A Protective cap
B Outer blade
C Outer blade frame
D Inner blade
E Filter
F Joint
G On/off switch
Slide the switch upward to
turn the trimmer on.
H Vent
I Battery cover
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE.
Replacing battery
(See fig. 2)
Turn the battery cover counterclockwise
and match the line a with b and pull
to remove. Insert one AA (LR6) battery.
To replace the battery cover, reverse
the above procedure.
Using your trimmer
Take care not to cover the vent, then
turn on the switch and carefully insert
the tip of the outer blade into your
nostril or an ear hole to trim the nose
and ear hairs.
Maintenance
Be sure that the switch is turned off
before removing, replacing or cleaning the blades.
To remove the outer blade frame,
turn it and match the line c with d
and pull upward. (See fig. 3)
Detach the inner blade from the outer
blade. Wipe the blades with a tissue
to remove any cut hairs, dust, etc.
Then to remove the filter, turn it and
match the line d with e.
And shake off the hair rubbish.
THE WHOLE UNIT CAN BE
WASHED IN WATER.
DO NOT USE BOILED WATER.
After cleaning, replace the filter, the
inner blade and the outer blade.
Caution
Keep this device away from the reach
of children.
Do not insert the device further into
your nostril or an ear hole than the
narrow tip on the outer blade. Also,
do not press the trimmer forcefully
into your nostril, or an ear hole.
Do not attempt to use the device if
the outer blade frame or blades are
deformed or damaged, as injury to
your nostril or an ear hole may occur.
This trimmer is designed only for
cutting nose or ear hairs. Do not attempt to use it for any other purpose.
The blades have been precision
manufactured. Do not subject them
to excessive force, impact, etc.
Be sure that the switch is turned off
before attempting to clean the
blades. If used once a week for
approx. 1 min. at a time, the life of
the blades is approx. 3 years.
Since it may lead to unexpected
problems and accidents, do not at-
Info
for
Ele
Equ
hou
This
acco
that
prod
gene
For
recy
to d
whe
of c
som
retur
reta
equi
Disp
will h
and
effec
envi
aris
hand
auth
near
temp
repa
Do n
or a
soap
Airbo
Nois
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ4
Page 5
5
h d
tc.
and
BE
into
fully
ose.
the
tempt to modify or disassemble and
repair the trimmer yourself.
Do not wipe it with thinner, benzine
or alcohol. Clean it by cloth with
soapy water.
Airborne Acoustical
Noise: 68 (dB(A) re 1pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ5
Information on Disposal
for Users of Waste
Electrical & Electronic
Equipment (private
households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products
to designated collection points,
where they will be accepted on a free
of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to
return your products to your local
retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly
will help to save valuable resources
and prevent any potential negative
effects on human health and the
environment which could otherwise
arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local
authority for further details of your
nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the
European Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in
other Countries outside
the European Union
This symbol is only valid in the
European Union.
If you wish to discard this product,
please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Page 6
6
Bezeichnung der Teile
(Siehe Abb. 1)
A Schutzkappe
B Äußere Klinge
C Rahmen der äußeren Klinge
D Innere Klinge
E Filter
F Gelenk
G Ein/aus-Schalter (Betriebs-
schalter)
Zum Einschalten des Nasen-
haarschneiders den Schalter
nach oben schieben.
H Lüftung
I Batteriefachabdeckung
LESEN SIE VOR GEBRAUCH ALLE
ANWEISUNGEN.
Die Batterie ersetzen
(Siehe Abb. 2)
Den Deckel der Batteriefachabdeckung im Uhrzeigersinn drehen,
die Linie a und b aneinander ausrichten und die Abdeckung abnehmen. Eine Batterie (Akku) des Typs
AA (LR6) einlegen. Zum Wiederanbringen der Batterieabdeckung den
obigen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.
Ihren Haarschneider
benutzen
Beachten Sie, dass die Lüftung nicht
bedeckt ist, dann den Schalter
einschalten und vorsichtig die Spitze
der äußeren Klinge in Ihr Nasenloch
oder eine Ohröffnung einführen und
die Haare in Nase und Ohr
abschneiden.
Pflege
Vor dem Herausnehmen, Ersetzen
oder Reinigen der Klingen darauf
achten, daß der Schalter ausgeschaltet ist.
Zum Herausnehmen des Rahmens
der äußeren Klinge diesen drehen,
die Linie c und die Linie d aneinander ausrichten und den Rahmen
nach oben ziehen. (Siehe Abb. 3)
Die innere Klinge aus der äußeren
Klinge herausnehmen. Die Klingen
mit einem Papiertuch abwischen,
damit alle Rückstände wie abgeschnittene Haare, Staub etc. entfernt
werden.
Um den Filter zu ersetzen, drehen
Sie ihn, und anschließend die Linie
d und die Linie e aneinander
ausrichten.
Die Haarrückstände abschütteln.
DAS GANZE GERÄT KANN IN
WASSER GEWASCHEN WERDEN.
KEIN KOCHENDES WASSER VERWENDEN.
Nach dem Reinigen den Filter sowie
die innere und äußere Klinge
ersetzen.
Vorsicht
Das Gerät von Kindern fernhalten.
Das Gerät nicht weiter in Ihr Nasen-
loch
schm
reich
nich
oder
Nich
wend
ßere
verfo
dies
senl
ren k
Dies
Schn
Ohr
ihn f
den.
gefe
ßige
werd
Vers
Sch
Lebe
etwa
wöc
unun
Vers
schn
dern
zu re
teten
führe
Rein
schn
Benz
ihn
lösu
Gerä
bzw.
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ6
Page 7
7
loch
und
Ohr
nge
loch oder Ihr Ohr einführen wie die
schmale Spitze der äußeren Klinge
reicht. Auch den Nasenhaarschneider
nicht gewaltsam in das Nasenloch
oder ein Ohr hinein drücken.
Nicht versuchen, das Gerät zu verwenden, wenn der Rahmen der äußeren Klinge oder die Klingen
verformt oder beschädigt sind, da
dies zu Verletzungen an Ihrem Nasenloch oder einer Ohröffnung führen kann.
Dieser Haarschneider ist nur zum
Schneiden von Haaren in Nase oder
Ohr ausgelegt. Versuchen Sie nicht,
ihn für andere Zwecke zu verwenden. Die Klingen sind präzisionsgefertigt. Sie dürfen keinem übermäßigen Druck, Stößen etc. ausgesetzt
werden. Darauf achten, daß vor dem
Versuch, die Klinge zu reinigen, der
Schalter ausgeschaltet ist. Die
Lebensdauer der Klingen beträgt
etwa 3 Jahre, wenn diese einmal
wöchentlich jeweils 1 Minute lang
ununterbrochen gebraucht werden.
Versuchen Sie nicht, den Nasenhaarschneider eigenhändig zu verändern, auseinanderzunehmen oder
zu reparieren, da dies zu unerwarteten Problemen und zu Unfällen
führen kann.
Reinigen Sie den Nasenhaarschneider nicht mit Verdünnung,
Benzin oder Alkohol. Reinigen Sie
ihn mit einem mit milder Seifenlösung angefeuchtetem Tuch.
Geräuschentwicklung: 68 (dB (A)
bzw. 1 pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ7
Entsprechend den grundlegenden
Firmengrundsätzen der PanasonicGruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar
sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/
oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für
die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu
den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Page 8
8
Iden
élém
(Voir
A C
B C
C C
D I
E
F J
G I
OG
h
H O
I C
LIS
LES
AVA
L’AP
Rem
(Voir
Tour
pile
aigu
pond
rer p
form
place
vers.
Util
Pren
l’orifi
marc
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ8
Für Geschäftskunden in
der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler
oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Page 9
9
Identification des
éléments
(Voir fig. 1)
A Capuchon de protection
B Couteau extérieur
C Cadre du couteau extérieur
D Intérieur
E Filtre
F Joint
G Interrupteur marche/arrêt (On/
Off)
Glisser l’interrupteur vers le
haut pour allumer l’appareil.
H Orifice de ventilation
I Cache du logement de la pile
LISEZ ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Remplacement de la pile
(Voir fig. 2)
Tourner le cache du logement de la
pile dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre; faire correspondre les marques a et b puis tirer pour ôter le. Insérer une pile de
format AA (LR6). Pour remettre le en
place, effectuer la procédure à l’envers.
Utilisation de la tondeuse
Prendre garde de ne pas couvrir
l’orifice de ventilation, puis mettre en
marche et insérer avec précaution le
bout de la lame extérieure à l’intérieur de votre narine ou de votre
oreille pour y couper les poils.
Entretien
Toujours vérifier si l’appareil est éteint
avant de retirer, de remplacer ou de
nettoyer les couteaux.
Pour retirer le cadre du extérieur,
tourner celle-ci et faire correspondre
la marque c avec la marque d; tirer ensuite vers le haut. (Voir fig. 3)
Détacher intérieur du extérieur. Essuyer les couteaux avec un mouchoir
en papier pour retirer les poils coupés, la poussière, etc.
Pour ensuite retirer le filtre, tourner
ce dernier et aligner la ligne d avec
e.
Secouer le filtre pour faire tomber les
poils coupés.
L’UNITE ENTIERE PEUT ETRE
LAVEE À L’EAU.
NE PAS UTILISER D’EAU
BOUILLANTE.
Après le nettoyage, replacer le filtre,
la lame intérieure et la lame
extérieure.
Précaution
Garder cet appareil hors de portée
des enfants.
Ne jamais introduire l’appareil dans
vos narines ou dans vos oreilles plus
profondément que la pointe étroite
du extérieur. Ne jamais forcer pour
introduire la tondeuse dans votre narine ou dans votre oreille.
Ne jamais essayer d’utiliser l’appareil si le cadre extérieur ou sont déformés ou endommagés car vous
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ9
Page 10
10
pourriez vous blesser à la narine ou
à l’oreille.
Cette tondeuse a été conçue uniquement pour couper les poils des narines ou des oreilles. Ne jamais essayer de l’utiliser à d’autres fins. Les
lames ont été fabriquées minutieusement. Ne jamais les forcer ou les
soumettre à un impact, etc.
Toujours vérifier si l’interrupteur est
éteint avant de procéder au nettoyage des. En cas d’utilisation une
fois par semaine pendant environ
une minute, les lames ont une durée
de vie d’environ 3 ans.
Ne jamais essayer d’altérer ou de démonter et de réparer soi-même la
tondeuse ; vous pourriez provoquer
des problèmes inattendus ou des
accidents.
Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu imbibé d’eau savonneuse.
Bruit transmis par l’air: 68 (dB(A),
référence 1 pW)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il
est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce
produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels
de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination
des appareils électriques et
électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Info
l’év
dan
pas
euro
Ce sy
l’Unio
Pour
veui
local
conn
à sui
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ10
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et
électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Page 11
11
les
et
t un
sés
ce
vos
et
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ11
Informations sur
l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination
à suivre.
Page 12
12
Identificazione delle parti
(Vedi fig. 1)
A Cappuccio
B Lama esterna
C Telaio lama esterna
D Lama interna
E Filtro
F Giunto
G Interruttore ON/OFF (accen-
sione/spegnimento)
Far scivolare l’interruttore ver-
so l’alto per accendere il
tagliapeli.
H Ventola
I Coperchio batteria
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Sostituzione della batteria
(Vedi fig. 2)
Far ruotare il coperchio della batteria in senso antiorario, sino a far coincidere la linea a con b e tirare per
rimuovere la batteria. Inserire una
nuova batteria AA (LR6). Per rimettere il coperchio della batteria,
seguire in senso inverso la procedura
descritta qui sopra.
Come usare il tagliapeli
par naso e orecchie
Prestare attenzione a non coprire la
ventola, quindi posizionare
l’interruttore su ON e inserire
delicatamente la punta della lama
esterna nella narice o nell’orecchio
per tagliare i peli del naso o
dell’orecchio.
Manutenzione
Accertarsi che l’interruttore sia posizionato su OFF prima di rimuovere,
sostituire o pulire le lame.
Per rimuovere il telaio della lama
esterna, farlo ruotare sino a far coincidere la linea c con la d e tirare
verso l’alto. (Vedi fig. 3)
Staccare la lama interna dalla lama
esterna. Pulire le lame con un pezzo
di tessuto per rimuovere peli tagliati,
polvere, ecc...
Per rimuovere il filtro, farlo ruotare
sino a far coincidere la linea d con
e e scuoterlo per eliminare i residui
dei capelli.
L’INTERA UNITÀ PUÒ ESSERE
LAVATA IN ACQUA.
NON USARE ACQUA BOLLENTE.
Dopo la pulizia, riposizionare il filtro,
la lama interna e la lama esterna.
Attenzione
Tenere questo apparecchio fuori
dalla portata dei bambini.
Non inserire il tagliapeli nella narice
o nell’orecchio al di là della punta
stretta della lama esterna. Evitare
inoltre di spingerlo con forza nella
narice o nell’orecchio.
Non usare il tagliapeli se il telaio della lama esterna o le lame sono deformate o danneggiate, in quanto vi
è il rischio di provocare lesioni alla
narice o all’orecchio.
Questo apparecchio serve esclusi-
vame
delle
fabb
sione
forza
Acce
zion
lame
una
to cir
ca 3
Per e
tesi,
smo
nitur
Non
alco
acqu
Rum
re 1
Info
sul
app
ed
(per
Ques
docu
ment
ed e
esse
dome
Per u
e rici
ai pu
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ12
Page 13
13
chio
o o
rare
con
TE.
uori
tare
del-
to vi
alla
vamente a tagliare i peli del naso o
delle orecchie. Le lame sono state
fabbricate con un processo di precisione. Evitare di sottoporle ad una
forza eccessiva, urti, ecc....
Accertarsi che l’interruttore sia posizionato su OFF prima di pulire le
lame. Se l’apparecchio viene usato
una volta alla settimana per 1 minuto circa, la durata delle lame è di circa 3 anni.
Per evitare problemi o incidenti inattesi, evitare di cercare di modificare,
smontare o riparare il trimmer di rifinitura da soli.
Non pulire con solvente, benzina o
alcool. Usare un panno morbido e
acqua saponata.
Rumore acustico nell’aria: 68 (dB(A)
re 1 pW)
verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di
questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali
nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore
o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo
smaltimento in nazioni al di
fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ13
Informazioni per gli utenti
sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici
ed elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove
Page 14
14
Onderdelen
(Zie afb. 1)
A Beschermkap
B Buitenblad
C Frame van buitenblad
D Binnenblad
E Filter
F Koppelstuk
G Aan/uit-schakelaar
Schuif de schakelaar omhoog
om de tondeuse in te schakelen.
H Ventilatierooster
I Deksel van accuvak
LEES VOOR GEBRUIK
ALLE INSTRUCTIES.
Vervangen van de accu
(Zie afb. 2)
Draai het deksel van het accuvak
rechtsom, breng de lijn a in het verlengde van b en trek eraan om het
deksel te verwijderen. Plaats een AA
(LR6) -batterij in het accuvak. Om het
deksel van het accuvak weer te plaatsen, volgt u dezelfde procedure maar
in omgekeerde volgorde.
Gebruik van de tondeuse
Let er op het ventilatierooster niet af
te dekken, zet de schakelaar aan en
breng het uiteinde van het buitenblad
voorzichtig in uw oor of neusgat om
de haren weg te knippen.
Onderhoud
Let er goed op dat het apparaat helemaal uit staat, voordat u een blad
verwijdert, installeert of schoonmaakt.
Om het frame van het buitenblad te
verwijderen, verdraait u dit totdat lijn
c tegenover d ligt en vervolgens
trekt u dit omhoog. (Zie afb. 3)
Maak het binnenblad los van het
buitenblad en veeg de bladen schoon
met een papieren zakdoekje, om
haren, stof en vuil te verwijderen.
Om daarna het filter te verwijderen,
verdraait u dit totdat de lijn d
tegenover e ligt.
Schud het filter schoon.
DE EENHEID KAN IN ZIJN GEHEEL
MET WATER WORDEN
GEWASSEN.
GEBRUIK GEEN KOKEND WATER.
Plaats na reiniging het filter, het
binnenblad en het buitenblad terug.
Voorzichtig
Bewaar dit apparaat buiten het bereik
van kinderen.
Steek het apparaat nooit verder dan
de smalle punt van het buitenblad in
uw neusgat of ooropening. Druk de
tondeuse ook nooit met kracht in een
oor of neusgat.
Gebruik het apparaat nooit als het
frame van het buitenblad of één van
de bladen beschadigd of vervormd
is. Dit kan leiden tot verwondingen.
Deze tondeuse is uitsluitend ontworpen voor het knippen van neus- en
oorharen. Gebruik het apparaat nooit
ergens anders voor. De bladen van
dit apparaat zijn met zeer veel preci-
sie g
krac
Let e
raat
blad
para
keer
moe
mee
Prob
pare
pass
leide
verw
Maa
dunn
Rein
sopje
Door
gelu
Info
weg
en
app
Dit s
gebr
sche
huish
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ14
Page 15
15
het
om
EEL
het
rug.
dan
een
van
van
sie gemaakt. Oefen er nooit teveel
kracht op uit.
Let er altijd goed op dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de
bladen schoonmaakt. Als u het apparaat, gedurende circa 1 minuut per
keer, eenmaal per week gebruikt,
moeten de bladen ongeveer 3 jaar
meegaan.
Probeer de tondeuse nooit zelf te repareren, uit elkaar te halen of er aanpassingen in aan te brengen. Dit kan
leiden tot onverwachte problemen en
verwondingen.
Maak het apparaat niet met verdunner, benzine of alcohol schoon.
Reinig het met een doek en een
sopje.
Door de lucht verspreid akoestisch
geluid: 68 (db(A) re 1pW)
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiÎle negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.
Informatieover
verwijdering van afval in
landen buiten de Europese
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de
Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
wat de juiste verwijderingsmethode is.
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ15
Informatie over het
weggooien van elektrische
enelektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat
gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Page 16
16
Identificación de los
componentes
(Véase la fig. 1)
A Tapa protectora
B Cuchilla exterior
C Bastidor de la cuchilla exterior
D Cuchilla interior
E Filtro
F Junta
G Conmutador de encendido/
apagado
Deslice el conmutador hacia
arriba para encender la
recortadora.
H Orificio de ventilación
I Tapa de la batería
ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
Sustitución de la batería
(Véase la fig. 2)
Gire la tapa de la batería hacia la izquierda y haga coincidir la línea a
con la b y tire de ella para extraerla.
Introduzca una batería de tipo AA
(LR6). Para volver a colocar la tapa
de la batería, invierta el proceso descrito anteriormente.
Utilización de su
recortavello
Tenga cuidado de no cubrir la rejilla de
ventilación, luego encienda la máquina
e introduzca cuidadosamente la punta
de la cuchilla exterior en el orificio de la
nariz o de la oreja para recortar el vello.
Mantenimiento
Asegúrese de que apaga la máquina antes de extraer, sustituir o limpiar las cuchillas.
Para extraer el bastidor de la cuchilla exterior, gírelo, haga coincidir la
línea c con la d y tire de él hacia
arriba. (Véase la fig. 3)
Separe la cuchilla interior de la cuchilla exterior. Limpie las cuchillas
con un pañuelo de papel para eliminar cualquier resto de vello, polvo,
etc.
Para retirar el filtro, gírelo y alinee la
línea d con la e.
Y sacuda los restos de pelo.
PUEDE LAVAR TODA LA UNIDAD
CON AGUA.
NO UTILICE AGUA HIRVIENDO.
Después de limpiar, reemplace el
filtro, la cuchilla interior y la exterior.
Precaución
Mantenga este aparato fuera del
alcance de los niños.
No introduzca el aparato en la ventana de la nariz o el orificio de la oreja
más allá de la punta estrecha de la
cuchilla exterior. Asimismo, no presione con fuerza la recortadora dentro
del orificio de la nariz o de la oreja.
No intente utilizar la máquina si el
bastidor de la cuchilla exterior o las
cuchillas están deformados o dañados ya que le podría producir daños
en el orificio de la nariz o de la oreja.
La recortadora está diseñada únicamente para recortar el vello de la
nariz y las orejas. No intente utilizar
esta
pósit
cada
a un
to, et
Aseg
ante
llas.
la se
te 1
las c
mad
No m
usted
pued
ciden
No li
benc
un p
Ruid
(dB (
Info
elim
usu
eléc
usa
La a
prod
adju
eléct
debe
dom
Para
some
trata
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ16
Page 17
17
lim-
acia
illas
limi-
lizar
esta máquina para ningún otro propósito. Las cuchillas han sido fabricadas con precisión. No las someta
a una fuerza excesiva, a un impacto, etc.
Asegúrese de apagar la máquina
antes de intentar limpiar las cuchillas. Si utiliza la máquina una vez a
la semana durante aproximadamente 1 minuto cada vez, la duración de
las cuchillas será de 3 años aproximadamente.
No modifique, desmonte o repare
usted mismo la recortadora porque
puede producirse algún tipo de accidente o problema inesperado.
No limpie la afeitadora con aguarrás,
benceno o alcohol. Límpiela sólo con
un paño húmedo y agua jabonosa.
Ruido acústico aerotransportado: 68
(dB (A) re 1pW)
p
llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin
coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto
correctamente, estará contribuyendo
a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación
nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión
Europea
Si desea desechar equipos
eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la
eliminación en otros países
no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de
eliminación.
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ17
Información sobre la
eliminación para los
usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recu
eración y reciclaje,
Page 18
18
Oversigt over delene
(Se fig. 1)
A Beskyttelseskappe
B Ydre blad
C Ramme til ydre blad
D Indre blad
E Filter
F Led
G On/off-kontakt
Skub kontakten opad for at
tænde for trimmeren.
H Ventil
I Batteridæksel
LÆS HELE VEJLEDNINGEN FØR BRUG.
Udskiftning af batteri
(Se fig. 2)
Drej batteridækslet mod uret, og sæt
linien a ud for b. Træk i dækslet for
at fjerne det. Isæt et AA (LR6)-batteri. Ved montering af batteridækslet
gentages ovennævnte procedure i
omvendt rækkefølge.
Brug af trimmeren
Pas på ikke at tildække ventilen,
tænd derefter for kontakten og sæt
forsigtigt spidsen af det yderste blad
ind i næseboret eller øret for at
trimme næse- og ørehårene.
Vedligeholdelse
Kontroller, at der er slukket på kontakten før udtagning, udskiftning eller rengøring af bladene.
Når rammen til det ydre blad skal ta-
ges af, drejes den, linie c sættes ud
for d, og rammen trækkes opad. (Se
fig. 3)
Frigør det indre blad fra det ydre blad.
Tør bladene med et papirlommetørklæde for at fjerne afskårne hår, støv
etc.
Fjern filteret ved at dreje det og ret
linjen d ind efter e.
Ryst håraffaldet af.
HELE ENHEDEN KAN VASKES I
VAND.
BENYT IKKE KOGT VAND.
Efter rengøring sættes filteret på
plads igen og derefter det inderste
blad og det yderste blad.
Forsigtig
Hold denne maskine uden for børns
rækkevidde.
Før ikke trimmeren længere ind i
næseboret eller øret end til den
smalle spids på det ydre blad. Tryk
heller ikke trimmeren hårdt ind i næseboret eller øret.
Forsøg ikke at bruge trimmeren, hvis
rammen til det ydre blad eller bladene
er deformerede eller beskadigede,
da du kan beskadige næseboret eller det indvendige øre.
Denne trimmer er udelukkende beregnet til klipning af hår i næse eller
øre. Forsøg ikke at bruge den til andet. Bladene er præcisionsfremstillet.
Udsæt dem ikke for overdreven belastning, slag etc.
Kontroller, at der er slukket på kontakten, før bladene rengøres. Hvis
trimmeren bruges en gang om ugen
i ca. 1 minut ad gangen, kan bladene
holde i ca. 3 år.
Forsøg ikke selv at ændre, adskille
Opl
om
ele
elek
hus
Når p
doku
symb
appa
må s
almin
For a
inds
aflev
indre
de v
omko
også
indle
kale
og til
Hvis
korre
re p
råsto
gativ
folke
eller
forke
eller
kan f
Barb
med
gør m
Luftb
1 pW
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ18
Page 19
19
s ud
støv
t på
nd i
den
næ-
hvis
eller reparere trimmeren, da dette
kan få alvorlige konsekvenser.
Barbermaskinen må ikke rengøres
med fortynder, benzin eller sprit. Rengør med en klud med sæbevand.
Luftbåret akustisk lyd: 68 (dB(A) re
1 pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ19
Oplysninger til brugerne
om afhændelse af
elektriske apparater og
elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende
dokumenter indeholder dette
symbol, betyder det, at elektriske
apparater og elektronisk udstyr ikke
må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling,
indsamling og genbrug, skal du
aflevere disse produkter på dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt
og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på
korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige
råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket
ellers kunne blive følgerne af en
forkert håndtering af affaldet. Kontakt
de lokale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvor du
kan finde det nærmeste
indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert
afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende
bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske
apparater eller elektronisk udstyr ud,
skal du kontakte din forhandler eller
leverandør for at få yderligere
oplysninger.
Oplysninger om
afhændelse i lande uden
for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette
produkt, skal du rette henvendelse
til de lokale myndigheder eller din
forhandler. Her kan du få oplysninger
om, hvordan du bedst kommer af
med produktet.
Page 20
20
Identificação das peças
(Consultar a fig. 1)
A Tampa de protecção
B Lâmina exterior
C Armação da lâmina exterior
D Lâmina interior
E Filtro
F Encaixe
G Interruptor on/off
Coloque o interruptor para
cima para ligar o aparador.
H Respirador
I Tampa da bateria
LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR.
Substituição da bateria
(Consultar a fig. 2)
Rode a tampa da bateria no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e faça corresponder a linha a
com b e puxe para retirá-la. Coloque uma bateria AA (LR6). Para
recolocar a tampa da bateria, inverta o procedimento anterior.
Utilização do aparador
Tome cuidado para não tapar o
respirador, e então accione o
interruptor e introduza
cuidadosamente a ponta da lamina
exterior na sua narina ou num dos
ouvidos para aparar os pelos do
nariz ou dos ouvidos.
Manutenção
Certifique-se de que o interruptor
está desligado antes de remover,
recolocar ou limpar as lâminas.
Para retirar a armação da lâmina
exterior, rode-a e faça corresponder
a linha c com d e puxe para cima.
(Consultar a fig. 3)
Separe a lâmina interior da lâmina
exterior. Limpe as lâminas com um
lenço de papel para remover resíduos de pêlos, pó, etc.
Então, para remover o filtro, rode-o
para fazer corresponder a linha d
com e.
Sacuda os resíduos de pelos.
PODE LAVAR TODA A UNIDADE
COM ÁGUA.
NÃO USE ÁGUA A FERVER.
Depois de limpar, recoloque o filtro,
a lâmina interior e a lâmina exterior.
Cuidado
Mantenha este aparelho afastado do
alcance das crianças.
Não introduza o dispositivo na sua
narina ou ouvido para além da ponta estreita existente na lâmina externa. Além disso, não force a entrada
do aparador na narina ou no ouvido.
Não tente utilizar o dispositivo se a
lâmina ou lâminas exteriores estiverem deformadas ou danificadas, pois
poderá provocar lesões na sua narina ou ouvido.
Este aparador destina-se apenas a
cortar pêlos do nariz ou ouvidos. Não
tente utilizá-lo para qualquer outro
fim. As lâminas foram fabricadas com
precisão. Não as submeta a força
excessiva, impactos, etc.
Cert
está
par a
por
min.
ção
men
Não
e rep
sar p
rado
Não
ou á
e sa
Ruíd
1pW
recup
leve
recol
serã
alter
pode
Info
elim
par
equ
elec
part
Este
docu
prod
usad
com
indife
Para
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ20
Page 21
21
ptor
iltro,
sua
tivepois
Não
com
Certifique-se de que o interruptor
está desligado antes de tentar limpar as lâminas. Se utilizada uma vez
por semana, aproximadamente 1
min. de cada vez, o tempo de duração das lâminas é de aproximadamente 3 anos.
Não tente modificar nem desmontar
e reparar o aparador, pois pode causar problemas e acidentes inesperados.
Não a limpe com diluente, benzina
ou álcool. Utilize um pano com água
e sabão para a limpar.
Ruído acústico aéreo: 68 (dB(A) re
1pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ21
Informações sobre a
eliminação de resíduos
para utilizadores de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (utilizadores
particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou
documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos
usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento,
recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de
recolha próprios para o efeito, onde
serão aceites gratuitamente. Em
alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da
compra de um produto novo
equivalente.
A eliminação correcta deste produto
ajudará a poupar recursos valiosos
e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de
um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades
locais para obter mais informações
sobre o ponto de recolha mais perto
de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo,
de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não
particulares na União
Europeia
Se pretender eliminar equipamento
eléctrico e electrónico, contacte o
seu revendedor ou fornecedor para
obter mais informações.
Informações sobre a
eliminação noutros países
fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na
União Europeia.
Se pretender eliminar este produto,
contacte as suas autoridades locais
ou revendedor e peça informações
sobre o método de eliminação
correcto.
Page 22
22
Oversikt over deler
(Se fig. 1)
A Beskyttelseshette
B Ytre skjærekniv
C Ytre skjæreknivdeksel
D Indre skjærekniv
E Filter
F Skjæreknivfeste
G På/Av-bryter
Skyv bryteren oppover for å
skru på trimmeren.
H Lufteåpning
I Batterideksel
LES HELE BRUKSANVISNINGEN FØR BRUK.
Utskifting av batteri
(Se fig. 2)
Skyv batteridekselet mot urviseren,
slik at linje a står overfor b. Trekk
deretter batteridekselet ut for å fjerne
det. Sett inn et AA (LR6) batteri. For
å sette batteridekselet tilbake på
plass, gjenta fremgangsmåten
ovenfor.
Bruk av trimmeren
Pass på at lufteåpningen ikke
tildekkes. Slå på bryteren og før
spissen av det ytre bladet inn i
neseboret eller i øregangen for å
klippe nese- eller ørehårene.
Vedlikehold
Pass på at bryteren er skrudd av før
fjerning, utskifting eller rengjøring av
skjæreknivene.
For å fjerne det ytre skjæreknivdekselet, vri det slik at linjene c og
d står overfor hverandre. Skyv det
oppover. (Se fig. 3)
Skill den indre skjærekniven fra den
ytre. Tørk av skjæreknivene for å
fjerne hår, støv osv.
For deretter å fjerne filteret, må du
vri den slik at linjene d og e står
ovenfor hverandre.
Rist deretter løs håravfallet.
HELE ENHETEN KAN VASKES I
VANN.
BRUK IKKE KOKENDE VARMT
VANN.
Etter renhold settes filteret, det indre
og det ytre bladet tilbake på plass.
Advarsel
Oppbevar dette utstyret utilgjengelig
for barn.
Apparatet må ikke føres lenger inn i
neseboret eller øregangen enn til den
smale tuppen på den ytre skjærekniven. Trimmeren må heller ikke
presses med kraft inn i nesebor eller
øregang.
Forsøk ikke å bruke apparatet hvis
det ytre skjæreknivdekselet eller
skjæreknivene er deformerte eller
skadde. Dette kan forårsake skader
i nesebor eller øregang.
Denne trimmeren er kun beregnet på
klipping av nese- eller ørehår. Forsøk ikke å bruke den til noe annet.
Skjæreknivene er presisjonsfremstilt.
De må ikke utsettes for stor kraft,
trykk e.l.
Pass på at bryteren er skrudd av før
du b
knive
en g
gen,
ca. 3
Ikke
tere
hånd
prob
Må i
eller
og så
Luftb
(dB(A
Info
om
og e
te h
Når e
doku
symb
eller
kass
hush
For a
beha
på ri
nærm
gjenv
kan
prod
forha
et tils
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ22
Page 23
23
g av
den
står
inn i
den
ikke
hvis
For-
du begynner å rengjøre skjæreknivene. Dersom apparatet brukes
en gang i uken i ca. 1 min. om gangen, vil skjæreknivenes levetid være
ca. 3 år.
Ikke forsøk å modifisere eller demontere og reparere trimmeren på egenhånd, det kan resultere i uventede
problemer og forårsake ulykker.
Må ikke tørkes med tynner, bensin
eller alkohol. Rengjør den med klut
og såpevann.
Luftbåret akkustisk støynivå: 68
(dB(A) eller 1pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ23
Informasjon for brukerne
om kassering av elektrisk
og elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende
dokumenter er merket med dette
symbolet, betyr det at det elektriske
eller elektroniske utstyret ikke bør
kasseres sammen med vanlig
husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli
behandlet, gjenvunnet og resirkulert
på riktig måte, må du bringe det til
nærmeste innsamlingspunkt eller
gjenvinningsstasjon. I enkelte land
kan du alternativt returnere
produktene dine til den lokale
forhandleren, eventuelt mot kjøp av
et tilsvarende nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet på
riktig måte, bidrar til du til å bevare
verdifulle ressurser og til å motvirke
de negative virkningene på miljøet og
den menneskelige helse som kan
forårsakes av feilaktig
avfallsbehandling. Ta kontakt med de
lokale myndigheter hvis du ønsker
ytterligere informasjon om ditt
nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret
kan kanskje bøtelegges, avhengig av
nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den
Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk
og elektronisk utstyr, må du kontakte forhandleren eller leverandøren din
for å få mer informasjon.
Informasjon om kassering
i land utenfor den
Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den
Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette
produktet, må du ta kontakt med
forhandleren eller de lokale
myndigheter og spørre dem om
hvordan det skal kasseres på riktig
måte.
Page 24
24
Trimmerns huvuddelar
(Se fig. 1)
A Skyddshuv
B Ytterblad
C Ytterbladsram
D Innerblad
E Filter
F Anslutning
G Omkopplare, till/från
För omkopplaren uppåt för att
starta trimmern
H Ventilationsöppning
I Batterilock
LÄS ALLA ANVISNINGAR
FÖR ANVÄNDNINGEN.
Batteribyte
(Se fig. 2)
Vrid batterilocket moturs så att
markeringarna a och b kommer mitt
för varandra och drag bort locket. Sätt
i ett batteri av storlek AA (LR6). Sätt
tillbaka batterilocket i omvänd ordning.
Användning av trimmern
Var försiktig så att
ventilationsöppningen inte täcks
över, sätt på omkopplaren och för
försiktigt in ytterbladets spets i en
näsborre eller ett öra för att trimma
det hår, som växer där.
Skötsel av trimmern
Bryt alltid strömmen innan du tar
bort, byter ut eller rengör bladen.
Tag bort ytterbladsramen genom att
vrida den så att markeringarna c
och d kommer mitt för varandra och
dra uppåt. (Se fig. 3.)
Lossa innerbladet från ytterbladet.
Torka av bladen med en pappersnäsduk eller liknande för att avlägsna
avklippta hårstrån och damm mm.
Filtret tas loss genom att vrida det och
passa samman strecket d med e.
Skaka ut ev. hårrester.
HELA ENHETEN KAN TVÄTTAS I
VATTEN.
ANVÄND INTE KOKHETT VATTEN.
Sätt tillbaka filtret, innerbladet och
ytterbladet efter rengöringen.
Varning
Håll apparaten utom räckhåll för
barn.
För inte in trimmern längre i näsan
eller örat än den smala spetsen på
ytterbladet. Tryck inte heller in
trimmern hårt i näsan eller örat.
Försök aldrig att använda trimmern
om ytterbladsramen eller bladen är
deformerade eller skadade, eftersom
det kan medföra att du skadar näsan eller öronen.
Denna trimmer är endast avsedd för
klippning av hårväxt i näsa och öron.
Försök aldrig att använda den för
något annat ändamål. Bladen är
precisionstillverkade. Utsätt dem inte
för hårt tryck, slag eller liknande.
Stäng alltid av trimmen innan du börjar att rengöra bladen. Om trimmen
används en gång i veckan och ungefär en minut varje gång, har bladen en livslängd av cirka 3 år.
Försök aldrig modifiera, demontera
eller reparera trimmern själv eftersom detta kan resultera i oväntade
problem och olyckor.
To r k
eller
trasa
Luftb
1 pW
Info
för
& e
(priv
Om d
terna
ment
elekt
ter in
hush
För
och å
ter lä
där d
länd
lämn
återf
mots
Om d
spara
tuellt
liga h
ket k
Kont
mer
återv
Böte
yttrin
lagst
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ24
Page 25
25
m.
e.
och
inte
bör-
un-
bla-
fter-
Torka den inte med thinner, bensin
eller alkohol. Gör ren den med en
trasa med tvålvatten.
Luftburen bullernivå: 68 (dB (A) re
1 pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ25
Information om kassering
för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga
hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning
och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler,
där de tas emot utan kostnad. I vissa
länder kan du som ett alternativ
lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt
sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring.
Kontakta din lokala myndighet för
mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med
lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare
inom den Europeiska
gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta
er återförsäljare eller leverantör för
mer information.
Information om kassering i
övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den
Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt
ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och
fråga om korrekt avyttringsmetod.
Page 26
26
Koneen osat
(Ks. kuvaa 1)
A Suojus
B Trimmausterä
C Trimmausterän kiinnityskehys
D Leikkuuterä
E Suodatin
F Leikkuuterän jalusta
G Virtakytkin
Kytke trimmeriin virta siirtämällä kytkin ylös.
H Ilmareikä
I Paristolokeron kansi
LUE KAIKKI OHJEET
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
Pariston vaihto
(Ks. kuvaa 2)
Käännä paristolokeron kantta vastapäivään, kunnes merkit a ja b ovat
kohdakkain ja nosta kansi irti. Laita
paristolokeroon yksi AA (LR6)-paristo. Laita paristolokeron kansi paikalleen irrotustoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä.
Trimmerin käyttö
Tarkista, että ilmareikä pysyy
vapaana ja kytke laitteeseen virta.
Laita trimmauskärki varovasti
sieraimeen tai korvaan nenä- tai
korvakarvojen siistimiseksi.
Hoito
Varmista aina ennen teräosien irrottamista, vaihtamista tai puhdistamista, että laitteesta on katkaistu virta.
Kun haluat irrottaa trimmausterän
kiinnityskehyksen, käännä kehystä,
kunnes merkit c ja d ovat
kohdakkain ja irrota kehys. (Ks. kuvaa 3)
Irrota leikkuuterä trimmauskärjestä.
Puhdista liinalla teräosiin kertyneet
karvat, pöly tms.
Irrota suodatin kääntämällä sitä niin,
että merkit d ja e ovat kohdakkain.
Ravistele kertyneet karvat pois
suodattimesta.
LAITTEEN VOI PESTÄ VEDELLÄ.
ÄLÄ KÄYTÄ KIEHUVAA VETTÄ.
Laita puhdistukseen jälkeen
suodatin, leikkuuterä ja
trimmauskärki takaisin paikalleen.
Tärkeää
Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.
Laitetta ei saa työntää syvemmälle
sieraimeen tai korvaan kuin mihin
kapea trimmauskärki yltää. Älä
myöskään työnnä laitetta liian voimakkaasti sieraimeen tai korvaan.
Älä käytä laitetta, jos kehys, kärki tai
terä on vaurioitunut tai vääntynyt,
koska tällöin sierain tai korva voi
vahingoittua.
Trimmeri on suunniteltu yksinomaan
nenä- ja korvakarvojen leikkaamiseen. Sitä ei saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen. Teräosat on
valmistettu tarkkuustyönä. Teräosia
ei saa käsitellä kovakouraisesti.
Varmista ennen teräosien puhdistamista, että laitteesta on katkaistu vir-
ta. J
noin
osien
Älä y
trimm
aihe
tai o
Älä p
tai a
vede
Ilmas
(dB(A
Tie
ele
hä
(kot
Täm
käyt
käyt
elekt
tava
muk
asia
kierr
vast
ilma
kulu
käyt
jällee
uude
Täm
hävit
ja e
synt
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ26
Page 27
27
rrot-
rta.
niin,
ja
Älä
voi-
osia
ta. Jos laitetta käytetään viikossa
noin 1 minuutin ajan kerrallaan, teräosien käyttöikä on noin 3 vuotta.
Älä yritä muuttaa, purkaa tai korjata
trimmeriä itse, koska se saattaa
aiheuttaa odottamattomia ongelmia
tai onnettomuuksia.
Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensiinillä
tai alkoholilla. Puhdista se saippuavedellä kostutetulla kankaalla.
Ilmassa liikkuva akustinen kohina: 68
(dB(A) re 1 pW)
terveysongelmia. Lähistöllä
sijaitsevista kierrätyspisteistä saa
lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty
rangaistus roskaamisesta ja
lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan
unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja
elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
Tietojajätteiden
käsittelystä Euroopan
unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain
Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen,
tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ27
Tietoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä
(kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden
käyttöohjeissa osoittaa, että
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen
mukana.Jotta laitteet käsitellään
asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka
vastaanottavat tällaisia laitteita
ilmaiseksi. Joissakin maissa
kuluttajat voivat myös palauttaa
käytetyt laitteet paikalliselle
jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle
uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen
hävittäminen säästää luonnonvaroja
ja estää mahdollisesti muutoin
syntyviä ympäristö- ja
Page 28
28
Opis części
(Patrz rys. 1)
A Nasadka ochronna
B Ostrze zewnętrzne
C Oprawka ostrza
zewnętrznego
D Ostrze wewnętrzne
ZłączeF
Włącznik
Przesuń włącznik do góry,
aby włączyć maszynkę.
G
H
Pokrywa baterii
Wymiana baterii
(Patrz rys. 2)
Obróć pokrywę baterii w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby zrównać linie a i b, a
następnie wyciągnij ją. Włóż jedną
baterię AA ( R6). Aby ponownie
założyć pokrywę baterii, wykonaj
opisane czynności w odwrotnej
kolejności.
Sposób użytkowania
Konserwacja
Przed wyjęciem, wymianą lub
czyszczeniem ostrzy upewnij się,
że maszynka jest wyłączona.
W celu wyjęcia oprawki ostrza
zewnętrznego, obróć ją, aby
zrównać linie c i d i wyciągnij do
góry (Patrz rys. 3).
Odłącz ostrze wewnętrzne od
zewnętrznego. Wytrzyj ostrza
chusteczką, aby usunąć obcięte
włosy, kurz itp.
Przestroga
Nie wkładaj ani nie wciskaj
urządzenia zbyt głęboko do nosa
lub ucha – wsuwaj tylko końcówkę
ostrza zewnętrznego.
Nie próbuj używać urządzenia, gdy
oprawka ostrza zewnętrznego lub
ostrza są uszkodzone lub
odkształcone, gdyż może to
powodować zranienia.
Maszynka służy wyłącznie do
przycinania włosów w nosie i
uszach. Stosuj ją zgodnie z
przeznaczeniem.
PRZED UŻYCIEM NALEŻY
PRZECZYTAĆ CAŁĄ
INSTRUKCJĘ.
/
EIFiltr
Otwór wentylacyjny
28-44ER430OIEU09.4.713:23ページ28
Page 29
29
lub
się,
trza
aby
od
wkę
gdy
lub
lub
to
do
ie i
Nie rozbieraj maszynki i nie
podejmuj się jej naprawy ani nie
dokonuj żadnych przeróbek, gdyż
może to być przyczyną
niespodziewanych problemów i
wypadków.
Do czyszczenia maszynki nie
używaj rozpuszczalnika, benzyny
ani alkoholu. Maszynkę należy myć
szmatką zwilżoną wodą z mydłem.
Przed przystąpieniem do
czyszczenia maszynki upewnij się,
że jest ona wyłączona. W
przypadku stosowania raz w
tygodniu przez ok. 1 minutę,
żywotność ostrzy wynosi
przeciętnie 3 lata.
Poziom hałasu: 68 (db(A) re 1pW)
Informacja dla
użytkowników o
pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol
umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji
informuje, że niesprawnych
urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można
wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych,
utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.
W niektórych krajach produkt
można oddać lokalnemu
dystrybutorowi podczas zakupu
innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia
umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z
odpadami.
Ostrza zostały wyprodukowane z
zastosowaniem precyzyjnej
technologii. Nie naciskaj ich ani nie
uderzaj itd.
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ29
Page 30
30
Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można
uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów
zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w
krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z
dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów
w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się
niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ30
Page 31
31
Seznam částí
(Viz obr. 1)
A Ochranný kryt
B Vnější čepel
C Rám vnější čepele
D Vnitřní čepel
SpojF
Vypínač
Posunutím vypínače
nahoru zapnete strojek.
G
H
Kryt akumulátoru
Výměna akumulátoru
(Viz obr. 2)
Otočte kryt akumulátoru proti směru
hodinových ručiček tak, aby čáry
a a b byly vyrovnány a vytáhněte
kryt. Vložte jeden akumulátor AA
( R6). Kryt nasadíte podle stejného
postupu v opačném pořadí.
Používání zastřihávacího
strojku
Údržba
Před vyjímáním, výměnou nebo
čištěním čepele musí být strojek
vypnut.
Rám vnější čepele vyjmete tak, že
srovnáte čáry c a d a vytáhnete
jej směrem nahoru. (Viz obr. 3)
Oddělte vnější čepel od vnitřní.
Papírovým kapesníkem odstraňte z
čepele vlasy, prach, a jiné.
Varování
Nevkládejte přístroj dále do nosní
dírky nebo ucha, než je délka špičky
vnější čepele. Také jej nezatlačujte
násilím do nosní dírky nebo ucha.
Nepoužívejte přístroj, pokud je rám
vnější čepele deformován nebo
poškozen, protože může dojít k
poranění nosní dírky nebo ucha.
Tento přístroj je určen pouze k
zastřihávání chloupků v nose a
uchu. Nepoužívejte jej pro jiné účely.
Čepele byly vyrobeny s přesností.
Nevystavujte je nadměrnému tlaku,
úderu, atd.
Před čištěním čepelí musí být strojek
vypnut. Pokud se strojek používá
přibl. 1 minutu jednou týdně,
životnost čepelí je asi 3 roky.
PŘED POUŽITÍM SI
PŘEČTĚTE VŠECHNY
POKYNY.
/
E
I
Neupravujte, nerozebírejte ani
neopravujte zastřihávací strojek
Filtr
9ČWUDFtãWČUELQD
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ31
Page 32
32
Akustický hluk ve vzduchu:
68
(dB(A) při 1 pW)
Informace pro uživatele
k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo
v průvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního
odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a
recyklaci doručte tyto výrobky na
určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně
v některých zemích můžete vrátit
své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového
produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů
na životní prostředí a lidské zdraví,
což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele
v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a
elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v
ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platný jen
v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého
prodejce.
neočekávaným problémům nebo
nehodám.
Neotírejte jej ředidlem, benzínem ani
alkoholem. Čistěte jej mýdlovou
vodou.
sami, protože by mohlo dojít k
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ32
Page 33
33
adu
eny
ého
i v
jen
ého
Alkatrész azonosítás
(lásd az 1. ábrát)
A Védőkupak
B Külső kés
C Külső késkeret
D Belső kés
Csatlakozás
F
Kapcsoló
Tolja felfelé a kapcsolót a
szőrtelenítő
bekapcsolásához.
G
H
Elemfedél
Elemek cseréje
(lásd az 2. ábrát)
Forgassa el az óramutató járásával
ellenkező irányba az elemfedelet
úgy, hogy az a vonal egy vonalban
legyen a b-vel, majd húzza meg az
eltávolításhoz. Helyezzen be egy AA
( R6) elemet. Az elemfedél
visszahelyezéséhez ismételje meg
a fenti folyamatot fordított
sorrendben.
A szőrtelenítő használata
Karbantartás
A kések cseréje vagy tisztítása előtt,
mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló
ki legyen kapcsolva.
A külső késkeret eltávolításához
forgassa el úgy, hogy a c vonal
egy vonalban legyen a d-vel, majd
húzza felfelé. (lásd az 3. ábrát)
Távolítsa el a belső kést a külső
késből. Törölje tisztára a késeket egy
zsebkendővel, eltávolítva a
szőrmaradékot, port stb.
Vigyázat
Ne helyezze a készüléket az orrvagy fülnyílásba mélyebben a külső
kés vékony csúcsánál. Továbbá
soha ne nyomja be orr- vagy
fülnyílásba erőltetve a készüléket.
Ne próbálkozzon a készülék
használatával, ha a külső késkeret
vagy a kések deformálódtak vagy
sérültek, mivel ez az orr- vagy
fülnyílás sérüléséhez vezethet.
Ezt a szőrtelenítő készüléket
kizárólag orr- és fülszőr nyírására
tervezték. Ne próbálja más célra
használni.
A kések precíziós gyártással
készültek. Ne tegye ki őket nagyobb
erőhatásnak, ütésnek, stb.
HASZNÁLAT ELŐTT
OLVASSA VÉGIG A
HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
/
E
I
6]ĦUĘ
6]HOOĘ]ĘQ\tOiV
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ33
Page 34
34
szétszerelésével és javításával,
mivel ez váratlan problémákhoz és
balesetekhez vezethet.
Ne tisztítsa a készüléket hígítóval,
benzinnel vagy alkohollal.
Tisztításhoz használjon szappanos,
vizes ruhát.
A kések tisztítása előtt ellenőrizze,
hogy a kapcsoló ki legyen kapcsolva.
Ha hetente egyszer, alkalmanként
körülbelül 1 percig használja, a kések
élettartama körülbelül 3 év.
Ne próbálkozzon a szőrtelenítő
készülék átalakításával vagy önálló
A levegőben terjedő akusztikai zaj:
68 (dB(A) 1 pW teljesítménynél).
Tájékoztató az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról
(háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a
termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált
elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés
és újrahasznosítás érdekében
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket
a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
térítésmentesen átveszik
azokat.Más lehetőségként bizonyos
országokban a termékeket a helyi
kiskereskedője is visszaveheti,
amennyiben hasonló, új terméket
vásárol.
A termék megfelelő
ártalmatlanításával segít megőrizni
az értékes erőforrásokat és
megelőzheti a környezetre és az
egészségre esetleg ártalmas
hatásokat, amelyeket a hulladékok
helytelen kezelése egyébként
okozhat.
Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal további információért a
legközelebbi kijelölt begyűjtő hely
fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az
ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki.
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
Motorfeszültség: 1,5 V DC
egyenfeszültség
Ezt a készüléket kizárólag
háztartási használatra tervezték.
Méretek (szélesség x magasság x
mélység):
3 cm x 14 cm x 4,8 cm
Tömeg: 125 g
Megjegyzés: A műszaki adatok
változtatásának jogát fenntartjuk.
A tömeg és méret adatok
megközelítő értékek.
28-44ER430OIEU09.4.716:50ページ34
Page 35
35
Amennyiben a használt termék
elemet vagy akkumulátort tartalmaz,
kérjük , a helyi környezetvédelmi
előírások betartásával, külön
ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az
Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy
elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban
az Európai Unión kívüli
országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai
Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal,
illetve kereskedőjével, és
érdeklődjön az ártalmatlanítás
megfelelő módjáról.
Împinge\i întrerup`torul
în sus pentru a porniîn sus pentru a porni
în sus pentru a porniîn sus pentru a porni
în sus pentru a porni
aparatul de ras.aparatul de ras.
aparatul de ras.aparatul de ras.
aparatul de ras.
G
H
Capacul baterieiCapacul bateriei
Capacul baterieiCapacul bateriei
Capacul bateriei
Înlocuirea baterieiÎnlocuirea bateriei
Înlocuirea baterieiÎnlocuirea bateriei
Înlocuirea bateriei
(Vezi figura 2)
Roti\i capacul bateriei în sens invers
acelor de ceasornic ]i potrivi\i linia
a cu b apoi trage\i pentru a scoate
capacul. Introduce\i o baterie AA
( R6). Pentru a pune la loc capacul
bateriei, urma\i procedura de mai
sus în sens invers.
Utilizarea aparatului deUtilizarea aparatului de
Utilizarea aparatului deUtilizarea aparatului de
Utilizarea aparatului de
rasras
rasras
ras
Între\inereaÎntre\inerea
Între\inereaÎntre\inerea
Între\inerea
Asigura\i-v` c` întrerup`torul este
oprit înainte de a scoate, înlocui sau
cur`\a lamele.
Pentru a scoate lama exterioar`,
roti\i-o ]i potrivi\i linia c cu linia d ]i
apoi trage\i în sus. (Vezi figura 3)
Deta]a\i lama interioar` de lama
exterioar`. }terge\i lamele cu un
]erve\el pentru a îndep`rta p`rul
t`iat, praful etc.
Aten\ieAten\ie
Aten\ieAten\ie
Aten\ie
Nu introduce\i aparatul mai adânc
în nar` sau în orificiul urechii decât
vârful îngust al lamei exterioare. Nu
ap`sa\i aparatul de ras cu for\` în
nar` sau în orificiul urechii.
Nu încerca\i s` folosi\i aparatul dac`
cadrul lamei exterioare sau lamele
sunt deformate sau deteriorate,
deoarece v` pute\i r`ni la n`ri sau la
orificiul urechii.
Acest aparat de ras este proiectat
numai pentru t`ierea p`rului din nas
]i urechi. Nu încerca\i s` îl folosi\i
/
CITI|I CITI|I
CITI|I CITI|I
CITI|I
TT
TT
T
OAOA
OAOA
OA
TETE
TETE
TE
INSTRUC|IUNILEINSTRUC|IUNILE
INSTRUC|IUNILEINSTRUC|IUNILE
INSTRUC|IUNILE
ÎNAINTE DEÎNAINTE DE
ÎNAINTE DEÎNAINTE DE
ÎNAINTE DE
UTILIZARE.UTILIZARE.
UTILIZARE.UTILIZARE.
UTILIZARE.
E
I
Filtru
Aerisire
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ36
Page 37
37
sau
ar`,
3)
` în
ate,
nas
osi\i
demonta\i ]i s` repara\i
dumneavoastr` aparatul.
Nu-l ]terge\i cu diluant, benzin` sau
alcool. Cur`\a\i-l cu o cârp` înmuiat`
în ap` cu s`pun.
lamele. Dac` sunt folosite o dat` pe
s`pt`mân` timp de circa 1 min.,
durata de via\` a lamelor este de
circa 3 ani.
Deoarece acest lucru poate duce la
probleme ]i accidente neprev`zute,
nu încerca\i s` modifica\i sau s`
Informaţii pentru utilizatori,
privind eliminarea
echipamentelor electrice și
electronice uzate
(proprietate particulară)
Acest simbol, de pe produse și/
sau documentele însoţitoare, are
semnificaţia că produsele electrice
și electronice uzate nu trebuiesc
amestecate cu deșeurile menajere
generale.
În scopul aplicării unui tratament
corespunzător, recuperării și
reciclării, vă rugăm să predaţi
aceste produse la punctele de
colectare desemnate, unde vor fi
acceptate gratuit. Ca o alternativă,
în unele ţări, există posibilitatea să
returnaţi produsele dumneavoastră
uzate furnizorului cu amănuntul, în
momentul achiziţionării unui produs
echivalent nou.
Eliminarea corectă a acestor
produse uzate va ajuta la
economisirea unor resurse
valoroase și la prevenirea oricăror
efecte potenţial negative asupra
sănătăţii umane și a mediului
înconjurător, care, în caz contrar ar
putea fi cauzate prin manipularea
necorespunzătoare a deșeurilor.
Pentru mai multe detalii privind cele
mai apropiate puncte de colectare,
vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale.
Pentru eliminarea incorectă a
acestui tip de deșeuri se pot aplica
amenzi, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Pentru utilizatorii comerciali
din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de
echipamente electrice și
electronice, vă rugăm să contactaţi
distribuitorul sau furnizorul
dumneavoastră, pentru mai multe
informaţii.
Sursă aeriană de zgomot:
68 (dB(A) re pW)
Lamele au fost fabricate cu precizie.
Nu le supune\i la for\` excesiv`,
impact etc.
Asigura\i-v` c` întrerup`torul este
oprit înainte de a încerca s` cur`\a\i
pentru nici un alt scop.
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ37
Page 38
38
Informaţii privind eliminarea
deșeurilor în ţările din afara
Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în
Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de
produse uzate, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale sau
distribuitorul și să aflaţi metoda
corectă de eliminare.
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ38
Page 39
39
Обозначения частей
(См. рис. 1)
A Защитная крышка
B Внешнее лезвие
C Рама внешнего лезвия
D Внутреннее лезвие
E Фильтр
F Стержень
G Переключатель
Сдвиньте переключатель
вверх для включения
триммера.
H Воздухоотвод
I Крышка батарейного
отсека
ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРОЧТИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Замена аккумулятора
(См. рис. 2)
Поверните крышку батарейного
отсека против часовой стрелки и
совместите линию a с b ,
потяните и снимите ее. Вставьте
одну батарейку AA (LR6). Для
установки крышки батарейного
отсека на место, выполните
вышеуказанную процедуру в
обратном порядке.
Использование
триммера
Обслуживание
Перед снятием, установкой или
очисткой лезвий следите за тем,
чтобы переключатель был в
выключенном положении.
Для снятия рамы внешнего
лезвия, поверните ее и
совместите линию c с d, затем
потяните вверх. (См. рис. 3)
Отсоедините внутреннее лезвие
от внешнего лезвия. Вытрите
лезвия тканью для удаления
остатков подрезанных волос,
пыли и т.д.
Внимание
Не вставляйте устройство в
ноздрю или ушную раковину
дальше узкого наконечника на
внешнем лезвии. Также не
следует прилагать усилий, чтобы
вставить триммер в ноздрю или
ушную раковину.
Не пытайтесь использовать
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ39
Page 40
устройство, если рама наружного
лезвия или лезвия
деформированы или
повреждены; Вы можете поранить
ноздрю или ушную раковину.
Данный триммер предназначен
только для подрезки волос в носу
или в ушах. Не пытайтесь
использовать его в каких-либо
других целях.
Лезвия изготовлены с
прецизионной обработкой. Не
подвергайте их воздействию
чрезмерной силы, удара и т.д.
Перед попыткой очистки лезвий,
убедитесь, что переключатель
находится в выключенном
положении. При использовании
один раз в неделю в течение
примерно 1 минуты за один раз,
срок службы лезвий составляет
около 3 лет.
Не пытайтесь изменить
конструкцию или
отремонтировать триммер
самостоятельно, так как это
может привести к неожиданным
проблемам и несчастным
случаям.
Не протирайте его
растворителем, бензином или
спиртом. Производите очистку с
помощью ткани, смоченной в
мыльной воде.
40
Воздушный акустический шум:
67 (дБ(В) при 1 пВт)
68
Информация по
обращению с отходами
для стран, не входящих
в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в
местных органах власти или у
дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ40
Page 41
41
ол а
на
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ41
Page 42
42
(Uçan Sesli Gürültü: 68 (dB (A) re 1pW)
Avrupa Birli¤i dahilindeki
kurumsal kullan›c›lar için
Elektrikli ve elektronik aletleriniz
elden ç›karmak istiyorsan›z, ayr›nt›l›
bilgi için lütfen sat›c›n›za veya
tedarikçinize baflvurun.
Avrupa Birli¤i d›fl›ndaki
ülkelerde at›k gidermeye
iliflkin bilgi
Bu simge yaln›zca Avrupa Birli¤i
s›n›rlar› içerisinde geçerlidir.
Bu ürünü elden ç›karmak
istiyorsan›z, lütfen yerel yetkililere
veya sat›c›n›za baflvurun ve uygun
at›k giderme yöntemi konusunda bilgi
al›n.
Kullan›lmayan Elektrikli ve
Elektronik Aletlerin Elden
Ç›kar›lmas›na ‹liflkin Bilgi
(bireysel kullan›c›lar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte
gelen dokümanlarda yer alan bu
simge, ömrü sona ermifl elektrikli ve
elektronik ürünlerin genel ev çöpüne
kar›flt›r›lmamas› gerekti¤ini ifade
eder.
Uygun biçimde toplanmalar›,
ifllenmeleri ve geri dönüfltürülmeleri
için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul
edilen toplama noktalar›na götürün.
Ayr›ca baz› ülkelerde eski
ürününüzü, yeni eflde¤er bir ürün
sat›n ald›¤›n›z yerel sat›c›n›za teslim
edebilirsiniz.
Ürünün do¤ru bir flekilde elden
ç›kar›lmas›, de¤erli kaynaklar›
korumaya yard›mc› olacak ve yanl›fl
biçimde at›k gidermenin insan
sa¤l›¤›na ve çevreye verebilece¤i
olas› negatif etkileri önleyecektir.
Çevrenizdeki en yak›n toplama
noktas›na iliflkin daha ayr›nt›l› bilgi
almak için lütfen yerel yetkililere
baflvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden
ç›kar›lmamas› durumunda, ilgili
ülkenin yasal düzenlemelerine ba¤l›
olarak cezalar uygulanabilir.
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ42
Page 43
43
Позначення компонент³в
(Äèâ. ìàë. 1)
A Захисна кришка
B Çîâí³øíº ëåçî
C Рама зовн³шнього леза
D Внутр³шнº лезо
(Див. мал. 2)
Перед видаленням
акумуляторних батарей машинка
маº бути в³дключена в³д мереж³
живлення! Поверн³ть кришку
батарейного в³дс³ку проти
годинниково¿ стр³лки так, щоб л³н³¿
a ³ b зб³глися, витягн³ть кришку,
потягнувши ¿¿ на себе. Вставте в
батарейний в³дс³к один елемент
живлення типу АА ( R6).
Встанов³ть кришку батарейного
в³дс³ку на попереднº м³сце,
повторюючи вищезгадан³ д³¿ в
зворотному порядку.
Використання машинки
для г³г³ºн³чного
п³дстригання волосся
Догляд за машинкою
Перш, н³ж приступити до зняття,
зам³н³ чи чищення лез,
переконайтеся в тому, що
машинку вимкнено.
Для зняття рами зовн³шнього
леза поверн³ть ¿¿ так, щоб позначки
c ³ d зб³глися, п³сля чого
витягн³ть раму, потягнувши ¿¿
догори. (Див. мал. 3).
В³докремте внутр³шнº лезо в³д
зовн³шнього леза. Протр³ть леза
шматком тканини, видаляючи з
них зр³зане волосся, пил, ³ т.д.
Запоб³жн³ заходи
Не вставляйте прилад у н³здрю
чи вушний канал глибше, н³ж на
/
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
МАШИНКИ УВАЖНО
ОЗНАЙОМТЕСЯ З²
E
I
Фільтр
Отвір
aki
bilgi
bilgi
lere
den
lgili
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ43
Page 44
Щоб уникнути травм н³здр³в чи
вушних канал³в, забороняºться
користатися машинкою з
деформованою або ушкодженою
рамою зовн³шнього леза або
лезами.
Ця машинка може
використовуватися винятково
для г³г³ºн³чного п³дстригання
волосся носа або вух. Не
використовуйте машинку в ³нших
ц³лях.
Леза машинки виготовлено за
прециз³йною технолог³ºю.
Береж³ть ¿х в³д зайвих зусиль,
удар³в ³ т.д.
Перед тим, як приступити до
чищення лез, переконайтеся в
тому, що машинку виключено.
При одноразовому використанн³
машинки впродовж тижня ³
середн³й тривалост³ сеансу
п³дстригання, що дор³внюº 1
хвилин³, приблизний терм³н
служби лез дор³внюватиме 3
рокам.
Щоб уникнути нещасних випадк³в
³ непередбачених ситуац³й, не
намагайтеся зм³нювати
конструкц³ю машинки, розбирати
або самост³йно ремонтувати ¿¿.
Не протирайте компоненти
машинки розчинником, бензином
чи спиртом. Для чищення
машинки використовуйте
тканину, змочену в мильн³й вод³.
ЗМ²СТОМ ²НСТРУКЦ²¯ З
ЕКСПЛУАТАЦ²¯.
Встановлений виробником
терм³н служби (придатност³)
цього виробу дор³внюº 7 рокам з
дати виготовлення за умови, що
вир³б використовуºться у
сувор³й в³дпов³дност³ до д³йсно¿
³нструкц³¿ з експлуатац³¿ та
техн³чних стандарт³в, що
застосовуються до цього виробу.
Дату виготовлення зазначено на
вироб³
довжину вузько¿ робочо¿ частини
зовн³шнього леза. Вводячи
машинку для г³г³ºн³чного
п³дстригання волосся в н³здрю чи
вушний канал, не удавайтеся до
надання зайвих зусиль.
Інформація щодо
утилізації в країнах, які
не входять в
Європейський Союз
Даний символ дійсний тільки на
території Європейського Союзу
При потребі утилізації даного
виробу зверніться до місцевого
керівництва або дилера щодо
правильного методу її здійснення.
к¥‚ВМ¸ ‡НЫТЪЛ˜МУ„У ¯ЫПЫ:
68
(‰Е(Д) ‚¥‰МУТМУ 1 ФЗЪ)
.
44
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ44
Page 45
êîì
ñò³)
ùî
ó
òà
ùî
îáó.
68
.
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ45
Page 46
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ46
Page 47
28-44ER430OIEU09.4.713:24ページ47
Page 48
Y. No.4
EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (欧州)
Printed in China
http://panasonic.net
00-03ER430OIEU09.4.710:46ページ48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.