Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
DVQP2154ZA
F0220SQ0
Précautions à prendre
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou d’endommagement du produit,
≥ N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les éclaboussures.
≥ Ne placez pas d’objets remplis d’eau, comme des vases, sur cet appareil.
≥ Utiliser les accessoires recommandés.
≥ Ne retirez pas les caches.
≥ Ne réparez pas vous-même l’appareil. Adressez-vous à un personnel qualifié.
ATTENTION!
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou d’endommagement du produit,
≥ N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ou un autre endroit confiné. Assurez-vous que l’appareil
est bien ventilé.
≥ Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil avec des journaux, des serviettes, des rideaux, et d’autres éléments similaires.
≥ Ne placez pas de source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur cet appareil.
La prise principale est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de façon à ce que la prise principale puisse être débranchée
immédiatement.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des climats tempérés.
∫ Concernant la batterie
Avertissement
Il existe des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer au-delà de 60 oC ou incinérer.
ATTENTION
≥ Il y a un danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacez uniquement avec le type recommandé par le
fabricant.
≥ Pour mettre au rebut les batteries, prenez contact avec les autorités locales ou le revendeur et renseignez-vous sur la méthode correcte
de la mise au rebut.
∫ Compatibilité électrique et magnétique EMC
Le symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation.
∫ Plaque signalétique
ProduitPositionnement
Camera vidéo 4KEn-dessous
Adaptateur secteurEn-dessous
- 2 -
Précautions à prendre
∫ Élimination des équipements et des piles/batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative
au produit chimique concerné.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 2014/53/EU.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos produits RE sur notre serveur de DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Puissance maximale et bandes de fréquence de fonctionnement de l’émetteur
Type de connexion sans filBande de fréquence (fréquence centrale)Puissance maximale (PIRE dBm)
WLAN2412-2462 MHz13 dBm
Remarque concermant la fonction de gestion de l’énergie telle que prévue par le RÉGLEMENT (CE) 1275/2008 de la COMMISSION portant
application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil.
Ce produit a été conçu et fabriqué pour être utilisé dans une station de radiodiffusion et/ou dans un environnement similaire.
Ce produit n’est pas équipé de la fonction de gestion de l’énergie ou bien la fonction de gestion de l’énergie est à l’arrêt parce qu’elle
empêcherait le produit de fonctionner conformément à l’usage prévu, et ceci pour les raisons indiquées ci-après.
1. Si le produit est une caméra de studio, un caméra météo, une table de mixage ou autre processeur:
La fonction de gestion de l’énergie peut entraîner l’arrêt soudain du produit pendant l’enregistrement ou pendant qu’il est en l’air.
2. Si le produit est un moniteur de studio:
La fonction de gestion de l’énergie peut empêcher la visualisation de l’état du signal (signal normal ou signal perdu).
3. Si le produit est un caméscope:
Un caméscope professionnel doit être en mesure de démarrer rapidement à tout moment et la fonction de gestion de l’énergie augmenterait
le temps nécessaire à la reprise du fonctionnement à partir du mode veille.
Adaptateur secteur
Débrancher la fiche du câble secteur de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com
numéro du modèle dans la zone de recherche.
, et entrer le
- 3 -
Précautions à prendre
Í
∫ Précautions d’utilisation
Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les
consoles vidéo etc.).
≥ Si vous utilisez cet appareil au dessus ou près d’un téléviseur, les images et/ou le son de cet appareil peuvent être perturbés par les ondes
électromagnétiques.
≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner des parasites nuisibles à l’image et/ou au son.
≥ Les données enregistrées peuvent être endommagées ou les images fixes peuvent être perturbées par des champs magnétiques puissants
créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs.
≥ Les ondes électromagnétiques émises par les microprocesseurs peuvent affecter cet appareil en perturbant l’image et/ou le son.
≥ Si cet appareil est affecté par un appareil électromagnétique et arrête de fonctionner normalement, éteignez cet appareil et retirez la batterie
ou débranchez l’adaptateur. Puis réinstallez la batterie ou reconnectez l’adaptateur secteur et allumez cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension.
L’utilisation de l’appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Ne soulevez pas cet appareil par la poignée si le trépied est encore fixé.
≥ Si le trépied est fixé, son poids pèsera également sur la poignée de l’appareil, et celle-ci pourrait se casser et blesser l’utilisateur.
≥ Pour transporter l’appareil avec le trépied fixé, tenez le trépied.
Ne balancez pas l’appareil, ne le secouez pas, et ne le laissez pas accroché à la poignée.
≥ Ne cognez pas, ne balancez pas et ne secouer pas l’appareil par sa poignée. Toute secousse importante à la poignée peut endommager
l’appareil ou causer des blessures.
Faites en sorte que le câble ne traine pas au sol et qu’il n’entraîne pas un autre câble branché avec lui.
≥ Le cordon sera endommagé, causant un incendie ou une électrocution si vous vous y prenez les pieds, ce qui pourra également causer des
blessures.
Lorsque cet appareil est en marche, éviter de le laisser en contact direct avec la peau pendant une longue période.
≥ Pour utiliser cet appareil pendant une longue période, se servir d’un support tel qu’un trépied. De légères brulures peuvent être causées par
les pièces soumises à une température élevée ou par l’air chaud provenant des ouvertures de ventilation situées à l’avant de la poignée de
cet appareil mis en contact direct avec la peau pendant une longue période.
A propos de la connexion à un ordinateur
≥ Le câble USB2.0 n’est pas fourni avec l’appareil. Utiliser un câble USB générique disponible dans le commerce conforme USB2.0.
Si possible, il est conseillé d’utiliser un câble d’une longueur maximale de 1,5 m.
Connexion à un téléviseur
≥ Utiliser un câble HDMI Haute vitesse disponible dans le commerce. Si possible, il est conseillé d’utiliser un câble d’une longueur maximale de
3 m.
A propos de l’utilisation d’un casque
≥ Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
≥ A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
∫ Précautions concernant l’objectif et le viseur
Ne pas orienter l’objectif ni le viseur vers le soleil ou une lumière forte. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
∫ À propos des batteries utilisables avec cet appareil (à compter de janvier 2020)
Les batteries AG-VBR59/VW-VBD58 de Panasonic peuvent être utilisées avec ce produit.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont vendues dans certains
magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux
normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser. Veuillez prendre
note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces
batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic
originale.
∫ Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires) indiquent ce qui suit :
CA
CC
MARCHE
Veille
Équipement de classe II (le produit est doublement isolé.)
- 4 -
Marque commerciale
≥ Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
≥ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
≥ Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
≥ LEICA est une marque commerciale déposée de Leica Microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque commerciale déposée de Leica Camera
AG.
®
≥ Windows
est une marque commerciale déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
≥ Les captures d’écran sont utilisées conformément aux lignes directrices de Microsoft Corporation.
®
et Intel®Core™ sont des marques commerciales de Intel Corporation aux É.U. et/ou dans d’autres pays.
≥ Intel
≥ Mac et macOS sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux É.U. et dans d’autres pays.
≥ iPhone et iPad sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux É.U. et dans d’autres pays.
≥ App Store est une marque de service de Apple Inc.
≥ Google, Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
™
≥ Le logo Wi-Fi CERTIFIED
≥ Le logo Wi-Fi Protected Setup
®
≥ “Wi-Fi
” est une marque commerciale déposée de Wi-Fi Alliance®.
≥ “Wi-Fi Protected Setup
est une marque de certification de Wi-Fi Alliance®.
™
est une marque de certification de Wi-Fi Alliance®.
™
”, “WPA™”, et “WPA2™” sont des marques commerciales de Wi-Fi Alliance®.
≥ Tous les autres noms, noms de compagnie, noms de produit, etc., qui figurent dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des
marques commerciales déposées de leurs propriétaires respectifs.
Licence
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour l’utilisation personnelle d’un consommateur ou d’autres usages pour lesquels il ne reçoit
aucune rémunération pour (i) encoder une vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou pour (ii) décoder une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis
n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visiter http://www.mpegla.com
≥ Un contrat de licence distinct avec MPEG-LA est nécessaire pour enregistrer sur une carte mémoire avec ce produit et pour distribuer cette carte aux
utilisateurs finaux pour un profit. L’utilisateur final mentionné ici est une personne ou une organisation qui manipule des contenus pour un usage
personnel.
Informations sur le logiciel qui accompagne cet appareil
Ce produit comprend les logiciels suivants :
(1) le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation,
(2) le logiciel appartenant à une tiers partie et sous licence Panasonic Corporation,
(3) le logiciel sous licence GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0),
(4) le logiciel sous licence GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1), et/ou
(5) le logiciel open source autre que le logiciel sous licence GPL V2.0 et/ou LGPL V2.1.
Les logiciels catégorisés en tant que (3) - (5) sont distribués en espérant qu'ils seront utiles mais SANS AUCUNE GARANTIE, même tacite, de QUALITÉ
MARCHANDE ou de PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES.
Pour avoir plus de détails, consulter les conditions de licence qui s’affichent à l’aide de la méthode suivante :
1) Sélectionner le menu [AUTRES] → [APPAREIL USB] → [MODE ENTRETIEN] → [OUI].
Sélectionner “LICENSE.TXT” sur le disque dur externe reconnu par l’ordinateur.
Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit, Panasonic donnera à tout tiers qui nous contactera aux coordonnées fournies,
pour un tarif n'excédant pas le coût physique de la réalisation de la distribution du code source, une copie sous forme lisible par un ordinateur, du code
source intégral correspondant sous couvert de la GPL V2.0 ou de la LGPL V2.1, ainsi que les notices des droits d'auteur correspondantes.
Contact : oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Le code source et la notice de droits d'auteur sont disponibles gratuitement sur notre site web suivant.
https://panasonic.net/cns/oss/index.html
Comment lire ce document
∫ Les modèles décrits dans ce mode d’emploi
≥ Ce document décrit les commandes des modèles HC-X1500, et HC-X2000.
≥ Les produits, les écrans de menu, etc. montrés sur les illustrations peuvent être différents des éléments réels.
Sauf indication contraire, les représentations d’écran et les illustrations de l’appareil sont celles du HC-X2000.
≥ Les fonctionnalités diffèrent selon les modèles. Sachez que les références des modèles prenant en charge les fonctions sont montrées.
≥ Tous les modèles ne sont pas disponibles en fonction de la région de l’achat.
≥ Les références des modèles sont abrégées de la manière suivante dans ce mode d’emploi :
Référence de modèleAbréviation utilisée dans ce mode d’emploi
HC-X1500[X1500]
HC-X2000[X2000]
X1500
X2000
- 5 -
∫ Conventions utilisées dans ce manuel
≥ Les mots et les phrases entre crochets [ ] indiquent un contenu affiché sur l’écran LCD.
≥ Les mots et les phrases entre chevrons < > indiquent un texte sur la conception utilisée sur cet appareil, comme le nom des touches.
∫ Pages de référence
≥ Les pages de référence de ce document sont indiquées par (l 00).
∫ Terminologie
≥ Le bloc-batterie est appelé “batterie”.
≥ La carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont désignées uniquement par le nom de “carte SD” ou “carte mémoire” sauf si différenciées
autrement.
≥ Les images créées par une seule commande d’enregistrement sont désignées par le nom de “clip”.
- 6 -
Table des matières
Table des matières
Précautions à prendre .....................................................................2
Chapitre 1 Aperçu9
Avant d’utiliser l’appareil ..............................................................10
Accessoires/accessoires en option .............................................13
À propos de la fonction LAN sans fil de cet appareil ..................... 171
Paramètres du réseau..................................................................172
Paramètres du LAN sans fil ........................................................... 172
Confirmation de l’état du réseau .................................................... 174
Connexion au terminal iPhone/iPad ou Android.......................175
Réglage de l’appareil ..................................................................... 175
Préparation de l’application HC ROP............................................. 176
Connexion à l’application HC ROP................................................ 176
Commande lorsque l’application HC ROP est connectée ............. 176
Fonction diffusion en mode continu (Streaming).....................177
Réglage de l’appareil ..................................................................... 177
Démarrage de la diffusion continue par une opération
du logiciel d’application .............................................................. 178
Démarrage de la diffusion avec une commande de l’appareil....... 179
Saisie des paramètres en utilisant l’outil de réglage...................... 180
- 8 -
Chapitre 1 Aperçu
Avant d’utiliser l’appareil, lire ce chapitre.
Chapitre 1 Aperçu — Avant d’utiliser l’appareil
X2000
X1500
Avant d’utiliser l’appareil
∫ Avant d’utiliser l’appareil, toujours vérifier que la pile incorporée n’est pas déchargée, puis régler la date/heure.
La date de l’horloge interne de l’appareil se réinitialise sur le 1 janvier 2020 si la pile incorporée est épuisée. En conséquence, les métadonnées du clip
risquent de ne pas être enregistrées correctement et de ne pas s’afficher correctement dans l’écran des vignettes.
Raccorder l’adaptateur secteur à l’appareil principal ou installer une batterie lors de la recharge de la pile incorporée.
La date/heure réglée sur l’appareil principal est conservée pendant approximativement 6 mois s’il est laissé dans cet état pendant environ 24 heures.
(Rechargé même sous tension.)
Pour avoir des détails sur le fuseau horaire et la date/heure, consulter [ZONE HORAIRE] (l 14) et [PARAM. HORLOGE] (l 14).
∫ Lors de l’utilisation de ce produit lorsqu’il pleut, qu’il neige, ou sur la plage, veiller à ne pas laisser entrer d’eau dans le
caméscope.
L’eau pourrait causer des dommages au caméscope et à la carte mémoire. (La réparation pourrait être impossible)
∫ Veiller à ce que ni le sable ni la poussière ne puissent pénétrer à l’intérieur du caméscope lorsqu’il est utilisé à la plage, etc.
Le sable et la poussière peuvent endommager le caméscope et la carte mémoire. (Prendre des précautions en introduisant ou en retirant la carte
mémoire)
∫ Adaptateur secteur et batterie
≥ Il se peut que la charge prenne plus de temps ou ne puisse pas s’effectuer si la température de la batterie est extrêmement élevée ou extrêmement
basse.
≥ Des parasites sonores pourraient être générés par une radio si l’appareil est utilisé à proximité de celle-ci (plus précisément lors d’une réception AM).
Conserver une distance d’au moins 1 m durant l’utilisation.
≥ Un son oscillant peut être généré à l’intérieur de l’adaptateur secteur durant son utilisation, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
≥ Toujours débrancher la fiche électrique de la prise électrique après utilisation. (Environ 0,1 W d’électricité est consommée par l’alimentation secteur
elle-même s’il reste branché)
≥ Ne pas salir les bornes de l’adaptateur secteur ou de la batterie. Installer le dispositif à proximité de la prise électrique pour que le dispositif de
débranchement (fiche électrique) puisse être facilement accessible.
∫ Témoin de charge durant la charge
Lorsque le témoin de charge clignote, les choses suivantes doivent être prises en compte.
Clignotement sur 4 secondes environ (allumé pendant 2 secondes environ, éteint pendant 2 secondes environ) :
≥ Lorsque la batterie est excessivement déchargée ou que la température de la batterie est trop élevée ou trop basse.
Elle peut être chargée, mais cela peut prendre quelques heures pour qu’elle le soit normalement.
≥ Une fois que la charge normale démarre, le témoin de charge reste vert. Cependant, en fonction des conditions d’utilisation, même si une charge
normale s’effectue, le témoin de charge peut continuer de clignoter par intervalles de 4 secondes jusqu’à la fin.
Clignotement sur 0,5 seconde environ (allumé pendant 0,25 seconde environ, éteint pendant 0,25 seconde environ) :
≥ La batterie n’est pas chargée. Retirer la batterie de l’appareil et essayer une nouvelle fois de la charger.
≥ Vérifier que les bornes de l’appareil ou de la batterie ne sont pas sales ou recouvertes d’un corps étranger, puis brancher une nouvelle fois la batterie
correctement.
S’il y a un corps étranger ou de la saleté, éteindre l’appareil avec de les retirer.
≥ La température de la batterie ou de l’environnement est extrêmement élevée ou basse. Attendre jusqu’à ce que la température soit revenue à un
niveau approprié et essayer une nouvelle fois de charger. S’il n’est toujours pas possible de charger, il pourrait y avoir une défaillance de l’appareil
principal, de la batterie ou de l’adaptateur secteur.
Éteint :
≥ La charge est terminée.
≥ Si l’indicateur d’état reste éteint en dépit du fait que la charge n’est pas terminée, il pourrait y avoir une défaillance de l’appareil, de la batterie ou de
l’adaptateur secteur.
≥ Si la durée de fonctionnement est très court même après la recharge de la batterie, celle-ci est usée. Acheter une batterie neuve.
∫ Cartes mémoire
≥ La surface de cet appareil ou de la carte mémoire peut chauffer légèrement après avoir été utilisés un long moment, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
≥ La quantité de mémoire incluse sur l’étiquette de la carte mémoire correspond à la quantité totale de mémoire ci-dessous.
j Capacité servant à protéger et à gérer le droit d’auteur.
j Capacité utilisable comme mémoire normale sur l’appareil ou un ordinateur.
≥ Ne pas heurter, ne pas plier et ne pas laisser tomber la carte mémoire.
≥ Il est possible que les données de la carte mémoire soient détruites ou effacées dans les cas suivants.
j Bruit électrique ou électricité statique
j Dysfonctionnement de l’appareil ou de la carte mémoire
≥ Ne pas effectuer les actions suivantes lors de l’accès à la carte mémoire (le voyant d’accès à la carte 1/voyant d’accès à la carte 2 clignote en orange).
j Retirer la carte mémoire
j Débrancher la batterie ou l’adaptateur secteur sans éteindre l’appareil principal
j Appliquer la vibration d’un choc
∫ Veiller à ne pas laisser tomber l’appareil principal en transportant le caméscope.
≥ Un choc violent pourrait endommager l’appareil principal et il pourrait ne plus fonctionner correctement.
≥ Tenir la poignée
* La poignée peut être utilisée lorsque la poignée ( fournie, en option) est installée.
*
ou la courroie agrippante pour transporter le caméscope, et le manipuler avec précaution.
- 10 -
Chapitre 1 Aperçu — Avant d’utiliser l’appareil
∫ Ne pas pulvériser d’insecticide ou de matériaux volatiles sur le caméscope.
≥ L’appareil principal pourrait se déformer ou la peinture pourrait se décoller si de l’insecticide ou un matériau volatile est pulvérisé.
∫ Ne pas laisser le caméscope en contact avec un objet en caoutchouc ou en vinyle pendant un longue période.
∫ Après utilisation, retirer la batterie ou débrancher le câble secteur de la prise électrique.
∫ Caractéristiques de la batterie
La batterie est une batterie rechargeable lithium ion. Elle produit de l’énergie électrique par une réaction chimique interne. Cette réaction chimique est
affectée par la température et l’humidité ambiantes. La durée utilisable de la batterie raccourcit lorsque la température est plus élevée ou plus basse. Si
l’environnement est extrêmement froid, elle ne peut être utilisée que durant 5 minutes environ.
Lorsque la batterie se trouve dans un environnement très chaud, sa fonction de protection se met en marche et l’appareil ne pourra temporairement plus
être utilisé.
∫ Après avoir utilisé l’appareil, veiller à retirer la batterie.
Retirer avec précaution la batterie du caméscope.
(Le courant minute est consommé même si le caméscope est éteint lorsque la batterie est laissée en place)
La batterie se déchargera excessivement et pourrait devenir inutilisable même après recharge si elle est laissée en place pendant un long moment.
Ne pas retirer la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
Couper l’alimentation et retirer la batterie après l’extinction complète du voyant lumineux.
∫ Prendre bien soin de la borne de la batterie.
Ne pas laisser de poussière et de corps étrangers sur la borne de la batterie.
Vérifier que la batterie et sa borne ne sont pas déformées si la batterie est tombée accidentellement.
Ne pas installer de batterie déformée sur le caméscope. Ceci pourrait endommager ce dernier.
∫ Précautions lors de la mise au rebut ou du don de cartes mémoire à des tiers
Formater les cartes mémoire ou supprimer les données à l’aide des fonctions de l’appareil modifiera seulement les informations de gestion des fichiers :
cela n’effacera pas complètement les données présentes sur les cartes.
Il est recommandé d’effacer complètement les données en suivant la procédure ci-après avant la mise au rebut/don.
≥ Détruire physiquement la carte mémoire
≥ Effacer complètement les données de la carte mémoire à l’aide d’un logiciel d’effacement de données pour ordinateur disponible dans le commerce,
etc.
La gestion des données enregistrées sur sa carte mémoire est de la responsabilité de l’utilisateur.
∫ Écran LCD et viseur
≥ Parfois dans des endroits sujets à d’extrêmes différences de température, de la condensation se forme sur le panneau de l’écran LCD. Si cela se
produit, essuyer avec un chiffon doux et sec.
≥ Ne pas toucher l’écran LCD avec vos ongles, ne pas le frotter ou le presser avec force.
≥ L’écran LCD sera légèrement plus sombre que d’habitude immédiatement après sa mise sous tension lorsque le caméscope est très froid. Il retrouvera
sa luminosité normale lorsque la température interne augmentera.
≥ L’écran LCD et le viseur sont gérés avec une haute précision ce qui fait qu’au moins 99,99% des points sont des pixels actifs et que 0,01% ou moins
sont des pixels inactifs qui restent allumés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela n’a aucun effet sur les images enregistrées.
≥ Il peut être difficile de voir ou bien la fonction tactile peut être difficile à reconnaître lorsqu’un film de protection LCD est apposé.
∫ À propos de la condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou l’écran LCD est embué)
La condensation survient lorsqu’un changement de température ou d’humidité se produit, par exemple lorsque l’appareil est pris de l’extérieur ou
emmené d’une pièce froide vers une pièce chauffée. Il faut faire attention car cela pourrait salir, créer de la moisissure dans ou endommager l’objectif, le
viseur ou l’écran LCD.
En prenant l’appareil d’un endroit où la température est différente, si l’appareil s’acclimate à la température ambiante de la pièce de destination pendant
environ 1 heure, la condensation peut être évitée. (Si la différence de température est très élevée, placer l’appareil dans un sac en plastique ou autre,
retirer l’air du sac, et le fermer.)
S’il y a de la condensation, retirer la batterie et/ou l’adaptateur secteur et laisser l’appareil ainsi pendant environ 1 heure. Une fois que l’appareil est
acclimaté à la température ambiante, la buée disparaît naturellement.
∫ Avertissement relatif aux faisceaux laser
Le capteur MOS peut être endommagé si le capteur MOS est exposé à la lumière d’un faisceau laser.
S’assurer que les faisceaux laser ne frappent pas directement l’objectif durant des prises de vue dans un environnement où des appareils émettant un
rayonnement laser sont utilisés.
∫ Traitement des clips
Les clips enregistrés avec des dispositifs autres que cet appareil ne sont pas pris en charge par ce dernier.
∫ Concernant les fréquences système
Il est possible de changer la fréquence système (59,94 Hz/50,00 Hz) de cet appareil en utilisant le menu. ([FRÉQUENCE] : l 86)
≥ Lorsque des clips AVCHD sont enregistrés, il n’est pas possible d’utiliser la même carte mémoire pour des fréquences système différentes. Lorsque la
fréquence système est modifiée, utiliser une autre carte mémoire.
∫ Noter les points suivants.
≥ Si vous êtes sur le point d’enregistrer des images importantes, filmez toujours quelques séquences d’essai préalables pour vérifier le bon
enregistrement des images et du son.
≥ Panasonic décline toute responsabilité en cas d’échec d’un enregistrement vidéo ou audio en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou de la
carte mémoire pendant l’utilisation.
≥ Régler le calendrier (date/heure de l’horloge interne) et le fuseau horaire ou vérifier le réglage avant d’enregistrer. Ceci aura un effet sur la gestion des
contenus enregistrés.
- 11 -
Chapitre 1 Aperçu — Avant d’utiliser l’appareil
∫ Déni de responsabilité
Panasonic décline toute responsabilité concernant ce qui suit.
1
Les dommages accidentels, spéciaux, ou consécutifs causés directement ou indirectement par l’appareil
2
Les dommages, bris de l’appareil, etc. causés par un mauvais usage ou une négligence du client
3
La dépose, la réparation ou la modification de l’appareil effectuée par le client
4
Les désagréments, atteintes ou dommages dus à l’impossibilité d’enregistrer et/ou d’afficher la vidéo pour toutes raisons y compris la
défaillance ou le dysfonctionnement de l’appareil
5
Les désagréments, atteintes ou dommages qui résultent d’un dysfonctionnement du système combiné avec un équipement tiers
6
Une réclamation de responsabilité ou une réclamation pour une violation de la vie privée par un individu ou un groupe qui a fait l’objet
d’une vidéo filmée par l’utilisateur (y compris l’enregistrement) qui est rendue publique pour une quelconque raison (y compris
l’utilisation avec l’authentification de l’utilisateur réseau désactivée)
7
Les informations enregistrées perdues pour une quelconque raison (y compris l’initialisation de cet appareil parce que les informations
d’authentification comme le nom d’utilisateur ou le mot de passe ont été oubliés)
∫ Mises en garde concernant le réseau
Puisque cet appareil est utilisé en étant connecté au réseau, les méfaits suivants peuvent se produire.
1
La fuite ou la divulgation d’informations par l’intermédiaire de l’appareil
2
L’utilisation frauduleuse de l’appareil par un tiers mal intentionné
3
L’entrave et/ou l’arrêt de l’appareil par un tiers mal intentionné
Il est de la responsabilité du client de prendre des mesures de sécurité suffisantes sur le réseau, notamment celles servant à prévenir les dommages
causés par de tels méfaits. Noter que Panasonic décline toute responsabilité pour les dommages causés par ces méfaits.
≥ Utiliser l’appareil sur un réseau où la sécurité est assurée par un pare-feu, etc.
≥ Lors de l’utilisation de l’appareil sur un système où un ordinateur est connecté, s’assurer que la vérification et le nettoyage des infections par un virus
informatique et un programme malveillant sont effectués régulièrement.
≥ Afin d’éviter les attaques malveillantes, utiliser le système d’authentification et modifier les réglages par défaut en utilisant 8 caractères ou plus incluant
3 types de caractères ou plus pour les informations d’authentification (par exemple, nom d’utilisateur et mot de passe) afin que le tiers ne puisse pas
deviner les informations d’authentification.
≥ Conserver les informations d’authentification (nom d’utilisateur, mot de passe, etc.) de manière appropriée afin qu’elles ne soient pas visibles par le
tiers.
≥ Modifier périodiquement les informations d’authentification (nom d’utilisateur, mot de passe, etc.) et ne pas utiliser les mêmes informations
d’authentification que pour d’autres comptes.
≥ Pour empêcher la fuite des informations de réglage de l’appareil sur le réseau, exécuter des mesures telles que la restriction de l’accès avec
l’authentification de l’utilisateur, etc.
≥ Ne pas installer l’appareil dans un lieu où celui-ci, le câble, etc. peuvent être facilement endommagés.
∫ Sécurité
Prendre garde à ce que l’appareil ou la carte mémoire ne soient ni volés, ni perdus ni victimes de négligence. Noter que Panasonic décline toute
responsabilité pour la fuite, la falsification ou la perte d’informations causées par cela.
∫ Lors des demandes de réparation, ou lors d’un changement de propriétaire/de la mise au rebut du produit
≥ Après avoir pris note des informations personnelles, s’assurer de supprimer celles-ci de cet appareil, y compris les paramètres de connexion LAN sans
fil, etc. qui y ont été enregistrés ou définis, en utilisant les paramètres du menu :
j Menu [RÉSEAU] → [UTILITÉ] → [INITIALISATION RÉSEAU]
j Menu [AUTRES] → [REINITIALISER. MENU]
≥ Retirer la carte mémoire de cet appareil lors d’une demande de réparation.
≥ Les paramètres peuvent revenir sur leur réglage d’usine par défaut lorsque cet appareil est réparé.
≥ Contacter le vendeur auprès duquel cet appareil a été acheté ou bien Panasonic si les commandes ci-dessus ne sont pas possibles à cause d’un
dysfonctionnement.
≥ (Pour le )
En demandant une réparation de l’unité poignée, penser à en faire également une pour le caméscope, car le problème pourrait venir de ce dernier.
X2000
- 12 -
Chapitre 1 Aperçu — Accessoires/accessoires en option
REMARQUE
Accessoires/accessoires en option
Accessoires
Vérifier les accessoires avant d’utiliser cet appareil.
Les numéros de produit sont corrects à compter de janvier 2020. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
Bloc-batterie (l 25)
AG-VBR59
Adaptateur secteur (l 26)
SAE0011A
Câble secteur (l 26)
≥Pour adaptateur secteur
A K2CT2YY00095
B K2CQ2YY00117
Parasoleil (l 28)
DVYE1189Z
≥Préalablement installé sur l’appareil principal.
Œilleton (l 29)
DVZE1040Z
∫ Pour le
Les accessoires suivants sont également fournis.
Poignée (l 30)
VW-HU1
≥Pour acheter en tant qu’accessoire fourni, utiliser la référence de produit
1KC1VWHU1EK lors de la commande.
1AC2HCX2500Z
Support du microphone (l 30)
≥Les vis de montage du support du microphone sont fournies avec le
support du microphone.
Vis de montage du support du microphone (l 30)
1PP1HCX2500Z
≥Longueur 12 mm (×2)
X2000
≥ Mettre au rebut le capuchon du câble secteur (si présent) et les matériaux d’emballage de manière appropriée après avoir déballé le produit.
Accessoires en option
Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays.
Les numéros de produit sont corrects à compter de janvier 2020. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
¥ Chargeur de batterie (AG-BRD50)
¥ Bloc-batterie (AG-VBR59, VW-VBD58)
¥ Lampe vidéo à DEL (VW-LED1E)
¥ Microphone stéréo (VW-VMS10E)
¥ Microphone unidirectionnel (AG-MC200G)
¥ Poignée (VW-HU1)
* Poignée (fournie, en option (VW-HU1)) nécessaire.
X2000X1500
*
- 13 -
Chapitre 1 Aperçu — Lors de la première mise sous tension
REMARQUE
REMARQUE
ヌパホパパ
ホハハ
Lors de la première mise sous tension
Le fuseau horaire, la date et l’heure ne sont pas réglés lors de l’achat de l’appareil.
[ZONE HORAIRE] s’affiche sur l’écran LCD lors de la première mise sous tension.
Suivre le guide et effectuer les réglages dans l’ordre [ZONE HORAIRE] et puis [PARAM. HORLOGE].
≥ Il est possible d’effectuer ces actions avec le multicadran ou en touchant l’écran LCD.
[ZONE HORAIRE]
Régler le fuseau horaire à partir de l’heure de Greenwich (GMT).
A [ZONE HORAIRE]
1 Régler le fuseau horaire.
2 Sélectionner [SET].
Une fois le réglage de [ZONE HORAIRE] terminé, l’écran [PARAM. HORLOGE] s’affiche.
0 Le réglage de la date/heure de l’appareil principal change en même temps que les réglages du fuseau horaire.
0 Ceci peut également être réglé avec le menu [AUTRES] → [HORLOGE] → [ZONE HORAIRE].
[PARAM. HORLOGE]
Définir l’année, le mois, la date et l’heure.
A [PARAM. HORLOGE]
B 0 : 0 1. JAN. 2020
1 Définir l’année, le mois, la date et l’heure.
2 Sélectionner [SET].
0 Ceci peut également être réglé avec le menu [AUTRES] → [HORLOGE] → [PARAM. HORLOGE].
L’année peut être définie entre 2018 et 2037.
Une fois le réglage effectué, l’écran de l’image du caméscope s’affiche.
- 14 -
Chapitre 1 Aperçu — Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil
X2000
X2000
X2000
Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil
Enregistrer sur la carte mémoire
L’enregistrement peut s’effectuer dans l’un des modes suivants.
≥ Enregistrement MOV (enregistrements UHD et FHD)
≥ Enregistrement MP4 (enregistrements UHD et FHD)
≥ Enregistrement AVCHD
≥ Enregistrement simultané
≥ Enregistrement relais
≥ Enregistrement par intervalles
≥ Enregistrement en arrière-plan
≥ Pré-enregistrement
Lier des périphériques externes
Raccordement d’un téléviseur/écran
Raccorder un téléviseur/écran et reproduire les images.
≥ En utilisant le , utiliser un câble BNC (prise <SDI OUT>) pour brancher un téléviseur/écran.
A Câble HDMI
B (Pour le )
Câble BNC (prise <SDI OUT>)
C Téléviseur/Écran
≥ Utiliser un câble HDMI Haute vitesse disponible dans le commerce. Si possible, il est conseillé d’utiliser un câble d’une longueur maximale de 3 m.
≥ (Pour le )
Utiliser un câble à double blindage 5C-FB ou équivalent disponible dans le commerce comme câble BNC.
Lors de l’utilisation d’un convertisseur DVI, etc. pour brancher un câble HDMI à cet appareil, s’assurer de brancher la prise <HDMI> de cet
appareil en dernier. Brancher en premier la prise <HDMI> de cet appareil pourrait causer un dysfonctionnement.
Mode de lecteur de carte
Les données (fichiers) destinées à l’édition non linéaire sur un ordinateur sont transférées.
≥ Cet appareil prend en charge le USB2.0.
A Carte mémoire
B Câble USB2.0
C Ordinateur
*1 Les cartes mémoire sont disponibles de façon optionnelle. Elles ne sont pas fournies avec l’appareil.
*2 Le câble USB2.0 n’est pas fourni avec l’appareil.
Utiliser un câble USB générique disponible dans le commerce conforme USB2.0. Si possible, il est conseillé d’utiliser un câble d’une longueur maximale de
1,5 m.
L’appareil n’offre pas de fonction alimentée par bus.
*1
*2
- 15 -
Chapitre 1 Aperçu — Ce qu’il est possible de faire avec cet appareil
Se connecter au réseau
Cet appareil est équipé d’un LAN sans fil. Il peut se connecter aux dispositifs sans fil via le réseau.
Fonctions disponibles
Lorsque l’appareil est connecté à un réseau, les fonctions suivantes sont disponibles.
∫ Connexion à l’application HC ROP
Il est possible de contrôler à distance cet appareil à l’aide de l’application HC ROP en le connectant à un terminal iPhone/iPad ou Android via le LAN sans
fil.
≥ Vérification de l’état du caméscope
≥ Contrôle à distance du caméscope (réglages de la mise au point, du zoom et de la qualité d’image, contrôle d’enregistrement comme le début/la fin de
l’enregistrement et réglages du code temporel/des bits d’utilisateur)
≥ Commandes du menu
≥ Démarrage et arrêt de la diffusion (lorsque la fonction est attribuée à la touche USER)
L’appareil prend en charge la fonction multi-caméra, grâce à laquelle un caméscope choisi parmi 8 autres est contrôlé à distance par un seul dispositif.
Pour avoir plus de détails sur les commande de l’application HC ROP, consulter l’aide en ligne de cette dernière.
∫ Fonction de diffusion continue
Il est possible de diffuser en mode continu le son et la vidéo en cours de prise de vue avec l’appareil connecté au réseau (LAN sans fil).
- 16 -
Chapitre 2 Description des éléments
Ce chapitre indique les noms, les fonctions et les commandes des éléments de l’appareil.
X2000
X1500
2134 5
13 14 15
21
22
16
6
121117
23
24252627282930
8
7
10
9
201918
Chapitre 2 Description des éléments — Appareil principal
Appareil principal
Les illustrations de ce document montre l’unité poignée ( fournie, en option) retirée.
1
Parasoleil (l 28)
2
Commutateur du capuchon d’objectif (l 29)
Permet d’ouvrir/fermer le capuchon d’objectif.
3
Bague de mise au point (l 108)
Lorsque la touche <FOCUS A/M/¶> est pressée pour sélectionner le
mode mise au point manuelle ([MF]) il est possible de faire la mise au
point manuellement.
4
Bague arrière (l 105, 107, 115)
Il est possible d’effectuer manuellement les commandes du zoom, de
régler le diaphragme (le Stop d’objectif) et de régler le niveau AE
(compensation de l’exposition).
≥ Il est possible de changer la fonction à ajuster en réglant avec le
5
Interrupteur <ND FILTER> (l 108)
Permet de sélectionner le filtre ND pour l’adapter à l’éclairage du sujet.
<1/64> : réduit la quantité de lumière qui arrive sur le capteur MOS de 1/64.
<1/16> : réduit la quantité de lumière qui arrive sur le capteur MOS de 1/16.
<1/4> : réduit la quantité de lumière qui arrive sur le capteur MOS de 1/4.
<CLR> : N’utilise pas le filtre ND.
6
Touche <FOCUS A/M/¶> (l 108)
Permet de sélectionner la fonction de mise au point.
[AF] et [MF] changent chaque fois que la touche est pressée. Le point
de focale va sur l’infini une fois que la touche a été maintenue
enfoncée, puis le mode de mise au point manuelle est activé.
[AF] : Permet de changer pour le mode autofocus. Le mode autofocus
permet de régler automatiquement la mise au point.
[MF] : Permet de changer pour le mode mise au point manuelle. Contrôler
manuellement la bague de mise au point pour régler la mise au point.
7
Logement pour carte 1 (l 38)
Un logement pour la carte mémoire.
8
Voyant d’accès à la carte 1 (l 38)
Indique l’état d’accès à l’enregistrement et à la lecture de la carte
mémoire insérée dans le logement pour carte 1.
9
Logement pour carte 2 (l 38)
Un logement pour la carte mémoire.
10
Voyant d’accès à la carte 2 (l 38)
Indique l’état d’accès à l’enregistrement et à la lecture de la carte
mémoire insérée dans le logement pour carte 2.
11
Haut-parleur intégré
Permet de produire du son pendant la lecture.
Le son n’est pas émis par le haut-parleur intégré lorsque les
écouteurs sont connectés à la Prise casque.
12
Touche <SLOT SEL>
Permet de sélectionner le logement pour carte à utiliser pour
l’enregistrement ou la lecture.
13
Touc he <US ER 1> (l 47, 138)
Utilisée comme une touche USER (USER1).
≥ [INDICATEUR NIVEAU] est attribué au moment de l’achat.
menu, en appuyant sur la touche USER attribuée à [BAGUE
ARRIÈRE], ou en touchant l’icône de la touche USER.
Permet d’afficher/cacher la jauge de niveau.
- 18 -
14
Touche <USER2> (l 47, 106)
Utilisée comme une touche USER (USER2).
≥ [RÉTRO ÉCLAIRAGE] est attribué au moment de l’achat.
Permet d’activer/désactiver la fonction de contrôle du diaphragme
automatique pour la compensation du contre-jour.
15
Touche <O.I.S.>/<USER3> (l 47, 135)
Permet d’activer/désactiver la fonction de stabilisateur optique de l’image.
Ceci peut également être utilisé comme la touche USER (USER3).
16
Touche <THUMBNAIL> (l 143)
Appuyer sur la touche pour basculer entre l’écran image du
caméscope et l’écran des vignettes.
17
Touche <DISP/MODE CHK> (l 162)
Permet d’afficher/cacher les informations autres que le compteur,
l’horodateur, les zébrures et le marqueur.
Appuyer longuement sur cette touche pour afficher les informations
sur les réglages des différentes fonctions de prise de vue et les
informations comme la liste des fonctions attribuées à la touche
USER. Chaque pression sur cette touche change la page des
informations dans l’ordre.
18
Molette de réglage de la dioptrie (l 51)
Permet d’ajuster l’échelle dioptrique pour que l’écran du viseur puisse
être clairement visualisé.
19
Oculaire
Ne pas laisser l’oculaire pointé vers le soleil. Cela pourrait
endommager les dispositifs internes.
20
Œilleton (l 29)
21
Touche d’alimentation (l 34)
Appuyer sur la touche pour mettre sous/hors tension.
22
Touche <WHITE BAL> (l 111)
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la balance des blancs.
Chaque fois la touche est pressée, la balance des blancs change
dans l’ordre suivant “Preset”, [Ach], [Bch].
“Preset” : Permet de régler la balance des blancs sur la valeur
prédéfinie. Chaque fois que la touche USER attribuée à [AWB] est
pressée ou que l’icône de touche USER est touchée, le réglage
change dans l’ordre suivant [P 3200K], [P 5600K], “VAR” (exemple
d’affichage à l’écran : [V 3200K]).
[Ach]/[Bch] : Permet de sélectionner lors de l’utilisation de la valeur
stockée pour le réglage de la balance des blancs.
23
Touche <AE LEVEL>/<USER4> (l 47, 107)
Permet d’activer/désactiver la fonction du niveau AE.
Régler la valeur cible du niveau AE dans le menu [FICHIER SCÈNE] →
[EFFET NIVEAU AE].
Ceci peut également être utilisé comme la touche USER (USER4).
24
Interrupteur <AUTO/MANU> (l 101)
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la mise au point, du
gain, du diaphragme, de la balance des blancs et de la vitesse
d’obturation lors de la prise de vue.
<AUTO> : Permet de régler automatiquement. (Mode auto)
<MANU> : Permet de régler manuellement. (Mode manuel)
Chapitre 2 Description des éléments — Appareil principal
3133
37
32
34
35
36
3938
40
41
25
Touche <SHUTTER> (l 109)
Permet de changer de mode d’obturation.
26
Touche <GAIN> (l 106)
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la luminosité de
l’écran.
27
Touche <IRIS> (l 105)
Permet de sélectionner la méthode de réglage du stop d’objectif.
28
Touche <MENU> (l 57)
Permet d’afficher le menu. Appuyer sur la touche <MENU> pendant
que le menu est affiché permet de quitter ce dernier.
Appuyer sur cette touche pendant que l’écran des vignettes est
affiché pour faire apparaitre l’écran de commande du menu vignette,
et les clips pourront être supprimés.
29
Touche <EXIT>
Permet de revenir au niveau supérieur lorsque le menu est affiché.
Appuyer sur la touche <EXIT> sans valider la valeur du paramètre ne
répercutera pas le changement de réglage.
30
Multicadran (l 140)
Permet de déplacer, sélectionner et régler le menu quand celui-ci est
affiché.
Utiliser le multicadran également pour exploiter les vignettes,
sélectionner la fonction multimanuelle et sélectionner/valider les
différentes icônes de commande.
31
Entrée de ventilation
Entrée de ventilation pour le refroidissement. Ne pas obstruer celle-ci
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
32
Émetteur LAN sans fil
33
Touche de déverrouillage du parasoleil (l 28)
34
Prise <MIC> (l 33, 122)
Permet de brancher un microphone externe (mini jack stéréo).
35
Prise <REMOTE>
Permet de brancher la télécommande de l’appareil (disponible dans le
commerce) pour contrôler certaines fonctions à distance.
36
Port USB (l 167)
Permet de brancher un ordinateur à l’aide du câble USB2.0 pour
transférer des données.
37
Orifices de montage du trépied (l 33)
Permet l’installation sur un trépied. (en-dessous)
≥ Taille de l’orifice de montage
j 1/4-20 UNC (longueur de la vis 5,5 mm ou inférieure)
≥ Fixer sur un trépied à l’aide de vis d’une longueur de 5,5 mm ou
plus peut endommager l’appareil.
38
Courroie agrippante (l 28)
39
Capuchon d’objectif (l 29)
40
Objectif
41
Sortie de ventilation
Sortie de ventilation pour le refroidissement. Ne pas obstruer celle-ci
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
- 19 -
Chapitre 2 Description des éléments — Appareil principal
52
43424546
44
47
48
49
50
51
X2000
X2000
53 54565557
42
Indicateur d’état (l 34)
S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
43
Levier d’éjection de la batterie (l 25)
Utilisé pour retirer la batterie de l’appareil principal.
44
Position de montage de la batterie (l 25)
Permet de mettre en place la batterie.
45
Viseur (l 51)
46
Touche REC (sur la poignée agrippante) (l 101)
Permet de démarrer ou d’arrêter l’enregistrement.
Il est possible d’enregistrer directement à partir du mode vignette.
47
Prise <HDMI> (l 166)
Prise dédiée à la sortie de signal vidéo en branchant un écran, etc.
48
Prise du casque
Permet de brancher un casque de contrôle audio.
49
Témoin de charge (l 26)
S’allume lorsque la batterie est en charge.
50
Prise <DC IN 12V> (l 26)
Permet de raccorder l’adaptateur secteur fourni et de fournir une
alimentation externe.
51
(Pour le )
Prise <SDI OUT> (l 166)
Prise permettant de produire un signal SDI en branchant un écran,
etc.
52
Écran LCD (l 50)
53
Microphone intégré (l 122)
Il s’agit du microphone stéréo intégré <L>/<R>.
54
Porte-accessoire (sur l’appareil principal)
Pour installer une lampe vidéo, etc.
55
Levier de zoom (sur la courroie agrippante) (l 115, 150)
Permet d’ajuster le zoom d’une image.
<T> : Permet de faire un zoom avant de l’image.
<W> : Permet de faire un zoom arrière de l’image.
≥ Permet de régler le volume lors de la lecture des clips.
56
Position de montage de la Poignée (l 30)
57
Touc he <US ER 5> (l 47, 102)
Utilisée comme une touche USER (USER5).
≥ [VERIF ENR] est sélectionné au moment de l’achat.
Permet de lire automatiquement les 3 dernières secondes environ
du clip filmé précédemment.
- 20 -
Chapitre 2 Description des éléments — Poignée ([X2000] fournie, [X1500] en option : VW-HU1)
Poignée ([X2000] fournie, [X1500] en option : VW-HU1)
1
8
9
1110
151214 13
A Avec un support du microphone installé.
1
Poignée
2
Position de montage du support du microphone (l 30)
Permet de fixer le support du microphone fourni avec les vis de
montage de ce dernier.
3
Support du microphone (l 30, 32)
Permet de sécuriser le microphone externe en place.
4
Boucle (l 30, 32)
Utilisée pour ouvrir et fermer le support du microphone.
5
Prise <INPUT 1> (XLR, 3 broches) (l 32, 122)
Permet de brancher un appareil audio ou un microphone externe.
6
Prise <INPUT 2> (XLR, 3 broches) (l 32, 122)
Permet de brancher un appareil audio ou un microphone externe.
7
Collier de câble du microphone (l 32)
Permet de fixer le câble du microphone externe.
8
Interrupteur <INPUT1> (l 123)
Permet de commuter les signaux d’entrée audio connectés à la prise
<INPUT 1>.
<LINE> : Sélectionner lorsque l’équipement audio est raccordé par
l’entrée ligne.
<MIC> : Sélectionner lorsque le microphone externe est branché.
<i48V> : Sélectionner lorsque le microphone externe est branché et
qu’il a besoin d’être alimenté.
9
Interrupteur CH1 SELECT (l 122)
Permet de sélectionner l’audio à enregistrer sur le canal audio 1.
<INT/MIC (L)> : Permet d’enregistrer le son provenant du côté gauche
du microphone intégré ou de la prise <MIC>.
<INPUT1> : Permet d’enregistrer les signaux entrant depuis la prise
<INPUT 1>.
10
Interrupteur CH2 SELECT (l 122)
Permet de sélectionner l’audio à enregistrer sur le canal audio 2.
<INT/MIC (R)> : Permet d’enregistrer le son provenant du côté droit
du microphone intégré ou de la prise <MIC>.
<INPUT1> : Permet d’enregistrer les signaux entrant depuis la prise
<INPUT 1>.
<INPUT2> : Permet d’enregistrer les signaux entrant depuis la prise
<INPUT 2>.
2
3
4
7
65
16
11
Interrupteur <INPUT2> (l 123)
Permet de commuter les signaux d’entrée audio connectés à la prise
<INPUT 2>.
<LINE> : Sélectionner lorsque l’équipement audio est raccordé par
l’entrée ligne.
<MIC> : Sélectionner lorsque le microphone externe est branché.
<i48V> : Sélectionner lorsque le microphone externe est branché et
qu’il a besoin d’être alimenté.
12
Molette <AUDIO LEVEL CH2> (l 123)
Permet d’ajuster le niveau d’enregistrement du canal audio 2.
13
Interrupteur <CH2> (l 123)
Permet de choisir la manière dont le niveau d’enregistrement du canal
audio 2 est ajusté.
<AUTO> : Réglé automatiquement.
<MANU> : Réglé automatiquement avec la molette
<AUDIO LEVEL CH2>.
14
Interrupteur <CH1> (l 123)
Permet de choisir la manière dont le niveau d’enregistrement du canal
audio 1 est ajusté.
<AUTO> : Réglé automatiquement.
<MANU> : Réglé automatiquement avec la molette
<AUDIO LEVEL CH1>.
15
Molette <AUDIO LEVEL CH1> (l 123)
Permet d’ajuster le niveau d’enregistrement du canal audio 1.
16
Vis de montage de la Poignée (l 30)
Permet de sécuriser l’unité poignée sur l’appareil principal.
- 21 -
Chapitre 2 Description des éléments — Poignée ([X2000] fournie, [X1500] en option : VW-HU1)
262524
212022 23
17 18
19
17
Cache de l’éclairage
≥ Conserver le cache de l’éclairage hors de portée des enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
18
Éclairage LED intégré (l 117)
19
Voyant de Tally (l 52)
S’allume lorsque l’enregistrement est démarré. Clignote lorsque le
niveau de la batterie faiblit.
Le menu permet de choisir d’allumer ou non le voyant.
20
Porte-accessoire (sur la poignée)
Pour installer une lampe vidéo, etc.
21
Interrupteur <LIGHT> (l 117)
Permet d’allumer/éteindre l’éclairage LED intégré.
22
Levier de maintien
Permet de désactiver la touche REC (sur la poignée) lorsqu’il est
positionné sur <HOLD>.
23
Touche REC (sur la poignée) (l 101)
Permet de démarrer ou d’arrêter l’enregistrement.
24
Orifice de montage des accessoires
Les accessoires peuvent y être fixés.
≥ Taille de l’orifice de montage
j 1/4-20 UNC (longueur de la vis 5,5 mm ou inférieure)
25
Levier de zoom (sur la poignée) (l 115)
Permet d’ajuster le zoom d’une image.
<T> : Permet de faire un zoom avant de l’image.
<W> : Permet de faire un zoom arrière de l’image.
≥ Avec ce levier, la vitesse du zoom est contrôlée d’une façon
différente de celle du levier de zoom (sur la courroie agrippante).
26
Molette du variateur de lumière (l 117)
Permet de régler la luminosité de l’éclairage LED intégré.
Tourner vers <i> pour rendre plus lumineux, tourner vers <j> pour
assombrir.
- 22 -
Chapitre 2 Description des éléments — Commandes de base
REMARQUE
REMARQUE
Commandes de base
Commandes avec le multicadran
Actionner le multicadran sur l’appareil principal en le tournant dans le sens vertical ou en appuyant dessus.
≥ Tourner le multicadran dans le sens vertical permet de déplacer le curseur.
≥ Appuyer sur le multicadran permet de sélectionner ou de valider l’élément à l’aide du curseur.
≥ Les valeurs du menu ou les pages de l’écran des vignettes peuvent être modifiées en continu en appuyant sur le multicadran et en le tournant
verticalement pour fixer le réglage.
0 Pour avoir des détails sur le fonctionnement du menu, consulter “En actionnant le multicadran”. (l 59)
Commandes tactiles de l’écran LCD
L’écran LCD peut être utilisé en le touchant directement avec le doigt.
Ne pas toucher l’écran LCD avec un objet dur et pointu, comme un stylo à bille.
∫ Toucher
Une action qui consiste à appuyer sur et à relâcher l’écran LCD. Il est possible de sélectionner un élément ou une icône ou bien d’exécuter un élément.
≥ Pour sélectionner une icône, toucher le centre de celle-ci.
≥ Cela ne fonctionnera pas si un emplacement différent de l’écran LCD est touché.
∫ Glissement
Une action qui consiste à déplacer le doigt tout en touchant l’écran LCD. Il est possible d’effectuer une commande de lecture comme le saut de lecture ou
la lecture directe etc.
∫ Toucher et maintien
Une action qui consiste à appuyer longuement sur, puis à relâcher l’écran LCD. Les valeurs du menu ou des pages de l’écran des vignettes peuvent être
changées de façon continue.
0 Pour avoir des détails sur le fonctionnement du menu, consulter “En utilisant la fonction tactile de l’écran LCD”. (l 60)
- 23 -
Chapitre 3 Préparatifs
Avant d’utiliser l’appareil, installer la batterie en suivant la procédure décrite dans ce chapitre. La mise en place des accessoires y est également décrite.
Chapitre 3 Préparatifs — Alimentation électrique
Alimentation électrique
Une batterie ou l’adaptateur secteur fourni peuvent être utilisés comme alimentation électrique de l’appareil.
≥ L’appareil est compatible avec les batteries suivantes. (à compter de janvier 2020)
j AG-VBR59 (Fournie/en option, prend en charge la charge rapide)
j VW-VBD58 (en option)
≥ AG-VBR59 prend en charge la charge rapide. Utiliser un chargeur de batterie (AG-BRD50 : en option) pour effectuer une charge rapide.
Installation et retrait de la batterie
¥ Appuyer sur la touche d’alimentation pour éteindre l’appareil. (l 34)
Mise en place de la batterie
1 Pousser la batterie contre la position de montage dédiée à celle-ci sur
l’appareil principal et la faire glisser vers l’avant pour la fixer.
Appuyer sur la batterie jusqu’à entendre un déclic et qu’elle soit verrouillée.
A Section de montage de batterie
Retrait de la batterie
S’assurer de tenir enfoncée la touche d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur d’état
s’éteigne. Puis retirer la batterie tout en tenant l’appareil pour éviter qu’il tombe.
B Indicateur d’état
Déplacer le levier d’éjection de la batterie dans le sens de
la flèche et retirer la batterie lorsqu’elle est débloquée.
- 25 -
Chapitre 3 Préparatifs — Alimentation électrique
REMARQUE
Charge de la batterie
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Ne l’utiliser qu’après l’avoir suffisamment chargée.
Il est conseillé d’avoir une batterie supplémentaire.
≥ Il est conseillé de charger la batterie dans un endroit où la température ambiante se situe entre 10 °C et 30 °C (la même que la température de la
batterie).
≥ Utiliser l’adaptateur secteur fourni. Ne pas utiliser l’adaptateur secteur d’un autre dispositif.
≥ Le câble secteur fourni est dédié à cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre dispositif. Ne pas utiliser non plus le câble secteur d’un autre dispositif
avec cet appareil.
≥ La batterie n’est pas chargée lors de la mise sous tension.
1 Brancher le câble secteur à l’adaptateur secteur et à la prise
secteur.
≥ Insérer les fiches aussi loin que possible.
2 Brancher l’adaptateur secteur à la prise <DC IN 12V>.
≥ Lorsque le témoin de charge est vert, la charge a démarré. Il
s’éteindra une fois la charge terminée.
≥ Si le témoin de charge clignote, consulter la page 10.
≥ La fiche CC de l’adaptateur secteur, en fonction de sa position, peut
bloquer la vue du témoin de charge. Pour vérifier l’état du témoin de
charge, ajuster la position de la fiche CC.
∫ Branchement à la prise secteur
Il est possible d’utiliser cet appareil alors que l’alimentation est fournie par la prise secteur en mettant en marche l’appareil pendant que l’adaptateur
secteur est branché.
Même si l’adaptateur secteur est utilisé pour enregistrer des images, conserver la batterie branchée.
Ceci permet de poursuivre l’enregistrement même en cas de coupure de courant ou si l’adaptateur secteur est débranché accidentellement de la prise
secteur.
≥ L’adaptateur secteur se met en veille lorsque la fiche électrique est branchée. Le circuit principal reste "en vie" aussi longtemps que l’adaptateur
secteur est branché à une prise électrique.
0 Ne pas utiliser un autre adaptateur secteur que celui fourni.
0 Il est conseillé d’utiliser des batteries Panasonic (l 25).
0 Si d’autres batteries sont utilisées, la qualité de ce produit ne peut pas être garantie.
0 Ne pas chauffer ou exposer aux flammes.
0 Ne pas laisser la(les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec les portières et les
vitres fermées.
0 Ne pas exposer à l’air en basse pression de haute altitude.
0 Ne pas exposer à de l’air à très basse pression, car cela pourrait causer des explosions ou des fuites de liquide ou de gaz inflammables.
- 26 -
Chapitre 3 Préparatifs — Alimentation électrique
REMARQUE
REMARQUE
X1500
X2000
ヤラユヤレヤラユヤレ
ヒパパ
テ
パ
12
Durée standard de charge et durée enregistrable
Référence de la batterie
AG-VBR59 (fournie/en option)7,28 V/5900 mAhEnviron 5 h 30 min[59.94Hz]Environ 5 h 20 minEnviron 4 h 35 min
VW-VBD58 (en option)7,2 V/5800 mAhEnviron 5 h 15 min[59.94Hz]Environ 5 h 15 minEnviron 4 h 30 min
Tension/capacité
(minimum)
Durée de charge de
l’appareil principal
[FRÉQUENCE]
[50.00Hz]Environ 5 h 40 minEnviron 4 h 50 min
[50.00Hz]Environ 5 h 35 minEnviron 4 h 45 min
Temps d’enregistrement continu
≥ “h” est l’abréviation pour heure et “min” pour minute.
≥ La durée de charge est le temps nécessaire lorsque la température ambiante de fonctionnement est de 25 °C et l’humidité de fonctionnement relative
est de 60%. Si la température et l’humidité sont différentes, la durée de charge sera plus longue.
≥ La durée enregistrable en continu est le temps utilisable lorsque l’appareil est utilisé en remplissant toutes les conditions suivantes. Si l’appareil est
utilisé sous d’autres conditions, la durée enregistrable en continu sera réduite.
j Lorsque les paramètres du menu sont sur leur réglage d’usine par défaut ([FORMAT FICHIER] est [MOV] et [FORMAT ENREG.] est [2160-59.94p/
j Lorsque l’écran LCD est utilisé et que le câble n’est pas branché à l’entrée/sortie externe
¥ La durée de charge est le temps nécessaire pour charger la batterie lorsque sa capacité de charge est épuisée. La durée de charge ou la
durée enregistrable en continu sont différentes en fonction des conditions d’utilisation comme une température haute ou basse.
∫ Batteries qui prennent en charge la charge rapide
Pour charger rapidement une batterie (AG-VBR59 : fournie/en option), utiliser un chargeur de batterie (AG-BRD50 : en option).
0 La batterie est chaude après utilisation ou après la charge, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Vérification du niveau de charge résiduelle de la batterie
Le niveau de charge résiduelle de la batterie peut être vérifié en affichant l’état de l’alimentation sur l’écran LCD ou l’indicateur de la batterie fournie.
Vérification du niveau de charge résiduelle de la batterie à l’aide de l’écran LCD
L’affichage de l’état de la batterie change ainsi →→ → → → tandis que le niveau de charge résiduelle de la batterie
baisse. Il clignotera en rouge si le niveau de charge résiduelle de la batterie arrive à zéro.
0 L’état de l’alimentation électrique peut ne pas s’afficher en fonction du réglage dans le menu.
0 La réparation ou la copie du clip, ou bien la mise à jour du firmware n’est pas possible lorsqu’il clignote en rouge.
Vérification du niveau de charge résiduelle de la batterie à l’aide de la batterie
≥ Le niveau de charge résiduelle de la batterie peut être vérifié grâce à l’affichage de l’indicateur en appuyant sur la touche <CHECK> de la batterie
lorsqu’elle n’est pas en charge.
j Le niveau de charge résiduelle de la batterie est une indication approximative.
L’indicateur ne s’allume pas même lorsque la touche <CHECK> est pressée si le niveau de charge résiduelle de la batterie est à zéro. Charger la batterie.
j
≥ La progression de la charge est indiquée par la position clignotante de l’indicateur pendant la charge de la batterie.
Une fois la charge terminée, l’indicateur s’éteint.
1
Indicateur
2
Touche <CHECK>
∫ Affichage de l’indicateur
≥ La couleur et l’état allumé/clignotant de l’indicateur indiqués par l’icône dans le tableau sont les suivants.
j : Clignotement vert
j : Vert fixe
j : Éteint
Affichage de l’indicateur
Lors de la vérification du niveau de charge
résiduelle de la batterie
Charge en cours
Niveau de charge résiduelle de la batterie/
progression de la charge
0% à 25%
25% à 50%
50% à 75%
75% à 100%
≥ L’affichage de l’indicateur est une indication approximative. Si la batterie est installée sur l’appareil ou le chargeur de batterie (en option), vérifier le
niveau de charge résiduelle sur le dispositif sur lequel la batterie est installée. Le niveau de charge résiduelle peut être différent de celui affiché par
l’indicateur de la batterie.
- 27 -
Chapitre 3 Préparatifs — Mise en place des accessoires
22
44
11
33
Mise en place des accessoires
Réglage de la poignée agrippante
≥ Régler la poignée agrippante selon la taille de la main.
≥ Si la boucle est difficile à serrer, reculer le coussinet et resserrer la boucle.
A Bouton
B Boucle
C Coussinet
1 Déboutonner la courroie agrippante.
2 Ouvrir la section de la boucle.
3 Tirer sur l’extrémité de la courroie.
4 Reboutonner la courroie agrippante.
Mise en place du parasoleil
Retrait
A Touche de déverrouillage du parasoleil
1 Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du parasoleil, faire tourner le parasoleil dans le sens de la flèche pour le retirer.
Mise en place
B Repère de montage
1 Insérer le parasoleil sur l’appareil
≥ Aligner les repères de montage présents sur la parasoleil et l’appareil.
2 Faire tourner le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre.
≥ Le faire tourner jusqu’à ce qu’il clique et se bloque.
- 28 -
Chapitre 3 Préparatifs — Mise en place des accessoires
REMARQUE
Ouverture et fermeture du capuchon d’objectif
Utiliser le levier de commutation du capuchon d’objectif pour ouvrir et fermer le capuchon d’objectif.
Ouvrir le capuchon d’objectif pour la prise de vue.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, fermer le capuchon d’objectif afin de protéger l’objectif.
0 Ne pas appuyer trop fort sur le capuchon d’objectif. Ceci pourrait l’endommager ainsi que l’objectif.
0 Le capuchon d’objectif pourrait ne pas pouvoir s’ouvrir ou se fermer ou bien le parasoleil pourrait ne pas pouvoir se fixer en fonction des différents filtres
et protecteurs MC montés à l’avant de l’objectif de l’appareil.
Mise en place de l’œilleton
1 Fixer l’œilleton en alignant la rainure de la partie montage de ce dernier avec son arête interne.
L’illustration ci-dessous est un exemple montrant la mise en place de l’œilleton pour l’utiliser avec l’œil droit.
Si, avant de le mettre en place, l’œilleton est tourné à 180° vers la gauche, il est possible de l’utiliser avec l’œil gauche.
A Rainure
B Arête
- 29 -
Chapitre 3 Préparatifs — Mise en place des accessoires
Mise en place de l’unité poignée ([X2000] fournie, [X1500] en option)
¥ Appuyer sur la touche d’alimentation pour éteindre l’appareil. (l 34)
1 Ouvrir le support du microphone.
Ouvrir la boucle 1 et détacher le pièce 2 du crochet 3.
2 Fixer le support du microphone à la position de montage dédiée à celui-ci sur
l’unité poignée.
≥ Fixer en utilisant un tournevis disponible dans le commerce.
≥ Il pourrait y avoir des bruits de frottement avec le caoutchouc en vissant les vis de montage
du support du microphone, mais veiller à ce qu’elles soient bien serrées.
1 Support du microphone
2 Vis de montage du support du microphone
3 Pousser la Poignée dans la position de montage de la Poignée du caméscope.
Faire correspondre le repère de montage A de la Poignée et le repère de montage B du
caméscope en la poussant.
4 Faire glisser la Poignée dans le sens indiqué par la flèche.
Faire glisser jusqu’au repère de montage C.
- 30 -
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.