English 2
Deutsch 8
Français 14
Italiano 20
Nederlands 26
Español 32
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Dansk 38
Português 44
Norsk 50
Svenska 56
Suomi 62
Polski 68
Česky 74
Slovensky 80
Magyar 86
Română92
Türkçe 98
Important
English
Cautions for charging
►
Dry the appliance completely before charging it.
•
Use the ER2201/ER2211 Beard/Hair Trimmer with the RE9‑36
•
adaptor only.
Charge the appliance at temperatures between 5 °C and 35 °C
•
where it will not be exposed to direct sunlight or other heat
sources.
Charging should not be continued for more than 48 hours as it
•
may damage the battery.
The appliance may become warm during operation and charging.
•
This is normal.
Charge the trimmer for at least 16 hours when charging it for the
•
first time or when it has not been used for more than 6 months.
ER2201
Charge the trimmer for at least 8 hours when charging it for the
•
first time or when it has not been used for more than 6 months.
ER2211
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the
•
appliance should be scrapped.
Cautions for use and storage
►
Turn off the appliance before changing the trimming length or
•
removing the comb attachment.
This appliance is not intended for use by persons (including
•
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Moving parts should not be tampered with.
•
Do not pick up the appliance by the cord. It may become
•
detached, causing damage or injury.
The appliance should not be used on animals.
•
The appliance should not be disassembled. Take it to a qualified
•
serviceperson when service or repair is required.
The appliance should be stored in a place that is not exposed to
•
direct sunlight or near a heater or other source of heat.
Keep the adaptor away from water and handle it only with dry
•
hands.
Store the adaptor in a dry area where it is protected from
•
damage.
Cautions for cleaning
►
The housing should not be taken apart as this can affect the
•
watertight construction of the appliance.
Wash the appliance in tap water. Salt water, boiling water and
•
cleaning products that are designed for toilets, bathrooms or
kitchen appliances should not be used. The appliance should be
submerged in tap water for a short time only.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
•
tap water or soapy tap water. Caustic cleaners such as benzine
or bleach should not be used.
Specifications
Power source: See the name plate on the product.
Motor voltage: 1.2 V DC
Charging time: 8 hours ER2201
This product is intended for household use only.
Airborne Acoustical Noise: 61 (dB (A) re 1 pW)
(Automatic voltage conversion)
1 hour ER2211
2
Parts identification
AttachmentsER2201ER2211
Comb attachment for beard
Comb attachment for beard and hair
Charging the trimmer
Charge
‑
English
ER2201 You can fully charge the trimmer in 8 hours if it is losing
speed.
ER2211 You can fully charge the trimmer in 1 hour if it is losing
speed.
A full charge supplies enough power for approximately 10 trims
7 Stationary blade
8 Moving blade
9 Cleaning lever
household outlet.
The charge indicator lamp lights and
•
stays on until the adaptor is removed
from a household outlet. ER2201
The charge status lamp lights and it
•
flashed when charging is completed.
ER2211
Cord Trimming
If you insert the appliance plug to the trimmer and plug in the
adaptor into a household outlet, you can use it even if the battery
capacity is low.
If the trimmer does not work, continue charging it for approx. 1
•
minute.
3
English
►
Using the trimmer
Use
Trimming your beard and moustache
1. Apply a few drops of the oil to the blades.
(See page 6.)
2. Turn the dial to move the comb attachment
to the desired trimming length (between
1 mm and 20 mm).
Indicator
11.0
22.0
•3.5
55.0
•6.5
88.0
•9.5
Trimming
length
Indicator
mm1111.0 mm
mm•12.5 mm
mm1414.0 mm
mm•15.5 mm
mm1717.0 mm
mm•18.5 mm
mm2020.0 mm
Trimming
length
3. Slide the switch on the main body upwards to turn on
the trimmer.
4. Place the angled face of the comb
against the skin and cut the beard by
moving the trimmer in all directions to
obtain a uniform cut.
With curly facial hair, the comb attachment
•
may not cut all of the hair. In this case,
remove the comb attachment and use a
conventional comb to draw out the
remaining uncut hair.
Shaping your moustache
►
1. Remove the comb attachment.
2. Place the angled edge against the
skin and make the border of the
beard even.
Finishing the edges and Trimming the moustache
►
1. Slide the trimmer guide for Mini trimmer up
and turn on the trimmer.
2. Run the blade
lightly over the
surface to
smooth off a
beard surface.
Cutting of hair
►
Cut hair to the correct height by moving the trimmer back against
the flow of the hair.
Do not use the trimmer in an inverted position. This can cut hair
•
too deeply.
4
Cutting around the ears
Cut a little, and then gently
separate the trimmer from
the hair.
3. Brush off any hair trimmings
from the main body and from
around the blade.
English
Cutting the nape of the neck
Bring the trimmer gently
away from the hair to
finish.
Cleaning the trimmer
Clean
Using the cleaning brush
►
1. Remove the comb attachment.
2. Hold the main body, place your thumb
against the blades and then push
them away from the main body.
4. Brush any hair trimmings out
from between the stationary blade
and the moving blade while
pressing down the cleaning lever
to raise the moving blade.
If washing in water
►
The following is the symbol of washable trimmer. The
symbol means that hand‑held part may be cleaned
under water.
Warning ‑ Detach the hand held part from the power cord before
cleaning it in water.
1. Disconnect the power cord from
the trimmer.
2. Remove the blade.
3. Rinse off any hair trimmings that
are sticking to the blades with
running water.
4. Rinse out any hair trimmings that are
inside the trimmer with running water.
5
5. Gently shake the trimmer 4 or 5 times and then wipe off
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
any water drops from the trimmer and the blade.
English
6. Place the trimmer on a towel with the switch on the
main body facing downwards to let it dry fully.
Lubrication
Lubricate the blades before using
them or after cleaning them.
1. Apply a drop of the oil to the points
indicated by the arrows.
Remounting the blade
Fit the mounting hook into the blade mounting on the trimmer
and then push in until it clicks.
Blade life
►
Blade life varies according to the frequency and length of use of
the trimmer.
For example, the blade life is approximately 3 years when using
the trimmer for 10 minutes every 3 days. Replace the blades if
cutting efficiency reduces substantially despite proper
maintenance.
►
Battery life
Battery life varies according to the frequency and length of use of
the appliance.
For example, the battery life is approximately 6 years when the
battery is charged 3 times a month.
The appliance should not be left for more than 6 months without
charging it. The charge drains from the battery and the battery life
may be shortened.
Removing the built-in rechargeable battery
The battery in this trimmer is not intended to be replaced by
consumers. However, the battery may be replaced at an
authorized service center.
The procedure described below is intended only for removal of the
rechargeable battery for the purpose of proper disposal.
1. Disconnect the power cord
from the trimmer.
ve the blade from the
2. Remo
trimmer. Remove the screw
(a) and detach the bottom
cover (b).
3. Detach the dial cover (c),
remove the screw (d) and
disconnect the dial (e).
4. Remove the 2 screws (f).
5. Detach the housing (g), front panel
(h) and side panel (i), then remove
the trimmer drive rod (j).
6. Remove the 2 screws (k).
6
7. Remove the 2 screws (l) and
(o)
(m)
(n)
(l )
(q)
(p)
disconnect the rubber push
plate (m).
8. Remove the screws (n) and
disconnect housing (o).
9. Disconnect the battery chamber (p)
and remove the battery (q).
Discharge the battery completely
•
before removing it.
Be careful not to short the + and –
•
terminals of the battery after
removing it.
For environmental protection and recycling of materials
This trimmer contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please
make sure that the battery is disposed of at an officially assigned
location, if there is one in your country.
Please read “Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and used Batteries” on page 104.
English
7
Wichtig
Vorsichtsmaßnahmen beim Auaden
►
Trocken Sie das Gerät vollständig, bevor Sie es auaden.
•
Verwenden Sie den ER2201/ER2211 Bart-/Haarschneider nur
•
zusammen mit dem RE9‑36 Adapter.
Deutsch
Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C auf,
•
wobei es nicht direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen
ausgesetzt sein sollte.
Das Auaden sollte nicht länger als 48 Stunden ausgeführt werden, da
•
sonst der Akku beschädigt werden könnte.
Das Gerät kann während des Betriebs und des Auadens warm werden.
•
Dies ist normal.
Wenn Sie ihn das erste Mal laden oder wenn er länger als 6 Monate
•
nicht benutzt wurde, laden Sie den Bart-/Haarschneider wenigstens 16
Stunden lang auf.
Laden Sie den Bart‑/Haarschneider wenigstens 8 Stunden lang auf,
•
bevor Sie ihn das erste Mal auaden oder wenn er mehr als 6 Monate
nicht verwendet wurde.
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel
•
beschädigt ist, muss der Apparat entsorgt werden.
Sicherheitshinweise für die Verwendung und Aufbewahrung
►
Schalten Sie das Gerät vor dem Ändern der Schnittlänge oder vor dem
•
Abnehmen des Kammaufsatzes aus.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
•
(einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange
sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt
oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Sich bewegende Teile dürfen nicht manipuliert werden.
•
Heben Sie das Gerät nicht am Kabel hoch. Es kann sich lösen und
•
Schäden oder Verletzungen verursachen.
Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
•
ER2201
ER2211
8
Das Gerät sollte nicht auseinander genommen werden. Bringen Sie es
•
zu einer qualizierten Servicestelle, wenn es gewartet oder repariert
werden muss.
Das Gerät sollte an einem Ort gelagert werden, an dem es keinem
•
direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und sollte nicht in der Nähe eines
Heizgerätes oder einer anderen Wärmequelle stehen.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern und betreiben Sie es nur mit
•
trockenen Händen.
Lagern Sie den Adapter an einem trockenen Ort, wo er vor Schäden
•
geschützt ist.
Vorsichtsmaßnahmen für die Reinigung
►
Das Gehäuse sollte nicht abgenommen werden, da dies der
•
wasserdichten Konstruktion des Geräts schadet.
Waschen Sie das Gerät mit Leitungswasser ab. Salzwasser, kochendes
•
Wasser und Reinigungsprodukte, die für Toiletten, Badezimmer oder
Küchengeräte gedacht sind, sollten nicht verwendet werden. Das Gerät
darf nur kurz unter Leitungswasser gehalten werden.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das nur leicht
•
mit Leitungswasser oder Seifenwasser befeuchtet wurde. Scharfe
Reiniger wie Benzin oder Bleichmittel sollten nicht verwendet werden.
Technische Daten
Stromquelle: Siehe Namensschild auf dem Produkt.
Motorspannung: 1,2 V Gleichstrom
Ladezeit: 8 Stunden
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Schall: 61 (dB (A) bei 1 pW)
(automatische Spannungskonvertierung)
1 Stunde
ER2201
ER2211
Bauteile-Bezeichnungen
ZubehörER2201ER2211
Kammaufsatz für den Bart
-
Kammaufsatz für Bart und Haare
Auaden des Bart-/Haarschneiders
Auadung
ER2201
ER2211
•
1. Stecken Sie den Gerätestecker in den
2. Schließen Sie den Adapter an einer
A
Hauptgehäuse
1
Anzeige der Schnittlänge
2
Schalter
3
Einstellrädchen
4
Ladeanzeigeleuchte
ER2201
Auadestatuslampe
ER2211
5
Abschlussklinge des Mini-
Trimmers
6
Schnittführung des Mini‑
Trimmers
B
Klingenblock
7
Feststehende Klinge
8
Bewegliche Klinge
9
Reinigungshebel
C
Kammaufsatz für den Bart
ER2211
D
Kammaufsatz für Bart und Haare
ER2201 ER2211
E
Adapter (RE9‑36)
:
Netzkabel
;
Anschlussstecker
F
Öl
G
Reinigungsbürste
H
Beutel
Schneiden mit Kabel
Wenn Sie den Gerätestecker in den Bart-/Haarschneider und den
Adapter in eine Steckdose stecken, können Sie ihn verwenden, auch
wenn der Batteriestand niedrig ist.
•
Man kann den Bart‑/Haarschneider in 8 Stunden auaden,
wenn er an Geschwindigkeit verliert.
Wenn der Bart-/Haarschneider an Geschwindigkeit verliert,
können Sie ihn in einer Stunde vollständig auaden.
Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für etwa
10 Schnitte. (5 Minuten pro Schnitt bei einem normalen Bart).
Bart-/Haarschneider.
Wandsteckdose an.
Die Ladeanzeigeleuchte leuchtet auf und
•
bleibt an, bis der Adapter aus der
Steckdose entfernt wurde.
Die Auadestatuslampe leuchtet auf und
•
ER2201
blinkt, wenn das Auaden abgeschlossen
ist.
ER2211
Wenn der Bart-/Haarschneider nicht funktioniert, lassen Sie ihn noch
etwa 1 Minute länger auaden.
9
Deutsch
Verwendung des Bart-/Haarschneiders
Verwendung
►
Das Schneiden Ihres Bartes und Schnurbartes
Deutsch
1. Tragen Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen
auf. (Siehe Seite 12.)
2.
Drehen Sie das Einstellrädchen, um den
Kammaufsatz auf die gewünschte Schnittlänge
zu stellen (zwischen 1 mm und 20 mm).
AnzeigeSchnittlängeAnzeige Schnittlänge
11,0
22,0
•3,5
55,0
•6,5
88,0
•9,5
3. Schieben Sie den Schalter auf dem Hauptgehäuse nach oben,
um den Bart-/Haarschneider einzuschalten.
4.
Setzen Sie die abgewinkelte Front des
Kammes an die Haut und schneiden Sie den
Bart, indem Sie den Bart-/Haarschneider in
alle Richtungen bewegen, um einen
gleichmäßigen Schnitt zu bekommen.
Bei lockigem Bart kann es vorkommen, dass
•
der Kammaufsatz nicht das gesamte Haar
schneidet. In diesem Fall entfernen Sie den
Kammaufsatz und verwenden Sie einen
herkömmlichen Kamm, um das verbleibende,
ungeschnittene Haar herauszuziehen und
schneiden Sie es dann ab.
mm1111,0 mm
mm•12,5 mm
mm1414,0 mm
mm•15,5 mm
mm1717,0 mm
mm•18,5 mm
mm2020,0 mm
Formgebung Ihres Oberlippenbartes
►
1. Entfernen Sie den Kammaufsatz.
2. Setzen Sie die abgewinkelte Kante
gegen die Haut und schneiden Sie den
Rand des Bartes auf eine gleichmäßige
Länge.
Kanten abschließen und Schnurbart trimmen
►
1. Schieben Sie die Schnittführung beim MiniTrimmer nach oben und stellen Sie den Trimmer
an.
2. Führen Sie den
Trimmer leicht
über die
Oberäche, um die
Oberäche des
Bartes
gleichmäßig zu
formen.
Haare schneiden
►
Schneiden Sie die Haare auf die korrekte Länge, indem Sie den Bart-/
Haarschneider entgegen den Haarwuchs bewegen.
Verwenden Sie den Schneider nicht in umgekehrter Richtung. Dies kann
•
das Haar zu tief abschneiden.
10
Um die Ohren herum schneiden
Beginnen Sie zu schneiden
und bewegen Sie das Gerät
dabei vom Haar weg.
3. Bürsten Sie Bartreste vom
Hauptgehäuse und vom
Klingenbereich ab.
Nackenhaare schneiden
Bewegen Sie den Bart-/
Haarschneider leicht vom
Haar weg, um das
Schneiden zu beenden.
Reinigung des Bart-/Haarschneiders
Reinigen
Verwendung der Reinigungsbürste
►
1. Entfernen Sie den Kammaufsatz.
2. Halten Sie das Hauptgehäuse fest, legen
Sie Ihren Daumen gegen die Klingen und
schieben Sie sie dann vom Hauptgehäuse
herunter.
4. Bürsten Sie Bartreste vom Bereich
zwischen der feststehenden und der
beweglichen Klinge ab, indem Sie den
Reinigungshebel herunterdrücken,
um die bewegliche Klinge anzuheben.
Reinigung im Wasser
►
Die folgende Abbildung zeigt das Symbol eines
waschbaren Trimmer. Das Symbol bedeutet, dass der in
der Hand gehaltene Teil unter Wasser gereinigt werden
kann.
Warnung – Trennen Sie das Handteil vom Netzkabel, bevor es im Wasser
gereinigt wird.
1. Ziehen Sie das Stromkabel aus dem
Bart-/Haarschneider.
2. Nehmen Sie die Klinge ab.
3. Spülen Sie alle Bartreste, die an den
Klingen kleben, mit ießendem Wasser
ab.
4. Spülen Sie alle Bartreste, die sich im Bart/Haarschneider benden, mit ießendem
Wasser ab.
11
Deutsch
5. Schütteln Sie den Bart-/Haarschneider vier- oder fünfmal
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
sanft hin und her; wischen Sie anschließend sämtliche
Wasserreste vom Bart-/Haarschneider und von der Klinge ab.
6. Legen Sie den Bart-/Haarschneider mit dem Schalter auf dem
Hauptgehäuse nach unten weisend auf ein Handtuch, um ihn
vollständig trocknen zu lassen.
Deutsch
Einfettung
Fetten Sie die Klingen vor dem Gebrauch
oder nach der Reinigung ein.
Bringen Sie einen Tropfen Öl auf die
1.
Spitzen auf, die von den Pfeilen
angezeigt werden.
Wiedereinsetzen der Klinge
Bringen Sie den Befestigungshaken am Klingenhaken auf dem Bart‑/
Haarschneider an und drücken Sie ihn so lange, bis er einrastet.
Lebensdauer der Klinge
►
Die Lebensdauer der Klinge hängt davon ab, wie häug und wie lange
Sie den Bart‑/Haarschneider verwenden.
Die Klinge hält zum Beispiel etwa 3 Jahre lang, wenn der Bart‑/
Haarschneider alle 3 Tage für 10 Minuten verwendet wird. Ersetzen Sie
die Klingen, wenn sich trotz richtiger Wartung die Schnittefzienz stark
verringert.
►
Lebensdauer des Akkus
Die Lebensdauer des Akkus hängt davon ab, wie häug und wie lange
Sie den Bart‑/Haarschneider verwenden.
Der Akku hält zum Beispiel etwa 6 Jahre lang, wenn der Bart‑/
Haarschneider dreimal im Monat aufgeladen wird.
Das Gerät sollte nicht länger als 6 Monate gelagert werden, ohne dass
der Akku aufgeladen wird. Der Strom entlädt sich aus dem Akku und die
Lebensdauer des Akkus kann dadurch verkürzt werden.
Entfernung des eingebauten wiederauadbaren Akkus
Der Akku, der sich im Bart‑/Haarschneider bendet, ist nicht dazu
gedacht, dass er vom Konsumenten ausgetauscht wird. Allerdings kann
der Akku in einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden.
Der unten beschriebene Vorgang gilt nur für die Entfernung des
wiederauadbaren Akkus zum Zweck der korrekten Entsorgung.
1. Ziehen Sie das Stromkabel aus
dem Bart‑/Haarschneider.
2. Entfernen Sie die Klinge aus dem
Bart‑/Haarschneider. Entfernen
Sie die Schraube (a) und ziehen
Sie die untere Abdeckung (b) ab.
Ziehen Sie die Abdeckung des
3.
Einstellrädchens ab (c),
entfernen Sie die Schraube (d)
und trennen Sie das
Einstellrädchen (e).
4. Entfernen Sie die 2 Schrauben
(f).
5. Ziehen Sie das Gehäuse (g), die vordere
(h) und die seitliche (i) Abdeckung ab
und dann entfernen Sie die
Antriebsstange (j) des Bart‑/
Haarschneiders.
Entfernen Sie die 2 Schrauben (k).
6.
12
7. Entfernen Sie die 2 Schrauben (I)
(o)
(m)
(n)
(l )
(q)
(p)
und ziehen Sie die
Gummizugplatte (m) ab.
8. Entfernen Sie die Schrauben (n)
und ziehen Sie das Gehäuse (o)
ab.
9. Trennen Sie das Akkufach (p) ab und
entfernen Sie den Akku (q).
Entladen Sie den Akku vollständig,
•
bevor Sie ihn entfernen.
Seien Sie vorsichtig und schließen Sie
•
nicht die + und – Batterieklemmen kurz,
nachdem Sie den Akku entfernt haben.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Bart‑/Haarschneider beinhaltet einen Nickel‑Metallhydrid‑Akku.
Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer ofziell anerkannten
Stelle verkauft wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt.
Bitte lesen Sie sich die “Benutzerinformation zur Sammlung und
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien” auf
Seite
104 sorgfältig durch.
Deutsch
13
Important
Précautions concernant la recharge
►
Sécher complètement l’appareil avant de le charger.
•
Utilisez la tondeuse à barbe/cheveux ER2201/ER2211 uniquement avec
•
l’adaptateur RE9‑36.
Charger l’appareil à des températures comprises entre 5 °C et 35 °C, là
•
où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ni à d’autres
sources chaleur.
Le chargement ne doit pas se faire en continu pendant plus de
•
Français
48 heures sans quoi il pourrait endommager la batterie.
L’appareil peut chauffer au cours de l’utilisation et de la recharge. Cela
•
est normal.
Recharger la tondeuse pendant au moins 16 heures lors de la première
•
recharge ou si elle n’a pas été utilisée pendant plus de 6 mois.
ER2201
Recharger la tondeuse pendant au moins 8 heures lors de la première
•
recharge ou si elle n’a pas été utilisée pendant plus de 6 mois.
ER2211
Le cordon fourni ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé,
•
l’appareil doit être mis au rebut.
Précautions pour l’utilisation et le rangement
►
Eteindre l’appareil avant de changer la longueur de taille ou retirer le
•
peigne.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
•
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les
consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant
à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, an de vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec la tondeuse.
Les pièces mobiles ne doivent pas être modiées.
•
Ne tenez pas l’appareil par le cordon électrique. Il pourrait se détacher
•
et provoquer des dégâts ou des blessures.
L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux.
•
14
L’appareil ne doit pas être démonté. Apportez‑le chez un technicien
•
qualié lorsqu’une opération de service ou de réparation nécessaire.
L’appareil doit être stocké dans un endroit n’est pas exposé à la lumière
•
directe du soleil ni à proximité d’un appareil de chauffage ni d’aucune
autre source de chaleur.
Tenir l’adaptateur à l’écart de l’eau et ne le manipuler qu’avec des mains
•
sèches.
Stocker l’adaptateur dans un endroit sec où il est protégé de tout
•
dommage.
Précautions de nettoyage
►
Le logement ne doit jamais être retiré car cela affecterait l’étanchéité de
•
la construction de l’appareil.
Laver l’appareil à l’eau du robinet. De l’eau salée, de l’eau bouillante et
•
des produits de nettoyage destinés aux toilettes, à la salle de bains ou
aux appareils cuisine ne doivent pas être utilisés. L’appareil ne doit être
submergé dans l’eau du robinet que pendant une brève période.
Ne nettoyer le logement qu’avec un chiffon doux légèrement imbibé
•
d’eau du robinet ou d’eau du robinet savonneuse. Les nettoyants
caustiques tels que le benzène ou l’eau de Javel ne doit pas être
utilisés.
Caractéristiques
Source d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit.
Tension du moteur : 1,2 V CC
Durée de recharge : 8 heures
Ce produit est destiné uniquement à l’usage domestique.
Perturbations acoustiques atmosphériques : 61 (dB (A) re 1 pW)
(Conversion de tension automatique)
1 heure
ER2201
ER2211
Nomenclature
AccessoiresER2201ER2211
Peigne pour la barbe
Peigne pour la barbe et les cheveux
Recharge de la tondeuse
Recharge
-
ER2201
Vous pouvez recharger complètement la tondeuse en 8
heures si la vitesse diminue.
ER2211
•
Vous pouvez recharger complètement la tondeuse en 1 heure
si sa vitesse diminue.
Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 10 tailles (5
Français
minutes par taille pour une barbe normale).
1. Introduisez la prise de l’appareil dans
la tondeuse.
2. Branchez l’adaptateur sur une prise
A
Corps principal
1
Indicateur de la longueur de
taille
2
Interrupteur
3
Cadran
4
Témoin de recharge
ER2201
Témoin de recharge
ER2211
5
Lame de nition de la mini
tondeuse
6
Guide tondeuse de la mini
tondeuse
B
Lame
7
Lame xe
8
Lame mobile
9
Levier de nettoyage
C
Peigne pour la barbe
D
Peigne pour la barbe et les
cheveux
E
Adaptateur (RE9‑36)
F
Huile
G
Brosse de nettoyage
H
Sacoche
ER2201 ER2211
:
Cordon d’alimentation
;
Fiche du cordon d’alimentation
ER2211
du secteur.
Le témoin de recharge s’allume et reste
•
allumé jusqu’à ce que l’adaptateur soit
retiré de la prise du secteur.
Le témoin de recharge s’allume et
•
ER2201
clignote lorsque la recharger terminée.
ER2211
Tondeuse avec cordon
Si vous branchez la prise de l’appareil sur la tondeuse et que vous
branchez l’adaptateur sur une prise du secteur, vous pouvez l’utiliser
même si la capacité de la batterie est faible.
Si la tondeuse ne fonctionne pas, continuer la recharge pendant
•
environ 1 minute.
15
Utilisation de la tondeuse
Utilisation
►
Taille de la barbe de la moustache
1. Appliquer quelques gouttes d’huile sur les
lames. (Voir page 18.)
2. Tourner le cadrant an de déplacer le peigne à
la longueur de taille souhaitée (entre 1 mm et
Français
20 mm).
Indicateur
Longueur de
11,0
22,0
•3,5
55,0
•6,5
88,0
•9,5
taille
Indicateur
mm1111,0 mm
mm•12,5 mm
mm1414,0 mm
mm•15,5 mm
mm1717,0 mm
mm•18,5 mm
mm2020,0 mm
3. Faire glisser l’interrupteur du corps principal de la tondeuse
vers le haut pour l’allumer.
4. Placer la face en biseau du peigne contre la
peau et couper la barbe en déplaçant la
tondeuse dans toutes les directions pour
obtenir une taille uniforme.
Sur un visage dont les poils sont bouclés, il est
•
possible que le peigne ne coupe pas tous les
poils. Dans ce cas, le retirer et utiliser un
peigne traditionnel pour étirer les poils restants
non coupés.
Longueur de
taille
Modeler votre moustache
►
1. Retirer la xation du peigne.
2. Placer la face en biseau contre la peau
et égaliser le bord de la barbe.
Finition des bords et taille de la moustache
►
1. Faire glisser le guide de la tondeuse pour la mini
tondeuse vers le haut et allumer la tondeuse.
2. Déplacer
légèrement la lame
sur la surface an
d’adoucir la
surface de la
barbe.
Coupe de cheveux
►
Couper les cheveux à la bonne longueur en déplaçant la tondeuse à
contresens des cheveux.
Ne pas utiliser la tondeuse en position inversée. Elle pourrait couper les
•
cheveux trop profondément.
16
Coupe autour des oreilles
Couper légèrement, puis
séparer doucement la
tondeuse des cheveux.
3. Brosser pour enlever tous les poils
du corps principal et des alentours
de la lame.
Coupe des cheveux de la nuque
Écarter légèrement la
tondeuse des cheveux
pour nir.
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyer
Utilisation de la brosse de nettoyage
►
1. Retirer la xation du peigne.
2. Tenir le corps principal, placer votre
pouce contre les lames et les pousser
vers l’extérieur par rapport au corps
principal.
4. Brosser pour enlever tous les poils
qui ont été taillés entre la lame xe et
la lame mobile tout en pressant sur le
levier de nettoyage pour relever la
lame mobile.
En cas de nettoyage à l’eau courante
►
Le symbole suivant indique que la tondeuse sèche est
lavable. Le symbole indique que la partie portative peut
être lavée à l’eau.
Attention – Détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à la main
avant de la passer sous l’eau.
1. Débrancher le cordon d’alimentation de
la tondeuse.
2. Retirer la lame.
3. Rincer à l’eau courante pour enlever
tous les poils taillés collés sur les
lames.
4. Rincer à l’eau courante pour enlever tous
les poils taillés collés à l’intérieur de la
tondeuse.
17
Français
5. Secouer doucement la tondeuse 4 ou 5 fois et essuyer toutes
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
les gouttes d’eau tombées sur la tondeuse et sur la lame.
6. Pour un séchage complet, mettre la tondeuse sur une
serviette avec l’interrupteur du corps principal orienté vers le
bas.
Lubrication
Lubrier les lames avant de les utiliser ou
après les avoir nettoyées.
Appliquer une goutte d’huile sur les
1.
Français
points indiqués par les èches.
Remonter la lame
Ajuster le crochet de montage à la lame montée sur la tondeuse et le
pousser jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Durée de vie de la lame
►
La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée
d’utilisation de la tondeuse.
Par exemple, la durée de vie de la lame est d’environ 3 ans si vous
utilisez la tondeuse 10 minutes tous les 3 jours. Remplacer les lames si
l’efcacité de la coupe diminue de manière sensible en dépit d’un bon
entretien.
►
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la
durée d’utilisation de l’appareil.
Par exemple, la durée de vie de la batterie est d’environ 6 ans si la
batterie est chargée 3 fois par mois.
L’appareil ne doit pas être laissé plus de 6 mois sans le recharger. La
charge s’épuise dans la batterie et la durée de vie de la batterie peut s’en
trouver réduite.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie de cette tondeuse n’est pas conçue pour être remplacée par
les consommateurs. Cependant, elle peut être remplacée dans un centre
de service après‑vente agréé.
La procédure décrite ci-dessous est destinée uniquement au retrait de la
batterie rechargeable dans le but de la jeter.
1. Débrancher le cordon
d’alimentation de la tondeuse.
Retirer la lame de la tondeuse.
2.
Retirer la vis (a) et enlever le
couvercle du bas (b).
3. Enlever le couvercle du quadrant
(c), enlever la vis (d) et
déconnecter le cadran (e).
4. Retirer les 2 vis (f).
5. Enlever le logement (g), le panneau
avant (h) et le panneau latéral (i) puis
retirer la barre de commande (j).
6. Retirer les 2 vis (k).
18
7. Retirer les 2 vis (l) et
(o)
(m)
(n)
(l )
(q)
(p)
déconnecter la plaque de
repoussage en caoutchouc (m).
8. Retirer les vis (n) et déconnecter
le logement (o).
9. Déconnecter le compartiment de la
batterie (p) et retirer la batterie (q).
Décharger complètement la batterie
•
avant de la retirer.
Faire attention de ne pas mettre en
•
court-circuit les bornes + et - de la
batterie après l’avoir retirée.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
La tondeuse contient une batterie au nickel‑métal‑hydrure. Assurez‑
vous que la batterie est jetée dans un emplacement ofciellement
destiné à cet usage, s’il y en a dans votre pays.
Veuillez lire les “Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés” à la
page
105.
Français
19
Importante
Precauzioni per la carica
►
Asciugare completamente l’apparecchio prima di caricarlo.
•
Utilizzare il rasoio barba/capelli ER2201/ER2211 solo con l’adattatore
•
RE9‑36.
Caricare l’apparecchio a una temperatura tra i 5 °C e i 35 °C in un luogo
•
non direttamente esposto alla luce solare od altre fonti di calore.
La carica non dev’essere continuata per più di 48 ore, poiché si
•
rischierebbe di danneggiare la batteria.
L’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante l’utilizzo e la carica. È
•
normale.
Caricare il rasoio per almeno 16 ore se lo si carica per la prima volta o
•
se non lo si è utilizzato per più di 6 mesi.
Italiano
Caricare il rasoio per almeno 8 ore se lo si carica per la prima volta o
•
non lo si è utilizzato per più di 6 mesi.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è
•
danneggiato, l’apparecchio dovrà essere rottamato.
Precauzioni per l’uso e l’immagazzinaggio
►
Spegnere l’apparecchio prima di modicare la lunghezza di taglio o
•
rimuovere l’accessorio pettine.
Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone
•
(compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
con scarsa esperienza o conoscenza, se non con la supervisione o
dopo aver ricevuto istruzioni da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere sempre tenuti sotto controllo per
assicurarsi che non facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
Le parti mobili non devono essere manomesse.
•
Non afferrare l’apparecchio per il cavo. Potrebbe staccarsi causando
•
danni o ferite.
L’apparecchio non dev’essere utilizzato su animali.
•
L’apparecchio non dev’essere smontato. Se sono necessarie la
•
manutenzione o la riparazione, portarlo da un tecnico qualicato.
ER2201
ER2211
L’apparecchio dev’essere risposto in un luogo non esposto direttamente
•
alla luce solare e che non si trovi nelle vicinanze di una stufa o di
un’altra sorgente di calore.
Tenere l’adattatore lontano dall’acqua e maneggiarlo sempre con le
•
mani asciutte.
Riporre l’adattatore in un luogo asciutto in cui sia al sicuro da qualsiasi
•
danno.
Precauzioni per la pulizia
►
L’alloggiamento non dev’essere rimosso, in quanto ciò potrebbe
•
danneggiare la struttura a tenuta d’acqua dell’apparecchio.
Lavare l’apparecchio con acqua di rubinetto. Non devono essere
•
utilizzati acqua salata, acqua bollente o prodotti detergenti designati per
gabinetti, bagni o cucine. L’apparecchio dev’essere immerso in acqua di
rubinetto solo per breve tempo.
Pulire l’alloggiamento solo con un panno sofce leggermente inumidito
•
con acqua di rubinetto o acqua e sapone. Non devono essere utilizzati
detergenti caustici come benzina o candeggina.
Caratteristiche
Sorgente di alimentazione: Vedere la targhetta sul prodotto.
Tensione motore: 1,2 V DC
Tempo di carica: 8 ore
1 ora
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico.
Livello di rumore emesso: 61 (dB (A) re 1 pW)
(Conversione tensione automatica)
ER2201
ER2211
20
Identicazione dei componenti
AccessoriER2201ER2211
Accessorio pettine per barba
Accessorio pettine per barba e capelli
Carica del rasoio
Carica
-
ER2201
È possibile caricare completamente il rasoio nell’arco di 8 ore
se sta perdendo velocità.
ER2211
È possibile caricare completamente il rasoio in un’ora se sta
perdendo velocità.
Una carica completa fornisce sufciente alimentazione per circa 10 tagli
•
(5 minuti a taglio per una barba normale).
1. Inserire la spina nel rasoio.
2. Collegare l’adattatore a una presa di
Italiano
corrente domestica.
La spia di carica si illumina e rimane
A
Corpo principale
1
Indicatore lunghezza di taglio
2
Interruttore
3
Selettore
4
Spia di carica
Spia stato di carica
5
Lama di rinitura del minirasoio
6
Guida minirasoio
B
Blocco lama
7
Lama ssa
8
Lama mobile
9
Levetta per la pulizia
C
Accessorio pettine per barba
ER2211
ER2201
ER2211
D
Accessorio pettine per barba e
capelli
ER2201 ER2211
E
Adattatore (RE9‑36)
:
Cavo di alimentazione
;
Spina
F
Olio
G
Spazzolino per la pulizia
H
Astuccio
•
accesa nché l’adattatore non viene
rimosso dalla presa di corrente.
ER2201
La spia stato di carica si illumina e
•
lampeggia quando la carica è completa.
ER2211
Taglio con cavo collegato
Se si inserisce la spina nel rasoio e si collega l’adattatore a una presa
di corrente domestica, è possibile utilizzarlo anche se la capacità della
batteria è bassa.
Se il rasoio non funziona, continuare a caricarlo per circa 1 minuto.
•
21
Utilizzo
Utilizzo del rasoio
►
Rasatura di barba e baf
1. Applicare qualche goccia d’olio sulle lame.
(Vedere pag. 24)
2.
Ruotare il selettore posizionando l’accessorio
pettine sulla lunghezza di taglio desiderata (tra
1 mm e 20 mm).
Indicatore
Italiano
Lunghezza di
11,0
22,0
•3,5
55,0
•6,5
88,0
•9,5
taglio
Indicatore
mm1111,0 mm
mm•12,5 mm
mm1414,0 mm
mm•15,5 mm
mm1717,0 mm
mm•18,5 mm
mm2020,0 mm
3. Far scorrere verso l’alto l’interruttore sul corpo principale per
accendere il rasoio.
4. Posizionare sulla pelle il lato angolato del
pettine e tagliare la barba muovendo il
rasoio in tutte le direzioni in modo da
ottenere un taglio uniforme.
Se i peli facciali sono ricci, l’accessorio pettine
•
potrebbe non riuscire a tagliarli tutti. In questo
caso, rimuovere l’accessorio pettine ed
utilizzare un pettine convenzionale per
allungare i peli rimanenti.
Lunghezza di
taglio
Modellamento dei baf
►
1. Rimuovere l’accessorio pettine.
2. Posizionare il lato angolato contro la
pelle e paricare la linea della barba.
Rinitura dei bordi e taglio dei baf
►
1. Far scorrere verso l’alto la guida minirasoio e
accendere il rasoio.
2. Far scorrere
leggermente la
lama sulla
supercie per
lisciare la
supercie della
barba.
Taglio dei capelli
►
Tagliare i capelli alla lunghezza giusta spostando il rasoio all’indietro
contro il usso dei capelli.
Non utilizzare il rasoio in posizione invertita. Si rischierebbe di tagliare i
•
capelli troppo a fondo.
22
Taglio attorno alle orecchie
Tagliare un po’, e poi
allontanare delicatamente il
rasoio dai capelli.
3. Spazzolare via eventuali residui di
peli dal corpo principale e intorno
alla lama.
Tagliare i capelli sulla nuca
Al termine allontanare
delicatamente il rasoio dai
capelli.
Pulizia del rasoio
Pulire
Utilizzo dello spazzolino per la pulizia
►
1. Rimuovere l’accessorio pettine.
2. Afferrare il corpo principale, posizionare il
pollice contro le lame e spingerle in
direzione opposta rispetto al corpo
principale.
4. Spazzolare via eventuali residui di
peli tra la lama ssa e la lama mobile,
premendo allo stesso tempo la levetta
per la pulizia verso il basso in modo
da sollevare le lama mobile.
Per la pulizia in acqua
►
Qui di seguito è indicato il simbolo dell’apparecchio
lavabile. Il simbolo signica che è possibile pulire
l’impugnatura sotto acqua corrente.
Avviso – Prima della pulizia in acqua, scollegare la parte dell’impugnatura
a mano dal cavo di alimentazione.
Italiano
1. Scollegare il cavo di alimentazione dal
rasoio.
2. Rimuovere la lama.
3. Sciacquare con acqua corrente
eventuali residui di peli aderenti alle
lame.
4. Sciacquare con acqua corrente eventuali
residui di capelli rimasti all’interno del
rasoio.
23
5. Scuotere delicatamente il rasoio 4 o 5 volte, quindi asciugare
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
eventuali gocce sul rasoio e sulla lama.
6. Collocare il rasoio su un asciugamano con l’interruttore sul
corpo principale rivolto verso il basso, in modo da farlo
asciugare completamente.
Lubricazione
Lubricare le lame prima dell’utilizzo o
dopo la pulizia.
Applicare qualche goccia d’olio nei
1.
punti indicati dalle frecce.
Montaggio della lama
Italiano
Posizionare il gancio di ssaggio nell’attacco della lama sul rasoio,
quindi spingerlo nché non fa click.
Durata della lama
►
La durata della lama varia in base alla frequenza e tempo d’utilizzo del
rasoio.
Ad esempio, se si utilizza il rasoio per 10 minuti ogni 3 giorni, la durata
della lama sarà di circa 3 anni. Sostituire la lama se l'efcienza di taglio si
è ridotta sostanzialmente nonostante la corretta manutenzione.
►
Durata della batteria
La durata della batteria varia a seconda della frequenza e del tempo
d’utilizzo dell’apparecchio.
Ad esempio, se la batteria viene caricata 3 volte al mese, la sua durata
sarà di circa 6 anni.
L’apparecchio non dev’essere lasciato per più di 6 mesi senza essere
caricato. La carica deuirebbe dalla batteria e la sua durata ne
risulterebbe accorciata.
Sostituzione della batteria ricaricabile integrata
La batteria di questo rasoio non è progettata per essere sostituita
dall’utente. Tuttavia essa potrà essere sostituita in centro di assistenza
autorizzato.
La procedura descritta sotto si rierisce solo alla rimozione della batteria
ricaricabile al ne di un corretto smaltimento.
1. Scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio.
Rimuovere la lama dal rasoio.
2.
Rimuovere la vite (a) e staccare il
coperchio inferiore (b).
3. Staccare il coperchio del
selettore (c), rimuovere la vite (d)
e scollegare il selettore (e).
4. Rimuovere le 2 viti (f).
5. Staccare l’alloggiamento (g), il pannello
anteriore (h) e il pannello laterale (i), poi
rimuovere l’asticella di guida del rasoio
(j).
6. Rimuovere le 2 viti (k).
24
7. Rimuovere le 2 viti (l) e
(o)
(m)
(n)
(l )
(q)
(p)
scollegare la placca di gomma
premente (m).
8. Rimuovere le viti (n) e scollegare
l’alloggiamento (o).
9. Scollegare il vano della batteria (p) e
rimuovere la batteria (q).
Scaricare completamente la batteria
•
prima di rimuoverla.
Fare attenzione a non mettere in
•
contatto i terminali + e - della batteria
dopo averla rimossa.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Il rasoio contiene una batteria al Nichel Metal Idrato. Vi preghiamo di
assicurarvi che essa venga smaltita nel luogo stabilito dalla legge, se ve
n’è uno nel vostro paese.
Consultare le “Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate” a pagina
106.
Italiano
25
Belangrijk
Waarschuwingen voor het opladen
►
Droog het apparaat volledig voordat het opgeladen wordt.
•
Gebruik de ER2201/ER2211 baard-/haartrimmer uitsluitend met de
•
RE9‑36‑adapter.
Laad het apparaat op bij temperaturen tussen de 5 °C en 35 °C, waar
•
het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen.
Opladen mag niet langer duren dan 48 uur, omdat de batterij hierdoor
•
kan beschadigen.
Het apparaat kan tijdens werking en het opladen warm worden. Dit is
•
normaal.
Wanneer de trimmer voor de eerste keer wordt opgeladen, of wanneer
•
het meer dan 6 maanden niet gebruikt is, dient de trimmer minimaal 16
uur te worden opgeladen.
Wanneer de trimmer voor de eerste keer wordt opgeladen, of wanneer
•
het meer dan 6 maanden niet gebruikt is, dient de trimmer minimaal 8
uur te worden opgeladen.
Nederlands
Het stroomsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd
•
is, dient het apparaat te worden afgedankt.
Waarschuwingen voor gebruik en opslag
►
Schakel het apparaat uit voordat u de kniplengte wijzigt of het
•
kamhulpstuk verwijdert.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
•
kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale
capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie
of aanwijzingen hebben gekregen voor het gebruik van het apparaat
door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten
onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met
het apparaat spelen.
Er mag niet aan de bewegende onderdelen worden gesleuteld.
•
Til het apparaat niet aan het snoer omhoog. Het kan losraken, waardoor
•
beschadiging of verwonding kan ontstaan.
Het apparaat mag niet op dieren worden gebruikt.
•
ER2201
ER2211
Het apparaat mag niet worden ontmanteld. Breng het voor onderhoud of
•
reparatie naar een erkende onderhoudsmonteur.
Het apparaat dient te worden bewaard op een plek die niet wordt
•
blootgesteld aan direct zonlicht, naast een verwarming of andere
warmtebron.
Houd de adapter uit de buurt van water en bedien het uitsluitend met
•
droge handen.
Bewaar het apparaat in een droge ruimte waar het tegen beschadigen
•
beschermd wordt.
Waarschuwingen voor reiniging
►
De behuizing mag niet uit elkaar worden gehaald omdat dit de
•
waterbestendige constructie van de behuizing van het apparaat kan
beïnvloeden.
Spoel het apparaat af onder kraanwater. Zout water, heet water en
•
reinigingsproducten die bedoeld zijn voor toiletten, badkamers of
keukenapparaten mogen niet worden gebruikt. Het apparaat mag
slechts kort met kraanwater in contact komen.
Reinig de behuizing alleen met een zachte doek dat met kraanwater of
•
kraanwater met zeep bevochtigd is. Bijtende reinigingsmiddelen zoals
benzine of bleek mogen niet worden gebruikt.
Specicaties
Voedingsbron: Zie het naamplaatje op het product.
Motorspanning: 1,2 V DC
Oplaadduur: 8 uur
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Akoestische ruis: 61 (dB (A) re 1 pW)
(automatische spanningsomzetting)
1 uur
ER2201
ER2211
26
Identicatie van de onderdelen
HulpstukkenER2201ER2211
Kamhulpstuk voor de baard
Kamhulpstuk voor baard en haar
Opladen van de trimmer
Opladen
-
ER2201
U kunt de trimmer binnen 8 uur volledig opladen wanneer
deze aan snelheid verliest.
ER2211
U kunt de trimmer binnen 1 uur volledig opladen wanneer
deze aan snelheid verliest.
Volledig opgeladen levert het voldoende vermogen voor ongeveer
•
10 trimbeurten ( 5 minuten per trimbeurt voor een normale baard).
1. Steek de stekker van het apparaat in
de trimmer.
2. Sluit de adapter aan op een
A
Hoofdbehuizing
1
Trimlengte-indicator
2
Schakelaar
3
Draaiknop
4
Laadindicator
Oplaadindicator
5
Afwerkmesje van de
ER2201
ER2211
minitrimmer
6
Trimgeleider van de
minitrimmer
B
Messenblok
7
Vast mes
8
Bewegend mes
9
Reinigingshendel
C
Kamhulpstuk voor de baard
ER2211
D
Kamhulpstuk voor baard en haar
ER2201 ER2211
E
Adapter (RE9‑36)
:
Netsnoer
;
Apparaatstekker
F
Olie
G
Reinigingsborsteltje
H
Etui
stopcontact.
De oplaadindicator brandt en blijft aan
•
totdat de adapter uit het stopcontact
verwijderd is.
De oplaadindicator brandt en knippert
•
ER2201
wanneer het opladen gereed is.
ER2211
Trimmen via het netsnoer
Als u de stekker van het apparaat in de trimmer steekt en de stekker
van de adapter in een stopcontact, kunt u de trimmer gebruiken als
zelfs de batterij bijna leeg is.
Als de trimmer niet functioneert, ga dan gedurende 1 minuut verder
•
met opladen.
27
Nederlands
De trimmer gebruiken
Gebruik
►
Trimmen van uw baard en snor
1. Breng enkele druppels olie op de messen aan.
(Zie pagina 30.)
2.
Draai aan de draaiknop om het kamhulpstuk
naar de juiste trimlengte te bewegen (tussen
1 mm en 20 mm).
IndicatorTrimlengteIndicatorTrimlengte
11,0
22,0
•3,5
55,0
Nederlands
•6,5
88,0
•9,5
3. Schuif de schakelaar op de hoofdbehuizing naar boven om de
trimmer aan te zetten.
4. Plaats het gehoekte gedeelte van de kam
tegen de huid en knip de baard door de
trimmer in alle richtingen te bewegen om
een gelijke kniplengte te krijgen.
Bij gekrulde gezichtsharen kan het kamhulpstuk
•
mogelijk niet alle haren knippen. Verwijder in dit
geval het kamhulpstuk en gebruik een
conventionele kam om het resterende
ongeknipte haar eruit te trekken.
mm1111,0 mm
mm•12,5 mm
mm1414,0 mm
mm•15,5 mm
mm1717,0 mm
mm•18,5 mm
mm2020,0 mm
Uw snor bijknippen
►
1. Verwijder het kamhulpstuk.
2. Plaats de gehoekte rand tegen de huid
en maak de rand van de baard gelijk.
Afwerken van de randjes en trimmen van de snor
►
1. Schuif de trimgeleider van de minitrimmer
omhoog en zet de trimmer aan.
2. Beweeg het mes
licht over het
oppervlak voor
een gelijkmatig
baardoppervlak.
Knippen van het haar
►
Knip het haar op de juiste lengte door de trimmer tegen de haargroei in te
bewegen.
Houd de trimmer niet in een omgekeerde positie. Dit kan het haar te kort
•
knippen.
28
Knippen rondom de oren
Knip een beetje en haal de
trimmer dan voorzichtig van
het haar af.
3. Borstel afgeknipte haartjes op de
hoofdbehuizing en rond de messen
weg.
De achterkant van de nek knippen
Haal de trimmer voorzichtig
weg van het haar om het te
voltooien.
Reinigen van de trimmer
Reinigen
Het reinigingsborsteltje gebruiken
►
1. Verwijder het kamhulpstuk.
2. Houd de hoofdbehuizing vast, plaats uw
duim tegen de messen en druk ze van de
hoofdbehuizing weg.
4. Druk het reinigingshendel omlaag om
het bewegende mes omhoog te zetten
en borstel afgeknipte haartjes tussen
het vaste mes en het bewegende mes
weg.
Wassen met water
►
Het volgende symbool wordt ge bruikt voor een wasbare
tondeuse. Dit symbool geeft aan dat het onderdeel dat in
de hand wordt gehouden, onder water mag worden
gereinigd.
Waarschuwing: maak het handgedeelte los van het netsnoer voordat u de
tondeuse wast met water.
1. Trek het netsnoer uit de trimmer.
2. Verwijder het mes.
Nederlands
3. Spoel afgeknipte haartjes die aan de
mesjes zijn blijven kleven weg met
lopend water.
4. Spoel afgeknipte haartjes die in de
trimmer zijn achtergebleven weg met
lopend water.
29
5. Schud 4 of 5 keer zachtjes met de trimmer en veeg vervolgens
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
waterdruppels op de trimmer en het mes af.
6. Leg de trimmer op een handdoek met de schakelaar op de
hoofdbehuizing naar onderen gekeerd en laat deze volledig
drogen.
Smering
Smeer de messen voor gebruik of na
reiniging.
Breng een druppeltje olie aan op de
1.
punten die door de pijlen zijn
aangegeven.
Het mes terugplaatsen
Plaats het bevestigingshaakje in de mesbevestiging op de trimmer en
druk in totdat het klikt.
Levensduur van het mes
►
Nederlands
De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie en de
duur van het gebruik van de trimmer.
De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer 3 jaar als de trimmer
iedere derde dag gedurende 10 minuten gebruikt wordt. Vervang de
messen als de trimkwaliteit ondanks het juiste onderhoud erg vermindert.
►
Levensduur van de batterij
De levensduur van de batterij varieert afhankelijk van de frequentie en de
duur van het gebruik van het apparaat.
De levensduur van de batterij is bijvoorbeeld 6 jaar als de batterij 3 keer
per maand wordt opgeladen.
Het apparaat dient niet langer dan 6 maanden te blijven liggen zonder
opgeladen te worden. De batterij loopt leeg en de levensduur van de
batterij wordt korter.
Verwijderen van de ingebouwde oplaadbare batterij
De batterij in deze trimmer is niet bedoeld om door consumenten te
worden vervangen. De batterij kan echter worden vervangen bij een
erkend onderhoudscentrum.
Onderstaande procedure is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van
de oplaadbare batterij om op de juiste wijze afgevoerd te worden.
1. Trek het netsnoer uit de trimmer.
2. Verwijder het mes van de
trimmer. Verwijder de schroef (a)
en haal de beschermklep van de
onderkant los (b).
Maak de beschermklep van de
3.
draaiknop los (c), verwijder de
schroef (d) en haal de draaiknop
eruit (e).
4. Verwijder de 2 schroeven (f).
5. Haal de behuizing (g), het voorpaneel (h)
en het zijpaneel (i) uit elkaar, en
verwijder daarna de aandrijvingstang (j)
van de trimmer.
6. Verwijder de 2 schroeven (k).
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.