Pred uvedením zariadenia do činnosti si najprv
prečítajte návod na obsluhu a potom si ho
odložte pre prípadné budúce použitie.
Toto zariadenie je kompatibilné so službou
indikácie ID volajúceho. Ak chcete túto
službu využívaù, musíte si ju aktivovaù
u poskytovateľa telekomunikačných služieb.
Tento model je určený na použitie v Českej
republike, Maďarsku a na Slovensku. Ak
chcete tento model používaù vMaďarsku
a na Slovensku, zmeňte nastavenie
miesta/krajiny (funkcia #114 na str. 51).
K dispozícii je aj voľba jazyka (funkcia #110
na str. 51).
Ovládacie prvky
Ako používaù návod na obsluhu
Pokyny v návode na obsluhu sledujte s otvorenou rozkladacou stránkou (nasledujúcou stranou), aby ste ľahšie našli
ovládacie prvky, ktoré sa spomínajú v texte.
OTVORTE
i
Ovládacie prvky
Keď budete pracovaù s pokynmi v návode na obsluhu, ponechajte si túto stranu otvorenú.
Opis každého tlačidla je uvedený na str. 9.
AB DE
JORQSTUVWPKLNM
C
G
HIF
Tlačidlá (zoradené v abecednom poradí)
AUTO ANSWER
BROADCAST
CALLER ID PRINT
CALLER ID SEARCH
COLLATE
COPY START
DIRECTORY PROGRAM
FAX START
FLASH
L
F
V
C
W
H
R
S
O
HANDSET MUTE
HELP
JUNK FAX PROHIBITOR
LOWER
MANUAL BROAD
MENU
MONITOR
NAME/TEL NO.
NAVIGATOR
N
P
T
M
Q
T
K
D
E
REDIAL/PAUSE
RESOLUTION
SCAN
I
SET
V
STOP
U
Tlačidlá predvoľby
TONE
A
VOLUME
G
Q
J
B
ii
Ďakujeme, že ste si zakúpili telefaxové zariadenie značky Panasonic.
Tento model je určený na použitie v Českej republike, Maďarsku a na Slovensku v závislosti od
funkcie pre nastavenie miesta/krajiny.
L
Štandardným nastavením krajiny je Česká republika. Ak chcete tento model používaù vMaďarsku a na Slovensku,
zmeňte nastavenie (funkcia #114 na str. 51).
Pre jazyk je možné zvoliù Češtinu, Maďarčinu, Slovenčinu alebo Angličtinu.
L
Displej a hlásenia budú v zvolenom jazyku. Štandardným nastavením je čeština. Ak chcete zvoliù maďarčinu,
slovenčinu alebo angličtinu použite funkciu #110 opísanú na str. 51.
Pozor:
L
Nezoškrabujte a negumujte potlačenú stranu záznamového papiera, tlač sa môže rozmazaù.
L
V prípade problémov najskôr kontaktujte Vášho predajcu.
L
Toto zariadenie je prispôsobené podmienkam analógových telefónnych sietí Maďarskej, Českej a Slovenskej
republiky.
Ochranné známky:
L
Microsoft, Windows a PowerPoint sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
L
Pentium je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Intel Corporation v USA a/alebo iných
krajinách.
L
Obrázky zobrazovaných okien boli použité so súhlasom spoločnosti Microsoft Corporation.
L
3M je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti Minnesota Mining and Manufacturing
Company.
L
Avery je registrovaná ochranná známka spoločnosti Avery Dennison Corporation.
L
XEROX je registrovaná ochranná známka spoločnosti Xerox Corporation.
L
Všetky ostatné ochranné známky uvedené v tomto návode na obsluhu sú majetkom príslušných vlastníkov.
Copyright:
L
Autorské práva na tento materiál vlastní Panasonic Communications Co., Ltd. Tento materiál sa smie reprodukovaù len
pre vnútorné použitie. Akákoľvek iná kompletná alebo čiastočná reprodukcia bez písomného súhlasu spoločnosti
Panasonic Communications Co., Ltd. je zakázaná.
Pri používaní tohto zariadenia je nutné vždy dodržiavaù
bezpečnostné opatrenia, ktoré znižujú riziko vzniku
požiaru, zasiahnutia osôb elektrickým prúdom
a nebezpečenstvo vzniku iných úrazov.
1. Preštudujte si všetky pokyny.
2. Dbajte na všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú
vyznačené na zariadení.
3. Pred čistením zariadenie odpojte zo zásuvky.
Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace
prostriedky.
4. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody,
napríklad blízko vane, umývadla, drezu atď.
5. Umiestnite zariadenie na stabilný bezpečný podklad.
Pri páde zariadenia môže dôjsù k vážnemu
poškodeniu alebo poraneniu.
6. Nezakrývajte otvory a štrbiny zariadenia. Slúžia na
ventiláciu a ochranu pred prehrievaním. Nikdy toto
zariadenie neumiestňujte do blízkosti kúrenia alebo
na miesta s nedostatočnou ventiláciou.
7. Používajte iba napájanie vyznačené na zariadení. Ak
si nie ste istí, aké napájanie je vo vašom dome,
obráùte sa na prevádzkovateľa miestneho
energetického závodu.
8. Z bezpečnostných dôvodov je prívod vybavený
ochranným vodičom. Pokiaľ tento druh zásuvky
nemáte, nechajte si ju nainštalovaù. Neobchádzajte
toto bezpečnostné opatrenie úpravou zástrčky.
9. Na sieùový prívod nič neklaďte. Umiestnite
zariadenie na miesto, kde sieùový prívod nebude
prekážaù.
10. Sieùové zásuvky a predlžovacie šnúry nepreùažujte.
Mohlo by to maù za následok požiar alebo
zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
11. Nikdy do otvorov v zariadení nič nevsúvajte. Mohlo
by to maù za následok požiar alebo zasiahnutie osôb
elektrickým prúdom. Dávajte pozor, aby ste
zariadenie nepoliali.
12. Aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom,
zariadenie nerozoberajte. Pokiaľ bude nutný
servisný zásah, vezmite zariadenie do
autorizovaného servisu. Otváranie a odstraňovanie
krytov vás môže vystaviù nebezpečnému napätiu
a iným rizikám. Po rozobraní a nesprávnom zložení
zariadenia hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb
elektrickým prúdom.
13. Ak by došlo k nasledujúcim situáciám, vytiahnite
sieùový prívod zo zásuvky a prenechajte opravu
autorizovanému servisnému stredisku:
A. Ak sa sieùový prívod poškodí alebo rozoderie.
B. Do zariadenia vnikla tekutina.
C. Zariadenie je vystavené dažďu alebo vode.
D. Zariadenie nepracuje správne, keď sú
dodržované prevádzkové pokyny. Používajte iba
ovládacie prvky opísané v prevádzkových
pokynoch. Nevhodná obsluha a úpravy si môžu
vyžiadaù rozsiahlu údržbu v autorizovanom
servisnom stredisku.
E. Pokiaľ zariadenie spadlo alebo sa poškodilo.
F. P o ki a ľ zariadenie vykazuje výraznú zmenu
prevádzky.
14. Počas búrky nepoužívajte telefóny okrem
bezdrôtových telefónov. Hrozí nebezpečenstvo
zasiahnutia osôb výbojom blesku.
15. Nepoužívajte zariadenie na ohlásenie úniku plynu,
pokiaľ ste v blízkosti úniku.
TÚTO PRÍRUČKU SI
USCHOVAJTE
POZOR:
Inštalácia
L
Po premiestnení zariadenia z chladného prostredia
do teplejšieho ho ponechajte 30 minút v nečinnosti,
aby sa prispôsobilo okolitej teplote. Ak by ste
zariadenie zapojili ihneď, vo vnútri by sa mohla
vytvoriù kondenzácia vodnej pary, ktorá by mohla
spôsobiù jeho poruchu.
L
Počas búrky telefónne káble nikdy nepripájajte.
L
Telefónne konektory nikdy neinštalujte vo vlhkom
prostredí, pokiaľ k tomu nie je konektor priamo
určený.
L
Ak neodpojíte telefónnu linku od prípojky k okruhu,
nikdy sa nedotýkajte neizolovaných telefónnych
káblov a koncoviek.
L
Pri inštalácii telefónnych káblov a ich úpravách buďte
opatrní.
L
Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
3
Dôležité informácie
Laserový lúč
L
Tlačová jednotka tohto zariadenia využíva laser. Pri
použití ovládacích prvkov, uskutočnení úprav
a využití postupov, ktoré nie sú tu popísané, môžete
byù vystavení nebezpečnému žiareniu.
Fixačná jednotka
L
Fixačná jednotka sa počas prevádzky zahrieva.
Nedotýkajte sa jej.
L
Počas alebo hneď po ukončení tlače sa zahreje aj
oblasù v okolí výstupu záznamového papiera (1).
Nejedná sa o poruchu.
2
1
2
fotocitlivý valec. Vystavením na svetlo sa môže valec
poškodiù. Po otvorení ochranného obalu:
–Nevystavujte jednotku valca svetlu na dlhšie než
5 minút.
–Nedotýkajte sa povrchu zeleného valca, aby sa
nepoškriabal.
–Valec neklaďte do blízkosti prachu a na miesta
s vysokou vlhkosùou.
–Nevystavujte jednotku valca priamemu
slnečnému žiareniu.
VÝSTRAHA:
L
Aby ste zamedzili nebezpečenstvu požiaru
a zraneniu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani žiadnemu druhu vlhkosti.
L
Ak z jednotky vychádza dym, neobvyklý zápach
alebo zvuky, vypnite ju z elektrickej zásuvky. Za
týchto podmienok môže dôjsù k požiaru alebo
zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Skontrolujte,
či z jednotky už nevychádza dym, a spojte sa
s autorizovaným servisným strediskom.
Informácie pre užívatel’ov
o likvidácii použitého
elektrického a elektronického
zariadenia (súkromné
domácnosti)
Fixačná jednotka
Kazeta s tonerom
L
Pri manipulácii s tonerovou kazetou venujte
pozornosù týmto bodom:
–Nenechávajte tonerové kazety mimo ochranný
obal dlhší čas. Znižuje to životnosù toneru.
–Pokiaľ toner prehltnete, vypite niekoľko pohárov
vody, aby sa zriedil obsah žalúdka, a okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
–Ak sa toner dostane do kontaktu s očami,
preveďte dôkladné vypláchnutie a vyhľadajte
lekársku pomoc.
–Pokiaľ sa toner dostane do kontaktu s pokožkou,
dôkladne opláchnite zasiahnuté miesto mydlom
a vodou.
–V prípade vdýchnutia tonera opustite pracovisko
a nadýchajte sa čerstvého vzduchu. Ak ùažkosti
pretrvávajú, vyhľadajte lekársku pomoc.
Modul optovalca
L
Pred zahájením inštalácie jednotky valca si prečítajte
pokyny na str. 12. Po ich prečítaní otvorte ochranný
obal jednotky valca. Jednotka valca obsahuje
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že použité elektrické
a elektronické zariadenia sa nesmú miešat’ so
všeobecným domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu,
odvezte prosím tieto produkty na určené zberné miesta,
kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je
možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu
maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový
výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’
hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym
vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu
vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre
bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste
kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady.
4
Dôležité informácie
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt’
uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické
a elektronické produkty, pre bližšie informácie
kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo
dodávatel’a.
Informácie o likvidácii elektrického a elektronického
odpadu v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný iba v Európskej únii.
Ak si prajete zlikvidovat’ tento produkt, pre bližšie
informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo
predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
Ak chcete zabezpečiù
optimálnu prevádzku
Tonerová kazeta a jednotka valca
L
V záujme čo najlepšej funkcie zariadenia vám
odporúčame používaù originálne tonerové kazety
a jednotky valca značky Panasonic. Spoločnosù
Panasonic nepreberá zodpovednosù za prípadné
problémy spôsobené použitím tonerovej kazety
alebo jednotky valca od iného výrobcu, ako sú:
–poškodenie zariadenia,
–nízka kvalita tlače,
–nesprávna funkcia.
L
V procese tlače sa na fixáciu tonera na papier
využíva vysoká teplota. V dôsledku toho je počas
tlače a krátko po nej normálnym javom typický pach
zariadenia. Preto je nevyhnutné, aby ste toto
zariadenie prevádzkovali v dobre vetranej
miestnosti.
L
Zariadenie nikdy nevypnite bezprostredne po
prebehnutej tlači. Predĺžite tak živostnosù tlačového
valca. Po ukončení tlače nechajte zariadenie ešte
aspoň 30 minút zapnuté.
L
Otvory na zariadení nezakrývajte. Pravidelne
kontrolujte ventilačné otvory a odstraňujte z nich
2
prach vysávačom (
L
Pri výmene kazety s tonerom alebo tlačového valca
dbajte na to, aby sa valec nedostal do styku
s prachom, vodou alebo inými tekutinami.
Obmedzujú kvalitu tlače.
Statická elektrina
L
Aby ste predišli poškodeniu konektorov rozhraní
alebo elektrických súčiastok vo vnútri zariadenia
statickou elektrinou, pred manipuláciou s nimi sa
dotknite uzemnenej kovovej plochy.
Prevádzkové prostredie
L
Udržujte zariadenie mimo zariadení, ktoré vytvárajú
elektrický šum, ako sú žiarivky a motory.
L
Zariadenie je treba chrániù pred prachom, vysokou
teplotou a vibráciami.
).
L
Zariadenie by nemalo byù vystavené priamemu
slnečnému žiareniu.
L
Na zariadenie neklaďte ùažké predmety.
L
Ak jednotku nebudete používaù dlhší čas, odpojte ju
od sieùového zdroja.
L
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla ako
je radiátor, sporák atď. Neumiestňujte ho do
miestností, v ktorých je teplota nižšia ako 10 °C alebo
vyššia ako 32,5 °C alebo do vlhkých pivničných
priestorov.
Záznamový papier
L
Nepoužitý papier uchovávajte na chladnom
a suchom mieste v pôvodnom balení. Nedodržanie
tohto pokynu vedie k zhoršeniu kvality tlače.
Bežná údržba
L
Povrch zariadenia čistite mäkkou handričkou. Na
čistenie nepoužívajte benzín, riedidlo ani čistiaci
Kryt zásobníka papiera1Inštalácia nie je potrebná, ak sa používa
papier s formátom Legal.
8
Modul optovalca1Viď str. 77.
9
Kazeta s tonerom
(úvodná tonerová kazeta)
j
Návod na obsluhu1Česky
1Umožňuje tlač približne 800 stránok
formátu A4 pri 5 % obsahu obrazovej
predlohy (str. 76).
1Slovensky
1Maďarsky
1Anglicky
k
Stručný návod na inštaláciu1----------
l
CD-ROM disk1Pozri str. 41.
12345
6789j
kl
Poznámka:
L
Ak by boli niektoré súčasti poškodené alebo chýbajú, obráùte sa na predajcu.
L
Pôvodnú škatuľu a baliaci materiál si uchovajte pre prípadnú ďalšiu prepravu zariadenia.
8
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
Rozloženie ovládac ích prvkov
1.2 Informácie o príslušenstve
Ak má zariadenie správne fungovaù, odporúčame
používaù výhradne tonerovú kazetu a optovalec značky
Panasonic. Technické údaje nájdete na str. 76.
1.2.1 Príslušenstvo, ktoré si môžete
dokúpiù
–
Náhradná tonerová kazeta (KX-FA83E/KX-FA83X)
–
Náhradný valec (KX-FA84E/KX-FA84X)
1.3 Opis tlačidiel
L
Ponechajte si otvorenú rozkladaciu stránku, na ktorej
je znázornené umiestnenie tlačidiel.
A
{
TONE
}
Slúži na dočasné prepnutie režimu pulznej voľby
L
na režim tónovej voľby pre linky v pulzom režime.
B
Tlačidlá predvoľby
L
Rýchla voľba čísla (str. 24, 25, 32)
C
{
BROADCAST
L
Umožňuje hromadné rozosielanie dokumentu
(str. 32, 33).
D
{
MANUAL BROAD
L
Manuálne zadanie hromadného rozosielania (str.
32, 33)
E
{
JUNK FAX PROHIBITOR
Slúži na obmedzenie neželaných faxov (str. 38).
L
F
{
COLLATE
L
Zhotovenie radených kópií (str. 39)
G
{
RESOLUTION
L
Voľba rozlíšenia (str. 30, 39)
H
{
AUTO ANSWER
L
Zapnutie a vypnutie automatického príjmu (str.
35)
I
{
SCAN
L
Skenovanie dokumentu (str. 46).
L
Umožňuje uloženie nasnímaného dokumentu do
pamäte a jeho následné odoslanie (str. 30).
J
{
REDIAL/PAUSE
Slúži na opakovanú voľbu posledného čísla. Ak
L
je pri voľbe čísla s použitím tlačidla {MONITOR}
linka obsadená, zariadenie automaticky znova
volí číslo až päùkrát.
L
Slúži na vloženie pauzy počas voľby.
K
{
HANDSET MUTE
Počas komunikácie slúži na vypnutie mikrofónu.
L
Ak chcete pokračovaù v komunikácii, znova
stlačte toto tlačidlo.
L
{
FLASH
L
Umožňuje použitie špeciálnych telefónnych
služieb alebo postúpenie spojenia.
M
{
MONITOR
Inicializácia volania
L
Ked’ prichádza volanie a stlačíte tlačidlo
{
MONITOR}, je počuù druhého účastníka, ale
druhý účastník nepočuje vás.
N
{
HELP
}
L
Vytlačenie užitočných stručných informácií (str.
19)
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
9
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
O
{
DIRECTORY PROGRAM
L
Umožňuje uloženie mien a telefónnych čísel
a ich úpravu (str. 24).
P
{
MENU
}
L
Spustenie alebo ukončenie programovania
Q
{
NAVIGATOR}{VOLUME
L
Umožňuje nastavenie hlasitosti (str. 20).
L
Umožňuje vyhľadávanie v pamäti (str. 25, 32).
L
Umožňuje voľbu a nastavenie funkcií počas
programovania (str. 50).
R
{
CALLER ID PRINT
L
Slúži na vytlačenie prehľadu volajúcich (str. 28).
S
{
CALLER ID SEARCH
Umožňuje zobrazenie informácie o volajúcom
L
(str. 27).
T
{
LOWER}{NAME/TEL NO.
L
Pamäte staníc 12–22 s funkciou rýchlej voľby
(str. 24, 25, 32)
L
Umožňuje zmeniù spôsob zobrazenia informácie
o volajúcom (str. 28).
U
{
STOP
}
L
Umožňuje zastavenie úkonu alebo
programovania.
L
Vymazanie znaku z mena alebo telefónneho
čísla (str. 22, 24)
L
Návrat k predchádzajúcemu úkonu
V
{
FAX START}{SET
L
Spustenie odosielania alebo prijímania faxu
L
Uloženie nastavenia počas programovania
W
{
COPY START
Kopírovanie dokumentu (str. 39)
L
}
}
}
}
}
}
}
1.4 Prehľad
1.4.1 Pohľad spredu
1
67 8
1
Slúchadlo
2
Vodiace lišty dokumentu
3
Kryt zásobníka papiera
4
Prítlačná lišta
5
Zásobník papiera
6
Podložka pre papier
7
Stohovač dokumentov
8
Výstup záznamového papiera
9
Výstup dokumentov
j
Predný kryt
k
Vstup dokumentov
2345
*1
*1
9
j
k
10
*1 Stohovač papiera a stohovač dokumentov nemusí
byù zobrazený na všetkých ilustráciách.
1.4.2 Pohľad zozadu
1
2534
1
USB konektor
2
Konektor na pripojenie sieùového prívodu
3
Konektor telefónnej linky
4
Konektor pre externý telefón
5
Reproduktor
Odstránenie ochrannej lepiacej pásky
Pred inštaláciou odstráňte pásku zaisùujúcu zariadenie
pri preprave (1).
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
1
1
11
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
Inštalácia
1.5 Tonerová kazeta
a jednotka valca
Tonerová kazeta, ktorá je súčasùou výbavy, je úvodná
tonerová kazeta. Umožňuje tlač približne 800 stránok
formátu A4 pri 5 % obsahu obrazovej predlohy (str. 76).
L
Postup výmeny tonerovej kazety a jednotky valca je
uvedený na str. 65.
Pozor:
L
Pred inštaláciou si prečítajte nasledujúce
pokyny. Po ich prečítaní otvorte ochranný obal
jednotky valca. Jednotka valca obsahuje
fotocitlivý valec. Vystavením na svetlo sa môže
valec poškodiù. Po otvorení ochranného obalu:
–Nevystavujte jednotku valca svetlu na dlhšie
než 5 minút.
– Nedotýkajte sa povrchu zeleného valca, aby
sa nepoškriabal.
–Valec neklaďte do blízkosti prachu a na
miesta s vysokou vlhkosùou.
–Nevystavujte jednotku valca priamemu
slnečnému žiareniu.
L
Nenechávajte tonerové kazety mimo ochranný
obal dlhší čas. Znižuje to životnosù toneru.
3
Tonerovú kazetu (1) vložte do valca (2) vo zvislom
smere.
1
2
4
Tonerovú kazetu zatlačte primeraným tlakom do
vnútra tak, aby zapadla do správnej polohy.
1
Pred otvorením ochranného obalu novej tonerovej
kazety, kazetu viac než päùkrát pretrepte v zvislom
smere.
2
Vyberte tonerovú kazetu a jednotku valca
z ochranných obalov. Odlepte z tonerovej kazety
1
ochrannú pásku (
L
Nedotýkajte sa povrchu zeleného valca, aby sa
nepoškriabal.
).
1
5
Primeraným tlakom posuňte dve páčky (1) na
tonerovej kazete.
1
6
Aby sa tonerová kazeta vložila správnym spôsobom,
musí sa poloha trojuholníkových značiek zhodovaù
(1).
1
12
7
Stlačte a podržte tlačidlo OPEN (otvoriù) (2)
a nadvihnite predný kryt (1).
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
9
Predný kryt (1) zaistite zatlačením na jeho obe
strany.
1
2
L
Ak je dolné sklo (3) znečistené, utrite ho
mäkkou suchou handričkou.
3
1
Funkcia úspory tonera
Ak chcete znížiù spotrebu tonera, zapnite funkciu úspory
tonera (funkcia #482 na str. 52). Tonerová kazeta vydrží
približne o 40 % dlhšie. Táto funkcia môže znížiù kvalitu
tlače.
8
Valec s tonerom (1) uchopte za úchyty a vložte do
zariadenia.
2
1
L
Nedotýkajte sa prenosového valčeka (2).
13
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
1.6 Zásobník papiera a kryt
zásobníka papiera
1
Zasuňte zásobník papiera (1) do drážky (2) na
zadnej strane zariadenia.
Poznámka:
L
Zariadenie neumiestňujte tam, kde by pohybu
výstupného papiera mohli brániù nejaké prekážky
(napríklad stena).
L
Zabezpečte, aby bola ventilačná časù (4) vzdialená
od steny aspoň 50 mm. Predídete tým prehrievaniu
zariadenia.
1
2
2
Prítlačnú lištu (1) potiahnite smerom dopredu
anasaďte kryt zásobníka papiera (2). Prítlačnú lištu
(3) potom zasuňte späù.
2
Vybratie zásobníka papiera
Potiahnite zásobník papiera dopredu v smere šípky.
1
4
3
Ak využívate papier s formátom Legal, nedávajte kryt
na zásobník papiera.
14
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
1.7 Podložka pre papier
Nastavte drážky (1) stohovača papiera do jednej roviny
skolíkmi (2) na spodnej strane zariadenia. Dva
výstupky na stohovači papiera potom zasuňte do
3
príslušných otvorov na zariadení (
1
Poznámka:
L
Zariadenie neumiestňujte tam, kde by bol stohovač
papiera vystavený možným nárazom.
L
Dokumenty a záznamový papier sa vysúvajú
z prednej časti zariadenia. Neumiestňujte nič pred
zariadenie.
L
Stohovač papiera pojme približne 100 listov
potlačeného papiera. Odoberte potlačený papier
skôr než sa stohovač papiera naplní.
).
2
3
1.8 Stohovač dokumentov
Stohovač dokumentov (1) opatrne vytiahnite smerom
dopredu. Keď zapadne do správnej polohy, zatlačením
na jeho strednú časù (2) odklopte predlžovaciu časù
3
).
(
1
2
3
15
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
1.9 Šnúra slúchadla
Pripojte šnúru slúchadla (1).
1
1.10 Záznamový papier
Záznamový papier môže maù formát A4, Letter alebo
Legal.
Zariadenie pojme:
–maximálne 250 listov papiera s hmotnosùou 60 g/m
až 75 g/m2,
–maximálne 230 listov papiera s hmotnosùou 80 g/m2,
–maximálne 200 listov papiera s hmotnosùou 90 g/m2.
Informácie o záznamovom papieri nájdete na str. 76.
L
Zariadenie je štandardne nastavené na A4 formát
papiera. Ak mienite použiù papier s formátom Letter
alebo Legal, zmeňte nastavenie (funkcia #380 na str.
52).
1
Pred vložením väčšieho množstva papiera do
zásobníka oddeľte jednotlivé hárky. Predídete tým
uviaznutiu papiera počas tlače.
2
2
Odklopte prítlačnú lištu dopredu (1).
1
3
Vyberte kryt zásobníka papiera (1).
1
4
Stlačte pravú stranu vodiacej lišty záznamového
papiera (1) a posuňte ju tak, aby sa otvorila na
maximálnu šírku.
1
16
5
Vložte papier záznamovou stranou smerom nadol
(1).
1
2
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
7
Nasaďte kryt zásobníka papiera (1).
1
2
L
Papier nesmie presahovaù zarážky (2).
L
Ak papier nie je zasunutý správne, zarovnajte
ho, inak by mohlo dôjsù k uviaznutiu papiera.
SprávneNesprávne
6
Posunutím pravej časti vodiacej lišty vymedzte šírku
1
podľa formátu záznamového papiera (
).
1
8
Sklopte späù prítlačnú lištu (1).
1
Poznámka:
L
Keď používate papier s formátom Letter alebo
Legal, zmeňte nastavenie veľkosti záznamového
“
papiera na možnosù
(funkcia #380 na str. 52).
LETTER” alebo “LEGAL”
17
2. Príprava
2.P rípravaPripoj enie a nastav enie zariade nia
2.1 Pripojenie
Pozor:
L
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko
dostupnej sieùovej zásuvky.
L
Používajte šnúru telefónnej linky dodanú so
zariadením.
L
Šnúru telefónnej linky nepredlžujte.
1
Šnúra telefónnej linky
L
Zapojte do zásuvky pre štandardnú telefónnu
linku.
2
Sieùová šnúra
L
Zapojte do sieùovej zásuvky
(220 – 240 V, 50/60 Hz).
3
Konektor [EXT
Cez tento konektor môžete pripojiù záznamník
L
odkazov alebo externý telefón.
4
Záznamník odkazov (nie je súčasùou výbavy)
]
3
L
Ak ste zariadenie pripojili k osobnému počítaču a váš
poskytovateľ internetových služieb požaduje
inštaláciu filtra (5), pri pripájaní zariadenia
postupujte nasledovne.
5
4
1
2
Tento model je určený na použitie v Českej republike,
Maďarsku a na Slovensku.
MODEL POUŽÍVAŤ VMAĎARSKU A NA
SLOVENSKU, ZMEŇTE NASTAVENIE KRAJINY
(funkcia #114 na str. 51). K dispozícii je aj voľba
jazyka (funkcia #110 na str. 51).
Poznámka:
L
Telefaxové zariadenie neumiestňujte do blízkosti
zariadení, akým je napríklad TV prijímač alebo
reproduktory. Ich silné magnetické polia by mohli
spôsobiù poruchu zariadenia.
L
Ak je k tej istej linke pripojené iné zariadenie, môže
spôsobovaù rušenie pripojenia do siete.
AK CHCETE TENTO
18
Tlačidlo Help (Pomocník )
2. Príprava
2.2 Režim voľby
Ak nie je možné uskutočniù voľbu čísla (str. 25, 30),
zmeňte nastavenie podľa parametrov telefónnej linky.
{SET}{MENU}
1
Stlačte tlačidlo {MENU}.
NASTAV. FUNKCIE
POUZI NAVI.[()]
2
Stlačte tlačidlo
3
Stlačením tlačidla {1} alebo {2} si zvoľte želané
nastavenie.
{1} “
PULZNA”: Režim určený pre pulznú voľbu
{2} “
TONOVA” (štandardné nastavenie): Určené pre
tónovú voľbu
4
Stlačte tlačidlo {SET}.
{#}
, potom {1}{2}{0}.
REZIM VOLBY
=TONOVA[±]
2.3 Funkcie pomocníka
V pamäti zariadenia sú uložené rady na obsluhu.
V prípade potreby si ich môžete vytlačiù.
–“ZAKL. NASTAVENIA”:
Nastavenie dátumu, času, loga a faxového čísla
“
ZOZNAM FUNKCII”:
–
Programovanie funkcií
–“ADRESAR”:
Uloženie mien a čísel do adresára a voľba čísel
–“PRIJEM FAXU”:
Riešenie problémov s príjmom faxov
“
KOPIRKA”:
–
Postup pri obsluhe funkcií kopírovania
–“SPRAVY/VYPISY”:
Prehľad hlásení
“
ID VOLAJUCEHO”:
–
Používanie služby ID volajúceho
{SET}{HELP}
{<}{>}
5
Stlačením tlačidla {MENU} ukončite úkon.
1
Stlačte tlačidlo {HELP}.
2
Stláčaním tlačidla
druh informácií.
3
Stlačte tlačidlo {SET}.
L
Zvolená položka sa vytlačí.
Hlasitosù
{<}
alebo
{>}
vyhľadajte želaný
19
2. Príprava
2.4 Nastavenie hlasitosti
{SET}{A}{B}
Hlasitosù vyzváňania
Zariadenie musí byù nečinné;
{B}
.
L
Pokiaľ sa vo vstupe dokumentov nachádzajú
dokumenty, nie je možné hlasitosù upraviù.
Skontrolujte, či vo vstupe nie sú žiadne dokumenty.
Vypnutie vyzváňania
1.
Opakovaným stláčaním tlačidla
“
VYP.ZVONENIE ?”.
2.
Stlačte tlačidlo {SET}.
L
Pri príchode volania zariadenie nezazvoní a na
displeji sa zobrazí nasledujúca informácia
“
PRICHADZ.VOLANIE”.
L
Vyzváňanie je možné znovu zapnúù tlačidlom
{A}
.
Typ vyzváňania
L
K dispozícii sú tri typy vyzváňania (funkcia #161 na
str. 52).