Panasonic ER2301 User Manual [en, de, es, fr, it]

Printed in Japan
Matsushita Electric Works,Ltd.
1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
No.1 EN, DE, FR, IT, NE, ES, DA, PO, NO
( 欧州 )
Operating Instructions
AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Before operating this unit, please read these instruction completely.
B461518_ER2301_Tori_EU 1
08-04-23 11:30:18
P00-07_EN_ER2301_048.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-04 10:36:42
P00-07_EN_ER2301_001.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-15 13:25:52
2
1
3
2
45
6
7 8 9
K
C
A
D
B
F
G
E
H
I
J
L
MN
1/3
1
1/3
1
1/3 1
3
10 11
12 13 14
Index
ENGLISH Page 4 DEUTSCH Seite 8 FRANCAIS Page 12 ITALIANO Pagina 16 NEDERLANDS Pagina 20 ESPAÑОL Pagina 24 DANSK Side 28 PORTUGÊS Pagina 32 NORSK Side 36
(a)
(b)
(c)
B461518_ER2301_Tori_EU 2
08-04-23 11:30:18
P00-07_EN_ER2301_002.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-04 10:36:40
P00-07_EN_ER2301_003.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-04 10:36:38
4
This Beard/Hair Trimmer is for the trimming and care of mustaches, beards and hair.Trimming length can be adjusted between 2 to 18mm.The Trimmer can be operated either from an AC power source or on its own rechargeable battery.
Parts identification
(See Fig. 1)
A
Switch
Slide up to turn on, slide down to turn off.
B
Charging Indicator Lamp
Lights when the unit is con­nected with the adapter
L
to an
AC power source for charging.
C
Main Blade
A precision 39mm-wide blade which can be used with the comb attachment
G
.
D
Thinning Plate
When thinning,slide the thinning plate up until it firmly clicks in position. (See Fig. 2)
E
Thinning Plate Lock Button
Press and hold while sliding the Thinning plate
D
down to set
the Thinning Plate back to its original position.
F
Dial
Turn the dial to a higher set­ting to raise or lower the comb attachment
G
to the desired
length (between 2 and 18mm).
G
Comb Attachment
Use this to control the trimming length. (See Fig. 4) Be sure to slide the Thinning plate down to “1” before attaching the attach­ment. (See Fig. 3)
H
Stationary Blade
I
Moving Blade
J
Cleaning Lever
Push this lever to remove bits of hair caught between the station­ary blade and the moving blade.
K
Blade Block
Release to remove the blade block from the housing to clean or replace the blade. (See Fig.
9)
L
Adapter
Use this to connect the Trimmer to an AC power source for re­charging or for AC operation.
M
Oil
Lubricate the space between the stationary and moving blade with 2 or 3 drops of oil after use. (See Fig. 11)
N
Cleaning Brush
Trimming length indicator
Indicator
Trimming Length
1 2.0mm
3.0mm
2 4.5mm
6.0mm
3 7.5mm
9.0mm
4 10.5mm
12.0mm
5 13.5mm
15.0mm
6 16.5mm
18.0mm
5
Operation
Rechargeable-battery operation
Charge the battery by plugging the Trimmer into an AC source using the adapter. The switch should be set to 0·CHARGE during charging. An 8-hour charge will provide ap­prox. 30 minutes of use.
AC operation
Plug the Trimmer into an AC power source using the adapter with the switch set to 0·CHARGE.Wait about 10 seconds, then switch the trimmer on. After use, return the switch to the 0·CHARGE position.
Trimming of Beard
Place the angled face of the comb against the skin and cut the beard by moving the trimmer in all direc­tions to obtain a uniform cut. (See Fig. 5) With curly facial hair, the comb attachment may not cut all of the hair. In this case, remove the comb attachment and use a conventional comb to draw out the remaining uncut hair. (See Fig. 6) When shaping the beard, remove the comb attachment. Place the angled edge against the skin and make the border of the beard even.
How to use the thinning function
(See Fig. 7) First, slide the Thinning plate up to “1/3” until it clicks. (See Fig. 2) While applying the blade point at right angles to the hair, run the trimmer slowly across the head as if combing the hair. After thinning, slide the thinning plate back while pushing the Thinning Plate Lock
Button. (See Fig.3)
Notes on thinning
For thinning, confirm that the thin­ning plate is set to the 1/3 (right) position.Incorrect setting may result in excessive cutting. If a difference in level is produced, lightly thin to compensate. If thick and thin portions are pro­duced, or if there are portions with an excessive amount of hair, thin the appropriate portions to com­pensate. Point: Thin the hair gradually while check­ing the overall balance.
Maintenance
Blades
1. Brush out the cutting mecha­nism. (See Fig. 8)
2. Hold body of the trimmer with Panasonic mark upwatds, place the thumb against the blades, and push them away from the main body. (See Fig. 9)
3. Push down the cleaning lever to raise the moving blade and brush in between the blades. (See Fig. 10)
4. Put a few drops of oil on the blades. (See Fig. 11)
Blade Life
Blade life will vary according to the frequency and length of use. For example, using the unit for 10 minutes every 3 days, the life ex­pectancy is approximately 3 years. If cutting efficiency is reduced sub­stantially despite proper mainte­nance, the blades have exceeded their service life and should be changed. The replacement part
no. is ER965.
B461518_ER2301_Tori_EU 3
Refine_ Refine_08-04-04 10:36:40
P00-07_EN_ER2301_004.p1.pdf
08-04-23 11:30:19
P00-07_EN_ER2301_005.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-04 10:36:40
6
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the unit is left without being charged for more than 6 months, the charge will drain from the bat­tery and their service life may be shortened. Therefore, even when not using regularly, it is recommended that the unit be recharged at least once every 6 months.
For environmental protection and recycling of materials
This trimmer contains a Nickel­Metal Hydride battery. When you are no longer able to use your trimmer after consulting dealers and decide to discard it, the battery must be recycled or dis­posed of properly.
How to remove the built-in re­chargeable battery
1) Remove the blade from the trim­mer. Remove the two screws (a).(See Fig. 12)
2) Insert the blade of the screw­driver between (b) and (c) of the housing. Pry apart (b) and (c). (See Fig. 13)
3) Remove the battery from the chassis. (See Fig. 14)
Warning
Keep the trimmer dry.
Attention
• Do not charge the Trimmer at
temperatures below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F), or where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources.
• Do not continue charging for
more than 48 hours. Doing so
may damage the battery.
• Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with water or soapy water. Never use a caustic cleaner such as benzine or bleach.
• Never immerse the Trimmer in water.
• The Trimmer may become warm during operation and normal re­charging. This is normal.
Caution
1. Do not use the trimmer near or
over basins filled with water.
2. Never use it with wet hands.
3. Keep out of reach of children.
4. Never tamper with the moving
parts.
5. Do not pick up the Trimmer
by the cord. It may become detached, causing damage or injury.
6. Do not use on animals.
7. Never disassemble the trimmer.
Take it to a qualified service­man when service or repair is required.
8. Do not attempt to use any
power cord or adapter other than one specifically designed for this model. Use only adapter RE9-19.
9. This appliance is not intended
for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl­edge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be su­pervised to ensure that they do not play with the appliance.
7
10. The supply cord cannot be replaced. If the cord is dam­aged the appliance should be scrapped.
Specifications
Power source: 230V AC, 50Hz Motor voltage: 1.2V DC Charging time: 8 hours Airborne Acoustical Noise: 68 (dB(A) re 1pW)
B461518_ER2301_Tori_EU 4
08-04-23 11:30:19
P00-07_EN_ER2301_006.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-21 10:42:46
P00-07_EN_ER2301_007.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-21 10:42:46
8
Dieser Bart-/Haarschneider kann zum Schneiden und zur Pflege von Oberlippen- und Vollbärten sowie von Kopfhaaren werden. Die Schnittlänge kann zwischen 2 und 18 mm eingestellt werden. Das Gerät kann entweder mit Netzstrom oder mit der aufladbaren Batterie betrieben werden.
Bestandteile
(Siehe Abb. 1)
A
Schalter
Zum Einschalten nach oben und zum Ausschalten nach unten Schieben .
B
Lade kontrollanzeige
Diese Lampe leuchtet, wenn das Gerät mit Hilfe des Adapters
L
an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
C
Hauptklinge
Eine 39 mm Präzisionsklinge, die auch zusammen mit dem Kammaufsatz
G
verwendet
werden kann.
D
Effilierplatte zum Haarausdünnen
Zum Ausdünnen des Haarvolumens die Platte nach oben schieben, bis sie einrastet. (Siehe Abb. 2)
E
Effilier -Entriegelungsknopf
Den Knopf
D
gedrückt hal­ten, um die Effilierplatte nach unten zu schieben und auf ihre Ausgangsstellung zurückzustel­len.
F
Schnittstufenregler
Den Regler nach oben drehen, um den Kammaufsatz
G
auf die gewünschte Schnittlängen­Einstellung (zwischen 2 und 18 mm) einzustellen.
G
Kammaufsatz
Dieser Aufsatz verändert die Schnittlänge (siehe Abb. 4.) Den Kammaufsatz auf Stellung “1” schieben, bevor er ange­bracht wird (siehe Abb. 3).
H
Feststehende Klinge
I
Bewegliche Klinge
J
Reinigungshebel
Diesen Hebel schieben, um die abgeschnittenen Haare, die sich zwischen der feststehenden und der beweglichen Klinge verfan­gen haben, zu entfernen.
K
Klingenblock
Den Klingenblock vom Gehäuse abnehmen, um die Klingen zu reinigen oder auszutauschen. (Siehe Abb. 9)
L
Adapter
Hiermit wird der Bart-/Haar­schneider zum Aufladen oder zum Schneiden mit Netzbetrieb an eine Netzsteckdose ange­schlossen.
M
Öl
Nach Verwenden des Gerätes 2 bis 3 Tropfen Öl zwischen die beweglich und die feste Klinge geben (siehe Abb. 11)
N
Reinigungsbürste
9
Schnittlängenanzeige
Betrieb
Akkubetrieb
Laden Sie die Batterie auf, indem Sie das Gerät mit Hilfe des adap­ters an eine Steckdose anschlie­ßen. Während des Aufladens sollte der Schalter auf 0·CHARGE (Aufladen) gestellt sein. Nach achtstündigem Aufladen reicht die Kapazität für ca. 30 Minuten Verwendungszeit.
Netzbetrieb
Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des Adapters an eine Steckdose an, wobei der Schalter auf 0·CHARGE (Aufladen) gestellt ist. Warten Sie ca. 10 Sekunden lang und schalten das Gerät dann ein.
Stellen Sie den Schalter nach der Verwendung wieder zurück auf 0·CHARGE (Aufladen).
Bartschneiden
Drücken Sie die schräge Seite des Kammes an die Haut, und bewegen Sie den Kamm in alle Richtungen, um den Bart gleichmä­ßig zu schneiden. (Siehe Abb. 5) Bei krausem Gesichtshaar ist es möglich, daß der kammauf­satz nicht alle Haare erfaßt. Nehmen Sie in diesem Fall den Kammaufsatz ab und verwenden einen normalen Kamm, um die noch nicht geschnittenen Barthaare in die Länge zu ziehen. (Siehe Abb.
6) Nehmen Sie den Kammaufsatz ab, um den Bart zu formen. Drücken Sie die schräge Seite an die Haut, um den Bartkonturen gleichförmig zu schneiden.
Gebrauch der Effilierfunktion
(Siehe Abb. 7) Schieben Sie die Effillerplatte zu­erst auf die Position “1/3”, bis sie einrastet (siehe Abb. 2). Achten Sie darauf,daß die Klinge im rech­ten Winkel zum Haar steht und bewegen Sie den Haarschneider langsam über den Kopf, als ob Sie sich kämmen würden. Nach dem Effilieren schieben Sie die Effilierplatte zurück, indem Sie den Effilier-Entriegelungs Knopf ge­drückt halten. (Siehe Abb. 3)
Hinweise zum Effilieren
Zum Effilieren achten Sie darauf, daß die Effilierplatte zuerst auf die (richtige) Position “1/3” gestellt ist. Die falsche Einstellung kann dazu führen, daß zu viele Haare abge-
Anzeige Schnittlänge
1 2,0mm
3,0mm
2 4,5mm
6,0mm
3 7,5mm
9,0mm
4 10,5mm
12,0mm
5 13,5mm
15,0mm
6 16,5mm
18,0mm
B461518_ER2301_Tori_EU 5
P08-11_DE_ER2301_008.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-08 18:00:42
08-04-23 11:30:20
P08-11_DE_ER2301_009.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-08 18:00:42
10
schnitten werden. Wenn die Haare an einer Stelle auf dem Kopf nicht gleich lang geschnitten sind, können Sie die Effilierfunktion verwenden, um den Unterschied auszugleichen. Ebenso können Stellen mit un­gleichmäßiger Volumenverteilung (mal mehr Haar, mal weniger Haar) ausgeglichen werden. Tip: Effilieren Sie das Haar langsam, um zu überprüfen, daß es gleich­förmig geschnitten ist.
Wartung
Klingen
1. Reinigen Sie den Schneide­mechanismus nach Gebrauch mit der Reinigungsbürste. (Siehe Abb. 8)
2. Halten Sie das Gerät fest, wobei die Panasonic-Marke nach oben zeigt, una legen den Daumen gegen die Klingen; drücken Sie die Klingen dann vom Gerät weg. (Siehe Abb. 9)
3. Schieben Sie den Reinigungs­hebel nach unten, um die be­wegliche Klinge auzuheben, und die bewegliche Klinge an­zuheben, und reinigen Sie zwi­schen den Klingen. (Siehe Abb.
10)
4. Geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen. (Siehe Abb. 11)
Lebensdauer der Klingen
Die Lebensdauer der Klingen ist abhängig von der Häufigkeit und Länge des Gebrauchs. Schneidet der Bart-/Haarschneider nicht mehr gründlich, sind die Klingen mögli­cherweise abgenutzt und sollten ausgewechselt werden. (Typ ER
965).
Lebensdauer der Batterie
Die Lebensdauer der Akku-Batterie ist weitestgehend abhängig von der Häufigkeit der Nutzung und der Wiederaufladezyklen. Um die Lebensdauer günstig zu beein­flussen, achten Sie darauf, daß erst nach vollständiger Entladung der Batterie das Gerät wieder neu aufgeladen wird. Falls das Gerät länger als 6 Monate nicht aufgela­den wird, entlädt sich die Batterie und ihre Lebensdauer verkürzt sich möglicherweise. Deshalb empfehlen wir, daß Sie die Batterie alle 6 Monate mindestens einmal aufladen, selbst wenn Sie das Gerät nicht regelmäßig benut­zen.
Wichtig
Wenn Ihr Bart-/Haarschneider nicht mehr ordnungsgemäß ar­beitet, geben Sie ihn bitte an Ihren Fachhändler bzw.unserem Kundendienst zur Reparatur. Diese gewährleisten auch eine fachgerechte Entsorgung Ihres Gerätes und der darin enthaltenen NiMH-Batterie am Ende seiner Lebensdauer.
Herausnehmen der eingebauten Akkubatterie
1) Nehmen Sie die Klinge vom Gerät ab. Drehen Sie die beiden Schrauben (a) aus. (Siehe Abb.
12)
2) Führen Sie einen Schraubenzie­her zwischen die Stellen (b) und (c) des Gehäuses ein. Drücken Sie die Stellen (b) und (c) aus­einander. (Siehe Abb. 13)
3) Nehmen Sie die Batterie her-
11
aus. (Siehe Abb. 14)
4) Denken Sie daran, die Batterie fachgerecht zu entsorgen, da es eine NiMH-Batterie ist.
Achtung
• Laden Sie das Gerät weder bei
Temperaturen unter 0°C (32°F) oder über 40°C (104°F) noch bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe einer Hitzequelle auf.
• Laden Sie das Gerät nicht länger
als 48 Stunden auf. Anderenfalls werden die Batterien möglicher­weise beschädigt.
• Reinigen Sie das Gehäuse
nur mit einem weichen Tuch, das leicht mit Wasser oder Seifenwasser angefeuchtet wurde. Verwenden Sie nie ein Alkalireinigungsmittel wie Benzol oder Bleichmittel.
• Legen Sie das Gerät nie in
Wasser.
• Während des Gebrauchs und
des normalen Aufladens erhitzt sich das Gerät ein wenig. Das ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Vorsicht
1. Verwenden Sie das Gerät nicht neben oder über einem Wasch­becken, das mit Wasser gefüllt ist.
2. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.
3. Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf.
4. Machen Sie sich nie an den be­weglichen Teilen zu schaffen.
5. Ziehen Sie das Gerät nie am Netzkabel. Der Stecker könnte aus der Steckdose gezogen werden und zur Beschädigung des Gerätes oder
zu Verletzungen führen.
6. Nicht zum Scheren von Tieren verwenden.
7. Solte das Gerät nicht mehr ein­wandfrei arbeiten, so wenden Sie sich bitte an einen autori­sierten Fachhändler, um das Gerät überprüfen oder reparie­ren zu lassen.
8. Verwenden Sie nur das Netzkabel und den Adapter, der speziell für dieses Gerät konzi­piert wurde. Verwenden Sie nur den Adapter RE9-19.
9. Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit ver­antwortlichen Personen beauf­sichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wur­den. Kinder müssen beaufsich­tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
10. Das Stromkabel kann nicht er­setzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät entsorgt werden.
Warning
Der Trimmer muss trocken bleiben.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230V Netzstrom, 50 Hz Motorspannung: 1,2 V Gleich­spannung Ladezeit: 8 Stunden Durch die Luft übertragener akusti­scher Lärm: 68 (dB (A) bei 1 pW)
B461518_ER2301_Tori_EU 6
08-04-23 11:30:20
P08-11_DE_ER2301_010.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-08 18:00:45
P08-11_DE_ER2301_011.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-08 18:00:46
12
Cette tondeuse barbe/cheveux est destinée à la taille des mous­taches et barbes et à la tonte des cheveux, ainsi qu’à leur entretien. La longueur de coupe est réglable et peut varier entre 2 et 18 mm. La tondeuse peut être alimentée à partir du secteur ou à l’aide de sa batterie rechargeable.
Identification des pièces
(Voir fig. 1)
A
Interrupteur
Faites-le coulisser vers le haut pour mettre l’appareil sous ten­sion, et vers le bas pour l’étein­dre.
B
Témoin de charge
S’allume lorsque l’appareil est branché à l’aide de l’adapta­teur
L
à une prise secteur afin
d’être rechargé.
C
Lame principale
Lame de précision d’une largeur de 39 mm, à laquelle le peigne
G
peut être rattaché.
D
Plaque d’éclaircissement
Lors de l’utilisation de l’appareil pour éclaircir les poils ou che­veux, faites coulisser la plaque vers le haut jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un dé­clic. (Voir fig. 2).
E
Bouton de verrouillage de la
plaque d’éclaircissement
Appuyez sur ce bouton et main­tenez-le enfoncé tout en faisant coulisser la plaque d’éclaircisse­ment
D
vers le bas pour la re-
placer dans sa position initiale.
F
Bouton de réglage
Tournez ce bouton pour rehaus­ser ou rabaisser le peigne
G
afin d’attendre la hauteur dési­rée (entre 2 et 18 mim).
G
Peigne
Permet de contrôler la hauteur de coupe. (Voir fig. 4). Veillez à ce que la plaque d’éclaircis­sement se trouve en position basse (position “1”) avant de fixer le peigne sur l’appareil (voir fig. 3).
H
Lame fixe
I
Lame mobile
J
Levier de nettoyage
Appuyez sur ce levier pour reti­rer les poils et cheveux coincés entre la lame fixe et la lame mobile.
K
Bloc porte-lames
Peut étre retiré du boîtier afin de nettoyer les lames ou de les remplacer (voir fig. 9).
L
Adaptateur
Permet de brancher la tondeuse sur une prise secteur afin de l’utiliser ou de la recharger.
M
Huile
Après utilisation, lubrifiez l’espace entre la lame fixe et la lame mobile à l’aide de 2 ou 3 gouttes d’huile. (Voir fig. 11).
N
Brosse de nettoyage
13
Indicateur de la longueur de coupe
Utilisation
Utilisation de la batterie rechar­geable
Pour recharger la batterie, bran­chez la tondeuse sur le secteur à l’aide de l’adaptateur. Placez l’in­terrupteur en position 0·CHARGE. Une opération de charge de 8 heures permet d’utiliser l’appareil pendant environ 30 minutes.
Utilisation sur le secteur
Branchez la tondeuse sur le sec­teur à l’aide de l’adaptateur et placez l’interrupteur en position 0·CHARGE. Attendez environ 10 secondes, puis mettez l’appareil sous tension. Après utilisation, replacez l’interrupteur en position
0·CHARGE.
Pour tailler la barbe
Placez la face du peigne com­portant un angle contre la peau, et taillez la barbe en déplaçant la tondeuse dans toutes les directions afin d’obtenir une coupe uniforme. (Voir fig. 5). En cas de coupe de poils bouclés, il se peut que le peigne placé sur l’appareil ne permette pas de tailler tous les poils. Dans ce cas, reti­rez le peigne et utilisez un peigne classique pour retirer les poils non coupés. (Voir fig. 6). Pour tailler la barbe de manière précise, retirez le peigne placé sur l’appareil. Placez le bord de l’ap­pareil comportant un angle contre la peau, et taillez la barbe afin d’obtenir un bord égal de tous côtés.
Utilisation de la fonction d’éclair­cissement
(Voir fig. 7) Faites tout d’abord coulisser la pla­que d’éclaircissement vers le haut d’un tiers jusqu’à ce qu’un déclic se produise. (Voir fig. 2) Tout en appliquant la lame à angle droit par rapport aux cheveux à éclaircir, dé­placez lentement la tondeuse sur la tête comme si vous vous peigniez. Une fois l’opération terminée, re­placez la plaque dans sa position initiale tout en appuyant sur le bouton de verrouilage de ka plaque d’éclaircissement. (Voir fig. 3).
Remarques sur l’éclaircissement
Avant de procéder, assurez-vous que la plaque d’éclaircissement se trouve bien en position correcte (1/3). Dans le cas contraire, la
Indicateur
Longueur de coupe
1 2,0 mm
3,0 mm
2 4,5 mm
6,0 mm
3 7,5 mm
9,0 mm
4 10,5 mm
12,0 mm
5 13,5 mm
15,0 mm
6 16,5 mm
18,0 mm
B461518_ER2301_Tori_EU 7
P12-15_FR_ER2301_012.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-08 18:00:42
08-04-23 11:30:21
P12-15_FR_ER2301_013.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-08 18:00:42
14
coupe risque d’être rtop importan­te. Si vous remarquez une différen­ce de niveau de coupe, procédez à un léger éclaircissement pour la compenser. Si certaines parties demeurent épaisses et d’autres sont plus clai­res, ou si certains endroits de la tête présentent des quantités de cheveux excessives, éclaircissez l’endroit correspondant pour com­penser cet effet. Remarque : Eclaircissez progressivement les cheveux tout en vérifiant que l’opé­ration est bien égale sur tous les endroits désirés.
Entretien
Lames
1. Brossez le mécanisme de coupe (voir fig. 8).
2. Tout en maintenant le corps de la tondeuse de manière à ce que la marque Panasonic soit tournée vers le bas, posez le pouce contre les lames et pous­sez pour les retirer du corps de l’appareil (voir fig. 9).
3. Abaissez le levier de nettoyage pour relever la lame mobile et brossez l’espace entre les lames (voir fig. 10).
4. Déposez quelques gouttes d’huile sur les lames (voir fig.
11).
Durée de vie des lames
La durée de vie des lames varie en fonction de la fréquence d’uti­lisation et de la durée du celle-ci. Par exemple, si vous utilisez l’ap­pareil pendant 10minutes tous les 3 jours, la durée de vie des lames est d’environ 3 ans.Si l’efficacité
de la coupe semble nettement ré­duite alors que vous procédez à un entretien correct, les lames ont dé­passé leur vie utile et doivent être remplacées.
Le numéro de référence des piè­ces de rechange est ER965.
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréguence d’utili­sation de l’appareil et de la durée de cette utilisation. Si l’appareil n’ est pas rechargé pendant plus de 6 mois, la batterie se déchar­gera, et sa durée de vie peut s’en voir réduite. C’est pourquoi il est conseillé, même si vous n’utilisez pas l’appareil régulièrement, de le recharger au moins une fois tous les 6 mois.
Protection de l’environnment et recyclage des matériaux
Cette tondeuse contient une batte­rie nickel-métalhydrure. Lorsque, après avoir consulté votre revendeur, il s’avère que votre ton­deuse est devenue inutilisable, la batterie doit être recyclée ou être éliminée de façon appropriée.
Retrait de la batterie rechargea­ble intégrée
1) Retirez la lame de la tondeuse. Retirez les deux vis (a). (Voir fig. 12).
2) Insérez la lame du tournevis entre les parties (b) et (c) du boîtier. Séparez les parties (b) et (c). (Voir fig. 13).
3) Retirez la batterie du châssis. (Voir fig. 14).
15
Avertissement
• Ne rechargez pas la tondeuse si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F), ou en la plaçant dans un endroit où elle risque d’être exposée directement à la lumière du soleil ou à d’autres sources de chaleur.
• Ne chargez pas l’appareil pen­dant plus de 48 heures sans dis­continuer, car vous risqueriez d’ endommager la batterie.
• Le boîtier doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié à l’aide d’eau ou d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de détergent caustique tel que du benzène ou de l’eau de Javel.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Il se peut que la température de la tondeuse augmente en cours d’utilisation ou de rechargement. Ce phénomène est tout à fait nor­mal.
Attention
1. N’utilisez pas la tondeuse à
proximité d’un lavabo rempli d’eau.
2. Ne l’utilisez jamais si vous avez
les mains humides.
3. Gardez l’appareil hour de portée
des enfants.
4. Ne manipulez jamais les parties
mobiles de l’appareil.
5. Ne soulevez pas la tondeuse
en la tenant par le cordon. L’appareil pourrait se détacher et provoquer des dommages corporels ou matériels.
6. Cet appareil ne convient pas
pour la tonte d’animaux.
7. Ne démontez jamais l’appareil. Si un entretien ou une répara­tion s’avère nécessaire, consul­tez un technicien qualifié.
8. Ne tentez pas d’ultiliser d’autres cordons d’alimentation ou adap­tateurs que ceux fournis avec l’appareil. Utilisez uniquement l’adaptateur RE9-19.
9. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des per­sonnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physi­que, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances néces­saires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la tondeuse.
10. Le cordon d’approvisionnement ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé l’appa­reil doit être jeté.
Attention
Maintenez la tondeuse sèche.
Caractéristiques
Alimentation : 230V CA, 50 Hz Voltage du moteur : 1,2 V CC Durée de charge : 8 heures Bruit produit : 68 (dB(A) référence 1pw)
B461518_ER2301_Tori_EU 8
08-04-23 11:30:21
P12-15_FR_ER2301_014.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-23 11:26:18
P12-15_FR_ER2301_015.p1.pdf
Refine_ Refine_08-04-23 11:26:19
Loading...
+ 16 hidden pages