Panasonic ER430 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl, cs]

Nose & Ear Hair Trimmer
Model No. ER430
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Operating Instructions
n China
00-03ER430OIEU09.4.710:47ページ1
2
①
②
①
②
①
②
①
②
c
d
d
e
a
b
①
②
②
①
1 3
2
00-03ER430OIEU09.4.710:47ページ2
3
Index
ENGLISH Page 4 DEUTSCH Seite 6 FRANCAIS Page 9 ITALIANO Pagina 12 NEDERLANDS Pagina 14 ESPAÑOL Pagina 16 DANSK Side 18 PORTUGÊS Pagina 20
NORSK Side 22 SVENSKA Sid 24 SUOMI Sivu 26 POLSKI Strona 28 ČESKY Strona 31 MAGYAR Oldal 33 ROMANA Pagina 36
кмллдав ëÚ‡Ìˈ‡ 39
TÜRKÇE Sayfa 41
ìÍ‡ªÌÒ¸ÍËÈ ëÚÓ¥Ì͇ 43
00-03ER430OIEU09.4.710:47ページ3
4
Parts identification
(See fig. 1)
A Protective cap B Outer blade C Outer blade frame D Inner blade E Filter F Joint G On/off switch
Slide the switch upward to turn the trimmer on.
H Vent I Battery cover
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
Replacing battery
(See fig. 2) Turn the battery cover counterclockwise and match the line a with b and pull to remove. Insert one AA (LR6) battery. To replace the battery cover, reverse the above procedure.
Using your trimmer
Take care not to cover the vent, then turn on the switch and carefully insert the tip of the outer blade into your nostril or an ear hole to trim the nose and ear hairs.
Maintenance
Be sure that the switch is turned off before removing, replacing or clean­ing the blades.
To remove the outer blade frame, turn it and match the line c with d and pull upward. (See fig. 3) Detach the inner blade from the outer blade. Wipe the blades with a tissue to remove any cut hairs, dust, etc. Then to remove the filter, turn it and match the line d with e. And shake off the hair rubbish. THE WHOLE UNIT CAN BE WASHED IN WATER. DO NOT USE BOILED WATER. After cleaning, replace the filter, the inner blade and the outer blade.
Caution
Keep this device away from the reach of children. Do not insert the device further into your nostril or an ear hole than the narrow tip on the outer blade. Also, do not press the trimmer forcefully into your nostril, or an ear hole. Do not attempt to use the device if the outer blade frame or blades are deformed or damaged, as injury to your nostril or an ear hole may oc­cur. This trimmer is designed only for cutting nose or ear hairs. Do not at­tempt to use it for any other purpose. The blades have been precision manufactured. Do not subject them to excessive force, impact, etc. Be sure that the switch is turned off before attempting to clean the blades. If used once a week for approx. 1 min. at a time, the life of the blades is approx. 3 years. Since it may lead to unexpected problems and accidents, do not at-
Info for Ele Equ hou
This acco that prod gene For recy to d whe of c som retur reta equi Disp will h and effec envi aris hand auth near
temp repa Do n or a soap
Airbo Nois
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ4
5
h d
tc.
and
BE
into
fully
ose.
the
tempt to modify or disassemble and repair the trimmer yourself. Do not wipe it with thinner, benzine or alcohol. Clean it by cloth with soapy water.
Airborne Acoustical Noise: 68 (dB(A) re 1pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ5
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
6
Bezeichnung der Teile
(Siehe Abb. 1)
A Schutzkappe B Äußere Klinge C Rahmen der äußeren Klinge D Innere Klinge E Filter F Gelenk G Ein/aus-Schalter (Betriebs-
schalter) Zum Einschalten des Nasen-
haarschneiders den Schalter nach oben schieben.
H Lüftung I Batteriefachabdeckung
LESEN SIE VOR GE­BRAUCH ALLE ANWEISUNGEN.
Die Batterie ersetzen
(Siehe Abb. 2) Den Deckel der Batteriefachab­deckung im Uhrzeigersinn drehen, die Linie a und b aneinander aus­richten und die Abdeckung abneh­men. Eine Batterie (Akku) des Typs AA (LR6) einlegen. Zum Wiederan­bringen der Batterieabdeckung den obigen Vorgang in umgekehrter Rei­henfolge wiederholen.
Ihren Haarschneider benutzen
Beachten Sie, dass die Lüftung nicht bedeckt ist, dann den Schalter einschalten und vorsichtig die Spitze der äußeren Klinge in Ihr Nasenloch oder eine Ohröffnung einführen und die Haare in Nase und Ohr abschneiden.
Pflege
Vor dem Herausnehmen, Ersetzen oder Reinigen der Klingen darauf achten, daß der Schalter ausge­schaltet ist. Zum Herausnehmen des Rahmens der äußeren Klinge diesen drehen, die Linie c und die Linie d anein­ander ausrichten und den Rahmen nach oben ziehen. (Siehe Abb. 3) Die innere Klinge aus der äußeren Klinge herausnehmen. Die Klingen mit einem Papiertuch abwischen, damit alle Rückstände wie abge­schnittene Haare, Staub etc. entfernt werden. Um den Filter zu ersetzen, drehen Sie ihn, und anschließend die Linie d und die Linie e aneinander ausrichten. Die Haarrückstände abschütteln. DAS GANZE GERÄT KANN IN WASSER GEWASCHEN WERDEN. KEIN KOCHENDES WASSER VER­WENDEN. Nach dem Reinigen den Filter sowie die innere und äußere Klinge ersetzen.
Vorsicht
Das Gerät von Kindern fernhalten. Das Gerät nicht weiter in Ihr Nasen-
loch schm reich nich oder Nich wend ßere verfo dies senl ren k Dies Schn Ohr ihn f den. gefe ßige werd Vers Sch Lebe etwa wöc unun Vers schn dern zu re teten führe Rein schn Benz ihn lösu
Gerä bzw.
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ6
7
loch
und
Ohr
nge
loch oder Ihr Ohr einführen wie die schmale Spitze der äußeren Klinge reicht. Auch den Nasenhaarschneider nicht gewaltsam in das Nasenloch oder ein Ohr hinein drücken. Nicht versuchen, das Gerät zu ver­wenden, wenn der Rahmen der äu­ßeren Klinge oder die Klingen verformt oder beschädigt sind, da dies zu Verletzungen an Ihrem Na­senloch oder einer Ohröffnung füh­ren kann. Dieser Haarschneider ist nur zum Schneiden von Haaren in Nase oder Ohr ausgelegt. Versuchen Sie nicht, ihn für andere Zwecke zu verwen­den. Die Klingen sind präzisions­gefertigt. Sie dürfen keinem übermä­ßigen Druck, Stößen etc. ausgesetzt werden. Darauf achten, daß vor dem Versuch, die Klinge zu reinigen, der Schalter ausgeschaltet ist. Die Lebensdauer der Klingen beträgt etwa 3 Jahre, wenn diese einmal wöchentlich jeweils 1 Minute lang ununterbrochen gebraucht werden. Versuchen Sie nicht, den Nasenhaar­schneider eigenhändig zu verän­dern, auseinanderzunehmen oder zu reparieren, da dies zu unerwar­teten Problemen und zu Unfällen führen kann. Reinigen Sie den Nasenhaar­schneider nicht mit Verdünnung, Benzin oder Alkohol. Reinigen Sie ihn mit einem mit milder Seifen­lösung angefeuchtetem Tuch.
Geräuschentwicklung: 68 (dB (A) bzw. 1 pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ7
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic­Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch­wertigen Materialien und Komponen­ten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/ oder begleitenden Dokumenten be­deutet, dass elektrische und elektro­nische Produkte am Ende ihrer Le­bensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoff­rückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoff­sammelhöfen, die diese Geräte kos­tenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umwelt­schutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebens­dauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächst­gelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
8
Iden élém
(Voir
A C B C C C D I E F J G I
O G
h
H O I C
LIS LES AVA L’AP
Rem
(Voir Tour pile aigu pond rer p form place vers.
Util
Pren l’orifi marc
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ8
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Gerä­te entsorgen möchten. Er hält weite­re Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsor­gung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Euro­päischen Union gültig.
9
Identification des éléments
(Voir fig. 1)
A Capuchon de protection B Couteau extérieur C Cadre du couteau extérieur D Intérieur E Filtre F Joint G Interrupteur marche/arrêt (On/
Off) Glisser l’interrupteur vers le
haut pour allumer l’appareil.
H Orifice de ventilation I Cache du logement de la pile
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Remplacement de la pile
(Voir fig. 2) Tourner le cache du logement de la pile dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre; faire corres­pondre les marques a et b puis ti­rer pour ôter le. Insérer une pile de format AA (LR6). Pour remettre le en place, effectuer la procédure à l’en­vers.
Utilisation de la tondeuse
Prendre garde de ne pas couvrir l’orifice de ventilation, puis mettre en marche et insérer avec précaution le
bout de la lame extérieure à l’inté­rieur de votre narine ou de votre oreille pour y couper les poils.
Entretien
Toujours vérifier si l’appareil est éteint avant de retirer, de remplacer ou de nettoyer les couteaux. Pour retirer le cadre du extérieur, tourner celle-ci et faire correspondre la marque c avec la marque d; ti­rer ensuite vers le haut. (Voir fig. 3) Détacher intérieur du extérieur. Es­suyer les couteaux avec un mouchoir en papier pour retirer les poils cou­pés, la poussière, etc. Pour ensuite retirer le filtre, tourner ce dernier et aligner la ligne d avec e. Secouer le filtre pour faire tomber les poils coupés. L’UNITE ENTIERE PEUT ETRE LAVEE À L’EAU. NE PAS UTILISER D’EAU BOUILLANTE. Après le nettoyage, replacer le filtre, la lame intérieure et la lame extérieure.
Précaution
Garder cet appareil hors de portée des enfants. Ne jamais introduire l’appareil dans vos narines ou dans vos oreilles plus profondément que la pointe étroite du extérieur. Ne jamais forcer pour introduire la tondeuse dans votre na­rine ou dans votre oreille. Ne jamais essayer d’utiliser l’appa­reil si le cadre extérieur ou sont dé­formés ou endommagés car vous
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ9
10
pourriez vous blesser à la narine ou à l’oreille. Cette tondeuse a été conçue unique­ment pour couper les poils des nari­nes ou des oreilles. Ne jamais es­sayer de l’utiliser à d’autres fins. Les lames ont été fabriquées minutieu­sement. Ne jamais les forcer ou les soumettre à un impact, etc. Toujours vérifier si l’interrupteur est éteint avant de procéder au net­toyage des. En cas d’utilisation une fois par semaine pendant environ une minute, les lames ont une durée de vie d’environ 3 ans. Ne jamais essayer d’altérer ou de dé­monter et de réparer soi-même la tondeuse ; vous pourriez provoquer des problèmes inattendus ou des accidents. Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu imbibé de solvant, d’essence ou d’al­cool. Utilisez à cette fin un tissu im­bibé d’eau savonneuse.
Bruit transmis par l’air: 68 (dB(A), référence 1 pW)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation natio­nale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Info l’év dan pas euro
Ce sy l’Unio Pour veui local conn à sui
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ10
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
11
les
et
t un
sés
ce
vos
et
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ11
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
12
Identificazione delle parti
(Vedi fig. 1)
A Cappuccio B Lama esterna C Telaio lama esterna D Lama interna E Filtro F Giunto G Interruttore ON/OFF (accen-
sione/spegnimento) Far scivolare l’interruttore ver-
so l’alto per accendere il tagliapeli.
H Ventola I Coperchio batteria
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Sostituzione della batteria
(Vedi fig. 2) Far ruotare il coperchio della batte­ria in senso antiorario, sino a far coin­cidere la linea a con b e tirare per rimuovere la batteria. Inserire una nuova batteria AA (LR6). Per rimet­tere il coperchio della batteria, seguire in senso inverso la procedura descritta qui sopra.
Come usare il tagliapeli par naso e orecchie
Prestare attenzione a non coprire la ventola, quindi posizionare l’interruttore su ON e inserire
delicatamente la punta della lama esterna nella narice o nell’orecchio per tagliare i peli del naso o dell’orecchio.
Manutenzione
Accertarsi che l’interruttore sia posi­zionato su OFF prima di rimuovere, sostituire o pulire le lame. Per rimuovere il telaio della lama esterna, farlo ruotare sino a far coin­cidere la linea c con la d e tirare verso l’alto. (Vedi fig. 3) Staccare la lama interna dalla lama esterna. Pulire le lame con un pezzo di tessuto per rimuovere peli tagliati, polvere, ecc... Per rimuovere il filtro, farlo ruotare sino a far coincidere la linea d con e e scuoterlo per eliminare i residui dei capelli. L’INTERA UNITÀ PUÒ ESSERE LAVATA IN ACQUA. NON USARE ACQUA BOLLENTE. Dopo la pulizia, riposizionare il filtro, la lama interna e la lama esterna.
Attenzione
Tenere questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non inserire il tagliapeli nella narice o nell’orecchio al di là della punta stretta della lama esterna. Evitare inoltre di spingerlo con forza nella narice o nell’orecchio. Non usare il tagliapeli se il telaio del­la lama esterna o le lame sono de­formate o danneggiate, in quanto vi è il rischio di provocare lesioni alla narice o all’orecchio. Questo apparecchio serve esclusi-
vame delle fabb sione forza Acce zion lame una to cir ca 3 Per e tesi, smo nitur Non alco acqu
Rum re 1
Info sul app ed (per
Ques docu ment ed e esse dome Per u e rici ai pu
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ12
13
chio o o
rare
con
TE.
uori
tare
del-
to vi
alla
vamente a tagliare i peli del naso o delle orecchie. Le lame sono state fabbricate con un processo di preci­sione. Evitare di sottoporle ad una
forza eccessiva, urti, ecc....
Accertarsi che l’interruttore sia posi­zionato su OFF prima di pulire le lame. Se l’apparecchio viene usato una volta alla settimana per 1 minu­to circa, la durata delle lame è di cir­ca 3 anni. Per evitare problemi o incidenti inat­tesi, evitare di cercare di modificare, smontare o riparare il trimmer di rifi­nitura da soli. Non pulire con solvente, benzina o alcool. Usare un panno morbido e acqua saponata.
Rumore acustico nell’aria: 68 (dB(A) re 1 pW)
verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ13
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagna­mento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove
14
Onderdelen
(Zie afb. 1)
A Beschermkap B Buitenblad C Frame van buitenblad D Binnenblad E Filter F Koppelstuk G Aan/uit-schakelaar
Schuif de schakelaar omhoog om de tondeuse in te schake­len.
H Ventilatierooster I Deksel van accuvak
LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES.
Vervangen van de accu
(Zie afb. 2) Draai het deksel van het accuvak rechtsom, breng de lijn a in het ver­lengde van b en trek eraan om het deksel te verwijderen. Plaats een AA (LR6) -batterij in het accuvak. Om het deksel van het accuvak weer te plaat­sen, volgt u dezelfde procedure maar in omgekeerde volgorde.
Gebruik van de tondeuse
Let er op het ventilatierooster niet af te dekken, zet de schakelaar aan en breng het uiteinde van het buitenblad voorzichtig in uw oor of neusgat om de haren weg te knippen.
Onderhoud
Let er goed op dat het apparaat he­lemaal uit staat, voordat u een blad verwijdert, installeert of schoon­maakt. Om het frame van het buitenblad te verwijderen, verdraait u dit totdat lijn c tegenover d ligt en vervolgens trekt u dit omhoog. (Zie afb. 3) Maak het binnenblad los van het buitenblad en veeg de bladen schoon met een papieren zakdoekje, om haren, stof en vuil te verwijderen. Om daarna het filter te verwijderen, verdraait u dit totdat de lijn d tegenover e ligt. Schud het filter schoon. DE EENHEID KAN IN ZIJN GEHEEL MET WATER WORDEN GEWASSEN. GEBRUIK GEEN KOKEND WATER. Plaats na reiniging het filter, het binnenblad en het buitenblad terug.
Voorzichtig
Bewaar dit apparaat buiten het bereik van kinderen. Steek het apparaat nooit verder dan de smalle punt van het buitenblad in uw neusgat of ooropening. Druk de tondeuse ook nooit met kracht in een oor of neusgat. Gebruik het apparaat nooit als het frame van het buitenblad of één van de bladen beschadigd of vervormd is. Dit kan leiden tot verwondingen. Deze tondeuse is uitsluitend ontwor­pen voor het knippen van neus- en oorharen. Gebruik het apparaat nooit ergens anders voor. De bladen van dit apparaat zijn met zeer veel preci-
sie g krac Let e raat blad para keer moe mee Prob pare pass leide verw Maa dunn Rein sopje
Door gelu
Info weg en app
Dit s gebr sche huish
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ14
15
het
om
EEL
het
rug.
dan
een
van
van
sie gemaakt. Oefen er nooit teveel kracht op uit. Let er altijd goed op dat het appa­raat is uitgeschakeld voordat u de bladen schoonmaakt. Als u het ap­paraat, gedurende circa 1 minuut per keer, eenmaal per week gebruikt, moeten de bladen ongeveer 3 jaar meegaan. Probeer de tondeuse nooit zelf te re­pareren, uit elkaar te halen of er aan­passingen in aan te brengen. Dit kan leiden tot onverwachte problemen en verwondingen. Maak het apparaat niet met ver­dunner, benzine of alcohol schoon. Reinig het met een doek en een sopje.
Door de lucht verspreid akoestisch geluid: 68 (db(A) re 1pW)
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voor­komt u potentiÎle negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elek­trische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ15
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektroni­sche producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Loading...
+ 33 hidden pages