Le illustrazioni in queste Istruzioni Operative, salvo indicazioni diverse, mostrano
immagini relative al modello color argento.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Numero di regione DVD
supportati da quest’unità
I numeri regionali sono assegnati ai registratori
DVD e DVD-Video a seconda della località in cui
sono venduti.
≥Il numero di regione di quest’unità è “2”.
≥Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Esempio:
2
2ALL
3
5
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Guida rapidaOperazioni di
base
Questo registoratore DVD è progettato
soltanto per la visualizzazione e la
registrazione dei canali gratuiti, non delle TV
a pagamento o dei canali cifrati.
Marchio registrato del progetto di
trasmissione dei video digitali DVB
(1991 a 1996)
Dichiarazione di Conformità Nr. 5144, 16
Novembre 2007
Nota per le funzioni DVB
≥Tutte le funzioni DVB (Digital Video
Broadcasting) sono fruibili nelle aree in cui
si ricevono le trasmissioni terrestri digitali
DVB-T (MPEG2). Per ottenere le aree di
copertura, contattare il proprio rivenditore
Panasonic locale.
≥Questa unità è compatibile con le
specifiche DVB. Tuttavia, i servizi DVB non
vengono garantiti.
≥Questa unità non supporta lo standard MHP
(Multimedia Home Platform).
RQT9191-V
ATTENZIONE!
(All’interno del prodotto)
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
≥NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
≥USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
≥NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo
smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero DMR-EX768EC, dichiara che esso è
conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato
dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico; in questo caso è conforme
Cd
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
Informazioni sulle descrizioni contenute in queste
istruzioni per l’uso
≥Le pagine da consultare sono indicate sotto forma di “➡ {{”.
Per cominciareGuida rapidaOperazioni di
base
avanzate
Operazioni
EditareImpostazione
Copia
dei menu
Dati di
riferimento
RQT9191
3
Accessori inclusi
Sensore del segnale di telecomando
7 m davanti all’unità
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione.
(Numeri prodotto aggiornati a Marzo 2008. Possono essere soggetti a modifiche.)
∏
(N2QAYB000230)
1 Telecomando2 Batterie
∏∏∏∏
del telecomando
1 Cavo di alimentazione c.a.
Per uso esclusivo con questa
unità. Non usarlo con altri
apparecchi.
Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con quest’unità.
Informazioni sul telecomando
∫ Batterie
≥Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
≥Non usare pile ricaricabili.
R6/LR6, AA
≥Non mescolare batterie vecchie e nuove.
≥Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
≥Non riscaldare o esporre a fiamme.
≥Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta a
lungo con porte e finestre chiuse.
≥Non aprire o mettere in corto le batterie.
≥Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
≥Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare ciò con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
∫ Uso
1 Cavo coassiale RF1 Cavo Audio/Video
20
30
20
30
RQT9191
4
Operazioni col telecomando (➡ 6)
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Questo apparecchio
VCR
NO
Non posare l’unità su
amplificatori o componenti
che si surriscaldano.
Il calore può danneggiare questa
unità.
NO
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un
dispositivo speciale suscettibile di essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
∫ L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativo e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
∫ L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Utilizzarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale per la visualizzazione, l'editing
o la copia. Si consiglia di salvare le registrazioni su un disco o di conservare i dati originali o i CD dai quali questi sono stati copiati.
∫ Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’uso del HDD in queste
condizioni può peggiorare il problema e, nei casi più gravi, può danneggiare irrimediabilmente l’HDD. Non appena si nota questo tipo di problema, copiare tutti i
contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono recuperabili.
≥Quando si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un suono imprevisto. Questo non costituisce un problema.
∫ Precauzioni di installazione
≥Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
≥Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta
a vibrazioni o urti.
Non posizionare su nulla che generi
≥
calore come un videoregistratore, ecc.
≥Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
≥Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno
in cui l’umidità si forma su una superficie
fredda in seguito a un elevato sbalzo di
temperatura. La condensa può causare
danni interni all’unità.
≥Condizioni in cui può esservi condensa
– Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
– Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
– Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere
2-3 ore perché la condensa sparisca.
∫ Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori,
ecc. insetticidi penetrano al suo interno.
∫ Durante il funzionamento
≥Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi).
≥Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
∫ Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare
dal display).
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete.
Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
3
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo aver
spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve periodo.)
∫ Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati
video; per questo l'autonomia di registrazione e lo spazio rimanente visualizzati possono risultare diversi.
Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo rimanente.)
∫ Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo,
quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
Cura dell’unità
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può
causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed asciutto.
≥Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
≥Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere
nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del tempo
rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei dischi.
Utilizzare il pulitore lente DVD (non fornito) circa una volta all'anno,
a seconda della frequenza e dell'ambiente di utilizzo. Leggere
attentamente le istruzioni del panno per la lente prima dell'uso.
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
≥A seconda della regione, questo detergente per lenti potrebbe
non essere in vendita.
[Nota]
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Prima di spostare questa unità, controllare che non
contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il
disco e questa unità.
Accessori inclusi/Informazioni sul telecomando/Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)/Cura dell’unità
RQT9191
5
Guida ai comandi
Telecomando
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
DVD
DRIVE
SELECT
1
7
DELETE
STOP
STATUS
OPTION
REC
AUDIO
SKIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
TV
CH
AV
3
2
6
54
9
8
INPUT
SELECT
0
SLOW/SEARCH
PAU S E
C
/
H
G
E
O
R
P
OK
EXT LINK
REC MODE
STTL
DISPLAY
VOL
PAG E
CH
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
EXIT
C
K
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
DIRECT TV REC
TIME SLIP
1Accendere l’unità (➡ 10)
2Selezionare l’unità (HDD o DVD) (➡ 16, 17)
L'unità cambia ogni volta che si preme [DRIVE SELECT].
3Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Immissione numeri
4Per cancellare titoli registrati o programmi con timer non
desiderati (➡ 18, 25)
5Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
6Mostra informazioni sui canali digitali (➡ 15)/Mostra i messaggi di
stato (➡ 45)
7Selezione/OK, Avanzamento per fotogrammi (➡ 26)
8Mostra DIRECT NAVIGATOR (➡ 27, 34)
9Mostra menu OPTION (➡ 34)
Questo menu viene utilizzato per la riproduzione o l’editing di titoli.
:Pulsanti colorati
– per passare da video a liste di riproduzione (➡ 41)
– per selezionare il tipo di carattere per la digitazione di testo
(➡ 38)
– per le impostazioni di sintonizzazione (➡ 49)
;Funzioni di registrazione
≥[¥ REC] Inizio della registrazione (➡ 17)
≥[REC MODE] Cambio della modalità di registrazione (➡ 17)
≥[EXT LINK] Registrazione via timer sincronizzata con componenti
esterni (➡ 22)
≥[¥ DIRECT TV REC] Registrazione TV diretta (➡ 32)
<Seleziona audio (Per riproduzione e trasmissioni analogiche)
(➡ 26)
=Mostra sottotitoli (è possibile vedere i sottotitoli se la trasmissione
Mediante la finestra FUNCTION MENU è possibile accedere alle
funzioni principali (Riproduzione, Registrazione, ecc.) in modo
semplice e veloce.
GTorna alla schermata precedente
HSalta il periodo di tempo specificato (➡ 26)
IMostra i menu sullo schermo (➡ 44)
Menu per riproduzione dischi e modifica multi-audio o sottotitoli
DVB, ecc.
➡ 22, 23)
RQT9191
6
Unità principale
Tirare per abbassare il
pannello anteriore.
1 Indicatore canali digitali
Si illumina quando l'unità riceve un canale digitale.
2 Indicatori di copia
3 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
Spia di
registrazione
Spia
riproduzione
Spia di registrazione/
riproduzione
4
1Interruttore standby/accensione (Í/I) (➡ 10)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2Piatto disco (➡ 14)
3Collegamento per VCR, camcorder ecc. (➡ 23, 57)
4Display (➡ di seguito)
5Apertura/chiusura piatto portadisco (➡ 14)
OPEN/CLOSE
REC
6Arresto (➡ 17, 26)
7Avvio della riproduzione (➡ 16)
8Selezione canale (➡ 17)
9Avvio della registrazione (➡ 17)/Specifica di un momento di
arresto della registrazione (➡ 17)
:Sensore del segnale di telecomando
Terminali del pannello posteriore (➡ 8, 9, 57, 58, 59)
Guida ai comandi
OPEN/CLOSE
REC
Display di questa unità
REC
PLAY
5Indicatore di registrazione via timer
6Indicatore disco
7Spia unità (HDD o DVD)
8Spia sezione display principale
9Spia modalità registrazione
REC
PLAY
REC
PLAY
RQT9191
7
FASE 1 Collegamenti
RF
IN
RF
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OUTT
All’antenna
Pannello posteriore del televisore
Cavo
antenna
Cavo coassiale
RF
(incluso)
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21
piedini completamente
cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (➡ 9, 57)
RF
IN
RF
OUT
DIGI T T
AL A A
UDIO OU T T
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OU T T
All’antenna
Pannello posteriore del televisore
Cavo
antenna
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Pannello posteriore del
ricevitore digitale
satellitare o del decoder
analogico
Cavo Scart da 21 piedini
[Impostazione]necessaria]
Impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2”
nel menu Impostazioni (➡ 54)
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (➡ 9, 57)
Cavo coassiale RF
(incluso)
Collegare questa unità direttamente al
televisore
Se si collega questa unità al televisore
attraverso un selettore AV o videoregistratore
a cassette, il segnale video può venire
influenzato da sistemi di protezione dei diritti
d’autore e l’immagine non può venire
visualizzata correttamente.
≥Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
Televisore
VCR
Questo apparecchio
NO
Cavo Scart con 21 piedini
≥È possibile utilizzare una serie di funzioni Q Link collegando l'unità ad un televisore compatibile con Q Link (➡ 32).
≥È possibile godere di una qualità di visione elevata collegando l'unità ad un televisore RGB compatibile (➡ 71).
[Impostazione]necessaria] “Uscita AV1” nel menu Impostazioni (➡ 53)
≥Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
≥Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–B. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
≥Fare riferimento a “Altre connessioni” (➡ 57) per il collegamento utilizzando altri terminali e collegamento con altri apparecchi.
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta
[circa 2 W (Modalità di risparmio energetico)
Se “Risparmio energetico” è impostato su “On”, la funzione “Quick start” non è utilizzabile.
]
A
B
Collegamento di un televisore
12
VHF/UHF
RF IN
2
RF
IN
RF
OPTICAL
OUT
DIGI
AL
UDIO OU
COMPONENT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO OUT
AV
3
Y
PB
PR
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
OUT
R-AUDIO-L
AAV OU
S VIDEOVIDEO
Collegamento di un televisore con un ricevitore digitale satellitare o decoder
analogico
4
AC IN
VHF/UHF
RF IN
2
2
1
RF
IN
RF
OPTICAL
OUT
RQT9191
8
DIGI
AL
UDIO OU
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
AV
3
Y
P B
P R
A V 1
(
TV )
)
AV2 ( DECODER/EXT
4
AV
OUT
R- A UDIO- L
A A V OU
S VIDEO VIDEO
5
A C IN
Potete ottenere immagini di alta qualità aggiungendo il collegamento via cavo HDMI al collegamento con cavo Scart a 21 piedini tra questa unità
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
AV1
(TV)
OPTICAL
DIGIDIGITAL AL AUDIO OUUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENTCOMPONENT
VIDEO OUTVIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUTOUT
AAV OUV OUTT
AV2 (DECODER/EXT
)
HDMI AV OUT
AV
HDMI IN
AV
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore di questa unità
Cavo HDMI
Pannello
posteriore del
televisore
Collegamento con un televisore Panasonic
(VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno
disponibili le seguenti funzioni.
≥Download dal televisore (➡ 32)
≥Registrazione TV diretta (➡ 32)
≥Visualizzazione di immagini da un ricevitore
satellitare digitale o da decoder analogico
(In questo caso, accertarsi che l’input della
televisione sia impostato su “AV”).
[Impostazione]necessaria]
≥Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e
ottico” (➡ 53).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e ottico”.)
Pannello posteriore del ricevitore digitale
satellitare o del decoder analogico
e la vostra TV a pagina 8.
Collegamento con un cavo HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con
un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore HDMI compatibile ad alta definizione HDTV
(High Definition Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p HD.
≥Questa unità dispone di tecnologia HDMI
≥Fonti video convertite alla risoluzione a 1920k1080, seppur di alta qualità, mostreranno una risoluzione dell’immagine inferiore rispetto a fonti
originali 1080p full-HD. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni.
≥Usare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato in copertina).
La funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI ControlTM”/Q Link)
[➡ 32,
≥Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
≥Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
TM
(V.1.3 con Deep Colour).
]
FASE 1 Collegamenti
[Nota]
≥Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output audio a 2 canali, l’audio a 3 o più canali verrà rimissato
(➡ 70) e trasmesso come audio a 2 canali, anche se l'unità è collegata tramite un cavo HDMI. (Alcuni dischi non possono essere rimissati.)
≥Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.):
Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il
collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso.)
RQT9191
9
FASE
,,,
DVD
OK
2
Impostazione ricezione canali e impostazioni formato TV
D V D
TV
DRIVE
SELECT
DELETE
S TA TU S
OPTION
1
7
S T O P
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
A V
2
5 4
8
0
SKIP
R
P
R
O
O
P A US E
/
G
OK
SELECT
C
H
V O L
CH
P A G E
3
CH
6
CREATE CHAPTER
9
MANUAL SK IP
INPUT
SL O W/SEARC H
PL A Y/x1. 3
EXIT
E
C
K
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
EXIT
FUNCTION MENU
RETURN
1Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2Premere [Í DVD] per accendere
questa unità.
≥Sul televisore appare la schermata delle impostazioni
nazionali.
Country
France
España
Italia
Schweiz
Suisse
Svizzera
SELECT
OK
RETURN
RETURN: leave OK: access
Premere [3, 4] per scegliere un paese e quindi
premere [OK].
≥Ha inizio la configurazione automatica DVB.
L'unità cerca i canali digitali terrestri. I canali TV vengono
trovati e memorizzati in modo che siano pronti per l'utilizzo.
Per fare questo sono necessari 5-10 minuti.
Setup autom. DVB
Attendere!Can 569
Progr.QualitàCanaleNome canaleNet ID TS ID
352
ABC
1
354
2
ABC 2
12302
12302
82041
8204199
Quando la configurazione automatica è completata, appare
la schermata di impostazione del formato TV.
≥Se si è selezionato “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”
nell'impostazione del Paese, al termine della
configurazione automatica viene visualizzato il menu di
impostazione “Risparmio energetico”. Selezionare “On” o
“Off” (➡ 54).
Viene quindi visualizzata la schermata di impostazione del
formato del televisore.
Schermo TV
TV WIDE 16:9
TV 4:3
SELECT
OK
16:9
Pan & Scan
Letterbox
RETURN
≥16:9:
Quando ci si collega ad un televisore widescreen da 16:9
≥Pan & Scan:
Se collegato a un televisore con rapporto
di forma 4:3, l’immagine viene
ridimensionata per un rapporto di forma
16:9 (➡ 70).
≥Letterbox:
Se collegato a un televisore con rapporto di
forma 4:3 l’immagine 16:9 viene mostrata in
stile letterbox (➡ 70).
3Premere [3, 4] per selezionare il
formato TV e premere [OK].
Quando viene visualizzata l’immagine sul televisore, la
configurazione è terminata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
∫ Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Regolare l’orologio manualmente (➡ 54).
∫ Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente (➡ 50)
∫ Per riavviare l'impostazione (➡ 49)
[Nota]
≥Quando questa unità non viene azionata per circa 5 minuti durante
la visualizzazione della schermata, viene visualizzato lo screen
saver. Per tornare alla schermata precedente, premere [OK].
RQT9191
10
RETURN: Interrompi
RETURN
Una volta terminata la configurazione automatica DVB,
inizia la configurazione automatica analogica. Per questa
procedura sono necessari circa 8 minuti.
Sintonia automatica
Can4
Sintonia automatica analogica in corso.
Attendere.
RETURN: per annullare
RETURN
≥Se non è possibile ricevere correttamente un canale,
regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna.
Quindi ripetere la configurazione automatica.
Informazioni su HDD e disco
Quando si passa da uno strato all’altro:
Il video e l’audio possono interrompersi
per qualche momento
(Sezione
interna del
disco)
(Sezione
esterna del
disco)
Lo spazio
disponibile
Titolo 1
Titolo 2
Direzione di riproduzione
Secondo strato registrabile
Primo strato registrabile
DVD-R DL
+R DL
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
(≤: Possibile, –: Impossibile)
Tipo di disco
Simbolo standard
Disco fisso (HDD)
[HDD]
DVD-RAM
[RAM]
LogoRiscrivibileRiproducibile su
altri lettori
Registrazione di
§1
immagini in formato
16:9
§2
–≤–≤≤≤
≤≤≤≤≤
Registrazione sia di
M 1 che di M 2 per
trasmissioni bilingui
Possibilità di
esecuzione di una
§2
sola copia (CPRM)
Solo dischi CPRM
(➡ 70) compatibili.
DVD -R
prima della finalizzazione
[-R]
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
+R
+RW
§4
≤≤≤
–– ≤– (formato 4:3)
§4
–– ≤– (formato 4:3)
–≤≤– (formato 4:3)
DVD-R DL
[-R]DL]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
DVD-RW
prima della finalizzazione
[-RW‹V›]
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
prima della finalizzazione
[+R]
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
+R DL
[+R]DL]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
[+RW]
§1
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
È necessaria la finalizzazione per la riproduzione su dispositivi diversi (
[RAM] Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su lettori DVD-
RAM compatibili.
[-R]DL], [+R]DL] o
compatibili con questi dischi.
§2
Per ulteriori informazioni (
§3
Viene registrato l’audio selezionato in “Selezione audio bilingue” (
§4
[-R]DL] [+R]DL] Non è possibile registrare direttamente su questi
[+RW] possono essere riprodotti solo su dispositivi
➡ 19, Note importanti per la registrazione
dischi (➡ destra).
[-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
≥[RAM]
necessario formattarlo (
≥[+RW]
Se non è possibile riprodurre il disco su dispositivi diversi,
➡
consigliamo di creare il menu principale (
≥
Si consiglia di utilizzare dischi Panasonic.
Per utilizzare un nuovo disco è
47).
➡
48).
Per i tempi di registrazione disponibili per dischi diversi in diverse modalità
di registrazione, vedere “Modalità di registrazione e tempi approssimati di
➡
registrazione” (
≥
La formattazione e/o le limitazioni alla registrazione/inizializzazione
20).
possono impedire di riprodurre o registrare determinati dischi.
≥
Vedere le specifiche (➡69) per le versioni dei dischi e le velocità di
registrazione compatibili.
∫
Formato di registrazione
Questa unità registra i video nei seguenti formati.
Formato di registrazione DVD Video
[HDD] [RAM]
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed editare
trasmissioni televisive ed altro.
≥
È possibile cancellare parti indesiderate di un titolo, creare liste di
riproduzione, ecc.
≥
Possono essere registrate le trasmissioni che consentono la “Registrazione
una sola volta” su un disco CPRM compatibile.
Formato DVD-Video
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in commercio.
≥
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta” anche usando un disco CPRM compatibile.
≥
Dopo aver finalizzato il disco, è possibile la riproduzione del disco su lettori
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
DVD ed altri lettori.
Formato +VR (+R/+RW Video Recording)
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su dischi +R/
+RW.
E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo analogo a
quelli registrati in formato DVD-Video.
≥
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
≥
“Registrazione una sola volta”.
Dopo aver finalizzato il disco o aver creato il menu principale, è possibile la
riproduzione del disco su lettori DVD ed altri lettori.
[+R] [+R]DL] [+RW]
–≤≤
(Uno dei due)
–≤≤
(Uno dei due)
(Uno dei due)
(Uno dei due)
(Uno dei due)
(Uno dei due)
[Nota]
➡ 48
).
≥
Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”, le restrizioni sulla
registrazione audio secondaria vengono applicate anche ai DVD-RAM. Portare questa
impostazione su “Off” se la duplicazione ad alta velocità su
➡ 52
[+R]DL] [+RW]
≥
)
).
I dischi +R registrati con questa unità e i dischi +R registrati utilizzando un altro
registratore DVD Panasonic possono essere incompatibili. Tuttavia i dischi
finalizzati sono compatibili e possono essere letti.
≥
Questa unità non è in grado di registrare segnali NTSC, pertanto i dischi che hanno
non è necessaria (L’impostazione di default è “On”. ➡51).
già registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma, comunque,
possono essere registrati su HDD.)
≥
La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la condizione di
registrazione può impedire la lettura.
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e
+R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R
DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double
Layer, lato singolo) hanno due strati registrabili su un lato. Nel
caso in cui non vi fosse spazio sufficiente a registrare un
programma sul primo strato, ciò che resta viene registrato sul
secondo strato. Quando si riproduce un titolo registrato su
entrambi gli strati, l’unità passa automaticamente da uno strato
all’altro, e il titolo viene riprodotto analogamente a un normale
programma. Tuttavia è possibile che il video e l’audio si
interrompano momentaneamente quando l’unità passa da uno
strato all’altro.
§3
–
§3
–
–
–
/Informazioni su HDD e disco
§3
–
§3
–
§3
–
§3
–
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R]
–
–
–
–
Impostazione ricezione canali e impostazioni formato TV
FASE 2
RQT9191
11
Informazioni su HDD e disco
Dischi di sola riproduzione
Tipo di discoLogoSimbolo
standard
DVD-Video[DVD-V]Dischi di film o musica ad alta qualità
DVD- RW
(formato di
registrazione
DVD Video)
[-RW‹VR›]DVD-RW video registrato con un altro masterizzatore DVD
≥Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni “registra
solo una volta” se sono state registrate su dischi CPRM compatibili.
≥Formattando (➡ 47) il disco, potete registrare su di esso in formato
DVD- Vid eo.
≥Potrebbe essere necessario finalizzare il disco sul componente usato
per la registrazione.
DVD-R
DVD-R DL
DivX, MP3,
JPEG
≥DVD-R e DVD-R DL con video registrati in DivX
≥DVD-R e DVD-R DL con musica registrata in MP3
≥DVD-R e DVD-R DL con immagini ferme registrate in formato JPEG
CD[CD]
–DivX, MP3,
JPEG
Musica e audio registrati (inclusi CD-R/RW
≥CD-R e CD-RW con video registrati in DivX
≥CD-R e CD-RW contenenti file musicali MP3
≥Immagini ferme (JPEG) registrate su CD-R e CD-RW
Video CD[VCD]
≥Musica e video registrati (inclusi CD-R/RW
SVCD
Usi
§
)
§
)
§
Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
≥Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
≥Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD con controllo della copia,
ecc.).
Dischi non riproducibili
≥DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
≥DVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GB
≥DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati su un'altra
unità e non finalizzati (➡ 70).
≥Dischi registrati in formato AVCHD.
≥DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”
Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce
un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa
tabella.
(≤: Riproducibile, –: Non riproducibile)
≥DVD-Audio
≥Blu-ray, HD DVD
≥DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
Tipo di televisoreDischi/titoli
registrati su HDD
Sì/No
SACD, MV-Disc, PD
Televisore
PA L≤
multisistema
NTSC≤
Televisore PALPA L≤
NTSC
§1
≤
(PAL60)
Televisore NTSCPA L–
NTSC
§1
Se il televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/60,
l'immagine non viene riprodotta correttamente.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (➡ 53).
§2
≤
≥Quando si riproduce un titolo registrato sull’HDD, assicurarsi di far
coincidere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (PAL o NTSC)
(➡ 53).
RQT9191
12
Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme (JPEG)
Livello base
Ordine di riproduzione
(cartella=gruppo)
(file=brano)
Livello base
Ordine di riproduzione
Cartella 002
Cartella 003
Cartella 004
DivX
Supporti
[-R][-R]DL][CD]
riproducibili
Formato
file
DivX
≥I file devono avere
l’estensione “.DIVX”, “.divx”,
“.AVI” o “.avi”.
Numero
di cartelle
Numero
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
(inclusa la cartella di livello base)
§1
Numero massimo di file riconoscibili
: 200 file
di file
Versione
supporto
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso
DivX 6) con riproduzione standard di file supporto
DivX.
Certificato per il Profilo DivX Home Theater.
Video
– Numero di stream: Fino a 1
– Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50
– Dimensioni immagini: Da 32 x 32 a 720 x 576
– FPS (Fotogrammi al secondo): Fino a 30 fps
Audio
– Numero di stream: Fino a 8
–Formato: MP3, MPEG, AC3
– Multicanale: AC3 è possibile. MPEG multi è una
conversione bicanale.
MP3
Supporti
[-R][-R]DL][CD]
riproducibili
Formato
file
Numero
di cartelle
(gruppi)
Numero
di file
MP3
≥I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Numero massimo di cartelle (gruppi) riconoscibili: 300
cartelle (gruppi)
(inclusa la cartella di livello base)
§1
Numero massimo di file (brani) riconoscibili
: 3000
file (brani)
(brani)
BitrateDa 32 kbps a 320 kbps
Tipo di
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
segnale
Tag ID3non compatibile
≥Quando vi è un gran numero di dati di immagini ferme ecc. in un
file MP3, la riproduzione potrebbe non essere possibile.
Immagini fisse (JPEG
Supporti
[-R][-R]DL][CD]
§2
)
riproducibili
Formato
file
Numero
pixel
Numero
di
cartelle
Numero
di file
MOTION
Formato file: JPEG
≥I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Tra 34k34 e 6144k4096
(Il sottocampionamento è da 4:2:2 o 4:2:0)
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
§3
Numero massimo di file riconoscibili§1: 3000 file
§3
non supportato
JPEG
§1
Il numero totale di file riconoscibili compresi i formati MP3, JPEG,
DivX e altri tipi di file è 4000.
§2
La visualizzazione delle immagini fisse potrebbe richiedere alcuni
attimi.
§3
In caso di molti file e/o cartelle, alcuni file potrebbero non essere
visualizzati o riprodotti.
[-R][-R]DL][CD]≥Formati compatibili: ISO9660 livello 1 o 2 (salvo formati estesi) e
Joliet
≥Questa unità è compatibile con i dischi multi sessione ma la loro
lettura o riproduzione del disco può richiedere tempo se il numero
delle sessioni è alto.
≥Il completamento dell’operazione può richiedere tempo se ci sono
molti file (brani) e/o cartelle (gruppi) ed alcuni file (brani) possono
non venire visualizzati o essere riproducibili.
≥Le lettere dell’alfabeto ed i numeri arabi vengono visualizzati
correttamente. Gli altri caratteri possono invece non venir
visualizzati correttamente.
≥L’ordine di visualizzazione di questa unità può differire da quello in
un computer.
≥A seconda di come si crea il disco (software di scrittura), dei file
(brani) o delle cartelle (gruppi) possono non venire riprodotti
nell’ordine in cui erano stati numerati.
≥Questa unità non è compatibile col formato packet-write.
≥In determinate condizioni di registrazione, è possibile che il disco
non sia leggibile.
∫ Struttura di cartelle visualizzate de questa unità
Potete riprodurre file MP3 ed immagini ferme (JPEG) con
questa unità creando cartelle come visto di seguito. Tuttavia, a
seconda di come vengono scritti i dati (software di scrittura), la
riproduzione può non avvenire nell’ordine in cui erano state
numerate.
Struttura delle cartelle MP3
[-R][-R]DL][CD]
Usare un prefisso di 3 cifre per
stabilire l’ordine di
riproduzione.
Struttura delle cartelle delle immagini ferme
[-R][-R]DL][CD]
I file in una cartella
vengono visualizzati
nell’ordine di
aggiornamento o
creazione.
Informazioni su HDD e disco/Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme (JPEG)
RQT9191
13
Uso di dischi
Inserire con l’etichetta rivolta in
alto e la freccia verso l’interno.
Inserire fino in fondo.
Disco con cartuccia.
∫ Etichetta rivolta in alto
SÌ NO
SÌ NO
NO
Inserimento dischi
1 Premere [< OPEN/CLOSE] per aprire il piatto.
2 Premere [< OPEN/CLOSE] per chiudere il piatto.
Funzione di selezione automatica del drive
[Solo per i dischi con la linguetta di protezione da scrittura sulla
[RAM]
cartuccia in posizione “PROTECT” (
[DVD-V][VCD][CD]≥Se l'unità sta registrando sull’HDD o è ferma, passa
automaticamente al drive DVD quando si inserisce un disco.
≥Se si espelle un disco e si chiude il piatto portadisco, viene
selezionata automaticamente l’unità HDD.
[Nota]
≥
Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm, rimuovere il disco dalla
cartuccia.
≥[RAM] Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un
lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso
e rovesciato quando necessario.
Se si usano dischi con cartuccia la cui linguetta di protezione dalla
≥[RAM]
scrittura è nella posizione di protezione attivata (
inizia automaticamente nel momento di inserimento nell’unità.
➡ 46, Protezione cartuccia
➡ 46
), la riproduzione
)]
Cura dei dischi
∫ Come tenere un disco
Non toccare la superficie registrata.
∫ Dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
∫ Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
∫ Precauzioni d'uso
≥Non applicare adesivi o etichette ai dischi (potrebbero causare
danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili).
≥Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
≥Non usare spray per la pulizia, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
≥Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
≥Non usare dischi dei seguenti tipi:
– Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati).
– Dischi distorti o crepati.
– Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
≥Non lasciarli nei luoghi seguenti:
– Luoghi esposti alla luce solare diretta.
– In luoghi polverosi o umidi.
– Vicino a sorgenti di calore.
– Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa).
– In caso di elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
≥Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre
alcun compenso per la perdita di materiale registrato o
modificato causata da problemi di questa unità o dei supporti
di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre
compensi per altri danni causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
≥Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un
masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
≥Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo
con questa unità.
Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità
≥
disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa
unità.
RQT9191
14
Visione di canali analogici e digitali
STTL
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
,,,
OK
STTL
STATUS
2
3
DISPLAY
Pulsanti
numerici
RECREC
“D” significa canali
digitali.
Durante trasmissioni criptate
(Questa unità non è in grado di riceverle.)
Il programma è trasmesso con audio
multicanale (➡ sinistra)
Profilo
Canale e nome
della stazione
televisiva
Nome del programma ed ora di trasmissione
Modifica del
profilo (➡ 49).
Qualità del segnale
(➡ di seguito)
Sottotitoli (➡ sinistra).
Stato di
avanzamento
del programma
corrente
2
DVD
DRIVE
SELECT
DELETE
STATUS
OPTION
REC
AUDIO
1
7
STOP
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
O
T
A
TV
AV
2
54
8
0
SKIP
R
REC MODE
PAU SE
OK
DISPLAY
CH
3
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
F
DIRECT TV REC
EXT LINK
TIME SLIP
VOL
PAG E
CH
EXIT
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
3
2Premere [3, 4] per scegliere il menu
OPEN/CLOSE
REC
“Audio” o “Altro” e premere [1].
3Premere [3, 4] per scegliere “Audio
mult. DVB” oppure “Sottotitoli DVB” e
premere [1].
Ad es., Audio mult. DVB
Disco
Play
Video
Audio
Altro
Audio mult. DVB
V.S.S.
Enf. dialoghi.
Inglese
Off
Off
4Premere [3, 4] per scegliere la lingua
e quindi [OK].
Informazioni sul canale digitale
Ad unità ferma
Premere [STATUS ] per visualizzare la
schermata delle informazioni.
Uso di dischi/Visione di canali analogici e digitali
352 ABC2
ABC News
19:00 - 19:30
Codificato
Nessun segnale
ADESSO
Multi Audio
Tutti i canali
18:53
Cambia Profilo
Info
Sottotitolo
Selezione canale
1Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2Premere [Í DVD] per accendere
questa unità.
3
Premere [
Ogni volta che si cambia canale, appaiono automaticamente
le informazioni del canale digitale (solo per canali digitali
terrestri).
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali
e poi i canali analogici.
≥È possibile impostare i canali anche con i pulsanti numerici.
Ad es., 5:[0] ➡ [0] ➡ [5]
Per visualizzare il sottotitolo (solo
canali digitali)
Quando appare “Sottotitoli” nelle informazioni sul canale digitale
(➡ destra)
Premere [STTL ].
≥Premere nuovamente per nascondere i sottotitoli.
≥I programmi vengono registrati con i sottotitoli quando si esegue la
registrazione con i sottotitoli visualizzati (➡ 17).
Per selezionare una lingua per il multiaudio DVB o i sottotitoli DVB (solo
canali digitali)
Quando vi sono più audio o sottotitoli nel canale corrente, è
possibile selezionare una lingua.
1Premere [DISPLAY].
WX
CH] per scegliere il canale.
15:[0] ➡ [1] ➡ [5]
115:[1] ➡ [1] ➡ [5]
Per passare alle informazioni sul programma successivo
Premere [2, 1].
Per visualizzare informazioni dettagliate sul programma
Premere nuovamente [STATUS ]
(solo quando viene visualizzato
“Info ”).
Per nascondere la schermata delle informazioni
Premere una o due volte [STATUS ].
Qualità del segnale
Nessun segnale: Non viene ricevuto il segnale delle trasmissioni
digitali.
Nessun Canale: Al momento non è disponibile nessuna
trasmissione.
Se viene visualizzato “Nessun segnale”:
≥Regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna.
≥Verificare che il canale digitale corrente stia trasmettendo
correttamente.
[Nota]
È anche possibile selezionare l'altro canale quando viene
visualizzata la schermata delle informazioni premendo [3, 4] e
[OK].
∫ Se appare il messaggio Nuovo servizio
Quando viene aggiunto un canale DVB, questa unità verrà
informata automaticamente. Quindi appare il messaggio di
conferma. Se si seleziona “Sì” sul display, si avvia l'Impostazione
Automatica vengono cancellate tutte le impostazioni dei canali e
tutti i profili creati. Vengono cancellati anche i programmi previsti
per la registrazione con timer.
.
L'impostazione visualizza/nascondi può essere cambiata
(➡ 52, Messaggio nuovo canale).
Nuovo Canale
Trovato un nuovo canale DVB.
Avviare sintonia automatica DVB ?
Selezionando sintonia automatica DVB
verranno eliminati il profilo corrente
e tutte le registrazioni programmate.
NoSì
RETURN
OK
RQT9191
15
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
STATUS
DIRECT TV REC
EXT LIN K
REC MOD E
REC
RETURN
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
CH
PAGE
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
Pulsanti
numerici
Per informazioni dettagliate vedere “Riproduzione
avanzata” (➡ 26).
2
OPEN/CLOSE
REC
3
DVD
TV
1
,,,
OK
OPTION
DRIVE
SELECT
2
1
54
8
7
DELETE
0
SKIP
STATUS
OPTION
STOP
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
P
R
O
T
A
AV
PAU SE
G
O
R
CH
3
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
C
/
H
E
OK
C
VOL
PAG E
CH
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
EXIT
K
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
3
RETURN
∫ Se un menu appare sul televisore
[DVD-V]
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una voce e poi premere
[OK].
≥Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.
≥Se viene richiesto di premere il pulsante “ENTER” sul menu sullo
schermo o sul documento di istruzioni del disco, premere [OK].
[VCD]
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.
Ad es.,
5:[0] ➡ [5]15:[1] ➡ [5]
≥Per tornare al menu principale
[DVD-V]
1 Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per scegliere “Top Menu” o “Menu” e premere
[OK].
[VCD]
Premere [RETURN].
[Nota]
Mentre i menu sono visualizzati, i dischi continuano a girare.
Premere [∫] alla fine della riproduzione per proteggere il motore di
questa unità, lo schermo del televisore, ecc.
RQT9191
16
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
Preparativi
≥Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
≥Accendere questa unità.
1Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere l’HDD o il drive DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
≥
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
3Premere [1](PLAY).
[HDD][RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW][-RW‹VR›]
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.
[DVD-V][VCD]
La riproduzione inizia dal punto del disco specificato.
[CD]
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
Funzionamento del menu per altri tipi di contenuti
≥Durante la registrazione, la modalità di attesa registrazione timer o
standby EXT LINK, questa unità non può riprodurre dischi o titoli
che non corrispondono all'impostazione “Sistema TV” (➡ 53). Si
consiglia di impostare “Sistema TV” in modo che corrisponda con i
dischi o il titolo prima della riproduzione.
A seconda del disco, la visualizzazione dei menu e di immagini, la
≥
riproduzione audio, ecc. potrebbero richiedere qualche tempo per iniziare.
≥Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui
vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare
certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le
istruzioni del disco.
≥Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo registrato
(➡ 53).
Registrazione di trasmissioni televisive
TIME SL IP
DISPLAY
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LIN K
REC MOD E
REC
RETURN
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
CH
PAGE
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
STATUS
OPEN/CLOSE
REC
3 5
2
Pulsanti
numerici
RECREC
“D” significa canali
digitali.
Autonomia residua
sul disco sul disco
Fare riferimento a “Note importanti per la registrazione”
➡ 19
) e “Registrazione avanzata” (
(
informazioni dettagliate.
➡ 20
) per
RECREC
≥Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):
Impostare “Modalità Audio per Reg. XP” su “LPCM” nel
menu Impostazioni (➡ 52).
≥Per utilizzare un nuovo disco, formattarlo se necessario.
≥Se si registra una trasmissione radio o TV digitale che non viene
ricevuta correttamente, anche le informazioni sul canale digitale
(➡ 15) vengono registrate e rimangono visibili durante la
riproduzione.
Preparativi
≥Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
≥Accendere questa unità.
1Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD o DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
≥
3
Premere [
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali
e poi i canali analogici.
Per scegliere con i pulsanti numerici:
Ad es., 5:[0] ➡ [0] ➡ [5]
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
WX
CH] per scegliere il canale.
15:[0] ➡ [1] ➡ [5]
115:[1] ➡ [1] ➡ [5]
4Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione (XP, SP, LP o
EP).
≥Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione (➡ 20)
La registrazione avviene sullo spazio disponibile dell’HDD o
sul disco. Nessun dato precedente viene cancellato.
≥Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
≥È possibile registrare mentre l’unità si trova in modalità di
attesa registrazione via timer. Una volta giunta l’ora della
registrazione via timer, tuttavia, le registrazioni in corso si
interromperanno e avrà inizio la registrazione via timer.
≥[HDD][RAM]
copia High Speed” è impostato su “Off” (
(Solo trasmissioni analogiche) Quando “Reg. per
➡ 51
), è possibile
modificare l'audio in ricezione premendo [AUDIO] durante la
registrazione. (Non influenza la registrazione dell'audio.)
∫ Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
Potete anche premere [¥ REC] per riprendere.
(Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
∫ Per fermare la registrazione
Premere [∫].
≥
Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un titolo.
≥[-R][-RW‹V›][+R][+RW] Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R (registrati
con questa unità) su altri lettori DVD, è necessario finalizzarli (
➡
48).
Quando si registrano trasmissioni
digitali con sottotitoli o multi-audio
Se un programma da registrare ha dei sottotitoli o più audio, è
possibile includere nella registrazione i sottotitoli o l'audio
selezionato.
Per registrare con i sottotitoli
Prima di avviare la registrazione, premere [STTL ] per
visualizzare i sottotitoli.
Se il programma ha più sottotitoli, selezionare la lingua desiderata
(➡ 15).
≥Il sottotitolo non può essere cambiato dopo la registrazione.
Per registrare con l'audio selezionato
Prima di avviare la registrazione, selezionare la lingua desiderata
per l'audio (➡ 15).
Per specificare un orario per
l’interruzione della registrazione—
Registrazione con un tocco
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
[HDD]
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la
durata della registrazione.
≥Potete specificare fino a 4 ore.
Questa unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di seguito.
≥
OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^" Contatore
(cancellazione)
≥Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(➡ 24) o durante la registrazione Flexible Recording (➡ 21).
L’unità si spegne automaticamente dopo che la registrazione termina.
≥
Per cancellare
Premere [¥ REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il
contatore.
≥Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
,""
OFF 4:00
,"" OFF 3:00 ,}
/Registrazione di trasmissioni televisive
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
RQT9191
17
Cancellare titoli
DIRECT TV RECDIRECT TV REC
EXT LINKEXT L INK
REC MODEREC MOD E
RECREC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURNRETU RN
PLAY/x1.3
PAU SEPAUSE
STOPSTOP
SLOW/SEARCHSLOW/SEAR CH
SKIPSKIP
CHC H
PAG EPAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CHC H
AVAV
TVTV
DRIVE DRIVE
SELECTSELECT
DVD
VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STATUSSTATUS
3
1
DRIVE SELECT
EXIT
RETURN
2, 3, 4, 5
DELETE
,
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
TitoloTitolo
Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile su
disco
Lo spazio disponibile su disco aumenta
dopo la cancellazione di qualcuno di
questi titoli
Titolo
Titolo
Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile su
disco
Lo spazio disponibile su
disco non aumenta anche
dopo la cancellazione
Lo spazio disponibile
su disco aumenta dopo
la cancellazione
TitoloCancellatiUltimo titolo
registrato
Spazio
disponibile
su disco
Titoli registrati
in seguito
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la
cancellazione
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
2Premere [3, 4] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
ELIMINA Navig.Titoli gruppo
HDD
10.10.
11.10.2
[HDD][RAM][-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
(Non è possibile cancellare voci su dischi finalizzati.)
≥Un titolo, una volta cancellato, non può venire ripristinato.
Essere certi di voler procedere.
≥Non è possibile cancellare durante la registrazione o la copia.
Preparativi
≥Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
≥[RAM] Eliminare la protezione (➡ 46, Impostazione della
protezione).
∫ Spazio su disco disponibile dopo la
cancellazione
≥[HDD][RAM] Lo spazio occupato dai file eliminati diviene
disponibile per la registrazione.
......
≥[-RW‹V›][+RW] Lo spazio su disco disponibile aumenta solo se
viene cancellato l’ultimo titolo registrato.
Precedente
OK
OPTION
RETURN
Pagina 02/02
Seleziona
Pross.
Precedente
Pross.
3Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il
titolo e premere [;].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino
alla selezione di tutti gli elementi necessari.
≥Premere di nuovo [;] per cancellare.
Per far comparire altre pagine (Visual. miniature solo)
Premere [:, 9] per far comparire altre pagine.
È possibile controllare i titoli selezionati usando il menu
opzioni.
≥Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
Titolo” (➡ 34, fase 4).
4Premere [OK].
5Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Cancellazione durante la riproduzione
1Durante la riproduzione
Premere [DELETE ¢].
2Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Questo spazio diventa disponibile per la registrazione dopo la
cancellazione di tutti i titoli registrati successivamente.
RQT9191
18
≥[-R][-R]DL][+R][+R]DL] Lo spazio disponibile non aumenta anche
dopo la cancellazione dei contenuti.
......
......
Note importanti per la registrazione
Ciao
Selezionare l'audio che si
desidera registrare in “Audio mult.
DVB” nel menu sullo schermo
(
➡
45).
Hola
Hello
M 1
M 2
Hello
Ciao
M 1
Ciao
Viene registrato
il solo audio
scelto.
HDD
Registrazione su
HDD
Copia ad alta velocità su DVD-R, ecc.
[RAM] solo dischi CPRM compatibili.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
(≤: Possibile, –: Impossibile)
[HDD]
Riproduzione su altri lettori DVD
Registrazioni su DVD-R, ecc.
Finalizzazione
Selezione dell'audio
per la registrazione
Informazioni
sull’aspetto quando
si registra un
programma
Programma con audio multicanale (solo canali digitali):
È possibile selezionare la lingua audio quando si riceve audio
in trasmissioni multicanale [“Multi Audio” appare in basso nel
display delle informazioni dei canali digitali (➡ 15)].
Tuttavia, l'audio non può essere cambiato dopo la
registrazione.
Trasmissioni in due lingue (Solo trasmissioni analogiche):
[HDD] [RAM]
È possibile registrare sia l’audio principale che quello secondario.
È possibile cambiare l’audio durante la riproduzione.
(➡ 26, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Nei seguenti casi, tuttavia, occorre scegliere se registrare
l’audio principale o quello secondario:
–Si registra segnale audio in LPCM
(➡ 52, Modalità Audio per Reg. XP)
–“Reg. per copia High Speed” è
impostato su “On” (L'impostazione di
default è “On”. ➡ 51)
Se si registra da un componente esterno
– Scegliere “M 1” o “M 2” col componente esterno.
[HDD][RAM]
(Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”)
[-R][-RW‹V›]
Le registrazioni verranno effettuate usando “Formato di registrazione” nel
➡
menu Impostazioni. (L'impostazione predefinita è “4:3”
51)
Tuttavia, nel caso seguente, il programma sarà registrato in 4:3.
≥[-R][-RW‹V›]
Il programma registrato usando le modalità di
registrazione “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5
ore)” sarà registrato in formato 4:3.
[-R][-RW‹V›][+R][+RW]
Selezionare l’audio principale o quello
secondario prima della registrazione
(➡ 52, Selezione audio bilingue)
[HDD][RAM]
(Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “Off”)
Il programma verrà registrato nel formato originale.
[+R][+RW]
Il programma verrà registrato in formato 4:3.
Cancellare titoli/Note importanti per la registrazione
Per copiare titoli in
modalità ad alta
velocità dall’HDD a
DVD-R, ecc.
Quando si registrano
le trasmissioni
“Registrazione una
sola volta”
Riproduzione di
dischi su altri lettori
DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di registrare su HDD.
(L'impostazione predefinita è “On”. ➡ 51)
È possibile copiare i titoli in modalità alta velocità (la velocità massima è 75X
sull'HDD è necessario settare le impostazioni audio e video (➡ sopra).
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
§
); tuttavia prima di registrare
Nei seguenti casi, la modalità Alta velocità non funziona.
≥[+R][+R]DL][+RW]
Titoli registrati in modalità “EP” e modalità “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”
≥[+R][+R]DL][+RW] Titoli registrati in formato 16:9
≥[-R][-R]DL][-RW‹V›]
Titoli registrati in formato 16:9 utilizzando la modalità “EP” o la modalità “FR” (registrazioni di durata pari
o superiore a 5 ore)
Non è possibile registrare le trasmissioni che consentono “Registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW,
+R, +RW o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM (➡
70
) compatibile.
≥I titoli “Registrazione una sola volta” possono essere trasferiti solo dall’HDD a DVD-RAM CPRM compatibili
(Vengono eliminati dall’HDD). Non possono essere copiati.
Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il titolo non venga copiato correttamente a causa della protezione.
≥
≥Non è possibile copiare una lista di copia creata da titoli “Registrazione una sola volta”.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o la copia (➡ 48).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con questa unità dopo la registrazione o la copia di titoli su di essi. È possibile riprodurli come se
fossero normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o copiare.
§
Potete registrare e copiare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
§
Registrazione su
DVD-R DL e +R DL
≥Non è possibile registrare contemporaneamente sul drive HDD e sul drive DVD.
GHC
D
C
I
N
9
V
N
E
P
O
D
N
U
O
R
R
T
U
A
.S
E
A
P
E
E
R
D
O
M
R
O
T
I
N
O
M
E
D
O
M
E
R
U
T
C
I
P
[+RW]
Se non è possibile riprodurre il disco su altri dispositivi, consigliamo di creare il menu principale (
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
1
2 3 4 5
/I
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
H
C
R
A
E
S
R
E
T
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
T
E
R
N
O
U
N
E
M
F
F
O
➡ 48
//
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIPOPEN/CLOSE
).
RQT9191
19
Registrazione avanzata
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati.
(I tempi riportati in questo grafico sono solo indicativi).
Modo di
registrazione
HDD
(160 GB)
DVD-RAMDVD-R
Lato singolo
(4,7 GB)
Doppio lato
(9,4 GB)
DVD-RW
§1
+R
(8,5 GB)
DVD-R DL
§3
+RW
+R DL
(8,5 GB)
§3
(4,7 GB)
XP (Modalità di
35 ore1 ora2 ore1 ora1 ora 45 min.1 ora 45 min.
registrazione con
una elevata qualità
delle immagini)
SP (Modalità di
70 ore2 ore4 ore2 ore3 ore 35 min.3 ore 35 min.
registrazione standard)
LP (Modalità di
140 ore4 ore8 ore4 ore7 ore 10 min.7 ore 10 min.
registrazione di
lunga durata)
EP (Modalità di
registrazione di
lunghissima durata)
FR (Flexible
Recording
§4
Mode)
§4
279 ore
ore§2)
(209
279 ore al
massimo
8 ore
(6 ore §2)
8 ore al
massimo
16 ore
(12 ore §2)
8 ore per lato
al massimo
8 ore
(6 ore §2)
8 ore al
massimo
14 ore 20 min.
(10 ore 45 min.§2)
14 ore 20 min.Circa
9 ore con qualità
video equivalente alla
modalità LP.
§1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato.
§2
Quando “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP (6 ore)” nel menu Impostazioni (➡ 51).
La qualità del suono è migliore quando si usa “EP (6 ore)” di quando si usa “EP (8 ore)”.
§3
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità. La tabella mostra la durata della registrazione quando
si esegue la copia.
[+R]DL] Non è possibile copiare in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”.
§4
Quando si registra su HDD in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”, non è possibile eseguire la copia ad alta
velocità su dischi +R, +R DL o +RW.
≥[RAM] Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP (8 ore)” la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD
compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità “EP (6 ore)” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
[HDD]
Potete registrare fino a 499 titoli sull’HDD. (Quando si registra continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente divisi ogni 8 ore).
≥
[RAM] [-R] [-RW‹V›]
≥Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
[+R] [+RW]
≥Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la copia o la programmazione di registrazioni via timer.
L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra XP e EP (8 ore) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio
rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile.
Ad esempio, con una registrazione da 90 minuti su di un DVD-RAM nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
≥Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per adattare un titolo copiato su un disco da 4,7 GB.
≥Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul display.
RQT9191
20
Quando viene visualizzata la schermata
di conferma della formattazione
[RAM][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Se si inserisce un disco nuovo o un disco registrato su di un
computer o altro apparecchio, appare una richiesta di conferma
della formattazione. Per poter usare il disco, esso deve venire
formattato. Il suo contenuto, tuttavia, viene cancellato.
Formattazione
Disco non formattato correttamente.
Formattare il disco ora ?
SELECT
Premere [2, 1] per selezionare “Sì” e premere [OK].
Per formattare un disco
“Cancellazione di tutto il contenuto—Formato” (➡ 47)
NoSì
RETURN
OK
RECREC
Quando si rimuove un disco registrato
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
La schermata che segue appare quando non si è trattato il disco per
consentire la lettura su altri apparecchi.
Finalizzare il disco per poterlo riprodurre su altri
lettori di DVD.
Nota: la registrazione o l'editing non sono possibili
dopo la finalizzazione. Può occorrere fino a
∫ Quando si finalizza il disco
Premere [¥ REC] sull’unità principale.
Non è possibile interrompere questo processo una volta che lo si è avviato.
≥
≥Se si vuole impostare lo sfondo, la selezione del menu di
riproduzione o assegnare un nome a un disco, selezionare “Top
Menu” (➡ 48), “Selezione riproduz. Autom.” (➡ 48) o “Nome disco”
(➡ 46) in “Gestione DVD” prima della finalizzazione.
∫ Quando si apre il piatto portadisco senza aver
finalizzato il disco
Premere [< OPEN/CLOSE] sull’unità principale.
Finalizzazione
Premere il pulsante REC
per iniziare la finalizzazione.
Premere OPEN/CLOSE per uscire.
Il disco non può essere letto su altri
lettori DVD senza finalizzazione.
min.
Flexible Recording
Scegliendo la modalità XP, il programma non sta in un solo disco.
Se si prova a registrare un
programma di 90 minuti in modalità
XP, solo i primi 60 minuti trovano
spazio sul disco e gli altri 30 non
vengono registrati.
≥È necessario un altro disco.
Scegliendo la modalità SP, il programma sta in un solo disco.
Scegliendo “Reg. flessibile”, il programma sta in un solo
disco.
Tuttavia, sul disco rimarranno circa 30
minuti di spazio libero.
Spazio necessario per la registrazione
Reg.flessibile
AvvioAnnulla
Registrare in modalità FR.
Inserire tempo
8 Ore 00 Min.
Tempo Libero
8 Ore 00 Min.
Durata massima della
registrazione
Questa è la durata massima della
registrazione in modalità EP (8 ore).
Ad es., l’HDD
Te mp o
rimanente
della
registrazione
(La registrazione che trova posto nello spazio rimanente)
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R][+RW]
Questa unità imposta la miglior qualità dell’immagini possibile che
permette alla registrazione di stare entro lo spazio disponibile sul
disco. La modalità di registrazione cambia automaticamente in
quella FR.
∫ L’uso di “Reg. flessibile” è conveniente in questi
casi.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
≥Se la mancanza di spazio libero su disco rende difficile la scelta
della modalità di registrazione desiderata
≥Quando si vuole registrare un lungo programma con la qualità
migliore possibile
[HDD]
≥Quando si vuole registrare un titolo su HDD in modo che possa
essere copiato esattamente su di un disco da 4,7 GB
≥Nel copiare non è necessario editare il titolo registrato o cambiare
la modalità di registrazione per farlo stare in un disco.
Ad es., Una registrazione da 90 minuti su disco
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
5Quando si vuole dare inizio alla registrazione
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare
“Avvio”, quindi premere [OK].
≥La registrazione inizia.
≥Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
Per abbandonare lo schermo senza
registrare
Premere [RETURN].
Per fermare la registrazione in corso
Premere [∫].
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS ].
Riproduzione durante la registrazione
[HDD] [RAM]
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la
registrazione—Riproduzione a seguire
Premere [1] (PLAY) durante la
registrazione.
Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o
all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per fermare la registrazione
Due secondi dopo la fine della riproduzione, premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Due secondi dopo la fine della riproduzione
1 Premere [∫].
2 Premere [2, 1] per scegliere “Arresta registraz.” e premere
[OK].
HDD
REC 0:59
1 DVB
ABC1
L R
XP
SP
LP
EP
Registrazione avanzata
4.7GB
DVD-RAM
Preparativi
≥Scegliere il canale o l’ingresso dall’esterno desiderato.
≥Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
2Premere [3, 4] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
3Premere [3, 4] per selezionare “Reg.
flessibile” e premere [OK].
4Premere [2, 1] per scegliere “Ore” e
“Min.” quindi [3, 4] per impostare la
durata della registrazione.
≥Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
≥Non è possibile registrare più 8 ore.
Riproduzione durante la registrazione di un titolo
precedentemente registrato—Registrazione e
riproduzione simultanee
≥Potete cambiare l’unità disco e riprodurre durante la registrazione.
Premere [DRIVE SELECT].
1Premere [DIRECT NAVIGATOR]
durante la registrazione.
2Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
un titolo e quindi premere [OK].
≥Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o
all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per abbandonare lo schermo Direct Navigator
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per fermare la registrazione
Dopo che la riproduzione termina
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata.
2 Se la registrazione si trova nell’altra unità disco
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere l’unità disco per la
registrazione.
3 Premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Dopo che la riproduzione termina
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata.
2 Se la registrazione si trova nell’altra unità disco
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere l’unità disco per la
registrazione.
3 Premere [∫].
4 Premere [2, 1] per scegliere “Arresta registraz.” e premere
[OK].
[Nota]
“Riproduzione a seguire” e “Registrazione e riproduzione
simultanee” possono essere utilizzate solo con programmi dello
stesso formato di codifica (PAL/NTSC).
RQT9191
21
Registrazioni di trasmissioni da apparecchi esterni
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Registrazione via timer sincronizzata
Vedere anche “Note importanti per la registrazione” (➡ 19).
con dispositivi esterni (ricevitore
digitale satellitare) — EXT LINK
Registrazioni via timer via televisione
(ad es. di trasmissioni digitali)
[HDD]
Per effettuare registrazioni via timer col televisore, collegare un
televisore con funzione Q Link (➡ 32) utilizzabile per la registrazione
via timer facendo uso di un cavo Scart a 21 piedini completamente
cablato (➡ 8).
1Effettuare la programmazione del
timer con il televisore.
2Spegnere quest’unità.
L’inizio e la fine della registrazione sono controllati dal televisore.
≥I titoli vengono registrati sull’HDD.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
[Nota]
≥Quando questa unità è in EXT LINK standby (“EXT-L” viene
mostrato sul display dell’unità), la registrazione dal televisore non
viene avviata.
≥I programmi vengono registrati da quest’unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di
inizio della seconda sono vicine.
Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (➡ 35).
Quando si registra da un ricevitore
satellitare digitale o da un decoder
analogico
Preparativi
≥Collegare un ricevitore satellitare digitale o decoder analogico ai
terminali di ingresso di questa unità (➡ 8).
Se il segnale emesso dal componente esterno è NTSC, portare “Sistema
≥
TV” su “NTSC” nel menu Impostazioni (
≥
Questa unità non è in grado di registrare segnali NTSC, pertanto i dischi
che hanno già registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma,
comunque, possono essere registrati su HDD.)
≥Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
1
Ad unità ferma
➡
53).
Premere [INPUT SELECT] per selezionare il
canale di ingresso del componente che si è
collegato.
Ad esempio, se si è collegati a terminali di ingresso AV2,
selezionare “A2”.
2
Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione.
3Selezionare il canale sull’altro
Per registrare programmi da ricevitore satellitare digitale usando la
programmazione del timer
Preparativi
≥Accertarsi di collegare il terminale di ingresso AV2 di questa unità
al terminale Scart di un videoregistratore o ricevitore satellitare
digitale con un cavo Scart a 21 piedini (➡ 59).
≥Impostare “Ingresso AV2” in modo da riflettere le unità collegate
nel menu Impostazioni (➡ 54).
≥Impostare “Ext Link” in modo da riflettere le unità collegate nel
menu Impostazioni (➡ 54).
1Effettuare la registrazione via timer
con un componente esterno.
2Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere l'HDD o il drive DVD.
Se si sceglie il DVD, inserire un disco (➡ 14).
3Premere [EXT LINK].
L’unità si spegne e “EXT-L” si illumina sul display dell’unità per
indicare che la modalità di standby per la registrazione via
timer è stata attivata.
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per cancellare
la modalità di attesa della registrazione via timer.
≥Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da
cancellare l'impostazione alla fine della registrazione.
[Nota]
≥Questa funzione non può essere utilizzata quando “Sistema TV” è
impostato su “NTSC” nel menu Setup (➡ 53).
≥Questa funzione non è utilizzabile con alcuni componenti.
Consultare in proposito il manuale del componente.
≥In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
≥I programmi vengono registrati da quest'unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di
inizio della seconda sono vicine.
[HDD][RAM] Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (➡ 35).
≥Mentre l’unità si trova in modalità di attesa o registrazione EXT
LINK, l’immagine video viene dal terminale AV2 di ingresso a
prescindere dall’impostazione di “Uscita AV1” (➡ 53).
≥Durante la modalità di attesa o registrazione EXT LINK, la
riproduzione è disponibile soltanto dal drive che effettua la
registrazione.
≥Quando si illumina “EXT-L” sul display dell'unità, Direct TV
Recording non è disponibile.
≥Mentre l'unità è in modalità attesa o registrazione EXT LINK, la
maggior parte delle operazioni su questa unità sono proibite
([< OPEN/CLOSE], [Í/I] ecc.). Quando si effettuano delle
operazioni, premere [EXT LINK] per annullare la modalità attesa o
registrazione EXT LINK (Questa unità si accende e “EXT-L”
scompare.).
≥Quando “Connessione AV2” è impostato su “Decoder”, EXT LINK
non è disponibile (➡ 54).
apparecchio.
4Premere [¥ REC].
La registrazione inizia.
RQT9191
22
Per saltare porzioni non volute
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la
registrazione, premerlo di nuovo.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.