До начала работы с аппаратом ознакомьтесь
с настоящей инструкцией по эксплуатации и
сохраните ее для последующего
использования.
Данный аппарат совместим с AOH и
услугой Caller ID. Чтобы использовать эти
функции вы должны подписаться на
соответствующие услуги,
предоставляемые вашим оператором
связи.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display
and report (feature #110, page 54).
Расположение органов управления
Как пользоваться инструкцией по эксплуатации
Выполняя инструкцию по эксплуатации, держите титульную (следующую) страницу открытой, чтобы можно было
быстро найти сведения о кнопках.
ОТКРОЙТЕ
i
Расположение органов управления
При ознакомлении с инструкцией по эксплуатации откройте ее на этой странице.
Описание каждой кнопки дано на стр. 10.
A
Кнопки (в алфавитном порядке)
AOH
E
AUTO ANSWER
BROADCAST
CALLER ID SEARCH
COLLATE
COPY START
DIRECTORY PROGRAM
FAX START
FLASH
Благодарим вас за покупку факсимильного аппарата Panasonic.
Информация, которую следует сохранить
Место для товарного чека.
Для вашего сведения
Дата покупки
Серийный номер (указан на задней стенке аппарата)
Название и адрес компании-дилера
Телефон компании-дилера
Можно выбрать русский, украинский или английский язык.
L
Сообщения на дисплее и отчеты будут отображаться на выбранном языке. По умолчанию установлен русский
язык. Об изменении этого параметра смотрите функцию #110 на стр. 54.
Внимание!
L
Данный аппарат предназначен для подключения к розетке сети переменного тока, снабженной защитным
(третьим) проводом заземления. Для обеспечения безопасности не подключайте аппарат к розетке без
заземления, поскольку в этом случае аппарат не обеспечивает защиты от поражения электрическим током,
предусмотренной в его конструкции.
До использования аппарата убедитесь в том, что электросеть в вашем помещении оборудована средствами
защиты от перегрузки по току.
Разрешается подключать аппарат к электросети с заземленной нейтралью.
Осторожно:
L
Не трите по напечатанной стороне и не применяйте ластик, это может размазать печать.
Товарные знаки:
L
Microsoft, Windows и PowerPoint являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками
Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или в других странах.
L
Pentium является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком Intel Corporation в Соединенных
Штатах Америки и/или в других странах.
L
Образцы экранов напечатаны с разрешения Microsoft Corporation.
L
3M являетсятоварным знаком или зарегистрированным товарным знаком Minnesota Mining and Manufacturing
Company.
L
Avery является зарегистрированным товарным знаком Avery Dennison Corporation.
L
XEROX являетсязарегистрированным товарным знаком Xerox Corporation.
L
Все прочие товарные знаки являются собственностью их владельцев.
Авторские права:
L
Авторскими правами на этот материал обладает компания Панасоник Коммуникейшнс Ко., Лтд., и этот
материал может воспроизводиться исключительно для внутренних целей. Любое другое воспроизведение,
полное или частичное, запрещается без письменного согласия компании Панасоник Коммуникейшнс Ко., Лтд.
Во избежание возгорания, поражения электрическим
током и получения травм при эксплуатации данного
аппарата следует соблюдать следующие основные
меры предосторожности.
1. Внимательнопрочитайтевсеинструкции.
2. Обращайте внимание на все предупреждения и
инструкции на корпусе данного аппарата.
3. Приступаякчистке, отсоединитеаппаратот
сетевой розетки. Не пользуйтесь жидкими или
аэрозольными очистителями.
4. Не пользуйтесь данным аппаратом вблизи воды
(например, около ванны, раковины, кухонной
мойки и т.д.).
5. Устанавливайтеаппаратнаустойчивой
поверхности. Падение аппарата может привести к
серьезным повреждениям и/или травмам.
6. Не закрывайте прорези и отверстия в корпусе
аппарата. Они предназначены для вентиляции и
предотвращения перегрева. Не устанавливайте
аппарат рядом с радиаторами отопления, а также
в местах, где не обеспечивается должная
вентиляция.
7. Подключайте аппарат только к источнику
электропитания, указанному на корпусе
аппарата. Если вы не знаете точно, какое
электропитание подается в ваше помещение,
обратитесь за консультацией к дилеру или в
местное отделение электросети.
8. В целях безопасности данный аппарат
оборудован вилкой с заземлением. При
отсутствии розетки соответствующего типа ее
следует смонтировать. Не применяйте никакие
переходники или адаптеры, так как это снижает
безопасность аппарата.
9. Ничего не ставьте на сетевой шнур. Установите
аппарат таким образом, чтобы никто не наступил
на сетевой шнур.
10. Не допускайте перегрузки сетевых розеток и
удлинителей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
11. Ни в коем случае не проталкивайте предметы в
прорези на корпусе аппарата. Это может
привести к пожару или к поражению
электрическим током. Не допускайте попадания
жидкости на аппарат.
12. Во избежание поражения электрическим током не
разбирайте аппарат. При необходимости
технического обслуживания обращайтесь в
авторизованный сервисный центр. Открывая или
снимая крышки, вы подвергаетесь опасности
попадания под высокое напряжение.
Неправильная сборка может привести к
поражению электрическим током при
последующей эксплуатации.
13. Отключите аппарат от сетевых розеток и
обратитесь в авторизованный сервисный центр в
следующих случаях:
A. Если сетевой шнур аппарата поврежден или
истерся.
B. Есливнутрьаппаратапопала жидкость.
C. Еслиаппаратпопал под дождь или в воду.
D. Еслиаппаратне работаетнормальнопри
соблюдении инструкций по эксплуатации.
Используйте для регулировки только
указанные в инструкциях органы управления.
Неправильная регулировка может
потребовать ремонта в авторизованном
сервисном центре.
E. Если аппарат упал или был физически
поврежден.
F. Если в работе аппарата появились заметные
изменения.
14. Старайтесь не пользоваться телефоном во время
грозы, если он не беспроводной. Существует
опасность поражения электрическим током от
удара молнии.
15. Не используйте данный аппарат для сообщения
об утечке газа, если аппарат находится рядом с
местом утечки.
СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ
ОСТОРОЖНО:
Установка
L
После перемещения аппарата из холодного
места в теплое, дайте ему нагреться до более
высокой температуры и не подключайте аппарат
около 30 минут. Если аппарат подключен
слишком быстро после резкой перемены
температуры, конденсация, образовавшаяся
внутри аппарата, может вызвать неполадки в его
работе.
L
Ни в коем случае не устанавливайте телефонную
проводку во время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте телефонные
розетки в сырых местах, если только розетки
специально не предназначены для этого.
L
Ни в коем случае не прикасайтесь к оголенным
телефонным проводам или контактам, если
телефонная линия не отсоединена на сетевом
терминале.
L
При установке или обслуживании телефонных
линий соблюдайте осторожность.
L
Не трогайте сетевую вилку мокрыми руками.
3
Важная информация
Лазерное излучение
L
В принтере данного аппарата применяется лазер.
Используя органы управления, настройки и
процедуры не в соответствии с настоящими
инструкциями, вы может подвергнуться
воздействию опасного излучения.
Нагреватель
L
Нагреватель становится горячим. Не
прикасайтесь к нему.
L
Во время или сразу после печати область рядом с
местом выхода бумаги для печати (1) также
нагревается. Это обычное явление.
2
1
2
Нагреватель
барабана содержит светочувствительный
барабан. Воздействие света может повредить
барабан. После того, как вы открыли защитную
упаковку:
–Не подвергайте барабан воздействию света
более чем на пять минут.
–Не трогайте и не царапайте зеленую
поверхность барабана.
–Не кладите барабан в пыльное или
загрязненное место или в область высокой
влажности.
–Не подвергайте барабан воздействию
прямого солнечного света.
Срок службы аппарата:
L
Для данного продукта Изготовитель
устанавливает срок службы 7 лет, начиная с даты
изготовления, в том случае, если данный продукт
используется строго в соответствии с настоящей
инструкцией по эксплуатации и действующими
техническими стандартами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
L
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не оставляйте данное
изделие под дождем или в условиях высокой
влажности.
L
Отключите аппарат от сетевых розеток при
появлении дыма, ненормального запаха или при
возникновении необычного шума. Это может
вызвать возгорание или поражение
электрическим током. Убедитесь, что дым
прекратился, и обратитесь в авторизованный
центр обслуживания.
Тонер-картридж
L
Будьте осторожны при обращении с тонеркартриджем и имейте в виду следующее:
–Не оставляйте тонер-картридж на длительное
время вне защитной упаковки. Это сокращает
срок службы тонера.
–Если вы проглотили тонер, выпейте
несколько стаканов воды, чтобы разбавить
содержимое желудка, и немедленно
обратитесь к врачу.
–Если тонер попал вам в глаза, тщательно
промойте их водой и обратитесь к врачу.
–Если тонер попал вам на кожу, тщательно
вымойте это место водой с мылом.
–Если вы вдохнули тонер, выйдите на свежий
воздух и обратитесь к врачу.
Барабан
L
Прочитайте инструкции на стр. 12 до начала
установки барабана. Прочитав инструкции,
откройте защитную упаковку барабана. Модуль
4
Для лучшего применения
Тонер-картридж и барабан
L
Для оптимальной работы рекомендуется
применять тонер-картриджи и модули барабанов
производства компании Panasonic. Мы не несем
ответственности за перечисленные ниже
неполадки, вызванные использованием тонеркартриджа и модуля барабана, не произведенных
компанией Panasonic:
–Повреждениеаппарата
–Низкоекачество печати
–Неправильнаяработа
L
В процессе печати на поверхности бумаги
запекается тонер. Запах, появляющийся во время
и сразу после печати, является нормальным
явлением. Используйте аппарат в помещении с
надлежащей вентиляцией.
L
Чтобы продлить срок службы модуля барабана,
ни в коем случае не выключайте аппарат сразу
после печати. Оставьте электропитание
включенным минимум на 30 минут после печати.
L
Не закрывайте прорези или отверстия в корпусе
аппарата. Регулярно проверяйте
вентиляционные отверстия и удаляйте
2
скопившуюся пыль пылесосом (
L
При замене тонер-картриджа или модуля
барабана не допускайте попадания на барабан
пыли, воды или жидкостей. Это может ухудшить
качество печати.
Статическое электричество
L
Чтобы не повредить электростатическим
разрядом интерфейсные разъемы или другие
электрические компоненты внутри аппарата,
прежде чем прикасаться к компонентам аппарата,
прикоснитесь к заземленной металлической
поверхности.
Окружающая среда
L
Не устанавливайте аппарат рядом с
устройствами, создающими электрические
помехи (например, люминесцентными лампами и
электродвигателями).
L
Оберегайте аппарат от пыли, высокой
температуры и вибрации.
L
Не подвергайте аппарат воздействию прямого
солнечного света.
L
Не кладите на аппарат тяжелые предметы.
L
Если аппарат не используется в течение долгого
времени, отсоедините его от сетевой розетки.
L
Не следует размещать аппарат рядом с
источниками тепла (например, нагревателями,
печками и т.д.). Также не устанавливайте аппарат
в помещениях, температура в которых ниже 10 °C
или выше 32,5 °C. Не устанавливайте аппарат в
сырых подвальных помещениях.
Бумага для печати
L
Храните неиспользованную бумагу в
оригинальной упаковке в сухом прохладном
месте. В противном случае качество печати
может ухудшится.
Регулярный уход за аппаратом
L
Протирайте внешние поверхности аппарата
мягкой тканью. Не пользуйтесь бензином,
растворителями или абразивными порошками.
Крышка лотка для бумаги1Не устанавливается, если используется бумага
формата Legal.
8
Барабан1См. стр. 81.
9
Тонер-картридж
(тонер-картридж из комплекта поставки)
j
Инструкцияпоэксплуатации1Русский
1позволяет напечатать около 800 страниц
формата A4 сплотностьюизображения 5% (стр.
80).
1Украинский
k
Краткая инструкция по установке1----------
l
Компакт-диск1См. стр. 44.
m
Кабель USB1----------
12345
6789j
klm
Примечание:
L
Если какие-либо принадлежности повреждены или отсутствуют, обратитесь по месту покупки.
8
1. Введениеиустановка
L
Сохраните оригинальную коробку и упаковку для последующих возможных транспортировок аппарата.
9
1. Введениеиустановка
Органы управлен ия
1.2 Информация о
дополнительных
принадлежностях
Для правильной работы аппарата используйте только
оригинальные тонер-картридж и барабан
производства Panasonic.
1.2.1 Доступныепринадлежности
–
Тонер-картридж для замены (KX-FA83A)
–
Модуль барабана для замены (KX-FA84A)
Технические характеристики см. стр. 79.
1.3 Описаниекнопок
L
Чтобы найти кнопки, держите открытой первую
страницу.
A
{
TONE
}
Для временного перехода с импульсного
L
режима на тональный во время набора
номера, если телефонная компания
предоставляет услугу только импульсного
набора номера.
B
Кнопки станций
L
Длясенсорногонабораномера (стр. 25, 26,
34).
C
{
BROADCAST
L
Для отправки документа нескольким
абонентам (стр. 35, 36).
D
{
MANUAL BROAD
Для отправки документа нескольким
L
абонентам вручную (стр. 35, 36).
E
{
AOH
}
L
Для отображения телефонного номера
вызывающего абонента, только если вы
подписались на службу AOH (стр. 28).
F
{
COLLATE
L
Длявыполнениясортировки прикопировании
(стр. 43).
G
{
RESOLUTION
L
Для выбора разрешения (стр. 32, 42).
H
{
AUTO ANSWER
Для включения/выключения режима
L
автоответа (стр. 37).
I
{
SCAN
L
Для сканирования документа (стр. 49).
L
Для сохранения сканированного документа в
памяти и его последующей отправки (стр. 32).
J
{
REDIAL/PAUSE
L
Для повторного набора последнего
набранного номера. Если линия занята, когда
вы звоните по телефону с помощью кнопки
{
MONITOR}, аппарат автоматически
набирает номер до трех раз.
L
Для вставки паузы во время набора номера.
K
{
HANDSET MUTE
L
Для отключения микрофона во время
разговора с другим абонентом. Для
продолжения разговора нажмите еще раз.
L
{
FLASH
L
Для доступа к специальным телефонным
службам или для пересылки вызовов на
дополнительный телефонный аппарат.
M
{
MONITOR
L
Для набора номера без снятия трубки.
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
10
N
{
HELP
}
L
Для распечатки краткой инструкции (стр. 20).
O
{
DIRECTORY PROGRAM
L
Для сохранения или редактирования имен и
телефонных номеров (стр. 25).
P
{
MENU
}
L
Для начала и окончания программирования.
Q
{
NAVIGATOR}{VOLUME
L
Для регулировки громкости (стр. 21).
L
Для поиска записи (стр. 26, 34).
L
Для выбора функций или параметров при
программировании (стр. 53).
R
{
JUNK FAX PROHIBITOR
Для запрещения приема нежелаемых факсов
L
(стр. 41).
S
{
CALLER ID SEARCH
L
Для просмотра информации о вызывающем
абоненте (стр. 29).
T
{
LOWER}{NAME/TEL NO.
L
Чтобы выбрать станции 12–22 для сенсорного
набора номера (стр. 25, 26, 34).
L
Для изменения отображения информации о
вызывающем абоненте (стр. 29).
U
{
STOP
}
Для остановки операции или сеанса
L
программирования.
L
Для удаления символов из имен и
телефонных номеров (стр. 23, 25).
L
Для возврата к предыдущему шагу во время
работы.
V
{
FAX START}{SET
L
Для отправки или получения факса.
L
Для сохранения параметра при
программировании.
W
{
COPY START
L
Для копирования документа (стр. 42).
}
}
}
}
}
}
}
1. Введениеиустановка
1.4 Обзор
1.4.1 Видспереди
1
67 8
1
Телефоннаятрубка
2
Направляющиедокументов
3
Крышкалоткадлябумаги
4
Прижимнаяпланка
5
Лотокдлябумаги
6
Накопитель
7
Накопительдокументов
8
Местовыходабумагидляпечати
9
Местовыходадокументов
j
Передняякрышка
k
Местовходадокументов
2345
9
*1
*1
j
k
*1 Накопитель бумаги и накопитель документов
могут быть показаны не на всех иллюстрациях.
11
1. Введениеиустановка
1.4.2 Видсзади
1
2534
1
Разъеминтерфейса USB
2
Сетеваярозетка
3
Гнездотелефонногошнура
4
Гнездошнурадополнительного телефона
5
Громкоговоритель
Удаление транспортировочной ленты
Перед установкой удалите транспортировочную
ленту (1).
1
Устан овк а
1.5 Тонер-картридж и
барабан
С аппаратом поставляется тонер-картридж для
первоначального использования. Он позволяет
напечатать около 800 страниц формата A4 с
плотностью изображения 5 % (стр. 80).
L
О замене тонер-картриджа с блоком барабана см.
стр. 69.
Осторожно:
L
Прочитайте следующие инструкции до начала
установки. Прочитав инструкции, откройте
защитную упаковку барабана. Модуль
барабана содержит светочувствительный
барабан. Воздействие света может повредить
барабан. После того, как вы открыли
защитную упаковку:
– Не подвергайте барабан воздействию
света более чем на пять минут.
– Не трогайте и не царапайте зеленую
поверхность барабана.
– Не кладите барабан в пыльное или
загрязненное место или в область
высокой влажности.
– Не подвергайте барабан воздействию
прямого солнечного света.
L
Не оставляйте тонер-картридж на длительное
время вне защитной упаковки. Это сокращает
срок службы тонера.
1
1
Перед открытием защитной упаковки нового
тонер-картриджа встряхните ее в вертикальном
направлении более пяти раз.
2
Извлеките тонер-картридж и барабан из
защитных упаковок. Удалите герметизирующую
пленку (1) с тонер-картриджа.
L
Не трогайте и не царапайте зеленую
поверхность барабана.
1
12
3
Вставьтетонер-картридж (1) в блокбарабана
(2) вертикально.
1. Введениеиустановка
7
Поднимите и откройте переднюю крышку (1),
удерживая за выступ с надписью OPEN (2).
1
2
4
С усилием нажмите на тонер-картридж, чтобы он
защелкнулся в нужном положении.
1
2
L
Если нижнее стекло (3) загрязнено,
протрите его сухой и мягкой тканью.
3
5
С усилием поверните два рычага (1) на тонеркартридже.
1
6
Чтобы проверить правильность установки тонеркартриджа, убедитесь в том, что треугольники
(1) совпадают.
1
8
Вставьте барабан с тонером (1), держа его за
выступы.
2
1
L
Не прикасайтесь к ролику передачи (2).
13
1. Введениеиустановка
9
Закройте переднюю крышку (1), нажимая на нее
с обеих сторон до защелкивания.
1
Функция сбережения тонера
Чтобы сократить расход тонера, установите функцию
сбережения тонера в значение ВКЛ (функция #482 на
стр. 55). Срок службы тонер-картриджа увеличится
приблизительно на 40 %. Эта функция может снизить
качество печати.
1.6 Лоток для бумаги и
крышка лотка для бумаги
1
Вставьте лоток для бумаги (1) в прорезь (2) на
задней стенке аппарата.
1
2
2
Подвиньте прижимную планку вперед (1) и
установите крышку лотка для бумаги (2), а затем
задвиньте прижимную планку назад (3).
2
1
4
14
3
При использовании бумаги формата Legal
устанавливать крышку лотка для бумаги не нужно.
Примечание:
L
Не устанавливайте аппарат в местах где лоток
для бумаги может быть заблокирован (напр. у
стен и т.п.).
L
Во избежании перегрева аппарата следите,
4
чтобы эта поверхность (
расстоянии более 50 мм (mm) от стен и т.д.
) находилась на
Чтобы удалить лоток для бумаги
Вытащите лоток для бумаги вперед в направлении,
указанном стрелкой.
1. Введениеиустановка
1.7 Накопительбумаги
Совместите прорези (1) в накопителе бумаги со
штифтами (2) на дне аппарата, а затем вставьте два
выступа накопителя бумаги в прорези на аппарате
3
).
(
2
3
1
Примечание:
L
Не устанавливайте аппарат в местах, где
накопитель бумаги можно легко задеть.
L
Бумага для документов и печати выходит из
передней части аппарата. Ничего не ставьте
перед аппаратом.
L
Накопитель бумаги вмещает приблизительно 100
отпечатанных листов. Убирайте отпечатанные
листы до того, как они заполнят накопитель
бумаги.
15
1. Введениеиустановка
1.8 Накопительдокументов
Осторожно вытащите накопитель документов (1)
вперед до его защелкивания, а затем нажмите на
центральную часть накопителя документов (2),
3
чтобы его развернуть (
1
3
).
2
1.9 Провод телефонной
трубки
Подсоедините провод телефонной трубки (1).
1
1.10 Бумагадляпечати
В аппарате можно использовать бумагу для печати
формата A4, Letter или Legal.
Этот аппарат вмещает:
–до 250 листов бумаги плотностью от 60 г/м
По умолчанию установлен формат бумаги A4.
Если вы хотите использовать бумагу форматов
Letter или Legal, изменитепараметр (функция
#380 настр. 55).
2
(g/m2)
16
1
До вставки стопки в аппарат разберите бумагу
веером, чтобы предотвратить ее застревание.
2
Потяните прижимную планку вперед (1).
1. Введениеиустановка
5
Вставьте бумагу стороной для печати вниз (1).
1
1
3
Снимите крышку лотка для бумаги (1).
1
2
L
Бумага не должна быть выше выступов (2).
L
Если бумага вставлена неправильно, ее
следует поправить, так как иначе она может
замяться.
ПравильноНеправильно
2
4
Зажмите пальцами правую сторону
направляющих бумаги для печати (1), а затем
выдвиньте на всю длину.
1
6
Отрегулируйте ширину по формату бумаги для
печати, сдвигая правую часть направляющих
(1).
1
17
1. Введениеиустановка
7
Установите крышку лотка для бумаги (1).
1
8
Переместите прижимную планку назад (1).
1
Примечание:
L
При использовании бумаги форматов Letter
или Legal измените формат бумаги для печати
“
LETTER” или “LEGAL” (функция #380 на
на
стр. 55).
18
2. Подготовка
2.Подгот овкаСоединения и установка
2.1 Соединения
Осторожно:
L
При эксплуатации аппарата сетевая розетка
должна находится рядом с устройством в
легкодоступном месте.
L
Используйте только телефонный шнур,
поставляемый с аппаратом.
L
Не удлиняйте телефонный шнур.
1
Телефонный шнур
L
Подсоедините к гнезду одноканальной
телефонной линии.
2
Сетевой шнур
L
Подсоединитексетевойрозетке
(220 – 240 В (V), 50/60 Гц (Hz)).
3
Разъем [EXT
L
Можно подсоединить автоответчик или
дополнительный телефон. Если заглушка
установлена, удалите ее.
4
Автоответчик (не входит в поставку)
]
3
установить фильтр (
следующим образом.
5
), подключитефильтр
5
4
1
2
Примечание:
L
Во избежание неполадок не ставьте
факсимильный аппарат рядом с такими
приборами, как телевизоры или динамиками,
которые генерируют мощное электромагнитное
поле.
L
Если к той же телефонной линии подсоединено
любое другое устройство, данный аппарат может
мешать работе устройства в сети.
L
Если аппарат используется с компьютером, и ваш
поставщик услуг Интернета рекомендует
19
2. Подготовка
Кнопка Help
2.2 Режимнабораномера
Если набор номера невозможен (стр. 26, 32),
измените эту настройку в соответсвии с услугой,
предоставляемой телефонной компанией.
{SET}{MENU}
1
Нажмите {MENU}.
ПРОГР.СИСТЕМЫ
НАЖ-ТЕ NAVI.[()]
2
Нажмите
3
Нажимайте {1} или {2} для выбора нужной
настройки.
{1} “
номера в импульсном режиме.
{2} “
тональном режиме.
4
Нажмите {SET}.
5
Нажмите {MENU} для выхода.
{#}
, затем {1}{2}{0}.
РЕЖ.НАБ.НОМЕРА
=ИМПУЛЬСНЫЙ[±]
ИМПУЛЬСНЫЙ” (поумолчанию): длянабора
ТОНАЛЬНЫЙ”: длянабораномерав
2.3 Функция Help
Аппарат содержит полезную информацию, которую
можно распечатать для быстрого ознакомления.
–“СПИСОК ФУНКЦИЙ”:
Какпрограммироватьфункции.
“
ТЕЛ.СПРАВОЧНИК”:
–
Как сохранять имена и номера в телефонном
справочнике и как набирать их.
–“ПРИЕМ ФАКСА”:
Помощь при неполадках, связанных с
получением факсов.
“
ИДЕНТ.ВЫЗЫВ.АБОН”:
–
Как использовать функции идентификации
номера вызывающего абонента.
{SET}{HELP}
{<}{>}
1
Нажмите {HELP}.
2
Нажимайте
нужного пункта.
3
Нажмите {SET}.
L
Печатается выбранный пункт.
Громкость
{<}
или
{>}
дляотображения
20
2. Подготовка
2.4 Регулировкагромкости
{SET}{A}{B}
Громкость звонка
Когда аппарат находится в режиме ожидания
нажмите
L
Чтобывыключитьзвонок
1.
2.
Мелодиязвонка
L
Уровень громкости монитора
При использовании монитора
{B}
Начальное программирование
{A}
или
{B}
.
Если на входе документов находятся документы,
громкость регулировать невозможно. Убедитесь,
что на входе нет документов.
Нажимайте
ВЫК=ОК?
Нажмите {SET}.
L
При получении вызова аппарат не звонит, и на
дисплее отображается “ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ”.
L
Чтобы снова включить звонок, нажмите
Можно выбрать одну из трех мелодий звонка
(функция #161, стр. 54).
.
{B}
доотображения “ЗВ-ОК
”
.
нажмите
{A}
{A}
или
2.5 Датаивремя
Вы должны установить дату и время.
SET}{MENU}
{
,
1
Нажмите {MENU}.
2
Нажмите
3
Нажмите {SET}.
L
.
4
Введите текущий дату/месяц/год, выбрав по две
цифры для дня, месяца и года.
Пример:10 Август, 2006
Нажмите {1}{0} {0}{8} {0}{6}.
5
Введите текущий час/минуту, выбрав по две
цифры для часов и минут.
Пример: 15:15
Нажмите {1}{5} {1}{5}.
{#}
На дисплее появляется курсор (|).
{<}{>}
ПРОГР.СИСТЕМЫ
НАЖ-ТЕ NAVI.[()]
, затем {1}{0}{1}.
УСТ.ДАТУ/ВКЦМЯ
НАЖМИТЕ SET
Д:|01/М:01/Г:06
ВРЕМЯ: 00:00
Д:10/М:08/Г:06
ВРЕМЯ: |00:00
Д:|10/М:08/Г:06
ВРЕМЯ: 15:15
6
Нажмите {SET}.
ПАРАМЕТР []
7
Нажмите {MENU} для выхода.
Примечание:
L
Факсимильный аппарат вашего абонента
печатает дату и время на каждой отправляемой
вами странице в соответствии с датой и
временем вашего аппарата.
21
2. Подготовка
L
Если вы выберете английский язык (функция #110
на стр. 54), время устанавливается в 12-часовом
формате.
Пример: 3:15PM (15:15)
1.
Нажмите {0}{3} {1}{5}.
2.
Нажимайте
L
Погрешность часов составляет приблизительно
±
60 секундвмесяц.
Для исправления ошибки
Нажмите
неверно введенному знаку и исправьте его.
{<}
или
{*}
допоявления “PM”.
{>}
дляпереводакурсорак
2.6 Вашлоготип
Логотипом может быть ваше имя или название вашей
компании.
{HANDSET MUTE}
{MENU}
{<}{>}{A}{B}
1
Нажмите {MENU}.
ПРОГР.СИСТЕМЫ
НАЖ-ТЕ NAVI.[()]
2
Нажмите
3
Нажмите {SET}.
L
4
Введите логотип длиной не более 30 знаков.
Подробнее см. следующую таблицу знаков.
5
Нажмите {SET}.
6
Нажмите {MENU} для выхода.
Примечание:
L
Ваш логотип печатается в верхней части каждой
страницы, отправляемой аппаратом.
{#}
, затем {1}{0}{2}.
ВАШ ЛОГОТИП
НАЖМИТЕ SET
На дисплее появляется курсор (|).
ЛОГОТИП=|
ПАРАМЕТР []
{SET}{FLASH}
{STOP}
22
Для ввода знаков с помощью клавиатуры
набора номера
КлавиатураЗнаки
{1}
{2}
1[]{}+–/=
,._`:;?|
ABCАБВГ
abc2
2. Подготовка
КлавиатураЗнаки
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{
FLASH
}
{
HANDSET
MUTE
}
{
STOP
}
Примечание:
L
Чтобы ввести другой символ, расположенный на
той же клавише набора, нажимайте
перемещения курсора к следующему символу.
DEF ДЕЖЗ
def 3
GHI ИЙKЛ
ghi 4
JKLМНОП
jkl5
MNOРCT У
mno6
PQRSФХЦЧ
pqr s7
TUVШЩЪ Ы
tuv8
WXYZЬЭЮЯ
wxyz9
ҐЄЇ 0( ) <>!
" #$%&¥
’
→
Дефис
Для вставки пробела.
Для удаления цифры.
@
{>}
для
@^
Для исправления ошибки
Нажмите
неверно введенному знаку и исправьте его.
{<}
или
{>}
дляперевода курсора к
Для удаления знака
Нажмите
который надо удалить, и нажмите {STOP}.
L
{<}
или
{>}
для перевода курсора к знаку,
Чтобы удалить все знаки, нажмите и удерживайте
{
STOP}.
Длявставкизнака
1.
Нажмите
позицию справа от места вставки знака.
2.
Нажмите {HANDSET MUTE} для ввода пробела и
вставьте знак.
Для выбора знаков с помощью
Можно не нажимать кнопки набора номера, а
выбирать знаки с помощью
1.
Нажимайте
Знаки отображаются в следующем порядке:
1
2
3
4
5
язык)
L
2.
Нажмите
3.
Вернитесь к шагу 1 для ввода следующего знака.
{<}
или
{>}
дляпереводакурсорав
{A}
или
{A}
или
{B}
.
{B}
дляотображения нужного знака.
БуквывверхнемрегистреЦифраСимволКириллицаБуквывнижнемрегистре (Только английский
Если вы нажмете
обратный.
{>}
длявставкизнака.
{A}
, порядокизменитсяна
{B}
Для ввода логотипа
Пример:“
1.
2.
3.
4.
BILL
”
Нажмите {2} два раза.
Нажмите {4} три раза.
Нажмите {5} три раза.
Нажмите
позиции, а затем нажмите
{>}
дляпереводакурсоракследующей
ЛОГОТИП=|B
ЛОГОТИП=B|I
ЛОГОТИП=BI|L
{5}
трираза.
ЛОГОТИП=BIL|L
23
2. Подготовка
2.7 Телефонный номер вашегофакса
{STOP}{MENU}
1
Нажмите {MENU}.
ПРОГР.СИСТЕМЫ
НАЖ-ТЕ NAVI.[()]
2
Нажмите
{#}
, затем {1}{0}{3}.
NO.ВАШЕГО ФАКСА
НАЖМИТЕ SET
L
Чтобы удалить все номера, нажмите и
удерживайте {STOP}.
{SET}{FLASH}{<}{>}
3
Нажмите {SET}.
L
На дисплее появляется курсор (|).
NO.=|
4
Введите телефонный номер вашего факса
длиной не более 20 цифр.
Пример:NO.=1234567|
L
Для ввода “+” нажмите
L
Для ввода пробела нажмите
L
Для ввода дефиса нажмите {FLASH}.
5
Нажмите {SET}.
6
Нажмите {MENU} для выхода.
Примечание:
L
Номер вашего факса печатается в верхней части
каждой страницы, отправляемой аппаратом.
{*}
.
{#}
.
ПАРАМЕТР []
Для исправления ошибки
Нажмите
неверно введенному знаку и исправьте его.
{<}
или
{>}
дляпереводакурсорак
Для удаления цифры
Нажмите
который надо удалить, и нажмите {STOP}.
{<}
или
{>}
дляпереводакурсоракзнаку,
24
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.