DV-420V-S DV-420V-K DV-320-S DV-320-K
Благодарим вас за покупку этого изделия Pioneer.
Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как надлежащим образом работать с этой моделью.
Прочитав инструкции, положите их в надежное место для использования в будущем.
BAЖHO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
|
Символ молнии, заключенный в |
ВНИМАНИЕ: |
|
Восклицательный знак, заключенный в |
|
|
равносторонний треугольник, |
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ |
равносторонний треугольник, |
||
|
используется для предупреждения |
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ |
используется для предупреждения |
||
|
пользователя об «опасном напряжении» |
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ |
пользователя о наличии в литературе, |
||
|
внутри корпуса изделия, которое может |
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ |
поставляемой в комплекте с изделием, |
||
|
быть достаточно высоким и стать |
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ |
важных указаний по работе с ним и |
||
|
причиной поражения людей |
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ |
обслуживанию. |
|
|
|
электрическим током. |
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К |
|
|
|
|
|
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ |
|
|
|
|
|
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. |
|
D3-4-2-1-1_A1_Ru |
|
|
ВНИМАНИЕ |
|
|
|
|
|
Данное изделие является лазерным устройством |
|
|
|
|
|
класса 1, но содержит лазерный диод выше |
ЛАЗЕРНЫЙ |
|
||
|
класса 1. Для обеспечения постоянной |
|
|||
|
безопасности не снимайте крышки и не пытайтесь |
ПРОДУКТ КЛАСС 1 |
|
||
|
получить доступ внутрь изделия. По всем видам |
|
|||
|
обслуживания обращайтесь к |
|
|
|
|
|
квалифицированным специалистам. На вашем |
|
|
|
|
|
изделии находится следующая |
|
|
|
|
|
предупредительная этикетка. |
|
|
|
|
|
Местоположение : внутри устройства |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D3-4-2-1-8*_C_Ru |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
|
|
|
Данное оборудование не является |
|
Перед первым включением оборудования |
||
|
водонепроницаемым. Во избежание пожара или |
внимательно прочтите следующий раздел. |
|||
|
поражения электрическим током не помещайте |
Напряжение в электросети может быть разным |
|||
|
рядом с оборудованием емкости с жидкостями |
в различных странах и регионах. Убедитесь, что |
|||
|
(например, вазы, цветочные горшки) и не |
сетевое напряжение в местности, где будет |
|||
|
допускайте попадания на него капель, брызг, |
использоваться данное устройство, |
|
||
|
дождя или влаги. |
D3-4-2-1-3_A_Ru |
соответствует требуемому напряжению |
||
|
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ |
(например, 230 В или 120 В), указанному на |
|||
|
задней панели. |
|
D3-4-2-1-4_A_Ru |
||
|
При установке устройства обеспечьте |
|
|||
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
|
|||
|
достаточное пространство для вентиляции во |
|
|||
|
избежание повышения температуры внутри |
Во избежание пожара не приближайте к |
|||
|
устройства (не менее 10 см сверху, 10 см сзади |
оборудованию источники открытого огня |
|||
|
и по 10 см слева и справа). |
|
(например, зажженные свечи). |
D3-4-2-1-7a_A_Ru |
|
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
|
Условия эксплуатации |
|
|
|
В корпусе устройства имеются щели и |
|
|||
|
Изделие эксплуатируется при следующих |
||||
|
отверстия для вентиляции, обеспечивающие |
||||
|
температуре и влажности: |
|
|||
|
надежную работу изделия и защищающие его от |
|
|||
|
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не |
||||
|
перегрева. Во избежание пожара эти отверстия |
||||
|
заслоняйте охлаждающие вентиляторы) |
||||
|
ни в коем случае не следует закрывать или |
||||
|
Не устанавливайте изделие в плохо |
|
|||
|
заслонять другими предметами (газетами, |
|
|||
|
проветриваемом помещении или в месте с высокой |
||||
|
скатертями и шторами) или устанавливать |
||||
|
влажностью, открытом для прямого солнечного |
||||
|
оборудование на толстом ковре или постели. |
||||
|
света (или сильного искусственного света). |
||||
|
|
D3-4-2-1-7b_A_Ru |
|||
|
|
|
|
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Ru |
|
|
|
|
Если вилка шнура питания изделия не соответствует имеющейся электророзетке, вилку следует заменить на подходящую к розетке. Замена и установка вилки должны производиться только квалифицированным техником. Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к розетке, может вызвать тяжелое поражение электрическим током. После удаления вилки утилизируйте ее должным образом. Оборудование следует отключать от электросети, извлекая вилку кабеля питания из розетки, если оно не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru |
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_Ru
Русский
Ru 3
Содержание
Перед началом работы |
|
Комплект поставки..................................... |
5 |
Установка батареек в пульт ДУ................. |
5 |
Воспроизводимые диски............................ |
6 |
Воспроизводимые файлы......................... |
7 |
Названия деталей и функции |
|
Фронтальная панель................................ |
10 |
Пульт ДУ.................................................... |
11 |
Дисплей фронтальной панели................ |
13 |
Подключения |
|
Подключение через аудио/видеокабель....... |
14 |
Подключение через кабель SCART AV....... |
14 |
Подключение через кабель HDMI |
|
(только DV-420V)...................................... |
15 |
Подключение через компонентный |
|
видеокабель.............................................. |
18 |
Подключени через цифровой |
|
аудиокабель.............................................. |
18 |
Воспроизведение |
|
Воспроизведение дисков или файлов....... |
19 |
Воспроизведение файлов, |
|
сохраненных на устройствах USB.......... |
24 |
Запись дорожек на аудио CD на |
|
устройства USB........................................ |
24 |
Воспроизведение с помощью Disc |
|
Navigator.................................................... |
25 |
Воспроизведение с помощью |
|
функции Play Mode................................... |
26 |
Регулировка аудио................................... |
29 |
Регулировка качества картинки.............. |
30 |
Переключение настроек (Исходные |
|
настр.) |
|
Управление меню Исходные настр........ |
31 |
Дополнительная информация |
|
Возможные неисправности и способы |
|
их устранения........................................... |
39 |
Таблица языковых кодов и таблица |
|
кодов стран/регионов............................... |
48 |
Настройка телевизионной системы........ |
49 |
Предостережения по использованию........ |
49 |
Обращение с дисками.............................. |
51 |
Технические характеристики................... |
53 |
4 Ru
|
|
Раздел |
|
|
Перед началом работы |
01 |
|
Комплект поставки |
3 Закройте заднюю крышку. |
||
|
Пульт ДУ |
Закрывать крышку следует полностью (до |
|
щелчка). |
|||
|
Аудио/видео кабель |
||
|
|||
|
Силовой кабель |
|
|
Батарейки AA (R6) x 2 |
|
||
|
Гарантийный талон |
|
|
|
Инструкции по эксплуатации (данный |
|
|
|
документ) |
|
1Откройте заднюю крышку.
Слегка надавите на данную часть и выдвиньте в направлении, указанном стрелкой.
2 Вставьте поставляемые батарейки (две батарейки размера АА).
Вставляйте батарейки в правильном направлении, как указано обозначениямии внутри отделения для батареек.
Вставляйте сверху одну батарейку за раз.
Примечания
Не используйте любые другие типы батареек, кроме указанных батареек. Также, не используйте новую батарейку
вместе со старой.
При установке батареек в пульт ДУ, вставляйте их с учетом соответствующего
направления, как указано обозначениями
полярности ( и ).
Не нагревайте батарейки, не разбирайте
их или не кидайте их в огонь или воду.
Батарейки имеют различные напряжения,
даже если они одинаковы по размеру
иформе. Не следует использовать
одновременно различные типы батареек.
Во избежание протекания электролита
батареек, извлеките батарейки, если
не собираетесь использовать пульт ДУ в течение продолжительного периода
времени (1 месяц или более). При протекании электролита, тщательно
протрите внутреннюю сторону отделения для батареек, затем установите новые
батарейки. При протекании электролита
иего соприкосновении с вашей кожей,
смойте его большим количеством воды.
Избавляясь от использованных батареек, пожалуйста, выполняйте действующие в вашей стране или регионе требования правительственных предписаний или соблюдайте правила, принятые общественными природоохранными организациями.
Русский
Ru 5
Раздел
01Перед началом работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте и не храните батарейки на прямом солнечном свету или в очень жарких местах (например, в салоне автомобиля или рядом с обогревателем). Это может вызвать протекание, перегрев, разрывание или возгорание батареек. Кроме того, срок службы или
производительность батареек может
сократиться.
Имеющиеся в продаже DVDVideo диски
DVD-R/-RW/-R DL и DVD+R/
+RW/+R DL диски, записанные в режиме Video и закрытые для записи
DVD-R/-RW/-R DL диски, записан-
ные в режиме VR
Video CD диски (включая Super
VCD диски)
Имеющиеся в продаже аудио CD диски
CD-R/-RW/-ROM диски с музы-
кой, записанной в формате
CD-DA
Файлы JPEG, записанные на DVD-R/ -RW/-R DL дисках, CD-R/-RW/-ROM
дисках или устройствах USB
Видеофайлы DivX, записанные на
DVD-R/-RW/-R DL дисках, CD-R/-RW/ -ROM дисках или устройствах USB
Файлы WMV, записанные на DVD-R/ -RW/-R DL дисках, CD-R/-RW/-ROM
дисках или устройствах USB
Файлы WMА, записанные на DVD-R/ -RW/-R DL дисках, CD-R/-RW/-ROM
дисках или устройствах USB
Файлы МР3, записанные на DVD-R/ -RW/-R DL дисках, CD-R/-RW/-ROM
дисках или устройствах USB
Файлы MPEG-4 ААС, записанные на
DVD-R/-RW/-R DL дисках, CD-R/-RW/ -ROM дисках или устройствах USB
Fujicolor CD
KODAK Picture CD
6 Ru
является торговой маркой фор-
мата DVD/Logo Licensing Corporation.
является торговой маркой FUJIFILM Corporation.
Данный ярлык обозначает поддержку воспроизведения DVD-RW дисков, записанных в формате VR (формат
Video Recording). Однако, диски, запи-
санные с помощью программы только для единовременной записи, можно воспроизводить только с помощью устройства, совместимого с CPRM.
Примечания
Данный проигрыватель не
поддерживает многосеансные диски или многограничную запись.
Многосеансная/многограничная
запись - это метод, при котором данные записываются на диск в два или более
сеанса/границы. “Сеанс” или “граница”
- это одна единица записи, состоящая
из полного набора данный от начальной записи до выводной записи.
Невоспроизводимые диски
DVD Audio диски
DVD-RAM диски
SACD диски
CD-G
Blu-ray диски
HD DVD диски
Незакрытые для записи диски
Диски, записанные методом пакетной записи
Перед началом работы
О региональных номерах
DVD проигрыватель и DVD-Video диски имеют особые региональные номера в соответствии с регионом их продаж.
Региональный(е) номер(а) данного проигрывателя указаны ниже.
DVD-Video: 5
Диски, не содержащие данные номера, не могут воспроизводиться. Воспроизводимые на данном проигрывателе диски отображены ниже.
DVD диски: 5 (включая 5) и ALL
Относительно CD дисков с защитой от копирования
Данный проигрыватель разработан с целью соответствия техническим характеристикам формата аудио CD диска. Данный проигрыватель не поддерживает воспроизведение или работу дисков, не соответствующих данным техническим характеристикам.
О воспроизведении DualDisc дисков
DualDisc – это новый двусторонний диск, на одной стороне которого содержится материал DVD как видео, аудио, др., в то время как на другой стороне содержится материал, не относящийся к материалу DVD, как цифровой аудиоматериал.
На данном проигрывателе можно воспроизводить сторону DVD на DualDisc (за исключением любого материала
DVD-Audio).
Аудиосторона диска, не являющаяся стороной DVD, несовместима с данным проигрывателем.
Во время загрузки или извлечения DualDisc, сторона, противоположная проигрываемой, может быть поцарапана. Поцарапанные диски могут не воспроизводиться.
Раздел
01
Более подробную информацию о технических характеристиках DualDisc можно получить у изготовителя или продавца диска.
Воспроизведение дисков, созданных на компьютерах или BD/DVD рекордерах
Диски, записанные с помощью компьютера, могут не воспроизводиться по причине настроек приложения или настроек среды компьютера. Записывайте диски в формате, воспроизводимом данным проигрывателем. За более подробной информацией обратитесь к дилеру.
Диски, записанные с помощью компьютера или BD/DVD рекордера, могут не воспроизводиться при невысоком качестве записи по причине технических характеристик диска, наличия царапин, загрязнения на диске, загрязнения на линзе рекордера, др.
Могут воспроизводиться только диски, записанные в формате ISO9660 Level 1, Level 2 и Joliet.
Файлы, защищенные по системе DRM (Digital Rights Management), не могут воспроизводиться.
Поддерживаемые форматы видеофайлов
Windows Media™ Video (WMV) |
Русский |
|
Разрешение: До 720 x 480/720 x 576 |
||
|
||
пикселей |
|
|
Данный проигрыватель поддерживает |
|
|
файлы, закодированные с помощью |
|
|
Windows Media Player 9 Series. |
|
Ru 7
Раздел
01Перед началом работы
Данный проигрыватель не поддержи-
вает Advanced Profile.
Windows Media – это зарегистрированная торговая марка или торговая марка Microsoft Corporation в США и/
или других странах.
Данное изделие содержит технологию, принадлежащую Microsoft Corporation, и не может использоваться или распространяться без лицензии от Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX является медиа технологией, созданной DivX, Inc. Медиа файлы DivX содержат данные фотографий.
Файлы DivX также содержат такие дополнительные функции воспроизведения как экраны меню и выбор нескольких языков субтитров/ аудиодорожек.
Воспроизводит видео в формате DivX®, в том числе материал высокого качества
DivX® является зарегистрированной торговой маркой компании DivX, Inc., и используется по лицензии.
Отображение файлов внешних субтитров
Для файлов внешних субтитров доступны наборы шрифтов, указанные ниже. Установив Язык субтитров на стр. 36 для соответствия файлу субтитра, можно вывести соответствующий шрифт на экран.
Данный проигрыватель поддерживает следующие языковые группы:
Африкаанс (af), Баскский (eu), Каталанский (ca), Датский (da), Голландский (nl), Английский (en), Фарерский (fo), Финский (fi), Французский
Группа 1 (fr), Немецкий (de), Исландский (is), Ирландский (ga), Итальянский (it), Норвежский (no), Португальский (pt), Ретороманский (rm), Шотландский (gd), Испанский (es), Шведский (sv)
Албанский (sq), Хорватский (hr),
Группа 2 Чешский (cs), Венгерский (hu), Польский (pl), Румынский (ro), Словацкий
(sk), Словенский (sl)
Болгарский (bg), Белорусский (be), Группа 3 Македонский (mk), Русский (ru),
Сербский (sr), Украинский (uk)
Группа 4 Иврит (iw), Идиш (ji)
Группа 5 Турецкий (tr)
Некоторые файлы внешних субтитров могут отображаться неправильно или не отображаться вообще.
Для файлов внешних субтитров поддерживаются следующие расширения в имени файла формата субтитра
(пожалуйста, учтите, что данные файлы не отображаются в навигаци-
онном меню диска): .srt, .sub, .ssa, .smi
Имя файла кинофильма должно повторяться в начале имени файла внешнего субтитра.
Для одного файла кинофильма можно переключать максимум до 10 файлов внешних субтитров.
Поддерживаемые форматы файлов фотографий
JPEG
Разрешение: До 3 072 x 2 048 пикселей
Данный проигрыватель поддерживает основные характеристики JPEG.
Данный проигрыватель поддерживает
Exif вер.2.2.
8 Ru
Перед началом работы
Данный проигрыватель поддерживает JPEG HD. Фотографии выводятся с высоким разрешением 720p или 1 080i (только DV-420V).
Данный проигрыватель не поддерживает прогрессивные файлы JPEG.
Поддерживаемые форматы аудиофайлов
Данный проигрыватель не поддержи-
вает VBR (Variable Bit Rate).
Данный проигрыватель не поддерживает кодирование без потерь.
Windows Media Audio (WMA)
Частоты дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц и 48 кГц
Битовая скорость: до 192 кб/сек
Данный проигрыватель поддерживает файлы, закодированные с помощью
Windows Media Player вер. 7/7.1, Windows Media Player для Windows XP и Windows Media Player 9 Series.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Частоты дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц и 48 кГц
MPEG-4 Advanced Audio
Coding(MPEG-4 AAC)
Частоты дискретизации: 44,1 кГц и 48 кГц
Данный проигрыватель поддерживает файлы, записанные с помощью iTunes.
В зависимости от версии iTunes, использованной для кодирования, некоторые файлы могут не воспроизводиться.
Apple и iTunes являются торговыми знаками компании Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Раздел
01
Расширения воспроизводимых файлов
Видеофайлы
.divx .avi .wmv
Файлы, не содержащие видеосигналы DivX, не могут воспроизводиться, даже если они имеют расширение
“.avi”.
Файлы фотографий
.jpg .jpeg
Аудиофайлы
.wma .mp3 .m4a
Русский
Ru 9
Раздел
02 Названия деталей и функции
Фронтальная панель |
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
DV-420V
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
7 |
8 |
9 |
11 |
10 |
|
1STANDBY/ON (стр. 19)
2HDMI (стр. 15) (только DV-420V)
Высвечивается при обнаружении устройства, подключенного к терми-
налу HDMI.
3Сенсор ДУ
Направляйте пульт ДУ на него, затем управляйте на расстоянии в пределах около 7 м.
Прием сигналов ДУ может ухудшиться при прямом попадании солнечных лучей или сильного искусственного освещения от флуоресцентной лампы, др.
4Лоток дискa
5OPEN/CLOSE (стр. 19)
6Дисплей фронтальной панели (стр.
13)
7TOP MENU
Нажмите для отображения главного меню DVD-Video.
8MENU
Нажмите для отображения экрана меню или Disc Navigator.
9/ / /
Используйте их для выбора параметров, переключения настроек и перемещения курсора.
ENTER
Используйте для запуска выбранного параметра или ввода настройки, которая была изменена.
ARETURN
Нажмите для возврата к предыдущему экрану.
BHOME MENU
Нажмите для отображения/закрытия
Home Menu.
CПорт USB (тип A) (стр. 24)
DDVD/USB (стр. 24)
E(стр. 19)
F(стр. 19)
G(стр. 19)
H/ (стр. 21)
10 Ru
Названия деталей и функции
|
STANDBY/ON |
|
|
OPEN/CLOSE |
|
1 |
|
|
|
|
14 |
|
AUDIO |
SUBTITLE |
ANGLE |
|
|
2 |
|
|
|
|
15 |
3 |
|
|
|
DVD/ |
|
|
1 |
2 |
3 |
USB |
16 |
4 |
4 |
5 |
6 |
CLEAR |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
TOP MENU |
|
|
MENU |
|
5TOP MENU
Нажмите для отображения главного меню DVD-Video.
6/ / /
Используйте их для выбора параметров, переключения настроек и перемещения курсора.
ENTER
Используйте для запуска выбранного параметра или ввода настройки, которая была изменена.
5 |
|
|
|
|
18 |
|
6 |
|
ENTER |
|
|
||
|
HOME |
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
RETURN |
|
|
7 |
|
|
|
|
19 |
|
8 |
|
PLAY |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
20 |
|
|
PREV |
PAUSE |
STOP |
NEXT |
|
|
10 |
|
|
|
|
21 |
|
11 |
USB |
PLAY MODE |
ZOOM |
DISPLAY |
22 |
|
12 |
23 |
|||||
REC |
|
|
|
|||
13 |
|
|
|
|
24 |
DVD
1STANDBY/ON (стр. 19)
2AUDIO (стр. 22)
3SUBTITLE (стр. 22)
4Цифровые кнопки (от 0 до 9)
Используйте их для указания и воспроизведения главы, раздела, дорожки или файла, который хотите просмотреть/прослушать. Также используйте их для выбора параметров или экранов меню, др.
7HOME MENU
Нажмите для отображения/закрытия
Home Menu.
8PLAY (стр. 19)
9/ /(стр. 20)
APREV (стр. 21)
BPAUSE (стр. 19)
CUSB REC (стр. 24)
DPLAY MODE (стр. 26)
EOPEN/CLOSE (стр. 19)
FANGLE (стр. 22)
GDVD/USB (стр. 24)
HCLEAR
Нажмите для удаления выбранного параметра. Используйте, например, когда был введен неправильный номер.
IMENU
Нажмите для отображения экрана меню или Disc Navigator.
Раздел
02
Русский
Ru 11
Раздел
02 Названия деталей и функции
JRETURN
Нажмите для возврата к предыдущему экрану.
K// (стр. 20)
LNEXT (стр. 21)
MSTOP (стр. 19)
NDISPLAY (стр. 23)
OZOOM (стр. 22)
12 Ru
Названия деталей и функции
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
1 |
|
8 Экран счетчика |
||
Высвечивается при паузе |
|
Отображает номер главы, раздела, |
||
воспроизведения. |
|
дорожки или файла, прошедшее |
||
|
|
время воспроизведения, др. |
||
Высвечивается во время |
|
|
|
|
воспроизведения. |
|
|
|
2CHP
Высвечивается при отображении номера раздела.
3TITLE
Высвечивается при отображении номера главы.
4 (стр. 22)
Высвечивается при переключении на другой ракурс (только DVD-Video).
5PRGSVE (стр. 34)
Высвечивается при установке
Компонентн. вых. на Построчный.
6(стр. 27)
Высвечивается при установке режима
Repeat Play.
7REMAIN
Высвечивается при отображении оставшегося времени воспроизведения текущей воспроизводящейся главы, раздела или дорожки.
Раздел
02
Русский
Ru 13
Раздел
03Подключения
При выполнении или изменении подключений, обязательно отключите питание и отсоедините силовой кабель от розетки.
После завершения всех подключений между устройствами подключите силовой кабель.
Подключите видеовыход проигрывателя напрямую к телевизору.
Данный проигрыватель поддерживает технологию защиты от аналогового копирования. Поэтому картинка может не отображаться соответствующим образом при подключении к телевизору через DVD-рекордер/видеомаг- нитофон или при воспроизведении выходного материала проигрывателя, записанного на DVD-рекордере/видео- магнитофоне. Более того, картинка может не отображаться соответствующим образом из-за защиты от копирования при подключении проигрывателя к телевизору со встроенным видеомагнитофоном. Для получения более подробной информации обратитесь к производителю телевизора.
Задняя панель проигрывателя (DV-420V)
|
|
|
Желтый |
PB |
|
|
AUDIO |
|
VIDEO |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
Белый |
HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT |
DIGITAL AUDIO OUT |
Красный |
|
PR |
Y |
COAXIAL |
|
Кабель аудио/видео (поставляется)
К терминалам аудио/видеовхода
Телевизор
Задняя панель проигрывателя (DV-320V)
Можно выбрать видеосигнал для вывода (А/ V вых. SCART на стр. 35).
Коннектор SCART AV также выводит аналоговые аудиосигналы.
14 Ru
Подключения
Задняя панель проигрывателя (DV-420V)
|
|
|
|
|
|
|
Примечания |
|
|
|
|
|
AC IN |
|
Интерфейс данного проигрывателя |
|
|
|
|
|
|
|
разработан на основе технических |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver |
|
характеристик High-Definition Multimedia |
|||||
|
|
|
|
|
Кабель SCART AV |
|
Interface. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
При подключении устройства, |
|
|
|
|
|
|
(продается |
||
|
|
|
|
|
отдельно) |
|
совместимого с HDMI, разрешение |
|
|
|
|
|
|
|
отображается на дисплее фронтальной |
|
|
|
|
|
|
|
панели. |
|
К входному |
|
Разрешение видеосигналов, выводимых |
||||
|
|
от терминала HDMI OUT проигрывателя, |
|||||
|
терминалу SCART |
|
|||||
|
AV |
|
переключается вручную. Переключите |
||||
|
|
|
|
|
|
|
настройку Разрешение HDMI (стр. 35). В |
|
|
|
|
|
|
|
памяти можно сохранить настройки для |
|
|
|
|
|
|
|
двух устройств. |
|
|
|
|
|
|
|
Данный проигрыватель разработан |
|
|
|
|
|
Телевизор |
|
с целью подключения к устройствам, |
совместимым с HDMI. Он может не срабатывать соответствующим образом при подключении к устройствам DVI.
Подключение через |
|
|
|
|
|
|
кабель HDMI (только DV- |
Подключение к телевизору |
|||||
420V) |
||||||
Задняя панель проигрывателя (DV-420V) |
||||||
С помощью кабеля HDMI можно передавать |
||||||
|
|
|
|
|
||
цифровые сигналы на телевизор, совме- |
|
PB |
|
VIDEO |
L |
|
стимый с HDMI, через единый кабель без |
|
|
|
|
AUDIO OUT |
|
|
|
|
OUT |
|
||
снижения качества картинки или звучания. |
|
PR |
Y |
COAXIAL |
R |
|
После подключения, выполните настройки |
HDMI OUT |
|
Кабель HDMI |
|
||
|
COMPONENT VIDEO OUT |
DIGITAL AUDIO OUT |
|
|||
разрешения и цветности HDMI проигрыва- |
|
|
(продается |
|
||
теля в соответствии с телевизором, совме- |
|
|
отдельно) |
|
||
|
|
|
|
|
||
стимым с HDMI. Также смотрите инструкции |
|
|
|
|
|
|
по эксплуатации к телевизору, совмести- |
|
|
|
|
|
|
мому с HDMI. |
|
|
|
|
Выровняйте направление |
|
|
|
|
|
штекера с терминалом и |
||
|
|
|
|
|
вставьте прямо. |
|
|
|
|
терминалу HDMI |
|
|
|
|
Телевизор |
|
HDMI, логотип HDMI и High-Definition |
||||
|
||||
Multimedia Interface являются тор- |
|
|||
говыми марками или зарегистриро- |
|
|||
ванными торговыми марками HDMI |
|
|||
Licensing, LLC. |
|
Раздел
03
Русский
Ru 15
Раздел
03 Подключения
Подключение к аудио-видео |
Аудиосигналы, выводимые от |
||||
ресиверу или усилителю |
терминала HDMI OUT проигрывателя |
||||
Задняя панель проигрывателя (DV-420V) |
|
2-канальные линейные аудиосигналы |
|||
|
РСМ от 44,1 кГц до 96 кГц, 16-бит/ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
|
20-бит/24-бит (включая 2-канальное |
PB |
|
VIDEO |
L |
|
микширование) |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
5.1-канальные аудиосигналы Dolby |
PR |
Y |
COAXIAL |
R |
|
Digital |
HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT |
DIGITAL AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
Кабель HDMI |
|
|
5.1-канальные аудиосигналы DTS |
|
|
(продается |
|
|||
|
отдельно) |
|
|
Аудиосигналы MPEG |
Выровняйте направление штекера с терминалом и вставьте прямо.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Аудио-видео |
От выходного |
||||
ресивер или |
терминала |
||||
усилитель |
HDMI |
Кабель HDMI (продается отдельно) К входному
терминалу HDMI Телевизор
О выводе видео/ аудиосигналов от терминала
HDMI OUT
Видеосигналы (разрешение), которые могут выводиться от терминала HDMI OUT проигрывателя
Прогрессевные или интерлейсные видеосигналы с разрешением 720 x 480/720 x 576 пикселей
Прогрессевные видеосигналы с разрешением 1 280 x 720 пикселей
Прогрессевные или интерлейсные видеосигналы с разрешением 1 920 x 1 080 пикселей
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Долби и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
Произведено по лицензии согласно патенту США № 5,451,942 и другим патентам США и всемирным патентам, действительным и находящимся на рассмотрении. DTS и DTS Digital Out являются зарегистрированными торговыми марками, а логотипы DTS и Symbol
– торговыми марками DTS, Inc. © 19962008 DTS, Inc. Все права защищены.
О функции KURO LINK
Указанные ниже функции могут использоваться при подключении к проигрывателю Телевизора с Плоским Экраном, аудио-видео системы (аудио-видео ресивер или усилитель, др.) и аудио-видео преобразователя высокой четкости производства Pioneer, поддерживающих функцию KURO LINK, через кабель HDMI.
Смотрите инструкции по эксплуатации к Телевизору с Плоским Экраном, др.
16 Ru
|
Раздел |
Подключения |
03 |
Использование функции KURO LINK
Функция KURO LINK срабатывает при установке KURO LINK на On для всех устройств, подключенных к терминалу
HDMI OUT.
По завершению подключений и настроек всех устройств, убедитесь, что картинка от проигрывателя выводится на Телевизор с Плоским Экраном. (Также убедитесь после замены подключенных устройств или повторного подключения кабелей
HDMI.) Функция KURO LINK может не срабатывать соответствующим образом, если картинка от проигрывателя не выводится соответствующим образом на Телевизор с Плоским Экраном.
Используйте кабели High Speed HDMI™ при использовании функции
KURO LINK. Функция KURO LINK
может не срабатывать соответствующим образом при использовании других кабелей HDMI.
Для некоторых моделей, функция KURO LINK может указываться как
“HDMI Control”.
Функция KURO LINK не срабатывает с устройствами другого производства, даже при подключении через кабель HDMI.
Способности функции KURO LINK
Управление проигрывателем от пульта ДУ Телевизора с Плоским Экраном.
Такие операции проигрывателя как запуск и остановка воспроизведения и отображение меню могут выполняться от Телевизора с Плоским Экраном. Подробнее об управляемых функциях, смотрите инструкции по эксплуатации к Телевизору с Плоским Экраном.
Картинка, воспроизводимая на проигрывателе, отображается на экране Телевизора с Плоским Экраном. (Функция автоматическоо выбора)
Вход автоматически переключается на Телевизор с Плоским Экраном, аудио-видео систему (аудио-видео ресивер или усилитель, др.) и аудиовидео преобразователь высокой четкости при запуске воспроизведения на проигрывателе или при отображении
Home Menu или Disc Navigator. При переключении входа, на Телевизоре с Плоским Экраном отображается воспроизводящаяся картинка, Home Menu
или Disc Navigator.
Питание Телевизора с Плоским Экраном включается автоматически. (Функция одновременного управления питанием)
При запуске воспроизведения на проигрывателе или отображении Home Menu или Disc Navigator, если питание Телевизора с Плоским Экраном было отключено, то оно автоматически включается.
Русский
Ru 17