Panasonic DMR-EX768 User Manual [it]

Istruzioni d’uso
EC
Registoratore DVD
Modello N. DMR-EX768
Le illustrazioni in queste Istruzioni Operative, salvo indicazioni diverse, mostrano immagini relative al modello color argento.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Numero di regione DVD supportati da quest’unità
I numeri regionali sono assegnati ai registratori DVD e DVD-Video a seconda della località in cui sono venduti.
Il numero di regione di quest’unità è “2”.Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Esempio:
2
2 ALL
3
5
Gentile Cliente
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Guida rapidaOperazioni di
base
Questo registoratore DVD è progettato soltanto per la visualizzazione e la registrazione dei canali gratuiti, non delle TV a pagamento o dei canali cifrati.
Marchio registrato del progetto di trasmissione dei video digitali DVB (1991 a 1996) Dichiarazione di Conformità Nr. 5144, 16 Novembre 2007
Nota per le funzioni DVB Tutte le funzioni DVB (Digital Video
Broadcasting) sono fruibili nelle aree in cui si ricevono le trasmissioni terrestri digitali DVB-T (MPEG2). Per ottenere le aree di copertura, contattare il proprio rivenditore Panasonic locale.
Questa unità è compatibile con le
specifiche DVB. Tuttavia, i servizi DVB non vengono garantiti.
Questa unità non supporta lo standard MHP
(Multimedia Home Platform).
RQT9191-V
ATTENZIONE!
(All’interno del prodotto)
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero DMR-EX768EC, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme
Cd
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
RQT9191
2
CLASS 1 LASER PRODUCT
Indice
Per cominciare
Accessori inclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso) . . . . . . . . . . .5
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guida rapida
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FASE 1 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FASE 2 Impostazione ricezione canali e
impostazioni formato TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informazioni su HDD e disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme
(JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operazioni di base
Visione di canali analogici e digitali . . . . . . . . . . . . . . . .15
Per visualizzare il sottotitolo (solo canali digitali) . . . . . . . . . . . . 15
Per selezionare una lingua per il multi-audio DVB o i
sottotitoli DVB (solo canali digitali). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione di contenuti video registrati/
Riproduzione di dischi sola-riproduzione . . . . . . . . . .16
Registrazione di trasmissioni televisive. . . . . . . . . . . . .17
Quando si registrano trasmissioni digitali con sottotitoli
o multi-audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cancellare titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operazioni avanzate
Note importanti per la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . .19
Registrazione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quando viene visualizzata la schermata di conferma della
formattazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quando si rimuove un disco registrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrazioni di trasmissioni da apparecchi esterni. . .22
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Quando si registra da un ricevitore satellitare digitale o da un
decoder analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi esterni
(ricevitore digitale satellitare)—EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copia da un videoregistratore a cassette . . . . . . . . . . .23
Registrazione temporizzata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . . 24
Per cancellare la registrazione quando è già cominciata . . . . . . 24
Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione . . . . . . . 24
Note sulla registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . . 25
Lingua per trasmissioni digitali multi-audio o con più
sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione avanzata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funzionamento durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scelta di programmi (o titoli) registrati da riprodurre
—Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Modifica dell’aspetto di Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consente di ordinare i titoli per agevolare la ricerca . . . . . . . . . 27
Per riprodurre i titoli raggruppati [HDD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Per editare il gruppo di titoli [HDD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di DivX, MP3 e immagini fisse . . . . . . . . .28
Mostra la schermata menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione contenuto video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione file MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione immagini fisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini fisse . . . . . . . 30
Funzioni convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Finestra FUNCTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Per mettere in pausa il programma TV che si sta guardando—
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operazioni in collegamento con il televisore
(VIERA Link “HDAVI Control
Facile controllo con il telecomando VIERA . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TM
”/Q Link). . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Editare
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Creazione, editing e riproduzione di liste di
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copia
Copia di titoli o di liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . 39
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizzo delle lista di copia–Copia avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video),
+R e +R DL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione dei menu
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato . . . . 44
Gestione dell'HDD e del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazione della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cancellazione di tutti i titoli e di tutte le liste di riproduzione—
Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cancellazione di tutto il contenuto—Formato. . . . . . . . . . . . . . . 47
Selezione dello stile dello sfondo—Top Menu . . . . . . . . . . . . . . 48
Scelta se visualizzare il Top Menu per primo—
Selezione riproduz. Autom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Perché i dischi possano venire riprodotti con altri lettori—
Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Creazione Top Menu—Crea Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 49
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Altri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati di riferimento
Altre connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento ad un televisore con terminali AUDIO/VIDEO
o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento ad un videoregistratore con terminali
AUDIO/VIDEO o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento di un televisore con terminali
COMPONENT VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento di un amplificatore con un terminale di ingresso
digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento di un amplificatore stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento ad un televisore e ricevitore HDMI
compatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento di un televisore e di un videoregistratore . . . . . . . 59
Collegamento di un televisore con videoregistratore a cassette,
ricevitore digitale satellitare o decoder analogico . . . . . . . . . . . 59
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertina posteriore
Informazioni sulle descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
Le pagine da consultare sono indicate sotto forma di “{{”.
Per cominciareGuida rapidaOperazioni di
base
avanzate
Operazioni
EditareImpostazione
Copia
dei menu
Dati di
riferimento
RQT9191
3
Accessori inclusi
Sensore del segnale di telecomando
7 m davanti all’unità
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione. (Numeri prodotto aggiornati a Marzo 2008. Possono essere soggetti a modifiche.)
(N2QAYB000230)
1 Telecomando 2 Batterie
del telecomando
1 Cavo di alimentazione c.a.
Per uso esclusivo con questa unità. Non usarlo con altri apparecchi. Non usare inoltre i cavi di altri componenti con quest’unità.
Informazioni sul telecomando
Batterie
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
R6/LR6, AA
Non mescolare batterie vecchie e nuove.Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.Non riscaldare o esporre a fiamme.Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta a
lungo con porte e finestre chiuse.
Non aprire o mettere in corto le batterie.Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che può danneggiare ciò con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
Uso
1 Cavo coassiale RF 1 Cavo Audio/Video
20
30
20
30
RQT9191
4
Operazioni col telecomando (➡ 6)
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Questo apparecchio
VCR
NO
Non posare l’unità su amplificatori o componenti che si surriscaldano.
Il calore può danneggiare questa unità.
NO
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un dispositivo speciale suscettibile di essere danneggiato con facilità. Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativo e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso potrebbero andare perduti.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Utilizzarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale per la visualizzazione, l'editing o la copia. Si consiglia di salvare le registrazioni su un disco o di conservare i dati originali o i CD dai quali questi sono stati copiati.
Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’uso del HDD in queste condizioni può peggiorare il problema e, nei casi più gravi, può danneggiare irrimediabilmente l’HDD. Non appena si nota questo tipo di problema, copiare tutti i contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono recuperabili.
Quando si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un suono imprevisto. Questo non costituisce un problema.
Precauzioni di installazione
Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento sono coperte.
Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta
a vibrazioni o urti. Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno in cui l’umidità si forma su una superficie fredda in seguito a un elevato sbalzo di temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.
Condizioni in cui può esservi condensa
– Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD (che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc. – Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore. – Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere 2-3 ore perché la condensa sparisca.
Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori, ecc. insetticidi penetrano al suo interno.
Durante il funzionamento
Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi).
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza. Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare dal display). 2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete.
Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
3
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve periodo.)
Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati video; per questo l'autonomia di registrazione e lo spazio rimanente visualizzati possono risultare diversi. Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo rimanente.)
Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti (dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo, quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
Cura dell’unità
Le parti di precisione di questa unità possono essere facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del tempo rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei dischi. Utilizzare il pulitore lente DVD (non fornito) circa una volta all'anno, a seconda della frequenza e dell'ambiente di utilizzo. Leggere attentamente le istruzioni del panno per la lente prima dell'uso.
Pulitore lente DVD: RP-CL720E A seconda della regione, questo detergente per lenti potrebbe
non essere in vendita.
[Nota]
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Prima di spostare questa unità, controllare che non contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il disco e questa unità.
Accessori inclusi/Informazioni sul telecomando/Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)/Cura dell’unità
RQT9191
5
Guida ai comandi
Telecomando
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
 
 
DVD
DRIVE SELECT
1
7
DELETE
STOP
STATUS
OPTION
REC
AUDIO
SKIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
TV
CH
AV
3
2
6
54
9
8
INPUT
SELECT
0
SLOW/SEARCH
PAU S E
C
/
H
G
E
O
R
P
OK
EXT LINK
REC MODE
STTL
DISPLAY
VOL
PAG E
CH
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
EXIT
C
K
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
DIRECT TV REC
TIME SLIP
 
 
 
1Accendere l’unità (10)
2Selezionare l’unità (HDD o DVD) (16, 17)
L'unità cambia ogni volta che si preme [DRIVE SELECT].
3Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Immissione numeri
4Per cancellare titoli registrati o programmi con timer non
desiderati (18, 25)
5Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
6Mostra informazioni sui canali digitali (15)/Mostra i messaggi di
stato (45)
7Selezione/OK, Avanzamento per fotogrammi (26)
8Mostra DIRECT NAVIGATOR (27, 34)
9Mostra menu OPTION (34)
Questo menu viene utilizzato per la riproduzione o l’editing di titoli.
:Pulsanti colorati
– per passare da video a liste di riproduzione (➡ 41) – per selezionare il tipo di carattere per la digitazione di testo
(38)
– per le impostazioni di sintonizzazione (➡ 49)
;Funzioni di registrazione
[¥ REC] Inizio della registrazione (17)[REC MODE] Cambio della modalità di registrazione (17)[EXT LINK] Registrazione via timer sincronizzata con componenti
esterni (➡ 22)
[¥ DIRECT TV REC] Registrazione TV diretta (➡ 32)
<Seleziona audio (Per riproduzione e trasmissioni analogiche)
(26)
=Mostra sottotitoli (è possibile vedere i sottotitoli se la trasmissione
digitale dispone di sottotitoli.) (➡ 15)
>Trasmette il segnale del telecomando
?Uso del televisore (56)
@Selezione canale (17)
ACrea capitolo (26)
BScelta ingresso (AV1, AV2 o AV3) (
CSalta circa 1 minuto in avanti (26)
DEsci dalla schermata del menu
EMostra schermata Registrazione temporizzata (24)
FMostra la finestra FUNCTION MENU (31)
Mediante la finestra FUNCTION MENU è possibile accedere alle funzioni principali (Riproduzione, Registrazione, ecc.) in modo semplice e veloce.
GTorna alla schermata precedente
HSalta il periodo di tempo specificato (26)
IMostra i menu sullo schermo (44)
Menu per riproduzione dischi e modifica multi-audio o sottotitoli DVB, ecc.
22, 23)
RQT9191
6
Unità principale
Tirare per abbassare il pannello anteriore.
1 Indicatore canali digitali
Si illumina quando l'unità riceve un canale digitale.
2 Indicatori di copia 3 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
Spia di registrazione
Spia riproduzione
Spia di registrazione/ riproduzione
4

1Interruttore standby/accensione (Í/I) (➡ 10)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2Piatto disco (14) 3Collegamento per VCR, camcorder ecc. (23, 57) 4Display (di seguito) 5Apertura/chiusura piatto portadisco (14)
OPEN/CLOSE
REC

6Arresto (17, 26) 7Avvio della riproduzione (16) 8Selezione canale (17) 9Avvio della registrazione (17)/Specifica di un momento di
arresto della registrazione (➡ 17)
:Sensore del segnale di telecomando
Terminali del pannello posteriore (8, 9, 57, 58, 59)

Guida ai comandi
OPEN/CLOSE
REC
Display di questa unità


REC
PLAY
5Indicatore di registrazione via timer 6Indicatore disco 7Spia unità (HDD o DVD) 8Spia sezione display principale 9Spia modalità registrazione
REC
PLAY
REC
PLAY
RQT9191
7
FASE 1 Collegamenti
RF IN
RF OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OUTT
All’antenna
Pannello posteriore del televisore
Cavo antenna
Cavo coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale diverso da quello Scart a 21 piedini (9, 57)
RF IN
RF OUT
DIGI T T
AL A A
UDIO OU T T
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OU T T
All’antenna
Pannello posteriore del televisore
Cavo antenna
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Pannello posteriore del ricevitore digitale satellitare o del decoder analogico
Cavo Scart da 21 piedini
[Impostazione]necessaria] Impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (➡ 54)
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale diverso da quello Scart a 21 piedini (9, 57)
Cavo coassiale RF
(incluso)
Collegare questa unità direttamente al televisore
Se si collega questa unità al televisore attraverso un selettore AV o videoregistratore a cassette, il segnale video può venire influenzato da sistemi di protezione dei diritti d’autore e l’immagine non può venire visualizzata correttamente.
Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
Televisore
VCR
Questo apparecchio
NO
Cavo Scart con 21 piedini
È possibile utilizzare una serie di funzioni Q Link collegando l'unità ad un televisore compatibile con Q Link (32).È possibile godere di una qualità di visione elevata collegando l'unità ad un televisore RGB compatibile (71).
[Impostazione]necessaria] “Uscita AV1” nel menu Impostazioni (53)
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–B. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
Fare riferimento a “Altre connessioni” (➡ 57) per il collegamento utilizzando altri terminali e collegamento con altri apparecchi.
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta
[circa 2 W (Modalità di risparmio energetico)
Se “Risparmio energetico” è impostato su “On”, la funzione “Quick start” non è utilizzabile.
]
A
B
Collegamento di un televisore
1 2
VHF/UHF
RF IN
2
RF IN
RF
OPTICAL
OUT
DIGI
AL
UDIO OU
COMPONENT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO OUT
AV
3
Y
PB
PR
AV2 (DECODER/EXT)
AV1 (TV)
OUT
R-AUDIO-L
AAV OU
S VIDEOVIDEO
Collegamento di un televisore con un ricevitore digitale satellitare o decoder analogico
4
AC IN
VHF/UHF
RF IN
2
2
1
RF IN
RF
OPTICAL
OUT
RQT9191
8
DIGI
AL
UDIO OU
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
AV
3
Y
P B
P R
A V 1 (
TV )
)
AV2 ( DECODER/EXT
4
AV
OUT
R- A UDIO- L
A A V OU
S VIDEO VIDEO
5
A C IN
Potete ottenere immagini di alta qualità aggiungendo il collegamento via cavo HDMI al collegamento con cavo Scart a 21 piedini tra questa unità
RFRF ININ
RFRF OUTOUT
AV1 (TV)
OPTICAL
DIGIDIGITAL AL AUDIO OUUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENTCOMPONENT
VIDEO OUTVIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUTOUT
AAV OUV OUTT
AV2 (DECODER/EXT
)
HDMI AV OUT
AV
HDMI IN
AV
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore di questa unità
Cavo HDMI
Pannello posteriore del televisore
Collegamento con un televisore Panasonic (VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno disponibili le seguenti funzioni.
Download dal televisore (32)Registrazione TV diretta (32)Visualizzazione di immagini da un ricevitore
satellitare digitale o da decoder analogico
(In questo caso, accertarsi che l’input della televisione sia impostato su “AV”).
[Impostazione]necessaria]
Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e
ottico” (➡ 53). (L’impostazione predefinita è “HDMI e ottico”.)
Pannello posteriore del ricevitore digitale satellitare o del decoder analogico
e la vostra TV a pagina 8.
Collegamento con un cavo HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore HDMI compatibile ad alta definizione HDTV (High Definition Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p HD.
Questa unità dispone di tecnologia HDMIFonti video convertite alla risoluzione a 1920k1080, seppur di alta qualità, mostreranno una risoluzione dell’immagine inferiore rispetto a fonti
originali 1080p full-HD. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni.
Usare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato in copertina).
La funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI ControlTM”/Q Link)
[32,
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
TM
(V.1.3 con Deep Colour).
]
FASE 1 Collegamenti
[Nota]
Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output audio a 2 canali, l’audio a 3 o più canali verrà rimissato
(70) e trasmesso come audio a 2 canali, anche se l'unità è collegata tramite un cavo HDMI. (Alcuni dischi non possono essere rimissati.)
Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di input DVI digitale (monitor di PC, ecc.): Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso.)
RQT9191
9
FASE
,,,
DVD
OK
2
Impostazione ricezione canali e impostazioni formato TV
D V D
TV

DRIVE SELECT
DELETE
S TA TU S
OPTION
1
7
S T O P
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D

A V
2 5 4 8 0
SKIP
R
P
R
O
O
P A US E
/
G
OK
SELECT
C
H
V O L
CH
P A G E
3
CH
6
CREATE CHAPTER
9
MANUAL SK IP
INPUT
SL O W/SEARC H
PL A Y/x1. 3
EXIT
E
C
K
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
EXIT
FUNCTION MENU
RETURN
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti con questa unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
questa unità.
Sul televisore appare la schermata delle impostazioni
nazionali.
Country
France España Italia Schweiz Suisse Svizzera
SELECT
OK
RETURN
RETURN: leave OK: access
Premere [3, 4] per scegliere un paese e quindi premere [OK].
Ha inizio la configurazione automatica DVB.
L'unità cerca i canali digitali terrestri. I canali TV vengono trovati e memorizzati in modo che siano pronti per l'utilizzo. Per fare questo sono necessari 5-10 minuti.
Setup autom. DVB
Attendere! Can 5 69
Progr. QualitàCanale Nome canale Net ID TS ID
352
ABC
1
354
2
ABC 2
12302 12302
82041 8204199
Quando la configurazione automatica è completata, appare la schermata di impostazione del formato TV. Se si è selezionato “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”
nell'impostazione del Paese, al termine della configurazione automatica viene visualizzato il menu di impostazione “Risparmio energetico”. Selezionare “On” o “Off” (54). Viene quindi visualizzata la schermata di impostazione del formato del televisore.
Schermo TV
TV WIDE 16:9
TV 4:3
SELECT
OK
16:9
Pan & Scan
Letterbox
RETURN
16:9:
Quando ci si collega ad un televisore widescreen da 16:9
Pan & Scan:
Se collegato a un televisore con rapporto di forma 4:3, l’immagine viene ridimensionata per un rapporto di forma 16:9 (➡ 70).
Letterbox:
Se collegato a un televisore con rapporto di forma 4:3 l’immagine 16:9 viene mostrata in stile letterbox (➡ 70).
3 Premere [3, 4] per selezionare il
formato TV e premere [OK].
Quando viene visualizzata l’immagine sul televisore, la configurazione è terminata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Regolare l’orologio manualmente (➡ 54).
Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente (➡ 50)
Per riavviare l'impostazione (➡ 49)
[Nota]
Quando questa unità non viene azionata per circa 5 minuti durante
la visualizzazione della schermata, viene visualizzato lo screen saver. Per tornare alla schermata precedente, premere [OK].
RQT9191
10
RETURN: Interrompi
RETURN
Una volta terminata la configurazione automatica DVB, inizia la configurazione automatica analogica. Per questa procedura sono necessari circa 8 minuti.
Sintonia automatica
Can 4
Sintonia automatica analogica in corso. Attendere. RETURN: per annullare
RETURN
Se non è possibile ricevere correttamente un canale,
regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna. Quindi ripetere la configurazione automatica.
Informazioni su HDD e disco
Quando si passa da uno strato all’altro: Il video e l’audio possono interrompersi per qualche momento
(Sezione interna del disco)
(Sezione esterna del disco)
Lo spazio disponibile
Titolo 1
Titolo 2
Direzione di riproduzione
Secondo strato registrabile
Primo strato registrabile
DVD-R DL +R DL
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
(: Possibile, –: Impossibile)
Tipo di disco
Simbolo standard
Disco fisso (HDD)
[HDD]
DVD-RAM
[RAM]
Logo Riscrivibile Riproducibile su
altri lettori
Registrazione di
§1
immagini in formato
16:9
§2
≤≤≤
≤≤
Registrazione sia di
M 1 che di M 2 per
trasmissioni bilingui
Possibilità di
esecuzione di una
§2
sola copia (CPRM)
Solo dischi CPRM (70) compatibili.
DVD -R
prima della finalizzazione
[-R] [DVD-V]
dopo la finalizzazione
+R
+RW
§4
≤≤
–– ≤ (formato 4:3)
§4
–– (formato 4:3)
≤≤ (formato 4:3)
DVD-R DL
[-R]DL]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
DVD-RW
prima della finalizzazione
[-RW‹V›] [DVD-V]
dopo la finalizzazione
prima della finalizzazione
[+R] [DVD-V]
dopo la finalizzazione
+R DL
[+R]DL]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
[+RW]
§1
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] È necessaria la finalizzazione per la riproduzione su dispositivi diversi (
[RAM] Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su lettori DVD-
RAM compatibili.
[-R]DL], [+R]DL] o
compatibili con questi dischi.
§2
Per ulteriori informazioni (
§3
Viene registrato l’audio selezionato in “Selezione audio bilingue” (
§4
[-R]DL] [+R]DL] Non è possibile registrare direttamente su questi
[+RW] possono essere riprodotti solo su dispositivi
19, Note importanti per la registrazione
dischi (➡ destra).
[-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
[RAM]
necessario formattarlo (
[+RW]
Se non è possibile riprodurre il disco su dispositivi diversi,
consigliamo di creare il menu principale (
Si consiglia di utilizzare dischi Panasonic.
Per utilizzare un nuovo disco è
47).
48).
Per i tempi di registrazione disponibili per dischi diversi in diverse modalità di registrazione, vedere “Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione” (
La formattazione e/o le limitazioni alla registrazione/inizializzazione
20).
possono impedire di riprodurre o registrare determinati dischi.
Vedere le specifiche (➡69) per le versioni dei dischi e le velocità di registrazione compatibili.
Formato di registrazione
Questa unità registra i video nei seguenti formati.
Formato di registrazione DVD Video
[HDD] [RAM]
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed editare trasmissioni televisive ed altro.
È possibile cancellare parti indesiderate di un titolo, creare liste di riproduzione, ecc.
Possono essere registrate le trasmissioni che consentono la “Registrazione una sola volta” su un disco CPRM compatibile.
Formato DVD-Video
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in commercio.
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la “Registrazione una sola volta” anche usando un disco CPRM compatibile.
Dopo aver finalizzato il disco, è possibile la riproduzione del disco su lettori
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
DVD ed altri lettori.
Formato +VR (+R/+RW Video Recording)
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su dischi +R/ +RW. E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo analogo a quelli registrati in formato DVD-Video.
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta”. Dopo aver finalizzato il disco o aver creato il menu principale, è possibile la riproduzione del disco su lettori DVD ed altri lettori.
[+R] [+R]DL] [+RW]
≤≤
(Uno dei due)
≤≤
(Uno dei due)
(Uno dei due)
(Uno dei due)
(Uno dei due)
(Uno dei due)
[Nota]
48
).
Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”, le restrizioni sulla registrazione audio secondaria vengono applicate anche ai DVD-RAM. Portare questa impostazione su “Off” se la duplicazione ad alta velocità su
52
[+R]DL] [+RW]
)
).
I dischi +R registrati con questa unità e i dischi +R registrati utilizzando un altro registratore DVD Panasonic possono essere incompatibili. Tuttavia i dischi finalizzati sono compatibili e possono essere letti.
Questa unità non è in grado di registrare segnali NTSC, pertanto i dischi che hanno
non è necessaria (L’impostazione di default è “On”. ➡51).
già registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere registrati su HDD.)
La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la condizione di registrazione può impedire la lettura.
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double Layer, lato singolo) hanno due strati registrabili su un lato. Nel caso in cui non vi fosse spazio sufficiente a registrare un programma sul primo strato, ciò che resta viene registrato sul secondo strato. Quando si riproduce un titolo registrato su entrambi gli strati, l’unità passa automaticamente da uno strato all’altro, e il titolo viene riprodotto analogamente a un normale programma. Tuttavia è possibile che il video e l’audio si interrompano momentaneamente quando l’unità passa da uno strato all’altro.
§3
§3
/Informazioni su HDD e disco
§3
§3
§3
§3
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R]
Impostazione ricezione canali e impostazioni formato TV
FASE 2
RQT9191
11
Informazioni su HDD e disco
Dischi di sola riproduzione
Tipo di disco Logo Simbolo
standard
DVD-Video [DVD-V] Dischi di film o musica ad alta qualità
DVD- RW
(formato di
registrazione
DVD Video)
[-RW‹VR›] DVD-RW video registrato con un altro masterizzatore DVD
Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni “registra
solo una volta” se sono state registrate su dischi CPRM compatibili.
Formattando (➡ 47) il disco, potete registrare su di esso in formato
DVD- Vid eo.
Potrebbe essere necessario finalizzare il disco sul componente usato
per la registrazione.
DVD-R
DVD-R DL
DivX, MP3,
JPEG
DVD-R e DVD-R DL con video registrati in DivXDVD-R e DVD-R DL con musica registrata in MP3DVD-R e DVD-R DL con immagini ferme registrate in formato JPEG
CD [CD]
–DivX, MP3,
JPEG
Musica e audio registrati (inclusi CD-R/RW
CD-R e CD-RW con video registrati in DivXCD-R e CD-RW contenenti file musicali MP3Immagini ferme (JPEG) registrate su CD-R e CD-RW
Video CD [VCD]
Musica e video registrati (inclusi CD-R/RW
SVCD
Usi
§
)
§
)
§
Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD con controllo della copia,
ecc.).
Dischi non riproducibili
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cmDVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GBDVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati su un'altra
unità e non finalizzati (➡ 70).
Dischi registrati in formato AVCHD.DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”
Tipi di disco o titoli registrati su HDD per il tipo di televisore collegato
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa tabella. (: Riproducibile, –: Non riproducibile)
DVD-AudioBlu-ray, HD DVDDVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
Tipo di televisore Dischi/titoli
registrati su HDD
Sì/No
SACD, MV-Disc, PD
Televisore
PA L
multisistema
NTSC
Televisore PAL PA L
NTSC
§1
(PAL60)
Televisore NTSC PA L
NTSC
§1
Se il televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/60, l'immagine non viene riprodotta correttamente.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (53).
§2
Quando si riproduce un titolo registrato sull’HDD, assicurarsi di far
coincidere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (PAL o NTSC) (53).
RQT9191
12
Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme (JPEG)
Livello base
Ordine di riproduzione
(cartella=gruppo)
(file=brano)
Livello base
Ordine di riproduzione
Cartella 002
Cartella 003
Cartella 004
DivX
Supporti
[-R] [-R]DL] [CD]
riproducibili Formato
file
DivX I file devono avere
l’estensione “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Numero di cartelle
Numero
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle (inclusa la cartella di livello base)
§1
Numero massimo di file riconoscibili
: 200 file
di file Versione
supporto
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso DivX 6) con riproduzione standard di file supporto DivX. Certificato per il Profilo DivX Home Theater.
Video – Numero di stream: Fino a 1 – Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50 – Dimensioni immagini: Da 32 x 32 a 720 x 576 – FPS (Fotogrammi al secondo): Fino a 30 fps Audio – Numero di stream: Fino a 8 –Formato: MP3, MPEG, AC3 – Multicanale: AC3 è possibile. MPEG multi è una
conversione bicanale.
MP3
Supporti
[-R] [-R]DL] [CD]
riproducibili Formato
file Numero
di cartelle (gruppi)
Numero di file
MP3 I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Numero massimo di cartelle (gruppi) riconoscibili: 300 cartelle (gruppi) (inclusa la cartella di livello base)
§1
Numero massimo di file (brani) riconoscibili
: 3000
file (brani)
(brani) Bitrate Da 32 kbps a 320 kbps Tipo di
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
segnale Tag ID3 non compatibile
Quando vi è un gran numero di dati di immagini ferme ecc. in un
file MP3, la riproduzione potrebbe non essere possibile.
Immagini fisse (JPEG
Supporti
[-R] [-R]DL] [CD]
§2
)
riproducibili Formato
file Numero
pixel Numero
di cartelle
Numero di file
MOTION
Formato file: JPEG I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Tra 34k34 e 6144k4096 (Il sottocampionamento è da 4:2:2 o 4:2:0)
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
§3
Numero massimo di file riconoscibili§1: 3000 file
§3
non supportato
JPEG
§1
Il numero totale di file riconoscibili compresi i formati MP3, JPEG, DivX e altri tipi di file è 4000.
§2
La visualizzazione delle immagini fisse potrebbe richiedere alcuni attimi.
§3
In caso di molti file e/o cartelle, alcuni file potrebbero non essere visualizzati o riprodotti.
[-R] [-R]DL] [CD] Formati compatibili: ISO9660 livello 1 o 2 (salvo formati estesi) e
Joliet
Questa unità è compatibile con i dischi multi sessione ma la loro
lettura o riproduzione del disco può richiedere tempo se il numero delle sessioni è alto.
Il completamento dell’operazione può richiedere tempo se ci sono
molti file (brani) e/o cartelle (gruppi) ed alcuni file (brani) possono non venire visualizzati o essere riproducibili.
Le lettere dell’alfabeto ed i numeri arabi vengono visualizzati
correttamente. Gli altri caratteri possono invece non venir visualizzati correttamente.
L’ordine di visualizzazione di questa unità può differire da quello in
un computer.
A seconda di come si crea il disco (software di scrittura), dei file
(brani) o delle cartelle (gruppi) possono non venire riprodotti nell’ordine in cui erano stati numerati.
Questa unità non è compatibile col formato packet-write.In determinate condizioni di registrazione, è possibile che il disco
non sia leggibile.
Struttura di cartelle visualizzate de questa unità
Potete riprodurre file MP3 ed immagini ferme (JPEG) con questa unità creando cartelle come visto di seguito. Tuttavia, a seconda di come vengono scritti i dati (software di scrittura), la riproduzione può non avvenire nell’ordine in cui erano state numerate.
Struttura delle cartelle MP3
[-R] [-R]DL] [CD] Usare un prefisso di 3 cifre per stabilire l’ordine di riproduzione.
Struttura delle cartelle delle immagini ferme
[-R] [-R]DL] [CD] I file in una cartella vengono visualizzati nell’ordine di aggiornamento o creazione.
001
001
003 group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
002 group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
P0000001.jpg P0000002.jpg
P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg
P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg
P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg
Informazioni su HDD e disco/Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme (JPEG)
RQT9191
13
Uso di dischi
Inserire con l’etichetta rivolta in alto e la freccia verso l’interno.
Inserire fino in fondo.
Disco con cartuccia.
Etichetta rivolta in alto
NO
NO
NO
Inserimento dischi
1 Premere [< OPEN/CLOSE] per aprire il piatto.
2 Premere [< OPEN/CLOSE] per chiudere il piatto.
Funzione di selezione automatica del drive
[Solo per i dischi con la linguetta di protezione da scrittura sulla
[RAM] cartuccia in posizione “PROTECT” ( [DVD-V] [VCD] [CD] Se l'unità sta registrando sull’HDD o è ferma, passa
automaticamente al drive DVD quando si inserisce un disco.
Se si espelle un disco e si chiude il piatto portadisco, viene
selezionata automaticamente l’unità HDD.
[Nota]
Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm, rimuovere il disco dalla cartuccia.
[RAM] Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un
lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato quando necessario.
Se si usano dischi con cartuccia la cui linguetta di protezione dalla
[RAM]
scrittura è nella posizione di protezione attivata ( inizia automaticamente nel momento di inserimento nell’unità.
46, Protezione cartuccia
46
), la riproduzione
)]
Cura dei dischi
Come tenere un disco
Non toccare la superficie registrata.
Dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
Precauzioni d'uso
Non applicare adesivi o etichette ai dischi (potrebbero causare
danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili).
Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri strumenti.
Non usare spray per la pulizia, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
Non usare dischi dei seguenti tipi:
– Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati). – Dischi distorti o crepati. – Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
Non lasciarli nei luoghi seguenti:
– Luoghi esposti alla luce solare diretta. – In luoghi polverosi o umidi. – Vicino a sorgenti di calore. – Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa). – In caso di elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o modificato causata da problemi di questa unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un
masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo
con questa unità. Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità
disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa unità.
RQT9191
14
Visione di canali analogici e digitali
STTL
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
,,, OK
STTL
STATUS
2 3
DISPLAY
Pulsanti numerici
RECREC
“D” significa canali digitali.
Durante trasmissioni criptate (Questa unità non è in grado di riceverle.)
Il programma è trasmesso con audio multicanale (➡ sinistra)
Profilo
Canale e nome della stazione televisiva
Nome del programma ed ora di trasmissione
Modifica del profilo (➡ 49).
Qualità del segnale (di seguito)
Sottotitoli (➡ sinistra).
Stato di avanzamento del programma corrente
2
DVD
DRIVE SELECT
DELETE
STATUS
OPTION
REC
AUDIO
1
7
STOP
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
O
T
A
TV
AV
2 54
8
0
SKIP
R
REC MODE
PAU SE
OK
DISPLAY
CH
3 6 9
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
F
DIRECT TV REC
EXT LINK
TIME SLIP
VOL
PAG E
CH
EXIT
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
3
2 Premere [3, 4] per scegliere il menu
OPEN/CLOSE
REC
“Audio” o “Altro” e premere [1].
3 Premere [3, 4] per scegliere “Audio
mult. DVB” oppure “Sottotitoli DVB” e
premere [1].
Ad es., Audio mult. DVB
Disco Play Video Audio Altro
Audio mult. DVB V.S.S. Enf. dialoghi.
Inglese
Off
Off
4 Premere [3, 4] per scegliere la lingua
e quindi [OK].
Informazioni sul canale digitale
Ad unità ferma
Premere [STATUS ] per visualizzare la schermata delle informazioni.
Uso di dischi/Visione di canali analogici e digitali
352 ABC2
ABC News 19:00 - 19:30
Codificato
Nessun segnale
ADESSO
Multi Audio
Tutti i canali
18:53
Cambia Profilo
Info
Sottotitolo
Selezione canale
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti con questa unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
questa unità.
3
Premere [
Ogni volta che si cambia canale, appaiono automaticamente le informazioni del canale digitale (solo per canali digitali terrestri). I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali e poi i canali analogici.
È possibile impostare i canali anche con i pulsanti numerici.
Ad es., 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
Per visualizzare il sottotitolo (solo canali digitali)
Quando appare “Sottotitoli” nelle informazioni sul canale digitale (destra)
Premere [STTL ].
Premere nuovamente per nascondere i sottotitoli.I programmi vengono registrati con i sottotitoli quando si esegue la
registrazione con i sottotitoli visualizzati (➡ 17).
Per selezionare una lingua per il multi­audio DVB o i sottotitoli DVB (solo canali digitali)
Quando vi sono più audio o sottotitoli nel canale corrente, è possibile selezionare una lingua.
1 Premere [DISPLAY].
WX
CH] per scegliere il canale.
15: [0] [1] [5] 115: [1] [1] [5]
Per passare alle informazioni sul programma successivo
Premere [2, 1].
Per visualizzare informazioni dettagliate sul programma
Premere nuovamente [STATUS ]
(solo quando viene visualizzato
“Info ”).
Per nascondere la schermata delle informazioni
Premere una o due volte [STATUS ].
Qualità del segnale
Nessun segnale: Non viene ricevuto il segnale delle trasmissioni
digitali.
Nessun Canale: Al momento non è disponibile nessuna
trasmissione.
Se viene visualizzato “Nessun segnale”:
Regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna.Verificare che il canale digitale corrente stia trasmettendo
correttamente.
[Nota]
È anche possibile selezionare l'altro canale quando viene visualizzata la schermata delle informazioni premendo [3, 4] e [OK].
Se appare il messaggio Nuovo servizio
Quando viene aggiunto un canale DVB, questa unità verrà informata automaticamente. Quindi appare il messaggio di conferma. Se si seleziona “Sì” sul display, si avvia l'Impostazione Automatica vengono cancellate tutte le impostazioni dei canali e tutti i profili creati. Vengono cancellati anche i programmi previsti per la registrazione con timer.
.
L'impostazione visualizza/nascondi può essere cambiata (52, Messaggio nuovo canale).
Nuovo Canale
Trovato un nuovo canale DVB. Avviare sintonia automatica DVB ? Selezionando sintonia automatica DVB verranno eliminati il profilo corrente e tutte le registrazioni programmate.
No
RETURN
OK
RQT9191
15
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
STATUS
DIRECT TV REC
EXT LIN K
REC MOD E
REC
RETURN
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
CH
PAGE
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
Pulsanti numerici
Per informazioni dettagliate vedere “Riproduzione avanzata” (➡ 26).
2
OPEN/CLOSE
REC
3
DVD
TV
1
,,,
OK
OPTION
DRIVE SELECT
2
1
54
8
7
DELETE
0
SKIP
STATUS
OPTION
STOP
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
P
R
O
T
A
AV
PAU SE
G
O
R
CH
3 6 9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
C
/
H
E
OK
C
VOL
PAG E
CH
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
EXIT
K
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
3
RETURN
Se un menu appare sul televisore
[DVD-V]
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una voce e poi premere [OK].
Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.Se viene richiesto di premere il pulsante “ENTER” sul menu sullo
schermo o sul documento di istruzioni del disco, premere [OK].
[VCD]
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.
Ad es.,
5: [0] [5] 15: [1] [5]
Per tornare al menu principale
[DVD-V]
1 Premere [OPTION]. 2 Premere [3, 4] per scegliere “Top Menu” o “Menu” e premere
[OK].
[VCD]
Premere [RETURN].
[Nota]
Mentre i menu sono visualizzati, i dischi continuano a girare. Premere [] alla fine della riproduzione per proteggere il motore di questa unità, lo schermo del televisore, ecc.
RQT9191
16
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
Accendere questa unità.
1 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere l’HDD o il drive DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2 Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
3 Premere [1](PLAY).
[HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente. [DVD-V] [VCD] La riproduzione inizia dal punto del disco specificato.
[CD]
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
Funzionamento del menu per altri tipi di contenuti
DivX (28)MP3 (29)Immagini fisse (JPEG) (30)
[Nota]
Durante la registrazione, la modalità di attesa registrazione timer o
standby EXT LINK, questa unità non può riprodurre dischi o titoli che non corrispondono all'impostazione “Sistema TV” (53). Si consiglia di impostare “Sistema TV” in modo che corrisponda con i dischi o il titolo prima della riproduzione. A seconda del disco, la visualizzazione dei menu e di immagini, la
riproduzione audio, ecc. potrebbero richiedere qualche tempo per iniziare.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui
vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo registrato (53).
Registrazione di trasmissioni televisive
TIME SL IP
DISPLAY
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LIN K
REC MOD E
REC
RETURN
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
CH
PAGE
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
STATUS
OPEN/CLOSE
REC
3 5
2
Pulsanti numerici
RECREC
“D” significa canali digitali.
Autonomia residua sul disco sul disco
Fare riferimento a “Note importanti per la registrazione”
19
) e “Registrazione avanzata” (
( informazioni dettagliate.
20
) per
RECREC
Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):
Impostare “Modalità Audio per Reg. XP” su “LPCM” nel menu Impostazioni (➡ 52).
5 Premere [¥ REC] per iniziare la
registrazione.
REC
DVD
TV

1
DRIVE SELECT
1
7
DELETE
SKIP

2 5 4 8 0
AV
VOL
CH
PAGE
3
CH
6
CREATE CHAPTER
9
MANUAL SKIP
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
3

PAUSE
G
O
R
P
REC MODE
STTL
C
/
OK
H
E
C
EXT LINK
DISPLAY
PLAY/x1.3
K
F
U
N
RETURN
DIRECT TV REC
TIME SLIP
EXIT
C
T
I
O
N
M
E
N
U
4
STTL

5
AUDIO
STATUS
OPTION
AUDIO
STOP
I
V
A
N
T
C
E
R
I
REC
R
O
T
A
G
D
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Per utilizzare un nuovo disco, formattarlo se necessario.Se si registra una trasmissione radio o TV digitale che non viene
ricevuta correttamente, anche le informazioni sul canale digitale (15) vengono registrate e rimangono visibili durante la riproduzione.
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
Accendere questa unità.
1 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD o DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2 Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.
3
Premere [
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali e poi i canali analogici.
Per scegliere con i pulsanti numerici: Ad es., 5: [0] [0] [5]
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
WX
CH] per scegliere il canale.
15: [0] [1] [5] 115: [1] [1] [5]
4 Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione (➡ 20)
La registrazione avviene sullo spazio disponibile dell’HDD o
sul disco. Nessun dato precedente viene cancellato.
Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
È possibile registrare mentre l’unità si trova in modalità di
attesa registrazione via timer. Una volta giunta l’ora della registrazione via timer, tuttavia, le registrazioni in corso si interromperanno e avrà inizio la registrazione via timer.
[HDD] [RAM]
copia High Speed” è impostato su “Off” (
(Solo trasmissioni analogiche) Quando “Reg. per
51
), è possibile modificare l'audio in ricezione premendo [AUDIO] durante la registrazione. (Non influenza la registrazione dell'audio.)
Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo. Potete anche premere [¥ REC] per riprendere. (Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un titolo.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R (registrati con questa unità) su altri lettori DVD, è necessario finalizzarli (
48).
Quando si registrano trasmissioni digitali con sottotitoli o multi-audio
Se un programma da registrare ha dei sottotitoli o più audio, è possibile includere nella registrazione i sottotitoli o l'audio selezionato.
Per registrare con i sottotitoli
Prima di avviare la registrazione, premere [STTL ] per visualizzare i sottotitoli.
Se il programma ha più sottotitoli, selezionare la lingua desiderata (15). Il sottotitolo non può essere cambiato dopo la registrazione.
Per registrare con l'audio selezionato
Prima di avviare la registrazione, selezionare la lingua desiderata per l'audio (➡ 15).
Per specificare un orario per l’interruzione della registrazione— Registrazione con un tocco
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
[HDD]
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la durata della registrazione.
Potete specificare fino a 4 ore.
Questa unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di seguito.
OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00 ^" Contatore
(cancellazione)
Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(24) o durante la registrazione Flexible Recording (➡ 21). L’unità si spegne automaticamente dopo che la registrazione termina.
Per cancellare
Premere [¥ REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il contatore. Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
,""
OFF 4:00
,"" OFF 3:00 ,}
/Registrazione di trasmissioni televisive
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
RQT9191
17
Cancellare titoli
DIRECT TV RECDIRECT TV REC
EXT LINKEXT L INK
REC MODEREC MOD E
RECREC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURNRETU RN
PLAY/x1.3
PAU SEPAUSE
STOPSTOP
SLOW/SEARCHSLOW/SEAR CH
SKIPSKIP
CHC H
PAG EPAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CHC H
AVAV
TVTV
DRIVE DRIVE SELECTSELECT
DVD
VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STATUSSTATUS
3
1
DRIVE SELECT
EXIT
RETURN
2, 3, 4, 5
DELETE
,
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
Titolo Titolo
Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile su
disco
Lo spazio disponibile su disco aumenta dopo la cancellazione di qualcuno di questi titoli
Titolo
Titolo
Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile su
disco
Lo spazio disponibile su disco non aumenta anche dopo la cancellazione
Lo spazio disponibile su disco aumenta dopo la cancellazione
Titolo Cancellati Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile
su disco
Titoli registrati in seguito
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la cancellazione
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
2 Premere [3, 4] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
ELIMINA Navig. Titoli gruppo
HDD
10.10.
11.10. 2
[HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (Non è possibile cancellare voci su dischi finalizzati.)
Un titolo, una volta cancellato, non può venire ripristinato.
Essere certi di voler procedere.
Non è possibile cancellare durante la registrazione o la copia.
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.[RAM] Eliminare la protezione (46, Impostazione della
protezione).
Spazio su disco disponibile dopo la
cancellazione
[HDD] [RAM] Lo spazio occupato dai file eliminati diviene
disponibile per la registrazione.
......
[-RW‹V›] [+RW] Lo spazio su disco disponibile aumenta solo se
viene cancellato l’ultimo titolo registrato.
Precedente
OK
OPTION
RETURN
Pagina 02/02
Seleziona
Pross.
Precedente
Pross.
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il
titolo e premere [;].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino alla selezione di tutti gli elementi necessari. Premere di nuovo [;] per cancellare.
Per far comparire altre pagine (Visual. miniature solo)
Premere [:, 9] per far comparire altre pagine.
È possibile controllare i titoli selezionati usando il menu opzioni. Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
Titolo” (34, fase 4).
4 Premere [OK]. 5 Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Cancellazione durante la riproduzione
1 Durante la riproduzione
Premere [DELETE ¢].
2 Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Questo spazio diventa disponibile per la registrazione dopo la cancellazione di tutti i titoli registrati successivamente.
RQT9191
18
[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] Lo spazio disponibile non aumenta anche
dopo la cancellazione dei contenuti.
......
......
Note importanti per la registrazione
Ciao
Selezionare l'audio che si desidera registrare in “Audio mult. DVB” nel menu sullo schermo (
45).
Hola
Hello
M 1
M 2
Hello
Ciao
M 1
Ciao
Viene registrato il solo audio scelto.
HDD
Registrazione su HDD
Copia ad alta velocità su DVD-R, ecc.
[RAM] solo dischi CPRM compatibili.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
(: Possibile, –: Impossibile)
[HDD]
Riproduzione su altri lettori DVD
Registrazioni su DVD-R, ecc.
Finalizzazione
Selezione dell'audio per la registrazione
Informazioni sull’aspetto quando si registra un programma
Programma con audio multicanale (solo canali digitali):
È possibile selezionare la lingua audio quando si riceve audio in trasmissioni multicanale [“Multi Audio” appare in basso nel display delle informazioni dei canali digitali (➡ 15)]. Tuttavia, l'audio non può essere cambiato dopo la registrazione.
Trasmissioni in due lingue (Solo trasmissioni analogiche):
[HDD] [RAM]
È possibile registrare sia l’audio principale che quello secondario.
È possibile cambiare l’audio durante la riproduzione. (26, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Nei seguenti casi, tuttavia, occorre scegliere se registrare l’audio principale o quello secondario:
–Si registra segnale audio in LPCM (52, Modalità Audio per Reg. XP) –“Reg. per copia High Speed” è impostato su “On” (L'impostazione di default è “On”. ➡ 51)
Se si registra da un componente esterno
– Scegliere “M 1” o “M 2” col componente esterno.
[HDD] [RAM]
(Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”) [-R] [-RW‹V›] Le registrazioni verranno effettuate usando “Formato di registrazione” nel
menu Impostazioni. (L'impostazione predefinita è “4:3”
51)
Tuttavia, nel caso seguente, il programma sarà registrato in 4:3. [-R] [-RW‹V›]
Il programma registrato usando le modalità di registrazione “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)” sarà registrato in formato 4:3.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Selezionare l’audio principale o quello secondario prima della registrazione
(52, Selezione audio bilingue)
[HDD] [RAM]
(Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “Off”)
Il programma verrà registrato nel formato originale. [+R] [+RW]
Il programma verrà registrato in formato 4:3.
Cancellare titoli/Note importanti per la registrazione
Per copiare titoli in modalità ad alta velocità dall’HDD a DVD-R, ecc.
Quando si registrano le trasmissioni “Registrazione una sola volta”
Riproduzione di dischi su altri lettori DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di registrare su HDD. (L'impostazione predefinita è “On”. ➡ 51)
È possibile copiare i titoli in modalità alta velocità (la velocità massima è 75X sull'HDD è necessario settare le impostazioni audio e video (➡ sopra).
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
§
); tuttavia prima di registrare
Nei seguenti casi, la modalità Alta velocità non funziona. ≥[+R] [+R]DL] [+RW]
Titoli registrati in modalità “EP” e modalità “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”
[+R] [+R]DL] [+RW] Titoli registrati in formato 16:9 ≥[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Titoli registrati in formato 16:9 utilizzando la modalità “EP” o la modalità “FR” (registrazioni di durata pari
o superiore a 5 ore)
Non è possibile registrare le trasmissioni che consentono “Registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW, +R, +RW o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM (
70
) compatibile.
I titoli “Registrazione una sola volta” possono essere trasferiti solo dall’HDD a DVD-RAM CPRM compatibili
(Vengono eliminati dall’HDD). Non possono essere copiati. Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il titolo non venga copiato correttamente a causa della protezione.
≥ ≥Non è possibile copiare una lista di copia creata da titoli “Registrazione una sola volta”.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o la copia (➡ 48).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con questa unità dopo la registrazione o la copia di titoli su di essi. È possibile riprodurli come se fossero normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o copiare.
§
Potete registrare e copiare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
§
Registrazione su DVD-R DL e +R DL
Non è possibile registrare contemporaneamente sul drive HDD e sul drive DVD.
G H C
D C I N 9 V
N E P O
D N
U O R R
T
U
A
.S
E
A
P E
E
R
D
O M R O T I
N O M
E D
O M E R U
T C I P
[+RW]
Se non è possibile riprodurre il disco su altri dispositivi, consigliamo di creare il menu principale (
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
1
2 3 4 5
/I
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
H
C R A E S
R E T N E
L O
V Y A L P S
I D U
N E M P O T
N R U T E R
N
O U N
E M
F F O
48
//
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIPOPEN/CLOSE
).
RQT9191
19
Registrazione avanzata
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati. (I tempi riportati in questo grafico sono solo indicativi).
Modo di registrazione
HDD
(160 GB)
DVD-RAM DVD-R
Lato singolo
(4,7 GB)
Doppio lato
(9,4 GB)
DVD-RW
§1
+R
(8,5 GB)
DVD-R DL
§3
+RW
+R DL (8,5 GB)
§3
(4,7 GB)
XP (Modalità di
35 ore 1 ora 2 ore 1 ora 1 ora 45 min. 1 ora 45 min.
registrazione con una elevata qualità delle immagini)
SP (Modalità di
70 ore 2 ore 4 ore 2 ore 3 ore 35 min. 3 ore 35 min.
registrazione standard)
LP (Modalità di
140 ore 4 ore 8 ore 4 ore 7 ore 10 min. 7 ore 10 min.
registrazione di lunga durata)
EP (Modalità di registrazione di lunghissima durata)
FR (Flexible Recording
§4
Mode)
§4
279 ore
ore§2)
(209
279 ore al
massimo
8 ore
(6 ore §2)
8 ore al
massimo
16 ore
(12 ore §2)
8 ore per lato
al massimo
8 ore
(6 ore §2)
8 ore al
massimo
14 ore 20 min.
(10 ore 45 min.§2)
14 ore 20 min. Circa
9 ore con qualità
video equivalente alla
modalità LP.
§1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato.
§2
Quando “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP (6 ore)” nel menu Impostazioni (➡ 51). La qualità del suono è migliore quando si usa “EP (6 ore)” di quando si usa “EP (8 ore)”.
§3
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità. La tabella mostra la durata della registrazione quando si esegue la copia. [+R]DL] Non è possibile copiare in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”.
§4
Quando si registra su HDD in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”, non è possibile eseguire la copia ad alta velocità su dischi +R, +R DL o +RW.
[RAM] Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP (8 ore)” la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD
compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità “EP (6 ore)” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
[HDD]
Potete registrare fino a 499 titoli sull’HDD. (Quando si registra continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente divisi ogni 8 ore).
[RAM] [-R] [-RW‹V›]
Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
[+R] [+RW]
Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la copia o la programmazione di registrazioni via timer. L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra XP e EP (8 ore) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile. Ad esempio, con una registrazione da 90 minuti su di un DVD-RAM nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per adattare un titolo copiato su un disco da 4,7 GB.Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul display.
RQT9191
20
Quando viene visualizzata la schermata di conferma della formattazione
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Se si inserisce un disco nuovo o un disco registrato su di un computer o altro apparecchio, appare una richiesta di conferma della formattazione. Per poter usare il disco, esso deve venire formattato. Il suo contenuto, tuttavia, viene cancellato.
Formattazione
Disco non formattato correttamente. Formattare il disco ora ?
SELECT
Premere [2, 1] per selezionare “Sì” e premere [OK].
Per formattare un disco
“Cancellazione di tutto il contenuto—Formato” (➡ 47)
No
RETURN
OK
RECREC
Quando si rimuove un disco registrato
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] La schermata che segue appare quando non si è trattato il disco per consentire la lettura su altri apparecchi.
Finalizzare il disco per poterlo riprodurre su altri lettori di DVD. Nota: la registrazione o l'editing non sono possibili dopo la finalizzazione. Può occorrere fino a
Quando si finalizza il disco
Premere [¥ REC] sull’unità principale.
Non è possibile interrompere questo processo una volta che lo si è avviato.
≥ ≥Se si vuole impostare lo sfondo, la selezione del menu di
riproduzione o assegnare un nome a un disco, selezionare “Top Menu” (48), “Selezione riproduz. Autom.” (48) o “Nome disco” (46) in “Gestione DVD” prima della finalizzazione.
Quando si apre il piatto portadisco senza aver
finalizzato il disco
Premere [< OPEN/CLOSE] sull’unità principale.
Finalizzazione
Premere il pulsante REC per iniziare la finalizzazione.
Premere OPEN/CLOSE per uscire. Il disco non può essere letto su altri lettori DVD senza finalizzazione.
min.
Flexible Recording
Scegliendo la modalità XP, il programma non sta in un solo disco.
Se si prova a registrare un programma di 90 minuti in modalità XP, solo i primi 60 minuti trovano spazio sul disco e gli altri 30 non vengono registrati. È necessario un altro disco.
Scegliendo la modalità SP, il programma sta in un solo disco.
Scegliendo “Reg. flessibile”, il programma sta in un solo disco.
Tuttavia, sul disco rimarranno circa 30 minuti di spazio libero.
Spazio necessario per la registrazione
Reg.flessibile
Avvio Annulla
Registrare in modalità FR.
Inserire tempo
8 Ore 00 Min.
Tempo Libero
8 Ore 00 Min.
Durata massima della registrazione
Questa è la durata massima della registrazione in modalità EP (8 ore).
Ad es., l’HDD
Te mp o rimanente della registrazione
(La registrazione che trova posto nello spazio rimanente)
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Questa unità imposta la miglior qualità dell’immagini possibile che permette alla registrazione di stare entro lo spazio disponibile sul disco. La modalità di registrazione cambia automaticamente in quella FR.
L’uso di “Reg. flessibile” è conveniente in questi
casi.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Se la mancanza di spazio libero su disco rende difficile la scelta
della modalità di registrazione desiderata
Quando si vuole registrare un lungo programma con la qualità
migliore possibile
[HDD]
Quando si vuole registrare un titolo su HDD in modo che possa
essere copiato esattamente su di un disco da 4,7 GB
Nel copiare non è necessario editare il titolo registrato o cambiare
la modalità di registrazione per farlo stare in un disco.
Ad es., Una registrazione da 90 minuti su disco
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
5 Quando si vuole dare inizio alla registrazione
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare “Avvio”, quindi premere [OK].
La registrazione inizia.Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
Per abbandonare lo schermo senza registrare
Premere [RETURN].
Per fermare la registrazione in corso
Premere [∫].
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS ].
Riproduzione durante la registrazione
[HDD] [RAM]
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la registrazione—Riproduzione a seguire
Premere [1] (PLAY) durante la registrazione.
Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per fermare la registrazione
Due secondi dopo la fine della riproduzione, premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Due secondi dopo la fine della riproduzione 1 Premere [∫]. 2 Premere [2, 1] per scegliere “Arresta registraz.” e premere
[OK].
HDD
REC 0:59
1 DVB
ABC1
L R
XP
SP LP EP
Registrazione avanzata
4.7GB
DVD-RAM
Preparativi
Scegliere il canale o l’ingresso dall’esterno desiderato.Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
2 Premere [3, 4] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Reg.
flessibile” e premere [OK].
4 Premere [2, 1] per scegliere “Ore” e
“Min.” quindi [3, 4] per impostare la durata della registrazione.
Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
Non è possibile registrare più 8 ore.
Riproduzione durante la registrazione di un titolo precedentemente registrato—Registrazione e riproduzione simultanee
Potete cambiare l’unità disco e riprodurre durante la registrazione.
Premere [DRIVE SELECT].
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR]
durante la registrazione.
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
un titolo e quindi premere [OK].
Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o
all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per abbandonare lo schermo Direct Navigator
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per fermare la registrazione
Dopo che la riproduzione termina 1 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata. 2 Se la registrazione si trova nell’altra unità disco
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere l’unità disco per la registrazione.
3 Premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Dopo che la riproduzione termina 1 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata. 2 Se la registrazione si trova nell’altra unità disco
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere l’unità disco per la
registrazione. 3 Premere [∫]. 4 Premere [2, 1] per scegliere “Arresta registraz.” e premere
[OK].
[Nota]
“Riproduzione a seguire” e “Registrazione e riproduzione simultanee” possono essere utilizzate solo con programmi dello stesso formato di codifica (PAL/NTSC).
RQT9191
21
Registrazioni di trasmissioni da apparecchi esterni
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Registrazione via timer sincronizzata
Vedere anche “Note importanti per la registrazione” (➡ 19).
con dispositivi esterni (ricevitore digitale satellitare) — EXT LINK
Registrazioni via timer via televisione
(ad es. di trasmissioni digitali)
[HDD]
Per effettuare registrazioni via timer col televisore, collegare un televisore con funzione Q Link (32) utilizzabile per la registrazione via timer facendo uso di un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato (➡ 8).
1 Effettuare la programmazione del
timer con il televisore.
2 Spegnere quest’unità.
L’inizio e la fine della registrazione sono controllati dal televisore. I titoli vengono registrati sull’HDD.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
[Nota]
Quando questa unità è in EXT LINK standby (“EXT-L” viene
mostrato sul display dell’unità), la registrazione dal televisore non viene avviata.
I programmi vengono registrati da quest’unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di inizio della seconda sono vicine. Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (➡ 35).
Quando si registra da un ricevitore satellitare digitale o da un decoder analogico
Preparativi
Collegare un ricevitore satellitare digitale o decoder analogico ai
terminali di ingresso di questa unità (➡ 8). Se il segnale emesso dal componente esterno è NTSC, portare “Sistema
TV” su “NTSC” nel menu Impostazioni (
Questa unità non è in grado di registrare segnali NTSC, pertanto i dischi che hanno già registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere registrati su HDD.)
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
1
Ad unità ferma
53).
Premere [INPUT SELECT] per selezionare il canale di ingresso del componente che si è collegato.
Ad esempio, se si è collegati a terminali di ingresso AV2, selezionare “A2”.
2
Premere [REC MODE] per scegliere la modalità di registrazione.
3 Selezionare il canale sull’altro
Per registrare programmi da ricevitore satellitare digitale usando la
programmazione del timer
Preparativi
Accertarsi di collegare il terminale di ingresso AV2 di questa unità
al terminale Scart di un videoregistratore o ricevitore satellitare digitale con un cavo Scart a 21 piedini (➡ 59).
Impostare “Ingresso AV2” in modo da riflettere le unità collegate
nel menu Impostazioni (➡ 54).
Impostare “Ext Link” in modo da riflettere le unità collegate nel
menu Impostazioni (➡ 54).
1 Effettuare la registrazione via timer
con un componente esterno.
2 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere l'HDD o il drive DVD.
Se si sceglie il DVD, inserire un disco (14).
3 Premere [EXT LINK].
L’unità si spegne e “EXT-L” si illumina sul display dell’unità per indicare che la modalità di standby per la registrazione via timer è stata attivata.
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per cancellare
la modalità di attesa della registrazione via timer.
Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da
cancellare l'impostazione alla fine della registrazione.
[Nota]
Questa funzione non può essere utilizzata quando “Sistema TV” è
impostato su “NTSC” nel menu Setup (➡ 53).
Questa funzione non è utilizzabile con alcuni componenti.
Consultare in proposito il manuale del componente.
In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
I programmi vengono registrati da quest'unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di inizio della seconda sono vicine. [HDD] [RAM] Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (➡ 35).
Mentre l’unità si trova in modalità di attesa o registrazione EXT
LINK, l’immagine video viene dal terminale AV2 di ingresso a prescindere dall’impostazione di “Uscita AV1” (➡ 53).
Durante la modalità di attesa o registrazione EXT LINK, la
riproduzione è disponibile soltanto dal drive che effettua la registrazione.
Quando si illumina “EXT-L” sul display dell'unità, Direct TV
Recording non è disponibile.
Mentre l'unità è in modalità attesa o registrazione EXT LINK, la
maggior parte delle operazioni su questa unità sono proibite ([< OPEN/CLOSE], [Í/I] ecc.). Quando si effettuano delle operazioni, premere [EXT LINK] per annullare la modalità attesa o registrazione EXT LINK (Questa unità si accende e “EXT-L” scompare.).
Quando “Connessione AV2” è impostato su “Decoder”, EXT LINK
non è disponibile (➡ 54).
apparecchio.
4 Premere [¥ REC].
La registrazione inizia.
RQT9191
22
Per saltare porzioni non volute
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Loading...
+ 50 hidden pages