Panasonic ER2211 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

Operating Instructions
AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Model No. ER2201/ER2211
English 2 Deutsch 8 Français 14 Italiano 20 Nederlands 26 Español 32
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Dansk 38 Português 44 Norsk 50 Svenska 56 Suomi 62 Polski 68
Česky 74 Slovensky 80
Magyar 86 Română 92 Türkçe 98
Important
English
Dry the appliance completely before charging it.
• Use the ER2201/ER2211 Beard/Hair Trimmer with the RE9‑36
• adaptor only. Charge the appliance at temperatures between 5 °C and 35 °C
• where it will not be exposed to direct sunlight or other heat sources. Charging should not be continued for more than 48 hours as it
• may damage the battery. The appliance may become warm during operation and charging.
• This is normal. Charge the trimmer for at least 16 hours when charging it for the
• first time or when it has not been used for more than 6 months.
ER2201
Charge the trimmer for at least 8 hours when charging it for the
• first time or when it has not been used for more than 6 months.
ER2211
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the
• appliance should be scrapped.
Cautions for use and storage
Turn off the appliance before changing the trimming length or
• removing the comb attachment. This appliance is not intended for use by persons (including
• children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Moving parts should not be tampered with.
• Do not pick up the appliance by the cord. It may become
• detached, causing damage or injury. The appliance should not be used on animals.
The appliance should not be disassembled. Take it to a qualified
• serviceperson when service or repair is required. The appliance should be stored in a place that is not exposed to
• direct sunlight or near a heater or other source of heat. Keep the adaptor away from water and handle it only with dry
• hands. Store the adaptor in a dry area where it is protected from
• damage.
Cautions for cleaning
The housing should not be taken apart as this can affect the
• watertight construction of the appliance. Wash the appliance in tap water. Salt water, boiling water and
• cleaning products that are designed for toilets, bathrooms or kitchen appliances should not be used. The appliance should be submerged in tap water for a short time only. Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
• tap water or soapy tap water. Caustic cleaners such as benzine or bleach should not be used.
Specifications
Power source: See the name plate on the product. Motor voltage: 1.2 V DC
Charging time: 8 hours ER2201 This product is intended for household use only.
Airborne Acoustical Noise: 61 (dB (A) re 1 pW)
(Automatic voltage conversion)
1 hour ER2211
2
Parts identification
Attachments ER2201 ER2211
Comb attachment for beard
Comb attachment for beard and hair
Charging the trimmer
Charge
English
ER2201 You can fully charge the trimmer in 8 hours if it is losing
speed.
ER2211 You can fully charge the trimmer in 1 hour if it is losing
speed.
A full charge supplies enough power for approximately 10 trims
• (5 minutes per trim for a normal beard).
1. Insert the appliance plug into the
trimmer.
2. Plug in the adaptor into a
A Main body
1 Trimming length indicator 2 Switch 3 Dial 4 Charge indicator lamp
ER2201
Charge status lamp
ER2211
5 Finishing blade of Mini
trimmer
6 Trimmer guide of Mini
C Comb attachment for beard
ER2211
D Comb attachment for beard
and hair ER2201 ER2211
E Adaptor (RE9‑36)
: Power cord ; Appliance plug
F Oil G Cleaning brush H Pouch
trimmer
B Blade block
7 Stationary blade 8 Moving blade 9 Cleaning lever
household outlet.
The charge indicator lamp lights and
• stays on until the adaptor is removed from a household outlet. ER2201 The charge status lamp lights and it
• flashed when charging is completed.
ER2211
Cord Trimming
If you insert the appliance plug to the trimmer and plug in the adaptor into a household outlet, you can use it even if the battery capacity is low.
If the trimmer does not work, continue charging it for approx. 1
• minute.
3
English
Using the trimmer
Use
Trimming your beard and moustache
1. Apply a few drops of the oil to the blades. (See page 6.)
2. Turn the dial to move the comb attachment to the desired trimming length (between 1 mm and 20 mm).
Indicator
1 1.0 2 2.0
3.5
5 5.0
6.5
8 8.0
9.5
Trimming
length
Indicator
mm 11 11.0 mm mm 12.5 mm mm 14 14.0 mm mm 15.5 mm mm 17 17.0 mm mm 18.5 mm mm 20 20.0 mm
Trimming
length
3. Slide the switch on the main body upwards to turn on the trimmer.
4. Place the angled face of the comb against the skin and cut the beard by moving the trimmer in all directions to obtain a uniform cut.
With curly facial hair, the comb attachment
• may not cut all of the hair. In this case, remove the comb attachment and use a conventional comb to draw out the remaining uncut hair.
Shaping your moustache
1. Remove the comb attachment.
2. Place the angled edge against the skin and make the border of the beard even.
Finishing the edges and Trimming the moustache
1. Slide the trimmer guide for Mini trimmer up and turn on the trimmer.
2. Run the blade lightly over the surface to smooth off a beard surface.
Cutting of hair
Cut hair to the correct height by moving the trimmer back against the flow of the hair.
Do not use the trimmer in an inverted position. This can cut hair
too deeply.
4
Cutting around the ears
Cut a little, and then gently separate the trimmer from the hair.
3. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade.
English
Cutting the nape of the neck
Bring the trimmer gently away from the hair to finish.
Cleaning the trimmer
Clean
Using the cleaning brush
1. Remove the comb attachment.
2. Hold the main body, place your thumb against the blades and then push them away from the main body.
4. Brush any hair trimmings out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down the cleaning lever to raise the moving blade.
If washing in water
The following is the symbol of washable trimmer. The symbol means that hand‑held part may be cleaned under water.
Warning ‑ Detach the hand held part from the power cord before cleaning it in water.
1. Disconnect the power cord from the trimmer.
2. Remove the blade.
3. Rinse off any hair trimmings that are sticking to the blades with running water.
4. Rinse out any hair trimmings that are inside the trimmer with running water.
5
5. Gently shake the trimmer 4 or 5 times and then wipe off
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
any water drops from the trimmer and the blade.
English
6. Place the trimmer on a towel with the switch on the main body facing downwards to let it dry fully.
Lubrication
Lubricate the blades before using them or after cleaning them.
1. Apply a drop of the oil to the points indicated by the arrows.
Remounting the blade
Fit the mounting hook into the blade mounting on the trimmer and then push in until it clicks.
Blade life
Blade life varies according to the frequency and length of use of the trimmer. For example, the blade life is approximately 3 years when using the trimmer for 10 minutes every 3 days. Replace the blades if cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance.
Battery life
Battery life varies according to the frequency and length of use of the appliance. For example, the battery life is approximately 6 years when the battery is charged 3 times a month. The appliance should not be left for more than 6 months without charging it. The charge drains from the battery and the battery life may be shortened.
Removing the built-in rechargeable battery
The battery in this trimmer is not intended to be replaced by consumers. However, the battery may be replaced at an authorized service center. The procedure described below is intended only for removal of the rechargeable battery for the purpose of proper disposal.
1. Disconnect the power cord from the trimmer.
ve the blade from the
2. Remo trimmer. Remove the screw (a) and detach the bottom cover (b).
3. Detach the dial cover (c), remove the screw (d) and disconnect the dial (e).
4. Remove the 2 screws (f).
5. Detach the housing (g), front panel (h) and side panel (i), then remove the trimmer drive rod (j).
6. Remove the 2 screws (k).
6
7. Remove the 2 screws (l) and
(o)
(m)
(n)
(l )
(q)
(p)
disconnect the rubber push plate (m).
8. Remove the screws (n) and disconnect housing (o).
9. Disconnect the battery chamber (p) and remove the battery (q).
Discharge the battery completely
• before removing it. Be careful not to short the + and –
• terminals of the battery after removing it.
For environmental protection and recycling of materials
This trimmer contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
Please read “Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries” on page 104.
English
7
Wichtig
Vorsichtsmaßnahmen beim Auaden
Trocken Sie das Gerät vollständig, bevor Sie es auaden.
• Verwenden Sie den ER2201/ER2211 Bart-/Haarschneider nur
zusammen mit dem RE9‑36 Adapter.
Deutsch
Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C auf,
• wobei es nicht direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen
ausgesetzt sein sollte. Das Auaden sollte nicht länger als 48 Stunden ausgeführt werden, da
sonst der Akku beschädigt werden könnte. Das Gerät kann während des Betriebs und des Auadens warm werden.
Dies ist normal.
Wenn Sie ihn das erste Mal laden oder wenn er länger als 6 Monate
• nicht benutzt wurde, laden Sie den Bart-/Haarschneider wenigstens 16
Stunden lang auf. Laden Sie den Bart‑/Haarschneider wenigstens 8 Stunden lang auf,
bevor Sie ihn das erste Mal auaden oder wenn er mehr als 6 Monate nicht verwendet wurde. Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss der Apparat entsorgt werden.
Sicherheitshinweise für die Verwendung und Aufbewahrung
Schalten Sie das Gerät vor dem Ändern der Schnittlänge oder vor dem
Abnehmen des Kammaufsatzes aus. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Sich bewegende Teile dürfen nicht manipuliert werden.
Heben Sie das Gerät nicht am Kabel hoch. Es kann sich lösen und
Schäden oder Verletzungen verursachen. Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
ER2201
ER2211
8
Das Gerät sollte nicht auseinander genommen werden. Bringen Sie es
zu einer qualizierten Servicestelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss.
Das Gerät sollte an einem Ort gelagert werden, an dem es keinem
• direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und sollte nicht in der Nähe eines
Heizgerätes oder einer anderen Wärmequelle stehen.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern und betreiben Sie es nur mit
trockenen Händen.
Lagern Sie den Adapter an einem trockenen Ort, wo er vor Schäden
geschützt ist.
Vorsichtsmaßnahmen für die Reinigung
Das Gehäuse sollte nicht abgenommen werden, da dies der
wasserdichten Konstruktion des Geräts schadet. Waschen Sie das Gerät mit Leitungswasser ab. Salzwasser, kochendes
Wasser und Reinigungsprodukte, die für Toiletten, Badezimmer oder Küchengeräte gedacht sind, sollten nicht verwendet werden. Das Gerät darf nur kurz unter Leitungswasser gehalten werden.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das nur leicht
mit Leitungswasser oder Seifenwasser befeuchtet wurde. Scharfe Reiniger wie Benzin oder Bleichmittel sollten nicht verwendet werden.
Technische Daten
Stromquelle: Siehe Namensschild auf dem Produkt. Motorspannung: 1,2 V Gleichstrom
Ladezeit: 8 Stunden
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Schall: 61 (dB (A) bei 1 pW)
(automatische Spannungskonvertierung)
1 Stunde
ER2201
ER2211
Bauteile-Bezeichnungen
Zubehör ER2201 ER2211
Kammaufsatz für den Bart
-
Kammaufsatz für Bart und Haare
Auaden des Bart-/Haarschneiders
Auadung
ER2201
ER2211
1. Stecken Sie den Gerätestecker in den
2. Schließen Sie den Adapter an einer
A
Hauptgehäuse
1
Anzeige der Schnittlänge
2
Schalter
3
Einstellrädchen
4
Ladeanzeigeleuchte
ER2201
Auadestatuslampe
ER2211
5
Abschlussklinge des Mini-
Trimmers
6
Schnittführung des Mini‑
Trimmers
B
Klingenblock
7
Feststehende Klinge
8
Bewegliche Klinge
9
Reinigungshebel
C
Kammaufsatz für den Bart
ER2211
D
Kammaufsatz für Bart und Haare
ER2201 ER2211
E
Adapter (RE9‑36)
:
Netzkabel
;
Anschlussstecker
F
Öl
G
Reinigungsbürste
H
Beutel
Schneiden mit Kabel
Wenn Sie den Gerätestecker in den Bart-/Haarschneider und den Adapter in eine Steckdose stecken, können Sie ihn verwenden, auch
wenn der Batteriestand niedrig ist.
Man kann den Bart‑/Haarschneider in 8 Stunden auaden,
wenn er an Geschwindigkeit verliert.
Wenn der Bart-/Haarschneider an Geschwindigkeit verliert,
können Sie ihn in einer Stunde vollständig auaden.
Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für etwa 10 Schnitte. (5 Minuten pro Schnitt bei einem normalen Bart).
Bart-/Haarschneider.
Wandsteckdose an.
Die Ladeanzeigeleuchte leuchtet auf und
• bleibt an, bis der Adapter aus der
Steckdose entfernt wurde. Die Auadestatuslampe leuchtet auf und
ER2201
blinkt, wenn das Auaden abgeschlossen ist.
ER2211
Wenn der Bart-/Haarschneider nicht funktioniert, lassen Sie ihn noch
etwa 1 Minute länger auaden.
9
Deutsch
Verwendung des Bart-/Haarschneiders
Verwendung
Das Schneiden Ihres Bartes und Schnurbartes
Deutsch
1. Tragen Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen auf. (Siehe Seite 12.)
2.
Drehen Sie das Einstellrädchen, um den
Kammaufsatz auf die gewünschte Schnittlänge zu stellen (zwischen 1 mm und 20 mm).
Anzeige Schnittlänge Anzeige Schnittlänge
1 1,0 2 2,0
3,5
5 5,0
6,5
8 8,0
9,5
3. Schieben Sie den Schalter auf dem Hauptgehäuse nach oben, um den Bart-/Haarschneider einzuschalten.
4.
Setzen Sie die abgewinkelte Front des Kammes an die Haut und schneiden Sie den Bart, indem Sie den Bart-/Haarschneider in alle Richtungen bewegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu bekommen.
Bei lockigem Bart kann es vorkommen, dass
der Kammaufsatz nicht das gesamte Haar schneidet. In diesem Fall entfernen Sie den Kammaufsatz und verwenden Sie einen herkömmlichen Kamm, um das verbleibende,
ungeschnittene Haar herauszuziehen und
schneiden Sie es dann ab.
mm 11 11,0 mm mm 12,5 mm mm 14 14,0 mm mm 15,5 mm mm 17 17,0 mm mm 18,5 mm mm 20 20,0 mm
Formgebung Ihres Oberlippenbartes
1. Entfernen Sie den Kammaufsatz.
2. Setzen Sie die abgewinkelte Kante gegen die Haut und schneiden Sie den Rand des Bartes auf eine gleichmäßige Länge.
Kanten abschließen und Schnurbart trimmen
1. Schieben Sie die Schnittführung beim Mini­Trimmer nach oben und stellen Sie den Trimmer an.
2. Führen Sie den Trimmer leicht über die Oberäche, um die Oberäche des Bartes gleichmäßig zu formen.
Haare schneiden
Schneiden Sie die Haare auf die korrekte Länge, indem Sie den Bart-/
Haarschneider entgegen den Haarwuchs bewegen.
Verwenden Sie den Schneider nicht in umgekehrter Richtung. Dies kann
das Haar zu tief abschneiden.
10
Um die Ohren herum schneiden
Beginnen Sie zu schneiden und bewegen Sie das Gerät
dabei vom Haar weg.
3. Bürsten Sie Bartreste vom Hauptgehäuse und vom Klingenbereich ab.
Nackenhaare schneiden
Bewegen Sie den Bart-/ Haarschneider leicht vom Haar weg, um das
Schneiden zu beenden.
Reinigung des Bart-/Haarschneiders
Reinigen
Verwendung der Reinigungsbürste
1. Entfernen Sie den Kammaufsatz.
2. Halten Sie das Hauptgehäuse fest, legen Sie Ihren Daumen gegen die Klingen und schieben Sie sie dann vom Hauptgehäuse herunter.
4. Bürsten Sie Bartreste vom Bereich zwischen der feststehenden und der beweglichen Klinge ab, indem Sie den Reinigungshebel herunterdrücken, um die bewegliche Klinge anzuheben.
Reinigung im Wasser
Die folgende Abbildung zeigt das Symbol eines
waschbaren Trimmer. Das Symbol bedeutet, dass der in
der Hand gehaltene Teil unter Wasser gereinigt werden
kann.
Warnung – Trennen Sie das Handteil vom Netzkabel, bevor es im Wasser
gereinigt wird.
1. Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Bart-/Haarschneider.
2. Nehmen Sie die Klinge ab.
3. Spülen Sie alle Bartreste, die an den Klingen kleben, mit ießendem Wasser ab.
4. Spülen Sie alle Bartreste, die sich im Bart­/Haarschneider benden, mit ießendem Wasser ab.
11
Deutsch
5. Schütteln Sie den Bart-/Haarschneider vier- oder fünfmal
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
sanft hin und her; wischen Sie anschließend sämtliche Wasserreste vom Bart-/Haarschneider und von der Klinge ab.
6. Legen Sie den Bart-/Haarschneider mit dem Schalter auf dem Hauptgehäuse nach unten weisend auf ein Handtuch, um ihn vollständig trocknen zu lassen.
Deutsch
Einfettung
Fetten Sie die Klingen vor dem Gebrauch oder nach der Reinigung ein.
Bringen Sie einen Tropfen Öl auf die
1. Spitzen auf, die von den Pfeilen angezeigt werden.
Wiedereinsetzen der Klinge
Bringen Sie den Befestigungshaken am Klingenhaken auf dem Bart‑/ Haarschneider an und drücken Sie ihn so lange, bis er einrastet.
Lebensdauer der Klinge
Die Lebensdauer der Klinge hängt davon ab, wie häug und wie lange Sie den Bart‑/Haarschneider verwenden. Die Klinge hält zum Beispiel etwa 3 Jahre lang, wenn der Bart‑/ Haarschneider alle 3 Tage für 10 Minuten verwendet wird. Ersetzen Sie die Klingen, wenn sich trotz richtiger Wartung die Schnittefzienz stark verringert.
Lebensdauer des Akkus
Die Lebensdauer des Akkus hängt davon ab, wie häug und wie lange Sie den Bart‑/Haarschneider verwenden. Der Akku hält zum Beispiel etwa 6 Jahre lang, wenn der Bart‑/ Haarschneider dreimal im Monat aufgeladen wird.
Das Gerät sollte nicht länger als 6 Monate gelagert werden, ohne dass
der Akku aufgeladen wird. Der Strom entlädt sich aus dem Akku und die Lebensdauer des Akkus kann dadurch verkürzt werden.
Entfernung des eingebauten wiederauadbaren Akkus
Der Akku, der sich im Bart‑/Haarschneider bendet, ist nicht dazu gedacht, dass er vom Konsumenten ausgetauscht wird. Allerdings kann der Akku in einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden. Der unten beschriebene Vorgang gilt nur für die Entfernung des wiederauadbaren Akkus zum Zweck der korrekten Entsorgung.
1. Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Bart‑/Haarschneider.
2. Entfernen Sie die Klinge aus dem Bart‑/Haarschneider. Entfernen Sie die Schraube (a) und ziehen Sie die untere Abdeckung (b) ab.
Ziehen Sie die Abdeckung des
3. Einstellrädchens ab (c), entfernen Sie die Schraube (d)
und trennen Sie das
Einstellrädchen (e).
4. Entfernen Sie die 2 Schrauben (f).
5. Ziehen Sie das Gehäuse (g), die vordere (h) und die seitliche (i) Abdeckung ab
und dann entfernen Sie die
Antriebsstange (j) des Bart‑/ Haarschneiders.
Entfernen Sie die 2 Schrauben (k).
6.
12
7. Entfernen Sie die 2 Schrauben (I)
(o)
(m)
(n)
(l )
(q)
(p)
und ziehen Sie die
Gummizugplatte (m) ab.
8. Entfernen Sie die Schrauben (n) und ziehen Sie das Gehäuse (o) ab.
9. Trennen Sie das Akkufach (p) ab und entfernen Sie den Akku (q).
Entladen Sie den Akku vollständig,
bevor Sie ihn entfernen.
Seien Sie vorsichtig und schließen Sie
• nicht die + und – Batterieklemmen kurz,
nachdem Sie den Akku entfernt haben.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Bart‑/Haarschneider beinhaltet einen Nickel‑Metallhydrid‑Akku. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer ofziell anerkannten Stelle verkauft wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt.
Bitte lesen Sie sich die “Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien” auf
Seite
104 sorgfältig durch.
Deutsch
13
Important
Précautions concernant la recharge
Sécher complètement l’appareil avant de le charger.
• Utilisez la tondeuse à barbe/cheveux ER2201/ER2211 uniquement avec
l’adaptateur RE9‑36.
Charger l’appareil à des températures comprises entre 5 °C et 35 °C, là
• où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ni à d’autres
sources chaleur.
Le chargement ne doit pas se faire en continu pendant plus de
Français
48 heures sans quoi il pourrait endommager la batterie. L’appareil peut chauffer au cours de l’utilisation et de la recharge. Cela
est normal.
Recharger la tondeuse pendant au moins 16 heures lors de la première
recharge ou si elle n’a pas été utilisée pendant plus de 6 mois.
ER2201
Recharger la tondeuse pendant au moins 8 heures lors de la première
recharge ou si elle n’a pas été utilisée pendant plus de 6 mois.
ER2211
Le cordon fourni ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé,
l’appareil doit être mis au rebut.
Précautions pour l’utilisation et le rangement
Eteindre l’appareil avant de changer la longueur de taille ou retirer le
peigne.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant
à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la tondeuse. Les pièces mobiles ne doivent pas être modiées.
Ne tenez pas l’appareil par le cordon électrique. Il pourrait se détacher
et provoquer des dégâts ou des blessures. L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux.
14
L’appareil ne doit pas être démonté. Apportez‑le chez un technicien
qualié lorsqu’une opération de service ou de réparation nécessaire.
L’appareil doit être stocké dans un endroit n’est pas exposé à la lumière
• directe du soleil ni à proximité d’un appareil de chauffage ni d’aucune
autre source de chaleur.
Tenir l’adaptateur à l’écart de l’eau et ne le manipuler qu’avec des mains
sèches.
Stocker l’adaptateur dans un endroit sec où il est protégé de tout
dommage.
Précautions de nettoyage
Le logement ne doit jamais être retiré car cela affecterait l’étanchéité de
la construction de l’appareil. Laver l’appareil à l’eau du robinet. De l’eau salée, de l’eau bouillante et
• des produits de nettoyage destinés aux toilettes, à la salle de bains ou
aux appareils cuisine ne doivent pas être utilisés. L’appareil ne doit être submergé dans l’eau du robinet que pendant une brève période.
Ne nettoyer le logement qu’avec un chiffon doux légèrement imbibé
d’eau du robinet ou d’eau du robinet savonneuse. Les nettoyants caustiques tels que le benzène ou l’eau de Javel ne doit pas être utilisés.
Caractéristiques
Source d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit. Tension du moteur : 1,2 V CC
Durée de recharge : 8 heures
Ce produit est destiné uniquement à l’usage domestique.
Perturbations acoustiques atmosphériques : 61 (dB (A) re 1 pW)
(Conversion de tension automatique)
1 heure
ER2201
ER2211
Nomenclature
Accessoires ER2201 ER2211
Peigne pour la barbe
Peigne pour la barbe et les cheveux
Recharge de la tondeuse
Recharge
-
ER2201
Vous pouvez recharger complètement la tondeuse en 8
heures si la vitesse diminue.
ER2211
Vous pouvez recharger complètement la tondeuse en 1 heure
si sa vitesse diminue.
Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 10 tailles (5
Français
minutes par taille pour une barbe normale).
1. Introduisez la prise de l’appareil dans
la tondeuse.
2. Branchez l’adaptateur sur une prise
A
Corps principal
1
Indicateur de la longueur de
taille
2
Interrupteur
3
Cadran
4
Témoin de recharge
ER2201
Témoin de recharge
ER2211
5
Lame de nition de la mini
tondeuse
6
Guide tondeuse de la mini
tondeuse
B
Lame
7
Lame xe
8
Lame mobile
9
Levier de nettoyage
C
Peigne pour la barbe
D
Peigne pour la barbe et les
cheveux
E
Adaptateur (RE9‑36)
F
Huile
G
Brosse de nettoyage
H
Sacoche
ER2201 ER2211
:
Cordon d’alimentation
;
Fiche du cordon d’alimentation
ER2211
du secteur.
Le témoin de recharge s’allume et reste
• allumé jusqu’à ce que l’adaptateur soit
retiré de la prise du secteur.
Le témoin de recharge s’allume et
ER2201
clignote lorsque la recharger terminée.
ER2211
Tondeuse avec cordon
Si vous branchez la prise de l’appareil sur la tondeuse et que vous branchez l’adaptateur sur une prise du secteur, vous pouvez l’utiliser
même si la capacité de la batterie est faible.
Si la tondeuse ne fonctionne pas, continuer la recharge pendant
environ 1 minute.
15
Utilisation de la tondeuse
Utilisation
Taille de la barbe de la moustache
1. Appliquer quelques gouttes d’huile sur les lames. (Voir page 18.)
2. Tourner le cadrant an de déplacer le peigne à la longueur de taille souhaitée (entre 1 mm et
Français
20 mm).
Indicateur
Longueur de
1 1,0 2 2,0
3,5
5 5,0
6,5
8 8,0
9,5
taille
Indicateur
mm 11 11,0 mm mm 12,5 mm mm 14 14,0 mm mm 15,5 mm mm 17 17,0 mm mm 18,5 mm mm 20 20,0 mm
3. Faire glisser l’interrupteur du corps principal de la tondeuse vers le haut pour l’allumer.
4. Placer la face en biseau du peigne contre la peau et couper la barbe en déplaçant la tondeuse dans toutes les directions pour obtenir une taille uniforme.
Sur un visage dont les poils sont bouclés, il est
• possible que le peigne ne coupe pas tous les
poils. Dans ce cas, le retirer et utiliser un
peigne traditionnel pour étirer les poils restants
non coupés.
Longueur de
taille
Modeler votre moustache
1. Retirer la xation du peigne.
2. Placer la face en biseau contre la peau et égaliser le bord de la barbe.
Finition des bords et taille de la moustache
1. Faire glisser le guide de la tondeuse pour la mini tondeuse vers le haut et allumer la tondeuse.
2. Déplacer légèrement la lame sur la surface an d’adoucir la surface de la barbe.
Coupe de cheveux
Couper les cheveux à la bonne longueur en déplaçant la tondeuse à
contresens des cheveux.
Ne pas utiliser la tondeuse en position inversée. Elle pourrait couper les
cheveux trop profondément.
16
Coupe autour des oreilles
Couper légèrement, puis séparer doucement la
tondeuse des cheveux.
3. Brosser pour enlever tous les poils du corps principal et des alentours de la lame.
Coupe des cheveux de la nuque
Écarter légèrement la tondeuse des cheveux
pour nir.
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyer
Utilisation de la brosse de nettoyage
1. Retirer la xation du peigne.
2. Tenir le corps principal, placer votre pouce contre les lames et les pousser vers l’extérieur par rapport au corps principal.
4. Brosser pour enlever tous les poils qui ont été taillés entre la lame xe et la lame mobile tout en pressant sur le levier de nettoyage pour relever la lame mobile.
En cas de nettoyage à l’eau courante
Le symbole suivant indique que la tondeuse sèche est
lavable. Le symbole indique que la partie portative peut être lavée à l’eau.
Attention – Détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à la main
avant de la passer sous l’eau.
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la tondeuse.
2. Retirer la lame.
3. Rincer à l’eau courante pour enlever tous les poils taillés collés sur les lames.
4. Rincer à l’eau courante pour enlever tous les poils taillés collés à l’intérieur de la tondeuse.
17
Français
5. Secouer doucement la tondeuse 4 ou 5 fois et essuyer toutes
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
les gouttes d’eau tombées sur la tondeuse et sur la lame.
6. Pour un séchage complet, mettre la tondeuse sur une serviette avec l’interrupteur du corps principal orienté vers le bas.
Lubrication
Lubrier les lames avant de les utiliser ou après les avoir nettoyées.
Appliquer une goutte d’huile sur les
1.
Français
points indiqués par les èches.
Remonter la lame
Ajuster le crochet de montage à la lame montée sur la tondeuse et le
pousser jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Durée de vie de la lame
La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée
d’utilisation de la tondeuse. Par exemple, la durée de vie de la lame est d’environ 3 ans si vous utilisez la tondeuse 10 minutes tous les 3 jours. Remplacer les lames si l’efcacité de la coupe diminue de manière sensible en dépit d’un bon entretien.
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la
durée d’utilisation de l’appareil. Par exemple, la durée de vie de la batterie est d’environ 6 ans si la batterie est chargée 3 fois par mois. L’appareil ne doit pas être laissé plus de 6 mois sans le recharger. La
charge s’épuise dans la batterie et la durée de vie de la batterie peut s’en
trouver réduite.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie de cette tondeuse n’est pas conçue pour être remplacée par
les consommateurs. Cependant, elle peut être remplacée dans un centre de service après‑vente agréé.
La procédure décrite ci-dessous est destinée uniquement au retrait de la
batterie rechargeable dans le but de la jeter.
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la tondeuse.
Retirer la lame de la tondeuse.
2. Retirer la vis (a) et enlever le couvercle du bas (b).
3. Enlever le couvercle du quadrant (c), enlever la vis (d) et déconnecter le cadran (e).
4. Retirer les 2 vis (f).
5. Enlever le logement (g), le panneau avant (h) et le panneau latéral (i) puis retirer la barre de commande (j).
6. Retirer les 2 vis (k).
18
7. Retirer les 2 vis (l) et
(o)
(m)
(n)
(l )
(q)
(p)
déconnecter la plaque de
repoussage en caoutchouc (m).
8. Retirer les vis (n) et déconnecter le logement (o).
9. Déconnecter le compartiment de la batterie (p) et retirer la batterie (q).
Décharger complètement la batterie
avant de la retirer.
Faire attention de ne pas mettre en
• court-circuit les bornes + et - de la
batterie après l’avoir retirée.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
La tondeuse contient une batterie au nickel‑métal‑hydrure. Assurez‑ vous que la batterie est jetée dans un emplacement ofciellement destiné à cet usage, s’il y en a dans votre pays.
Veuillez lire les “Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés” à la
page
105.
Français
19
Importante
Precauzioni per la carica
Asciugare completamente l’apparecchio prima di caricarlo.
• Utilizzare il rasoio barba/capelli ER2201/ER2211 solo con l’adattatore
RE9‑36.
Caricare l’apparecchio a una temperatura tra i 5 °C e i 35 °C in un luogo
non direttamente esposto alla luce solare od altre fonti di calore. La carica non dev’essere continuata per più di 48 ore, poiché si
rischierebbe di danneggiare la batteria. L’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante l’utilizzo e la carica. È
normale.
Caricare il rasoio per almeno 16 ore se lo si carica per la prima volta o
se non lo si è utilizzato per più di 6 mesi.
Italiano
Caricare il rasoio per almeno 8 ore se lo si carica per la prima volta o
non lo si è utilizzato per più di 6 mesi. Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato, l’apparecchio dovrà essere rottamato.
Precauzioni per l’uso e l’immagazzinaggio
Spegnere l’apparecchio prima di modicare la lunghezza di taglio o
rimuovere l’accessorio pettine.
Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone
(compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
con scarsa esperienza o conoscenza, se non con la supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere sempre tenuti sotto controllo per assicurarsi che non facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. Le parti mobili non devono essere manomesse.
Non afferrare l’apparecchio per il cavo. Potrebbe staccarsi causando
danni o ferite. L’apparecchio non dev’essere utilizzato su animali.
L’apparecchio non dev’essere smontato. Se sono necessarie la
manutenzione o la riparazione, portarlo da un tecnico qualicato.
ER2201
ER2211
L’apparecchio dev’essere risposto in un luogo non esposto direttamente
• alla luce solare e che non si trovi nelle vicinanze di una stufa o di
un’altra sorgente di calore.
Tenere l’adattatore lontano dall’acqua e maneggiarlo sempre con le
mani asciutte.
Riporre l’adattatore in un luogo asciutto in cui sia al sicuro da qualsiasi
danno.
Precauzioni per la pulizia
L’alloggiamento non dev’essere rimosso, in quanto ciò potrebbe
danneggiare la struttura a tenuta d’acqua dell’apparecchio. Lavare l’apparecchio con acqua di rubinetto. Non devono essere
• utilizzati acqua salata, acqua bollente o prodotti detergenti designati per
gabinetti, bagni o cucine. L’apparecchio dev’essere immerso in acqua di rubinetto solo per breve tempo. Pulire l’alloggiamento solo con un panno sofce leggermente inumidito
con acqua di rubinetto o acqua e sapone. Non devono essere utilizzati detergenti caustici come benzina o candeggina.
Caratteristiche
Sorgente di alimentazione: Vedere la targhetta sul prodotto. Tensione motore: 1,2 V DC
Tempo di carica: 8 ore
1 ora
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico.
Livello di rumore emesso: 61 (dB (A) re 1 pW)
(Conversione tensione automatica)
ER2201 ER2211
20
Identicazione dei componenti
Accessori ER2201 ER2211
Accessorio pettine per barba
Accessorio pettine per barba e capelli
Carica del rasoio
Carica
-
ER2201
È possibile caricare completamente il rasoio nell’arco di 8 ore
se sta perdendo velocità.
ER2211
È possibile caricare completamente il rasoio in un’ora se sta
perdendo velocità.
Una carica completa fornisce sufciente alimentazione per circa 10 tagli
(5 minuti a taglio per una barba normale).
1. Inserire la spina nel rasoio.
2. Collegare l’adattatore a una presa di
Italiano
corrente domestica.
La spia di carica si illumina e rimane
A
Corpo principale
1
Indicatore lunghezza di taglio
2
Interruttore
3
Selettore
4
Spia di carica
Spia stato di carica
5
Lama di rinitura del minirasoio
6
Guida minirasoio
B
Blocco lama
7
Lama ssa
8
Lama mobile
9
Levetta per la pulizia
C
Accessorio pettine per barba
ER2211
ER2201
ER2211
D
Accessorio pettine per barba e
capelli
ER2201 ER2211
E
Adattatore (RE9‑36)
:
Cavo di alimentazione
;
Spina
F
Olio
G
Spazzolino per la pulizia
H
Astuccio
accesa nché l’adattatore non viene rimosso dalla presa di corrente.
ER2201
La spia stato di carica si illumina e
lampeggia quando la carica è completa.
ER2211
Taglio con cavo collegato
Se si inserisce la spina nel rasoio e si collega l’adattatore a una presa di corrente domestica, è possibile utilizzarlo anche se la capacità della
batteria è bassa.
Se il rasoio non funziona, continuare a caricarlo per circa 1 minuto.
21
Utilizzo
Utilizzo del rasoio
Rasatura di barba e baf
1. Applicare qualche goccia d’olio sulle lame. (Vedere pag. 24)
2.
Ruotare il selettore posizionando l’accessorio
pettine sulla lunghezza di taglio desiderata (tra 1 mm e 20 mm).
Indicatore
Italiano
Lunghezza di
1 1,0 2 2,0
3,5
5 5,0
6,5
8 8,0
9,5
taglio
Indicatore
mm 11 11,0 mm mm 12,5 mm mm 14 14,0 mm mm 15,5 mm mm 17 17,0 mm mm 18,5 mm mm 20 20,0 mm
3. Far scorrere verso l’alto l’interruttore sul corpo principale per accendere il rasoio.
4. Posizionare sulla pelle il lato angolato del pettine e tagliare la barba muovendo il rasoio in tutte le direzioni in modo da ottenere un taglio uniforme.
Se i peli facciali sono ricci, l’accessorio pettine
potrebbe non riuscire a tagliarli tutti. In questo
caso, rimuovere l’accessorio pettine ed utilizzare un pettine convenzionale per
allungare i peli rimanenti.
Lunghezza di
taglio
Modellamento dei baf
1. Rimuovere l’accessorio pettine.
2. Posizionare il lato angolato contro la pelle e paricare la linea della barba.
Rinitura dei bordi e taglio dei baf
1. Far scorrere verso l’alto la guida minirasoio e accendere il rasoio.
2. Far scorrere leggermente la lama sulla supercie per lisciare la supercie della barba.
Taglio dei capelli
Tagliare i capelli alla lunghezza giusta spostando il rasoio all’indietro
contro il usso dei capelli.
Non utilizzare il rasoio in posizione invertita. Si rischierebbe di tagliare i
capelli troppo a fondo.
22
Taglio attorno alle orecchie
Tagliare un po’, e poi allontanare delicatamente il
rasoio dai capelli.
3. Spazzolare via eventuali residui di peli dal corpo principale e intorno alla lama.
Tagliare i capelli sulla nuca
Al termine allontanare delicatamente il rasoio dai
capelli.
Pulizia del rasoio
Pulire
Utilizzo dello spazzolino per la pulizia
1. Rimuovere l’accessorio pettine.
2. Afferrare il corpo principale, posizionare il pollice contro le lame e spingerle in direzione opposta rispetto al corpo principale.
4. Spazzolare via eventuali residui di peli tra la lama ssa e la lama mobile, premendo allo stesso tempo la levetta per la pulizia verso il basso in modo da sollevare le lama mobile.
Per la pulizia in acqua
Qui di seguito è indicato il simbolo dell’apparecchio
lavabile. Il simbolo signica che è possibile pulire l’impugnatura sotto acqua corrente.
Avviso – Prima della pulizia in acqua, scollegare la parte dell’impugnatura a mano dal cavo di alimentazione.
Italiano
1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio.
2. Rimuovere la lama.
3. Sciacquare con acqua corrente eventuali residui di peli aderenti alle lame.
4. Sciacquare con acqua corrente eventuali residui di capelli rimasti all’interno del rasoio.
23
5. Scuotere delicatamente il rasoio 4 o 5 volte, quindi asciugare
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
eventuali gocce sul rasoio e sulla lama.
6. Collocare il rasoio su un asciugamano con l’interruttore sul corpo principale rivolto verso il basso, in modo da farlo asciugare completamente.
Lubricazione
Lubricare le lame prima dell’utilizzo o dopo la pulizia.
Applicare qualche goccia d’olio nei
1. punti indicati dalle frecce.
Montaggio della lama
Italiano
Posizionare il gancio di ssaggio nell’attacco della lama sul rasoio, quindi spingerlo nché non fa click.
Durata della lama
La durata della lama varia in base alla frequenza e tempo d’utilizzo del
rasoio.
Ad esempio, se si utilizza il rasoio per 10 minuti ogni 3 giorni, la durata
della lama sarà di circa 3 anni. Sostituire la lama se l'efcienza di taglio si è ridotta sostanzialmente nonostante la corretta manutenzione.
Durata della batteria
La durata della batteria varia a seconda della frequenza e del tempo
d’utilizzo dell’apparecchio.
Ad esempio, se la batteria viene caricata 3 volte al mese, la sua durata
sarà di circa 6 anni.
L’apparecchio non dev’essere lasciato per più di 6 mesi senza essere
caricato. La carica deuirebbe dalla batteria e la sua durata ne risulterebbe accorciata.
Sostituzione della batteria ricaricabile integrata
La batteria di questo rasoio non è progettata per essere sostituita
dall’utente. Tuttavia essa potrà essere sostituita in centro di assistenza autorizzato. La procedura descritta sotto si rierisce solo alla rimozione della batteria ricaricabile al ne di un corretto smaltimento.
1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio.
Rimuovere la lama dal rasoio.
2. Rimuovere la vite (a) e staccare il coperchio inferiore (b).
3. Staccare il coperchio del selettore (c), rimuovere la vite (d) e scollegare il selettore (e).
4. Rimuovere le 2 viti (f).
5. Staccare l’alloggiamento (g), il pannello anteriore (h) e il pannello laterale (i), poi
rimuovere l’asticella di guida del rasoio
(j).
6. Rimuovere le 2 viti (k).
24
7. Rimuovere le 2 viti (l) e
(o)
(m)
(n)
(l )
(q)
(p)
scollegare la placca di gomma
premente (m).
8. Rimuovere le viti (n) e scollegare l’alloggiamento (o).
9. Scollegare il vano della batteria (p) e rimuovere la batteria (q).
Scaricare completamente la batteria
prima di rimuoverla.
Fare attenzione a non mettere in
• contatto i terminali + e - della batteria
dopo averla rimossa.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Il rasoio contiene una batteria al Nichel Metal Idrato. Vi preghiamo di
assicurarvi che essa venga smaltita nel luogo stabilito dalla legge, se ve
n’è uno nel vostro paese.
Consultare le “Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate” a pagina
106.
Italiano
25
Belangrijk
Waarschuwingen voor het opladen
Droog het apparaat volledig voordat het opgeladen wordt.
• Gebruik de ER2201/ER2211 baard-/haartrimmer uitsluitend met de
RE9‑36‑adapter.
Laad het apparaat op bij temperaturen tussen de 5 °C en 35 °C, waar
het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. Opladen mag niet langer duren dan 48 uur, omdat de batterij hierdoor
kan beschadigen. Het apparaat kan tijdens werking en het opladen warm worden. Dit is
normaal.
Wanneer de trimmer voor de eerste keer wordt opgeladen, of wanneer
• het meer dan 6 maanden niet gebruikt is, dient de trimmer minimaal 16
uur te worden opgeladen.
Wanneer de trimmer voor de eerste keer wordt opgeladen, of wanneer
het meer dan 6 maanden niet gebruikt is, dient de trimmer minimaal 8 uur te worden opgeladen.
Nederlands
Het stroomsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd
is, dient het apparaat te worden afgedankt.
Waarschuwingen voor gebruik en opslag
Schakel het apparaat uit voordat u de kniplengte wijzigt of het
kamhulpstuk verwijdert.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale
capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen voor het gebruik van het apparaat
door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten
onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met
het apparaat spelen. Er mag niet aan de bewegende onderdelen worden gesleuteld.
Til het apparaat niet aan het snoer omhoog. Het kan losraken, waardoor
beschadiging of verwonding kan ontstaan. Het apparaat mag niet op dieren worden gebruikt.
ER2201
ER2211
Het apparaat mag niet worden ontmanteld. Breng het voor onderhoud of
reparatie naar een erkende onderhoudsmonteur.
Het apparaat dient te worden bewaard op een plek die niet wordt
• blootgesteld aan direct zonlicht, naast een verwarming of andere
warmtebron.
Houd de adapter uit de buurt van water en bedien het uitsluitend met
droge handen.
Bewaar het apparaat in een droge ruimte waar het tegen beschadigen
beschermd wordt.
Waarschuwingen voor reiniging
De behuizing mag niet uit elkaar worden gehaald omdat dit de
• waterbestendige constructie van de behuizing van het apparaat kan
beïnvloeden. Spoel het apparaat af onder kraanwater. Zout water, heet water en
• reinigingsproducten die bedoeld zijn voor toiletten, badkamers of
keukenapparaten mogen niet worden gebruikt. Het apparaat mag slechts kort met kraanwater in contact komen.
Reinig de behuizing alleen met een zachte doek dat met kraanwater of
kraanwater met zeep bevochtigd is. Bijtende reinigingsmiddelen zoals benzine of bleek mogen niet worden gebruikt.
Specicaties
Voedingsbron: Zie het naamplaatje op het product. Motorspanning: 1,2 V DC
Oplaadduur: 8 uur
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Akoestische ruis: 61 (dB (A) re 1 pW)
(automatische spanningsomzetting)
1 uur
ER2201 ER2211
26
Identicatie van de onderdelen
Hulpstukken ER2201 ER2211
Kamhulpstuk voor de baard
Kamhulpstuk voor baard en haar
Opladen van de trimmer
Opladen
-
ER2201
U kunt de trimmer binnen 8 uur volledig opladen wanneer
deze aan snelheid verliest.
ER2211
U kunt de trimmer binnen 1 uur volledig opladen wanneer
deze aan snelheid verliest.
Volledig opgeladen levert het voldoende vermogen voor ongeveer
10 trimbeurten ( 5 minuten per trimbeurt voor een normale baard).
1. Steek de stekker van het apparaat in
de trimmer.
2. Sluit de adapter aan op een
A
Hoofdbehuizing
1
Trimlengte-indicator
2
Schakelaar
3
Draaiknop
4
Laadindicator
Oplaadindicator
5
Afwerkmesje van de
ER2201
ER2211
minitrimmer
6
Trimgeleider van de
minitrimmer
B
Messenblok
7
Vast mes
8
Bewegend mes
9
Reinigingshendel
C
Kamhulpstuk voor de baard
ER2211
D
Kamhulpstuk voor baard en haar
ER2201 ER2211
E
Adapter (RE9‑36)
:
Netsnoer
;
Apparaatstekker
F
Olie
G
Reinigingsborsteltje
H
Etui
stopcontact.
De oplaadindicator brandt en blijft aan
• totdat de adapter uit het stopcontact
verwijderd is.
De oplaadindicator brandt en knippert
ER2201
wanneer het opladen gereed is.
ER2211
Trimmen via het netsnoer
Als u de stekker van het apparaat in de trimmer steekt en de stekker van de adapter in een stopcontact, kunt u de trimmer gebruiken als
zelfs de batterij bijna leeg is.
Als de trimmer niet functioneert, ga dan gedurende 1 minuut verder
met opladen.
27
Nederlands
De trimmer gebruiken
Gebruik
Trimmen van uw baard en snor
1. Breng enkele druppels olie op de messen aan. (Zie pagina 30.)
2.
Draai aan de draaiknop om het kamhulpstuk
naar de juiste trimlengte te bewegen (tussen 1 mm en 20 mm).
Indicator Trimlengte Indicator Trimlengte
1 1,0 2 2,0
3,5
5 5,0
Nederlands
6,5
8 8,0
9,5
3. Schuif de schakelaar op de hoofdbehuizing naar boven om de trimmer aan te zetten.
4. Plaats het gehoekte gedeelte van de kam tegen de huid en knip de baard door de trimmer in alle richtingen te bewegen om een gelijke kniplengte te krijgen.
Bij gekrulde gezichtsharen kan het kamhulpstuk
mogelijk niet alle haren knippen. Verwijder in dit
geval het kamhulpstuk en gebruik een conventionele kam om het resterende
ongeknipte haar eruit te trekken.
mm 11 11,0 mm mm 12,5 mm mm 14 14,0 mm mm 15,5 mm mm 17 17,0 mm mm 18,5 mm mm 20 20,0 mm
Uw snor bijknippen
1. Verwijder het kamhulpstuk.
2. Plaats de gehoekte rand tegen de huid en maak de rand van de baard gelijk.
Afwerken van de randjes en trimmen van de snor
1. Schuif de trimgeleider van de minitrimmer omhoog en zet de trimmer aan.
2. Beweeg het mes licht over het oppervlak voor een gelijkmatig baardoppervlak.
Knippen van het haar
Knip het haar op de juiste lengte door de trimmer tegen de haargroei in te bewegen.
Houd de trimmer niet in een omgekeerde positie. Dit kan het haar te kort
knippen.
28
Knippen rondom de oren
Knip een beetje en haal de
trimmer dan voorzichtig van
het haar af.
3. Borstel afgeknipte haartjes op de hoofdbehuizing en rond de messen weg.
De achterkant van de nek knippen
Haal de trimmer voorzichtig weg van het haar om het te
voltooien.
Reinigen van de trimmer
Reinigen
Het reinigingsborsteltje gebruiken
1. Verwijder het kamhulpstuk.
2. Houd de hoofdbehuizing vast, plaats uw duim tegen de messen en druk ze van de hoofdbehuizing weg.
4. Druk het reinigingshendel omlaag om het bewegende mes omhoog te zetten en borstel afgeknipte haartjes tussen het vaste mes en het bewegende mes weg.
Wassen met water
Het volgende symbool wordt ge bruikt voor een wasbare
tondeuse. Dit symbool geeft aan dat het onderdeel dat in
de hand wordt gehouden, onder water mag worden
gereinigd.
Waarschuwing: maak het handgedeelte los van het netsnoer voordat u de
tondeuse wast met water.
1. Trek het netsnoer uit de trimmer.
2. Verwijder het mes.
Nederlands
3. Spoel afgeknipte haartjes die aan de mesjes zijn blijven kleven weg met lopend water.
4. Spoel afgeknipte haartjes die in de trimmer zijn achtergebleven weg met lopend water.
29
5. Schud 4 of 5 keer zachtjes met de trimmer en veeg vervolgens
(k)
(h)
(g)
(i)
(j)
waterdruppels op de trimmer en het mes af.
6. Leg de trimmer op een handdoek met de schakelaar op de hoofdbehuizing naar onderen gekeerd en laat deze volledig drogen.
Smering
Smeer de messen voor gebruik of na
reiniging.
Breng een druppeltje olie aan op de
1.
punten die door de pijlen zijn
aangegeven.
Het mes terugplaatsen
Plaats het bevestigingshaakje in de mesbevestiging op de trimmer en druk in totdat het klikt.
Levensduur van het mes
Nederlands
De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie en de
duur van het gebruik van de trimmer.
De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer 3 jaar als de trimmer
iedere derde dag gedurende 10 minuten gebruikt wordt. Vervang de messen als de trimkwaliteit ondanks het juiste onderhoud erg vermindert.
Levensduur van de batterij
De levensduur van de batterij varieert afhankelijk van de frequentie en de
duur van het gebruik van het apparaat.
De levensduur van de batterij is bijvoorbeeld 6 jaar als de batterij 3 keer
per maand wordt opgeladen.
Het apparaat dient niet langer dan 6 maanden te blijven liggen zonder
opgeladen te worden. De batterij loopt leeg en de levensduur van de batterij wordt korter.
Verwijderen van de ingebouwde oplaadbare batterij
De batterij in deze trimmer is niet bedoeld om door consumenten te
worden vervangen. De batterij kan echter worden vervangen bij een erkend onderhoudscentrum.
Onderstaande procedure is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van
de oplaadbare batterij om op de juiste wijze afgevoerd te worden.
1. Trek het netsnoer uit de trimmer.
2. Verwijder het mes van de trimmer. Verwijder de schroef (a)
en haal de beschermklep van de
onderkant los (b).
Maak de beschermklep van de
3. draaiknop los (c), verwijder de schroef (d) en haal de draaiknop eruit (e).
4. Verwijder de 2 schroeven (f).
5. Haal de behuizing (g), het voorpaneel (h) en het zijpaneel (i) uit elkaar, en verwijder daarna de aandrijvingstang (j) van de trimmer.
6. Verwijder de 2 schroeven (k).
30
Loading...
+ 86 hidden pages