Panasonic KV-S2065LCN, KV-S2065WCN User Manual

操作指南
型号: KV-S2065LCN / KV-S2065WCN
此指南中包含有关操作本扫描仪的资料。 在阅读指南之前,请先仔细通读随机附带的安装手册。
请仔细阅读本指南,附带的安装手册及保养手册。 请将这些文件妥善保存,以供日后参考。 请将 CD-ROM 置于保护盒中。 切勿将 CD-ROM 置于阳光直射或高温处,并切勿刮擦或弄脏 CD- ROM 的表面。
目录表
注意事项 ............................................................................................ 4
使用前
操 作
预防措施 .......................................................................................... 10
部件说明 ......................................................................................... 12
液晶屏显示指南 .............................................................................. 13
液晶屏和按键 ................................................................................................ 13
设定扫描仪 ................................................................................................... 15
装入文件 ......................................................................................... 30
辅助设定 ......................................................................................... 33
选择被扫描文件的纸张通道 .......................................................................... 33
设定 ADF( 自动进纸器 ) / 手动进纸选择器 .................................................... 33
其它 ................................................................................................ 34
如何使用控制纸 ............................................................................................ 34
清除纸张夹塞 .................................................................................. 35
从扫描仪处取出夹塞的纸 .............................................................................. 35
从出纸通道处取出夹塞的纸 .......................................................................... 35
清洁本机 ......................................................................................... 36
维护和保养
附 录
液晶屏上的德文显示在 P.14 页上介绍。
扫描仪外部 ................................................................................................... 36
扫描仪内部 ................................................................................... 36
清洁滚筒 ....................................................................................... 36
清洁扫描区镜片、传感器滚筒、文件传感器和双页进纸传感器 .................... 38
滚筒清洁纸 ................................................................................................... 40
更换消耗件 ..................................................................................... 41
重新包装指南 .................................................................................. 46
技术规格 ......................................................................................... 47
故障检修 ......................................................................................... 49
索引 ................................................................................................ 52
3

注意事项

联邦通信委员会要求
( 仅供美国使用 )
注: 本设备已经过测试并发现它符合按照 FCC 规则条款 15 A 级数字装置的限制条件。 设计这些限制的目的是
在商用环境中操作本设备时,对设备提供合理的保护以免受到有害干扰。 本设备会产生、使用和幅射无线电频 率能量,如果不按照操作指南进行设备的安装和使用,就会对无线电通信造成有害的干扰。 在住宅区操作本设 备很可能会造成有害的干扰,这时要求用户自费纠正干扰。
FCC 警告: 为了确保不断符合 FCC 规则,用户只能使用屏蔽接口电缆和提供给他的电源线。 另外,任何未经授 权的更改或修改本设备,均会终止用户操作设备的权利。
中 国
警告: 为防止发生火灾或电击,切勿将本机置于雨中或潮湿环境中。
电源插座必须靠近本设备以便于插拔。
Français
Avertissement:
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas soumettre cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
“La prise secteur devra se trouver
proximité de l’appareil et être facilement accessible.”
à
Deutsch
Warnung:
Zur Verhütung von Feuer dem und elektrischem Schlag dieses Erzeugnis nicht Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aussetzen.
Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
Für Benutzer in der BRD
Der arbeitsplatzbezogene Geräuschemissionswert dieses Gerätes beträgt <70 dB(A) nach DIN 45635 Teil 19.
4
注意事项
Español
AVISO:
PARA EVITAR LLAMAS O DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁ ESTAR CERCA DE ESTE EQUIPO Y EN UN LUGAR DE FÁCIL ACCESO.
Svenska
5
注意事项
为了您的安全,请仔细阅读下文。
( 仅供英国使用 )
为了您的安全和方便,本电气设备配备一个模压的三插脚电源插头。 本插头中装了一根 5 安培的保险丝。 万一保险丝需要更换,请确保更换的保险丝只有 5 安培的额定值而且得到 ASTABSI BS 1362 的批准。 请检查保险丝上 ASTA 的标记 BSI 标记 如果插头含有一个可取下的保险丝 盖,您必须确保在更换保险丝时将它重新安上。 如果您丢失了保险丝盖,则此插头一定不能使用,直至得到替换的保 险丝盖为止。 您可以从当地的 Panasonic 经销商处买到更换的保险丝盖。
如果配备的模压插头不适合于您家中的插座,则应取出保险丝,拔下插头并作出安全处置。 如果将拔下的插头插入任何 13 安培的插座中,则会产生严重的电击危险。 如果要安上新的插头,请遵守以下所示的接线规范。 如有疑问,请向合格的电工咨询。 警告: 本电气设备必须接地。 重要事项: 电源引线中的各条电线均按以下规范着色。
绿和黄色 地线 蓝色 中线 棕色 火线
由于本设备电源引线中的电线颜色可能与您的插头中标明终端接头的颜色不一致,请进行以下步骤。
必须将涂上绿和黄色的电线接到插头中以字母 E 或接地符号 为标记或涂上绿和黄色的终端接头处。 必须将涂上蓝色的电线接到插头中以字母 N 为标记或涂上黑色的终端接口处。 必须将涂上棕色的电线接到插头中以字母 L 为标记或涂上红色的终端接口处。
如何更换保险丝: 用一把螺丝刀打开保险丝盒并更换保险丝。
保险丝
6
注意事项
中 国
使用本产品时,只能配用一条由生产厂商提供的电源线。
Français
Le produit ne devra être utilisé qu’avec le cordon d’alimentation fourni par le fabricant.
Deutsch
Dieses Gerät darf nur mit dem vom Hersteller gelieferten Netzkabel verwendet werden.
Español
Este producto deberá utilizarse solamente con el cable de alimentación suministrado por el fabricante.
Svenska
7
注意事项
滚筒清洁纸的使用须知
在使用滚筒清洁纸前,请全面仔细地阅读这些说明。 保存好这些说明以供日后参考。
中 国
警告
切勿将包含异丙醇的滚筒清洁纸液误饮或吸入。
滚筒清洁纸可能对敏感的皮肤有害,使用时请戴上防护手套。
切勿在靠近加热器或明火旁使用滚筒清洁纸。
切勿将滚筒清洁纸贮存在阳光直射或温度超过 40 °C (104 °F) 之处。
只能使用滚筒清洁纸来清洁滚筒和扫描区。
如果您想了解更多有关滚筒清洁纸的情况,请参考材料安全数据表 (MSDS)。
请向您的 Panasonic 销售公司咨询有关获取材料安全数据表的事宜。
远离火源。
Français
Avertissement
Ne pas absorber le liquide du papier de nettoyage de rouleaux fourni ni en respirer les émanations car il
contient de l’alcool isopropylique.
Le papier de nettoyage de rouleaux pouvant être néfaste pour les peaux sensibles, utiliser des gants de
protection.
Ne pas utiliser le papier de nettoyage de rouleaux à proximité d’un feu ou d’une flamme vive.
Ne pas ranger le papier de nettoyage de rouleaux en plein soleil ni à une température dépassant 40 °C (104
°F).
Utiliser le papier de nettoyage de rouleaux exclusivement pour le nettoyage des rouleaux et de la surface de
balayage.
Pour tout renseignement complémentaire sur le papier de nettoyage de rouleaux, voir la feuille de données sur
la sécurité du matériel.
Pour la feuille de données sur la sécurité du matériel, s’adresser au revendeur Panasonic.
NE PAS APPROCHER DU FEU.
Deutsch
WARNUNG
Die Walzenreinigungspapier-Reinigungsflüssigkeit enthält Isopropylalkohol und darf auf keinen Fall getrunken
oder inhaliert werden.
Bitte Schutzhandschuhe tragen, da das Walzenreinigungspapier bei empfindlicher Haut Reizungen verursachen
kann.
Das Walzenreinigungspapier nicht in der Nähe von Heizgeräten oder offenen Flammen verwenden.
Das Walzenreinigungspapier nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder an Orten lagern, an denen Temperaturen
von mehr als 40 °C erreicht werden.
Zum Reinigen der Walzen und des Scanbereichs ausschließlich das Walzenreinigungspapier verwenden.
Weitere Informationen zum Walzenreinigungspapier sind dem Materialsicherheits-Datenblatt zu entnehmen.
Das Materialsicherheits-Datenblatt ist auf Wunsch von Ihrem Panasonic-Fachhändler erhältlich.
VON FEUER FERNHALTEN!
8
注意事项
Español
ADVERTENCIA
No beba el líquido del papel de limpieza de rodillos ni aspire las emanaciones del alcohol isopropílico que
contiene.
El papel de limpieza de rodillos puede ser perjudicial para las pieles sensibles, así que póngase guantes de
protección.
No utilice el papel de limpieza de rodillos cerca de una calefacción o una llama.
No guarde el papel de limpieza de rodillos expuesto a la luz solar directa ni en un lugar donde la temperatura
sea superior a 40°C.
Utilice solamente papel de limpieza de rodillos para limpiar los rodillos y el área de escaneado.
Si necesita más información acerca del papel de limpieza de rodillos, consulte la hoja de datos de seguridad del
material (MSDS).
Pregunte a la compañía de ventas Panasonic cómo obtener la hoja de datos de seguridad del material.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO.
9

预防措施

推荐采用以下预防措施以延长本机的使用寿命。
在扫描前,从各页面上取下 一切钉书钉和曲别针。
切勿将本机放置在有大量烟雾、灰尘、化学烟雾或振动 的场所。
请勿靠近本机放置任何液体。 ─ 液体意外地喷洒到本机内会造成严重
损害。 如果发生此情况,关机,拔出电 源线插头并要求维修。
:稀释剂
切勿将书本、纸张或其它物品放在 本机上。
如果本机较长时间不使用,切勿将电源线插头插入 AC插 座内。
切勿将本机放在不平或不稳的面上。 切勿自行拆卸本机。
否则您的保修期会失效。
切勿将手指插入扫描仪背面的开口内。 搬运本机时,请抓住两侧的把手。
把手 ( 两侧均有 )
10
预防措施
切勿置本机于靠近加热设备和空调排气口处。 切勿置本 机于湿度极高或极低的室内。
切勿将本机放在地毯上 ( 静电效应会引起故障 )。 切勿误饮或吸入滚筒清洁纸包含的液体。
切勿使本机靠近会产生强大电杂噪的其它设备。
滚筒清洁纸可能对敏感的皮肤有害,使用时请戴上防护 手套。
切勿在靠近加热器或明火旁使用滚筒清洁纸。 这会引起 火灾。
● 电源。
请使用与铭牌 ( 位于扫描仪后侧 ) 上标的额定电压值相差不大于± 10% 的电压值。
切勿使用延伸的电源线。
扫描仪的插座应接地。
切勿使用线路调节器、瞬变抑制器或电涌保护器。

CD-ROM

为了防止 CD-ROM 意外损伤,请采取以下预防措施:
切勿触碰光盘表面或在上面书写。 切勿将光盘置于保护盒外。 切勿将光盘置于受阳光直射或靠近
加热源之处。
切勿将重物压在光盘盒上,防止摔落 光盘。
清洁光盘时,抓住光盘边缘并用一块 干软布从中心至边缘擦拭。
11

部件说明

辅助出纸挡板
出纸延伸盘
出纸挡板
进纸导板
进纸器延伸盘
进纸器
前门开启拉手
在前门内
出纸导板
电源指示灯
当电源打开时,绿指示 灯点亮。 当发生故障时,指示灯 变成红色,并稳定地发 红光或闪红光。
电源开关
|:打开位置 O:关闭位置
液晶屏
当进行各设定时,它用 于显示扫描状态等。
后置打印机门 ( 后门 )
用于安装内置打印机装置和墨水盒。 在此安装的内置打印机装置称为后置打印机。
连接器
用于将扫描仪装置与 主计算机相连接。
AC 插口
电源线
风扇排风口
前门
前置打印机门 ( 顶门 )
用于安装内置打印机装置 和墨水。 在此安装的打印机装置称 为前置打印机。
ADF( 自动进纸器 ) / 手动进纸选择器
为了防止双页进纸,调节选 择杆以便正确地送进扫描 文件。
纸张通道选择器
用于改变扫描文件出纸通道 方向 ( 前侧 / 后侧 )。 ( 参考 P.33)。
12

液晶屏显示指南

扫描前必须选择所需的设定。
LCD( 液晶屏 ) 上示出各种信息和条件。
Ready

液晶屏和按键

SELECT
SCAN
IMPRINTCOUNTER
OTHERS
MODE
HOME
SCAN
:按此键可进入扫描设定菜单。
COUNTER
:按此键可进入计数器设定菜单。
IMPRINT
:按此键可进入内置打印机设定菜单。
OTHERS
:按此键可进入另一个设定菜单。
STOP / START
HOME
STOP / START
LCD
:按此键可从设定部分退出,并返回至准备状
态。 另外,此功能可改变显示语言。
:按此键可开始或停止扫描文件。
:
在扫描或设定期间,最多可显示 32 个字符。
:按此键可前进至选定菜单中的下一级。
:按此键可返回至选定菜单中的前一级。
:按此键可前进至选定菜单中的下一个值。
:按此键可返回至选定菜单中的前一个值。
13
液晶屏显示指南
设定语言
选择英语、德语或日语作为在 LCD 显示器上显示的语言。
购买本机后首次打开电源时,显示器自动显示语言设定方式。 英语为默认语言。
HOME 键,打开电源。
1
LCD 上出现“High speed scannes”( 高
速扫描仪 ) 或其它词时,松开 HOME 键。
键或 键选择 “English Letter
2
( 英国信纸 ),“ English A4( 英国 A4),“ Deutsch A4” ( 德国 A4)
( 日本 A4)
HOME 键。
3
显示器将显示选定的语言,扫描仪将准备就
绪。
此设定将一直保持至它被改为另一设定时为
止。
Se t Lang ua ge
Eng l i s h
Se t Lang ua ge
D e u t s c h
Berei tBerei t
Le t t e r
A4
14
液晶屏显示指南

设定扫描仪

用扫描仪的各种设定方式可以定制以下参数。 如果应用软件提供这些功能,扫描仪也支持这些功能。
扫描菜单
编号
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
项 目 LCD 显示 内 容
正面滤色
正面亮度
正面图像增强
正面对比度
正面半色调
反面滤色
反面亮度
反面图像增强
反面对比度
反面半色调
杂噪降低
黑边去除
扫描方式
F. Color drop
F. Brightness
F. Emphasis
F. Co nt ras t
F. Halftone
B. Color drop
B. Brightness
B. Emphasis
B. Contrast
B. Halftone
Noise Reduct.
BLK Line Remove
Scanning Mode
当扫描文件正面时,作出滤色选择。
当扫描文件正面时,作出色度选择。
当扫描文件正面时,作出图像增强选择。
当扫描文件正面时,作出对比度选择。
当扫描文件正面时,作出色调等级选择。
当扫描文件反面时,作出滤色选择。
当扫描文件反面时,作出色度选择。
当扫描文件反面时,作出图像增强选择。
当扫描文件反面时,作出对比度选择。
当扫描文件反面时,作出色调等级选择。
当扫描文件时,作出杂噪降低选择。
扫描文件后,作出除去在图像顶部、底部或左右边缘处 出现的黑边。
选择以实际尺寸还是以缩减尺寸 ( 适合页面 ) 对文件进行 扫描。
页码
20
21
14
双页进纸检测
设定 “双页进纸”检
15
测器动作
设定双页进纸检测灵敏
16
Double Feed
Double Feed Action
Double Feed
作出对双页进纸功能检测的选择。 当扫描极重要的文件时,应确认在 LCD 上显示的经过扫
描的页数是否与实际页数相符。
当发生双页进纸时,选择双页进纸检测器的动作。
选择双页进纸检测器的灵敏度。
22
15
液晶屏显示指南
编号
17
进纸速度
保存设定
( 选择存储器 )
18
保存扫描设定 ( 执行 )
19
加载扫描设定
计数器菜单
编号
选择 LCD 上显示的计
01
数器
设定用户计数器
02
设定用户计数增值
项 目 LCD 显示 内 容
Feed Speed
Save Setting
Save Setting
Load Setting
项 目 LCD 显示 内 容
Disp. Counter
User Counter
User Counter
当正扫描文件时,作出进纸速度的选择。
选择保存条件状况的存储器。
将扫描条件保存在存储器内。 (2 个存储器设定 )
加载已存储的设定值。 如果选择 “Default”( 默认值 ), 则所有的扫描条件将返回到默认值。
选择在 LCD 上显示下次扫描前复位的批量扫描计数器, 设定计数器 ( 用户计数器 ) 还是显示被扫描文件的总数 ( 扫描计数器 )。
扫描前选择默认值。
默认增加值的设定。
页码
23
页码
24
清除用户计数器
03
系统计数
User Counter
System Count.
清除由用户设定的计数器。
显示至目前为止已扫描文件的总数。
16
液晶屏显示指南
内置打印机菜单
根据 “计数器设定菜单”的设定,被扫描文件的页数将被打印出来。 需要配置内置打印机选购件 (KV-SS010)。 果连接了主计算机,还要对主计算机进行设定。
编号
01
03
04
11
12
13
14
项 目 LCD 显示 内 容
设定前置打印机数据
设定前置打印机位置
设定前置打印机打印 字型
设定前置打印机方向
设定后置打印机数据
设定后置打印机位置
设定后置打印机字型
设定后置打印机方向
Pre Imprint
Pre Position
Pre Font
Pre Rotate
Post Imprint
Post Position
Post Font
Post Rotate
可以用内置打印机选择打印的内容。 打印机将打印在被扫描文件的打印 ( 正 ) 面上。
可以用前置打印机选择打印位置。
可以用前置打印机选择打印字型。
可以用前置打印机选择打印方向。
可以用内置打印机选择打印的内容。 扫描后,内置打印机将在文件的反面打印。
可以用后置打印机选择打印位置。
可以用后置打印机选择打印字型。
可以用后置打印机选择打印方向。
页码
2502
26
17
Loading...
+ 37 hidden pages