazione elettrica
Connettore di interfaccia USB
10
A
A
A
1. Introduzione e installazione
1.5 Cartuccia toner
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso
iniziale.
Attenzione:
R Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni,
aprire il sacchetto protettivo della cartuccia toner. La
cartuccia toner contiene un tamburo fotosensibile.
L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo.
–Non esporre la cartuccia toner alla luce per più di
5 minuti.
–Non toccare o graffiare la superficie del tamburo
(A).
3 Staccare la protezione arancione (A) dalla cartuccia toner.
R Non toccare o graffiare la superficie del tamburo
(pagina 11).
4 Aprire il coperchio anteriore (A).
–Non lasciare la cartuccia toner in zone polverose o
in luoghi interessati da sporco o umidità elevata.
–Non esporre la cartuccia toner alla luce solare
diretta.
R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò altera la qualità della stampa.
R Non aggiungere toner alla cartuccia toner. Non si
assume alcuna responsabilità per danni
all’apparecchio o il peggioramento della qualità di
stampa derivanti dall’uso di cartucce toner non
originali Panasonic.
1 Rimuovere la cartuccia toner dal sacchetto protettivo.
2 Agitare orizzontalmente la cartuccia toner più di 5 volte.
11
A
B
E
C
D
A
1. Introduzione e installazione
5 Sorreggere la cartuccia toner (A) dalla maniglia centrale,
quindi inserirla in modo fermo per bloccarla in posizione.
6 Chiudere il coperchio anteriore.
Nota:
R Per garantire un funzionamento corretto dell’apparecchio,
si consiglia di utilizzare cartucce toner Panasonic. Per
informazioni sugli accessori, vedere pagina 8.
Metodo di smaltimento materiali usati
Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle
normative ambientali locali.
Funzione di risparmio toner
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la
funzione di risparmio toner (funzione #482 a pagina 58). La
durata della cartuccia toner aumenterà di circa il 20 %. Questa
funzione potrebbe ridurre la qualità di stampa.
1.6 Collegamenti
Attenzione:
R Quando si mette in funzione l’apparecchio, è
consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad
esso e che sia facilmente accessibile.
R Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico in
dotazione con questo apparecchio (solo KX-MB1520/
KX-MB1530).
R Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe (solo
KX-MB1520/KX-MB1530).
Quando sostituire la cartuccia toner
Quando nel display appaiono i seguenti messaggi, sostituire la
cartuccia toner.
–“TONER IN ESAUR”
–“TONER ESAURITO”
–“DRUM IN ESAURIM. SOSTITUIRE”
–“TAMBURO ESAURITO SOST CARTUCCIA”
Durata operativa della cartuccia toner:
R Per informazioni sulla durata operativa della cartuccia
toner, vedere pagina 92.
R Per controllare la durata e la qualità del tamburo all’interno
della cartuccia toner, stampare l’elenco dei test di stampa
(pagina 90). Se la qualità di stampa rimane scadente o
sul display viene visualizzato “TAMBURO ESAURITO SOSTCARTUCCIA”, sostituire la cartuccia toner.
12
* Nella figura viene illustrato il modello KX-MB1520.
Per la GermaniaPer l’Austria
Presa ausiliaria
F
2
5
4
3
1 a2
2 —
3 La
4 Lb
5 —
6 b2
61
Piedinatura dei connettori (solo
KX-MB1520G/KX-MB1530G)
Presa “A linea telefonica”
1. Introduzione e installazione
Cavo di alimentazione
R Da collegare a una presa di corrente
(220-240 V, 50 Hz).
Cavetto telefonico
R Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
[EXT] Presa
R È possibile collegare una segreteria telefonica o un
telefono in derivazione. Rimuovere il fermo, se
presente, quindi conservarlo in modo appropriato.
Segreteria telefonica (non in dotazione)
Telefono in derivazione (non in dotazione)
A una presa singola della linea telefonica
Gli utenti residenti in Germania e Austria devono
utilizzare il cavetto telefonico appropriato.
Gli utenti residenti in Portogallo devono utilizzare la
presa ausiliaria in dotazione per eseguire il collegamento
a una singola presa della linea telefonica.
*1
*1
*2
*3
R Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (F),
procedere al collegamento del filtro come segue (solo
KX-MB1520/KX-MB1530).
* Nella figura viene illustrato il modello KX-MB1520.
PUTER MEDIANTE IL CAVO USB PRIMA CHE VENGA RICHIESTO DURANTE L’INSTALLAZIONE DI
MULTI-FUNCTION STATION (pagina 23).
Nota:
R Non posizionare alcun oggetto a una distanza inferiore a
10 cm dal lato destro e sinistro dell’apparecchio.
R Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono
studiate per la ventilazione interna e la protezione dal
surriscaldamento.
R Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque
altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare
la condizione della rete del dispositivo (solo KX-MB1520/
KX-MB1530).
Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo
in base alla funzione relativa all’impostazione locale
(solo KX-MB1520SP/KX-MB1530SP).
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 54 (funzione #114).
13
A
1. Introduzione e installazione
1.7 Accensione
Portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione Acceso
(A).
1.8 Carta di stampa
Nota per la carta di stampa:
R Si consiglia di provare la carta (in modo particolare per
formati e tipi di carta speciali) con l’apparecchio prima di
acquistarne grandi quantità.
R Non utilizzare i seguenti tipi di carta:
–Carta con contenuto di cotone e/o fibre superiore al 20
%, come carta intestata o carta usata per i curriculum
–Carta estremamente liscia, lucida o troppo granulosa
–Carta patinata, danneggiata o sgualcita
–Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o
punti metallici
–Carta polverosa, sfilacciata o unta
–Carta soggetta a scioglimento, evaporazione,
scolorimento, bruciature o emissione di fumi nocivi a
temperature prossime a 200 °C, come la pergamena.
Questi materiali potrebbero trasferirsi sul rullo fusore e
danneggiare l’apparecchio.
–Carta umida
–Carta per stampanti inkjet
R Alcuni tipi di carta sono studiati per la stampa su un solo
lato. Provare a stampare sull’altra facciata del foglio se non
si è soddisfatti della qualità di stampa o se si verificano
inceppamenti.
R Per la corretta alimentazione della carta e la migliore qualità
di stampa, si consiglia l’uso di carta di buona qualità.
R Non utilizzare contemporaneamente carta di tipo o
spessore diverso. Ciò può causare inceppamenti.
R Evitare di stampare in fronte-retro.
R Non utilizzare la carta stampata con questo apparecchio
per stampe in fronte-retro con altre copiatrici o stampanti.
Ciò può causare inceppamenti. Non utilizzare carta
stampata da altre copiatrici o stampanti per eseguire la
stampa da questo apparecchio. Ciò può causare
inceppamenti.
R Per evitare di incurvare la carta, non aprire il pacco di carta
prima dell’uso effettivo. Mantenere la carta non utilizzata
nella confezione originale e in un luogo asciutto e fresco.
R Per i clienti che vivono in aree caratterizzate da alti livelli di
umidità: Assicurarsi sempre che la carta venga conservata
in luoghi climatizzati. Se si stampa su carta umida, è
possibile che si verifichino inceppamenti.
14
1.8.1 Vassoio di entrata carta
L’unità vassoio di entrata carta può contenere la carta
seguente. Se si carica una quantità di carta superiore a quella
specificata, possono verificarsi inceppamenti e la carta
potrebbe venire danneggiata.
–Fino a 150 fogli di carta da 64 g/m² a 75 g/m².
–Fino a 130 fogli di carta da 90 g/m².
R È possibile utilizzare carta di formato A4, Letter e 16K. È
possibile utilizzare il formato di carta 16K solo quando si
utilizza l’apparecchio per la stampa o la copia.
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 91.
A
A
B
A
B
D
C
1. Introduzione e installazione
R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta
comune formato A4.
–Per utilizzare altri formati di carta, modificare
l’impostazione del formato della carta di stampa
(funzione #380 a pagina 57).
–Per utilizzare carta sottile, modificare il formato
della carta di stampa (funzione #383 a pagina 57).
1 Sollevare il vassoio di entrata carta (A), quindi estrarlo
completamente.
2 Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per
evitare che si verifichino inceppamenti.
3 Caricare la carta, con il lato di stampa rivolto verso il basso
(A).
Importante:
R Spingere verso il basso per bloccare la piastra
(B) nel vassoio di entrata carta, se necessario.
4 Regolare le guide carta. Stringere la guida posteriore (A),
quindi farla scorrere in modo che si trovi all’altezza del
simbolo del formato carta. Stringere la guida destra (B),
quindi farla scorrere per adattare la larghezza al formato
della carta di stampa.
R Controllare che la carta di stampa non superi il limite
indicato (C) e che non sia caricata sopra i fermi (D).
15
A
Circa 1,5 kg
1. Introduzione e installazione
5 Inserire il vassoio di entrata carta nell’apparecchio.
Nota:
R Se la carta non è caricata correttamente, regolare di nuovo
le guide per evitare che la carta si inceppi.
R Se il vassoio di entrata carta non si chiude, è possibile che
la piastra nel vassoio non sia in posizione bloccata.
Spingere verso il basso la carta nel vassoio di entrata carta
e controllare che sia piatta.
R Dopo l’uso, sollevare l’uscita carta, quindi riportare la
linguetta (A) nella posizione originaria.
Precauzioni per il vassoio di entrata carta
R Non far cadere il vassoio di entrata carta.
Per estendere l’uscita carta
È possibile estendere temporaneamente l’uscita carta prima
della stampa.
–Quando si stampa su carta di formato ridotto, è possibile
estrarla facilmente.
–Quando si stampano più pagine (da 20 a 30 pagine), è
disponibile l’opzione di impilamento dei fogli.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti, si
consiglia di ricollocare anticipatamente il coperchio dei
documenti nella posizione originale (solo KX-MB1530).
R Durante la rimozione o l’installazione del vassoio di
entrata carta, afferrarlo con entrambe le mani. Il
vassoio di entrata carta pesa circa 1,5 kg quando è
completamente caricato con carta di stampa.
16
A
B
1. Introduzione e installazione
1.8.2 Vassoio di entrata manuale
È possibile utilizzare il vassoio di entrata manuale per la stampa
con il computer e la copia. È possibile caricare una pagina alla
volta. Se si stampano o si copiano più pagine, aggiungere la
pagina successiva quando la precedente è stata alimentata
all’interno dell’apparecchio.
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 91.
R Quando si stampa con il computer, è possibile utilizzare
anche carta di stampa di formato personalizzato.
R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta
comune formato A4.
–Per utilizzare altri formati di carta, modificare
l’impostazione del formato della carta di stampa
(funzione #381 a pagina 57).
–Per utilizzare carta sottile o spessa, modificare
l’impostazione del tipo di carta di stampa (funzione
#384 a pagina 58).
1 Regolare l’ampiezza delle guide (A) in base al formato
della carta di stampa.
2 Inserire la carta con il lato da stampare rivolto verso l’alto
(B) finché l’apparecchio non afferra il foglio e viene
emesso un segnale acustico.
posteriore. Quindi, se si esegue la stampa senza aprire il
coperchio, la carta potrebbe incepparsi all’interno
dell’apparecchio.
Nota:
R Per eseguire la stampa dal vassoio di entrata manuale;
–quando si stampa dal computer, selezionare #2 per le
proprietà della stampante.
–quando si esegue una copia, impostare innanzitutto il
vassoio di entrata per la copia su “#2” (funzione #460
a pagina 65).
Se per la stampa o la copia di più pagine non si modificano
queste impostazioni, la 1a pagina verrà stampata dal
vassoio di entrata manuale, mentre il resto delle pagine
verrà stampato dal vassoio di entrata carta.
R Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla in modo
corretto per evitare inceppamenti.
Quando si stampa su carta spessa
R Quando si usa carta spessa per la carta di stampa,
assicurarsi di aprire il coperchio posteriore prima di avviare
la stampa. La carta spessa stampata verrà espulsa dal lato
17
MMenuN
MSet/Mem.N
A
B
C
2. Preparazione
2.1 Modalità di composizione (solo
KX-MB1520/KX-MB1530)
2. . Preparazione
Importante:
R Questa funzione non è disponibile per KX-MB1520BL/
KX-MB1520NL/KX-MB1530BL/KX-MB1530NL.
Se non è possibile comporre il numero telefonico
(pagina 40), modificare questa impostazione in base al tipo
della propria linea telefonica.
1 MMenuN
2 Premere MBNM1NM2NM0N per visualizzare “TIPO
SELEZIONE”.
3 Premere M1N o M2N per selezionare l’impostazione
desiderata.
M1N “IMPULSI”: Per la composizione a impulsi.
M2N “TONO” (predefinito): Per la composizione a toni.
4 MSet/Mem.N
5 Premere MMenuN per uscire.
2.2 Selezione del modo di
funzionamento (Scansione/Copia)
(Fax: solo KX-MB1520/KX-MB1530)
È possibile selezionare la modalità desiderata premendo
ripetutamente il tasto seguente.
* Il modello illustrato è il KX-MB1520/KX-MB1530.
AMFaxN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530): Selezionare questo
modo quando si usa l’apparecchio come fax (pagina 40).
BMCopy/CopiaN: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come copiatrice (pagina 33).
CMScan/ScansioneN: Selezionare questo modo quando si
usa l’apparecchio come scanner (pagina 30).
Nota:
R Il modo di funzionamento predefinito è il modo copia.
R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito
(funzione #463 a pagina 58) e il timer prima di tornare al
modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a
pagina 58) (solo KX-MB1520/KX-MB1530).
18
A
B
208 mm
289
mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
B
A
C
2. Preparazione
2.3 Inserimento del documento
originale
2.3.1 Uso del piano di esposizione
1 Aprire il coperchio documento (A).
2 Posizionare il documento a FACCIA IN GIÙ sul piano di
esposizione (B), allineando l’angolo superiore sinistro del
documento all’angolo su cui si trova il contrassegno .
3 Chiudere il coperchio documento.
Nota:
R Verificare che non vi siano documenti nell’alimentatore
automatico (solo KX-MB1530).
R Posizionare delicatamente l’originale sul piano di
esposizione. Per evitare funzionamenti difettosi, non
premere verso il basso con forza eccessiva.
R Se l’originale è un libro con uno spessore superiore a
15 mm, non chiudere il coperchio documento.
R Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido
correttore siano asciugati completamente.
R L’area di scansione effettiva corrisponde all’area più scura:
Area di scansione effettiva
2.3.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti
(solo KX-MB1530)
1 Aprire il vassoio secondario documenti (A) premendone
la parte centrale (B).
2 Inserire il documento (fino a 15 pagine) a FACCIA IN GIÙ
nell’alimentatore fino all’emissione di un solo segnale
acustico.
3 Regolare l’ampiezza delle guide documento (C) in base
alle dimensioni del documento.
Nota:
R Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il vassoio
secondario possa facilmente venire urtato.
19
128 mm
148 mm
356 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
4 mm
4 mm
2. Preparazione
R L’ordine di documenti con più pagine passati
nell’alimentatore automatico documenti risulterà inverso.
Per ripristinare l’ordine originale del documento, è possibile
inserirlo di nuovo nell’alimentatore documenti. Vedere
pagina 71.
R Verificare che non vi siano documenti sul piano di
esposizione.
R Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido
correttore siano asciugati completamente.
R Rimuovere fermagli, punti metallici o altri strumenti di
fascicolazione.
R Non inserire i seguenti tipi di documenti (effettuare invece
una copia del documento tramite il piano di esposizione e
impostare la copia):
–Carta trattata chimicamente, come carta carbone o
carta copiativa chimica
–Carta con cariche elettrostatiche
–Carta molto incurvata, sgualcita o strappata
–Carta con superficie patinata
–Carta con stampa sul retro visibile attraverso il lato
opposto, come la carta da giornale
R Quando si inseriscono documenti a più pagine
nell’alimentatore automatico documenti, è possibile che ai
documenti originali vengano aggiunte delle macchie. Per
evitare questo inconveniente quando si utilizza
l’alimentatore automatico documenti, si consiglia di inserire
i documenti una pagina alla volta o di utilizzare il piano di
esposizione.
R L’altezza totale dei documenti in posizione orizzontale deve
essere inferiore a 2 mm. Se i documenti eccedono la
capacità di carico dell’alimentatore automatico, possono
cadere o provocare inceppamenti nell’alimentatore.
R Per impostare un documento con larghezza inferiore a 210
mm, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione per
copiare il documento originale su fogli formato A4 e Letter,
quindi di impostare il documento copiato per ottenere
risultati migliori.
R Non inserire documenti che non soddisfino i requisiti
richiesti di dimensioni e peso. Effettuare una copia del
documento tramite il piano di esposizione e impostare la
copia.
R Di seguito sono riportati i formati documento, il peso
documento e l’area di scansione reale disponibili:
Dimensioni minime documento
Dimensioni massime documento
Area di scansione effettiva
R L’area ombreggiata verrà acquisita.
R Quando si utilizza l’apparecchio come scanner
(pagina 30, 31), la lunghezza effettiva di scansione
dipende dal formato carta selezionato.
Peso del documento
R Foglio singolo:
da 60 g/m² a 75 g/m²
R Fogli multipli:
da 60 g/m² a 75 g/m²
20
MSet/Mem.N MCNMDN
MFaxN
MSet/Mem.N MFNMEN
MMenuN
MFaxN
2. Preparazione
2.4 Regolazione del volume (solo
KX-MB1520/KX-MB1530)
Importante:
R Prima di regolare il volume, impostare il modo di
funzionamento su fax. Se la spia MFaxN è spenta,
accenderla premendo ripetutamente MFaxN.
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo, premere MCN o MDN.
Per disattivare la suoneria
Premere ripetutamente MCN per visualizzare “NO
SUONER=OK?”. AMSet/Mem.N
R L’apparecchio non squillerà.
R Per riattivare la suoneria, premere MDN.
Volume dell’altoparlante
Mentre si utilizza l’altoparlante, premere MCN o MDN.
2.5 Data e ora (solo KX-MB1520/
KX-MB1530)
Si consiglia di impostare la data e l’ora. L’interlocutore riceverà
la data e l’ora del proprio apparecchio nelle informazioni di
intestazione.
1 MMenuN A MBNM1NM0NM1N A MSet/Mem.N
2 Immettere la data corrente (giorno/mese/anno)
selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 3 agosto 2011
M0NM3NM0NM8NM1NM1N
3 Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio: 10:15 PM (formato a 12 ore)
1. M1NM0N M1NM5N
2. Premere MGN ripetutamente per selezionare “PM”.
Premere ripetutamente MGN per impostare “AM” o “PM” o
l’immissione a 24 ore.
4 MSet/Mem.N
5 Premere MMenuN per uscire.
Nota:
R Per controllare l’impostazione di data e ora corrente,
passare temporaneamente alla modalità fax premendo
ripetutamente MFaxN (pagina 18).
R La data e l’ora dell’apparecchio verranno utilizzate come
informazioni di intestazione per quanto segue:
–Quando si effettua l’invio di fax (pagina 40).
R Se la data e l’ora non sono impostate correttamente,
l’interlocutore riceverà informazioni di data e ora errate
come intestazione. Ciò può essere motivo di confusione
per l’interlocutore.
R L’orologio ha una precisione di circa ±60 secondi al mese.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato
ed effettuare la correzione.
Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del
chiamante
La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base
alle informazioni del chiamante ricevute.
R Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la
funzione ID chiamante non regola l’orologio.
21
MSet/Mem.N MFNMEN
MMenuNMStopN
2. Preparazione
R È possibile disattivare questa funzione (funzione #226 a
pagina 57).
2.6 Logo (solo KX-MB1520/
KX-MB1530)
Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo
che appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata.
1 MMenuN A MBNM1NM0NM2N A MSet/Mem.N
2 Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri (vedere
pagina 68 per l’immissione di caratteri). AMSet/Mem.N
3 Premere MMenuN per uscire.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul carattere errato,
quindi effettuare la correzione.
R Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto MStopN.
22
MSet/Mem.NMRecallNMFNMEN
MMenuNMStopN
2. Preparazione
2.7 Numero di fax (solo KX-MB1520/
KX-MB1530)
Si può programmare il proprio numero di fax in modo che
appaia all’inizio di ogni pagina inviata.
1 MMenuN A MBNM1NM0NM3N A MSet/Mem.N
2 Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
R Per immettere “+”, premere MGN.
R Per immettere uno spazio, premere MBN.
R Per immettere un trattino, premere MRecallN.
R Per cancellare un numero, premere MStopN.
3 MSet/Mem.N
4 Premere MMenuN per uscire.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato
ed effettuare la correzione.
R Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto MStopN.
2.8 Installazione di Multi-Function
Station
2.8.1 Ambiente operativo richiesto per il computer
Il software Panasonic Multi-Function Station consente
all’apparecchio di eseguire le seguenti funzioni:
–Stampa su carta comune, carta sottile e spessa ed etichette
–Anteprima dei documenti e modifica delle impostazioni
della stampante prima della stampa (Easy Print Utility)
–Scansione di documenti e conversione di immagini in testo
utilizzando il software OCR (non in dotazione)
Scansione da altre applicazioni per Microsoft® Windows
–
che supportano la scansione TWAIN e la scansione WIA
(Windows XP/Windows Vista®/Windows 7)
–Memorizzazione, modifica o cancellazione di voci nella
rubrica tramite computer (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
–Programmazione delle funzioni tramite computer
–Invio e ricezione di fax tramite computer (solo KX-MB1520/
KX-MB1530)
Per utilizzare Multi-Function Station sul proprio computer,
occorre quanto segue:
Sistema operativo:
Windows 2000/Windows XP/Windows Vista/Windows 7
CPU:
Windows 2000: processore Pentium® P o superiore
Windows XP: processore Pentium Q o superiore
Windows Vista/Windows 7: processore Pentium 4 o superiore
RAM:
Windows 2000/Windows XP: 128 MB (consigliati almeno 256
MB)
Windows Vista: 512 MB (consigliati almeno 1 GB)
Windows 7: 1 GB (consigliati almeno 2 GB)
Altro hardware:
Unità CD-ROM
Unità disco fisso con almeno 600 MB di spazio disponibile
Interfaccia USB
Altro:
Internet Explorer® 5.0 o successivo
Avvertenza:
R Per garantire una conformità costante ai limiti di
emissione:
–utilizzare solo cavi USB schermati (Esempio: cavo
certificato Hi-Speed USB 2.0).
R Per proteggere l’apparecchio, utilizzare
esclusivamente un cavo USB schermato in aree
soggette a temporali.
Nota:
R Il cavo USB non è incluso. Acquistare un cavo USB
schermato Tipo A maschio o Tipo B maschio.
®
2.8.2 Installazione di Multi-Function Station su un
computer
R Installare Multi-Function Station (CD) prima di
collegare l’apparecchio a un computer con cavo USB.
23
A
2. Preparazione
Se l’apparecchio è collegato a un computer con cavo
USB prima di installare Multi-Function Station,
apparirà la finestra di dialogo [Installazione guidata
nuovo hardware]. Fare clic su [Annulla] per chiuderla.
R Le schermate riportate in queste istruzioni riguardano
Windows XP e hanno puro scopo illustrativo.
R Le schermate riportate in queste istruzioni potrebbero
risultare leggermente diverse da quelle del prodotto in
uso.
R Funzioni e aspetto del software sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
R Se si utilizza anche la serie KX-MB200/KX-MB700/
KX-FLB880, vedere pagina 81.
1 Avviare Windows e uscire da ogni altra applicazione.
R Per installare Multi-Function Station, occorre eseguire
l’accesso come amministratore.
2 Inserire il CD fornito nell’unità CD-ROM.
R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Seleziona
Lingua], selezionare la lingua da utilizzare con questosoftware. Fare clic su [OK].
R Se l’installazione non viene automaticamente avviata:
Fare clic su [Start]. Scegliere [Esegui...]. Digitare “D:\Install” (dove “D” rappresenta la lettera
corrispondente all’unità CD-ROM). Fare clic su [OK].
(Se non si è sicuri di quale lettera corrisponda alla
Vostra unità CD-ROM, utilizzare Windows Explorer per
cercare l’unità CD-ROM.)
3 [Installazione facilitata]
R L’installazione verrà automaticamente avviata.
4 Quando si avvia il programma di installazione, seguire le
istruzioni sullo schermo.
R Verranno installati anche Easy Print Utility
(pagina 28) e Monitor periferica (pagina 70).
5 Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Tipo
connessione], selezionare [Collegamento diretto
tramite cavo USB.]. A [Avanti]
R Apparirà la finestra di dialogo [Collega periferica].
6 Collegare l’apparecchio ad un computer con il cavo USB
(A), quindi fare clic su [Avanti].
R Se necessario, è possibile modificare il nome
dell’apparecchio.
7 Fare clic su [Installa], quindi seguire le istruzioni sullo
schermo.
R I file verranno copiati sul proprio computer.
Avviso importante
Se si utilizza Windows XP, Windows Vista o Windows 7,
potrebbe apparire un messaggio dopo aver collegato l’apparecchio con il cavo USB. Ciò è normale e il software non
causerà problemi con il sistema operativo utilizzato. È possibile continuare l’installazione senza problemi. Viene visualizzato un messaggio di questo tipo:
R Per utenti di Windows XP
“Il software che si sta installando per l’hardware non ha
superato il testing del programma Windows Logo che
consente di verificarne la compatibilità con Windows
XP.”
R Per utenti di Windows Vista/Windows 7
“Installare questo software di dispositivo?”
Per visualizzare o installare i dati delle istruzioni per l’uso
1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità
CD-ROM.
2. Fare clic su [Istruzioni per l’uso], quindi seguire le
istruzioni sullo schermo per visualizzare o installare le
istruzioni per l’uso in formato PDF.
R Per la visualizzazione delle istruzioni per l’uso, è
richiesto Adobe® Reader®.
Nota:
R Se durante l’installazione di Multi-Function Station sullo
schermo viene richiesto di inserire il CD-ROM per il sistema
operativo, inserirlo nell’unità CD-ROM.
R Se si installano le istruzioni per l’uso, è possibile
visualizzarle in qualsiasi momento facendo clic su [ ] dal
programma di avvio di Multi-Function Station.
Per utilizzare un altro apparecchio con il computer
È necessario aggiungere il driver di stampa per ciascun
apparecchio nel modo seguente.
1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità
CD-ROM.
2. [Modifica] A [Aggiungi Driver Multi-Function
Station]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo.
Nota:
R Non è possibile collegare più di un apparecchio
contemporaneamente allo stesso computer.
R Se l’apparecchio è collegato al computer, il nome del
modello verrà automaticamente rilevato.
24
Per modificare il software (aggiunta o disinstallazione di
ciascun componente)
In qualsiasi momento dopo l’installazione sarà possibile
selezionare i componenti da installare o disinstallare.
Per modificare Multi-Function Station, occorre eseguire
l’accesso come amministratore.
1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità
CD-ROM.
2. [Modifica]A[Modifica Utilities]. Seguire quindi le
istruzioni sullo schermo.
Per disinstallare il software
Per disinstallare Multi-Function Station, occorre eseguire
l’accesso come amministratore.
[Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A
[Panasonic] A nome apparecchio A [Disinstalla]. Seguire
quindi le istruzioni sullo schermo.
2. Preparazione
2.9 Avvio di Multi-Function Station
[Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A
[Panasonic] A nome apparecchio A [Multi-Function
Station]
R Apparirà Multi-Function Station.
* Il modello illustrato è il KX-MB1520/KX-MB1530.
[Scansione] (pagina 31)
R Per acquisire e visualizzare le immagini di scansione.
R Per acquisire e creare un file di immagine.
R Per digitalizzare e inviare per e-mail.
R Per digitalizzare e convertire un’immagine in formato di
testo modificabile utilizzando il software OCR (non in
dotazione).
[PC FAX] (solo KX-MB1520/KX-MB1530)
R Per inviare un documento creato nel computer sotto forma
di messaggio fax (pagina 43).
R Per visualizzare un documento fax ricevuto nel computer
(pagina 50).
[Controllo Remoto] (pagina 69)
R Per programmare le funzioni.
R Per memorizzare, modificare o cancellare le voci nella
R Per visualizzare voci del giornale o della lista identificativi
R Per memorizzare le informazioni del chiamante nella
*1Solo KX-MB1520/KX-MB1530
[Utilities]
R Per avviare Multi-Function Viewer/Quick Image Navigator
R Per avviare Monitor periferica (pagina 70).
R Per avviare l’applicazione OCR (pagina 30). Occorre
[Impostazioni] (pagina 26)
R Per modificare le impostazioni generali.
R Per modificare le impostazioni di scansione.
*1
rubrica.
chiamante.
rubrica.
(pagina 31).
impostare [Percorso OCR] precedentemente.
*1
*1
25
2. Preparazione
[ ]
R Per istruzioni dettagliate sull’uso del software
Multi-Function Station.
R Per visualizzare le istruzioni per l’uso.
[ ]
R Per visualizzare i consigli per l’uso.
[ ]
R Per visualizzare le informazioni su Multi-Function Station.
Nota:
R Con Monitor periferica è possibile controllare che
l’apparecchio sia collegato al proprio computer
(pagina 70).
R È possibile che le funzioni da computer (stampa,
scansione, ecc.) non funzionino correttamente nelle
seguenti situazioni:
–Quando l’apparecchio è collegato a un computer
assemblato dall’utente.
–Quando l’apparecchio è collegato al computer tramite
una scheda PCI o altra scheda di espansione.
–Quando l’apparecchio è collegato a un altro hardware
(come un hub USB o adattatore interfaccia) e non è
collegato direttamente al computer.
Per modificare le impostazioni
È possibile modificare anticipatamente le impostazioni per
Multi-Function Station.
1. Selezionare [Impostazioni] da Multi-Function Station.
2. Fare clic sulla scheda desiderata e modificare le
impostazioni. A [OK]
[Generale]
–[Impostazioni disply Launcher]: Per selezionare il tipo di
display del programma di avvio.
–[Percorso OCR]: Per selezionare il software OCR. (Non in
dotazione)
[Scansione]
–[Salva su]: Per selezionare la cartella nella quale salvare
Per modificare le impostazioni di scansione per
l’applicazione Multi-Function.
Per Windows XP:
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Opzioni
Internet] A [Programmi] A [Posta elettronica]
2. Selezionare il software di posta elettronica desiderato
compatibile MAPI quale [Outlook Express], ecc. A
[OK]
Per Windows Vista:
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Opzioni
Internet] A [Programmi] A [Imposta programmi]
A [Impostazioni accesso ai programmi]
R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Controllo
dell’account utente], fare clic su [Continua].
2. [Personalizzate]
3. Selezionare il software di posta elettronica desiderato
compatibile MAPI quale [Windows Mail], ecc. da
[Scegliere il programma di posta elettronica
predefinito]. A [OK]
Per Windows 7:
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Rete e Internet]
A [Opzioni Internet] A [Programmi] A [Imposta
programmi] A [Impostazioni accesso ai programmi]
2. [Personalizzate]
3. Selezionare il software Email conforme MAPI desiderato
da [Scegliere il programma di posta elettronica
predefinito]. A [OK]
Per selezionare il software di posta elettronica predefinito
Il software di posta elettronica predefinito viene usato quando
si utilizza la scansione per e-mail (pagina 30).
È possibile selezionare il software di posta elettronica
predefinito come segue.
Per Windows 2000:
1. [Start] A [Impostazioni] A [Pannello di controllo]
A [Opzioni Internet] A [Programmi] A [Posta
elettronica]
2. Selezionare il software di posta elettronica desideratocompatibile MAPI quale [Outlook Express], ecc. A
[OK]
26
3.1 Stampa dalle applicazioni
Windows
3. . Stampante
È possibile stampare un file creato con un’applicazione
Windows. Ad esempio, per stampare da WordPad, procedere
nel modo seguente:
1 Aprire il documento da stampare.
2 Scegliere [Stampa...] dal menu [File].
R Apparirà la finestra di dialogo [Stampa].
Per informazioni dettagliate sulla finestra di dialogo
[Stampa], fare clic su [?], quindi sull’elemento
desiderato della finestra.
3. Stampante
R Se si verifica un errore di stampa, il Monitor periferica
(pagina 70) verrà avviato automaticamente e visualizzerà
le informazioni sull’errore.
Impostazione delle proprietà della stampante
È possibile modificare l’impostazione della stampante al
passaggio 3. Si consiglia di provare la carta (in modo particolare
per formati e tipi di carta speciali) con l’apparecchio prima di
acquistarne grandi quantità.
È possibile modificare o visualizzare le impostazioni sulle
schede seguenti.
[Base]: Formato carta, tipo di supporto, pagine per foglio, ecc.
[Output]: Numero di stampe, fascicolazione, ecc.
[Qualità]: Qualità, contrasto, funzione risparmio toner, ecc.
[Effetti]: Filigrana, sovrapposizione.
[Profilo]: Salvataggio impostazioni desiderate, selezione
impostazioni salvate, ecc.
[Supporto]: Informazioni sulla versione.
Nota:
R Selezionare il tipo di supporto desiderato nella scheda
[Base] in base alla carta di stampa.
Tipo carta di stampaTipo supporto
* Il modello illustrato è il KX-MB1520/KX-MB1530.
Nota:
R Per Microsoft PowerPoint®, selezionare [Colore] o
rimuovere il segno di spunta accanto a [Gradazioni digrigio] nella finestra di dialogo di stampa, in modo che
gli oggetti a colori o grigi vengano stampati
correttamente in sfumature di grigio.
3 Selezionare il nome dell’apparecchio come stampante
attiva.
R Se durante l’installazione si è modificato il nome
dell’apparecchio, selezionare tale nome dall’elenco.
R Per modificare le impostazioni della stampante,
procedere nel modo seguente.
Per Windows 2000:
Fare clic sulla scheda desiderata e modificare le
impostazioni della stampante.
Per Windows XP/Windows Vista/Windows 7:
Fare clic su [Preferenze], quindi fare clic sulla scheda
desiderata. Modificare le impostazioni della stampante,
quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su [Stampa].
R L’apparecchio avvierà la stampa.
Nota:
R Per interrompere la stampa dall’apparecchio, consultare
pagina 70.
R Per caricare della carta, vedere pagina 14, 17.
R Per informazioni dettagliate sulle specifiche della carta,
vedere pagina 91.
Carta comune
da 75 g/m² a 90 g/m²
Carta sottile
da 64 g/m² a 75 g/m²
Carta spessa
da 90 g/m² a 165 g/m²
Etichetta[Etichette]
R Quando si stampa da un computer, l’impostazione delle
proprietà della stampante ha la precedenza sulle funzioni
di programmazione dell’apparecchio che seguono:
–Impostazione tipo supporto (funzione #383 a
pagina 57 e funzione #384 a pagina 58)
–Impostazione risparmio toner (funzione #482 a
pagina 58)
Per stampare su etichette
È possibile stampare su carta comune e anche su supporti
speciali (etichette).
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 91.
R Per caricare della carta, vedere pagina 17.
Utilizzare etichette progettate per la stampa laser. Si
consigliano i seguenti tipi:
®
Avery
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
®
XEROX
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
R Per stampare sulle etichette, utilizzare il vassoio di
entrata manuale.
R Caricare i fogli di etichette uno per volta, con il lato da
stampare rivolto verso l’alto.
[Carta comune]
[Carta sottile]
[Carta spessa]
27
3. Stampante
R Rimuovere ciascun foglio di etichette dopo la stampa.
R Non utilizzare i seguenti tipi di etichette:
–Etichette con grinze, danneggiate o separate dal foglio
di supporto.
–I fogli con spazi tra le etichette se alcune etichette si
sono staccate.
–Etichette che non coprono completamente il foglio di
supporto nel modo seguente:
3.2 Easy Print Utility
Se per la stampa si utilizza Panasonic Easy Print Utility invece
del driver di stampa, sarà possibile utilizzare efficaci funzioni di
stampa per le proprie esigenze.
–Per evitare stampe superflue controllando l’anteprima sullo
schermo del computer
–Per unire più documenti
–Per salvare un file in formato PDF
Ad esempio, per stampare da WordPad, procedere nel modo
seguente:
1 Aprire il documento da stampare.
2 Scegliere [Stampa...] dal menu [File].
3 Selezionare [Panasonic Easy Print Driver] come
stampante attiva.
4 Fare clic su [Stampa].
R Verrà visualizzata la finestra di dialogo [Panasonic
Easy Print Utility]. Per informazioni dettagliate su
Easy Print Utility, fare clic su [ ], quindi sulla voce
desiderata.
5 Visualizzare l’immagine di stampa facendo clic sulla pagina
desiderata nella finestra [Operazione di stampa delle
pagine] (elenco della colonna sinistra).
R Per modificare le impostazioni della stampante, vedere
pagina 28.
R Per unire più documenti creati in applicazioni diverse,
vedere pagina 28.
R Per salvare il file in formato PDF, vedere pagina 29.
R Anche se il numero di stampe è stato impostato
precedentemente nell’applicazione originale, potrebbe
essere necessario reimpostarlo per Easy Print Utility.
6 Fare clic sull’icona [Stampa] nella barra degli strumenti di
stampa.
R L’apparecchio avvierà la stampa.
3.2.1 Funzioni per la stampa ecologica
È possibile utilizzare diverse funzioni di stampa ed eseguire
l’anteprima dell’immagine da stampare senza eseguire un test
di stampa.
Impostazioni della stampante
È possibile modificare o visualizzare le impostazioni sulle
schede seguenti al passaggio 5.
[Base]: Formato carta, layout di stampa
[Output]: Numero di stampe, sorgente carta, tipo di supporto
[Qualità]: Modalità colore, risparmio toner
[Effetti]: Intestazione, filigrana, piè di pagina
28
Per unire più documenti
È possibile visualizzare più pagine create in applicazioni
diverse e gestirle come documento unico.
1. Eseguire i passaggi da 1 a 4 a “3.2 Easy Print Utility”.
2. Aprire un altro documento da aggiungere a Easy Print
Utility.
3. Scegliere [Stampa...] dal menu [File].
R Apparirà la finestra di dialogo [Stampa].
4. Selezionare [Panasonic Easy Print Driver] come
stampante attiva.
5. Fare clic su [Stampa].
R Il documento verrà aggiunto all’ultima pagina del
documento precedente nella finestra di anteprima di
stampa.
6. Rieseguire i passaggi da 2 a 5.
7. Se necessario, modificare le impostazioni di stampa
(pagina 28).
8. Fare clic sull’icona [Stampa] nella barra degli strumenti di
stampa.
Nota:
R Il numero massimo di documenti che è possibile
visualizzare nella finestra [Operazione di stampa delle
pagine] corrisponde a 999 pagine.
Salvataggio di un file in formato PDF
È possibile salvare i file in anteprima in formato PDF invece di
stamparli.
1. Eseguire i passaggi da 1 a 4 a “3.2 Easy Print Utility”.
2. Fare clic sull’icona [Salvare file PDF] nella barra degli
strumenti di stampa.
R Viene visualizzata la finestra di dialogo [Salva con
nome].
3. Specificare la cartella in cui eseguire il salvataggio, inserire
il nome del file, quindi fare clic su [Salva]. Durante la
creazione e il salvataggio dei file PDF, verrà visualizzata la
finestra di dialogo [Salvare file PDF].
Nota:
R Il file PDF creato con Easy Print Utility sarà un file di
immagine.
3. Stampante
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.