Panasonic KX-FLM663HX, KX-FLM673HX User Manual [hr]

Upute za uporabu
Višenamjenski laserski telefaks
Model br. KX-FLM663HX
KX-FLM673HX
NE spajajte uređaj i računalo USB kablom sve dok vas to ne traži Multi-Function Station (CD-ROM).
● Ovaj uređaj je kompatibilan s uslugom prikaza broja pozivatelja (Caller ID). Morate biti prijavljeni na odgovarajuću uslugu vašeg davatelja usluge/telekom kompanije.
2
Hvala vam što ste kupili Panasonic telefaks uređaj.
Za jezik možete odabrati češki, mađarski, slovački ili engleski.
Prikaz i izvještaji će biti na odabranom jeziku. Tvornička postavka je engleski jezik. Ako želite promi­jeniti postavku, pogledajte funkciju #110 na str. 50.
Dizajniran za uporabu u Češkoj, Mađarskoj, Slovačkoj i drugim državama istočne Europe suk­ladno funkciji postavke lokacije.
Zadana postavka je ostala istočna Europa. Za prom­jenu postavke lokacije pogledajte str. 50 (funkcija #114).
Oprez:
● Ne brišite niti koristite gumicu na otisnutoj strani papira za ispis jer se otisak može razmrljati.
Napomena:
● Sufiks u broju modela će biti izostavljen u ovom priručniku.
● Većina ilustracija u ovom brzom vodiču za uporabu su bazirane na uređaju KX-FLM663.
Zaštitni znakovi:
● Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Ex­plorer i PowerPoint su registrirani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Microsoft Corporation u SAD­u i/ili drugim zemljama.
● Pentium je zaštitno ime tvrtke Intel Corporation u SAD-u i/ili drugim zemljama.
● Crteži prikaza na zaslonu su otisnuti uz dozvolu tvrtke Microsoft Corporation.
● Adobe i Reader su registrirani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Adobe Systems Incorporated u SAD-u i/ili drugim zemljama.
● 3M je zaštitni znak ili registrirani zaštitni znak tvrtke Minnesota Mining and Manufacturing Company.
● Avery je registrirani zaštitni znak tvrtke Avery Dennison Corporation.
● XEROX je registrirani zaštitni znak tvrtke Xerox Corporation.
● Svi drugi ovdje spomenuti zaštitni znakovi su vlasništvo njihovih vlasnika.
Autorsko pravo:
● Ovaj materijal je tvrtka Panasonic Communica tions Co., Ltd zaštitila autorskim pravom i smije se umnožiti samo za internu uporabu. Svako drugo umnožavanje, u cijelosti ili djelomično, zabranjeno je bez pismenog odobrenja tvrtke Panasonic Com­munications Co., Ltd.
-
© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Sva prava zadržana.
Za vašu sigurnost
Zračenje lasera
CLASS 1 LASERSKI PROIZVOD
Pisač ovog uređaja posjeduje laser. Uporaba kontrola ili podešavanje ili izvršavanje postupaka različitih od navedenih mogu rezultirati pogubnom izlaganju radijaciji.
Značajke laserske diode Izlazna snaga lasera: max. 5mW Valna dužina: 760nm - 810nm Trajanje emisije: neprekidno
Grijača jedinica
Grijača jedinica ( ) postaje vruća. Ne dodirujte ju.
Napomena:
● Tijekom ili odmah nakon ispisivanja, područje pored izlaza papira za ispis ( ) se također zagrije. To je normalno.
Za najbolji rad (performanse)
Spremnik tonera i bubanj jedinica
● Kada mijenjate spremnik tonera ili bubanj jedinicu, ne dopustite da prašina, voda ili tekućina dođu u kontakt s bubnjem. To može utjecati na kvalitetu ispisa.
Važne informacije
● Za optimalne rezultate rada preporuča se uporaba originalnog Panasonic tonera i bubnja. Ne možemo biti odgovorni za probleme koje mogu prouzročiti toner ili bubanj koji nisu proizvedeni od strane Panasonica. – Oštećenje uređaja – Loša kvaliteta ispisa – Nepravilni rad
Spremnik tonera
● Ne ostavljajte spremik tonera izvan zaštitne vrećice duže vrijeme. To će smanjiti životni vijek tonera.
Bubanj jedinica
● Prije početka postavljanja bubanj jedinice pročitajte upute na str. 10. Nakon što ih pročitate otvorite zaštitnu vrećicu bubanj jedinice. Bubanj jedinica posjeduje fotoosjetljivi bubanj. Izlaganje svijetlu može oštetiti bubanj. Jednom kada ste otvorili zaštitnu vrećicu: – ne izlažite bubanj jednicu svijetlu duže od 5
minuta – ne dodirujte niti grebite zelenu površinu bubnja – ne postavljajte bubanj jednicu blizu prašnjave ili
prljave, ili okoline s visokom vlažnosti. – ne izlažite bubanj jedinicu direktnom sunčevom
svijetlu.
● Za produženje vijeka trajanja bubanj jednice, uređaj se nikada ne smije isključiti odmah nakon štampanja. Ostavite uređaj uključen najmanje 30 minuta nakon štampanja.
Smještaj
● Da izbjegnete pogrešan rad ne postavljajte uređaj pored uređaja poput TV-a ili zvučnika koji stvaraju jako magnetsko polje.
Statički elektricitet
● Kako bi spriječili oštećenje priključaka opreme ili ostalih elektroničkih komponenti unutar uređaja uz­rkovano statičkim elektricitetom, dodirnite uzemljenu metalnu površinu prije dodirivanja komponenti.
Okolina
● Držite uređaj dalje od uređaja koji proizvode električne smetnje kao što su uoroscentne žarulje i motori.
● Čuvajte uređaj od prašine, visoke temperature i vibracija.
● Uređaj se ne smije izlagati direktnom sunčevom svijetlu.
● Ne postavljajte teške predmete na vrh uređaja. Kada ostavljate uređaj izvan uporabe za duže vri­jeme, isključite ga iz struje.
● Uređaj držite dalje od izvora topline kao što su gri jalice, kuhinjske pećnice, itd. Također treba izbjega­vati vlažne podrume.
● U postupku otiskivanja koristi se toplina za stapanje tonera na papir. Kao rezultat normalno je da uređaj proizvodi miris tijekom i kratko nakon štampanja. Obavezno koristiite uređaj u dobro provjetravanom prostoru.
-
3
4
Važne informacije
● Ne postavljajte nikakve predmete unutar 10 cm od desne, lijeve i stražnje strane uređaja.
● Ne pokrivajte utore i otvore na uređaju. Redovito kontrolirajte pravilan protok zraka i usisavačem uklonite nakupljenu prašinu ( ).
Uobičajeno održavanje
● Brišite vanjske površine uređaja mekom krpom. Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač ili bilo koji abrazivni prah.
Ilegalne kopije
Protuzakonito je raditi kopije određenih doku- menata.
Kopiranje određenih dokumenata može biti ilegalno u vašoj zemlji. Onima koji su proglašeni krivi mogu biti izrečene kazne i/ili pritvor. Slijede primjeri doku­menata čije kopije u vašoj zemlji mogu biti ilegalne. – novac – bankovne mjenice i čekovi – bankovne i vladine obveznice i vrijednosni papiri – putovnice i osobne iskaznice – materijal zaštićen autorskim pravom ili zaštitnim
znakovima bez odobrenja vlasnika
– poštanske marke i druge novčani dokumenti
Ovaj popis nije isključiv i ne preuzimamo odgovornost za njegovu potpunost i točnost. U slučaju nedoumice obratite se vašim zakono­davnim vlastima.
Napomena:
● Postavite vaš uređaj pored nadziranog područja da spriječite stvaranje ilegalnih kopija.
Sadržaj
1. Uvod i instalacija
Oprema
1.1 Isporučena oprema .......................................7
1.2 Informacije o opremi .....................................8
Smještaj kontrola
1.3 Opis tipki ........................................................8
1.4 Pregled ..........................................................
Postavljanje
1.5 Spremnik tonera i bubanj jedinica ................10
1.6 Spremnik papira i poklopac spremnika papira
.....................................................................12
1.7 Izlagač papira ..............................................13
1.8 Izlagač dokumenta .......................................14
1.9 Kabel slušalice .............................................14
1.10 Papir za ispis ...............................................15
2. Priprema
Spojevi i podešavanje
2.1 Spojevi ......................................................... 17
2.2 Način biranja ................................................18
2.3 Odabiranje načina rada (Fax/Copy/Scan) ...18
Zahtjevi dokumenta
2.4 Postavljanje originala ...................................19
Pomoć
2.5 HELP funkcija (pomoć) ............................... 20
Glasnoća
2.6 Podešavanje glasnoće ................................. 20
Početno programiranje
2.7 Datum i vrijeme ........................................... 21
2.8 Vaš logo ......................................................21
2.9 Vaš broj faksa ............................................. 22
2.10 Konguriranje uređaja za pristup LAN-u
(samo KX-FLM673)......................................22
2.11 Instaliranje Multi-Function Station softvera .. 23
2.11 Pokretanje Multi-Function Station softvera ..25
3. Pisač
Pisač
3.1 Ispisivanje iz Windows aplikacija .................27
4. Skener
Skener
4.1 Skeniranje s uređaja (Push Scan) ...............30
4.2 Skeniranje s računala (Pull Scan) ................32
5. Kopirni uređaj
Kopirni uređaj
5.1 Kopiranje ......................................................33
5.2 Dodatne funkcije kopiranja ..........................34
6. Telefon
Automatsko biranje
6.1 Spremanje unosa za biranje jednim dodirom i
u imenik .......................................................36
6.2 Ostvarivanje telefonskog poziva uporabom funkcije biranja jednim dodirom ili imenika .
7. Telefaks
Slanje fakseva
7.1 Ručno slanje faksa ......................................38
9
7.2 Slanje faksa uporabom funkcije biranja jednim
dodirom i imenika .........................................39
7.3 Slijedno slanje - BROADCAST ....................40
7.4 Slanje računalnog dokumenta kao faks
poruke iz vašeg računala .............................41
Primanje fakseva
7.5 Odabiranje načina uporabe vašeg telefaks
uređaja .........................................................
7.6 Automatsko primanje fakseva - uključeno
Auto Answer.................................................
7.7 Ručno primanje fakseva - isključeno Auto
Answer .........................................................43
7.8 Uporaba uređaja s telefonskom tajnicom ....
7.9 Polling (preuzimanje faksa postavljenog na
drugom telefaks uređaju) .............................
7.10 Sprečavanje primanja faks poruka s
neželjenih brojeva (Junk fax prohibitor) .......45
7.11 Primanje telefaksa na vašem računalu .......
8. Prikaz informacije o pozivatelju
- Caller ID
Prikaz informacije o pozivatelju - Caller ID
8.1 Usluga prikaza informacije o pozivatelju ......47
8.2 Pregledavanje i uzvraćanje poziva uporabom
informacije o pozivatelju .............................47
8.3 Uređivanje telefonskog broja pozivatelja prije
uzvraćanja poziva/pohranjivanja ..................47
8.4 Brisanje informacije o pozivatelju ................48
8.5 Spremanje informacije o pozivatelju ............48
9. Programske funkcije
Sažetak funkcija
9.1 Programiranje ..............................................49
9.2 Osnovne funkcije .........................................50
9.3 Funkcije telefaksa ........................................53
9.4 Funkcije kopirnog uređaja ............................56
9.5 Funkcije ispisa iz PC-a ................................56
9.6 Funkcije skenera ..........................................57
9.7 Funkcije LAN-a (samo KX-FLM673) ............58
9.8 Mrežne funkcije (KX-FLM673, samo LAN
veza) ............................................................60
10. Korisne informacije
Korisne informacije
10.1 Unos znakova ..............................................61
10.2 Status uređaja ..............................................62
10.3 Poništavanje radnji ......................................63
36
41
42
44
45
46
5
6
Sadržaj
11. Pomoć
Poruke grešaka
11.1 Poruke grešaka - Izvještaji ...........................64
11.2 Poruke grešaka - Zaslon ..............................65
Otklanjanje problema
11.3 Kada uređaj ne radi .....................................67
12. Zaglavljivanje papira
Zaglavljivanje
12.1 Zaglavljivanje papira za ispis .......................74
12.2 Zaglavljivanje dokumenta - slanje ................77
13. Čišćenje
Čišćenje
13.1 Čišćenje unutrašnjosti uređaja .....................78
14. Općenite informacije
Ispisani izvještaji
14.1 Referentni popisi i izvještaji .........................80
Specikacije
14.2 Specikacije .................................................80
Autorska prava
14.3 Informacije o autorskim pravima i licencama
(samo KX-FLM673) ..............................................83
15. Indeks
15.1 Indeks ..........................................................90
1.1 Isporučena oprema
Početni spremnik
1
tonera*
Upute za uporabu Brzi vodič za up-
Bubanj jedinica
orabu
1. Uvod i postavljanje
*1 Ispisuje oko 800 stranica A4 veličine s 5% pokrive-
nosti (str. 82).
*2 Nije potrebno postaviti kada se koristi legal veličina
papira.
Napomena:
● Spremite izvorni karton i materijal za paki ranje u svrhu prenošenja i prevoženja uređaja u budućnosti.
-
Vodič s važnim infor­macijama (samo na engleskom jeziku)
Strujni kabel Kabel telefonske
Slušalica Kabel slušalice
Držač papira Spremnik papira
Brzi vodič za postav­ljanje
linije
Poklopac spremnika-
2
papira*
CD-ROM
7
8
1. Uvod i postavljanje
1.2 Informacije o opremi
– Zamjenski spremnik tonera*
Model br. (broj dijela): KX-FA83E/KX-FA83X
– Zamjenska bubanj jedinica*
Model br. (broj dijela): KX-FA84E/KX-FA84X
*1 Ispisuje oko 2.500 listova A4 veličine s 5%
pokrivenosti uporabom KX-FA83E/KX-FA83X. Da osigurate ispravni rad uređaj preporučamo up­orabu Panasonicovog spremnika tonera i bubanj jedinice.
1
1
1.3 Opis tipki
● Za privremenu promjenu iz pulsnog u tonsko biranje kada vaša linija ima rotacijsko pulsno biranje.
Tipke memorija
● Za uporabu funckcije biranja jednim dodirom (str. 36, 39).
● Za slanje dokumenta na više odredišta (str. 40).
● Za ručno slanje dokumenta na više odredišta pohranjivanjem uporabom tipki za biranje (str.
40).
● Za uporabu funkcije prikaza informacije o pozi­vatelju (str. 47).
● Za prebacivanje u mod telefaksa (str. 18, 38).
● Za prebacivanje u mod kopiranja (str. 18, 33).
● Za uključivanje/isključivanje automatskog odgov­aranja (str. 41).
● Za prebacivanje u mod skenera (str. 18, 30).
● Za ponovno biranje zadnje biranog broja. Ako je linija zauzeta kada zovete ili šaljete faks up­orabom tipke , uređaj će automatski ponovno birati broj 2 ili više puta.
● Za umetanje pauze tijekom biranja.
● Za isključivanje vašeg glasa tijekom razgovora sa sugovornikom. Pritisnite ponovno za uključivanje u razgovor.
● Za pristup posebnim uslugama ili za prijenos lokalnih poziva.
1. Uvod i postavljanje
● Za započinjanje biranja. Kada pritisnete tijekom primanja poziva moći ćete čuti sugovornika ali sugovornik neće moći čuti vas.
● Za spremanje skeniranih dokumenata u memo­riju, a zatim njihovo slanje (str. 38).
● Za odabir rezolucija (str. 33, 38).
● Za započinjanje ili završetak programiranja.
Tipka Navigator
● Za odabir željene postavke.
● Za podešavanje glasnoće (str. 20).
● Za traženje spremljenih unosa (str. 36, 39).
● Za otvaranje imenika (str. 36, 40).
● Za odabir kontrasta (str. 33, 38).
● Za izradu sortiranih kopija (str. 34).
● Za uvećanje ili smanjenje dokumenta (str. 34).
● Za izradu kopije N u 1 (str. 35).
● Za odabir lokacija 12-22 pri korištenju funkcije biranje jednim dodirom (str. 36, 39).
● Za spremanje postavki tijekom programiranja.
● Za kopiranje dokumenta (str. 33).
● Za skeniranje dokumenta (str. 30).
● Za slanje ili primanje faksa (str. 38, 43).
● Za prekid radnje ili programiranja.
● Za brisanje slova/broja.
1.4 Pregled
1.4.1 Pogled sprijeda
Slušalica Vodilice dokumenta Poklopac spremnika papira Potisna ploča Spremnik papira Izlagač papira* Izlagač dokumenta* Izlaz papira za ispis Izlaz dokumenta Prednji poklopac Ulaz dokumenta
1
1
*1 Izlagač papira za ispis i izlagač dokumenta možda
neće biti prikazani u svim ilustracijama.
9
10
1. Uvod i postavljanje
1.4.2 Pogled straga
* Prikazani model je KX-FLM673.
Utičnica za napajanje Priključak USB sučelja Priključak LAN sučelja (samo KX-FLM673) Priključak za vanjski telefon Priključak telefonske linije Zvučnik
Uklanjanje transportnih traka
Prije instaliranja uklonite transportne trake ( ).
1.5 Spremnik tonera i bubanj jedinica
Spremnik tonera isporučen s uređajem je početni spremnik tonera.
Oprez:
Pročitajte ove upute prije početka instalacije.
Nakon što ste ih pročitali otvorite zaštitnu vrećicu bubanj jedinice. Bubanj jedinica sadrži fotoosjetljivi bubanj. Izlaganjem svjetlosti može oštetiti bubanj. Jednom kada ste otvorili zaštitnu vrećicu:
– Nemojte izlagati bubanj jedinicu svijetlu
duže od 5 minuta.
– Nemojte dodirivati ili grebati zelenu površinu
bubnja.
– Nemojte postavljati bubanj jedinicu blizu
prašine ili prljavštine niti u prostoru s viso­kom vlagom.
– Nemojte izlagati bubanj jedinicu direktnim
sunčevim zrakama.
● Ne možemo snositi odgovornost za bilo koje oštećenje uređaja ili smanjenje kvalitete ispisa koje može nastati uporabom spremnika tonera i bubanj jedinice koju nije proizveo Panasonic.
● Nemojte ostavljati spremnik tonera izvan zaštitne vrećice duže vrijeme. To će smanjiti vijek trajanja tonera.
● Ne dodavajte toner u spremnik tonera.
Napomena:
● Položaj transportnih traka može biti promijenjen bez najave.
1 Prije otvaranja zaštitne vrećice novog spremnika
tonera okomito je protresite više od 5 puta.
2 Izvadite spremnik tonera i bubanj jedinicu iz
zaštitnih vrećica. Odlijepite ljepljivu traku ( ) sa spremnika tonera.
Ne dodirujte niti grebite zelenu površinu bubnja.
1. Uvod i postavljanje
3 Postavite spremnik tonera ( ) okomito u bubanj
jedinicu ( ).
4 Čvrsto pritisnite prema dolje spremnik tonera da
uskoči u mjesto.
7 Podignite prednji poklopac ( ), držeći OPEN ( ).
● Ako je donje staklo ( ) prljavo, očistite ga me-
kom i suhom krpom.
5 Čvrstim pokretom zakrenite 2 polugice na sprem-
niku tonera ( ).
6 Provjerite da su trokutaste oznake poravnate ( )
kako bi spremnik tonera bio ispravno postavljen.
8 Postavite bubanj i toner jedinicu ( ) držeći ih za
prihvatnike.
Ne dirajte prijenosni valjak ( )
11
12
1. Uvod i postavljanje
9 Zatvorite prednji poklopac ( ) tako da pritisnete
obje strane prema dolje dok se ne zaglavi.
Kada zamjeniti spremnik tonera i bubanj jedinicu
Zamjenite spremnik tonera i bubanj jedinicu kada se na zaslonu prikazuje sljedeće:
– “TONER LOW” – “
TONER EMPTY
Za provjeru životnog vijeka i kvalitete bubnja
molimo vas ispišite testnu stranicu pisača (str. 80) i pogledajte str. 82 za informacije o trajanju bubnja. Ako je kvaliteta ispisa i dalje loša ili se na zaslonu pojavljuje “REPLACE DRUM”, zamjenite spremnik tonera i bubanj jedinicu.
Kako bi održali kvalitetu ispisa i dugotrajnost uređaja, preporučamo da pri zamjeni spremnika tonera i/ili bubanj jedinice čistite utore i otvore (str.
4) te unutrašnjost uređaja (str. 78).
Napomena:
Da osigurate ispravan rad uređaja preporučamo
uporabu Panasonicovog spremnika tonera (model br. KX-FA83E/KX-FA83X) i bubanj jedinice (model br. KX-FA84E/KX-FA84X). Za informacije o opremi pogledajte str. 8.
1.6 Spremnik papira i poklopac
spremnika papira
1 Umetnite spremnik papira ( ) u utor ( ) na
stražnjoj strani uređaja.
2 Povucite potisnu ploču prema naprijed ( ) i
zataknite poklopac spremnika papira ( ), zatim gurnite potisnu ploču natrag ( ).
Funkcija štednje tonera (Toner save)
Ako želite smanjiti potrošnju tonera, uključite štednju tonera (funkcija #482 na str. 52). Spremnik tonera će trajati približno 40% duže. Ova funkcija može smanjiti kvalitetu ispisa.
Kada koristite legal format papira ne postavljajte
poklopac spremnika papira.
Napomena:
Ne postavljajte uređaj na mjesto gdje spremnik
papir može biti zaklonjen (npr. pored zida, itd.)
Uklanjanje spremnika papira
Povucite spremnik papira prema naprijed u smjeru strelice.
1. Uvod i postavljanje
1.7 Držač papira
Poravnajte utore ( ) u spremniku papira s zakačkama ( ) na dnu uređaja i zatim umetnite dva prihvatnika spremnika papira u utore na uređaju ( ).
Napomena:
Ne postavljajte uređaj na mjesto gdje bi se sprem-
nik papira mogao lako gurnuti.
Dokument i papir za ispis će izlaziti s prednje strane
uređaja. Ne postavljajte ništa ispred uređaja.
Izlagač papira može primiti do približno 100 stranica
papira za ispis. Uklonite ispisani papir prije nego se izlagač napuni.
13
14
1. Uvod i postavljanje
1.8 Izlagač dokumenta
Pažljivo povucite izlagač dokumenta ( ) prema napri­jed da zaskoči na mjesto, a zatim pritisnite središnji dio izlagača dokumenta ( ) da otvorite produžetak ( ).
1.9 Kabel slušalice
Spojite kabel slušalice ( ).
1.10 Papir za ispis
Uređaj može primiti: – do 250 listova 60g/m2 do 75 g/m2 papira – do 230 listova 80 g/m2 papira – do 200 listova 90 g/m2 papira
Molimo pogledajte str. 81 za informacije o papiru za
ispis.
● Uređaj je tvornički podešen za ispis na A4 format papira. Ako želite koristiti letter ili legal format, promjenite postavku (funkcije #380 na str. 51).
1 Prije umetanja snopa papira rastresite papir da
spriječite zaglavljivanje.
1. Uvod i postavljanje
4 Uhvatite palcem i kažiprstom vodilicu papira na
desnoj strani ( ) zatim ju povucite do pune širine.
5 Umetnite papir, stranom za ispis prema dolje ( ).
2 Povucite potisnu ploču prema naprijed ( ).
3 Uklonite poklopac spremnika papira ( ).
Papir ne smije prelaziti prihvatnike ( ).
Ako papir nije ispravno umetnut, poravnajte papir
jer postoji mogućnost zaglavljivanja papira.
Ispravno Neispravno
15
16
1. Uvod i postavljanje
6 Podesite širinu prema veličini papira za ispis pomi-
canjem desne vodilice ( ).
7 Zataknite poklopac spremnika papira ( ).
8 Gurnite nazad potisnu ploču ( ).
2. Priprema
2.1 Spojevi
Oprez:
● Kada koristite ovaj uređaj strujna utičnica mora biti pored uređaja i lako dostupna.
● Obavezno koristite kabel telefonske linije isporučen s uređajem.
● Ne produžujte kabel telefonske linije.
Strujni kabel
Spojite ga u strujnu utičnicu (220 – 240V, 50/60Hz).
Kabel telefonske linije
Spojite ga na priključak telefonske linije [EXT] priključak
Možete spojiti telefonsku tajnicu ili vanjski
telefon. Uklonite graničnik ako je prikvačen. Telefonska tajnica (nije isporučena)
Priključak za LAN sučelje*
Uklonite graničnik ako je prikvačen. Mrežni router/Mrežni hub (nije isporučen)*
Također spojite umrežena računala. Na internet*
1
LAN kabel (nije isporučen)*
Da osigurate stalnu emisiju sukladnu
ograničenju, koristite samo oklopljeni LAN
kabel (usmjereni kabel kategorije 5).
*1 samo KX-FLM673
1
1
1
Važna napomena za USB vezu
NE spajajte uređaj i računalo USB kablom sve dok
vas to ne traži Multi-Function Station (str. 23).
Napomena:
Ako je drugi uređaj priključen na istu telefonsku
liniju, taj uređaj može ometati rad mreže.
Ako koristite uređaj s računalom i vaš davatelj inter-
net usluge zahtjeva postavljanje filtera ( ), spojite ga na sljedeći način.
* Prikazani model je KX-FLM673.
Dizajniran za uporabu u Češkoj, Mađarskoj, Slovačkoj i drugim državama istočne Europe sukladno funkciji postavke lokacije.
Zadana postavka je ostatak istočne Europe. Za promjenu postavke lokacije, vidi str. 50 (funkcija #114).
* Prikazani model je KX-FLM673.
17
18
2. Priprema
2.2 Način biranja
Ako ne možete birati brojeve (str. 36, 38), promijenite ovu postavku sukladno usluzi vaše telefonske linije.
1 2 Pritisnite da se prikaže “DIALING
MODE”.
3 Pritisnite ili za odabir željene postavke.
PULSE”: Za pulsno biranje TONE” (zadano): Za tonsko biranje
4 5 Pritisnite za izlaz.
2.3 Odabiranje načina rada (Fax/ Copy/Scan)
Možete odabrati željeni način rada pritiskom jedne od sljedeće tipke.
: Odaberite ovaj način rada kada uređaj koris-
tite kao telefaks uređaj (str. 38).
: Odaberite ovaj način rada kada koristite
uređaj kao kopirni uređaj (str. 33).
: Odaberite ovaj način rada kada koristite
uređaj kao skener (str. 30).
Napomena:
Tvornički zadan način rada je telefaks.
Možete promijeniti zadani način rada (funkcija #463
na str. 51) i brojač vremena koji određuje vraćanje na zadani način rada (funkcija #464 na str. 51).
2.4 Postavljanje originala
1 Podesite širinu vodilica dokumenta ( ) da prihvate
trenutnu širinu dokumenta.
2 Umetnite dokument (do 20 stranica) LICEM PREMA
DOLJE dok ne čujete zvučni signal i uređaj prihvati dokument.
2. Priprema
Minimalna veličina dokumenta
Najveća veličina dokumenta
Efektivna širina skeniranja
Osječano područje će se skenirati.
Napomena:
Provjerite da su se tinta ili korektor u potpunosti
osušili.
Odstranite spajalice, klamerice ili druge slične pred-
mete za spajanje.
Ne umećite sljedeće vrste dokumenata: (Za slanje
faksom upotrijebite njihove kopije.)
– Papir sa kemijski tretiranom površinom kao
karbon-papir ili kopirajući papir bez karbona – Elektrostatski nabijeni papir – Zgužvani, presavijeni ili iskidani papir – Papir s presvučenom površinom – Papir s izlizanom slikom – Papir sa ispisom na stražnjoj strani koji se može
vidjeti kroz prednju stranu (npr. novinski papir)
Za postavljanje dokumenta širine manje od 210mm
preporučujemo uporabu kopirnog uređaja za kopiranje izvornog dokumenta na A4 ili letter format papira, a zatim postavite kopirani dokument. Ne postavljajte dokumente koji ne zadovoljavaju
uvjete veličine i težine. Napravite kopiju dokumenta koristeći kopirni uređaj i postavite kopiju.
Dostupne veličina dokumenta, težina dokumenta i efektivno područje skeniranja su kako slijedi:
Težina dokumenta
Jedna stranica:
45 g/m2 do 90 g/m
Više stranica:
60 g/m2 do 80 g/m
2
2
19
20
2. Priprema
2.5 Funkcija pomoći (HELP)
Uređaj sadrži korisne informacije koje se mogu ispisati za pomoć (na engleskom jeziku).
– “BASIC SETTINGS” – “FEATURE LIST” – “DIRECTORY” – “FAX RECEIVING” – “COPIER” – “REPORTS” – “CALLER ID
1 Uzastopno pritisnite da se prikaže “HELP”. 2 Pritisnite ili uzastopno da se prikaže željena
stavka.
3 Pritisnite za izlaz.
2.6 Podešavanje glasnoće
Važno:
● Prije podešavanja glasnoće, postavite način rada na telefaks. Ako je indikator ISKLJUČEN, UKLJUČITE ga pritiskom na .
Glasnoća zvona Dok je uređaj u stanju mirovanja, pritisnite ili .
Zvono se može podesiti samo ako na ulazu za
dokumente nema dokumenata. Provjerite da nema postavljenih dokumenata na ulazu.
Isključivanje zvona
Pritisnite uzastopno da se prikaže “RINGER OFF= OK?”.
Uređaj neće zvoniti
Za ponovno uključenje, pritisnite .
Glasnoća razglasa Dok koristite razglas pritisnite ili .
2. Priprema
2.7 Datum i vrijeme
1
2 Unesite trenutni mjesec/dan/godinu/sate/minute
odabirom 2 znamenke za svaki. Pritisnite uzastop­no da odaberete “AM” ili “PM” ili 24 satni unos vremena
Primjer: 10 kolovoza, 2008 10:15 PM (poslije
podne, 12 satni format sata)
1. Pritisnite
2. Pritisnite uazstopno da odaberete “PM”.
3
4 Pritisnite za izlaz.
2.8 Vaš logotip
Možete programirati vaš logo (ime, naziv tvrtke, itd.) koji će se prikazati na vrhu svake poslane stranice.
1
2 Unesite vaš logotip, dužine do 30 znakova upora-
bom tipki za biranje.
3 Pritisnite za izlaz.
Za ispravljanje pogreške
Pritisnite ili za pomak kursora na neispravni znak i ispravite ga.
Za brisanje svih znakova pritisnite i držite .
Napomena:
Uređaj primatelja će na vrhu svake poslane strane
ispisati datum i vrijeme postavljeno na vašem uređaju.
Nakon postavljanja datuma i vremena, ako je uređaj
u načinu rada kopiranja, promijenite ga u telefaks mod pritiskom na . Na zaslonu možete provjer­iti postavku datuma i sata na vašem uređaju.
Za ispravljanje pogreške
Pritisnite ili za pomak kursora na pogrešan broj i ispravite pogrešku.
21
22
2. Priprema
2.9 Broj vašeg telefaksa
Možete programirati broj vašeg telefaksa koji će se prikazivati na vrhu svake poslane stranice.
1
2 Unesite broj vašeg telefaksa, do 20 znamenki.
Za unos znaka “+” pritisnite .
Za unos razmaka pritisnite .
Za unos znaka “-” pritisnite .
Za brisanje broja pritisnite .
3
4 Pritisnite za izlaz.
Za ispravljanje pogreške
Pritisnite ili za pomak kursora na neispravni broj i ispravite ga.
Za brisanje svih brojeva pritisnite i držite .
2.10 Konguriranje uređaja
za pristup LAN-u (samo KX­FLM673)
Koristeći računalo na LAN-u možete ispisati doku­mente, skenirati dokumente, primati fakseve ili slati fakseve. Da omogućite ove funkcije morate postaviti IP adresu, subnet masku i zadani gateway za uređaj.
Važno:
● Obratite se vašem mrežnom administratoru kada postavljate IP adresu, subnet masku i zadani gateway.
2.10.1 Automatsko podešavanje s DHCP serverom
Vaša situacija:
– Kada je samo jedno računalo spojeno na LAN. Ako vaš mrežni administrator upravlja mrežom s DHCP
(Dynamic Host Conguration Protocol) serverom, on će uređaju automatski dodijeliti IP (Internet Protocol) adresu, subnet masku i zadani gateway.
1 Nakon spajanja LAN kabla na uređaj i računalo
spojite strujni kabel.
IP adresa, subnet maska i zadani gateway će se
automatski postaviti.
2 Instalirajte Multi-Function Station na računalo s
kojim ga želite koristiti.
Napomena:
Možete spojiti dva ili više uređaja i automatski dodijeliti IP adrese s DHCP serverom ali mi preporučamo ručno dodijeljivanje statičkih IP adresa svakom uređaju da se izbjegnu nepotrebne teškoće.
2.10.2 Ručno podešavanje
Vaša situacija:
– Kada vaš mrežni administrator ne upravlja mrežom
preko DHCP servera
– Kada su dva ili više uređaja spojena na LAN.. Morate ručno dodijeliti IP adresu, subnet masku i
zadani gateway.
1 2 Pritisnite da se prikaže “DHCP”.
3 Pritisnite da odaberete “DISABLED”.
4 Postavite svaku stavku
Za IP adresu:
1. Pritisnite da se prikaže
IP ADDRESS”.
2. Unesite IP adresu uređaja.
Za subnet masku:
1. Pritisnite da se prikaže “SUBNET
MASK”.
2. Unesite subnet masku mreže.
Za zadani gateway:
1. Pritisnite da se prikaže “DEFAULT
GATEWAY”.
2. Unesite zadani gateway mreže.
2. Priprema
2.11 Instaliranje Multi-Function Station
5 Pritisnite za izlaz.
6 Instalirajte Multi-Function Station na računalo koje
želite koristite. Za detalje pogledajte str. 23.
Za ispravljanje pogreške u IP adresi, subnet maski ili zadanom gateway-u
Pritisnite ili za pomak kursora na neispravni broj i ispravite ga.
2.10.3 Podešavanje računala za prijem PC
faksa
Morate odabrati računalo koje će se koristiti za pri­manje fakseva.
Provjerite da je prethodno uključena PC fax post-
avku (funkcija #442 na str. 55)
1 2 Uzastopno pritisnite ili da odaberete željeno
računalo.
3 Pritisnite za izlaz
Napomena:
● Ako uređaj nije spojen na LAN, računalo spojeno
na uređaj preko USB-a je dodijeljeno kao zadano računalo za prijem PC faksa.
Za lakše odabiranje željenog računala prethodno
promijenite naziv računala (str. 26).
2.11.1 Potrebno računalno okruženje
Panasonic Multi-Function Station softver omogućuje uređaju izvršavanje sljedećih funkcija: – Ispisivanje na običnom papiru, folijama, naljepni-
cama i kuvertama
– Skeniranje dokumenta i pretvaranje slike u tekst
pomoću Readiris OCR softvera
– Skeniranje iz drugih Microsoft® Windows® aplikaci
ja k oji podržavaju TWAIN skeniranje
– Spremanje, uređivanje ili brisanje unosa u mapama
uporabom s vašeg računala – Programiranje funkcija uporabom vašeg računala – Slanje, primanje faks dokumenata uporabom vašeg
računala
Za uporabu Multi-Function Station programa na vašem računalu potrebno je sljedeće:
Operativni sustav:
Windows 98 / WindowsMe / Windows 2000 / Windows XP/ Windows Vista™
CPU:
Windows 98: Pentium® 90 MHz ili brži Windows Me: Pentium 150 MHz ili brži Windows 2000: Pentium 166 MHz ili brži Windows XP: Pentium 300 MHz ili brži Windows Vista: procesor nove generacije 800 MHz ili bolji procesor
RAM:
Windows 98: 24 MB (32 MB ili više je preporučljivo) Windows Me: 32 MB (64 MB ili više je preporučljivo) Windows 2000: 64 MB ili više Windows XP: 128 MB ili više Windows Vista: 512 MB ili više
Ostala oprema:
CD-ROM jedinica Tvrdi disk s najmanje 150 MB slobodnog prostora USB sučelje LAN sučelje (10Base-T /100Base-TX) (samo KX­FLM673)
Ostalo:
Internet Explorer® 5.0 ili kasniji (samo KX-FLM673)
Upozorenje:
Kako bi osigurali zahtjeve ograničenja za stalno
zračenje; – koristite isključivo oklopljeni USB kabel (Primjer:
Hi-Speed USB 2.0 certificirani kabel).
– koristite isključivo oklopljeni LAN kabel (kategori-
ja 5, usmjereni kabel) (samo KX-FLM673).
Na području gdje se javlja grmljavina, za zaštitu
uređaja koristite samo oklopljeni USB kabel.
Napomena:
USB kabel nije isporučen. Nabavite oklopljeni tip A
muški/tip B muški USB kabel.
-
23
24
2. Priprema
2.11.2 Instaliranje Multi-Function Station aplikacije na računalo
● Instalirajte Multi-Function Station (CD-ROM) prije spajanja uređaja i računala USB kablom. Ako se uređaj spoji na računalo USB kablom prije instaliranja Multi-Function Station softvera, pojaviti će se dijaloški okvir [Found New Hard­ware Wizard]. Kliknite [Cancel] da ga zatvorite.
● Zaslonski prikazi u ovim uputama su za Win­dows XP i navedeni su samo kao smjernice.
● Zaslonski prikazi prikazani u ovim uputama mogu se malo razlikovati od onih u pravom proizvodu.
● Značajke softvera i prikazi su predmet promjene bez najave.
● Ako koristite KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880
seriju, pogledajte str. 73.
1 Pokrenite Windows® i zatvorite sve druge aplikaci-
je.
Za korisnike Windows 2000, Windows XP i
Windows Vista® sustava, morate biti logirani kao administrator kako bi mogli instalirati Multi-Func­tion Station.
2 Umetnite priloženi CD-ROM u vašu CD-ROM
jedinicu.
Ako se pojavi [Select Language] dijaloški okvir,
odaberite željeni jezik na kojem želite koristiti ovaj softver. Kliknite [OK].
Ukoliko instalacija ne započne automatski: Kliknite [Start]. Izaberite [Run...]. Upišite “D:\ setup” (gdje je “D:” slovo koje označava vašu CD-ROM jedinicu). Kliknite [OK]. (Ako ne znate koje slovo je dodijeljeno CD-ROM jedinici, uporabom Windows Explorer-a potražite CD-ROM jedinicu.)
3 [Easy Installation]
Početi će instalacija.
4 Kada započne postavljanje programa, slijedite
upute na zaslonu.
Readiris OCR program (str. 31) i Device Monitor (str. 62) će se također instalirati.
5 Pojavljuje se [Connect Type] dijaloški okvir.
Za USB vezu:
1. [Connect directly with a USB cable.] [Next]
Prikazati će se [Connect Device] dijaloški okvir.
2. Spojite uređaj i računalo USB kablom ( ) zatim
kliknite [Next].
* Prikazani model je KX-FLM673
Ako je uređaj spojen na vaše računalo, au-
tomatski će se prepoznat naziv modela.
Ako je potrebno, možete promijeniti naziv uređaja.
3. Kliknite [Install] zatim slijedite upute na zaslonu. Datoteke će se kopirati na vaše računalo.
Za LAN vezu (samo KX-FLM673):
1. [Connect via the Network.] [Next]
Prikazati će se [Select a Network Device]
dijaloški okvir.
2. Označite [Select in the searched list] i odaberite
uređaj iz popisa.
Ako se naziv željenog uređaja ne prikazuje
u popisu, a uređaju je dodijeljena IP adresa, označite [Direct input] i unesite IP adresu.
3. [Next]
Ako je potrebno, možete promijeniti naziv
uređaja.
4. Kliknite [Install] zatim slijedite upute na zaslonu.
Datoteke će se kopirati na vaše računalo.
Važna napomena
Ako koristite Windows XP ili Windows Vista sustav, nakon spajanja uređaja USB kablom može se pojaviti poruka. To je normalno i softver neće uzrokovati nikakve poteškoće s vašim operativnim sustavom. Možete bez problema nastaviti instalaciju. Poruka koja se prikazuje:
● Za korisnike Windows XP sustava
“The software you are installing for this hardware has not passed Windows Logo testing to verify its compatibility with Windows XP.”
● Za korisnike Windows Vista sustava
“Would you like to install this device software?”
2. Priprema
Za gledanje ili instaliranje uputa za uporabu u CD-
ROM-u
1. Pokrenite Windows sustav i umetnite isporučeni
CD-ROM u vaš CD-ROM pogon.
2. Kliknite [Operating Instructions] zatim slijedite
upute na zaslonu da pregledate ili instalirate upute za uporabu u PDF formatu.
Za pregledavanje je potreban Adobe®Reader®.
Napomena:
● Ako se na zaslonu prikaže zahtjev da umetnete CD-ROM za operativni sustav kada instalirate Multi-Function Station, umetnite ga u vaš CD-ROM pogon.
● Ako instalirate upute za uporabu, možete ih pregle­dati u bilo koje vrijeme iz [?] na Multi-Function Station traci.
Za uporabu drugog uređaja s računalom
Potrebno je dodati driver-e za pisač za svaki uređaj kako slijedi:
1. Pokrenite Windows i umetnite isporučeni CD-ROM
u vašu CD-ROM jedinicu.
2. [Modify] [Add Multi-Function Station Driver].
Zatim slijedite upute na zaslonu.
Napomena:
Ne možete istovremeno spojiti više od jednog uređaja na isto računalo (samo USB veza).
Za promjenu softvera
Možete odabrati dijelove za instaliranje ili uklanjanje u bilo kojem trenutku nakon instalacije. Korisnici Windowsa 2000, Windowsa XP i Windowsa Vista moraju biti logirani kao administrator kako bi mogli mijenjati Multi-Function Station.
1. Pokrenite Windows i umetnite isporučeni CD-ROM
u vašu CD-ROM jedinicu.
2. [Modify] [Modify Utilities]. Zatim slijedite
upute na zaslonu.
Za uklanjanje softvera
Korisnici Windowsa 2000, Windowsa XP i Windowsa Vista moraju biti logirani kao administrator kako bi mogli uklonili Multi-Function Station.
[Start] [All Programs] ili [Programs] [Pana­sonic] naziv uređaja [Uninstall]. Zatim slijedite
upute na zaslonu.
2.12 Pokretanje Multi-Function Station aplikacije
[Start] [All Programs] ili [Programs] [Pana­sonic] naziv uređaja [Multi-Function Station]
Pojaviti će se Multi-Function Station.
[Scan] (str. 32)
Za skeniranje i prikaz skeniranih slika.
Za skeniranje i kreiranje slikovnih datoteka.
Za skeniranje i slanje e-mailom.
Za skeniranje i konvertiranje slike u obradive tekstu-
alne podatke.
[PC FAX]
Za slanje dokumenta napravljenog na računalu kao
faks poruke (str. 41).
Za prikaz faks dokumenta primljenog na računalu
(str. 46).
[Remote Control] (str. 62)
Za programiranje funkcija.
Za spremanje, uređivanje ili brisanje stavaka u
mapama.
Za pregled stavaka u žurnalu izvješća ili popisu
propuštenih poziva (Caller ID).
Za spremanje informacija o pozivatelju u mape.
Za spremanje ili brisanje unosa za slijedno slanje.
[Utilities]
Za pokretanje Multi-Function Viewer aplikacije (str.
32).
Za pokretanje Device Monitor aplikacije (str. 62).
Za pokretanje OCR aplikacije (str. 31).
Za pokretanje weba (str. 49, 62) (KX-FLM673, samo
LAN veza)
[Settings] (str. 26)
Za promjenu glavnih postavki.
Za promjenu postavki za skeniranje.
[ ? ]
Za detaljne upute o Multi-Function Stationu.
Za pregled uputa za uporabu (na engleskom jeziku).
[ ]
Za prikaz savjeta pri korištenju.
[ i ]
Za prikaz informacija o Multi-Function Stationu.
25
26
2. Priprema
Napomena:
Na Device Monitoru možete provjeriti da li je tele-
faks uređaj spojen na vaše računalo (str. 62).
Funkcije računala (ispis, skeniranje, itd.) možda
neće ispravno raditi u sljedećim situacijama: – kada je uređaj spojen na računalo koje je korisnik
sam sastavio.
– kada je uređaj spojen na računalo preko PCI
kartice ili druge kartice za proširenje.
– kada je uređaj spojen na neki drugi uređaj (kao
što je USB hub ili interface adapter) i nije direktno spojen na računalo.
Za promjenu postavki
Možete promijeniti postavke za Multi-Function Station.
1. Iz Multi-Function Station odaberite [Settings].
2. Kliknite željenu traku i promijenite postavke.
[OK].
[General]
[Launcher display setting]: Za odabir načina
prikaza launchera.
[OCR Path]: Za odabir OCR softvera.[PC name list up on device] (KX-FLM673, samo
LAN veza): Za odabir da li se naziv vašeg računala prikazuje na uređaju.
[PC name] (KX-FLM673, samo LAN veza): Naziv
računala koji će se prikazati na računalu.
[Scan]
[Save to]: Za odabir mape gdje će se spremati
skenirane slike.
[Viewer] [File] [E-Mail] [OCR] [Custom]: Za prom-
jenu postavki skeniranja za Multi-Function scan aplikaciju.
Napomena:
Dodijelite jedinstveni naziv za [PC name] kako bi
izbjegli preklapanje jer se skenirana slika može poslati na neželjeno računalo.
Za Windows Vista:
1. [Start]
gram access and computer defaults]
Ako se pojavi [User Account Control] dijaloški okvir, kliknite [Continue].
2. [Custom]
3. Iz [Choose a default e-mail program] odaberite
željeni E-mail softver MAPI sukladan kao što je
[Windows Mail], itd. [OK]
[Control Panel] [Internet Options]
[Programs] [Set programs] [Set pro-
Za odabir zadanog E-mail softvera
Zadani E-mail softver se upotrebljava kada koristite “4.1.3 Skeniranje za E-mail”, str. 30. Zadani E-mail softver možete odabrati kako slijedi.
Za Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
1. [Start] [Settings] [Control Panel] [In­ternet Options] [Programs] [E-mail]
2. Odaberite željeni E-mail softver MAPI sukladan kao što je [Outlook Express], itd. [OK]
Za Windows XP:
1. [Start] [Control Panel] [Internet Options]
[Programs] [E-mail]
2. Odaberite željeni E-mail softver MAPI sukladan kao što je [Outlook Express], itd. [OK]
3.1 Ispisivanje iz Windows apli-
kacija
Ispisati možete datoteku napravljenu nekom Windows aplikacijom. Na primjer, za ispisivanje iz WordPad-a slijedite ovaj postupak:
1 Otvorite dokument koji želite ispisati. 2 Odaberite [Print ...] iz izbornika [File].
Pojavit će se [Print] dijaloški okvir. Za detalje o dijaloškom okviru [Print], kliknite
[ ? ] zatim kliknite željenu stavku.
Napomena:
Za Microsoft PowerPoint®, odaberite [Color] ili uklonite oznaku pored [Grayscale] u dijalogu za ispis tako da se tekst u boji ispisuje u polutonu (sivoj skali).
3. Pisač
Postavljanje postavki pisača Postavke pisača možete mijenjati u 3. koraku. Preporučujemo da testirate papir (posebno veličinu i vrstu papira) na uređaju prije nabavke veće količine. Postavke možete promijeniti na sljedećim trakama. [Basic]: Veličina papira, vrsta medija, broj stranica na listu, itd.
[Output]: Broj kopija, slaganje, itd. [Quality]: Rezolucija, kontrast, funkcija štednje tonera,
itd.
[Effects]: Vodeni žig, preklapanje. [Prole]: Spremanje željenih postavki, odabir spem-
ljenih postavki, itd. [Support]: Informacije o verziji softvera.
Napomena:
Kada koristite posebne podloge za ispis (folije / nalj-
epnice / kuverte) promijenite postavke kako slijedi:
Za kuverte: Na [Basic] traci, za veličinu papira odaberite [Enve­lope #10] ili [Envelope DL]. Za folije i naljepnice: Na [Basic] traci, za vrstu podloge za ispis odaberite [Transparency] ili [Label] zatim odaberite željenu
veličinu za format papira.
Kada ispisujete iz računala, funkcija štednje tonera
na [Quality] traci zaobilazi postavku štednje tonera na uređaju (funkcija #482 na str. 52).
3 Odaberite naziv uređaja kao aktivni pisač.
Ako ste promijenili naziv uređaja prilikom instali-
ranja, odaberite taj naziv iz popisa.
Za promjene postavka pisača, slijedite ove
korake:
Za Windows 98/Windows Me:
Kliknite [Properties] zatim kliknite željenu traku. Promijenite postavke pisača zatim kliknite [OK].
Za Windows 2000:
Kliknite željenu traku i promijenite postavke pisača.
Za Windows XP/Windows Vista:
Kliknite [Preferences] zatim kliknite željenu traku. Promijenite postavke pisača zatim kliknite
[OK].
4 Kliknite [Print] ili [OK].
Uređaj će početi ispisivati.
Napomena:
Za zaustavljanje ispisa iz uređaja vidi str. 63.
Za umetanje papira vidi str. 15, 28.
Za detalje o specikaciji papira vidi str. 81.
Ako se dogodi greška u ispisu, automatski će se
pokrenuti Device Monitor (str. 62) i prikazati infor­maciju o greški.
27
28
3. Pisač
3.1.1 Ispisivanje na posebne podloge
Osim na papiru, možete ispisivati na posebnim pod­logama (folije / naljepnice / kuverte). Za informacije o papiru za ispis molimo vas pogledajte str. 81.
Za ispis na folije
Rabite folije predviđene za laserski ispis. Preporučujemo uporabu sljedećeg:
3M® CG3300 / CG5000
● Umećite folije jednu po jednu, stranom za ispis prema dolje.
● Uklonite svaku foliju nakon ispisivanja i post­avite ju na ravnu površinu da se ohladi kako bi spriječili uvijanje.
Nemojte ponovno koristiti folije koje su već bile
uvučene kroz uređaj. To se odnosi i na folije koje su bile uvučene kroz uređaj i izbačene bez otiskivanja.
Neke vrste folija imaju upute o preporučenoj strani za ispis. Ako je kvaliteta ispisa loša, pokušajte ispi­sati na drugoj strani nove folije.
Za ispis na naljepnice
Rabite naljepnice predviđene za lasersko ispisivanje. Preporučujemo sljedeće:
Avery® 5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
Xerox® LWH100/ LWH110/ LWH120/ LWH130/ LWH140
● Umećite list s naljepnicama jedan po jedan stra nom za ispis prema dolje.
● Nakon ispisa uklonite svaki list.
Ne rabite slijedeće vrste naljepnica:
– Naljepnice koje su naborane, oštećene ili odvo-
jene od podloge.
– List s naljepnicama koji ima praznih dijelova od
naljepnica koje su odljepljene.
– List s naljepnicama koje ne pokrivaju u potpu-
nosti podlogu.
Za ispis na kuverte
Rabite kuverte predviđene za lasersko ispisivanje. Preporučujemo sljedeće: – Visoko kvalitetne kuverte od papira težine 90g/m2 – Kuverte koje imaju tanak, oštriji pregib na prednjem
rubu.
– Kuverte koje imaju dijagonalne šavove, i
– Kuverte sa sadržajem vlage 4% do 6% prema težini.
● Za vrijeme ispisa možete umetnuti 10 kuverata težine 90g/m2 stranom za ispis prema dolje.
● Umetnite kuverte stranom za ispis prema dolje (
) zatim podesite vodilice papira za ispis ( ).
● Uklonite svaku kuvertu nakon ispisa.
Napomena:
U nekim slučajevima mogu se pojaviti pregibi i
-
valovi čak i ako se koriste kuverte visoke kvalitete.
Izbjegavajte ispisivanje pri visokoj vlažnosti. Visoka vlažnost može uzrokovati uvijanje ili ljepljenje kuverte.
Kuverte čuvajte dalje od vlage gdje mogu biti ravno polegnute, a gdje se njihovi rubovi neće savinuti ili
oštetiti.
Ne koristite kuverte koje imaju slijedeće odlike (njihova uporaba može uzrokovati zaglavljivanje
papira):
Kuverte nepravilnog oblika
Uvijene, zgužvane, presavinute, savijene kuverte,
kuverte s “ušima” i drugim oštećenjima
Kuverte s bočnim šavovima
Kuverte s velikom teksturom ili kuverte s jako
sjajnom površinom.
Kuverte koje se ljepe uklanjanjem neljepljive trake
Kuverte s više od jedne klapne za ljepljenje
Samoljepljive kuverte
Vrećaste kuverte ili kuverte koje nisu oštro savijene
Kuverte s izbočinama
Kuverte koje su prethodno otisnute
Kuverte koje sadrže pamuk i/ili vlaknaste materijale
Loading...
+ 64 hidden pages