Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
disques DVD en fonction des régions où ils sont distribués.
≥Le code régional de ce lecteur est “1”.
≥Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
Exemple :
1ALL
PC
1
2
4
Pour toute question, veuillez contacter
1-800-561-5505
La garantie se trouve à la page 70.
VQT0N93
RQTV0135
Transfert
pratiques
Fonctions
Référence
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’ U S A G E R .
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
-Si ce symbole apparaîtInformation sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant
pas à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l'Union
européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez
l'administration locale ou le revendeur et informezvous de la bonne façon de procéder.
La prise de courant doit se trouver prêt de l’appareil et être
facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit
demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement
cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise
de courant la fiche du cordon d’alimentation.
(Intérieur de l’appareil)
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER
LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE
CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et à
l’entretien de ce dernier.
2
RQTV0135
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
(1) Lire attentivement ces instructions.
(2) Conserver ces instructions.
(3) Lire toutes les mises en garde.
(4) Suivre toutes les instructions.
(5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
(6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
(7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
(8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
(9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est
une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection accrue.
Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de
courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
Entretien de l’appareil
Les pièces de précision de cet appareil sont aisément affectées
par l’environnement, particulièrement la température,
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut
également entraîner un mauvais fonctionnement ou une panne.
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un tissu doux et sec.
≥Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
≥Avant d’utiliser des linges imprégnés de produits chimiques, en lire
attentivement le mode d’emploi.
Observer les mesures suivantes pour apprécier longuement cet
appareil.
La poussière et la saleté peuvent coller aux lentilles de l’appareil à la
longue, rendant impossible l’enregistrement et la lecture des disques.
Utiliser le Nettoyeur pour lentille DVD environ une fois par an. Lire
les directives sur l’emballage du nettoyeur pour lentille avant de
l’utiliser.
Nettoyeur pour lentille : RP-CL720PP
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil qui
risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
l’appareil.
(10)S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque
pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
(11)N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
(12)N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
(13)Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
(14)Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation :
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être
endommagés.
∫Précautions à prendre concernant la condensation
La condensation peut provoquer une lecture inadéquate des
enregistrements sur vidéocassette.
De la condensation peut se former dans les cas suivants :
≥L’appareil est apporté d’un endroit froid à un endroit chaud.
≥L’appareil est soudainement apporté d’un endroit froid, tel qu’une
salle ou une voiture climatisée, à un endroit chaud et humide.
≥En période de pluie.
Cet appareil n’étant pas équipé d’un détecteur de condensation, il
est nécessaire, dans une telle éventualité, d’attendre au moins
2 heures avant de l’utiliser.
∫Autres précautions à prendre
≥L’appareil ne doit pas être installé ni utilisé à proximité de
puissants aimants ou d’appareils générant un champ
électromagnétique. De tels appareils peuvent endommager les
enregistrements sur bande VHS.
≥Ne placer aucun objet lourd sur l’appareil et ne pas l’installer dans
un espace fermé. Il est important d’assurer une aération adéquate
de l’appareil.
≥Ne pas placer l’appareil à la verticale. Il est conçu pour fonctionner
en position horizontale.
IMPORTANTES MISES EN GARDE/Entretien de l’appareil
∫Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps
Pour économiser l’énergie, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il
est hors marche.
Consommation d’énergie dans le mode attente
Affichage fluorescent (l 58)
AutoClair
Démarrage rapide (l 56)
OuiEnviron 7 WEnviron 8 W
NonEnviron 3 WEnviron 3,2 W
∫Démarrage rapide (l 56)
Démarrage rapide en 1 seconde pour enregistrement sur DVD-RAM°
° À partir de l’état hors marche, l’enregistrement sur DVD-RAM s’amorce à peine 1 seconde après avoir pressées en séquence les touches
[Í, DVD/VHS POWER] et [¥, REC] (mode de démarrage rapide).
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
(Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de janvier 2006. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.)
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
∏ 1 cordon d’alimentation c.a.
(VFA0461)
∏ 2
piles pour la télécommande
Taille R6
≥À n’utiliser qu’avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre
appareil. Ne pas utiliser les
cordons fournis avec aucun
autre appareil.
∏ 1 câble audio/vidéo
(K2KA6BA00003)
∫ À propos des descriptions du présent
manuel
≥Les renvois de pages sont indiqués ainsi (l ±±).
∏ 1 câble coaxial 75 ≠
(K2KZ2BA00001)
∏ 1DVD-RAM
∏ 1 télécommande
(EUR7659Y70)
5
RQTV0135
À propos des disques
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque DVD-RAM
≥
4,7 Go/9,4 Go,
12 cm (5 po)
≥
2,8 Go, 8 cm
(3 po)
Logo
DVD-R
4,7 Go, 12 cm
≥
(5 po)
≥
1,4 Go, 8 cm (3 po)
DVD-R DL
(Une face, double
couche)
≥
8,5 Go, 12 cm (5 po)
1
DVD-RW
°
≥
4,7 Go, 12 cm
(5 po)
≥
1,4 Go, 8 cm (3 po)
2
rR°
≥
4,7 Go, 12 cm
(5 po)
1
+R DL
°
(
une face, double
)
couche
≥
8,5 Go, 12 cm (5 po)
+RW
≥
4,7 Go, 12 cm
(5 po)
–––
6
RQTV0135
Indiqué par le
symbole
Format
d’enregistrement
(
l
ci-dessous)
Usage
principal
3
°
[RAM]
VRDVD-VidéoDVD-VidéoDVD-Vidéo+VR+VR+VR
Disques
réinscriptibles
[-R] avant
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
Disques à
enregistrement
unique (jusqu’à ce
que le disque soit
complet)
[-R]DL] avant
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
Disques à
enregistrement
unique (jusqu’à ce
que le disque soit
complet)
[-RW‹V›] avant
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
Disques
réinscriptibles
[+R] avant
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
Disques à
enregistrement
unique (jusqu’à ce
que le disque soit
complet)
[+R]DL] avant
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
Disques à
enregistrement
unique (jusqu’à ce
que le disque soit
complet)
[+RW]
Disques
réinscriptibles
Compatiblitié
Disques
compatibles pour
enregistrement
haute vitesse
Uniquement sur les
lecteurs compatibles
DVD-RAM. Il n’est
pas nécessaire de
finaliser le disque.
(l 69)
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
(
l 55
, 69)
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
°6
l 55
, 69)
(
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
l 55
, 69)
(
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
(
l 55
, 69)
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
(
l 55
, 69)
Jusqu’à 4x
Oui. Il n’est pas
nécessaire de
finaliser le disque.
(l 69)
5
°
Fonctions disponibles sur l’appareil (Y: disponible, t: non disponible)
Suivi en lecture
Enregistrement
d’émissions
permettant une
copie
Enregistrement à
la fois de son
Principal et de
son SAP pour
émissions avec
son multicanaux
Enregistrement
d’images de
format 16:9
Entrée de texte
Effacement de
titre
Création de listes
de lecture
°1Il est possible d’enregistrer sur la 2e couche d’un disque à double couche après avoir finalisé la 1re couche (l 55). Il est à noter qu’aprés la
finalisation, aucun autre enregistrement ne sera possible sur la 1re couche (l 8).
Lors de la lecture d’un titre enregistré sur les deux couches, le son et l’image peuvent être interrompus momentanément lorsque l’appareil change de couche.
°2Il est possible que les disques +R enregistrés sur cet appareil ne puissent pas être pris en charge sur un autre enregistreur DVD Panasonic
et vice versa. Toutefois, une fois le disque finalisé, il peut être pris en charge sur un autre appareil.
3
Aucun espace disque n’est libéré sur un disque à écriture unique à la suite de l’effacement d’un enregistrement.
°
4
Cet appareil peut prendre en charge les disques pour enregistrement haute vitesse indiqués dans ce tableau mais leur utilisation n’abrège
°
pas la durée d’enregistrement.
5
Il est possible de prendre en charge des disques à vitesse d’enregistrement 8x enregistrés sur d’autres appareils.
°
6
Effectuer la lecture sur un appareil compatible avec DVD-R DL.
°
7
Disques compatibles CPRM (l 69) seulement
°
8
L’espace d’enregistrement peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.
°
≥Les explications portant sur les disques sont identifiées [DVD], celles portant sur le magnétoscope sont identifiées [VHS].
≥Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Il est également recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM avec cartouche afin de les
protéger contre les rayures et la saleté.
L’enregistrement pourrait ne pas être possible en raison de l’êtat du disque et la lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement.
≥
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées (Un seul enregistrement) sur des disques DVD-R, DVD-R DL et DVD-RW
compatibles avec la protection CPRM. Il est possible d’enregister d’autres émissions au format DVD-Vidéo.
≥Pour des détails sur la durée d’enregistrement, se reporter à “Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD)” à la page 24.
∫Format d’enregistrement DVD-Vidéo
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant, entre
autres, l’enregistrement et l’édition d’émissions de télévision.
≥
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques
conformes aux normes CPRM. Avec cet appareil, il est possible
d’enregistrer sur disques DVD-RAM CPRM compatibles.
≥La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un
lecteur DVD compatible.
Utiliser un disque DVD-RAM pour enregistrer en format
d’enregistrement DVD-Vidéo.
Yt t t t t t
7
Y °
Yt
Yt
tttttt
(Un seul canal
est enregistré.
l 57,Sélection
)
MTS
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
YYYYYYY
YY
(L’espace
disponible
n’augmente pas
après
l’effacement.)
Y
(L’espace
disponible
n’augmente pas
après
l’effacement.)
Y
(L’espace
disponible
augmente après
l’effacement du
dernier titre.)
8
°
Y
(L’espace
disponible
n’augmente pas
après
l’effacement.)
Y
(L’espace
disponible
n’augmente pas
après
l’effacement.)
Y
(L’espace
disponible
augmente après
l’effacement du
dernier titre.
8
)
°
Yt t t t t t
∫Format DVD-Vidéo
Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques
DVD-Vidéo disponibles dans le commerce.
≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement ne peuvent être enregistrées.
≥Il est toutefois possible de les lire sur un lecteur DVD. La
lecture de tels enregistrements n’est possible sur un autre
lecteur DVD que s’ils ont été finalisés.
Utiliser un disque DVD-R, DVD-R DL ou DVD-RW pour
enregistrer en format DVD-Vidéo.
Disques de lecture seulement
Type de disqueDVD-VidéoDVD-AudioDVD-RW
Logo
Indiqué par le
symbole
InstructionsDisques de
° L’appareil peut refuser de faire la lecture de certains DVD-RW (Format d’enregistrement DVD-Vidéo), CD-R ou CD-RW selon les conditions de
l’enregistrement.
≥Il est possible de lire des photos (JPEG/TIFF) et des données au format CD-DA, CD vidéo et MP3 enregistrés sur CD-R/RW. L’enregistrement
terminé, s’assurer de fermer la session ou de finaliser le disque.
≥Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites
dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par
conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
[DVD-V][DVD-A][-RW‹VR›][CD][VCD]
films et de
musique de
haute qualité
Disques de
musique haute
fidélité
≥L’appareil en
fait la lecture
sur 2 canaux.
(Format d’enregistrement DVD-Vidéo)
Enregistrement DVD-RW° effectué sur un autre
enregistreur DVD
≥
Il est possible de lire des émissions protégées
“Un seul enregistrement” si elles ont été
enregistrées sur un disque CPRM compatible.
≥
En formatant
possible d’y enregistrer au format DVD-Vidéo.
≥
Il pourrait être nécessaire de finaliser le
disque sur l’appareil utilisé pour
l’enregistrement.
(l 54)
le disque, il devient
CD-AudioCD-Vidéo
–
Son et
musique
enregistrés
(y compris CDR/RW°)
CD-R° et
CD-RW° avec
musique
enregistrée en
MP3 (l 32)
Images fixes
(JPEG/TIFF)
enregistrées
sur CD-R/RW°
Vidéo et
musique
enregistrés
(y compris CDR/RW°)
À propos des disques
À propos des disques DVD-Audio
Certains disques DVD-Audio multicanaux empêchent le mélange-abaissement (l 69) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon
l’intention du fabricant. Les plages protégées contre le mélange-abaissement ne pourront être lues convenablement sur cet appareil (le signal
audio ne sera entendu que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements.
Disques non compatiblesÀ propos des logos
≥DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 Go et 5,2 Go
≥Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 Go et 4,7 Go
≥Disques DVD-R enregistrés selon le format d’enregistrement
DVD-Vidéo), +R, +R DL enregistrés sur un autre appareil et qui
n’ont pas été finalisés (l 55, “Marche à suivre pour permettre la
lecture de disques sur d’autres appareils –Finalisation”)
≥Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-
Audio)
≥Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL”
≥Blu-ray
≥DVD-ROM, +R 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo DivX, etc.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient en cas d’une
anomalie de l’enregistreur entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes :
≥
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant.
≥Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
≥
Dolby Digital (l 57)
Il s’agit d’une méthode de codage de signaux
numériques mise au point par la société Dolby
Laboratories. Les signaux peuvent être non
seulement stéréophoniques (2 canaux) mais aussi à
multicanaux. Une grande quantité d’information
audio peut être enregistrée sur un seul disque avec
cette méthode.
DTS Digital Surround (l 57)
Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles
de cinéma. La séparation entre les canaux est
bonne et le rapport de compression est faible,
rendant possibles des effets sonores réalistes.
7
RQTV0135
À propos des disques
Sortie audio numérique
Réglage canaux
Configuration
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
TV Screen
Pr.
Sélection MTS
Non
Compression dynamique
Stéréo 1
Sélec. canal audio pour entrée DV
Utilisation de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW
Restrictions concernant l’utilisation de DVD-R, etc.°
≥Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3.
≥Soit le canal principal ou la seconde voie audio (SAP) des émissions en multiplex stéréo peut être enregistré.
≥Pour être pris en charge par d’autres lecteurs DVD, les disques doivent avoir été finalisés.
° Les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW sont désignés collectivement ci-après par l’expression “DVD-R, etc.”.
SAPPrincipal
Allô
Hola
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Émission au format
16:9 avec canal
principal et seconde
voie son
Suivre les étapes décrites ci-dessous pour un enregistrement sur DVD-R, etc.
∫Enregistrement d’une émission avec seconde voie son sur DVD-R, etc.
Sélectionner le canal audio avant d’effectuer un enregistrement ou un transfert (repiquage).
Certaines émissions de télévision sont diffusées avec une seconde voie son (SAP). Il est donc nécessaire de sélectionner le canal audio avant
d’en faire l’enregistrement ou le transfert (repiquage) sur un DVD-R, etc.
Principal
Sélectionner “
dans “
de configuration
SAP
HolaAllô
Principal
Sélection MTS
(l 57).
” ou “SAP”
” dans le menu
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
Ex. : Principal seulement
Allô
Format 4:3
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Seul le canal audio sélectionné
est enregistré.
Principal
Allô
8
RQTV0135
∫Lecture du disque sur d’autres lecteurs DVD
Le disque doit avoir été finalisé après l’enregistrement ou le transfert (repiquage) (l 55). Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R,
etc., sur cet appareil après y avoir enregistré ou transféré (repiquage) des titres. Il sera ensuite possible de les lire à la manière de tout DVDVidéo vendu dans le commerce. Toutefois, les disques sont alors pour lecture seulement ; il n’est donc plus possible d’y enregistrer ou d’y
transférer (repiquer) des titres.°° Pour continuer à enregistrer et transférer (repiquer) du contenu sur DVD-RW, il est nécessaire de le formater.
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Finalisation
Lecture sur d’autres appareils DVD
E
D
O
M
Y
A
L
P
P
U
T
E
S
Í
1
;
∫
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
OP
T
N
R
U
B
T
U
E
S
R
U
E
N
L
E
T
I
M
T
E
L
G
N
A
O
I
D
U
A
D
N
U
O
R
L
R
E
U
C
S
.
N
A
A
C
3
2
1
0
1
S
6
45
0
9
8
7
9
:
E
M
5
U
L
O
V
6
E
r
G
A
PP
U
s
O
R
G
CHG
H
C
R
A
E
S
R
E
T
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
T
E
R
N
O
U
N
E
M
Í /I Í
F
F
D
C
I
N
9
V
U
S
.
A
O
N
E
P
O
D
N
U
O
R
R
T
A
E
P
E
E
R
D
O
M
R
O
T
I
N
O
M
E
D
O
M
E
R
U
T
C
I
P
1
2 3 4 5
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
;∫1:/65/9
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
∫Enregistrement sur un disque DVD-R DL et +R DL
Les disques DVD-R DL et +R DL comportent deux couches enregistrables sur une même face.
Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche.
L’enregistrement s’arrête lorsque la 1re couche devient saturée. Il est nécessaire de finaliser la 1re couche avant de pouvoir enregistrer sur la 2e
couche. Une fois finalisée, aucun enregistrement n’est possible sur la 1re couche (l’édition demeure toutefois possible). Il convient donc de faire
les vérifications qui s’imposent avant de procéder.
Il n’est pas possible à
l’enregistrement de
passer sans
interruption de la 1re
couche à la 2e couche.
(Côté
externe)
2e couche
Espace
disponible
(Côté
interne)
1re couche
Titre 1
Titre 2
Direction de l’enregistrement/lecture
Télécommande
∫À propos des
piles
≥Insérer les piles en
respectant les
polarités (i et j).
≥Ne pas utiliser de
piles
rechargeables.
Ne pas :
≥Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve.
≥Utiliser simultanément des piles de types différents.
≥Chauffer ni exposer les piles au feu.
≥Démonter les piles ou les court-circuiter.
≥Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.
≥Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant
un long laps de temps. Ranger dans un lieu frais et obscur.
Nota
≥Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas
être télécommandé après le remplacement des piles,
reprogrammer les codes (l 19).
R6/LR6, AA
Manipulation de disques
∫Comment tenir un disque
Ne jamais toucher la surface enregistrée.
∫Note sur les disques sans cartouche
Prendre garde de rayer ou salir le disque.
∫S’il y a de la saleté ou de la condensation sur le disque
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
∫Utilisation de la télécommande
Pointer la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à
distance maximale de 7 m (23 pieds) en face de l’appareil.
Détecteur du signal de télécommande
20
30
Nota
≥Garder propres la fenêtre de transmission de la télécommande et
le capteur de l’appareil.
≥Le fonctionnement peut être affecté par des lumières fortes,
comme les rayons du soleil, ampoules fluorescentes à
changement de fréquence, et par les portes vitrées des armoires.
20
30
7 m (23 pieds) en face de l’appareil
∫Précautions de manipulation
≥Ne pas apposer d’étiquettes ni de collants sur les disques. (Cela
pourrait faire gondoler les disques et déséquilibrer leur rotation, les
rendant inutilisables.)
≥Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à
base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument
d’écriture à pointe dure.
≥Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
≥Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle inrayable.
≥Ne pas échapper, empiler ni heurter les disques. Ne pas déposer
d’objets sur les disques.
≥Ne pas utiliser les disques suivants :
- Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou
d’étiquettes (disques en location, etc.).
- Disques gondolés ou fissurés.
- Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple).
À propos des disques/Télécommande/Manipulation de disques
≥Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :
- Sous les rayons directs du soleil.
- Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
- Près d’une source de chaleur.
- Endroits où peuvent survenir de brusques changements de
température (ce qui peut entraîner la formation de condensation).
- En présence d’électricité statique ou d’ondes
électromagnétiques.
≥Pour protéger les disques contre les rayures et la saleté, toujours
les ranger dans leur cartouche ou leur étui après usage.
9
RQTV0135
Détails sur les vidéocassettes
∫Vidéocassettes
≥Briser la languette de protection de la vidéocassette pour empêcher l’effacement accidentel. Pour utiliser de
nouveau la vidéocassette aux fins d’enregistrement, couvrir les ouvertures de deux épaisseurs de ruban
adhésif.
≥Il est possible d’utiliser les vidéocassettes VHS et S-VHS, mais cet appareil est incapable d’exploiter
correctement toutes les caractéristiques des vidéocassettes S-VHS.
Languette
∫Entretien des vidéocassettes
≥Des vidéocassettes de mauvaise qualité ou endommagées peuvent salir ou endommager les têtes de l’appareil. Ranger les vidéocassettes
avec soin et jeter celles qui sont sales ou endommagées.
≥Ne jamais utiliser de vidéocassettes qui ont été mouillées ou très endommagées car elles peuvent non seulement salir les têtes, mais
également entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
∫Entretien
Nettoyage des têtes vidéo
La saleté qui se dépose sur les têtes vidéo peut causer des enregistrements et des lectures de
mauvaise qualité.
Si la situation ne s’améliore pas, utiliser une cassette de nettoyage offerte en option (numéro
de pièce NV-TCL30PT). Si le problème persiste, consulter un technicien qualifié.
Caractéristiques utiles
Cet appareil vous permet d’utiliser à la fois des fonctions VHS et DVD.
Cet enregistreur DVD avec magnétoscope enregistre des images de haute qualité sur un médium DVD à accès direct rapide. Il en résulte
plusieurs caractéristiques nouvelles qui surpassent les formats sur bande plus anciens. Les renseignements suivants résument quelques-unes
de ces caractéristiques.
ª DVD
Sortie progressive (l 15, 18)
Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible avec la sortie
progressive, les images seront de meilleure qualité et présenteront
moins de papillotement que les téléviseurs avec sortie entrelacée.
Finalisation (l 55)
Cette fonction permet la lecture sur d’autres appareils de disques
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (
enregistrés.
Lecture instantanée (l 30)
Cette fonction permet le repérage rapide et le lancement instantané
de l’enregistrement vidéo désiré. Le navigateur direct vous guide
immédiatement vers le début de l’enregistrement vidéo.
Lecture rapide (l 30)
Cette fonction permet le visionnement des nouvelles, de
l’information et d’autres programmes dans une période abrégée.
Suivi en lecture (l 26)
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans
interrompre l’enregistrement, il est possible de faire la lecture de la
vidéo qui s’enregistre à partir du début.
Enregistrement instantané (l 23)
Il n’est plus nécessaire de chercher l’espace disponible sur le
disque. Sur pression de la touche d’enregistrement, l’appareil trouve
l’espace disponible et démarre l’enregistrement aussitôt.
Enregistrement et lecture simultanés (l 26)
Avec cette fonction, il est possible de faire la lecture d’un
programme vidéo déjà enregistré pendant l’enregistrement d’un
autre programme.
Glissement temporel (l 31)
Cette fonction permet de sauter à une scène spécifiée durant la
lecture.
Transfert express (repiquage) (l 45, 47)
Cette fonction permet la copie d’enregistrements vidéo sur DVD à
partir de vidéocassette et vice versa.
format DVD-Vidéo
) +R et +R DL
10
RQTV0135
Prise d’entrée DV (l 50)
La fonction d’enregistrement vidéo numérique de cet appareil
permet de copier facilement sur DVD des enregistrements vidéo sur
caméscope numérique en n’utilisant qu’un seul câble DV.
ª VHS
Enregistrement longue durée (l 24)
Avec cette fonction, il est possible d’enregistrer pendant environ 10
heures sur une cassette T-120, par exemple.
Guide de référence des commandes
TRACKING/V-LOCK
RESET
Télécommande
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
(13)
DVD/VHS
POWER
SELECT
DRIVE
POWER
TV/VIDEO
1
7
CANCEL
RESET
SKIP/
INDEX
TIME SLIP
/
JET REW
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
DISPLAYAUDIO
AB
REC MODE
REC
2
54
8
0
PAUSESTOP
H
C
S
ENTER
SELECT
D
U
E
CREATE
CHAPTER
STATUS
VOLUME
CH
TRACKING/V-LOCK
3
CH
6
ADD/DLT
9
CH
DELETE
INPUT
SLOW/SEARCH
REW
FF
PLAY
CM SKIP
L
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
VCR/TV
F Rec
(18)
(19)
(21)
(25)
(27)
(14)
(15)
(16)
(17)
(20)
(22)
(23)
(24)
(26)
∫Touche [DRIVE SELECT]
≥S’assurer d’appuyer sur la touche [DRIVE SELECT]
avant de commander le DVD. S’assurer également
que l’indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
≥S’assurer d’appuyer sur la touche [DRIVE SELECT]
avant de commander le VHS. S’assurer également
que l’indicateur VHS s’allume sur l’appareil.
Fonctions communes DVD/VHS
[A] Indicateur du mode d’enregistrement
DVD :
XP, SP, LP, EP : (l 24)
XP SP LP EP (tous allumés) : mode FR (l 27)
VHS :
SP, LP°, EP, VP : (l 24)
° Mode lecture seulement
[B] Indicateur de mode téléviseur
≥L’indicateur s’allume en mode téléviseur et s’éteint en mode
magnétoscope. Il est possible de commuter le mode au
moyen de la touche [VCR/TV]. (l 21)
[C] Affichage principal
≥Heure actuelle
≥Compteur d’enregistrement et de lecture du disque
≥Compteur d’enregistrement et de lecture VHS
≥Messages de transfert (repiquage)
≥Informations diverses, etc.
(3)
[B]
[C]
VHS
(1) Indicateur d’enregistrement par minuterie () (l 28)
Allumé :
Lorsqu’un enregistrement par minuterie est programmé et
qu’une vidéocassette enregistrable est chargée.
Clignotant :
L’indicateur d’enregistrement par minuterie clignote lorsque
l’appareil ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement
par minuterie (s’il n’y a pas de vidéocassette, etc.).
(2) Indicateur de bande
(3) Indicateur d’état du magnétoscope
DVD
(1) Indicateur d’enregistrement par minuterie () (l 28)
Allumé :
Lorsqu’un enregistrement par minuterie est programmé et
qu’un disque enregistrable est chargé.
Clignotant :
L’indicateur d’enregistrement par minuterie clignote l’appareil
ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement par
minuterie (s’il n’y a pas de disque, etc.).
(2) Indicateur d’état du disque
(3) Indicateur de disque
(2)
(1)(1)
(3)
12
RQTV0135
ÉTAPE 1 Raccordements
Red White
ell
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
h
h
Rouge Blanc Jaune
Cette section comprend les schémas de deux méthodes courantes de raccordement (A-B, pages 13-14). Utiliser la connexion
appropriée à vos besoins.
≥Visiter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les méthodes de raccordement. (En anglais seulement.)
≥Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
≥Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
≥Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.
≥Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur.
∫La borne RF de l’appareil
Le signal de l’image et du son de l’appareil passe à travers la prise
RF OUT du téléviseur.
Se reporter à la page 14 si le connecteur d’antenne n’est pas
compatible.
∫Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il
est hors marche (environ 8 W
).
A Connexion à un téléviseur
∫Connexions (avec câble audio/vidéo)
Faire les connexions en suivant l’ordre numérique
1 à 4.
≥Après avoir fait les connexions, régler le canal de
sortie RF sur “OFF”(l 16), puis appuyer sur la touche
TV/VIDEO de la télécommande du téléviseur pour
sélectionner le mode d’entrée AV selon le
raccordement aux prises du téléviseur. Il est possible
de visionner un enregistrement vidéo de cet appareil
sur le téléviseur.
∫ Connexions (sans câble audio/vidéo)
Il n’est pas nécessaire de raccorder “ 3”.
L’appareil achemine un signal au téléviseur via le câble
coaxial 75 Ω sur le canal 3 ou 4. Il est possible de
visualiser l’image vidéo à l’écran du téléviseur de la
même façon qu’une émission de télévision.
≥Après avoir fait les connexions, régler le canal de
sortie RF sur “CH3” ou “CH4” (l 16).
Panneau arri
è
appareil
re de cet
Câble
audio/vid
(fourni)
∫Ne pas effectuer les raccordements via un
magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par
le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement
affichée au téléviseur.
TéléviseurTéléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Magnétoscope
Cet appareil
Téléviseur
AUDIO IN
VIDEO
IN
RL
Red White
Yell
owRed White Yellow
é
o
3
VHF/UHF
RF IN
2
Câble du mur ou
signal d'antenne
Câble
coaxial de
75
h
(fourni)
Câble
coaxial de
75
1
Guide de référence des commandes/ÉTAPE 1 Raccordements
h
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
4
Cordon d'alimentation (fourni)
Raccorder seulement apr
AC IN
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
DVD/VHS COMMON OUT
è
s avoir terminé tous les raccordements.
Vers
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
DVD/VHS COMMON OUT
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DVD PRIORITY OUT
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
RF
IN
Vers RF IN
RF
OUT
S VIDEO
VHF/UHF
Vers RF OUT
13
RQTV0135
ÉTAPE 1 Raccordements
h
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
h
Rouge Blanc Jaune
h
Rouge Blanc Jaune
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
PR
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUD
DVD PRIORITY OUT
DVD/VHS COMMON OUT
B
Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Cordon d'alimentation (fourni)
Raccorder seulement apr
termin
Antenne de t
é
(r
satellite seulement)
è
Panneau arri
re de cet
appareil
AC IN
7
è
s avoir
é
tous les raccordements.
élé
vision par satellite
cepteur de télévision par
T
élé
viseur
Câble
é
audio/vid
o
(fourni)
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
DVD/VHS COMMON OUT
Y
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Vers
PR
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
Câble audio/vidéo
Un câblosélecteur ou
un r
é
cepteur de télévision
par satellite
Satellite Cable
1
Câble
coaxial de
75
h
AUDIO IN
VIDEO
IN
RL
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
VHF/UHF
RF IN
Câble du mur ou
signal d'antenne
Câble
coaxial de
75
52
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
RF
S VIDEO
IN
RF
OUT
VHF/UHF
4
3
RF
DVD/VHS COMMON OUT
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DVD PRIORITY OUT
IN
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Vers IN1
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
R-AUDIO-L
VIDEO
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
6
AUDIO
RL
OUT
VIDEO S VIDEO
h
Vers RF IN
Vers RF OUT
Câble
coaxial de
75
h
(fourni)
14
RQTV0135
Si la fiche de votre antenne est différente
Utiliser l’une des connexions ci-dessous pour relier le câble d’antenne à la prise RF IN de l’appareil, et le câble coaxial de 75 ≠ aux bornes
d’antenne de l’équipement (téléviseur, etc.). Se reporter au manuel d’utilisation afférent à l’équipement utilisé.
Autres connexions d’antenne à l’appareilAutres connexions d’antenne à un téléviseur
∫ Une seule prise bifilaire∫ Une prise bifilaire
De l’antenne
Câble bifilaire
300 ≠ (plat)
Transformateur de
300 ≠ à 75 ≠
Vers la prise RF IN de
cet appareil
Transformateur de 75 ≠ à 300 ≠
75 ≠ coaxial cable
VHF
ou UHF
Téléviseur
∫ Un câble bifilaire et un câble coaxial∫ Une prise bifilaire et une prise coaxiale
De l’antenne
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial 75 ≠
Câble bifilaire 300 ≠ (plat)
Câble coaxial 75 ≠ (rond)
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
Vers la prise RF IN
de cet appareil
∫ Deux câbles bifilaires∫ Deux prises bifilaires
De l’antenne
Câble bifilaire
300 ≠ (plat)
Transformateur de 300 ≠ à 75 ≠
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
Vers la prise RF
IN de cet appareil
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial 75 ≠
VHF
UHF
Téléviseur
VHF
UHF
Téléviseur
Sortie DVD et sortie DVD/VHS
Cet appareil est muni de prises de sortie communes DVD/VHS COMMON OUT et de prises de sortie DVD PRIORITY.
Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT
Sortie DVD PRIORITY
Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT
≥Les signaux DVD et VHS peuvent tous deux être acheminés via
les prises de sortie communes DVD/VHS COMMON OUT.
Sortie DVD PRIORITY
≥Il est également possible de faire la lecture de bande au moyen de
la prise de sortie DVD PRIORITY de l’enregistreur DVD sauf
pendant un enregistrement ou un enregistrement par minuterie.
(l 15)
Pour une qualité d’image optimale
Rouge Blanc
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc
Rouge Blanc
ble
audio/vid
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc
Rouge Blanc
∫ Connexion à la prise S VIDEO IN
Prise de sortie S VIDEO OUT
La prise de sortie S VIDEO OUT procure une image plus éclatante
que la prise de sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon
le type de téléviseur utilisé.)
Après avoir terminé “Connexion à un téléviseur” (l 13) ou
“Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de
télévision par satellite” (l 14), raccorder le câble S-Vidéo selon
l’illustration ci-dessous.
Le visionnement est normalement possible à partir de la prise
INPUT2. Lors de la lecture VHS durant un enregistrement sur DVD,
changer à la prise INPUT1.
Câble
Panneau arri
è
de cet appareil
PR
B
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
audio/vid
(fourni)
re
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
DVD/VHS COMMON OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
DVD PRIORITY OUT
Rouge Blanc
Rouge Blanc
S VIDEO
é
o
élé
viseur
T
R-AUDIO-L
INPUT1
INPUT2
VIDEO
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
AUDIO IN
VIDEO
RL
AUDIO IN
VIDEO
RL
Rouge Blanc
Rouge Blanc
S VIDEO
IN
IN
S VIDEO
IN
Câble S-VidéoCâble audio
∫ Connexion aux prises COMPONENT VIDEO
IN
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive (l 69) et procurent une plus grande pureté d’image que
la prise de sortie S VIDEO OUT.
Après avoir terminé “Connexion à un téléviseur” (l 13) ou
“Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de
télévision par satellite” (l 14), raccorder le câble vidéo composante
selon l’illustration ci-dessous.
Le visionnement est normalement possible à partir de la prise
COMPONENT VIDEO INPUT. Lors de la lecture VHS durant un
enregistrement sur DVD, changer à la prise INPUT1.
≥Relier aux prises de même couleur.
élé
viseur
T
Câble vidéo
composant
Panneau arri
è
de cet appareil
COMPONENT
VIDEO INPUT
P
B
Y
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
re
Rouge Blanc
Rouge Blanc
AUDIO IN
RL
P
R
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
PR
R-AUDIO-L
OPTICAL
R-AUDIO-L
Rouge Blanc
Rouge Blanc
DVD/VHS COMMON OUT
AUDIO IN
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
VIDEO
VIDEO
DVD PRIORITY OUT
INPUT1
VIDEO
IN
RL
Câble
Câble
audio/vid
audio/vidéo
(fourni)
(fourni)
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
é
o
Câble audio
S VIDEO
ÉTAPE 1 Raccordements
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
∫ Raccordement à un amplificateur avec entrée
numérique
≥Pour bénéficier de l’ambiophonie multicanaux avec
des DVD-Vidéo, raccorder un amplificateur avec un
décodeur incorporé portant ces logotypes à l’aide
d’un câble audio numérique optique et modifier les
réglages de la “Sortie audio numérique”. (l 57)
≥Avant de se procurer un câble audionumérique
optique (vendu séparément), vérifier la forme de la prise de
l’équipement devant être raccordé.
≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital Surround
non compatibles avec DVD.
≥Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux
lors de la lecture de DVD-Audio.
è
re de
OPTICAL IN
Panneau arri
l'amplificateur
Insérer à fond avec ce
ôté
vers le haut.
c
Câble audio numérique optique
Ne pas trop plier le câble lors
Panneau arrière de
cet appareil
du raccordement.
AC IN
∫ Connexion à un amplificateur stéréo
Panneau arrière de
l'amplificateur
PR
B
P
Y
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
R-AUDIO-L
Rouge Blanc
Rouge Blanc
R-AUDIO-L
DVD/VHS COMMON OUT
VIDEO
VIDEO
DVD PRIORITY OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
AUDIO IN
RL
Rouge Blanc
Rouge Blanc
VIDEO
Câble audio
RF
IN
RF
OUT
S VIDEO
VHF/UHF
15
RQTV0135
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
DVD/VHS
CHAPTER
CREATE
TV/VIDEO
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
DELETE
ADD/DLT
CH
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
PLAY
PAU S ESTOP
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
VCR/TV
F Rec
REC MODE
SUB MENU
CM SKIP
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDI O
REC
STATUS
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
1
Aucun canal retrouvé .
Vérifiez les raccordments de l'antenne.
puis
Appuyez à nouveau sur ENTER.
Programmation automatique
Réglage auto. incomplet.
Appuyer sur ENTER
pour régrage horloge manuel.
Réglage horloge
automatique
Touches
numériques
3, 4, 2, 1
ENTER
Une fois que l’appareil est branché à la prise secteur et qu’une pression
a été exercée sur [
première fois, l’appareil offre une sélection de langue d’affichage, capte
automatiquement tous les canaux offerts et règle l’horloge.
L’appareil détermine automatiquement le type de transmission
(télédiffusion ou câble) et règle les canaux comme suit.
Mode antenne
(Télédiffusion)
Mode câble
Concernant l’heure avancée (HA) (l 17)
Des révisions légales qui auront pour conséquence de modifier la période
d’heure avancée (HA) sont prévues en 2007. Lorsque que l’appareil est utilisé
avec la fonction d’heure avancée (HA) en marche, la modification pourrait avoir
pour conséquence que l’heure affichée sur l’horloge de l’appareil soit en retard.
Vérifier le réglage de l’heure avancée (HA) dans “Réglage horloge manuel”
sous “Configuration”, régler ensuite l’heure avancée (HA) sur hors marche et
remettre l’horloge à l’heure juste si cette fonction est utilisée.
Préparatifs
Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo qui
≥
16
RQTV0135
convient aux branchements de l’appareil. (ex. : entrée AV, CH3 ou CH4)
≥Si l’appareil est raccordé à un câblosélecteur ou à un récepteur de
télévision par satellite (l 14), syntoniser la chaîne PBS locale afin
de permettre le réglage automatique de l’horloge.
S’il n’y a pas de chaîne PBS locale, régler l’horloge manuellement
(l 17, “Réglage horloge manuel”).
[1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER].
[2]
Appuyer sur [CH,W, X] pour
sélectionner un numéro de
canal de sortie RF.
Connexion (sans câble audio/
vidéo) :
Sélectionner “CH3” ou “CH4”, ce
qui affiche l’écran ci-contre.
Connexion (avec câble audio/
vidéo) :
Sélectionner “OFF”.
Affichage de l’appareil
À chaque pression de la touche :
CH 3 (Réglage d’usine) (# CH4 (# OFF
VHF2 à 13
UHF14 à 69
VHF2 à 13
CÂBLE, BANDE BASSE95 à 99
CÂBLE, BANDES MOYENNE/SUPER
CÂBLE, BANDE HYPER37 à 65
CÂBLE, BANDE ULTRA
CANAL CÂBLÉ SPÉCIAL1
Select Language
Seleccione el idioma
Sélection de Langue
Press ENTER
Pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
Affichage de cet appareil
CH, W, X
CH,
ADD/DLT
FUNCTIONS
RETURN
14 à 36
66 à 94
100 à 125
English
Español
Français
[3] Utiliser [3, 4] pour
choisir la langue et
appuyer sur [ENTER].
[4] Appuyer sur [
3, 4]
pour sélectionner “4:3
Sélection de l'aspect
Sélectionnez le type télé puis
appuyez sur ENTER. (Consultez le manuel
d'utilisation pour plus de détails.)
4:3 TV
16:9 ( grand écran )
TV” ou “16:9 (grand
écran)” puis appuyer
sur [ENTER].
[5] Appuyer sur [
3, 4]
pour sélectionner
“Activé” ou
“Désactivé” puis
appuyer sur [ENTER].
Si la fonction “Démarrage
rapide” a été activée,
sélectionner “Activé”.
À propos de la fonction “Démarrage rapide”
Si le démarrage rapide est activé, il est possible de lancer
l’enregistrement environ 1 seconde après avoir appuyé sur
[Í DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche et la
touche d’enregistrement [¥, REC].
Les situations suivantes surviennent lorsque “Activé” est
sélectionné.
≥La consommation en mode attente augmente parce que les
commandes de l’appareil sont alimentées.
[6] Appuyer sur [3, 4]
pour sélectionner
“Bloc d’accord
interne” ou “Entrée”
puis appuyer sur
[ENTER].
Si aucune présyntonisation n’a
été effectuée sur l’appareil,
sélectionner “Entrée”. L’écran
“Réglage horloge manuel” s’affiche. Régler l’horloge
manuellement. (l 17)
ENTER
Réglage de démarrage rapide
Démarrage rapide en 1 seconde. Le mode
de démarrage rapide augmente la
consommation d'énergie lorsque l'appareil
est hors tension. (Consultez le manuel
d'utilisation pour plus de détails.)
Activer démarrage rapide?
Activ
é
Désactiv
é
ENTER
Source d'enregistrement par défaut
Sélectionnez la source à partir duquel
l'enregistrement se fera sur cet appareil
sous mise en tension. Nota : La sélection
de "Bloc d'accord interne" démarre le
réglage automatique canaux / horloge. Ce
réglage unique prendra quelques minutes.
Bloc d'accord interne
Entrée
ENTER
[7] Appuyer sur [ENTER] pour lancer la
syntonisation automatique sur raccordement
au secteur.
≥L’appareil procède ensuite au réglage automatique de
l’horloge. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche.
Programmation automatique
Ca.
Programmation automatique
En cours . . .
1 1 1
Réglage horloge automatique
Réglage auto complet.
4/4/2007 12:15 AM
HA............. Oui
Fuseau h..... HNC
≥L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a
été réglée.
≥L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au
temps universel (T.U.).
HNE (Heure normale de l’Est)l T.U . j5
HNC (Heure normale du Centre)l T.U. j6
HNR (Heure normale des Rocheuses) l T.U. j7
HNP (Heure normale du Pacifique)l T.U. j8
HNA (Heure normale de l’Alaska)l T.U. j9
HNH (Heure normale de Hawaï)l T.U. j10
Pour les autres fuseaux horaires : xx heures
∫Lorsque l’un des écrans suivants s’affiche
Écran “Aucun canal retrouvé”
Après avoir mis l’appareil hors
marche, confirmer les éléments
suivants et refaire la
configuration.
≥S’assurer que le câble
d’antenne est bien connecté à
la prise RF IN.
≥Si aucune présyntonisation n’a été faite sur l’appareil,
sélectionner “Entrée” à l’étape 6.
Écran “Réglage auto.
incomplet”
Appuyer sur [ENTER] et
réglage l’horloge
manuellement. (l 17)
[8] Appuyer sur [ENTER].
Configuration
Identification manuelle
Source signal (RF IN)
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
Antenne
Configuration
Antenne
Réglage canaux
Source signal (RF IN)
Câble
Réglage
Disque
Canal 15 Effacé
∫Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure
Choisir “j1” ou “i1” dans “Réglage du fuseau horaire” du menu
Réglage (l 56).
∫ Relancer la syntonisation automatique sur
mise sous tension
(après un déménagement, par exemple)
Lorsque la procédure ci-dessous est effectuée, le signal
source, le canal de sortie RF et le canal de sous-titres pour
malentendants retournent à leur valeur initiale.
Les réglages d’enregistrement par minuterie sont également
supprimés.
Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
[1] Maintenir une pression sur les touches [CH, W]
et [CH,
X] de l’appareil principal durant environ
5 secondes.
L’appareil est mis hors marche.
[2] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre
l’appareil en marche.
La syntonisation automatique s’amorce.
∫ Relance le réglage des canaux
automatiquement
[1] En mode arrêt
Appuyer sur
[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
No Disc
No Disc
Autres fonctions
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
Enreg. minuterie
Copier
FONCTIONS Aucun disque
ENTER
RETURN
Aucun disque
FONCTIONS
Configuration
ENTER
RETURN
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [
puis appuyer sur [
2, 1].
3, 4],
[5] Choisir “Souce signal
(RF IN)” à l’aide de [
4], puis appuyer sur
3,
[ENTER].
[6] Choisir “Antenne” ou
“Câble” à l’aide de [
3, 4] et appuyer sur
[ENTER].
[7] Choisir “Programmation automatique” à l’aide
de [
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[8] Appuyer sur [ENTER].
≥La programmation automatique débute. Cela prend quelques
minutes.
[9] Appuyer sur [ENTER].
∫Pour annuler le réglage en cours
Appuyer sur [RETURN].
∫Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
∫ Ajout et suppression de canaux
Pour ajouter ou supprimer des canaux si les canaux nécessaires ne
sont pas réglés ou si des canaux non nécessaires ont été réglés par
erreur.
[1] Appuyer sur les touches numériques pour
choisir les canaux.
Mode antenne (Télédiffusion)
ex. : “5” : [0] )[5]
“15” : [1] )[5]
Mode câble
ex. : “5” : [0] )[0] )[5]
“15” : [0] )[1] )[5]
“115” : [1] )[1] )[5]
≥Il est également possible d’utiliser [CH, W, X] pour choisir un
canal.
Affichage de cet appareil
[2] Appuyer sur [CH, ADD/DLT].
ex. : Le canal est supprimé.
∫ Réglage horloge manuel
Les “Réglages de l’horloge” effectués ici s’appliquent au VHS
également.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [
3, 4],
puis appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
VHS
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
sur [
2, 1].
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglages de l'horloge
Démarrage rapide
Réinitialisation
3, 4] et appuyer
6 heures
Code 1
Oui
[5] Choisir “Réglage de l’horloge” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Choisir “Réglage horloge manuel” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
Réglage horloge manuel
MoisJourAn
/:
1
1
ENTER
[7]
À l’aide de [2, 1], choisir la rubrique à changer
puis appuyer sur [
3, 4
] pour changer le réglage.
2000
/
SAMPM
Heure Minute
12 00
HAFuseau h
HNE
Oui
≥HA (heure avancée) : Oui ou Non
Si “Oui” est sélectionnée, l’horloge est avancée d’une heure à
2 heures du matin le premier dimanche d’avril et est reculée
d’une heure à 2 heures du matin le dernier dimanche
d’octobre.
≥Fuseau h (l 20)
[8] Appuyer sur [ENTER].
≥L’horloge démarre.
≥Lorsque le fuseau horaire est modifié, les heures
d’enregistrement programmées avant la modification du
fuseau horaire changent également pour correspondre au
nouveau fuseau horaire.
∫Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
17
RQTV0135
CHAPTER
CREATE
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VCR/TV
SUB MENU
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDIO
TRACKING/V-LOCK
RESET
DVD/VHS
TV/VIDEO
DELETE
ADD/DLT
CH
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
Configuration
Identification manuelle
Source signal (RF IN)
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
Antenne
18
RQTV0135
Autres réglages
Í
Touches
numériques
3, 4, 2, 1
ENTER
Identification des canaux
Les identifications préréglées peuvent être utilisées ou modifiées
manuellement par l’utilisateur.
Les identifications entrées sont utilisées à titre de noms des canaux
et sont affichées à l’écran Navigateur direct.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur
[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration”
à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage
canaux” à l’aide de [
4], puis appuyer sur [2, 1].
≥Aller au prochain élément à choisir.
∫ Identification prédéfinie
≥Suivre les étapes 1 à 4 de “Identification des canaux”.
pour faire défiler rapidement l’affichage à l’écran vers le haut
ou le bas.
1].
[7] Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal
correspondant à l’identification, puis appuyer
sur [
[8] Appuyer sur [ENTER].
∫Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
2].
≥Les canaux ne sont affichés que s’ils correspondent à un poste
et que leur identification n’a pas été entrée manuellement.
≥Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [
≥Répéter les étapes 6 et 7 au besoin.
3,
No Disc
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
VHS
FONCTIONS
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
ENTER
RETURN
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
Aucun disque
Configuration
Identification prédéfinie
Identification
GLOB
ABC
PBS
CBS
¢
Numéro de canal
--
--
--
--
,CANCEL
∫Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
∫ Identification manuelle
≥Suivre les étapes 1 à 4 de “Identification des canaux”.
[5] Choisir “Identification manuelle” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Utiliser les touches [
puis appuyer sur [
3, 4] pour choisir le canal,
1].
≥Les canaux ne sont affichés que s’ils correspondent à un poste
et que leur identification n’a pas été entrée manuellement.
[7] Utiliser [3, 4] pour
choisir le premier
caractère, puis
appuyer sur [
≥Il est possible de choisir entre
les caractères suivants :
A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace)
Pour supprimer l’identification,
≥
appuyer sur [
1].
¢
,CANCEL].
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran téléÉcran télé
VHS
Identification manuelle
Numéro de canal
6
8
10
12
23
ENTER
Identification
----
----
AAAA
----
----
≥Répéter cette étape pour inscrire les autres caractères.
[8] Utiliser [2, 1] pour revenir à la colonne
“Numéro de canal”.
≥Répéter les étapes 6 à 8 pour inscrire d’autres canaux.
[9] Appuyer sur [ENTER].
∫Retour à l'écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
∫Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Choix du type de téléviseur
Il n’y a pas de réglages à changer pour se raccorder à un téléviseur
standard 4:3 qui n’est pas compatible avec la sortie progressive.
(l 69)
[1] En mode arrêt
Appuyer sur[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [
puis appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Écran télé” à l’aide de [
appuyer sur [
2, 1].
[5] Choisir “Type télé” à l’aide de [
3, 4], puis
3, 4] et appuyer
sur [ENTER].
Configuration
Réglage canaux
Affichage
Écran télé
≥Format 4:3/Format 16:9 :
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
VHS
ENTER
4:3 TV
Format 16:9 ( grand écran )
4:3
Téléviseur standard 4:3Téléviseur grand écran 16:9
≥480p/480i :
Choisir “480p” si le téléviseur est compatible avec la sortie
progressive.
].
[6] Utiliser [3, 4] pour choisir le format et appuyer
sur [ENTER].
∫Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
∫Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
3, 4],
3, 4], puis
Type télé
Format 4:3 et 480i
Format 4:3 et 480p
Format 16:9 et 480i
Format 16:9 et 480p
16:9
Commandes du téléviseur
Pour mettre le téléviseur en/hors marche, changer le mode d’entrée
du signal télé, choisir le canal et régler le volume sur le téléviseur à
partir de la télécommande, entrer le code de la télécommande de la
manière suivante.
Pointer la télécommande vers le téléviseur
En tenant enfoncée [Í, POWER TV], entrer le code
avec les touches numériques.
≥Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de
canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le code qui
permet un fonctionnement correct soit trouvé.
≥Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le
téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le
téléviseur.
0051, 0250PHILIPS (RC-5) 0054
RCA0047
SAMSUNG0060, 0587,
0702
SONY0000
0457
TOSHIBA0156
0457
Si d’autres appareils Panasonic
répondent à cette télécommande
Pour éviter d’influencer d’autres appareils Panasonic se trouvant à
proximité, il est possible de changer le code de l’appareil principal et
de la télécommande (qui doivent correspondre). Lors du
changement du code de télécommande, s’assurer que les deux
codes correspondent l’un à l’autre.
Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances
normales.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur
[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur
No Disc
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
sur [
2, 1].
[5] Choisir “Code de télécommande” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Utiliser [
3, 4] pour choisir le code (1, 2 ou 3) et
appuyer sur [ENTER].
≥Le code de l’appareil est réglé.
[7] En maintenant enfoncée [ENTER], appuyer
durant 2 secondes sur la touche numérique
([1], [2] ou [3]) correspondant au code choisi à
l’étape 6.
≥Le code de la télécommande est réglé.
[8] Appuyer sur [ENTER].
Aucun disque
FONCTIONS
Configuration
ENTER
RETURN
3, 4], puis
3, 4] et appuyer
Autres réglages
∫Lorsque l’indication suivante s’affiche sur l’appareil
Code de télécommande de l’appareil
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui
de l’appareil principal (l étape 7).
∫Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
∫Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
19
RQTV0135
DVD/VHS
CHAPTER
CREATE
TV/VIDEO
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
DELETE
ADD/DLT
CH
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
PLAY
PAU S ESTOP
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
VCR/TV
F Rec
REC MODE
SUB MENU
CM SKIP
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDI O
REC
STATUS
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
20
RQTV0135
Autres réglages
CH, W, X
3, 4, 2, 1
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
VCR/TV
Réglages de l’horloge
Les “Réglages de l’horloge” effectués ici s’appliquent au
magnétoscope également.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur
[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer
sur [ENTER].
[3] Choisir
“Configuration” à l’aide de [
sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
sur [
2, 1].
[5] Choisir “Réglage de l’horloge” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
FONCTIONS Aucun disque
No Disc
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
ENTER
RETURN
3, 4], puis appuyer
3, 4] et appuyer
Configuration
Réglage canaux
Écran télé
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
VHS
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglages de l'horloge
Démarrage rapide
Réinitialisation
6 heures
Code 1
Oui
∫ Réglage horloge automatique
[6] Choisir “Réglage horloge automatique” à l’aide
de [
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[7] Appuyer sur [ENTER].
≥Le réglage automatique de l’horloge débute. Ce réglage peut
prendre beaucoup de temps, même plusieurs heures dans
certains cas. Lorsque le réglage est complété, l’écran suivant
apparaît.
Réglage horloge automatique
Réglage auto complet.
4/4/2007 11:15 AM
HA................... Oui
Fuseau h..... HNC
≥Lorsque l’horloge n’a pas été réglée correctement, faire le
réglage manuellement ou utiliser la fonction de sélection du
fuseau horaire.
≥L’indication HA, (heure avancée) confirme que l’heure d’été a
été réglée.
≥L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au
temps universel (T.U.).
HNE (Heure normale de l’Est)l T.U . j5
HNC (Heure normale du Centre)l T.U. j6
HNR (Heure nomale des Rocheuses)l T. U. j7
HNP (Heure normale du Pacifique)l T.U. j8
HNA (Heure normale de l’Alaska)l T.U. j9
HNH (Heure normale de Hawaï)l T.U. j10
Pour les autres fuseaux horaires : xx heures
[8] Appuyer sur [ENTER].
∫Pour annuler en cours de route
Appuyer sur [RETURN].
∫ Réglage du fuseau horaire
≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Réglages de l’horloge”.
Régler le fuseau horaire (j1 ou i1) s’il n’a pas été réglé
correctement lors du réglage horloge automatique.
Ce menu ne peut être réglé qu’après avoir effectué “Réglage
horloge automatique”.
[6] Sélectionner “Réglage
du fuseau horaire” à
l’aide de [
3, 4] et
appuyer sur [ENTER].
[7] Choisir “j1” ou “i1” à l’aide de [
Réglage du fuseau horaire
j1
0
i1
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
∫Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Réduction de parasites
Connexion seulement (sans câble audio/vidéo)
Écran du téléviseur
Image avec parasites
Dans certains cas, les parasites (lignes ou brouillage) ou une
image de piètre qualité peut apparaître à l’écran lors du
raccordement de l’enregistreur DVD. Le cas échéant, suivre les
étapes suivantes pour changer le canal de lecture vidéo (canal
de sortie RF) et réduire les parasites.
[1] Maintenir enfoncée la
touche [FUNCTIONS]
pendant plus de 5
secondes.
Le numéro de canal de sortie RF
s’affiche à l’écran.
[2] Appuyer sur [CH, W, X]
pour choisir un numéro
de canal (CH3 ou CH4).
Canal de sortie RF
Appuyez sur les touches de sélection canaux pour
sélectionner le canal de sortie RF.
Ca. 3
ENTER
Affichage à l’écran
Autres réglages
Affichage de l’appareil
À chaque pression de la touche :
CH 3 (Réglage d’usine) (# CH4 (# OFF
≥Désactiver le canal de sortie RF de l’enregistreur DVD lorsque
l’enregistreur DVD est raccordé au téléviseur au moyen du
câble audio/vidéo.
[3] Appuyer sur [ENTER] pour finir le réglage.
Image claire
∫Lorsque le canal de sortie RF est réglé sur “CH3” ou
“CH4”
L’image est acheminée par la prise de sortie RF sur CH3 ou CH4.
Appuyer sur [VCR/TV] pour commuter entre le mode télévision et
magnétoscope et vice versa.
≥Lorsque le mode téléviseur est sélectionné, l’indicateur de mode
téléviseur s’allume sur l’appareil et il est possible de visionner
les images télévisées.
≥Lorsque l’indicateur de mode téléviseur ne s’allume pas, le
mode magnétoscope est sélectionné et il est possible de
visionner les images provenant de ce dernier.
21
RQTV0135
Enregistrement d’émissions télévisées
DVD/VHS
CHAPTER
CREATE
TV/VIDEO
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
DELETE
ADD/DLT
CH
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
PLAY
PAU S ESTOP
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
VCR/TV
F Rec
REC MODE
SUB MENU
CM SKIP
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDI O
REC
STATUS
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
Í
DRIVE SELECT
Touches
numériques
∫
CH, W, X
;
Chargement d’une vidéocassette
La fenêtre montrant la
bande magnétique sur
la vidéocassette
devrait être tournée
vers le haut,
Charger la
vidéocassette.
≥L’appareil se met en
marche
automatiquement.
∫Pour éjecter une vidéocassette
≥Une vidéocassette peut être éjectée lorsque l’appareil est en mode
d’attente. L’appareil se remet en mode d’attente une fois la
vidéocassette éjectée.
Sur l’appareil principal
≥Appuyer sur [<, EJECT] de l’appareil principal.
Sur la télécommande
≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le côté VHS puis
maintenir une pression sur la touche [∫, STOP] pendant environ 3
secondes ou plus.
22
RQTV0135
µ
STATUS
REC MODE
, EJECT
, OPEN/CLOSE
Chargement des disques
[1] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil
principal pour ouvrir le plateau.
≥Il est possible de charger un disque avec ou sans cartouche.
[2] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil
principal pour fermer le plateau.
≥Au chargement d’un DVD-RAM dont la languette de protection
est en position de verrouillage “PROTECT” (l 53), la lecture
commence automatiquement.
Nota
≥Les disques à double face doivent être mis en place avec la
surface à lire ou à enregistrer face vers le bas.
≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer
le disque et de le retourner.
≥Lors de l’utilisation d’un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou d’un DVD-R
de 8 cm (3 po), retirer le disque de sa cartouche.
Disque sans cartoucheDisque avec cartouche
(1) L’étiquette doit être dirigée vers le haut.
(2) Insérer à fond jusqu’à enclenchement en position.
(3) Charger le disque, l’étiquette vers le haut et la flèche pointant
vers l’appareil.
(1)
(2)
(3)
Avant d’enregistrer
[+RW]≥Le menu des titres créé est supprimé lorsqu’un enregistrement est
effectué sur le disque. Créer le menu des titres à nouveau en
utilisant la fonction “Créer menu DVD principal” dans Gestion
DVD. (l 55)
La piste son principale ou SAP ne peut être enregistrée sur
disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R,
+R DL ou +RW qu’avec des émissions diffusées en multiplex
stéréo (MTS).
Lorsqu’un câblosélecteur n’est pas connecté
- Choisir “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” dans
“Sélection MTS” dans le menu Configuration (l 57).
Lorsqu’un câblosélecteur est connecté
- Choisir “Principal” ou “SAP” sur le câblosélecteur.
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.