PANASONIC DMR-ES35V User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
Enregistreur DVD
Modèle DMR-ES35V
Mise en route
Enregistrement
Lecture
Édition
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux disques DVD en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
Exemple :
1 ALL
1
2
4
Pour toute question, veuillez contacter
1-800-561-5505
La garantie se trouve à la page 70.
VQT0N93
RQTV0135
Transfert
pratiques
Fonctions
Référence
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’ U S A G E R .
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
-Si ce symbole apparaît­Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant
pas à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l'Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez­vous de la bonne façon de procéder.
La prise de courant doit se trouver prêt de l’appareil et être facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon d’alimentation.
(Intérieur de l’appareil)
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
2
RQTV0135
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
(1) Lire attentivement ces instructions. (2) Conserver ces instructions. (3) Lire toutes les mises en garde. (4) Suivre toutes les instructions. (5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. (6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec. (7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
(8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
(9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
Entretien de l’appareil
Les pièces de précision de cet appareil sont aisément affectées par l’environnement, particulièrement la température, l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut également entraîner un mauvais fonctionnement ou une panne.
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un tissu doux et sec.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
Avant d’utiliser des linges imprégnés de produits chimiques, en lire
attentivement le mode d’emploi.
Observer les mesures suivantes pour apprécier longuement cet appareil.
La poussière et la saleté peuvent coller aux lentilles de l’appareil à la longue, rendant impossible l’enregistrement et la lecture des disques. Utiliser le Nettoyeur pour lentille DVD environ une fois par an. Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur pour lentille avant de l’utiliser.
Nettoyeur pour lentille : RP-CL720PP
Ne pas mettre l’appareil sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager l’appareil.
(10)S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque
pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
(11)N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
(12)N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.
(13)Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
(14)Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation :
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés.
Précautions à prendre concernant la condensation
La condensation peut provoquer une lecture inadéquate des enregistrements sur vidéocassette. De la condensation peut se former dans les cas suivants :
L’appareil est apporté d’un endroit froid à un endroit chaud.L’appareil est soudainement apporté d’un endroit froid, tel qu’une
salle ou une voiture climatisée, à un endroit chaud et humide. En période de pluie. Cet appareil n’étant pas équipé d’un détecteur de condensation, il est nécessaire, dans une telle éventualité, d’attendre au moins 2 heures avant de l’utiliser.
Autres précautions à prendre
L’appareil ne doit pas être installé ni utilisé à proximité de
puissants aimants ou d’appareils générant un champ
électromagnétique. De tels appareils peuvent endommager les
enregistrements sur bande VHS. Ne placer aucun objet lourd sur l’appareil et ne pas l’installer dans
un espace fermé. Il est important d’assurer une aération adéquate
de l’appareil. Ne pas placer l’appareil à la verticale. Il est conçu pour fonctionner
en position horizontale.
IMPORTANTES MISES EN GARDE/Entretien de l’appareil
Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps
Pour économiser l’énergie, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche.
Consommation d’énergie dans le mode attente
Affichage fluorescent (l 58)
Auto Clair
Démarrage rapide (l 56)
Oui Environ 7 W Environ 8 W
Non Environ 3 W Environ 3,2 W
Démarrage rapide (l 56)
Démarrage rapide en 1 seconde pour enregistrement sur DVD-RAM° ° À partir de l’état hors marche, l’enregistrement sur DVD-RAM s’amorce à peine 1 seconde après avoir pressées en séquence les touches
[Í, DVD/VHS POWER] et [¥, REC] (mode de démarrage rapide).
3
RQTV0135
Table des matières
4
RQTV0135
Mise en route
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture . . . . . . . . . 6
Disques de lecture seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques non compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos des logos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R,
+R DL et +RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manipulation de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Détails sur les vidéocassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fenêtre d’affichage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou
un récepteur de télévision par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Si la fiche de votre antenne est différente . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sortie DVD et sortie DVD/VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour une qualité d’image optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion à la prise S VIDEO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN . . . . . . . . . 15
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire . . . . 15
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur
raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Relancer la syntonisation automatique sur mise sous tension
(après un déménagement, par exemple) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Relance le réglage des canaux automatiquement . . . . . . . . 17
Ajout et suppression de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage horloge manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identification prédéfinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identification manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Choix du type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Si d’autres appareils Panasonic répondent
à cette télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage horloge automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réduction de parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrement
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . .22
Chargement des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chargement d’une vidéocassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement – Marche à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD) . . 24
Modes d’enregistrement (VHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Coupure automatique du contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage de l’écran de confimation du formatage . . . . . . . . 25
Retrait d’un disque enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour entrer l’heure de la fin de l’enregistrement
–Enregistrement express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Choix de la source sonore à enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction de choix bilingue automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture DVD lors d’enregistrement VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture VHS lors d’enregistrement DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement tout en regardant la télévision . . . . . . . . . . . . 26
Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . . 26
Visionnement depuis le début du titre en cours
d’enregistrement–Suivi en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture d’un titre préalablement enregistré, en cours
d’enregistrement–Enregistrement et lecture simultanés . . . 26
Enregitrement flexible
(Enregistrement correspondant à l’espace restant sur le
discque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Précautions pour l’enregistrement par minuterie
sur DVD et VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Programmation des enregistrements par minuterie . . . . . . . . .28
Annulation d’un enregistrement par minuterie en cours . . . .29
Libération d’enregistrement en attente . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mode SP/EP automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Vérification, changement ou effacement d’émissions . . . . . .29
Lecture
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur . . . . . . . . . . . . .30
Choix des titres enregistrés à visionner . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lecture rapide (lecture t1.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Avance rapide et recul rapide— RECHERCHE . . . . . . . . . . . .30
Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lecture ralentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Visionnement image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lecture directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Saut d’une minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Création de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Saut d’une durée spécifiée—(Glissement temporel) . . . . . . . .31
Changement de source sonore pendant la lecture . . . . . . . . . .31
Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 et les
images fixes (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lecture de disques contenant des fichiers MP3 et des photos Lecture de fichiers MP3
Repérage d’un groupe sur une liste arborescente . . . . . . . .33
Affichage du Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Visualisation de photos (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Débuter diaporama/Intervalle diapo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sélection de photos dans un autre dossier . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . .32
Lecture d’une vidéocassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Avance accélérée/rebobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Repérage/révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Recherche rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Rebobinage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Lecture quasi S-VHS (SQPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Répétition de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Réglage de l’image en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pistage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Réglage du contrôle de défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Système VHS de recherche par index (VISS) . . . . . . . . . . . . .35
Affichages divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation des menus sur écran/Fenêtre des
FONCTIONS et Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utilisation des menus sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
-
Menu des disques-Réglage du contenu du disque Menu de lecture-Changement à la séquence de lecture
-
-
Menu vidéo-Changement de la qualité de l’image Menu audio-Changement de l’ambiance sonore
­Menu autre-Changement de la position d’affichage
-
Fenêtre des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . .36
. . . .36
. . . . . . . .37
. . . . . . . . .37
. . . . . . .37
Édition
Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . .38
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Effacer titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Éditer titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Nom de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Régler protection/Annuler protection . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Réduire titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Modifier imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Diviser titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Écran chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
- Effacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
- Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
- Fusionner chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
- Écran titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . .41
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lecture de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Édition de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opérations de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eff. liste lect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Nom liste lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Modifier imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Écran chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Ajouter chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Déplacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Fusionner chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Effacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Écran liste lect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transfert
Transfert (Repiquage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Avant d’effectuer un transfert (repiquage) . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transfert (repiquage) à partir de VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transfert express (repiquage) (VHS l DVD) . . . . . . . . . . . 45
Transfert (repiquage) GUI
(interface graphique utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transfert (repiquage) à partir de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transfert express (repiquage) (DVD l VHS) . . . . . . . . . . . 47
Transfert (repiquage) GUI
(interface graphique utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transfert (repiquage) d’un DVD-Vidéo et de disques DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video format), +R, et +R DL
finalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enregistrement à partir d’un appareil externe . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement vidéo numérique (DV) automatique . . . . . . . . 50
Fonctions pratiques
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Suppression d’un titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sélection des titres à supprimer
-Suppression Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Suppression d’un titre en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gestion DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Donner un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage de la protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Effacer tous les titres et listes de lecture
–Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Effacement de tout le contenu d’un disque
–Formater disque ( DVD ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Affichage ou non du menu principal en premier
–La lecture s’amorce avec: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur
d’autres appareils–Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Traitement de la 2e couche des disques à simple face double
couche pour fins d’enregistrement–Finaliser 1re couche . . . 55
Création du menu principal
–Créer menu DVD principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inscription d’un mot de passe (Restrictions) . . . . . . . . . . . . . . 56
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Référence
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Table des matières/Accessoires
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de janvier 2006. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.)
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
1 cordon d’alimentation c.a.
(VFA0461)
2
piles pour la télécommande
Taille R6
À n’utiliser qu’avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Ne pas utiliser les cordons fournis avec aucun autre appareil.
1 câble audio/vidéo
(K2KA6BA00003)
À propos des descriptions du présent
manuel
≥Les renvois de pages sont indiqués ainsi (l ±±).
1 câble coaxial 75
(K2KZ2BA00001)
1DVD-RAM
1 télécommande
(EUR7659Y70)
5
RQTV0135
À propos des disques
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)
2,8 Go, 8 cm (3 po)
Logo
DVD-R
4,7 Go, 12 cm
(5 po)
1,4 Go, 8 cm (3 po)
DVD-R DL (Une face, double couche)
8,5 Go, 12 cm (5 po)
1
DVD-RW
°
4,7 Go, 12 cm (5 po)
1,4 Go, 8 cm (3 po)
2
rR° ≥
4,7 Go, 12 cm (5 po)
1
+R DL
°
(
une face, double
)
couche
8,5 Go, 12 cm (5 po)
+RW
4,7 Go, 12 cm (5 po)
–––
6
RQTV0135
Indiqué par le symbole
Format d’enregistrement (
l
ci-dessous)
Usage principal
3
°
[RAM]
VR DVD-VidéoDVD-VidéoDVD-Vidéo +VR +VR +VR
Disques réinscriptibles
[-R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
Disques à enregistrement unique (jusqu’à ce que le disque soit complet)
[-R]DL] avant
finalisation [DVD-V] après
finalisation
Disques à enregistrement unique (jusqu’à ce que le disque soit complet)
[-RW‹V›] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
Disques réinscriptibles
[+R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
Disques à enregistrement unique (jusqu’à ce que le disque soit complet)
[+R]DL] avant
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
Disques à enregistrement unique (jusqu’à ce que le disque soit complet)
[+RW]
Disques réinscriptibles
Compatiblitié
Disques compatibles pour enregistrement haute vitesse
Lisible sur d’autres lecteurs
4
°
Jusqu’à 5x Jusqu’à 16x Jusqu’à 4x Jusqu’à 6x Jusqu’à 16x Jusqu’à 2,4x
Uniquement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM. Il n’est pas nécessaire de finaliser le disque. (l 69)
Seulement après avoir finalisé le disque. (
l 55
, 69)
Seulement après avoir finalisé le disque.
°6
l 55
, 69)
(
Seulement après avoir finalisé le disque.
l 55
, 69)
(
Seulement après avoir finalisé le disque. (
l 55
, 69)
Seulement après avoir finalisé le disque. (
l 55
, 69)
Jusqu’à 4x
Oui. Il n’est pas nécessaire de finaliser le disque. (l 69)
5
°
Fonctions disponibles sur l’appareil (Y: disponible, t: non disponible)
Suivi en lecture Enregistrement
d’émissions permettant une copie
Enregistrement à la fois de son Principal et de son SAP pour émissions avec son multicanaux
Enregistrement d’images de format 16:9
Entrée de texte Effacement de
titre
Création de listes de lecture
°1Il est possible d’enregistrer sur la 2e couche d’un disque à double couche après avoir finalisé la 1re couche (l 55). Il est à noter qu’aprés la
finalisation, aucun autre enregistrement ne sera possible sur la 1re couche (l 8). Lors de la lecture d’un titre enregistré sur les deux couches, le son et l’image peuvent être interrompus momentanément lorsque l’appareil change de couche.
°2Il est possible que les disques +R enregistrés sur cet appareil ne puissent pas être pris en charge sur un autre enregistreur DVD Panasonic
et vice versa. Toutefois, une fois le disque finalisé, il peut être pris en charge sur un autre appareil.
3
Aucun espace disque n’est libéré sur un disque à écriture unique à la suite de l’effacement d’un enregistrement.
°
4
Cet appareil peut prendre en charge les disques pour enregistrement haute vitesse indiqués dans ce tableau mais leur utilisation n’abrège
°
pas la durée d’enregistrement.
5
Il est possible de prendre en charge des disques à vitesse d’enregistrement 8x enregistrés sur d’autres appareils.
°
6
Effectuer la lecture sur un appareil compatible avec DVD-R DL.
°
7
Disques compatibles CPRM (l 69) seulement
°
8
L’espace d’enregistrement peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.
° ≥Les explications portant sur les disques sont identifiées [DVD], celles portant sur le magnétoscope sont identifiées [VHS]. ≥Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Il est également recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM avec cartouche afin de les
protéger contre les rayures et la saleté. L’enregistrement pourrait ne pas être possible en raison de l’êtat du disque et la lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement.
≥ ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées (Un seul enregistrement) sur des disques DVD-R, DVD-R DL et DVD-RW
compatibles avec la protection CPRM. Il est possible d’enregister d’autres émissions au format DVD-Vidéo.
Pour des détails sur la durée d’enregistrement, se reporter à “Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD)” à la page 24.
Format d’enregistrement DVD-Vidéo
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant, entre autres, l’enregistrement et l’édition d’émissions de télévision.
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques conformes aux normes CPRM. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RAM CPRM compatibles.
La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un
lecteur DVD compatible.
Utiliser un disque DVD-RAM pour enregistrer en format d’enregistrement DVD-Vidéo.
Yt t t t t t
7
Y °
Yt
Yt
tttttt
(Un seul canal est enregistré. l 57,Sélection
)
MTS
(L’image enregistrée est de format 4:3.)
t
(Un seul canal est enregistré. l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image enregistrée est de format 4:3.)
t
(Un seul canal est enregistré. l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image enregistrée est de format 4:3.)
t
(Un seul canal est enregistré. l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image enregistrée est de format 4:3.)
t
(Un seul canal est enregistré. l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image enregistrée est de format 4:3.)
t
(Un seul canal est enregistré. l 57,Sélection
)
MTS
t
(L’image enregistrée est de format 4:3.)
YYYYYYY YY
(L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.)
Y
(L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.)
Y
(L’espace disponible augmente après l’effacement du dernier titre.)
8
°
Y
(L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.)
Y
(L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.)
Y
(L’espace disponible augmente après l’effacement du dernier titre.
8
)
°
Yt t t t t t
Format DVD-Vidéo
Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce. Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement ne peuvent être enregistrées.
Il est toutefois possible de les lire sur un lecteur DVD. La
lecture de tels enregistrements n’est possible sur un autre lecteur DVD que s’ils ont été finalisés.
Utiliser un disque DVD-R, DVD-R DL ou DVD-RW pour enregistrer en format DVD-Vidéo.
Disques de lecture seulement
Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW
Logo
Indiqué par le symbole
Instructions Disques de
° L’appareil peut refuser de faire la lecture de certains DVD-RW (Format d’enregistrement DVD-Vidéo), CD-R ou CD-RW selon les conditions de
l’enregistrement.
Il est possible de lire des photos (JPEG/TIFF) et des données au format CD-DA, CD vidéo et MP3 enregistrés sur CD-R/RW. L’enregistrement
terminé, s’assurer de fermer la session ou de finaliser le disque.
Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites
dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [CD] [VCD]
films et de musique de haute qualité
Disques de musique haute fidélité L’appareil en
fait la lecture sur 2 canaux.
(Format d’enregistrement DVD-Vidéo)
Enregistrement DVD-RW° effectué sur un autre enregistreur DVD
Il est possible de lire des émissions protégées “Un seul enregistrement” si elles ont été enregistrées sur un disque CPRM compatible.
En formatant possible d’y enregistrer au format DVD-Vidéo.
Il pourrait être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
(l 54)
le disque, il devient
CD-Audio CD-Vidéo
Son et musique enregistrés (y compris CD­R/RW°)
CD-R° et CD-RW° avec musique enregistrée en MP3 (l 32) Images fixes (JPEG/TIFF) enregistrées sur CD-R/RW°
Vidéo et musique enregistrés (y compris CD­R/RW°)
À propos des disques
À propos des disques DVD-Audio
Certains disques DVD-Audio multicanaux empêchent le mélange-abaissement (l 69) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon l’intention du fabricant. Les plages protégées contre le mélange-abaissement ne pourront être lues convenablement sur cet appareil (le signal audio ne sera entendu que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements.
Disques non compatibles À propos des logos
DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 Go et 5,2 GoDisques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 Go et 4,7 GoDisques DVD-R enregistrés selon le format d’enregistrement
DVD-Vidéo
Disques DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-R DL, DVD-RW (format
DVD-Vidéo), +R, +R DL enregistrés sur un autre appareil et qui n’ont pas été finalisés (l 55, “Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur d’autres appareils –Finalisation”)
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-
Audio)
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL”Blu-rayDVD-ROM, +R 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo DivX, etc.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient en cas d’une anomalie de l’enregistreur entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages. Exemples des causes de telles pertes :
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant.
Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
Dolby Digital (l 57)
Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être non seulement stéréophoniques (2 canaux) mais aussi à multicanaux. Une grande quantité d’information audio peut être enregistrée sur un seul disque avec cette méthode.
DTS Digital Surround (l 57)
Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation entre les canaux est bonne et le rapport de compression est faible, rendant possibles des effets sonores réalistes.
7
RQTV0135
À propos des disques
Sortie audio numérique
Réglage canaux
Configuration
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage TV Screen
Pr.
Sélection MTS
Non
Compression dynamique
Stéréo 1
Sélec. canal audio pour entrée DV
Utilisation de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW
Restrictions concernant l’utilisation de DVD-R, etc.°
Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3.Soit le canal principal ou la seconde voie audio (SAP) des émissions en multiplex stéréo peut être enregistré.Pour être pris en charge par d’autres lecteurs DVD, les disques doivent avoir été finalisés.
° Les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW sont désignés collectivement ci-après par l’expression “DVD-R, etc.”.
SAPPrincipal
Allô
Hola
Enregistrement sur DVD-R, etc.
Émission au format 16:9 avec canal principal et seconde voie son
Suivre les étapes décrites ci-dessous pour un enregistrement sur DVD-R, etc.
Enregistrement d’une émission avec seconde voie son sur DVD-R, etc.
Sélectionner le canal audio avant d’effectuer un enregistrement ou un transfert (repiquage).
Certaines émissions de télévision sont diffusées avec une seconde voie son (SAP). Il est donc nécessaire de sélectionner le canal audio avant d’en faire l’enregistrement ou le transfert (repiquage) sur un DVD-R, etc.
Principal
Sélectionner “ dans “ de configuration
SAP
HolaAllô
Principal
Sélection MTS
(l 57).
” ou “SAP”
” dans le menu
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
Ex. : Principal seulement
Allô
Format 4:3
Enregistrement sur DVD-R, etc.
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
Principal
Allô
8
RQTV0135
Lecture du disque sur d’autres lecteurs DVD
Le disque doit avoir été finalisé après l’enregistrement ou le transfert (repiquage) (l 55). Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R,
etc., sur cet appareil après y avoir enregistré ou transféré (repiquage) des titres. Il sera ensuite possible de les lire à la manière de tout DVD­Vidéo vendu dans le commerce. Toutefois, les disques sont alors pour lecture seulement ; il n’est donc plus possible d’y enregistrer ou d’y transférer (repiquer) des titres.° ° Pour continuer à enregistrer et transférer (repiquer) du contenu sur DVD-RW, il est nécessaire de le formater.
Enregistrement sur DVD-R, etc.
Finalisation
Lecture sur d’autres appareils DVD
E D O M Y
A L
P P U T E S
Í
1
;
Y
A
L P S I D U N
E M OP T
N R U
B
T
U
E
S R U
E
N
L
E
T
I
M
T
­E L G N
A O
I D U A
D N U O R
L
R
E
U
C S .
N A
A C
3
2
1
0
1
S
6
45
0
9
8
7
9
:
E M
5
U L O V
6
E
r
G
A PP U
s
O R G
CHG
H C
R A E S
R E T N E
L O
V Y A L P
S I
D U N E M
P O T
N R U T E R
N
O U N
E M
Í /I Í
F F
D C I N 9 V
U S . A
O
N E P O
D N U O R R
T A
E P E
E
R
D O
M R O T I N O M
E D O M E
R U T
C I P
1
2 3 4 5
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
;∫1:/65/9
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
Enregistrement sur un disque DVD-R DL et +R DL
Les disques DVD-R DL et +R DL comportent deux couches enregistrables sur une même face. Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche. L’enregistrement s’arrête lorsque la 1re couche devient saturée. Il est nécessaire de finaliser la 1re couche avant de pouvoir enregistrer sur la 2e couche. Une fois finalisée, aucun enregistrement n’est possible sur la 1re couche (l’édition demeure toutefois possible). Il convient donc de faire les vérifications qui s’imposent avant de procéder.
Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche.
(Côté externe)
2e couche
Espace disponible
(Côté interne)
1re couche
Titre 1
Titre 2
Direction de l’enregistrement/lecture
Télécommande
À propos des
piles
Insérer les piles en
respectant les polarités (i et j).
Ne pas utiliser de
piles rechargeables.
Ne pas :
Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve. Utiliser simultanément des piles de types différents. Chauffer ni exposer les piles au feu.Démonter les piles ou les court-circuiter. Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long laps de temps. Ranger dans un lieu frais et obscur.
Nota
Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas
être télécommandé après le remplacement des piles, reprogrammer les codes (l 19).
R6/LR6, AA
Manipulation de disques
Comment tenir un disque
Ne jamais toucher la surface enregistrée.
Note sur les disques sans cartouche
Prendre garde de rayer ou salir le disque.
S’il y a de la saleté ou de la condensation sur le disque
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
Utilisation de la télécommande
Pointer la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à distance maximale de 7 m (23 pieds) en face de l’appareil.
Détecteur du signal de télécommande
20
30
Nota
Garder propres la fenêtre de transmission de la télécommande et
le capteur de l’appareil.
Le fonctionnement peut être affecté par des lumières fortes,
comme les rayons du soleil, ampoules fluorescentes à changement de fréquence, et par les portes vitrées des armoires.
20
30
7 m (23 pieds) en face de l’appareil
Précautions de manipulation
Ne pas apposer d’étiquettes ni de collants sur les disques. (Cela
pourrait faire gondoler les disques et déséquilibrer leur rotation, les rendant inutilisables.)
Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à
base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture à pointe dure.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle inrayable. Ne pas échapper, empiler ni heurter les disques. Ne pas déposer
d’objets sur les disques.
Ne pas utiliser les disques suivants :
- Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou d’étiquettes (disques en location, etc.).
- Disques gondolés ou fissurés.
- Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple).
À propos des disques/Télécommande/Manipulation de disques
Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :
- Sous les rayons directs du soleil.
- Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
- Près d’une source de chaleur.
- Endroits où peuvent survenir de brusques changements de
température (ce qui peut entraîner la formation de condensation).
- En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques.
Pour protéger les disques contre les rayures et la saleté, toujours
les ranger dans leur cartouche ou leur étui après usage.
9
RQTV0135
Détails sur les vidéocassettes
Vidéocassettes
Briser la languette de protection de la vidéocassette pour empêcher l’effacement accidentel. Pour utiliser de
nouveau la vidéocassette aux fins d’enregistrement, couvrir les ouvertures de deux épaisseurs de ruban adhésif.
Il est possible d’utiliser les vidéocassettes VHS et S-VHS, mais cet appareil est incapable d’exploiter
correctement toutes les caractéristiques des vidéocassettes S-VHS.
Languette
Entretien des vidéocassettes
Des vidéocassettes de mauvaise qualité ou endommagées peuvent salir ou endommager les têtes de l’appareil. Ranger les vidéocassettes
avec soin et jeter celles qui sont sales ou endommagées.
Ne jamais utiliser de vidéocassettes qui ont été mouillées ou très endommagées car elles peuvent non seulement salir les têtes, mais
également entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Entretien
Nettoyage des têtes vidéo
La saleté qui se dépose sur les têtes vidéo peut causer des enregistrements et des lectures de mauvaise qualité. Si la situation ne s’améliore pas, utiliser une cassette de nettoyage offerte en option (numéro de pièce NV-TCL30PT). Si le problème persiste, consulter un technicien qualifié.
Caractéristiques utiles
Cet appareil vous permet d’utiliser à la fois des fonctions VHS et DVD. Cet enregistreur DVD avec magnétoscope enregistre des images de haute qualité sur un médium DVD à accès direct rapide. Il en résulte plusieurs caractéristiques nouvelles qui surpassent les formats sur bande plus anciens. Les renseignements suivants résument quelques-unes de ces caractéristiques.
ª DVD
Sortie progressive (l 15, 18)
Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible avec la sortie progressive, les images seront de meilleure qualité et présenteront moins de papillotement que les téléviseurs avec sortie entrelacée.
Finalisation (l 55)
Cette fonction permet la lecture sur d’autres appareils de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW ( enregistrés.
Lecture instantanée (l 30)
Cette fonction permet le repérage rapide et le lancement instantané de l’enregistrement vidéo désiré. Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le début de l’enregistrement vidéo.
Lecture rapide (l 30)
Cette fonction permet le visionnement des nouvelles, de l’information et d’autres programmes dans une période abrégée.
Suivi en lecture (l 26)
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans interrompre l’enregistrement, il est possible de faire la lecture de la vidéo qui s’enregistre à partir du début.
Enregistrement instantané (l 23)
Il n’est plus nécessaire de chercher l’espace disponible sur le disque. Sur pression de la touche d’enregistrement, l’appareil trouve l’espace disponible et démarre l’enregistrement aussitôt.
Enregistrement et lecture simultanés (l 26)
Avec cette fonction, il est possible de faire la lecture d’un programme vidéo déjà enregistré pendant l’enregistrement d’un autre programme.
Glissement temporel (l 31)
Cette fonction permet de sauter à une scène spécifiée durant la lecture.
Transfert express (repiquage) (l 45, 47)
Cette fonction permet la copie d’enregistrements vidéo sur DVD à partir de vidéocassette et vice versa.
format DVD-Vidéo
) +R et +R DL
10
RQTV0135
Prise d’entrée DV (l 50)
La fonction d’enregistrement vidéo numérique de cet appareil permet de copier facilement sur DVD des enregistrements vidéo sur caméscope numérique en n’utilisant qu’un seul câble DV.
ª VHS
Enregistrement longue durée (l 24)
Avec cette fonction, il est possible d’enregistrer pendant environ 10 heures sur une cassette T-120, par exemple.
Guide de référence des commandes
TRACKING/V-LOCK
RESET
Télécommande
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(10)
(12)
(11)
(13)
DVD/VHS
POWER
SELECT
DRIVE
POWER
TV/VIDEO
1
7
CANCEL
RESET
SKIP/
INDEX
TIME SLIP
/
JET REW
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
DISPLAYAUDIO
AB
REC MODE
REC
2 54 8 0
PAUSESTOP
H
C
S
ENTER
SELECT
D
U
E
CREATE
CHAPTER
STATUS
VOLUME
CH
TRACKING/V-LOCK
3
CH
6
ADD/DLT
9
CH
DELETE
INPUT
SLOW/SEARCH
REW
FF
PLAY
CM SKIP
L
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
VCR/TV
F Rec
(18)
(19)
(21)
(25)
(27)
(14)
(15)
(16)
(17)
(20)
(22)
(23)
(24)
(26)
Touche [DRIVE SELECT]
S’assurer d’appuyer sur la touche [DRIVE SELECT]
avant de commander le DVD. S’assurer également que l’indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
S’assurer d’appuyer sur la touche [DRIVE SELECT]
avant de commander le VHS. S’assurer également que l’indicateur VHS s’allume sur l’appareil.
(1) Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 16
(2) Sélection du support (DVD ou VHS). . . . . . . . . l ci-dessus
(3) Sélection des canaux, numéros de titres, etc./ Entrée des
numéros
(4) Annulation/Réinitialisation du compteur de bande (5) Opérations de base pour l’enregistrement et la lecture
(6) Saut d’une durée spécifiée/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31
Touche de marche arrière rapide (JET REW) . . . . . . . . l 34
(7) Navigateur direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 32
(8) Sélection/Entrée, Défilement image par image . . . . l 16, 31
(9) Affichage du sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 33, 38, 42
(10)Sélection de la source audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 25, 31
Sélection d’écran (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 48
(11)Affichage du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 36
Sélection d’écran (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 48
(12)Lancement de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 23
(13)Changement du mode d’enregistrement. . . . . . . . . l 23, 28
(14)Fenêtre de transmission
(15)Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . l 19, 26
(16)Sélection de canal/
Touche de pistage/verrouillage vertical
(TRACKING/V-LOCK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 35
(17)Ajout/suppression d’un canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 17
(18)Sélection d’entrée (IN1, IN2, DV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 50
(19)Effacement de titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 52
(20)Saut de 1 minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31
(21)Affichage de l’écran d’enregistrement
par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 28
(22)Affichage de la fenêtre FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . l 37
(23)Retour à l’écran précédent
(24)Sélection magnétoscope/téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . l 21
(25)Création de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31
(26)Lancement de l’enregistrement flexible. . . . . . . . . . . . . l 27
(27)Affichage de messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . l 35, 37
DRIVE
SELECT
DVD
VHS
DRIVE
SELECT
DVD
VHS
Détails sur les vidéocassettes/Caractéristiques utiles/Guide de référence des commandes
Nota
Certaines touches comme celle d’enregistrement [¥, REC] ne sont
pas aussi saillantes que d’autres afin de prévenir qu’elles soient pressées par inadvertance.
Le mot “touche” est omis dans le présent manuel. Ainsi, “Appuyer
sur la touche [ENTER]” est exprimé par “Appuyer sur [ENTER]”.
Il est possible d’utiliser cette télécommande pour activer les
fonctions d’un téléviseur; pour ce faire, il est nécessaire de programmer le code du téléviseur (l 19).
11
RQTV0135
Guide de référence des commandes
CH
COPYING
Appareil principal
(1)
Logement de la cassette
(2)
Détecteur du signal de télécommande
(3)
(4)
(5)
Plateau de disque
EJECT
POWER
S VIDEO
IN 2
(6)
(1) Touche d’éjection de la cassette (<, EJECT) . . . . . . . . l 22
(2) Touche d’ouverture/fermeture du plateau
(<, OPEN/CLOSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 22
(3) Touche d’arrêt () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 34
(4) Touche de lecture/t1.3 (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 34
(5) Touche d’enregistrement (¥, REC) . . . . . . . . . . . . .l 23, 50
(6) Interrupteur d’alimentation DVD/VHS (Í/I, POWER) . . l 16
Pour commuter l’appareil du mode attente au mode en
marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
(7) Prises d’entrée IN2 (IN2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 50
(8) Touches de DVD-SEARCH, VHS-REW/FF (V/6, 5/W)
(9) Touches de sélection des canaux (CH, X, W) . . . . . . . . l 35
VIDEO
(7)
L
/MONO
AUDIO
R
(8)
CH
(9)
Fenêtre d’affichage
Fenêtre d’affichage de l’appareil
OPEN/ CLOSE
DRIVE
SELECT
㪛㪭㪛
㪭㪟㪪
(11)
(10)
(10)Indicateur DVD/VHS
S’allume lorsque le lecteur DVD ou VHS est sélectionné.
(11)Touche de sélection de l’unité de lecture DRIVE SELECT
Le lecteur change sur chaque pression de la touche
[DRIVE SELECT].
(12)Prise pour caméscope vidéo numérique (DV) . . . . . . . l 50
(13)Commande de transfert express (repiquage)
de VHS à DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 45
de DVD à VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 47
REC
(12)
COPYING
(13)
[A]
(2)
Fonctions communes DVD/VHS [A] Indicateur du mode d’enregistrement
DVD :
XP, SP, LP, EP : (l 24) XP SP LP EP (tous allumés) : mode FR (l 27)
VHS :
SP, LP°, EP, VP : (l 24) ° Mode lecture seulement
[B] Indicateur de mode téléviseur
L’indicateur s’allume en mode téléviseur et s’éteint en mode
magnétoscope. Il est possible de commuter le mode au moyen de la touche [VCR/TV]. (l 21)
[C] Affichage principal
Heure actuelleCompteur d’enregistrement et de lecture du disqueCompteur d’enregistrement et de lecture VHS Messages de transfert (repiquage)Informations diverses, etc.
(3)
[B]
[C]
VHS (1) Indicateur d’enregistrement par minuterie ( ) (l 28)
Allumé :
Lorsqu’un enregistrement par minuterie est programmé et qu’une vidéocassette enregistrable est chargée.
Clignotant :
L’indicateur d’enregistrement par minuterie clignote lorsque l’appareil ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement par minuterie (s’il n’y a pas de vidéocassette, etc.).
(2) Indicateur de bande (3) Indicateur d’état du magnétoscope
DVD (1) Indicateur d’enregistrement par minuterie ( ) (l 28)
Allumé :
Lorsqu’un enregistrement par minuterie est programmé et qu’un disque enregistrable est chargé.
Clignotant :
L’indicateur d’enregistrement par minuterie clignote l’appareil ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement par minuterie (s’il n’y a pas de disque, etc.).
(2) Indicateur d’état du disque (3) Indicateur de disque
(2)
(1)(1)
(3)
12
RQTV0135
ÉTAPE 1 Raccordements
Red White
ell
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
h
h
Rouge Blanc Jaune
Cette section comprend les schémas de deux méthodes courantes de raccordement (A-B, pages 13-14). Utiliser la connexion appropriée à vos besoins.
Visiter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les méthodes de raccordement. (En anglais seulement.)
http://www.panasonic.com/consumer_electronics/dvd_recorder/dvd_connection.asp
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur.
La borne RF de l’appareil
Le signal de l’image et du son de l’appareil passe à travers la prise RF OUT du téléviseur. Se reporter à la page 14 si le connecteur d’antenne n’est pas compatible.
Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 8 W
).
A Connexion à un téléviseur
Connexions (avec câble audio/vidéo)
Faire les connexions en suivant l’ordre numérique
1 à 4.
Après avoir fait les connexions, régler le canal de
sortie RF sur “OFF”(l 16), puis appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande du téléviseur pour sélectionner le mode d’entrée AV selon le raccordement aux prises du téléviseur. Il est possible de visionner un enregistrement vidéo de cet appareil sur le téléviseur.
Connexions (sans câble audio/vidéo)
Il n’est pas nécessaire de raccorder “ 3”.
L’appareil achemine un signal au téléviseur via le câble coaxial 75 sur le canal 3 ou 4. Il est possible de visualiser l’image vidéo à l’écran du téléviseur de la même façon qu’une émission de télévision. Après avoir fait les connexions, régler le canal de
sortie RF sur “CH3” ou “CH4” (l 16).
Panneau arri
è
appareil
re de cet
Câble audio/vid
(fourni)
Ne pas effectuer les raccordements via un
magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée au téléviseur.
Téléviseur Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Magnétoscope
Cet appareil
Téléviseur
AUDIO IN
VIDEO
IN
RL
Red White
Yell
owRed White Yellow
é
o
3
VHF/UHF
RF IN
2
Câble du mur ou signal d'antenne
Câble coaxial de
75
h
(fourni)
Câble coaxial de
75
1
Guide de référence des commandes/ÉTAPE 1 Raccordements
h
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
4
Cordon d'alimentation (fourni)
Raccorder seulement apr
AC IN
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
DVD/VHS COMMON OUT
è
s avoir terminé tous les raccordements.
Vers
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
DVD/VHS COMMON OUT
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DVD PRIORITY OUT
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
RF IN
Vers RF IN
RF OUT
S VIDEO
VHF/UHF
Vers RF OUT
13
RQTV0135
ÉTAPE 1 Raccordements
h
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
h
Rouge Blanc Jaune
h
Rouge Blanc Jaune
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
PR
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
R-AUD
DVD PRIORITY OUT
DVD/VHS COMMON OUT
B
Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Cordon d'alimentation (fourni) Raccorder seulement apr termin
Antenne de t
é
(r satellite seulement)
è
Panneau arri
re de cet
appareil
AC IN
7
è
s avoir
é
tous les raccordements.
élé
vision par satellite
cepteur de télévision par
T
élé
viseur
Câble
é
audio/vid
o
(fourni)
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
DVD/VHS COMMON OUT
Y
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
Vers
PR
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
Câble audio/vidéo
Un câblosélecteur ou un r
é
cepteur de télévision
par satellite
Satellite Cable
1
Câble coaxial de
75
h
AUDIO IN
VIDEO
IN
RL
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
VHF/UHF
RF IN
Câble du mur ou signal d'antenne
Câble coaxial de
75
5 2
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
RF
S VIDEO
IN
RF OUT
VHF/UHF
4
3
RF
DVD/VHS COMMON OUT
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DVD PRIORITY OUT
IN
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Vers IN1
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
R-AUDIO-L
VIDEO
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
6
AUDIO RL
OUT
VIDEO S VIDEO
h
Vers RF IN
Vers RF OUT
Câble coaxial de
75
h
(fourni)
14
RQTV0135
Si la fiche de votre antenne est différente
Utiliser l’une des connexions ci-dessous pour relier le câble d’antenne à la prise RF IN de l’appareil, et le câble coaxial de 75 aux bornes d’antenne de l’équipement (téléviseur, etc.). Se reporter au manuel d’utilisation afférent à l’équipement utilisé.
Autres connexions d’antenne à l’appareil Autres connexions d’antenne à un téléviseur
Une seule prise bifilaire Une prise bifilaire
De l’antenne
Câble bifilaire 300 (plat)
Transformateur de 300 à 75
Vers la prise RF IN de cet appareil
Transformateur de 75 à 300
75 coaxial cable
VHF ou UHF
Téléviseur
Un câble bifilaire et un câble coaxial Une prise bifilaire et une prise coaxiale
De l’antenne
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial 75
Câble bifilaire 300 (plat)
Câble coaxial 75 ≠ (rond)
Mélangeur de bandes VHF/UHF
Vers la prise RF IN de cet appareil
Deux câbles bifilaires Deux prises bifilaires
De l’antenne
Câble bifilaire 300 (plat)
Transformateur de 300 à 75
Mélangeur de bandes VHF/UHF
Vers la prise RF IN de cet appareil
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial 75
VHF
UHF
Téléviseur
VHF UHF
Téléviseur
Sortie DVD et sortie DVD/VHS
Cet appareil est muni de prises de sortie communes DVD/VHS COMMON OUT et de prises de sortie DVD PRIORITY.
Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT
Sortie DVD PRIORITY
Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT
Les signaux DVD et VHS peuvent tous deux être acheminés via
les prises de sortie communes DVD/VHS COMMON OUT.
Sortie DVD PRIORITY
Il est également possible de faire la lecture de bande au moyen de
la prise de sortie DVD PRIORITY de l’enregistreur DVD sauf pendant un enregistrement ou un enregistrement par minuterie. (l 15)
Pour une qualité d’image optimale
Rouge Blanc
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc
Rouge Blanc
ble
audio/vid
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Connexion à la prise S VIDEO IN
Prise de sortie S VIDEO OUT
La prise de sortie S VIDEO OUT procure une image plus éclatante que la prise de sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.) Après avoir terminé “Connexion à un téléviseur” (l 13) ou “Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite” (l 14), raccorder le câble S-Vidéo selon l’illustration ci-dessous. Le visionnement est normalement possible à partir de la prise INPUT2. Lors de la lecture VHS durant un enregistrement sur DVD, changer à la prise INPUT1.
Câble
Panneau arri
è
de cet appareil
PR
B
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
audio/vid
(fourni)
re
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
DVD/VHS COMMON OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
DVD PRIORITY OUT
Rouge Blanc
Rouge Blanc
S VIDEO
é
o
élé
viseur
T
R-AUDIO-L
INPUT1
INPUT2
VIDEO
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
AUDIO IN
VIDEO
RL
AUDIO IN
VIDEO
RL
Rouge Blanc
Rouge Blanc
S VIDEO
IN
IN
S VIDEO
IN
Câble S-VidéoCâble audio
Connexion aux prises COMPONENT VIDEO
IN
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive (l 69) et procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie S VIDEO OUT. Après avoir terminé “Connexion à un téléviseur” (l 13) ou “Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite” (l 14), raccorder le câble vidéo composante selon l’illustration ci-dessous. Le visionnement est normalement possible à partir de la prise COMPONENT VIDEO INPUT. Lors de la lecture VHS durant un enregistrement sur DVD, changer à la prise INPUT1. Relier aux prises de même couleur.
élé
viseur
T
Câble vidéo composant
Panneau arri
è
de cet appareil
COMPONENT
VIDEO INPUT
P
B
Y
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
re
Rouge Blanc
Rouge Blanc
AUDIO IN
RL
P
R
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
PR
R-AUDIO-L
OPTICAL
R-AUDIO-L
Rouge Blanc
Rouge Blanc
DVD/VHS COMMON OUT
AUDIO IN
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
VIDEO
VIDEO
DVD PRIORITY OUT
INPUT1
VIDEO
IN
RL
Câble
Câble audio/vid
audio/vidéo
(fourni)
(fourni)
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
é
o
Câble audio
S VIDEO
ÉTAPE 1 Raccordements
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
Raccordement à un amplificateur avec entrée
numérique
Pour bénéficier de l’ambiophonie multicanaux avec
des DVD-Vidéo, raccorder un amplificateur avec un décodeur incorporé portant ces logotypes à l’aide d’un câble audio numérique optique et modifier les réglages de la “Sortie audio numérique”. (l 57)
Avant de se procurer un câble audionumérique
optique (vendu séparément), vérifier la forme de la prise de l’équipement devant être raccordé.
Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital Surround
non compatibles avec DVD.
Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux
lors de la lecture de DVD-Audio.
è
re de
OPTICAL IN
Panneau arri l'amplificateur
Insérer à fond avec ce
ôté
vers le haut.
c
Câble audio numérique optique
Ne pas trop plier le câble lors
Panneau arrière de cet appareil
du raccordement.
AC IN
Connexion à un amplificateur stéréo
Panneau arrière de l'amplificateur
PR
B
P
Y
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
R-AUDIO-L
Rouge Blanc
Rouge Blanc
R-AUDIO-L
DVD/VHS COMMON OUT
VIDEO
VIDEO
DVD PRIORITY OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
AUDIO IN
RL
Rouge Blanc
Rouge Blanc
VIDEO
Câble audio
RF IN
RF OUT
S VIDEO
VHF/UHF
15
RQTV0135
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
DVD/VHS
CHAPTER
CREATE
TV/VIDEO
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
DELETE
ADD/DLT
CH
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
PLAY
PAU S ESTOP
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
VCR/TV
F Rec
REC MODE
SUB MENU
CM SKIP
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDI O
REC
STATUS
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
1
Aucun canal retrouvé .
Vérifiez les raccordments de l'antenne.
puis
Appuyez à nouveau sur ENTER.
Programmation automatique
Réglage auto. incomplet.
Appuyer sur ENTER
pour régrage horloge manuel.
Réglage horloge
automatique
Touches
numériques
3, 4, 2, 1
ENTER
Une fois que l’appareil est branché à la prise secteur et qu’une pression a été exercée sur [ première fois, l’appareil offre une sélection de langue d’affichage, capte automatiquement tous les canaux offerts et règle l’horloge.
L’appareil détermine automatiquement le type de transmission (télédiffusion ou câble) et règle les canaux comme suit.
Mode antenne
(Télédiffusion)
Mode câble
Concernant l’heure avancée (HA) (l 17)
Des révisions légales qui auront pour conséquence de modifier la période d’heure avancée (HA) sont prévues en 2007. Lorsque que l’appareil est utilisé avec la fonction d’heure avancée (HA) en marche, la modification pourrait avoir pour conséquence que l’heure affichée sur l’horloge de l’appareil soit en retard. Vérifier le réglage de l’heure avancée (HA) dans “Réglage horloge manuel” sous “Configuration”, régler ensuite l’heure avancée (HA) sur hors marche et remettre l’horloge à l’heure juste si cette fonction est utilisée.
Préparatifs
Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo qui
16
RQTV0135
convient aux branchements de l’appareil. (ex. : entrée AV, CH3 ou CH4)
Si l’appareil est raccordé à un câblosélecteur ou à un récepteur de
télévision par satellite (l 14), syntoniser la chaîne PBS locale afin de permettre le réglage automatique de l’horloge. S’il n’y a pas de chaîne PBS locale, régler l’horloge manuellement (l 17, “Réglage horloge manuel”).
[1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER]. [2]
Appuyer sur [CH,W, X] pour sélectionner un numéro de canal de sortie RF.
Connexion (sans câble audio/ vidéo) :
Sélectionner “CH3” ou “CH4”, ce qui affiche l’écran ci-contre.
Connexion (avec câble audio/ vidéo) :
Sélectionner “OFF”.
Affichage de l’appareil
À chaque pression de la touche : CH 3 (Réglage d’usine) (# CH4 (# OFF
^----------------------------------------------------------J
Í
µ
Í
, DVD/VHS POWER] pour établir le contact la
Bande Canal
VHF 2 à 13 UHF 14 à 69 VHF 2 à 13 CÂBLE, BANDE BASSE 95 à 99 CÂBLE, BANDES MOYENNE/SUPER CÂBLE, BANDE HYPER 37 à 65
CÂBLE, BANDE ULTRA
CANAL CÂBLÉ SPÉCIAL 1
Select Language Seleccione el idioma Sélection de Langue
Press ENTER Pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
Affichage de cet appareil
CH, W, X
CH, ADD/DLT
FUNCTIONS
RETURN
14 à 36
66 à 94
100 à 125
English
Español
Français
[3] Utiliser [3, 4] pour
choisir la langue et appuyer sur [ENTER].
[4] Appuyer sur [
3, 4]
pour sélectionner “4:3
Sélection de l'aspect
Sélectionnez le type télé puis
appuyez sur ENTER. (Consultez le manuel
d'utilisation pour plus de détails.)
4:3 TV
16:9 ( grand écran )
TV” ou “16:9 (grand écran)” puis appuyer sur [ENTER].
[5] Appuyer sur [
3, 4]
pour sélectionner “Activé” ou “Désactivé” puis appuyer sur [ENTER].
Si la fonction “Démarrage rapide” a été activée, sélectionner “Activé”.
À propos de la fonction “Démarrage rapide”
Si le démarrage rapide est activé, il est possible de lancer l’enregistrement environ 1 seconde après avoir appuyé sur [Í DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche et la touche d’enregistrement [¥, REC]. Les situations suivantes surviennent lorsque “Activé” est sélectionné. La consommation en mode attente augmente parce que les
commandes de l’appareil sont alimentées.
[6] Appuyer sur [3, 4]
pour sélectionner “Bloc d’accord interne” ou “Entrée” puis appuyer sur [ENTER].
Si aucune présyntonisation n’a été effectuée sur l’appareil, sélectionner “Entrée”. L’écran “Réglage horloge manuel” s’affiche. Régler l’horloge manuellement. (l 17)
ENTER
Réglage de démarrage rapide
Démarrage rapide en 1 seconde. Le mode
de démarrage rapide augmente la
consommation d'énergie lorsque l'appareil
est hors tension. (Consultez le manuel
d'utilisation pour plus de détails.)
Activer démarrage rapide?
Activ
é
Désactiv
é
ENTER
Source d'enregistrement par défaut
Sélectionnez la source à partir duquel
l'enregistrement se fera sur cet appareil
sous mise en tension. Nota : La sélection
de "Bloc d'accord interne" démarre le réglage automatique canaux / horloge. Ce réglage unique prendra quelques minutes.
Bloc d'accord interne
Entrée
ENTER
[7] Appuyer sur [ENTER] pour lancer la
syntonisation automatique sur raccordement au secteur.
L’appareil procède ensuite au réglage automatique de
l’horloge. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche.
Programmation automatique
Ca.
Programmation automatique
En cours . . .
1 1 1
Réglage horloge automatique
Réglage auto complet.
4/4/2007 12:15 AM
HA............. Oui
Fuseau h..... HNC
L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a
été réglée.
L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au
temps universel (T.U.).
HNE (Heure normale de l’Est) l T.U . j5 HNC (Heure normale du Centre) l T.U. j6 HNR (Heure normale des Rocheuses) l T.U. j7 HNP (Heure normale du Pacifique) l T.U. j8 HNA (Heure normale de l’Alaska) l T.U. j9 HNH (Heure normale de Hawaï) l T.U. j10
Pour les autres fuseaux horaires : xx heures
Lorsque l’un des écrans suivants s’affiche
Écran “Aucun canal retrouvé”
Après avoir mis l’appareil hors marche, confirmer les éléments suivants et refaire la configuration.
S’assurer que le câble
d’antenne est bien connecté à la prise RF IN.
Si aucune présyntonisation n’a été faite sur l’appareil,
sélectionner “Entrée” à l’étape 6.
Écran “Réglage auto. incomplet”
Appuyer sur [ENTER] et réglage l’horloge manuellement. (l 17)
[8] Appuyer sur [ENTER].
Configuration
Identification manuelle
Source signal (RF IN)
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
Antenne
Configuration
Antenne
Réglage canaux
Source signal (RF IN)
Câble
Réglage
Disque
Canal 15 Effacé
Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure
Choisir “j1” ou “i1” dans “Réglage du fuseau horaire” du menu Réglage (l 56).
Relancer la syntonisation automatique sur
mise sous tension (après un déménagement, par exemple)
Lorsque la procédure ci-dessous est effectuée, le signal source, le canal de sortie RF et le canal de sous-titres pour malentendants retournent à leur valeur initiale. Les réglages d’enregistrement par minuterie sont également supprimés.
Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
[1] Maintenir une pression sur les touches [CH, W]
et [CH,
X] de l’appareil principal durant environ
5 secondes.
L’appareil est mis hors marche.
[2] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre
l’appareil en marche.
La syntonisation automatique s’amorce.
Relance le réglage des canaux
automatiquement
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de [
3, 4], puis appuyer sur
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
No Disc
No Disc
Autres fonctions
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
Enreg. minuterie
Copier
FONCTIONS Aucun disque
ENTER RETURN
Aucun disque
FONCTIONS
Configuration
ENTER RETURN
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [
puis appuyer sur [
2, 1].
3, 4],
[5] Choisir “Souce signal
(RF IN)” à l’aide de [
4], puis appuyer sur
3,
[ENTER].
[6] Choisir “Antenne” ou
“Câble” à l’aide de [
3, 4] et appuyer sur
[ENTER].
[7] Choisir “Programmation automatique” à l’aide
de [
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[8] Appuyer sur [ENTER].
La programmation automatique débute. Cela prend quelques
minutes.
[9] Appuyer sur [ENTER].
Pour annuler le réglage en cours
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Ajout et suppression de canaux
Pour ajouter ou supprimer des canaux si les canaux nécessaires ne sont pas réglés ou si des canaux non nécessaires ont été réglés par erreur.
[1] Appuyer sur les touches numériques pour
choisir les canaux.
Mode antenne (Télédiffusion)
ex. : “5” : [0] )[5]
“15” : [1] )[5]
Mode câble
ex. : “5” : [0] )[0] )[5]
“15” : [0] )[1] )[5]
“115” : [1] )[1] )[5]
Il est également possible d’utiliser [CH, W, X] pour choisir un
canal.
Affichage de cet appareil
[2] Appuyer sur [CH, ADD/DLT].
ex. : Le canal est supprimé.
Réglage horloge manuel
Les “Réglages de l’horloge” effectués ici s’appliquent au VHS également.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [
3, 4],
puis appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
VHS
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
sur [
2, 1].
Arrêt par minuterie Code de télécommande Réglages de l'horloge
Démarrage rapide
Réinitialisation
3, 4] et appuyer
6 heures
Code 1
Oui
[5] Choisir “Réglage de l’horloge” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Choisir “Réglage horloge manuel” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
Réglage horloge manuel
Mois Jour An
/ :
1
1
ENTER
[7]
À l’aide de [2, 1], choisir la rubrique à changer puis appuyer sur [
3, 4
] pour changer le réglage.
2000
/
SAM PM
Heure Minute
12 00
HA Fuseau h
HNE
Oui
HA (heure avancée) : Oui ou Non
Si “Oui” est sélectionnée, l’horloge est avancée d’une heure à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et est reculée d’une heure à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre.
Fuseau h (l 20)
[8] Appuyer sur [ENTER].
L’horloge démarre.Lorsque le fuseau horaire est modifié, les heures
d’enregistrement programmées avant la modification du fuseau horaire changent également pour correspondre au nouveau fuseau horaire.
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
17
RQTV0135
CHAPTER
CREATE
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VCR/TV
SUB MENU
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDI O
TRACKING/V-LOCK
RESET
DVD/VHS
TV/VIDEO
DELETE
ADD/DLT
CH
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
Configuration
Identification manuelle
Source signal (RF IN)
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
Antenne
18
RQTV0135
Autres réglages
Í
Touches
numériques
3, 4, 2, 1
ENTER
Identification des canaux
Les identifications préréglées peuvent être utilisées ou modifiées manuellement par l’utilisateur. Les identifications entrées sont utilisées à titre de noms des canaux et sont affichées à l’écran Navigateur direct.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de [
3, 4], puis appuyer sur
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration”
à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage
canaux” à l’aide de [
4], puis appuyer sur [2, 1].Aller au prochain élément à choisir.
Identification prédéfinie
Suivre les étapes 1 à 4 de “Identification des canaux”.
[5] Choisir “Identification
prédéfinie” à l’aide de [
3, 4], puis appuyer
sur [ENTER].
[6] Utiliser [
3, 4] pour
choisir l’identification, puis appuyer sur [
Les identifications suivantes sont disponibles : ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB En sélectionnant l’identification, maintenir enfoncées [3, 4]
pour faire défiler rapidement l’affichage à l’écran vers le haut ou le bas.
1].
[7] Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal
correspondant à l’identification, puis appuyer sur [
[8] Appuyer sur [ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
2].
Les canaux ne sont affichés que s’ils correspondent à un poste
et que leur identification n’a pas été entrée manuellement.
Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [Répéter les étapes 6 et 7 au besoin.
3,
No Disc
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Écran télé
VHS
FONCTIONS
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
ENTER RETURN
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
Aucun disque
Configuration
Identification prédéfinie
Identification
GLOB
ABC
PBS CBS
¢
Numéro de canal
--
--
--
--
,CANCEL
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Identification manuelle
Suivre les étapes 1 à 4 de “Identification des canaux”.
[5] Choisir “Identification manuelle” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Utiliser les touches [
puis appuyer sur [
3, 4] pour choisir le canal,
1].
Les canaux ne sont affichés que s’ils correspondent à un poste
et que leur identification n’a pas été entrée manuellement.
[7] Utiliser [3, 4] pour
choisir le premier caractère, puis appuyer sur [
Il est possible de choisir entre
les caractères suivants : A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace) Pour supprimer l’identification,
appuyer sur [
1].
¢
,CANCEL].
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio Affichage Écran téléÉcran télé
VHS
Identification manuelle
Numéro de canal
6 8
10
12
23
ENTER
Identification
----
----
AAAA
----
----
Répéter cette étape pour inscrire les autres caractères.
[8] Utiliser [2, 1] pour revenir à la colonne
“Numéro de canal”.
Répéter les étapes 6 à 8 pour inscrire d’autres canaux.
[9] Appuyer sur [ENTER].
Retour à l'écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Choix du type de téléviseur
Il n’y a pas de réglages à changer pour se raccorder à un téléviseur standard 4:3 qui n’est pas compatible avec la sortie progressive. (l 69)
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [
puis appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Écran télé” à l’aide de [
appuyer sur [
2, 1].
[5] Choisir “Type télé” à l’aide de [
3, 4], puis
3, 4] et appuyer
sur [ENTER].
Configuration
Réglage canaux
Affichage Écran télé
Format 4:3/Format 16:9 :
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
VHS
ENTER
4:3 TV
Format 16:9 ( grand écran )
4:3
Téléviseur standard 4:3 Téléviseur grand écran 16:9
480p/480i :
Choisir “480p” si le téléviseur est compatible avec la sortie progressive.
].
[6] Utiliser [3, 4] pour choisir le format et appuyer
sur [ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
3, 4],
3, 4], puis
Type télé
Format 4:3 et 480i Format 4:3 et 480p
Format 16:9 et 480i Format 16:9 et 480p
16:9
Commandes du téléviseur
Pour mettre le téléviseur en/hors marche, changer le mode d’entrée du signal télé, choisir le canal et régler le volume sur le téléviseur à partir de la télécommande, entrer le code de la télécommande de la manière suivante.
Pointer la télécommande vers le téléviseur
En tenant enfoncée [Í, POWER TV], entrer le code avec les touches numériques.
ex. : 0250 : appuyer sur [0] ) [2] ) [5] ) [0].
Fabricant et n° de code
Panasonic National QUASAR
FISHER 0154 SANYO 0154 GE 0047 SHARP 0093, 0165 GOLDSTAR 0178, 0317,
HITACHI 0145 SYLVANIA 0054 JVC 0053 THOMSON 0047 LG 0178, 0317,
MAGNAVOX 0054 ZENITH 0017 MITSUBISHI 0150
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de
canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le code qui permet un fonctionnement correct soit trouvé.
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
0051, 0250 PHILIPS (RC-5) 0054
RCA 0047 SAMSUNG 0060, 0587,
0702
SONY 0000
0457
TOSHIBA 0156
0457
Si d’autres appareils Panasonic répondent à cette télécommande
Pour éviter d’influencer d’autres appareils Panasonic se trouvant à proximité, il est possible de changer le code de l’appareil principal et de la télécommande (qui doivent correspondre). Lors du changement du code de télécommande, s’assurer que les deux codes correspondent l’un à l’autre. Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances normales.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de [
3, 4], puis appuyer sur
No Disc
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
sur [
2, 1].
[5] Choisir “Code de télécommande” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Utiliser [
3, 4] pour choisir le code (1, 2 ou 3) et
appuyer sur [ENTER].
Le code de l’appareil est réglé.
[7] En maintenant enfoncée [ENTER], appuyer
durant 2 secondes sur la touche numérique ([1], [2] ou [3]) correspondant au code choisi à l’étape 6.
Le code de la télécommande est réglé.
[8] Appuyer sur [ENTER].
Aucun disque
FONCTIONS
Configuration
ENTER RETURN
3, 4], puis
3, 4] et appuyer
Autres réglages
Lorsque l’indication suivante s’affiche sur l’appareil
Code de télécommande de l’appareil Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui
de l’appareil principal (l étape 7).
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
19
RQTV0135
DVD/VHS
CHAPTER
CREATE
TV/VIDEO
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
DELETE
ADD/DLT
CH
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
PLAY
PAU S ESTOP
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
VCR/TV
F Rec
REC MODE
SUB MENU
CM SKIP
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDI O
REC
STATUS
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
20
RQTV0135
Autres réglages
CH, W, X
3, 4, 2, 1
ENTER
FUNCTIONS
RETURN VCR/TV
Réglages de l’horloge
Les “Réglages de l’horloge” effectués ici s’appliquent au magnétoscope également.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de [
3, 4], puis appuyer
sur [ENTER].
[3] Choisir
“Configuration” à l’aide de [ sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
sur [
2, 1].
[5] Choisir “Réglage de l’horloge” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
FONCTIONS Aucun disque
No Disc
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
ENTER RETURN
3, 4], puis appuyer
3, 4] et appuyer
Configuration
Réglage canaux
Écran télé
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
VHS
Arrêt par minuterie Code de télécommande Réglages de l'horloge
Démarrage rapide
Réinitialisation
6 heures
Code 1
Oui
Réglage horloge automatique
[6] Choisir “Réglage horloge automatique” à l’aide
de [
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[7] Appuyer sur [ENTER].
Le réglage automatique de l’horloge débute. Ce réglage peut
prendre beaucoup de temps, même plusieurs heures dans certains cas. Lorsque le réglage est complété, l’écran suivant apparaît.
Réglage horloge automatique
Réglage auto complet.
4/4/2007 11:15 AM
HA................... Oui
Fuseau h..... HNC
Lorsque l’horloge n’a pas été réglée correctement, faire le
réglage manuellement ou utiliser la fonction de sélection du fuseau horaire.
L’indication HA, (heure avancée) confirme que l’heure d’été a
été réglée.
L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au
temps universel (T.U.).
HNE (Heure normale de l’Est) l T.U . j5 HNC (Heure normale du Centre) l T.U. j6 HNR (Heure nomale des Rocheuses) l T. U. j7 HNP (Heure normale du Pacifique) l T.U. j8 HNA (Heure normale de l’Alaska) l T.U. j9 HNH (Heure normale de Hawaï) l T.U. j10 Pour les autres fuseaux horaires : xx heures
[8] Appuyer sur [ENTER].
Pour annuler en cours de route
Appuyer sur [RETURN].
Réglage du fuseau horaire
Suivre les étapes 1 à 5 de “Réglages de l’horloge”.
Régler le fuseau horaire (j1 ou i1) s’il n’a pas été réglé correctement lors du réglage horloge automatique. Ce menu ne peut être réglé qu’après avoir effectué “Réglage horloge automatique”.
[6] Sélectionner “Réglage
du fuseau horaire” à l’aide de [
3, 4] et
appuyer sur [ENTER].
[7] Choisir “j1” ou “i1” à l’aide de [
Réglage du fuseau horaire
j1
0
i1
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Réduction de parasites
Connexion seulement (sans câble audio/vidéo)
Écran du téléviseur
Image avec parasites
Dans certains cas, les parasites (lignes ou brouillage) ou une image de piètre qualité peut apparaître à l’écran lors du raccordement de l’enregistreur DVD. Le cas échéant, suivre les étapes suivantes pour changer le canal de lecture vidéo (canal de sortie RF) et réduire les parasites.
[1] Maintenir enfoncée la
touche [FUNCTIONS] pendant plus de 5 secondes.
Le numéro de canal de sortie RF s’affiche à l’écran.
[2] Appuyer sur [CH, W, X]
pour choisir un numéro de canal (CH3 ou CH4).
Canal de sortie RF
Appuyez sur les touches de sélection canaux pour sélectionner le canal de sortie RF.
Ca. 3
ENTER
Affichage à l’écran
Autres réglages
Affichage de l’appareil
À chaque pression de la touche : CH 3 (Réglage d’usine) (# CH4 (# OFF
^----------------------------------------------------------J
Désactiver le canal de sortie RF de l’enregistreur DVD lorsque
l’enregistreur DVD est raccordé au téléviseur au moyen du câble audio/vidéo.
[3] Appuyer sur [ENTER] pour finir le réglage.
Image claire
Lorsque le canal de sortie RF est réglé sur “CH3” ou
“CH4”
L’image est acheminée par la prise de sortie RF sur CH3 ou CH4. Appuyer sur [VCR/TV] pour commuter entre le mode télévision et
magnétoscope et vice versa. Lorsque le mode téléviseur est sélectionné, l’indicateur de mode
téléviseur s’allume sur l’appareil et il est possible de visionner les images télévisées.
Lorsque l’indicateur de mode téléviseur ne s’allume pas, le
mode magnétoscope est sélectionné et il est possible de visionner les images provenant de ce dernier.
21
RQTV0135
Enregistrement d’émissions télévisées
DVD/VHS
CHAPTER
CREATE
TV/VIDEO
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
DELETE
ADD/DLT
CH
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
PLAY
PAU S ESTOP
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
VCR/TV
F Rec
REC MODE
SUB MENU
CM SKIP
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDI O
REC
STATUS
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
Í
DRIVE SELECT
Touches
numériques
CH, W, X
;
Chargement d’une vidéocassette
La fenêtre montrant la bande magnétique sur la vidéocassette devrait être tournée vers le haut,
Charger la vidéocassette.
L’appareil se met en
marche automatiquement.
Pour éjecter une vidéocassette
Une vidéocassette peut être éjectée lorsque l’appareil est en mode
d’attente. L’appareil se remet en mode d’attente une fois la vidéocassette éjectée.
Sur l’appareil principal
Appuyer sur [<, EJECT] de l’appareil principal.
Sur la télécommande
Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le côté VHS puis
maintenir une pression sur la touche [, STOP] pendant environ 3 secondes ou plus.
22
RQTV0135
µ
STATUS
REC MODE
, EJECT
, OPEN/CLOSE
Chargement des disques
[1] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil
principal pour ouvrir le plateau.
Il est possible de charger un disque avec ou sans cartouche.
[2] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil
principal pour fermer le plateau.
Au chargement d’un DVD-RAM dont la languette de protection
est en position de verrouillage “PROTECT” (l 53), la lecture commence automatiquement.
Nota
Les disques à double face doivent être mis en place avec la
surface à lire ou à enregistrer face vers le bas.
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et de le retourner.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou d’un DVD-R
de 8 cm (3 po), retirer le disque de sa cartouche.
Disque sans cartouche Disque avec cartouche
(1) L’étiquette doit être dirigée vers le haut. (2) Insérer à fond jusqu’à enclenchement en position. (3) Charger le disque, l’étiquette vers le haut et la flèche pointant
vers l’appareil.
(1)
(2)
(3)
Avant d’enregistrer
[+RW] Le menu des titres créé est supprimé lorsqu’un enregistrement est
effectué sur le disque. Créer le menu des titres à nouveau en utilisant la fonction “Créer menu DVD principal” dans Gestion DVD. (l 55)
La piste son principale ou SAP ne peut être enregistrée sur disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW qu’avec des émissions diffusées en multiplex stéréo (MTS).
Lorsqu’un câblosélecteur n’est pas connecté
- Choisir “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” dans “Sélection MTS” dans le menu Configuration (l 57).
Lorsqu’un câblosélecteur est connecté
- Choisir “Principal” ou “SAP” sur le câblosélecteur.
Loading...
+ 49 hidden pages