Panasonic DMR-ES35V User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento Grabador de DVD
Modelo N° DMR-ES35V
TM
Lea íntegramente estas instrucciones de uso, las indicaciones de seguridad y las indicaciones para la instalación del aparato de la página 3, antes de conectar el aparato, ponerlo en funcionamiento o de llevar a cabo ajustes.
Contenido
Indicaciones de seguridad 3 Comprobación o modificación de las
Información acerca del aparato 435
Información de la licencia 4 Borrar 35
Antes de ponerlo en servicio 5 Accesorios suministrados 5 Grabaciones controladas por temporizador Introducción de las pilas 5 mediante aparatos externos 36
Mando a distancia 6-7 Borrar 37
Parte frontal 8 Propiedades 37
Indicaciones en la pantalla 8 37
Parte trasera 9 Copiar 38-39
Conexiones 10-11 Copia controlada por tiempo 39
Conexión con cable Scart de 21 polos 10 Conexión con cable de Audio/Video 10 COPYING 40 Conexión con cable S VIDEO 11 Copiar desde VHs a DVD 40
Ajustes 11 Copiar desde DVD a VHS 40 Country 11 Ajuste automático 11 41 Descarga desde TV con QLink 11 Grabación ShowView 41 Ajuste de fecha y hora 11 Relación de aspecto TV Lista reproducción
Aparatos externos 12-14 Activación del menú 43 Conexión de Set Top Box o recept. Satélite 12 Edición de listas de reprod. en el SUB MENU 43 Conexión de un decodificador 12 Edición de capítulos en el SUB MENU 44 Conexión de un amplificador analógico 13 Conexión de un amplificador digital 13 45 Conexión a AV3 (p.ej. Camcoder) 13 Modo de grabación flexible (FR) 45 Conexión a DV IN 13
COMPONENT VIDEO OUT 14 Grabación a través de la entrada DV 45 Conexión de un aparato de televisión con Grabación manual a través de la entrada DV 45 toma de entrada de COMPONENT VIDEO 14 Imagen de televisión en el ajuste Progresivo
Indicaciones de estado STATUS 15 Disco, Lista de los códigos de idiomas 47 Información de pantalla, Símbolos 15 Video 48
Formatos de disco 16-17 Display 49 Discos de reproducción y grabación 16 Discos de reproducción 17 Función AV-Link 50 Manipulación de discos 17 VHS 51
Reproducción (DVD) 18-20 Preparación, Reproducción 18 52-53 Reproducción de un título seleccionado 18 Nombre del disco 52 La reproducción comienza automáticamente 18 Protección 52 Seleccionar programas/títulos para su reproducción Finalizar Interrupción de la reproducción 19 Finalizar 53 Finalizar la reproducción 19 Cerrar la primera capa 53 Memorización de la posición de reproducción 19 Crear Top Menu 53 Reproducción a cámara lenta 19 Función de búsqueda rápida 19 Ajustes de imagen y sonido 54-55 División de una grabación en capítulos 19 Saltar 19 En caso de necesitar ayuda 56-58 MANUAL SKIP 19 Reproducción por fotogramas 19 Datos técnicos 59 TIME SLIP 20 Reproducción retardada 20 última página
Quick View (PLAY/x1.3) 20 Grabación y reproducción simultáneas 20 Cambio del canal Audio 20
Reproducción (VHS) 21-22 Preparación 21 Reproducción de un videocasete 21 Reproducción sinfín 21 Finalizar la reproducción 21 Interrupción de la reproducción 21 Reproducción a cámara lenta 21 Reproducción de imágenes fijas 21 Búsqueda de imagen avance/retroceso 21 Avance rápido/ rebobinado rápido 21 JET REW 21 Sistema de búsqueda VHS Index (VISS) S-VHS Quasi Playback (SQPB) 22 Regulación manual del alineamiento de la pista 22 Regulación autom. del alineamiento de la pista 22 Manipulación de videocasetes 22 Protección contra escritura de casetes 22 Limpieza de los cabezales de vídeo 22
Grabación 23-25 Antes de la grabación 23
11 42-44
Protección contra escritura,CPRM 23 Formatear 23 Para la grabación 23 Grabación 24 Interrupción de la grabación 24 Grabación en DVD de programas de televisión 24 Cambio del modo de grabación 24 Grabación en VHS de programas de televisión 24 Determinación de un tiempo como duración de la grabación 25 Reproducción de DVD durante la grabación 25 Grabación inmediata TV 25 Grabación desde un aparato externo 25
14 46-51
Selección de la pista sonora a grabar en las emisiones de sonido por canal redundante 25 Grabación de las emisiones con sonido por canal redundante 25
FUNCIONES
Indicaciones acerca de los menús 26 Entrada de texto 27
DIRECT NAVIGATOR 28-30 Vista DIRECT NAVIGATOR 28 Activación del menú DIRECT NAVIGATOR 28 Borrar 28 Propiedades 28
18 Formatear disco 52
Edición de títulos en el SUB MENU 29
18 Selección Auto-Play 53
Edición de capítulos en el SUB MENU 30
Reproducción DivX 31 Reproducción MP3 32 Reproducción JPEG/TIFF 33
Grabación 34
Programación manual 34 Función VPS/PDC 34 Conmutación automática SP/LP 34 Drive 34
26-53
grabaciones controladas por temporizad. 35 Tempor. desact./act.
Parar grabación 35
Borrado de títulos 37
Configura Prot.ón/Borrar protección
Copiar con lista de copia 38
21
Finalizar 40
Grab. ShowView
Creación de una lista de reproducción 42
Lista repr.
Grab. Flexible
Grab. auto. DV
Configuración
Sintonización
Audio 49
Conexión 50
Otros 51
Gestión DVD
del disco
Borrar todos los títulos 52
Índice
45
46-47
2
Indicaciones de seguridad
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato. Protección del cable eléctrico: Asegúrese de que el cable eléctrico esté
correctamente conectado. Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones deficientes y daños en el cable podrían causar un incendio o electrocución. Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un problema que no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio al cliente autorizado.
Instale el aparato horizontal. No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato.
Proteja el aparato de las temperaturas altas y de las oscilaciones de temperatura.
Proteja el aparato de los líquidos. Proteja el aparato de la humedad y el polvo.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
En el interior del producto
En la parte trasera del producto, véase la página 9.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Cuando vea este símbolo lea la página 4.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
El número de modelo y el número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No. Serial No.
3
Información acerca del aparato
Compatible con DivX
Los archivos DivX de CD-R/CD-RW y DVD-R pueden ser reproducidos.
Inicio rápido
Después de encender el aparato puede grabarse en DVD-RAM pasado aproximadamente un segundo.
COPYING
Simplemente pulsando la tecla puede copiarse el contenido de un casete VHS a un disco o viceversa.
Interfaz DV
A través de la conexión DV IN puede conectar su camcoder digital a este aparato. Con ello la grabación de películas se realiza fácilmente y sin problemas.
Información de la licencia
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor, que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibida la inversión de tecnología o el desmontaje.
Dolby Digital
Procedimiento para la codificación de señales digitales. En ese proceso se comprimen intensamente las señales con el fin de ofrecerle a la grabación la máxima cantidad de datos posibles. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Sistema de sonido mundialmente muy extendido en las salas de cine y teatros. "DTS" y "DTS 2.0 + Digital Surround" son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
MP3 o MPEG 1 Audio Layer 3 es un formato de compresión de archivos para audio digital. Permite un tamaño de archivos muy pequeño que puede conllevar pérdidas de calidad. La tecnología de descodificación MPEG Audio Layer 3 se usa bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
4
Antes de ponerlo en servicio
Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este aparato de alta calidad. Panasonic es una de las empresas líderes en electrónica para ocio. Estamos seguros de que quedará satisfecho con este aparato en todos los aspectos.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
R6/LR6, AA
DVD/VHS
DRIVE
SELECT
1
4
7
RESET
SKIP/INDEX
STOP
TIME SLIP/ JET REW
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
S
DISPLAY
AUDIO
A
REC
REC MODE
TV
AV
2
5
8 9
0
PAUSE
C
/
G
O
R
P
ENTER
B
CH
TRACKING/V-LOCK
3
6
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
H
E
C
K
CREATE
CHAPTER
C
EXT LINK
ShowView
PLAY
MANUAL SKIP
Accesorios suministrados
+
VOLUME
_
CH
DELETE
FF
F
U
N
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
C
T
I
O
N
S
Mando a distancia
EUR7659YF0
+
-
Pilas
AA, UM3 o R6
Instrucciones de funcionamiento
Cable de red
RJA0043-1C
Cable de Audio/Video
K2KA6BA00003
Cable coaxial RF
K1TWACC00001
Tarjeta de garantía
DVD/TV
Inserción de las pilas
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo, aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle tampoco pilas de diferentes tipos.
!
Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes (tales como plomo, cadmio, mercurio).
!
No utilice baterías recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no vaya a ser utilizada prolongadamente
!
No caliente ni cortocircuite las pilas.
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca nuevas pilas.
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el aparato viejo en conformidad con las disposiciones vigentes. No incorporar estos materiales a la basura doméstica.
5
Mando a distancia
Sensor de señal del mando a distancia
7m
30°
30°
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del aparato. Evite los obstáculos en la vía de transmisión. El alcance máximo del mando a distancia es de 7 m directamente delante del aparato. Mantenga la ventana de transmisión y el sensor del aparato libres de suciedad. El proceso puede influenciarse por una radiación solar directa o bien puertas de cristal de vitrinas.
Seguro a prueba de niños
Puede bloquear las teclas de su aparato y del mando a distancia.
!
Accione y mantenga las teclas RETURN y ENTER hasta que aparezca [X HOLD] en la pantalla. El manejo del aparato está bloqueado.
!
Para desbloquear el seguro a prueba de niños repita el proceso hasta que se [X HOLD] oculte.
Manejo de un aparato de televisión
Cambie el código del mando a distancia para poder controlar su televisor.
!
Accione y mantenga la tecla de encendido y apagado de TV.
!
Introduzca el código de dos cifras de su televisor.
Marca Código
Panasonic 01-04,45 AIWA 35 AKAI 27,30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10,15 BUSH 05,06 CURTIS 31 DESMET 05,31,33 DUAL 05,06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31
Marca Código
GOODMANS 05,06,31 GRUNDIG 09 HITACHI 22,23,31,40-42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17,39 LOEWE 07 METZ 28,31 MITSUBISHI 06,19,20 MIVAR 24 NEC 36
Marca Código
NOKIA 25-27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05,06 PHONOLA 31,33 PIONEER 38 PYE 05,06 RADIOLA 05,06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31,32,43 SANSUI 05,31,33
Marca Código
SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05,06,29-31 SELECO 06,25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05,06,33 SONY 08 TELEFUNKEN 10-14 THOMSON 10,15,44 TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05,06
Algunos modelos de televisor de las marcas listadas (p.ej. aparatos Panasonic antiguos) no pueden ser controlados mediante el mando a distancia.
Configuración
Sintonización Disco Video Audio Display Conexión
VHS
Otros
Mando a distancia
Fecha y Hora Ahorro de energía Inicio rápido
Registro DivX Inicializar
Mando a distancia
TAB
DVD 1
DVD 2 DVD 3
SELECT
ENTER
RETURN
SELECT
DVD 1
Off
On
Conmutación a la entrada AV de su televisor Panasonic
!
Pulse AV. Con cada pulsación de la tecla se conmuta entre recepción TV y entrada AV.
Ajuste del mando a distancia
Si utiliza otro aparato Panasonic en el mismo lugar, modifique el ajuste del mando a distancia de modo que pueda manejar ambos aparatos de forma totalmente independiente.
Ajuste del mando a distancia para el aparato.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Otros], [Mando a distancia] y confirme con ENTER.
!
Con seleccione [DVD 1, 2 ó 3] y confirme con ENTER.
Acepte el ajuste seleccionado [DVD 1, 2 ó 3] en el mando a distancia.
!
Mantenga pulsado ENTER y pulse al mismo tiempo, durante al menos 2 segundos, la tecla numérica correspondiente 1, 2 ó 3.
!
Con RETURN abandona el menú.
Si el ajuste del mando a distancia no se corresponde con el del aparato, aparece la indicación [DVD 1, 2 ó 3] en la pantalla del aparato.
!
Mantenga pulsado ENTER y pulse al mismo tiempo, durante al menos 2 segundos, la tecla numérica correspondiente 1, 2 ó 3.
Si desea manejar dos aparatos con el mismo mando a distancia con total independencia entre sí, deberá cambiar el ajuste del mando a distancia.
6
Mando a distancia
Interruptor de alimentación en
DVD/VHS
espera/encendido
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en espera o viceversa. En modo de espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
Selección de la unidad DVD o VHS.
Introducción directa mediante las teclas numéricas
Selección de canales, números de títulos, etc.
VCD JPEG JPEG
MP3
5: 5: 5:
5
0
0
5
0
0
0
5
15: 15: 15:
5
1
0
5
1
5
0
1
0
0
Borrar una función.
VHS: = reposicionamiento del contador
RESET
RESET
de cinta.
SKIP = salto de capítulos, títulos o
SKIP/INDEX
imágenes.
VHS: = búsqueda del inicio de
INDEX
una grabación.
STOP
Finaliza la grabación, reproducción.
VHS: termina el proceso de bobinado.
Para extraer el casete pulse
durante más de 3 segundos.
TV
DVD/VHS
TV
DRIVE
SELECT
AV
1
2
5
4
8 9
7
0
RESET
SKIP/INDEX
STOP
PAUSE
TIME SLIP/ JET REW
C
/
G
O
R
P
R
O
N
T
C
SUB MENU
S
AUDIO
A
REC
T
A
G
I
V
A
ENTER
E
R
I
D
DISPLAY
B
REC MODE
DVD/TV
19
99
21
99
CH
TRACKING/V-LOCK
3
6
ShowView
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
MANUAL SKIP
H
E
C
K
CREATE
CHAPTER
C
EXT LINK
+
VOLUME
_
CH
DELETE
FF
PLAY
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
+
-
CH
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
DELETE
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
PAUSE
Encendido y apagado del aparato de TV. Selección de la entrada AV en el aparato de TV.
AV
CH = selección de la posición de programa en el
+
aparato de TV.
VOLUME
_
VOLUME = ajuste del volumen del aparato de TV.
CH = tecla de selección de programa
+
:TRACKING/V-LOCK+/-
VHS = optimización
-
de las imágenes de reproducción.
Menú Grabación ShowView
Borrar un título.
Tecla de conmutación de la entrada AV entre sintonizador, AV1, AV2, AV3 (frontal) y DV IN.
SLOW = reproducción a cámara lenta. SEARCH = función de búsqueda durante
FF
la reproducción.
REW
VHS: = rebobinado rápido
FF
= avance rápido desde el modo STOP.
REW
= búsqueda de imagen retroceso
FF
= búsqueda de imagen avance durante la
reproducción.
Interrupción de una grabación o reproducción.
VHS: para la reproducción a cámara lenta
pulsar durante más de 2 segundos.
PLAY
Comienza la reproducción.
RAM
Quick View: puede aumentar la velocidad de reproducción.
VHS:reproducción o reproducción sinfín
22
99
41
99
19
99
21
99
19
99
21
99
18
99
20
99
21
99
Con las teclas DIRECT NAVIGATOR, PROG/CHECK y ShowView puede igualmente volver a encender el aparato desde el modo Standby.
TIME SLIP/ JET REW
DVD: TIME SLIP = selección del
intervalo a saltar.
VHS: = rebobinado rápido
JET REW
al inicio del casete.
Teclas de dirección en la operación
ENTER
guía de menú.
20
99
21
99
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
H
C
/
E
G
C
K
O
R
P
R
ENTER
F
U
MANUAL SKIP
Sólo DVD: saltar hacia delante 30 segundos.
N
C
T
I
O
N
S
PROG/CHECK = revisar o modificar una grabación
controlada por temporizador
DIRECT NAVIGATOR = activación de la Vista título.
ó ítulos.Selecci n de grupos o t
FUNCTIONS = activación del menú de selección.
RETURN
Vuelta al menú anterior.
REC
Grabación
REC MODE
Tecla de modo de grabación (XP, SP, LP, EP)
EXT LINK
Grabación controlada por temporizador con control de grabación externo.
DIRECT TV REC
Grabación inmediata TV a DVD o VHS.
SUB MENU
S
AUDIO
A
DISPLAY
B
CREATE
CHAPTER
C
STATUS
Reproducción de imágenes fijas o a cámara lenta.
Activación de los submenús.
Selección del canal de audio/pista sonora.
A = borrar la emisora marcada.
Guía de menú
Sólo DVD: ajustes de imagen y sonido.
B = incluir emisora, uía de menú g
Sólo DVD: división de la grabación en capítulos, guía de menú
C = mover la emisora marcada.
Aparece información detallada
20
99
46
54
99
46
99
19
99
46
99
15
99
en la pantalla.
ENTER = selección o grabación de un ajuste.
19
99
35
99
18
99
26
99
24
99
24
99
36
99
25
99
7
Parte frontal
Compartimento del casete
VHS
2
9
Interruptor de alimentación en espera/encendido : Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en espera o
1
viceversa. En modo de espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. Este aparato no está desconectado de la red eléctrica cuando se conmuta en el modo de standby.
1
Interruptor de alimentación en espera/encendido
5
Selección de la unidad VHS o DVD
9
Entrada S VIDEO AV3
10
3 4
2
6
10
EJECT: expulsión del casete. OPEN/CLOSE: apertura y cierre del compartimento del disco.
STOP
Terminal de entrada AV3.
Pantalla
3
7
11
EXT-L
2
Avance/rebobinado Búsqueda de imágenes
durante la reproducción.
PLAY : reproducción
RAM
Quick View
Entrada DV
5
Compartimento del disco
6 7 11 12
8
4
Tecla de selección de programa
8
REC: grabación
12
COPYING
Copiar
Indicaciones en la pantalla
Indica una disponibilidad del temporizador o una grabación controlada por temporizador.
Se indicará el medio introducido.
REC
PLAY
Otros mensajes
PLEASE WAIT Por favor, espere. DVD 1, 2, 3 Código del mando a distancia erróneo. SETUP Se encuentra usted en el menú Configuración. READ El disco será leído. No READ No puede leerse el disco. FINAL DVD se finalizará. No CASSETTE No se ha introducido ningún casete. No DISC No se ha introducido ningún disco. PROTECT El disco está protegido contra escritura. RETURN Interrupción de una función. JETREW Tiene lugar el rebobinado rápido del casete VHS. OFF0:30 El tiempo de grabación está ajustado en 30 minutos. REPEAT La reproducción sinfín está ajustada.
Se grabará en la unidad seleccionada. Parpadea brevemente antes del inicio de una grabación controlada por temporizador.
Se reproduce desde la unidad seleccionada.
XP, SP LP, EP
DVD VHS
EXT-L
START Comienza una función (copiar). COPY Tiene lugar la copia. STOP Finaliza una función (copiar). PROG FULL Las 16 posiciones de programa de temporizador están
UNSUPPORT Formato de disco incompatible. UNFORMAT El disco no está formateado. X HOLD El seguro a prueba de niños está activado.
Mensajes de error
Modo de grabación / Todos on: modo FR grabaciones/grabaciones temporizadas flexibles.
Se indicará la unidad seleccionada.
External-Link: se lleva a cabo una grabación controlada por temporizador desde un aparato externo.
Hora actual, contador de grabación/reproducción, diversos mensajes.
ocupadas.
56
99
8
Parte trasera
RF IN
AC IN
1
1
3
AUDIO OU T
5
AV2 (DECODER/EXT)
7
L
OPTICAL
AC IN~ = alimentación de corriente
R
OUT
AUDIO
3
2
VIDEO OUT
4
AV2(DECODER/EXT)
5
2
Conexión para el cable de corriente.
L
Salida de audio, canal derecho/izquierdo Salida de vídeo
R
AV2 (DECODER/EXT) = toma Scart de 21 polos Conexión de un aparato externo
S VIDEO OUT
Toma de salida S VIDEO
4
6
8
VIDEO OUT
AV1 (TV)
Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
S VIDEO
AV 1 (TV)
6
7
Y
P
B
P
R
8
OPTICAL
Salida de audio digital
AV1 (TV) = toma Scart de 21 polos Conexión de un aparato de TV
COMPONENT VIDEO OUT
Y = señal de brillo (densidad de luz) P = señal de crominancia (diferencia de color)
B
P = señal de crominancia (diferencia de color)
R
RF OUT
9
10
9
RF OUT
Salida de antena
10
RF IN
Entrada de antena
Las salidas de 2, 3, 4, 7 y 8 forman parte de los módulos con procesamiento de señal digital (DVD). Las salidas de audio y video 5 y 6 forman parte de los módulos con procesamiento de señal digital (DVD) y analógico (VHS). Ambos grupos de salida son utilizados para fuentes analógicas (VHS) y digitales (DVD). Limitaciones p.ej.: Durante una grabación o una grabación temporizada en DVD la reproducción de VHS sólo es posible a través de las salidas 5 y 6.
Con televisores tradicionales de tubos recomendamos usar la toma Scart. Con un televisor compatible con RGB consigue una imagen de vídeo RGB de alta calidad.
!
Si desea utilizar un televisor de LCD/Plasma o un proyector LCD apto para el ajuste progresivo, conéctelo a COMPONENT VIDEO OUT para conseguir una imagen de vídeo progresiva de gran calidad.
9
Conexiones
AV1 Toma Scart de 21 polos (TV)
OPTICAL
AC IN
AC IN~
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Antena
1
Conexión con cable Scart de 21 polos (no suministrado)
Alimentaciónde antenas
RF IN
Entrada de antena
RF IN
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
VIDEO OUT
OUT
AUDIO
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
Y
P
B
OUT
S VIDEO
P
R
RF OUT
RF OUT
Salida de antena
Para este tipo de conexión óptima necesita un cable Scart de 21 polos de cableado completo. .
Separe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a RF IN (Entrada de antena) del
Grabador de DVD.
2 Conecte RF OUT (Salida de antena) del Grabador de DVD
con la entrada de antena del aparato de televisión.
4 Cable de red
VT
Salida de AUDIO
AC IN
AC IN~
4 Cable de red
VT
Entrada de antena
4 Cable de red
Salida de VIDEO
L
OPTICAL
R
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
L
R
VIDEO OUT
OUT
AUDIO
Entrada de Audio/Video
3 Cable Scart de 21 polos
Necesario para TV con Q Link
2 Cable coaxial RF
Alimentaciónde antenas
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
AV2(DECODER/EXT)
S VIDEO
AV 1 (TV)
3 Cable de Audio/Video
Video Amarillo
L Blanco
R Rojo
Antena
1
RF IN Entrada de antena
RF IN
Y
P
B
P
R
RF OUT
RF OUT Salida de antena
3 Conecte la toma AV1 (Toma Scart de 21 polos) del
Grabador de DVD con la entrada Scart del aparato de televisión.
4 Conecte el Grabador de DVD y el aparato de televisión a la
Red de corriente alterna.
Si su aparato de televisión es compatible con Q Link, conéctelo con un cable Scart de 21 polos de cableado completo al aparato. Las emisoras se reciben automáticamente por medio de la [Descarga desde TV]. Si su aparato de televisión es compatible con RGB, coloque
50
en el menú Configuración la Salida AV1 en RGB 1 o RGB 2.
Conexión con cable de Audio/Video
Con los accesorios suministrados puede llevar a cabo esta conexión estándar utilizada frecuentemente.
Separe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a RF IN (Entrada de antena) del
Grabador de DVD.
2 Conecte RF OUT (Salida de antena) del Grabador de DVD con la
entrada de antena del aparato de televisión.
3 Conecte AUDIO OUT (L/R) y VIDEO OUT del Grabador de DVD
con la entrada de audio/vídeo del aparato de televisión.
4 Conecte el Grabador de DVD y el aparato de televisión a la red de
corriente alterna.
10
Entrada de antena
4 Cable de red
2 Cable coaxial RF
Conexiones
Salida de AUDIO
OPTICAL
AC IN
AC IN~
4 Cable de red
VT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
OUT
AUDIO
Entrada de S VIDEO
Entrada de Audio
Antena
1
Conexión con cable S VIDEO (no suministrado)
Alimentación de antenas
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
S VIDEO
OUT
RF IN Entrada de antena
RF IN
Y
P
B
P
R
RF OUT
RF OUT Salida de antena
Salida de S VIDEO
L
R
VIDEO OUT
OUT
AUDIO
L
VIDEO OUT
AV2(DECODER/EXT)
S VIDEO
AV 1 (TV)
3 Cable de Audio
L Blanco R Rojo
3 Cable de S VIDEO
La conexión con un cable S VIDEO consigue, dependiendo del aparato de televisión, una imagen de mayor calidad que la conexión con un cable de Audio/Video.
Separe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a RF IN (Entrada de antena) del
Grabador de DVD.
2 Conecte RF OUT (Salida de antena) del Grabador de DVD con la
entrada de antena del aparato de televisión.
3 Conecte AUDIO OUT (L/R) y S VIDEO OUT del Grabador de DVD
con la entrada S VIDEO y audio del aparato de televisión.
4 Conecte el Grabador de DVD y el aparato de televisión a la red de
corriente alterna.
Entrada de antena
4 Cable de red
Auto-Setup
Configuración automática en curso. Espere por favor. RETURN : cancelar
RETURN
Descarga desde TV
Descarga en curso. Espere por favor. RETURN : cancelar
RETURN
Fecha y Hora
Hora
Numero
0 9
--
CHANGE
ENTER
SELECT
ENTER
0 00 00 1 1 2006: : . .
La hora no puede ajustarse automáticamente.
SELECT
Por favor, ajuste el reloj manualmente. ENTER : guardar RETURN : c anc ela r
RETURN
Relación de aspecto TV
ANCHO TV 16:9
TV 4:3
RETURN
Ch
Pos
16:9
4:3
Letterbox
4
4
Automático
Fecha
2 Cable coaxial RF
Ajustes
!
!
Country
!
Para modelos EC: si selecciona Schweiz, Suisse o Svizzera, aparece después los ajustes automáticos el menú Ahorro de energía. Si selecciona Ahorro de energía [On], el consumo de electricidad del aparato se reducirá a un mínimo en el modo Standby.
Ajuste automático
El ajuste automático graba todos los canales de televisión disponibles y dura aproximadamente 5 minutos. Si la emisora emite igualmente la fecha y la hora, la hora se ajustará automáticamente. Si la hora ajustada automáticamente no se corresponde con la hora real, puede ajustarla manualmente.
Descarga desde TV con Si su aparato de televisión está equipado con la función Q Link, los canales se
recibirán por medio de la transmisión de la tabla de emisoras. Para poder aprovechar Q Link el aparato debe conectarse a un televisor que esté provisto de la función Q Link o una función similar, mediante un cable Scart de 21 polos de cableado completo.
Off
Ajuste de fecha y hora
Si la fecha y hora no se transmiten por medio de una emisora de televisión, aparece el menú Fecha y Hora.
!
!
La fecha o la hora incorrectamente ajustadas influyen en la grabación programada de emisiones televisivas (tener en cuenta el horario de verano e invierno).
Relación de aspecto TV
!
El ajuste automático de su aparato ha terminado. La disponibilidad de emisoras puede ser diferente según la región. La disponibilidad de las emisoras recibidas puede comprobarse en el menú Configuración.
Encienda su aparato de televisión y seleccione allí el canal AV. Encienda el aparato con el .Interruptor de alimentación en espera/encendido
Seleccione con el país correspondiente y confirme con ENTER.
(Marca registrada de Panasonic)
9
Cambie con o y Hora y Fecha.
090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090
Confirme las modificaciones con ENTER.
Seleccione con el formato de pantalla deseado y confirme con ENTER.
46
11
Aparatos externos
Aparato externo
Toma Scart de 21 polos
Cable de red
Cable Scart de 21 polos
AC IN
AC IN~
Cable de red
VT
OPTICAL
Cable de red
Toma Scart de 21 polos
(DECODER/EXT)
L
R
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
AV2
AV2(DECODER/EXT)
Alimentación de antenas
AV1 (TV)
RF IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
OUT
S VIDEO
P
R
AV 1 (TV)
RF OUT
Cable Scart de 21 polos
Conexión de Set Top Box o receptor satélite
Si recibe sus programas de televisión por medio de un Set Top Box (DVB-T) o un receptor satélite (digital/analógico), conecte su Grabador de DVD como aparato siguiente.
Separe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la toma AV1 (toma Scart de 21 polos) del
Grabador de DVD con la entrada Scart del aparato de televisión.
2 Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos a la
conexión AV2 del Grabador de DVD.
3 Conecte la antena (DVB-T o SAT) a la entrada de antena del aparato
externo.
4 Conecte el Grabador de DVD, el aparato de televisión y el aparato
externo a la red de corriente alterna..
5 Encienda el aparato externo, el televisor y el Grabador de DVD.
!
Conecte su aparato de televisión en el canal AV.
!
Seleccione en el menú Country con el país correspondiente y confirme con ENTER. El [Auto-Setup] sigue y termina con la indicación: [No se encuentra señal de Emisoras.].
!
Seleccione con [No] z confirme con ENTER. Las emisoras disponibles son transmitidas desde el aparato externo.
!
Seleccione con el formato de pantalla deseado y confirme con ENTER.
!
Conecte el Grabador de DVD con CH a AV2. Verá la imagen de televisión transmitida por el aparato externo.
El ajuste de fecha y hora no se realiza automáticamente. Ajústelos de forma manual.
9911
Configuración
Sintonización Disco Video Audio Display Conexión VHS Otros
12
Ajustes AV2
Entrada AV2
Conector AV2
Ext Link
ENTER
SELECT
Ext Link 2
Conector AV2
Decoder
Ext
RETURN
Vídeo
Ext
Conexión de un decodificador
1 Conecte el Grabador de DVD tal como se describe en Conexión con
cable Scart de 21 polos.
9910
2 Conecte el decodificador con un cable Scart de 21 polos adicional
a AV2 (DECODER/EXT).
En la conexión al ajuste automático modifique en el menú [Configuración] el ajuste para Ajustes AV2.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Ajustes AV2] y confirme con ENTER.
!
En la siguiente pantalla seleccione con [Conector AV2] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Decoder] y confirme con ENTER.
!
Pulse RETURN y vuelva con a [Conexión]. Pulse repetidas veces RETURN, para volver a la pantalla de televisión.
9950
Aparatos externos
Amplificador (Ejemplo)
Para todas las conexiones descritas: Antes de conectar el cable, asegúrese de que todos los aparatos están apagados. Después de haber conectado los cables, encienda los aparatos.
Conexión de un amplificador analógico o de un componente del sistema analógico
Para poder disfrutar de estéreo o Dolby Pro Logic, conecte un amplificador correspondiente o un componente audio analógico.
AUDIO IN
L R
Cable de Audio
L - Blanco R - Rojo
Amplificador (Ejemplo)
OPTICAL
Cable de fibra óptica audio digital
Enchufar el conector en la hembrilla hasta el tope con este lado hacia arriba.
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
!
L
R
OUT
AUDIO
Conecte la salida AUDIO OUT (L/R) p.ej. con un amplificador Dolby Pro Logic.
!
Conecte el cable audio como se ha descrito, correspondiéndose con los colores y las marcas de las tomas de conexión (blanco/L, rojo/R).
Conexión de un amplificador digital o de un componente del sistema digital
Si se conecta un amplificador dotado de decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG, puede reproducirse un disco de DVD-Video con sonido envolvente multicanal.
L
R
OUT
AUDIO
!
Conecte un amplificador con un decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG.
!
Utilice un cable de fibra óptica Digitalaudio.
!
Modifique el ajuste en el menú Audio Configuración [Salida Audio Digital] conforme a amplificador digital conectado.
!
Seleccione en el aparato externo el canal audio (M1) o (M2).
49
No puede utilizar ningún decodificador DTS Digital Surround que no sea apto para DVD.
Conecte este aparato a un equipo que disponga de un decodificador DTS z asi poder reproducir DVDs con esta identificación.
Conecte un amplificador con el decodificador Dolby Digital instalado para disfrutar del sonido
Este aparato puede reproducir sonido estereo en Dolby Digital (2 canales).
envolvente.
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Cable de S VIDEO
Cable de Audio
L - Blanco R - Rojo
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Cable de Audio/Video Video - Amarillo
L - Blanco R - Rojo
Desde DV IN no se puede grabar a casetes VHS.
Conexión a AV3 (p.ej. Camcorder) En caso de que la salida de audio del otro aparato se lleve a cabo en mono,
conéctela a la toma L/MONO. Tanto el canal izquierdo como el derecho serán grabados.
!
Seleccione una de las dos posibilidades de conexión. La conexión con cable S VIDEO y cable Audio (L/R) produce la mejor calidad.
Conexión a DV IN
DV significa vídeo digital y es un estándar de vídeo. Puede conectar un Camcoder compatible con DV al Grabador de DVD. Para ello tiene a su disposición la conexión DV IN.
Los sintonizadores satélites digitales y los grabadores de vídeo VHS digitales no son compatibles con este aparato. El Grabador de DVD no puede manejarse por medio de un aparato externo que esté conectado a la toma DV IN.
Antes de conectar el cable DV, asegúrese de que todos los aparatos están apagados. Después de haber conectado el cable, encienda los aparatos.
!
Conecte la salida DV del aparato DV (p.ej. camcorder digital) con la toma DV del Grabador de DVD. Para ello utilice un cable DV.
!
Después de haber conectado el cable, encienda ambos aparatos.
La entrada DV de este aparato está designada únicamente para aparatos DV. Un ordenador p.ej. no puede conectarse. Algunos aparatos DV no permiten una entrada correcta de la señal de imagen y sonido.
13
COMPONENT VIDEO OUT
TV
Entrada de Audio L/R
Cable de Audio
L - Blanco R - Rojo
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Configuración
Sintonización Disco Video Audio Display Conexión VHS Otros
COMPONENT VIDEO OUT
L
OUT
S VIDEO
R
OUT
AUDIO
Relación de aspecto TV
Progresivo
Sistema TV Salida AV1 Ajustes AV2
COMPONENT VIDEO IN
Y PB PR
SELECT
TAB
ENTER
Y
P
B
P
R
RETURN
Cable de Video
Y - Verde PB - Azul PR - Rojo
4:3
On PAL
Vídeo
Toma COMPONENT VIDEO OUT Las tomas pueden ser utilizadas para la emisión de semi imágenes (INTERLACE) o imágenes completas (PROGRESSIVE) y suministran una imagen más clara que la toma S VIDEO OUT. Las conexiones por medio de estas tomas emiten por separado las señales de diferencia de color (PB/PR) y la señal de brillo (Y). Los colores se reproducen de forma idéntica al original. Las propiedades de la toma de entrada COMPONENT VIDEO dependen del aparato de televisión o de la pantalla.
!
Utilice las tomas COMPONENT VIDEO OUT del aparato con el COMPONENT VIDEO IN del aparato de TV. Utilice un cable de Vídeo.
!
Conecte siempre tomas del mismo color.
!
Conecte el cable de Audio a las tomas de entrada de audio correspondientes del televisor.
Conexión de un aparato de televisión con toma de entrada de COMPONENT VIDEO
Si su aparato de televisión con la pantalla LCD o de plasma soporta el procedimiento progresivo, conéctelo a las tomas COMPONENT VIDEO OUT. Si desea disfrutar de vídeo en calidad de imagen completa, coloque Progresivo en [On].
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otros] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Progresivo] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la opción [On] y confirme con ENTER. Pulse repetidas veces RETURN, para volver a la pantalla de televisión.
Si en el menú Configuración el ajuste Salida AV1 se encuentra en [RGB 1/2 ( sin componente )], no se realiza ninguna salida en las tomas COMPONENT VIDEO OUT. Ponga esta opción en [Vídeo ( y componentes )].
50
Si el aparato está conectado por medio de la tomas S VIDEO OUT o AV1 la emisión se realiza, independientemente de los ajustes, en el procedimiento Interlace.
Imagen de televisión en el ajuste Progresivo La relación de las páginas de imagen progresiva (alto a ancho) está establecida en 16:9. El DVD-Video con una relación de páginas de imagen de 16:9 se visualiza correctamente. Sin embargo el material de DVD-Video con una relación de páginas de imagen de 4:3 se muestra estirado hacia la derecha y la izquierda. Si en su televisor es posible adaptar una relación de páginas de imagen correcta para imágenes progresivas, seleccione el ajuste [Progresivo - On].
En los aparatos de televisión normales el procedimiento de salida progresiva puede provocar centelleo, incluso si el televisor es compatible con el ajuste progresivo.
50
Seleccione el ajuste [Progresivo - Off].
Indicación para los televisores compatibles con ajuste progresivo (PAL)
Televisor LCD/Plasma o proyector LCD
Si se utiliza la emisión progresiva los vídeos pueden ser vistos en High Resolution p.ej. de DVD-Video. COMPONENT VIDEO OUT de este aparato se conecta con COMPONENT VIDEO IN del aparato de televisión. Seleccione el ajuste [Progresivo - On].
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Grabador de DVD Grabador de DVD
Y
P
B
P
R
Emisión progresiva
COMPONENT VIDEO IN
Televisor convencional
En los aparatos de televisión normales el procedimiento de salida progresiva puede provocar centelleo, incluso si el televisor es compatible con el ajuste progresivo. Seleccione el ajuste [Progresivo - Off].
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
Emisión progresiva
COMPONENT VIDEO IN
14
Indicaciones de estado STATUS
STATUS
DVD-RAM
Indicación de estado
DVD-RAM
PLAY
ZDF
Stereo
L R
GRAB.ON VHS
1
2 3 4 5
Indicación de estado de otros medios.
6
10:07:21 1.12. Espacio 0:50 SP
T14 0:05.14 SP
8
VHS
7
Información detallada
T14 0:05.14 SP
9
PLAY
L R
L R SP
!
!
!
1: 2: 3: 4:
5: modo de sonido: LR, L, R: la pista de sonido puede cambiarse con la tecla AUDIO.
PAUSE
6: hora y fecha actuales 7: tiempo y modo de grabación disponibles: p.ej.B. 0:50 SP muestra 50 minutos en
8: número de título: muestra el modo de grabación y el tiempo de reproducción
VHS: contador de cinta actual.. 9: número de título: muestra el modo de grabación y el tiempo de grabación actual del título.
STATUS
!
Información de pantalla
Pulse STATUS. Pulse de nuevo STATUS. Según la función, p.ej. PLAY, REC o REC PLAY, cambia la indicación con cada pulsación de la tecla. Para salir de la indicación pulse igualmente STATUS. La visualización de las indicaciones de estado puede desconectarse en el menú Configuración.
medio actual estado actual de grabación, reproducción y tiempo restante emisora actual tipo de sonido: Estéreo = se está recibiendo una transmisión en estéreo.
M1/M2 = se está recibiendo una transmisión de doble canal.
M1 = se está recibiendo una transmisión de canal único NICAM.
Grabación
REC
PLAY
Pausa de grabación Reproducción
Avance rápido (5 niveles) Cámara lenta (5 niveles)
PLAY/x1.3
Quick View
el modo SP.
transcurrido del título.
Información de pantalla VHS
Pulse STATUS durante la reproducción. Con cada pulsación de la tecla cambia la indicación entre contador de cinta y tiempo restante de cinta.
Retroceso (5 niveles) Retroceso a cámara lenta (5 niveles) Pausa de reproducción
49
0:21.29
VHS
L R SP
REMAIN: 0:24
0:21.29
R
0:21.29
Símbolos
El título se está grabando actualmente.
Muestra una grabación controlada por temporizador. Se ha detenido una grabación temporizada diaria o semanal. El símbolo
se apaga antes de la siguiente grabación temporizada.
W
El título se solapa con otras grabaciones.
F
El DVD estaba completo. El título no pudo ser grabado. El programa no puede reproducirse debido al deterioro de los datos o
por otro motivo. El título está protegido contra escritura.
El programa estaba protegido contra copia, el título no ha sido grabado.
Título con limitación para un copiado único.
Medio actual
LR, L, R: la pista de sonido puede cambiarse con la tecla AUDIO. SP: modo de grabación seleccionado.
Tiempo restante de cinta: la indicación depende del correcto
ajuste de la longitud de la cinta
Contador de cinta: se reposiciona automáticamente a 0:00.00 si se introduce un videocasete.
Con / RESET reposiciona el contador a 0:00.00.
Reproducción sinfín
51
21
El título está seleccionado. El título o la lista de reproducción fueron grabados con un sistema de TV
NTSC
diferente al del aparato seleccionado en este momento. Los títulos y las listas de reproducción con estas marcas no pueden ser reproducidos. Para la reproducción de este título/lista de reproducción cambie el sistema de su TV.
PAL
15
Formatos de disco
DVD-RAM: Formato de grabación DVD-Video
DVD-RAM
4,7 GB 12 cm 9,4 GB 12 cm 2,8 GB 8 cm Regrabable
RAM
DVD
Discos de reproducción y grabación
DVD-RAM
El DVD-RAM es comparable con el disco duro en la edición y, por término medio, puede escribirse al rededor de 100.000 veces. El disco sólo puede ser reproducido en un reproductor compatible DVD-RAM. La grabación se realiza en formato de grabación DVD­Video (VR). Pueden editarse o borrarse películas o parte de películas . El borrado de películas libera el espacio de memoria antes utilizado. La creación de listas de reproducción no requiere ningún espacio de memoria adicional. Junto con la función TIME SLIP es compatible con el sonido por canal redundante y el formato 16:9. Un DVD-RAM con Cartridge tiene protección contra escritura y es compatible con CPRM.
Formato de grabación DVD-Video (VR) / DVD Video Recording format (VR) Este formato posibilita la grabación y reproducción. En las emisiones digitales restringidas a ”grabación única” pueden grabarse en un disco compatible CPRM. Con este aparato puede grabarse en DVD-RAM compatible con CPRM. Una reproducción sólo es posible con un DVD-Player compatible. Para grabar en formato de grabación DVD-Video utilice un DVD-RAM.
DVD-R: Formato DVD-Video +R : Formato +VR
DVD-R
4,7 GB 12 cm 1,4 GB 8 cm Grabable
- -
+R
4,7 GB 12 cm Grabable
DVD-RW : Formato DVD-Video +RW : Formato +VR
DVD-RW
4,7 GB, 12 cm 1,4 GB, 8 cm Regrabable
- -
+RW
4,7 GB, 12 cm 1,4 GB, 8 cm Regrabable
-RW
+RW
DVD-R/+R (Recordable = grabable)
El DVD-R/+R sólo puede grabarse una vez. Partes de película o películas pueden borrarse durante la edición, sin embargo el espacio de memoria continúa ocupado y no puede utilizarse para otras películas. El DVD-R/+R se convierte mediante la finalización
-R
en un DVD-V, que puede reproducirse en otros aparatos.
DVD-R/+R/-R DL/+R DL
-R
+R
-R DL
+R DL
En el aparato de grabación
Finalizar
9953
18
Después de la finalización las películas no pueden volver a editarse.
+R
Grabación con este grabador
Grabación con otro aparato
Reproducir en otro aparato
Reproducción en este grabador
DVD-RW/+RW (Rewritable = regrabable)
El DVD-RW/+RW es regrabable y puede borrarse. Debe borrarlo completamente para poder volver a grabarlo. El DVD-RW se convierte mediante la finalización en un DVD-V, que puede reproducirse en otros aparatos. Un DVD-RW finalizado puede volver a grabarse mediante un nuevo formateado. ¡Mediante el formateado se borrarán todos los datos! Un DVD+RW se convierte mediante la creación de un Top Menu en un DVD-V.
DVD-RW
-RW
Finalizar
Formatear
DVD-RW
9953
-RW
En el aparato de grabación
Después de la finalización las películas no pueden volver a editarse.
Grabación con este grabador
Grabación con otro aparato
Reproducir en otro aparato
Reproducción en este grabador
DVD-R DL: Formato DVD-Video +R DL : Formato +VR
DVD-R DL
- -
8,5 GB 12 cm Grabable
+R DL
8,5 GB 12 cm Grabable
R DL
16
-R DL
+R DL
DVD-R DL/+R DL (Double Layer DVD/Dual Layer DVD)
capa 2
Los datos son memorizados en dos capas superpuestas una a la otra. Tiene más espacio de memoria a disposición. Si cambiael láser durante la reproducción la capa (capa) puede presentar breves alteraciones de la imagen y el sonido. Durante una grabación no puede cambiarse entre las capas. La grabación se detiene cuando el espacio de
capa 1
memoria en la capa 1 está completo. Debe cerrar la capa 1, para poder grabar en la capa 2.
Formato de DVD-Video (V) / DVD-Video format (V) Este formato de grabación se corresponde con los DVD-Videos habituales. Las emisiones digitales, que están restringidas a ”grabación única” no pueden grabarse. No es apto para la grabación y reproducción de imágenes congeladas.
Formato
+VR
Las emisiones digitales que están limitadas a una „grabación única“, no pueden grabarse. No es apto para la grabación y reproducción de imágenes congeladas.
Formatos de disco
DVD-RW
(Formato DVD-VR) 12 cm/ 8 cm, solo reproducible
DVD-Video
12 cm/ 8 cm, solo reproducible
-RW(VR)
DVD-V
DVD
Discos de reproducción
Un DVD-RW, que haya sido grabado en otro grabador de DVD, se reproducirá en este aparato en formato DVD-VR. Los programas restringidos a ”grabación única” pueden ser reproducidos, en el caso de que hayan sido grabados en un disco compatible CPRM. Si formatea el disco puede grabarlo y reproducirlo con este aparato en el formato de DVD-Video.
Discos de vídeo y música de alta calidad.
- -
DVD-Audio
12 cm/ 8 cm, solo reproducible
CD CD-R/RW
12 cm/ 8 cm, solo reproducible
Video CD CD-R/RW
12 cm/ 8 cm, solo reproducible
DVD-A
CD
VCD
Código regional
2
3
2
4
Sólo DVD-Video
ALL
Los DVD-Videos con código regional 2 o bien ALL pueden reproducirse con este aparato. El código está indicado en la parte posterior del aparato. Inglaterra y el continente europeo: 2.
Discos de música de calidad digital. Reproducción en sonido de canal redundante.
Grabaciones de música y vídeo, música en formato MP3, imágenes en formato JPEG y TIFF.
Grabaciones de música y vídeo. SVCD en conformidad con IEC62107.
DivX MP3 JPEG
Puede reproducir datos en formato DivX, MP3 y JPEG/TIFF desde un CD-R, CD-RW o DVD-R finalizado. Sin embargo, según las condiciones de grabación la reproducción puede ser defectuosa.
Algunos DVD-Audio con sonido multicanal están concebidos por el fabricante de tal modo que se evita la mezcla en todo el disco o en partes determinadas del mismo. Dependiendo del tipo de disco, del código regional y de las condiciones de grabación, en algunos casos puede que no sea posible reproducir el disco representado. Más información en la funda del disco.
Discos que no se pueden reproducir
- 2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm.
- 3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para Authoring.
- DVD-R, que hayan sido grabados en formato de grabación DVD-Video (VR).
- DVD-R (V), DVD-R DL, DVD-RW (V), +R, +R DL, que hayan sido grabados en otro
aparato y no hayan sido finalizados.
- Blu-ray, DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, CD de fotos, CVD, SACD, discos
MV, PD, “Chaoji VCD”, que se encuentran en comercios, inclusive CVD, DVCD y SVCD, que no satisfacen las especificaciones IEC62107, etc.
Reproduzca sólo discos redondos.
No toque con los dedos la superficie de grabación del CD.
Discos Cartridge
RAM
Con dispositivo de protección contra escritura activa, no puede grabar sobre el disco, ni editar su contenido o borrarlo.
Protección contra escritura Cartridge
Extraiga los discos de 8 cm del Cartridge, antes de usar el aparato.
Manipulación de discos
Si la superficie de un disco, que no tiene Cartridge o ha sido extraído, no se encuentra en perfecto estado, la grabación, reproducción o edición pueden verse perjudicadas debido a arañazos, suciedad, polvo o huellas dactilares. Tales anomalías también pueden seguir apareciendo una vez que el disco se haya vuelto a introducir en el Cartridge. Advertencia: sólo se puede rotular la parte del disco que posee la etiqueta. Utilice un rotulador con punta de fieltro blanda en base de aceite. No utilice bolígrafos o elementos de escritura de punta dura. No pegue ninguna pegatina o etiqueta en el disco. Si no va a utilizar un disco guárdelo en su funda o Cartridge.
Limpieza del DVD-RAM
Limpie el disco con un limpiador especial para DVD-RAM (opcional) y lea atentamente las instrucciones del limpiador antes de su utilización. Puede que no sea posible eliminar la suciedad más resistente, de modo que después de la limpieza, la grabación, reproducción o edición se sigan viendo perjudicadas. El disco entonces no debería volver a utilizarse. No utilice gasolina, alcohol, agua, sprays limpiadores, limpiadores del hogar o disolventes similares.
Limpiador de lentes DVD (RP-CL720E) Modelos compatibles: sólo para grabador de DVD.
DE NINGÚN MODO utilice este limpiador con cualquier otro producto DVD de la marca Panasonic o con productos DVD de otros fabricantes, ya que de otro modo podría dañar el producto en cuestión.
Limpieza de DVD-Videos, Video-CDs y CDs
Límpielos primero con un paño húmedo y después con uno seco.
17
Reproducción
DVD
Insertarlo de modo que la etiqueta quede hacia arriba. En caso de discos de doble cara, inserte el lado que desea reproducir y siempre, con la rotulación hacia arriba.
Introducir el disco de cartucho en la dirección de la flecha, con la etiqueta hacia arriba.
Introducción directa mediante las teclas numérica
0
5: 5: 5:
5
0
0
5
0
0
0
5
15: 15: 15:
5
1
0
5
1
5
0
1
0
Preparación
!
Encienda su aparato de TV y seleccione el canal AV correspondiente.
!
Encienda el Grabador de DVD.
!
Pulse OPEN/CLOSE en el aparato para abrir el compartimento de disco.
!
Introduzca un disco en el compartimento de disco y ciérrelo.
¡La lectura del disco puede llevar más tiempo de lo común!
PLAY
Reproducción
!
PLAY
Pulse
para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza con el título grabado en último lugar.
-R DL
-RW(V)
+R
RAM
-R
La reproducción de un disco se detendrá al
+R DL
+RW
iniciarse una grabación controlada por temporizador.
Reproducción de un título seleccionado
!
Durante la reproducción seleccione con las teclas numéricas el título, el capítulo o la parte deseados y confirme con ENTER.
DVD-A
Durante la visualización del protector de pantalla puede introducir un número de grupos. Esta función en algunos discos sólo está disponible, si se ha detenido la reproducción.
La reproducción comienza automáticamente
DVD-A
DVD-V
VCD
CD
-R(MP3)
La reproducción comienza siempre por el principio del disco. Si el disco dispone de un menú de disco propio, éste será mostrado. El manejo del menú de disco depende del disco introducido.
Es posible que no todas las funciones descritas puedan ser utilizadas, debido a la estructura del programa del disco establecida por el fabricante.
!
Si utiliza VCD seleccione con las teclas numéricas el número del título.
!
Si utiliza DVD-A/DVD-V seleccione un título con o con las teclas numéricas y confirme con ENTER.
Para activar de nuevo el menú de disco utilice las siguientes teclas: DVD-V: SUB MENU, DVD-A: DIRECT NAVIGATOR, VCD: RETURN
Si aparece en el aparato de televisión, el proceso es impedido por el aparato o por el disco.
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM
ENTER RETURN
Finalice el disco para reproducirlo en otros lectores DVD. Nota: es imposible grabar o editar después de finalizar. Durará hasta 9 minutos.
Vista título
07
ZDF 12.9. Jue
--
Anterior
--
--
Página 02/02
S
SUB MENU
Pulse el botón REC para iniciar a finalizar.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para salir. El disco no puede reproducirse en otros lectores DVD sin finalización.
Seleccionar
Finalizar
18
--
--
Sig.
Anterior Sig.
Seleccionar programas/títulos para su reproducción
Con la tecla DIRECT NAVIGATOR puede activar el menú durante la reproducción, la grabación y en el modo STOP.
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR.
!
Seleccione con del título deseado y confírmelo con ENTER. Comienza la reproducción.
!
Pulse RETURN, para salir del menú. Puede seleccionar otras páginas con SKIP Anterior o Sig.
Finalizar
-RW(V)
-R +R
-R DL
+R DL
Antes de la expulsión de un disco no finalizado aparecerá siempre la opción de una finalización automática. Un disco no finalizado sólo podrá reproducirlo en este Grabador de DVD.
!
Pulse OPEN/CLOSE en el aparato.
!
Pulse REC en el aparato para iniciar la finalización.
!
Una vez llevada a cabo con éxito la finalización el disco será expulsado automáticamente. Ahora puede ser reproducido en cualquier otro aparato de DVD.
!
Si el disco no debe ser finalizado, pulse de nuevo OPEN/CLOSE en el aparato.
Loading...
+ 42 hidden pages