Panasonic EW0603 Operating Instructions

Panasonic EW0603 Operating Instructions

D

GB

Die Ersatzpflaster EW0603 für eine langzeitige Anwendung sind für die Verwendung mit dem Niederfre-

EW0603 Replacement Pads are pads for use with low-frequency muscle and nerve stimulators from

quenz Muskelund Nervenstimmulator von Panasonic vorgesehen. Vor Beginn der Therapie sollten Sie

Panasonic. Before therapy, please carefully read the operating instructions for the low-frequency

die Bedienungsanleitung für den Niederfrequenz Muskelund Nervenstimmulator, mit dem die Pflaster

muscle and nerve stimulator the pads will be used with and use them accordingly.

verwendet werden, sorgfältig durchlesen.

SAFETY PRECAUTIONS

SICHERHEITSHINWEISE

To ensure proper operation of this product, please carefully read all the safety precautions before use.

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um das Gerät richtig

These safety precautions are provided to instruct you with the correct and safe operation of this

bedienen zu können.

product so that you can avoid injuries to yourself and others as well as damage to property.

Die beiliegenden Sicherheitshinweise sollen eine richtige und sichere Bedienung des Gerätes gewähr-

The safety precautions are defined as follows.

leisten und vermeiden, dass Verletzungen oder Sachschäden auftreten.

ALWAYS FOLLOW THESE IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS!

Die Sicherheitshinweise werden wie folgt definiert.

WARNING:

DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE MÜSSEN IMMER EINGEHALTEN WERDEN!

WARNUNG:

This message indicates potentially hazardous actions and situations, which, if not avoided, could

result in death or serious injury.

Weist auf gefährliche Situationen und Verfahren hin, bei welchen durch eine Nichteinhaltung schwere

CAUTION:

oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden können.

ACHTUNG:

This message indicates potentially hazardous actions and situations, which, if not avoided, could

result in personal injury or damage to property.

Weist auf gefährliche Situationen und Verfahren hin, bei welchen durch eine Nichteinhaltung Verletzun-

Safety Precaution Symbols

gen und Sachschäden verursacht werden können.

A circle and slash symbolizes prohibited actions and behaviors.

Sicherheitssymbole

A solid circle denotes mandatory actions and instructions to be followed for safe operation.

Ein Kreis mit einem Schrägstrich steht für nicht erlaubte Vorgehen und Verfahren.

Ein gefüllter Kreis steht für Vorgehen und Anweisungen, die für einen sicheren Betrieb obligatorisch

After reading these safety precautions, store the manual where it is accessible to the user(s).

sind.

WARNING!

Bewahren Sie nach dem Lesen der Sicherheitshinweise die Anleitung zum späteren

Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Prohibited!

WARNUNG!

• Do not use this product for any purpose other than therapy.

- Doing so may result in an accident or injury.

Nicht erlaubt!

Do not dismantle!

• Das Gerät darf nur für Therapiezwecke verwendet werden.

• Never modify the product. Also do not attempt to dismantle or repair the product.

- Durch eine anderweitige Verwendung können Unfälle und Verletzungen verursacht werden.

- Doing so may result in an accident, trouble, or malfunction.

Nicht zerlegen!

CAUTION!

• Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor. Das Gerät darf nicht zerlegt oder repariert werden.

- Wegen Brandausbruch oder Betriebsstörungen ist eine Verletzungsgefahr vorhanden.

Mandatory!

ACHTUNG!

• Immediately discontinue use and consult a physician if you experience bodily discomfort.

• Discontinue use and consult a physician if you experience symptoms such as rash, redness, or

Notwendig!

itching.

• Bei Unbehagen sollten Sie die Behandlung sofort abbrechen und sich an einen Arzt wenden.

- Failure to do so may result in an accident or health problems.

• Brechen Sie die Behandlung ab, wenn Sie Anzeichen wie Hautausschlag, Röte oder Jucken feststellen.

Prohibited!

- Eine Missachtung kann zu einem Unfall oder zu Gesundheitsstörungen führen.

• Do not leave the pads attached to the skin.

Nicht erlaubt!

- Doing so may cause a skin inflammation.

• Lassen Sie die Pflaster nicht auf der Haut angehaftet.

• Store in a place that is out of reach of children.

- Dies könnte zu Hautentzündungen führen.

- Failure to do so may result in an accident or trouble.

• Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern auf.

Handling the pads

- Eine Nichtbeachtung kann zu einem Unfall oder zu Störungen führen.

Handhabung der Pflaster

• Apply the pads so that there is no overlapping.

• Bei der Anwendung dürfen sich die Pflaster nicht überlappen.

• Do not bend or fold the pads.

• Avoid finger contact with the adhesive surfaces as much as possible.

• Die Pflaster dürfen nicht gebogen oder gefaltet werden.

• Follow instructions for maintenance when the pads lose their adhesiveness.

• Berühren Sie die Klebefläche möglichst nicht mit dem Finger.

• Peel the pads off slowly when removing them from body.

• Folgen Sie den Anweisungen, wenn die Pflaster die Klebekraft verlieren.

- Tearing the pads off could enflame the skin and pull out hairs.

• Ziehen Sie die Pflaster sorgfältig von der Hautstelle ab.

 

- Beim raschen Abziehen kann sich die Haut entzünden und Haare können ausgezogen werden.

 

 

 

F

I

Les pastilles de rechange EW0603 sont des pastilles destinées à être utilisées avec le stimulateur

I cerotti di ricambio EW0603 sono cerotti per gli elettrostimolatori a bassa frequenza di nervi e muscoli

neuromusculaire Panasonic à basse fréquence. Avant d’administrer une thérapie, veuillez lire soigneuse-

Panasonic. Prima della terapia, leggere attentamente le istruzioni per l’uso dell’elettrostimolatore a bassa

ment les instructions de fonctionnement du stimulateur neuromusculaire à basse fréquence avec lequel

frequenza di nervi e muscoli con cui verranno utilizzati i cerotti e utilizzarli in conformità ad esse.

les pastilles vont être utilisées et utilisez-les en conséquence.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

CONSIGNES DE SECURITE

Al fine di garantire il funzionamento corretto di questo prodotto, leggere attentamente tutte le precauzioni di

Il est recommandé avant toute utilisation de ce produit de lire attentivement les consignes de sécurité

sicurezza prima dell’uso.

ci-dessous afin d’en garantir le bon fonctionnement.

Queste precauzioni per la sicurezza vengono fornite per dare informazioni sul funzionamento corretto e

Ces consignes de sécurité ont pour objet de vous permettre d’utiliser ce produit dans les règles de l’art et

sicuro del prodotto, in modo da evitare ferite all’utilizzatore ed altre persone, nonché danni al prodotto stesso.

en toute sécurité, en évitant tout risque d’accident corporel ou matériel.

Le precauzioni per la sicurezza sono definite di seguito.

Les consignes de sécurité sont définies comme suit.

OSSERVARE SEMPRE QUESTE IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA!

OBSERVEZ TOUJOURS CES CONSIGNES DE SECURITE. ELLES SONT IMPORTANTES!

AVVISO:

AVERTISSEMENT:

Questo messaggio indica azioni e situazioni potenzialmente pericolose che, se non evitate, potrebbero

Ce pictogramme indique des situations et des actions potentiellement dangereuses et qui peuvent, en

causare ferite gravi o la morte.

cas de non respect des consignes, causer des blessures graves voire entraîner la mort.

ATTENZIONE:

ATTENTION:

Questo messaggio indica azioni e situazioni potenzialmente pericolose che, se non evitate, potrebbero

Ce pictogramme indique des situations et des actions potentiellement dangereuses pouvant, en cas de

causare ferite alle persone o danni all’apparecchio.

non respect des consignes, entraîner des dommages corporels et matériels.

Simboli delle precauzioni di sicurezza

Pictogrammes de sécurité

Un cerchio sbarrato indica le azioni ed i comportamenti proibiti.

Un cercle barré en oblique symbolise une action et une procédure interdites.

Un cerchio pieno indica azioni e istruzioni obbligatorie, che devono esser seguite per garantire un

Un cercle plein signale des actions et des instructions devant obligatoirement être observées pour

funzionamento sicuro.

un fonctionnement en toute sécurité.

Dopo aver letto queste precauzioni per la sicurezza, conservare il manuale in un luogo ben

Après avoir pris connaissance des présentes consignes de sécurité, conservez le manuel

dans un lieu accessible à l’utilisateur.

accessibile per gli utilizzatori.

AVERTISSEMENT!

AVVISO!

Interdit!

Proibito!

• N’utilisez ce produit que dans le but d’administrer une thérapie.

• Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quello terapeutico.

- Cela peut entraîner un accident ou des blessures.

- La mancata osservanza di tale avvertenza può provocare incidenti o lesioni personali.

Ne pas démonter!

Non smontare!

• Ne modifiez jamais le produit. De même, ne tentez pas de démonter ou de réparer le produit.

• Non modificare mai il prodotto. Inoltre non tentare di smontare o riparare il prodotto.

- Cela peut entraîner un accident, un problème ou un mauvais fonctionnement.

- La mancata osservanza di tale avvertenza può provocare incidenti, problemi o malfunzionamenti.

ATTENTION!

ATTENZIONE!

Obligatoire!

Obbligatorio!

• Cessez immédiatement l’utilisation et consultez un médecin si vous ressentez tout inconfort physique.

• Interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e consultare un medico se si accusano disagi fisici.

• Cessez immédiatement l’utilisation et consultez un médecin si vous ressentez des symptômes tels que

• Interrompere l’uso dell’apparecchio e consultare un medico se si accusano sintomi quali sfoghi, rossore

irritations, rougeurs, démangeaisons.

o prurito.

- La non observation des ces précautions peut causer un accident ou des problèmes de santé.

- La mancata osservanza di tale avvertenza può provocare incidenti o problemi di salute.

Interdit!

Proibito!

• Ne laissez pas les pastilles appliquées sur la peau.

• Non lasciare i cerotti attaccati alla pelle.

- Cela peut entraîner une inflammation de la peau.

- La mancata osservanza di tale avvertenza può provocare un’infiammazione cutanea.

• Rangez-les dans un endroit hors de la portée d’enfants.

• Conservare il prodotto lontano dalla portata dei bambini.

- La non observation des ces précautions peut causer un accident ou des problèmes.

- La mancata osservanza di tale avvertenza può provocare incidenti o problemi.

Manipulation des pastilles

Note importanti sui cerotti

• Appliquez les pastilles de façon à ce qu’elles ne se chevauchent pas.

• Applicare i cerotti in modo che non si sovrappongano.

• Ne courbez pas ou ne pliez pas les pastilles.

• Non piegare i cerotti.

• Evitez autant que possible tout contact les doigts avec les surfaces adhésives.

• Evitare il più possibile di toccare con le dita la superficie adesiva dei cerotti.

• Suivez les instructions d’entretien lorsque les pastilles perdent de leur adhésivité.

• Se i cerotti perdono adesività, seguire le istruzioni di manutenzione.

• Pelez lentement les pastilles lorsque vous les enlevez de votre corps.

• Per rimuovere i cerotti, staccarli dalla pelle lentamente.

- Si vous arrachez les pastilles, cela peut enflammer la peau et arracher des cheveux.

- La rimozione brusca dei cerotti può provocare infiammazioni cutanee e distacco dei peli corporei.

 

 

E

RUS

Los Emplastos de Repuesto EW0603 son emplastos para usarse con los estimuladores musculares y de

Запасные накладки EW0603 предназначены для использования с низкочастотными стимуляторами для

nervios de baja frecuencia Panasonic. Antes de la terapia, lea por favor con cuidado las instrucciones

мышц и нервов фирмы Panasonic. До проведения процедуры, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с

del estimulador muscular y de nervios de baja frecuencia con el que los emplastos serán usados y

инструкцией по применению низкочастотного стимулятора для мышц и нервов, к которому прилагаются

úselos de acuerdo con éllas.

накладки, и используйте их в соответствии с инструкцией.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Para asegurar el funcionamiento correcto de este producto, por favor lea las precauciones de seguridad

Чтобы гарантировать правильную эксплуатацию этого прибора, до его использования внимательно

antes del uso.

прочитайте правила техники безопасности.

В правилах техники безопасности объясняется, как правильно и безопасно эксплуатировать этот прибор,

Estas precauciones de seguridad se proveen para instruirlo sobre el funcionamiento correcto y seguro de

чтобы избежать травмы пользователя и других людей, а также повреждения имущества.

este producto de modo que pueda evitar heridas a Ud. mismo y a otros así como daño a la propiedad.

Выполняйте следующие правила техники безопасности.

Las precauciones de seguridad se definen como sigue.

ВСЕГДА ВЫПОЛНЯЙТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ!

¡SIGA SIEMPRE ESTAS IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD!

ВНИМАНИЕ:

ADVERTENCIA:

Это сообщение указывает на потенциально опасные действия и ситуации, которых следует избегать,

Este mensaje indica acciones y situaciones potencialmente peligrosas, que, si no se evitan, podrían

поскольку они могут привести к смерти или к серьезной травме.

resultar en muerte o herida seria.

ОСТОРОЖНО:

CUIDADO:

Это сообщение указывает на потенциально опасные действия и ситуации, которых следует избегать,

Este mensaje indica acciones y situaciones potencialmente peligrosas, que, si no se evitan, podrían

поскольку они могут привести к травме или повреждению имущества.

resultar en herida personal o daño a la propiedad.

Символы правил техники безопасности

Símbolos de Precaución de Seguridad

Круг и косая черта указывают на запрещенные действия и поведение.

Un círculo y una barra diagonal simboliza acciones y comportamientos prohibidos.

Сплошной круг означает действия и рекомендации, выполнение которых обязательно для безопасной

Un círculo sólido denota acciones e instrucciones obligatorias a ser respetadas para un funciona-

эксплуатации прибора.

miento seguro.

Прочитав эти правила техники безопасности, храните руководство в месте, доступном для

Después de leer estas precauciones de seguridad, guarde el manual donde sea accesible

пользователя (пользователей).

al(los) usuario(s).

ВНИМАНИЕ!

¡ADVERTENCIA!

Запрещается!

¡Prohibido!

• Не используйте прибор в других целях, кроме терапевтических.

• No use este producto para otro propósito que no sea la terapia.

- Такие действия могут привести к несчастному случаю или травме.

- El hacerlo así puede resultar en accidente o herida.

Не разбирайте!

¡No desmontar!

• Никогда не модифицируйте прибор. Также не пытайтесь разбирать или чинить прибор.

• Nunca modifique el producto. Además no intente desmontar ni reparar el producto.

- Такие действия могут вызвать несчастный случай, проблемы или неисправности.

- El hacerlo así puede resultar en accidente, problema o falla.

ОСТОРОЖНО!

¡CUIDADO!

Обязательно!

¡Obligatorio!

• При ощущении телесного дискомфорта немедленно прекратите процедуру и обратитесь за медицинской

• Descontinúe el uso inmediatamente y consulte con un médico si experimenta incomodidad corporal.

консультацией.

• Descontinúe el uso y consulte con un médico si experimenta síntomas como sarpullido, piel rojiza o comezón.

• При проявлении таких симптомов как сыпь, краснота, зуд немедленно прекратите процедуру и обратитесь

- El no hacerlo así puede resultar en accidente o problemas de salud.

за медицинской консультацией.

¡Prohibido!

- Невыполнение этой рекомендации может привести к несчастному случаю или проблемам со здоровьем.

Запрещается!

• No deje los emplastos adosados a la piel.

• Не оставляйте накладки на коже.

- El hacerlo así puede causar una inflamación de la piel.

- Такие действия могут вызвать воспаление кожи.

• Almacénelo en un lugar lejos del alcance de los niños.

• Храните прибор в месте, недоступном для детей.

- El no hacerlo así puede resultar en accidente o en problema.

- Несоблюдение этой рекомендации может привести к несчастному случаю.

Manejando los emplastos

Обращение с накладками

• Aplique los emplastos de modo que no haya superposición.

• Накладывайте накладки на кожу так, чтобы они не соприкасались друг с другом.

• No tuerza ni pliegue los emplastos.

• Не сгибайте и не складывайте накладки.

• Evite en lo posible el contacto de sus dedos con las superficies adhesivas.

• Старайтесь не касаться пальцами клейкой поверхности накладок.

• Siga las instrucciones para el mantenimiento cuando los emplastos pierdan su adhesividad.

• Следуйте рекомендациям по хранению и уходу за накладками, если они перестали прилипать к коже.

• Pele los emplastos lentamente al retirarlos del cuerpo.

• При удалении накладок с кожи снимайте их медленно.

- El arrancarlos podría inflamar la piel y remover vellos.

- Быстрое удаление накладок может вызвать воспаление кожи или вырвать волоски из кожи.

 

 

TR

 

EW603 Yedek Bantları Panasonic firmasının alçak frekanslı kas ve sinir uyarıcılarda kullanılması

 

için sunduğu bantlardır. Terapiden önce bantların kullanılacağı alçak frekans kas ve sinir

 

uyarıcılarının işlem talimatlarını dikkatlice okuyun ve bu talimatlara uygun olarak kullanın lütfen.

 

GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

 

Ürünü münasip bir şekilde çalışması için kullanmadan önce tüm güvenlik önlemlerini dikkatlice okuyun.

 

Bu güvenlik önlemleri size ürünün doğru ve güvenli kullanımını için sağlamak için verilmiştir. Bu

 

şekilde kendinizin veya bir başkasının yaralanmasına yol açmamış ve alete de bir zarar vermemiş

 

olursunuz.

 

Güvenlik önlemleri aşağıda belirtilmiştir.

 

BU ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE HER ZAMAN UYUN!

 

DİKKAT:

 

Bu mesaj olası tehlikeli işlemleri ve durumları gösterir. Kaçınılmaması durumunda ölümle veya ciddi

 

yaralanmalarla sonuçlanabilir.

 

UYARI:

 

Bu mesaj olası tehlikeli işlemleri ve durumları gösterir. Kaçınılmaması durumunda yaralanmayla

 

veya aletin zarar görmesiyle sonuçlanabilir.

 

GÜVENLİK ÖNLEMİ SEMBOLLERİ

 

Bir yuvarlak ve çapraz çizgi yasak işlemleri ve davranışları belirtir.

 

Siyah daire zorunlu işlemleri ve güvenli çalışma için takip edilmesi gereken talimatlari belirtir.

 

Bu güvenlik önlemlerini okuduktan sonra, el kitabını kullanıcı(lar)nın kolayca ulaşabileceği

 

bir yerde muhafaza edin.

 

DİKKAT!

 

Yasaktır!

 

• Bu ürünü terapi amacı dışında kullanmayın.

 

- Aksi takdirde kaza veya yaralanmayla sonuçlanabilir.

 

Parçalara ayırmayın!

 

• Üründe asla bir değişiklik yapmayın ve ürünü parçalarına ayırmaya veya tamir etmeye kalkmayın.

 

- Aksi durumda kazaya, sorunlara veya bozuklukla sonuçlanabilir.

 

UYARI!

 

Zorunlu!

 

• Vücudunuzda bir rahatsızlık hissettiğinizde derhal aleti kullanmayı bırakın ve bir hekime başvurun.

 

• İsilik, kızıllık veya kaşıntı gibi belirtiler görüldüğünde aleti kullanmayı bırakın ve bir hekime

 

başvurun.

 

- Aksi takdirde, kaza veya sağlık sorunlarıyla sonuçlanabilir.

 

Yasaktır!

 

• Bantları cildinize tutturulmuş durumda bırakmayın.

 

- Aksi takdirde, cild iltihabına neden olabilir.

 

• Aleti çocukların uzanamayacağı yerlerde saklayın.

 

- Aksi takdirde kazaya ve benzeri sorunlara yol açabilir.

 

Bantların kullanılışı

 

• Bantları üstüste gelmemeleri için cildinize tutturun.

 

• Bantları kıvırmayın veya katlamayın.

 

• Yapışkan yüzeye parmaklarınızla dokunmaktan mümkün olduğunca kaçınmaya çalışın.

 

• Bantlar yapışkanlığını kaybettiğinde bakım talimatlarına uyun.

 

• Bantları vücudunuzdan yavaşça sıyırıp alın.

 

- Bantların vücuttan koparırcasına sıyrılması iltihaplanmaya veya vücut tüylerinin yolunmasına

 

neden olabilir.

 

Loading...