Läs noggrant och fullständigt igenom denna bruksanvisning, säkerhetsanvisningarna och hänvisningar rörande apparatens
placering på sida 3 innan du ansluter apparaten, börjar använda den eller förändrar inställningar på den.
Page 2
Innehållsförteckning
SidaSidaSida
Sakerhetsanvisningar
Information om apparaten4Quick View (PLAY/x1.3)20Delete35
Licensinformationen4Samtidig inspelning och uppspelning20Stop Recording 35
Innan du börjar
Medföljande tillbehör
Sätta i batterierna
FjärrstyrningOändlig uppspelning
Framsidan821Indikleringar på displayen821Copy38-39
Baksidan921Tidsförskjuten kopiering39
Anslutningar10-11JET REW21COPYING 40
Anslutning med en 21-polig Scartkabel Sökningssystem (VISS)Kopiera från VHS till DVD
Anslutning med Audio/Videokabel10S-VHS Quasi Playback (SQPB)2240
Anslutning med S VIDEO-kabel11Manuell spårlägesinställning40
Inställningar1122ShowView Record41
Country11Skrivskyddade kassetter22ShowView Record41
Auto-Setup
Download from TV med
Inställning av datum och tid
TV 11Före inspelningen2343
AspectRopa upp menyn Playlists
Externa apparater12-142344
Ansluta en Set Top Box eller
satellitmottagare
Ansluta en 12
Ansluta en analog förstärkare
Ansluta en digital förstärkare
Ansluta till AV3 (exv en Camcorder)
Ansluta till DV IN
COMPONENT VIDEO OUT14
Ansluta en TV-appparat till
COMPONENT VIDEOTV-bild med inställningen Progressivemed tvåkanalsljud
STATUS-indikering15
Decoder
Q Link11Playlists42-44
-ingången
Bildskärmsinformation, Symboler15FUNCTIONS26-53
Disc-format16-17Skriva in text27
Discs för inspelning och uppspelning16
Discs för uppspelning17DIRECT NAVIGATOR28-30
Hantering av discs1728
Uppspelning (DVD)18-20Delete28
Förberedelse Uppspelning
Uppspelning av en vald titelBearbeta titlar i SUB MENU
Uppspelningen startar automatiskt1830
Välja program/titel för uppspelning18
Finalisinguppspelning
Avbryta inspelningenuppspelning
Avsluta uppspelningenuppspelning
Spara en uppspelningsposition
Uppspelning i slow motion
Snabsökning
Indelning av en inspelning i kapitel
Hoppa över 1934
MANUAL SKIP19Drive34
Återgivning av enskilda bilder
, 18Properties28
19
3TIME SLIP20Kontrollera eller förändra Timer-inställningar 35
Tidsförskjuten uppspelning2035
Växla audiokanal20
5Timer-inspelning via externa apparater36
5Uppspelning (VHS)21-22
521Delete37
Förberedelse
Spela upp en videokassett
6-721Properties37
Avsluta uppspelningenSet up Protection/Cancel Protection
Avbryta uppspelningen
Uppspelning i slow motion
Visning av enskilda bilder under uppspelning
Bildsökning framåt/bakåt
Snabb framåtspolning/tillbakaspolning
10VHS Index 2140
Automatisk spårlägesreglering22
Hanntering av videokassetter
11Rengöra videohuvudena22
11Inspelning23-25Skapa en uppspelningslista42
SkrivskyddBearbeta uppspelningslistor i SUB MENU
FormateraBearbeta kapitel i SUB MENU
12För Inspelning23
Inspelning24Flexible Rec45
Avbryta en inspelningFlexibelt inspelningsmodus
DVD-inspelning av TV-program
13
Växla inspelningsmodus
13
VHS-inspelning av TV-program Spela in via DV-ingången
13
Ange en tid för inspelningenManuell inspelning via DV-ingången
13
DVD-uppspelning medan inspelning sker
TV-direktinspelning
Inspelning från en extern apparat
14
Val av ljudspår vid utsändningarLista med språkcodes
1425
Inspelning av utsändningar med tvåkanalsljud
Hänvisningar till menyerna26
Översikt DIRECT NAVIGATOR
Ropa upp menyn DIRECT NAVIGATOR
Disc Protection52
Delete all Titles52
Format Disc52
Auto-Play Select53
Finalize53
Close First Layer53
Create Top Menu53
Bild- ljudinställningar54-55
Om du skulle behöva hjälp56-58
Tekniska data59
Index
sista sidan
2
Page 3
Sakerhetsanvisningar
Ställ upp apparaten vågrätt.
Placera inga tunga föremål på
apparaten.
Skydda apparaten för höga
temperaturer och stora
temperaturskillnader.
Skydda apparaten för vätskor.
Skydda apparaten för fukt
och damm.
På produktens
baksida, se
sidan 9.
På baksiden
av produktet
(Norsk).
Laitteen takaosa
(Fin).
LUOKAN 1 LASERLAITE / KLASS 1 LASER APPARAT
Apparatens insida
Produktets innside
(Norsk)
Tuotteen sisällä
(Fin)
Spänning: Använd endast den spänning som står på apparaten.
Strömkabelskyddz: Se till att du verkligen ansluter strömkabeln på rätt sätt. Använd
endast kablar som är absolut felfria. En felaktig anslutning resp en kabel som har tagit
skada kan förorsaka en brand eller leda till elchock.
Underhåll: Försök aldrig att själv reparera apparaten. Om du har ett problem som inte
beskrivs i bruksanvisningenska du kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad
kundservice.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ
PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER
VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR
PLACERAS PÅ APPARATEN.
VARNING!
!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN
BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT
FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA
ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
!
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
!
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
!
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG
LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.
Sikkerhetsinstrukser (Norsk)
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT
ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE
UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER
VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER
FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
ADVARSEL!
!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR
VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG
FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
!
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL
MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
!
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
!
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV
KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN
DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE
TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG
FORSØ K ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT
SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV
KVALIFISERT PERSONELL.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Dette apparatet kan under bruk fange opp høyfrekvente
forstyrrelser forårsaket av en mobiltelefon som benyttes i
nærheten. Hvis slik forstyrrende påvirkning konstateres, bør
mobiltelefonen benyttes på større avstand fra dette apparatet.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og
støpslet må være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att
den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.
Den här produktens modellnummer och serienummer finns på baksidan
av enheten. Anteckna dem för framtida behov.
Model No. Serial No.
Turvallisuusohjeita (Finnish)
Norsk: Apparatet bør stilles opp i nærheten av
stikkontakten på en slik måte at man uhindret får
tilgang til nettpluggen hvis det skulle oppstå en feil.
Plasser apparatet horisontalt.
Ikke plasser tunge
gjenstander på apparatet.
Ikke utsett apparatet for
høye temperaturer og
temperatursvingninger.
Beskytt apparatet mot
væske, fuktighet og støv.
Finnish: Laite tulisi sijoittaa
verkkopistorasian lähelle siten, että
verkkopistokkeeseen päästään
häiriötapauksessa varmasti esteettömästi
käsiksi.
Aseta laite vaakasuoraan.
Älä aseta raskaita esineitä
laitteen päälle.
Suojaa laite
korkeiltalämpötiloilta ja
lämpötilaheilahteluilta.
Suojaa laite nesteiltä,
kosteudelta ja pölyltä.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN
MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA
ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI
ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN
ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
VAROITUS!
!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN
KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA
TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN
MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA
VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKUTAI TULIPALOVAARA.
!
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ,
PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
!
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
!
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA
SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Tämä tuotteen toimintaan saattaa tulla häiriöitä lähellä
olevasta matkapuhelimesta. Mikäli matkapuhelimesta
johtuvia häiriöitä ilmenee, siirrä matkapuhelin
mahdollisimman kauas laitteesta jotta häiriöt poistuvat.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy
olla sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman
sattuessa.
3
Page 4
Information om apparaten
DivX-kompatibel
DivX-filer datainformation på CD-R/CD-RW och DVD-R kan spelas upp.
Snabbstart
Efter att apparaten har kopplats på dröjer det bara ca en sekund tills du kan spela in
på DVD-RAM.
COPYING
Med en enda knapptryckning kan du kopiera hela innehållet på en VHS-kassett till en
Disc eller tvärtom.
DV-anslutning
Via anslutningen DV IN kan du direkt ansluta din digitala camcorder till denna
apparat. Att kopiera över ditt filmmaterial går lätt och utan problem.
Licensinformationen
Denna produkt har ett upphovsmannarättsskydd vars teknologi är skyddad genom
US-patent som innehavs av Macrovision Corporation och andra upphovsmannarätter.
Användningen måste godkännas av Macrovision Corporation. Produkten är endast
avsedd för privat bruk. Det är inte tillåtet att använda denna produkt som
utgångspunkt för att själv bygga resp. tillverka liknande produkter.
Dolby Digital
Förfarande för att koda digitala signaler. Signalerna komprimeras kraftigt för att
det ska vara möjligt att spela in stora datamängder. Tillverkad på licens av Dolby
Laboratories.
Dolby och dubbel-D-symbolen är varumärken från Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Sound-system som biografer i hela världen använder. "DTS" och "DTS 2.0 + Digital
Surround" är varumärken från Digital Theater Systems, Inc.
MP3 eller MPEG 1 Audio Layer 3 är ett filkomprimeringsformat för Digital Audio. Med
detta format kan man få extremt liten storlek på en fil, men även kvalitetsförluster.
MPEG Audio Layer 3 dekoderingsteknologin är licenserad av Fraunhofer IIS och
Thomson Multimedia.
-Om du ser den här symbolen-
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och
elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga
hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och
återvinning, ska dessa produkter lämnas på
återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa
länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om
denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din
lokala myndighet för mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig
avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska
gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill
kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
4
Page 5
Innan du börjar
Kära kund
Vi tackar för ditt förtroende att du har bestämt dig för denna högvärdiga produkt.
Panasonic är ett av de ledande företagen på sektorn underhållningselektronik.
Vi är säkra på att du kommer att vara nöjd med denna produkt på alla sätt.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
R6/LR6, AA
DVD/VHS
DRIVE
SELECT
1
4
7
RESET
SKIP/INDEX
STOP
TIME SLIP/ JET REW
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
S
DISPLAY
AUDIO
A
REC
REC MODE
TV
AV
2
5
8 9
0
PAUSE
C
/
G
O
R
P
ENTER
B
CH
TRACKING/V-LOCK
3
6
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
H
E
C
K
CREATE
CHAPTER
C
EXT LINK
ShowView
MANUAL SKIP
Medföljande tillbehör
+
VOLUME
DELETE
PLAY
_
CH
FF
+
-
Fjärrkontroll
EUR7659YF0
Batterier
AA, UM3 eller R6
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
Bruksanvisning
Nätkabel
RJA0043-1C
Audio/Videokabel
K2KA6BA00003
RF koaxialkabel
K1TWACC00001
Garantikort
DVD/TV
Sätta i batterierna
Batteriernas livslängd är, beroende på hur mycket fjärrstyrningen används, ca. 1 år.
!
Använd aldrig gamla och nya batterier eller olika batterityper tillsammans.
!
Använd endast batterier som inte innehåller skadliga ämnen (som bly, kadmium,
kvicksilver).
!
Använd inte uppladdningsbara batterier.
!
Om du inte använder fjärrstyrningen en längre tid bör du ta ur batterierna.
!
Se till att batterierna inte blir för varma och undvik kortslutning.
!
Byt omgående ut batterier som är förbrukade mot batterier av typen AA, UM3 eller
R6
!
Beakta polerna + och - när du sätter i batterier
Batterierna, förpackningsmaterialet och gamla apparater kräver en
avfallshantering enligt gällande föreskrifter. De får inte hanteras som
vanliga hushållssopor.
5
Page 6
Fjärrstyrning
Fjärrkontrollens signalsensor
7m
30°
30°
Rikta fjärrkontrollen mot apparatens sensorn. Undvik hinder som kan vara i vägen.
Fjärrkontrollens maximala räckvidd är 7 m direkt framför apparaten. Se till att
överföringsfönstret och sensorn på apparaten alltid hålls rena. Signalöverföringen
kan påverkas vid direkt solljus eller genom reflektioner, t ex av glasdörrar på
vitrinskåp.
Barnsäkring
Du kan spärra knapparna på apparaten och fjärrkontrollen.
!
Håll knapparna RETURN och ENTER intryckta tills [X HOLD] visas. Manövrering
av apparaten är nu inte längre möjlig.
!
För att åter upphäva barnsäkringen utför du ovan beskrivna procedur tills [X HOLD]
inte längre visas.
Betjäning av TV-apparaten
Ändra Code på fjärrkontrollen för att kunna manövrera din TV-apparat.
!
Tryck TV:apparatens AV- och PÅ-knapp och håll den intryckt.
Vissa TV-modeller i listan (t ex äldre Panasonic-apparater) kan inte manövreras med
fjärrkontrollen.
Omkoppling till AV-ingången pü din Panasonic-TV
!
Trck på AV.
Varje gåüng du trycker pü knappen växlar inställningen mellan TV-mottagning och
AV-ingången.
Ställa in fjärrkontrollen
Om du använder en annan Panasonic-apparat i samma rum, måste du förändra
fjärrkontrollens inställning så att du kan manövrera apparaterna oberoende av
varandra.
Ställa in fjärrkontrollen för denna apparat.
Tryck på FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Setup] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Others] med , [Remote Control] och bekräfta med ENTER.
!
Med väljer du sedan [DVD 1, 2 eller 3] och bekräftar med ENTER.
Vald instälnling [DVD 1, 2 eller 3] tas över av fjärrkontrollen.
!
Håll ENTER intryckt och tryck samtidigt under minst två sekunder sifferknappen 1,
2 eller 3.
!
Med RETURN lämnar du menyn.
Om fjärrkontrollens inställning inte är samma som på apparaten visas [DVD 1, 2
eller 3] på apparatens display..
!
Håll ENTER intryckt och tryck samtidigt under minst två sekunder sifferknappen
1, 2 eller 3.
Om du vill manövrera två apparater oberoende av varandra med samma
fjärrkontroll,müste du förändra inställningen på fjärrkontrollen.
6
Page 7
Fjärrstyrning
DVD/VHS
Strömställare beredskapsläge/på
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
beredskapsläge då den är på, eller
tvärtom. Apparaten förbrukar en aning
ström även när den står i beredskapsläge.
DRIVE
SELECT
DRIVE SELECT
Val av enhet, DVD eller VHS.
Direkt inmatning med sifferknapparna
Val av kanal, titelnummer osv.
0
VCD
JPEG
JPEG
MP3
5
5:
0
0
5:
5:
5
0
0
0
5
15:
15:
15:
Ta bort en funktion.
RESET
VHS: = Nollställning av räkneverket.RESET
SKIP = Hoppa över kapitel, titlar
SKIP/INDEX
eller bilder.
VHS: =Sök efter början av en
INDEX
inspelning.
STOP
Avslutar inspelningen, uppspelningen.
VHS: Avslutar spolning. För att ta ut
kassetten, tryck längre än 3 sekunder.
TV
DVD/VHS
TV
DRIVE
SELECT
AV
1
2
5
4
89
7
5
1
0
5
1
5
0
1
0
19
99
21
99
SUB MENU
0
RESET
SKIP/INDEX
STOP
PAUSE
TIME SLIP/ JET REW
G
O
R
P
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
ENTER
C
E
R
I
D
S
DISPLAY
AUDIO
A
B
REC
REC MODE
/
CH
TRACKING/V-LOCK
3
6
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
MANUAL SKIP
H
C
E
C
K
CREATE
CHAPTER
C
EXT LINK
+
VOLUME
_
CH
ShowView
DELETE
FF
PLAY
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
+
-
CH
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
DELETE
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
PAUSE
Koppla av och på TV-apparaten.
Välja AV-ingüng på TV-apparaten.
AV
+
CH = Val av programplats på TV-apparaten.
VOLUME
VOLUME = Ljudstyrkereglering av TV-apparaten.
_
CH = Programvalknapp
+
VHS:= Optimering av
TRACKING/V-LOCK+/-
-
visad bild.
Meny ShowView Record
Ta bort en titel.
Omkopplingsknapp för AV-ingången mellan
tuner, AV1, AV2, AV3 (Front) och DV IN.
SLOW = återgivning i slow motion.
SEARCH =Sökning under uppspelning.
FF
VHS:= Snabbt tillbakaspolning
REW
= Snabbt framåtspolning utifrån STOP-modus.
FF
= Bildsökning bakåt
REW
= Bildsökning framåt under uppspelning.
FF
Avbryta en inspelning eller uppspelning.
VHS: Tryck längre än 2 sekunder för
uppspelning i slow motion.
22
99
41
99
19
99
21
99
19
99
21
99
PLAY
Startar uppspelningen.
RAM
: Du kan höja
DVD/TV
Quick View
hastigheten för uppspelning.
VHS:Uppspelning eller oändlig uppspelning.
Med knapparna DIRECT NAVIGATOR, PROG/CHECK och ShowView kan du också koppla på apparaten utifrån Standby-modus.
TIME SLIP/ JET REW
DVD: TIME SLIP = Här väljer du
tidslängden som ska hoppas över.
VHS: JET REW = Snabb tillbakaspolning
till kassettens början.
ENTER
Riktningsknappar för menystyrningen.
Val av grupper eller titlar.
STANDBILD eller återgivning i slow motion.
SUB MENU
S
AUDIO
Ropa upp undermenyerna.
Val av ljudkanal/-spår.
A
A = Ta bort markerade sändare.
Menystyrning
DISPLAY
Bara DVD: Bild- och ljudinställningar.
B
B = Infoga sändare,
Menystyrning
CREATE
CHAPTER
Bara DVD: Indelning av en
C
inspelning i kapitel.
C = Flytta på markerade sändare.
20
99
21
99
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
H
C
/
E
G
C
K
O
R
P
R
ENTER
F
U
ENTER = Väljer eller
sparar en inställning.
20
99
46
54
99
46
99
19
99
46
99
MANUAL SKIP
N
C
T
I
O
N
S
PROG/CHECK = Kontrollera eller ändra en
Bara för DVD: hoppa framåt 30 sekunder.
Timer-inspelning
DIRECT NAVIGATOR = Ropa uppTitle View.
FUNCTIONS = Ropa upp urvalsmenyerna.
RETURN
Tillbaka till föregående meny.
REC
Recording
REC MODE
Modusknapp för inspelning
(XP, SP, LP, EP)
EXT LINK
Timer Recording med extern styrning av
inspelningen.
Menystyrning
STATUS
Detaljerad information visas på
bildskärmen.
15
99
DIRECT TV REC
TV-direktinspelning på DVD och VHS.
18
99
20
99
21
99
19
99
35
99
18
99
26
99
24
99
24
99
36
99
25
99
7
Page 8
Framsidan
Kassettfack
VHS
2
9
1
Strömställare beredskapsläge/på : Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar
en aning ström även när den står i beredskapsläge. Denna apparat skiljs inte från strömnätet om den står på standby.
1
Strömställare
beredskapsläge/på
5
Val av enhet
VHS eller DVD
9
S VIDEO-ingång AV3
10
34
2
6
10
EJECT: Ta ut kassetten.
OPEN/CLOSE: Öppnar och
stänger Discenheten.
STOP
AV3-Ingångsterminal
Display
3
7
11
Ext-L
2
Framåt eller
tillbakaspolning
Bildsökning under
uppspelning.
PLAY : Uppspelning
RAM
DV-ingång
5
Quick View
Skivfack
671112
8
4
Programvalknapp
8
REC: Inspelning
12
COPYING
Kopiera
Indikleringar på displayen
Indikerar Timer-beredskap eller Timer-inspelning.
Ilagt medium indikeras.
REC
PLAY
Övriga meddelanden
PLEASE WAIT Var god vänta.
DVD 1, 2, 3Fel fjärrkontrollscode.
SETUPDu befinner dig i Setup-menyn.
READDisc blir läst.
No READ Disc kan inte läsas.
FINALDVD blir finaliserad.
No CASSETTE Ingen kassett ilagd.
No DISCIngen Disc ilagd.
PROTECTDisc är skrivskyddad.
RETURNAvbryter aktuell funktion.
JETREWSnabb tillbakaspolning av VHS-kassett sker.
OFF0:30Inspelningstiden är inställd till 30 minuter.
REPEATOändlig uppspelning är inställd.
Inspelning sker på vald enhet.
Blinkar strax före start av en Timer-inspelning.
Uppspelning sker från vald enhet.
XP, SP
LP, EP
DVD
VHS
EXT-L
STARTEn funktion (kopiering) startas.
COPY Kopiering sker.
STOPEn funktion är avslutad (kopiering).
PROG FULLSamtliga 16 Timerprogramplatser är belagda.
UNSUPPORT Discformat ej kompatibelt.
UNFORMATDisc är ej formaterad.
X HOLDBarnsäkringen är aktiverad.
Felmeddelanden
Inspelningsmodus / Alla på: FR-modus
flexibla inspelningar/Timer-inspelningar.
Vald enhet indikeras.
External-Link: En Timer-inspelning från en extern apparat
genomförs.
Aktuell tid, räkneverk för inspelning/uppspelning,
övriga meddelanden.
56
99
8
Page 9
Baksidan
RF IN
AC IN
1
1
3
AUDIO OU T
5
AV2 (DECODER/EXT)
7
L
OPTICAL
AC IN~ = Strömförsörjning
R
OUT
AUDIO
3
2
VIDEO OUT
4
AV2(DECODER/EXT)
5
2
Kontakt för nätkabel.
L
4
Ljudutgång, höger/vänster kanalVideoutgång
R
AV2 (DECODER/EXT) = 21-polig scartkontat för
anslutning av en extern apparat
S VIDEO OUT
S VIDEO-utgång
6
8
VIDEO OUT
AV1 (TV)
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
S VIDEO
AV 1 (TV)
6
7
OPTICAL
Digital ljudutgång
AV1 (TV) = 21-polig scarkontakt för
anslutning av en TV-apparat
COMPONENT VIDEO OUT
Y = Luminanssignal (ljustäthet)
P = Chrominanssignal (färgdifferens)
B
P = Chrominanssignal (färgdifferens)
R
Y
P
B
P
R
RF OUT
8
9
10
9
RF OUT
Antennutgång
10
RF IN
Antenningång
Utgångarna från 2, 3, 4, 7 och 8 tillhör moduler med digital signalbearbetning (DVD).
Video- och audioutgångarna 5 och 6 tillhör moduler med digital (DVD) och analog (VHS) signalbearbetning.
Båda utgångsgrupper används för analoga (VHS) och digitala (DVD) källor. Inskränkningar, t ex vid inspelning eller en Timer-styrd inspelning på DVD, gör
att uppspelning från VHS endastär möjlig med utgångarna 5 och 6.
Med en vanlig bildrörs-TV rekommenderar vi att använda Scartkontakten.
Med en RGB-kompatibel TV-apparat får du en RGB-videobild av hög kvalitet.
!
Om du vill andvända en Progressive-kompatibel LCD-/plasma-TV-apparat eller LCD projektor, kan du ansluta den till COMPONENT VIDEO OUT för att få
en Progressive-videobild av hög kvalitet.
9
Page 10
Anslutningar
AV1 21-poligt Scartuttag (TV)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
AC IN
AC IN~
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
Antenn
1
Anslutning med en 21-polig Scartkabel (medföljer ej)
Antennledning
RF IN
Antenningång
RF IN
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
VIDEO OUT
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
Y
P
B
OUT
S VIDEO
P
R
RF OUT
Antennutgång
RF OUT
För denna optimala anslutning krävs en fullständigt belagd 21-polig
Scartkabel.
Frånskilj alla apparater från strömförsörjningen.
1 Anslut antennen till RF IN (Antenningång) på din
DVD Recorder.
2 Förbind RF OUT (Antennutgång) på din DVD Recorder
till antenningången på din TV-apparat.
4 Nätkabel
VT
AC IN
AC IN~
Antenningång
4 Nätkabel
AUDIOutgång
L
OPTICAL
R
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OUT
AUDIO
VIDEOutgång
VIDEO OUT
VIDEO OUT
3 21-polig Scartkabel
Krävs för TV
med Q Link
2RF koaxialkabel
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
Antenn
1
Antennledning
RF IN
Antenningång
RF IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
OUT
S VIDEO
P
R
RF OUT
RF OUT
Antennutgång
3 Anslut AV1 uttaget (21-poligt Scartuttag) på din
DVD Recorder med Scartingången på din TV-apparat.
4 Anslut din DVD Recorder och TV-apparaten till strömförsörjningen.
Om din TV-apparat stöder Q Link, kan du ansluta den till apparaten
med en fullständigt belagd 21-polig Scartkabel. Kanalerna tas
automatiskt över via funktionen [Download from TV].
Om din TV-apparat stöder RGB, ställer du i Setup-menyn
in AV1 Output till RGB 1 eller RGB 2.
Anslutning med Audio/Videokabel
Med medföljande tillbehör kan du använda denna vanliga
standardanslutning.
Frånskilj alla apparater från nätförsörjningen.
1 Anslut antennen till RF IN (Antenningång) på din DVD Recorder.
2 Anslut RF OUT (Antennutgång) på din DVD Recorder till
antenningången på din TV-apparat.
50
4 Nätkabel
10
VT
Audio/Video-ingång
Antenningång
4 Nätkabel
3 Audio/Videokabel
Video Gul
L Vit
RRöd
2RF koaxialkabel
3 Anslut AUDIO OUT (L/R) och VIDEO OUT på din DVD Recorder
med audio/videoingången på din TV-apparat.
4 Anslut DVD Recorder och din TV-apparat till nätförsörjningen.
Page 11
Anslutningar
AUDIO-utgång
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
AC IN
AC IN~
4 Nätkabel
VT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OUT
AUDIO
S VIDEO-ingång
Audioingång
L
R
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEO-utgång
S VIDEO
AV2(DECODER/EXT)
3 Audiokabel
L Vit
R Röd
Antennledning
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
SVIDEO
OUT
AV1(TV)
Antenn
1
RF IN
Antenningång
RF IN
Y
P
B
P
R
RF OUT
RF OUT
Antennutgång
3 S VIDEO-
kabel
Anslutning med S VIDEO-kabel (medföljer ej)
Anslutning med en S VIDEO-kabel ger - beroende på vilken TVapparat du använder - en kvalitativt bättre bild än vid anslutning med
en audio/videokabel.
Frånskilj alla apparater från strömförsörjningen.
1 Anslut antennen tillRF IN (Antenningång) på din DVD Recorder.
2 Anslut RF OUT (Antennutgång) på din DVD Recorder med
antenningången på TV-apparaten
3 Anslut AUDIO OUT (L/R) och S VIDEO OUT på din DVD Recorder
till S VIDEO- och audioingången på TV-apparaten.
4 Anslut din DVD Recorder och TV-apparaten till nätförsörjningen.
RETURN
RETURN
Number
0
- -
CHANGE
ENTER
Antenningång
4 Nätkabel
Auto-Setup
Ch
Auto-Setup in progress. Please wait.
RETURN : to cancel
Download from TV
Pos
Download in progress. Please wait.
RETURN : to cancel
Clock
Time
0 00 00112006::..
9
Clock cannot be set automatically.
Please set the clock manually.
ENTER : store RETURN : l eav e
RETURN
Date
4
4
Automatic
2RF koaxialkabel
Off
Inställningar
!
Slå på TV-apparaten och välj AV-kanalen.
!
Slå på din DVD-Recorder med Strömställare beredskapsläge-omkopplaren.
Country
!
Välj ditt land med och bekräfta med ENTER.
För EC-modeller: Om du väljer Schweiz, Suisse eller Svizzera, visas efter de
automatiska inställningarna menyn Power Save. Om du nu väljer Power Save [På],
reduceras apparatens strömförbrukgnin i Standby-modus till minimum.
Auto-Setup
Den automatiska sökningen söker och sparar alla tillgängliga TV-kanaler, detta tar ca
5 minuter. Om kanalen även sänder Date och Time, ställs klockan automatiskt in. Om
den automatiskt inställda tiden inte skulle stämma överens med aktuell tid, kan du
ställa in den manuellt.
Download from TV med
Om din TV är utrustad med Q Link-funktionen tas kanalerna över genom att
kanaltabellen överförs. För att kunna använda Q Link, måste apparaten anslutas
med en komplett 21-poligig Scartkabel till TV-apparaten som måste förfoga över en
Q Link eller likande fuktion.
Inställning av datum och tid
Om Date ochTime inte överförs av TV-apparaten visas menyn Clock.
!
Ändrat Time och Date med eller och .
!
Bekräfta inställningarna med ENTER.
Ej korrekt inställt datum eller tid püverkar programmerade inspelningar av
TV-program (ge även akt pü sommar- och vintertid).
Apparaten har nu avslutat de automatiska inställningarna. Vilka kanaler som finns
tillgängliga kan variera regionalt. I Setup-menyn kan du kontrollera om alla önskade
kanaler har tagits med.
46
11
Page 12
Externa apparater
Extern apparat
21-poligt Scartuttag
Nätkabel
(DECODER/EXT)
L
R
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
21-poligt Scartuttag
AV2
VIDEO OUT
21-polig Scartkabel
AC IN
AC IN~
Nätkabel
VT
OPTICAL
AV2(DECODER/EXT)
Antenn ledning
AV1 (TV)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
OUT
S VIDEO
P
AV 1 (TV)
R
21-polig Scartkabel
Ansluta en Set Top Box eller satellitmottagare
Om du använder en Set Top Box (DVB-T) eller en satellitmottagare
(digital/analog) för att ta emot kanalerna, ansluter du din DVD Recorder
som efterkopplad apparat.
Frånskilj alla apparater från nätförsörjningen.
1 Anslut AV1-uttag (21-poligt Scartuttag) på din DVD Recorder till
Scarteingången på TV:n.
2 Anslut den externa apparaten med en 21-polig Scartkabel till AV2-
kontakten på din DVD Recorder.
3 Anslut antennen (DVB-T eller SAT) till antenningången på den
RF IN
externa apparaten.
4 Anslut din DVD Recorder, TV-apparaten och den externa apparaten
RF OUT
till nätförsörjningen.
5 Slå på den externa apparaten, TV-apparaten och din DVD Recorder.
!
Välj AV-kanalen på din TV-apparat.
!
Välj ditt land i menyn Country med och bekräfta med ENTER.
Nu startas [Auto-Setup] och avslutas sedan med hänvisningen:
[No stations found !].
!
Välj med [No] och bekräfta med ENTER.
Tillgängliga överförs nu från den externa apparaten.
!
Välj önskat bildformat med och bekräfta med ENTER.
!
Välj AV2 med CH på din DVD Recorder. Nu visas TV-bilden som
överförs av den externa apparaten.
Inställning av datum och tid sker inte automatiskt, gör dessa
inställningar manuellt.
Ansluta en Decoder
1 Anslut din DVD Recorder som ovan beskrivet med den 21-poliga
Scartkabeln.
2 Anslut din Decoder med ytterligare en 21-polig Scartkabel till AV2
(DECODER/EXT).
Efter de automatiska anslutningarna har genomförts ändrar du
inställningen för AV2-kontakten i menyn [Setup].
!
Tryck på FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Setup] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Connection] med , och sedan [AV2 Settings] med och
bekräfta med ENTER.
!
I följande skärm väljer du [AV2 Connection] med och bekräftar
med ENTER.
!
Välj [Decoder] med och bekräfta med ENTER.
!
Tryck RETURN och gå tillbaka med till [Connection].
Tryck flerar gånger på RETURN, för att komma tillbaka till den
normala TV-bilden..
9911
9910
9950
12
Page 13
Externa apparater
Förstärkare (exempel)
AUDIO IN
L R
Audiokabel
L - Vit
R - Röd
Förstärkare (exempel)
OPTICAL
Digitalaudio-ljusledarkabel
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Följande gäller för alla beskrivna anslutningar:
Innan du ansluter kablar bör du försäkra dig om att alla apparater är frünslagna. Efter
att du anslutit kablarna kan du slü pü apparaterna igen.
Ansluta en analog förstärkare eller analoga systemkomponenterFör att kunna
njuta av ütergivning i stereo eller Dolby Pro Logic, kan du ansluta en förstärkare eller
en analog apparat.
!
L
R
OUT
AUDIO
Anslut utgüngen AUDIO OUT (L/R) till exv en Dolby Pro Logic förstärkare.
!
Anslut ljudkablarna som beskrivet enligt färg och markeringar pü kontakterna (vit/L,
röd/R).
Ansluta en digital förstärkare eller digitala systemkomponenter
Om du ansluter en förstärkare som förfogar över en Dolby Digital-, DTS- eller MPEGdecoder, kan du spela upp en DVD-Video-Disc med flerkanals-surroundljud.
L
R
OUT
AUDIO
!
Anslut en förstärkare med Dolby Digital-, DTS- eller MPEG-decoder.
!
Använd en Digitalaudio-ljusledarkabel.
!
Ändra inställningen [Digital Audio Output] i menyn Setup så att den motsvarar
den anslutna digitala förstärkaren.
!
Välj ljudkanal på den externa apparaten (M1) eller (M2).
49
Det går inte att använda en DTS Digital Surround-Decoder som inte är kompatibel
för DVD.
S VIDEO-kabel
Skjut in insticksförb indelsen i
uttaget med denna sida upp ända
till anslaget.
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Audiokabel
L - Vit
R - Röd
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Audio/Video-kabel
Video - Gul
L-Vit
R - Röd
Anslut denna apparat till en
anläggning som har en DTS-decoder
för att kunna återge DVD-skivor med
denna märkning.
Anslut en förstärkare med inbyggd Dolby Digitaldecoder för att kunna njuta av Surround Sound.
Denna apparat kan återge stereoton
i Dolby Digital (2 kanaler).
Ansluta till AV3 (exv en Camcorder)
Om ljudutgången på den andra apparaten är en monoutgång ansluter du den till
L/MONO. Nu spelas både vänster och höger kanal in.
!
Välj en av de båda anslutningsmöjligheterna.
Anslutning med S VIDEO-kabel och Audiokabel (L/R) ger bästa kvalitet.
Ansluta till DV IN
DV betyder Digital Video och är en videostandard.
Du kan ansluta en DV-kompatibel Camcorder till din DVD Recorder. Använd härför
DV IN-kontakten.
Digitala satellitmottagare och digitala VHS-videorecorder är inte kompatibla med
denna apparat.
Din DVD Recorder kan manövreras via en extern apparat som är ansluten till DV INkontakten.
Försäkra dig om att alla apparater är frånslagna när du ansluter DV-kabeln. Slå på
apparaterna igen efter att du anslutit kabeln.
!
Anslut DV-utgången på DV-apparaten (exv en digital Camcorder) med ingången
på din DVD Recorder. Använd en DV-kabel.
!
Slå på båda apparaterna efter att du anslutit kabeln.
Det går inte att spela in på en VHS-kassett
med DV IN .
DV-ingången på denna apparat är endast avsedd för DV-apparater. Du kan inte
ansluta en dator till ingången. Vissa DV-apparater ger inte en oklanderlig bild- och
ljudsignal.
Anslutningen kan användas för halvbilds-(INTERLACE) eller helbilds(PROGRESSIVE)
återgivning vilket ger en bättre bild än S VIDEO OUT-kontakten. Dessa utgångar
överför färgdifferenssignalen (PB/PR)
och ljusstyrkesignalen (Y) separat. Därför kan färger återges i originalkvalitet.
Egenskaperna för COMPONENT VIDEO-ingången beror på TV-apparaten eller
bildskärmen.
!
Anslut COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna på apparaten med COMPONENT
VIDEO IN på TV-apparaten. Använd en videokabel.
!
Anslut alltid så att färgen stämmer överens.
!
Anslut ljudkablarna till respektive ljud-ingångar på din TV.
Ansluta en TV-appparat till COMPONENT VIDEO-ingången
Om din TV är kompatibel med en LCD- eller plasmabildskärm med progressivefunktion kan du ansluta den till COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna.
Om du vill njuta av video i helbildskvalitet ställer du in Progressive till [On].
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Setup] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Connection] med sedan, , och [Progressive] med och bekräfta med
ENTER.
!
Välj alternativet [On] med och bekräfta med ENTER.
!
Tryck flerar gånger på RETURN, för att komma tillbaka till den normala TV-bilden.
Om du i Setup-menyn har inställningen AV1 Output på [RGB 1/2 ( without component )]
överförs ingen signal till COMPONENT VIDEO OUT-kontakterna.
Välj alternativet [Video ( with component )].
50
Om apparaten är ansluten till S VIDEO OUT- eller AV1-kontakten på din TV-apparat,
sker signalöverföringen oberoende av inställningarna i Interlace-förfarandet..
TV-bild med inställningen Progressive
Bildinställningen för progressive (höjd och bredd) är fastlagd till 16:9.
En DVD-video med en bildstorlek på 16:9 visas i original. Videomaterial som har
storleksförhållandet 4:3 blir emellertid utsträckt till höger och vänster. Om din TV kan
anpassa bildstorleken för progressive väljer du inställningen [Progressive - On].
Med en normal TV kan progressive-funktionen leda till bildstörningar, även om TV:n
är kompatibel för progressive.
Välj i så fall [Progressive - Off].
50
Hänvisningar för Progressive kompatibla TV-apparater (PAL)
LCD/plasma-TV eller LCD-projektor
Om du använder progressive signalöverföring kan
videomaterial visas med High Resolution t ex från en
DVD-Video. COMPONENT VIDEO OUT-kontakten
på denna apparat anslutes med COMPONENT
VIDEO IN på TV-apparaten.
Välj inställningen [Progressive - On].
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DVD Recorder
Y
P
B
P
R
Progressive signal
COMPONENT
VIDEO IN
Vanliga TV-apparater
Med en normal TV kan progressive-funktionen
leda till bildstörningar, även om TV:n är
kompatibel för progressive.
Välj i så fall inställningen [Progressive - Out].
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DVD Recorder
Y
P
B
P
R
Progressive signal
COMPONENT
VIDEO IN
14
Page 15
STATUS-indikering
DVD-RAM
Statusindikering
DVD-RAM
PLAY
ZDF
Stereo
L R
VHS REC
Statusindikering av andra enheter.
6
10:07:21 1.12. Remain 0:50 SP
T14 0:05.14 SP
1
2
3
4
5
7
Detaljerad information
T14 0:05.14 SP
PLAY
L R
STATUS
Bildskärmsinformation
!
Tryck på STATUS.
!
Tryck igen på STATUS. Allt efter vilken funktion som är aktiv, t ex PLAY, REC eller
REC PLAY, växlar indikeringen vid varje knapptryckning.
!
För att avsluta indikering trycker du igen på STATUS.
Du kan stänga av visning av indikeringen i Setup-menyn.
1: Aktuellt medium
2: Aktuellt tillstånd för inspelning, uppspelning och resterande tid
3: Aktuell kanal
4: Ljudtyp: Stereo = en stereosignal tas emot.
M1/M2 = en 2-kanalssignal tas emot.
M1 = en enkanals-NICAM-signal tas emot.
5: Ljudmodus: LR, L, R: Ljudspåret kan förändras med AUDIO.
Inspelning
REC
PAUSE
PLAY
Inspelningspaus
Uppspelning
Snabbspolning framåt (5 steg)
Slow motion (5 steg)
PLAY/x1.3
Quick View
Tillbakaspoln. (5 steg)
Slow motion tillbaka (5 steg)
Uppspelningspaus
6: Aktuell tid och datum
7: Förfogbar inspelningstid och inspelningsmodus 0:
50 SP visar 50 minuter i SP-
modus.
8: Titelnummer: visar uppspelningsmodus och titelns avlöpt uppspelningstid.
VHS: Aktuellt räkneverk.
9: Titelnummer: visar inspelningsmodus och titelns aktuella inspelningstid.
49
8
VHS
9
STATUS
L R SP
VHS-bildskärmssinformation
!
Tryck på STATUS under uppspelning. Varje gång du trycker växlar indikeringen
mellan räkneverk och bandets resterande tid.
VHS
L R SP
Aktuellt medium
LR, L, R: Du kan växla ljudspår med knappen AUDIO.
SP: Valt inspelningsmodus.
0:21.29
REMAIN: 0:24
0:21.29
Resterande tid p bandet: Indikeringen fungerar endast
om korrekt bandlängd är inställd.
Räkneverk: Det sätts automatiskt till 0:00.00 när en
videokassett läggs i.
å
51
Med / RESET kan du ställa räkneverket till0:00.00.
R
0:21.29
Oändlig uppspelning
21
Symboler
Titeln spelas in.
Indikerar en Timer-programmering.
Epelning som görs dagligen eller varje vecka har stoppats.
n Timer-ins
Symbolen släcks före nästa Timerinspelning.
W
Titeln kolliderar med andra inspelningar.
F
DVD:n var full. Titeln kunde inte spelas in.
Programmet kan på grund av skadad datainformation inte återges eller
av annan orsak inte spelas in.
Titeln är skrivskyddad.
Programmet hade kopieringsskydd, titeln kunde inte spelas in.
Titel får endast kopieras en gång.
Titeln har valts.
Titeln eller uppspelningslistan spelades in med ett annat TV System än valt på
NTSC
apparaten. Titlar och uppspelningslistor med dessa markeringar kan inte spelas
upp.
För uppspelning av dessa titlar/uppspelningslistor måste du växla TV-system.
PAL
15
Page 16
Disc-format
DVD-RAM: DVD-Video-Inspelningsformat
DVD-RAM
4,7 GB 12 cm
9,4 GB 12 cm
2,8 GB 8 cm
upprep. inspelning möjlig
RAM
DVD
Discs för inspelning och uppspelning
DVD-RAM
En DVD-RAM kan jämföras med en hårddisk och du kan göra inspelningar upp till ungefär
100.000 gånger. Discen kan bara spelas upp på DVD-RAM kompatibla apparater.
Inspelning sker i DVD-Video-inspelningsformat (VR). Filmer eller filmmaterial kan redigeras
och raderas. Radering av filmmaterial skapar ledig plats. Uppspelningslistor tar inte upp
någon extra plats på discen.
Förutom TIME SLIP-funktionen stöds tvåkanalsljud och 16:9-format.
En DVD-RAM med Cartridge har skrivskydd och är CPRM-kompatibel.
DVD-Video Inspelningsformat (VR) / DVD Video Recording format (VR)
Detta format möjliggör inspelning och uppspelning. Digitala utsändningar med inskränkningen
för "inspelning en gång" kan spelas in på en CPRM-kompatibel Disc. Med denna apparat
kan du spela in på en CPRM-kompatibel DVD-RAM. Återgivning kan endast ske med en
kompatibel DVD-Player. För inspelning i DVD-Video-inspelningsformat måste du använda
en DVD-RAM.
DVD-R: DVD-Videoformat
+R : +VR format
DVD-R
4,7 GB 12 cm
1,4 GB 8 cm
ny inspelning möjlig
- -
- -
+R
4,7 GB 12 cm
ny inspelning möjlig
DVD-RW : DVD-Videoformat
+RW : +VR format
DVD-RW
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
upprep. inspelning möjlig
+RW
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
upprep. inspelning möjlig
-RW
+RW
DVD-R/+R (Recordable = ny inspelning)
Du kan bara spela in en gång på en DVD-R/+R. Filmmaterial eller filmer kan raderas
under redigeringen med lagringsplatsen förblir belagd och kan således inte användas för
andra filmer. Av en DVD-R/+R skapas genom finaliseringen en DVD-V, som kan spelas
-R
upp i andra apparater.
DVD-R/+R/-R DL/+R DL
-R
+R
-R DL
+R DL
Finalisera
Med en apparat som kan göra inspelningar
9953
18
Efter finalisering kan filmmaterialet inte längre redigeras.
+R
Inspelning med denna Recorder
Inspelning med en annan apparat
Uppspelning med en annan apparat
Uppspelning med denna Recorder
DVD-RW/+RW (Rewritable = upprep. inspelning)
Med DVD-RW/+RW är en ny inspelning och radering möjlig. Du måste radera allt inspelat
material för att kunna göra nya inspelningar. Av en DVD-RW skapas genom finaliseringen
en DVD-V, som kan spelas upp på andra apparater. Du kan göra nya inspelningar på en
finaliserad DVD-RW efter formatering. Vid formateringen raderas allting på discen! Genom
att skapa en Top Menus blir en DVD+RW till en DVD-V.
DVD-RW
-RW
Finalisera
Formatera
DVD-RW
9953
-RW
Med inspelningsapparaten
Efter finalisering kan filmerna inte längre redigeras.
Inspelning med denna Recorder
Inspelning med en annan apparat
Uppspelning med en annan apparat
Uppspelning med denna Recorder
DVD-R DL: DVD-Videoformat
+R DL : +VR format
R DL
- -
16
DVD-R DL
8,5 GB 12 cm
ny inspelning möjlig
+R DL
8,5 GB 12 cm
ny inspelning möjlig
-R DL
+R DL
DVD-R DL/+R DL (Double Layer DVD/Dual Layer DVD)
Layer 2
Datainformationen lagras på två magnetskikt som ligger ovanpå
varandra. På så sätt har du mer lagringsplats till förfogande. När
laserstrålen växlar skikt under återgivningen (Layer), kan kortvariga
bild- och ljudstörningar uppkomma.
Under inspelning går det inte att växla mellan skikten.
Inspelningen stoppas när lagringsplatsen i Layer 1 är full. Du måste
Layer 1
stänga Layer 1 för att kunna göra inspelningar i Layer 2.
DVD-Videoformat (V) / DVD-Video format (V)
Detta inspelningsformat motsvarar vanligt DVD-videoformat. Digitalutsändningar som är
begränsade till "inspelning en gång" kan inte spelas in. Ej för inspelning och tergivning av
å
stillbilder
+VR format
Digitala utsändningar, som är begränsade till "inspelning en g ng", kan ej spelas in. Ej för
inspelning och tergivning av stillbilder
å
å
Page 17
Disc-format
DVD-RW
(DVD-VR format)
12 cm/ 8 cm,
endast återgivning
DVD-Video
12 cm/ 8 cm,
endast återgivning
-RW(VR)
DVD-V
DVD
Discs för uppspelning
En DVD-RW, som har spelats in med en annan DVD Recorder, spelas upp i DVD-VR
format i denna apparat. Program som har begränsningen "inspelning endast en gång" kan
återges om de har spelats in på en CPRM-kompatibel Disc. Om du formaterar discen kan
du spela upp den och göra inspelningar i DVD-videoformat med denna apparat.
Video- och musikdiscs av hög kvalitet.
- -
DVD-Audio
12 cm/ 8 cm,
endast återgivning
CD
CD-R/RW
12 cm/ 8 cm,
endast återgivning
Video CD
CD-R/RW
12 cm/ 8 cm,
endast återgivning
DVD-A
CD
VCD
Regionalkoder
2
3
2
4
Med denna apparat kan du återge DVDVideos med regionalkod 2 eller ALL.
Koden står på apparatens baksidan.
England och kontinental-Europa: 2.
endast DVD-Video
ALL
Musikdiscs i digital kvalitet. Återgivning med tvåkanalsljud.
Musik- och audioinspelningar, musik i MP3 format, bilder i JPEG och TIFF format.
Musik- och videoinspelningar.
SVCD i överensstämmelse med IEC62107.
DivX MP3 JPEG
Du kan återge datainformation med formaten DivX, MP3 och JPEG/TIFF av en
finaliserad CD-R, CD-RW eller DVD-R. Allt efter förhållandena under inspelningen kan det
ändå förekomma att uppspelningen inte är felfri.
Vissa DVD-audio med flerkanalsljud har av tillverkaren framställts så att en kopiering av
hela discen eller vissa delar förhindras. Beroende på discens typ, regionalcode och
förhållandena vid insspelningen är det i visssa fall inte möjligt att spela upp dessa discs.
Se discens förpackning för mer information.
Discs som inte kan spelas upp
- 2,6 GB och 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm.
- 3,95 GB och 4,7 GB DVD-R för Authoring.
- DVD-R, som har spelats in i DVD-Video-inspelningsformat (VR).
- DVD-R (V), DVD-R DL, DVD-RW (V), +R, +R DL, som har spelats in med en annan
apparat och inte har finaliserats.
- Blu-ray, DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, foto-CD, CVD, SACD, MV-Disc,
PD, “Chaoji VCD”, som finns att köpa i handeln, inklusive CVD, DVCD och SVCD,
som inte uppfyller IEC62107 osv.
Återge endast absolut
runda skivor.
Vidrör inte
inspelningsytan på en
skiva.
Cartridge-skivor
RAM
Om skrivskyddet är aktivt kan du varken
spela in något på en skiva, bearbeta
innehållet eller radera det.
Cartridge Skrivskydd
Ta ur 8 cm skivan ur respektive
Cartridge innan du använder den med
denna apparat.
Hantering av discs
Om ytan på en disc, som inte har en Cartridge eller som har tagits ut, inte är i oklanderligt
skick kan störningar på uppspelning eller vid redigering genom repor, smuts, damm eller
fingeravtryck uppträda. Dylika skador kan också inträffa när discen åter läggs i sin Cartridge.
Hänvisning: Du får bara skriva på discens label-sida. Använd ett filtstift med oljebas.
Använd ej kulspetspenna eller andra hårda pennor. Klistra ej ettiketter eller dekaler på
discen. När discen inte används ska den åter läggas i sitt hölje eller en Cartridge.
Rengöring av en DVD-RAM
Rengör Discen med ett DVD-RAM specialrengöringsmedel (tillbehör) och läs noggrant
igenom anvisningarna för rengöringsmedlet före användningen. Det kan förekomma att
hårt fastsittande smuts inte går att bort så att möjligheten till inspelning, uppspelning eller
redigering är begränsad även efter rengöringen. Discen bör då inte användas längre.
Använd ingen bensin, alkohol, vatten, rengöringsspray, hushållsrengöringsmedel eller
andra lösningsmedel för rengöring.
DVD Linsrengöringsmedel (RP-CL720E)
Kompatibla modeller: Endast för DVD Recorder.
Använd inte detta rengöringsmedel UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER med andra
DVD produkter frün Panasonic eller med DVD produkter av andra fabrikat, eftersom
beträffad produkt i annat fall kan ta skada.
Rengöring av DVD-Videoskivor, Video-CD-skivor och CD-skivor
Torka först av med en fuktig duk och därefter med en torr duk.
17
Page 18
Uppspelning
DVD
Lägg i skivan så, att etiketten visar uppått.
Om skivan har tvåsidor lägger du i den sidan
som du vill återge med etiketten i riktning
uppåt.
Cartridge-discen ska
läggas i enligt pilens
riktning, ettiketten ska
visa uppåt.
Förberedelse
!
Slå på din TV-apparat och välj korrekt AV kanal.
!
Slå på din DVD Recorder.
!
Tryck på OPEN/CLOSE på apparaten för att öppna discfacket.
!
Lägg i en disc i discfacket och stäng.
Det dröjer ett tag för apparaten att läsa discen!
PLAY
Uppspelning
!
Tryck PLAY , för att starta uppspelningen.
Uppspelningen startar med den titel som senast spelats in.
-R DL
-RW(V)
+R
RAM
-R
Uppspelning av en disc stoppas om en Timer-
+R DL
+RW
inspelning startar.
Uppspelning av en vald titel
!
Välj under uppspelning önskad titel, kapitel eller stycke och bekräfta med ENTER.
DVD-A
Medan bildskärmssläckaren visas kan du mata in ett gruppnummer. Denna
funktion fungerar på vissa discs bara om uppspelningen stoppas.
VCD
Uppspelningen startar automatiskt
DVD-A
DVD-V
CD
Uppspelningen startar alltid vid discens början. Om discen förfogar över en egen
discmeny, visas denna. Manövrering av discmenyn beror på discen som används.
-R(MP3)
Direktinmatning med sifferknapparna
0
5
5:
0
0
5:
5:
5
0
0
0
5
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM
ENTER
RETURN
Finalize the disc so that it can be played
on other DVD players.
Note: Recording or Editing is not possible
after finalizing. This may take up to 9 min.
Title View
07
ZDF 12.9. THU
--
Previous
--
--
S
SUB MENU
Finalize
Press the REC button to start finalize.
Press the OPEN/CLOSE button to exit.
This disc cannot be played on other
DVD players without finalizing.
1
15:
0
15:
0
15:
Page 02/02
Select
5
5
1
5
0
1
--
--
Next
PreviousNext
På grund av den programstruktur som fastlagts av tillverkaren kan det förekomma att
inte alla beskrivna funktioner kan användas.
!
Med en VCD väljer du titelns nummer med sifferknapparna.
!
Med en DVD-A/DVD-V väljer du titel med eller med sifferknapparna och
bekräftar sedan med ENTER.
Använd följande knappar för att ropa upp discmenyn på nytt:
DVD-V: SUB MENU, DVD-A: DIRECT NAVIGATOR, VCD: RETURN
Om visas på din TV, avbryter apparaten proceduren eller uppspelning av discen
avlutas.
Välja program/titel för uppspelning
Med knappen DIRECT NAVIGATOR kan du ropa upp menyn under uppspelning,
inspelning och i STOP-modus.
!
Tryck på DIRECT NAVIGATOR.
!
Välj önskad titel med och bekräfta med ENTER. Uppspelningen startar.
!
Tryck RETURN, för att lämna menyn.
Du kan ropa upp andra sidor med SKIP Previous eller Next.
Finalising
-RW(V)
-R+R
-R DL
+R DL
Du erbjuds alltid en automatisk finalisering innan en ej-finaliserad disc ska tas ut.
En disc som inte har finaliserats kan endast spelas upp med denna DVD Recorder.
!
Tryck OPEN/CLOSE på apparaten.
!
Tryck REC på apparaten för att starta finaliseringen.
!
Efter lyckad finalisering öppnas discfacket automatiskt.
!
Nu kan den spelas upp i alla andra DVD-apparater.
!
Om discen inte ska finaliseras trycker du igen på OPEN/CLOSE på apparaten.
18
Page 19
Uppspelning
PAUSE
Avbryta inspelningen
!
Tryck PAUSE , för att avbryta uppspelningen.
!
Tryck igen på PAUSE , för att fortsätta uppspelningen.
STOP
Avsluta uppspelningen
!
Tryck STOP .
Uppspelningen avslutas, nu visas TV-kanalen igen.
!
Tryck under uppspelning av DVD-A, DVD-V, VCD och CD två gånger på STOP ,
för att åter visa TV-kanalen.
Spara en uppspelningsposition
!
Tryck STOP under uppspelningen. Apparaten sparar positionen.
Tryck PLAY , för att fortsätta uppspelningen vid den sparade positionen.
!
För att upphäva funktionen trycker du flera gånger på STOP .
Denna funktion står inte till förfogande om uppspelningen sker med DIRECT
NAVIGATOR eller utifrån Playlists.
SLOW/SEARCH
Uppspelning i slow motion
!
Tryck SLOW/SEARCH i PAUSE-modus.
Hastigheten kan ställas in i 5 steg. Med vissa Discformat kopplas PAUSEfunktionen på efter 5 minuter.
!
Tryck PLAY , för att fortsätta normal uppspelning.
VCD
Endast i framåtriktning. Endast rörliga bilder.
DVD-A
DVD
Nicht
CD
SLOW/SEARCH
Snabsökning
!
Tryck SLOW/SEARCH under uppspelning.
Vid varje knapptryckning ökas sökningshastigheten ett steg upp till maximalt fem
steg.
!
Tryck PLAY , för att fortsätta uppspelningen.
Ljudspåret återges bara vid den första hastigheten i snabbsökningen.
Pü DVD-Audio (förutom rörliga bilder), CD och MP3 återges ljudspåret vid alla
hastigheter.
CREATE
CHAPTER
C
Indelning av en inspelning i kapitel
!
Tryck CREATE CHAPTER under uppspelning.
Tryk SKIP eller SKIP , under uppspelning för att hoppa över ett kapitel.
SKIP/INDEX
!
Tryck SKIP under uppspelning eller i PAUSE-modus, för att hoppa över
Hoppa över
kapitel, titlar eller bilder.
På DVD-R och CD (DivX) går det bara att hoppa tillbaka.
MANUAL SKIP
MANUAL SKIP
!
Tryck MANUAL SKIP under uppspelning.
Uppspelningen hoppar framåt ca 30 sekunder.
RAM
Ej
CD
!
Tryck i PAUSE-modus.
Varje knapptryckning visar nästa eller föregående enskilda bild.
!
Tryck PLAY , för att fortsätta uppspelningen.
Återgivning av enskilda bilder
VCD
Endast i framåtriktning. Endast rörliga bilder.
DVD-A
Ej
CD
19
Page 20
Uppspelning
DVD
Stop Recording
Timer recording in progress.
Stop this timer recording ?
It will be cancelled if you stop.
Stop Recording
SELECT
ENTER
RETURN
Cancel
0 min
TIME SLIP/ JET REW
TIME SLIP
!
Tryck TIME SLIP under uppspelning.
!
Välj tiden med som du vill hoppa framåt eller bakåt i uppspelningen. Med varje
Ej
knapptryckning ökas eller minskas tiden i minutsteg.
Vid inspelningar som är längre än 10 minuter ökas resp minskas tiden vid längre
knapptryckning i 10-minuters steg.
!
Tryck ENTER, för att bekräfta vald tid.
Tidsförskjuten uppspelning
RAM
Du kan starta uppspelningen medan apparaten fortfarande håller på med att göra en
inspelning. Detta innebär att du kan titta på inspelningen från början utan att
pågående inspelning avbryts.
!
Tryck STOP , för att stoppa uppspelningen.
!
Tryck efter 2 sekunder igen på STOP , för avsluta inspelningen.
Om en Timer-inspelning ska stoppas, väljer du [Stop Recording] med och
bekräftar sedan med ENTER.
PLAY
Quick View (PLAY/x1.3)
RAM
Du kan öka uppspelningshastigheten utan att ljudåtergivningen påverkas negativt.
Håll PLAY intryckt under uppspelningen.
!
Tryck igen på PLAY , för att återgå till normal hastighet.
Vid digitalanslutning sker överföringen med PCM.
Quick View avbryts, om du trycker på PAUSE eller om uppspelning av ett
program startar som inte spelades in med Dolby Digital. Quick View fungerar bara
vid samtidig inspelning och uppspelning i XP- eller FR-modus.
CD
H
C
E
/
C
G
K
O
R
P
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
ENTER
C
E
R
I
D
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Samtidig inspelning och uppspelning
Medan en inspelning sker kan du samtidigt titta på en annan titel.
Inspelning på DVD-RAM-uppspelning av DVD-RAM
!
Tryck DIRECT NAVIGATOR medan inspelning sker eller medan en Timer-
inspelning. Nu visas titlarna.
!
Välj en titel med och bekräfta denna med ENTER.
Uppspelning av vald titel startas.
!
Med STOP avslutar du uppspelningen.
Uppspelning påverkar inte Timer-inspelningar om apparaten befinner sig i
beredskap för inspelning. Inspelningen startas vid programmerad tidpunkt.
Inspelning på DVD-uppspelning VHS
!
Välj enheten VHS med DRIVE SELECT.
!
Starta uppspelningen med PLAY .
!
Med STOP stoppas uppspelningen.
Inspelning på VHS-uppspelning DVD
!
Välj enheten DVD med DRIVE SELECT.
!
Tryck DIRECT NAVIGATOR.
!
Välj en titel med och bekräfta denna med ENTER.
Uppspelning av vald titel startas.
!
Med STOP avslutar du uppspelningen.
Växla audiokanal
AUDIO
A
För discformaten RAM, -RW(VR), -R(DivX), CD(DivX), VCD
!
Tryck på AUDIO under uppspelning.
DISPLAY
B
För discformaten DVD-A, DVD-V
!
Tryck på DISPLAY under uppspelning.
!
Välj audiokanal eller ljudspår allt efter vilken Disc som används.
LR L R
20
Page 21
Uppspelning
Bandet spolas automatiskt tillbaka när
bandets slut har nåtts. Denna funktion
fungerar ej vid en Timer-inspelning.
VHS
Förberedelse
!
Slå på din DVD Recorder och välj enheten VHS med DRIVE SELECT.
!
Lägg i en videokassett.
PLAY
Spela upp en videokassett
!
Tryck PLAY , för att starta uppspelningen.
Uppspelning startas automatiskt om du lägger i en videokassett vars skyddsflik
har tagits bort.
Oändlig uppspelning
Din videorecorder upprepar inspelningen av kassetten fram till uppspelningens slut.
!
Tryck PLAY längre än 5 sekunder. På bildskärmen visas R och bandets
tidslängd eller resterande tid på bandet.
STOP
Avsluta uppspelningen
!
Tryck på STOP .
PAUSE
Avbryta uppspelningen
!
Tryck PAUSE under uppspelningen.
Tryck igen på PAUSE , för att fortsätta uppspelningen.
Uppspelning i slow motion under återgivningen
!
Tryck på PAUSE längre än 2 sekunder.
!
Tryck PLAY , för att fortsätta uppspelningen.
Uppspelning i slow motion avslutas automatiskt efter 10 minuter.
Visning av enskilda bilder under uppspelning
!
Tryck PAUSE .
!
Tryck på PLAY , för att fortsätta uppspelningen.
Visningen av enskilda bilder avbryts automatiskt efter 5 minuter.
SLOW/SEARCH
REW
!
Tryck på eller under uppspelning.
Bildsökning framåt eller bakåt
FF
Om du trycker två gånger (JET SEARCH) på knappen ökas sökningshastigheten.
Om du håller knappen nedtryckt pågår sökningen så länge som du håller knappen
intryckt.
!
Tryck PLAY , för att fortsätta uppspelningen.
Bildsökningen framåt/bakåt avbryts efter 10 minuter.
För snabb tillbakaspolning till kassettens början. Med en E180 kassett tar det ca
50 sekunder. Tillbakaspolningens hastighet kan variera allt efter vilken kassett som
används.
Om bandet spolas tillbaka till början återställs räkneverket till 0:00.00.
VHS Index Sökningssystem (VISS)
SKIP/INDEX
Denna apparat sätter speciella indexsignaler på kassettbandet vid varje inspelning.
Indexfunktionen använder sedan dessa signaler för att snabbt kunna hitta början på
en vald inspelning. Apparaten kan söka upp till 20 indexsignaler.
!
Tryck INDEX under inspelningen eeller i STOP-modus.
Bandet spolas framåt/ Bandet spolas tillbaka. Om en indexsignal hittas
startar apparaten automatiskt med uppspelningen. Med varje knapptryckning ökas
antalet språng.
!
Tryck STOP , för att avsluta indexsökningen.
Om indexsignalerna ligger för nära varandra kan det förekomma att funktionen inte
lyckas. Inspelningarna bör vara minst 5 minuter långa.
21
Page 22
Uppspelning
VHS
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
Det är möjligt att spela upp kassetter som har spelats in med en S-VHS-apparat.
Bildkvaliteten motsvarar en VHS-inspelning. Beroende av vilken typ av videoband
som används kan lätta bildstörningar uppträda. En S-VHS-inspelning är inte möjlig
med denna apparat.
Manuell spårlägesinställning
Apparaten ställer in spårläget automatiskt. Om kassetten spelas upp med en annan
apparat kan bli nödvändigt att manuellt ställa in spårläget ifall störningar uppträder.
Bilden är otydlig eller flimrar under uppspelning
!
Tryck på TRACKING/V-LOCK +/-, under normal uppspelning eller i slow motion
tills flimret upphör.
Om flimmer uppträder vid uppspelning av enskilda bilder bör du först koppla över
till slow motion och därefter ställa in spårläget.
Spårläget kan på vissa kassetter inte ställas in. Detta innebär ingen
funktionsstörning.
Automatisk spårlägesreglering
!
Tryck TRACKING/V-LOCK + och - samtidigt för att återvända till automatisk
spårlägesinställning.
Med vissa TV-aparater kan det förekomma att bilden förskjuts uppåt eller nedåt
när vissa speciella uppspelningsfunktioner aktiveras. Detta innebär ingen
funktionsstörning.
Hanntering av videokassetter
När kassetten inte används bör du ta ut den ur aparaten och förvara den i ett hölje.
Undvik att spela in flera gånger på samma bandavsnitt på kassetten för att
undvikaförslitning av videokassetten.
Var försiktig när du lägger i en kassett i videorecordern. På så sätt undviker du
skador.
Utsätt inte videokassetten för hög fuktighet, hög temperatur eller damm.
Förvara inte videokassetter i närheten av magnetiska källor, som exv TV-apparater.
Använd inga defekta kassetter och försök inte att reparera en kassett.
Öppna inte kassetthuset eller skyddsluckan på kassettens framsida och rör ej vid
bandet.
Använd märkeskassetter av hög kvalitet, t ex från Panasonic.
Om du spelar upp kassetter som har spelats in med en annan VHS-Recorder kan
det förekomma att bildkvaliteten försämras.
Skrivskyddade kassetter
Bryt av skrivsksyddsfliken för att skydda kassetten mot oavsiktlig radering. Om du vill
spela in på en skrivskyddad kassett igen behöver du bara klistra igen spalten med
tejp.
Rengöra videohuvudena
Använd en rengöringskassett för rengöring av videohuvudena.
22
Page 23
Inspelning
Maximalt antal inspelbara titlar
DVD
Före inspelningen
Med denna apparat kan du göra inspelningar på DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW,
-R DL, +R DL, +R eller +RW. DVD-R/-RW är det vanligaste formatet.
På discs görs inspelningar i DVD-videoformat. Detta format är kompatibelt med de
flesta DVD-Videoplayer och DVD-ROM-enheter i datorer.
RAM
-R
+R
-R DL
-RW(V)
99
+RW
49
+R DL
Program i 16:9 format spelas in i
4:3 format.
Med RAM görs inspelningen i 16:9 format.
Titlar i PAL- eller NTSC-format kan du spela
upp med följande TV-apparater:
TV-typ
Multisystem-TV
NTSC-TV
PAL-TV
Skiva
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
Ja/Nej
Ja
Ja
Nej
Ja
Ja
Ja (PAL60)
Skrivskydd
Skydda dina inspelningar mot oavsiktlig radering eller överspelning.
Titel: Inspelningar: Hela discen:
37
99
29
52
Om du har aktiverat skrivskyddet måste du upphäva denna före redigering.
Vanliga DVD-V har för det mesta ett kopieringsskydd och kan således inte kopieras.
RAM
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
Denna apparat är kompatibel med kopierskyddssytemet CPRM för inspelningsbara
medier. Vid användning av en CPRM-kompatibel Disc kan ett digitalt program spelas
in en gång. Program, som utsändes med detta kopieringsskyddssystem kan inte
spelas in på en DVD-R eller en 2,8 GB DVD-RAM.
52
Formatera
99
Om du använder en oformaterad disc, måste du formatera den innan inspelning sker.
Genom formatering förbereds medier, som t ex en inspelningsbar DVD-RAM, för
inspelningen. Vid denna procedur raderas all datainformation oåterkalleligt.
För Inspelning
Inspelningen lagras där det finns fri plats. Om discen inte förfogar över fri plats måste
du radera inspelningen eller använda en ny disc.
Kontinuerlig inspelning eller uppspelning av båda sidor på en dubbelsidig disc är inte
möjligt. Efter avslutas inspelning behöver apparaten ca 30 sekunder för att skriva
datainformationen för inspelningsförvaltningen.
XP
SP
t
te
LP
i
EP (6 Hours)*
dl
il kva
B
EP (8 Hours)
Inspelningstid
* Bara om alternativet Recording time in EP
mode är inställd till [EP ( 6 Hours )] i Setupmenyn.
Lämpliga discs för inspelningen
Inspelningsbar flera gånger
RAM
x2
x3
x5
-RW+RW
x1
x2
x4
x6
x2.4
x4
x8*
Inspelningsbar
-R+R
x1
x4
x8
x16
x2.4
x4
x8
x16
-R DL
x4
* Endast uppspelning möjlig
Det kan förekomma att digitala ljudsignaler inte spelas in i originalformat.
Digitala utsändningar, som är begränsade till "inspelning en gång", kan bara spelas
in på en12 cm DVD-RAM.
Inspelning av en titel på 90 minuter på en Disc med 4,7 GB lagringskapacitet.
Fri lagringsplats
XP
Max 60 min.
SP
Max 120 min.
LP
Max 240 min.
EP(6 timmar)
Max 360 min.
EP (8 timmar)
Max 480 min.
Det är inte möjligt att spela in en titel på 90 minuter i XP-modus.
I FR-modus används lagringsplatsen som finns till förfogande på optimalt sätt. Titeln
47
spelas in i bästa möjliga kvalitet.
+R DL
x2.4
FR
Max 480 min.
23
Page 24
Inspelning
DVD VHS
Det går inte att spela in samtidigt på DVD ochVHS.
DVD: Lägg i en Disc.
Om du har aktiverat skrivskyddet måste du först upphäva det.
VHS: Lägg i en videokassett med en intakt skrivskyddsflik.
!
Tryck på FUNCTIONS.
!
Välj korrekt bandlängd under VHS i Setup-menyn.
!
Bekräfta med ENTER.
!
Tryck flerar gånger på RETURN, för att komma tillbaka till den normala TV-bilden.
!
Välj enhet DVD eller VHS med DRIVE SELECT.
REC
Inspelning
!
Tryck REC, för att starta inspelningen.
Efter att inspelningen har genomförts dröjer det en kort stund tills apparaten har
bearbetat informationen för apparatstyrningen.
PAUSE
Avbryta en inspelning
!
Tryck PAUSE , för att avbryta inspelningen.
!
Tryck åter på PAUSE eller REC, för att fortsätta inspelningen.
Titeln delas då inte upp.
VHS: Om inspelningen avbryts längre än 5 minuter, kopplar apparaten över till
STOP-modus.
RAM
51
Ungefär inspelningstid i timmar
9,4 GB
2
4
8
12
16
- R, - RW
+R, +RW
4,7 GB
1
2
4
6
8
XP
SP
LP
EP: 6 h
EP: 8 h
DVD-RAM
4,7 GB
1
2
4
6
8
Ungefär inspelningstid i timmar
-R DL
+R DL
8,5 GB
Layer 1
XP
SP
LP
EP: 6h
EP: 8h
totalt
1:45
3:30
7:00
10:45
14:15
0:55
1:50
3:40
5:30
7:25
Layer 2
0:50
1:40
3:20
5:15
6:50
Det är inte möjligt att fortsätta en inspelning
från första Layer till den andra Layer.
Inspelningstid för E-240-kassetter
SP-Normalt modus: ca 4 timmar
LP-Long Play modus: ca 8 timmar
EP-Extra Long Play modus: ca 12 timmar
Om du ställer höga krav på bildkvaliteten bör du
välja SP.
DVD-inspelning av TV-program
!
Välj kanal med CH eller siffertangenterna.
!
Med REC MODE väljer du inspelningsmodus.
!
Med varje knapptryckning växlar du mellan SP, LP, EP och XP.
!
!
Tryck REC, för att starta inspelningen.
Med STOP avslutas inspelningen.
Om du fortsätter inspelningen skapas en ny titel.
!
Tryck åter på REC, för att fortsätta inspelningen.
Du kan spela upp VHS-kassetter samtidigt som inspelning sker. Inspelningen på
DVD påverkas inte av detta.
RAM
Med AUDIO kan du växla mottagen audio-kanal medan inspelningen sker.
Detta har ingen inverkan på den audio-kanal som spelas in.
REC MODE
Växla inspelningsmodus
!
Tryck REC MODE i PAUSE- eller STOP-modus.
Med varje knapptryckning växlar du mellan SP, LP, EP och XP. (XP bara med DVD)
Inspelat material spelas in som separat titel vid varje växel.
RAM
Med inställningen [EP mode ( 8Hours )] kan återgivning med DVD-RAMkompatibla DVD-spelare eventuellt ej vara möjlig.
Välj [EP mode (6Hours)].
VHS-inspelning av TV-program
!
Välj kanal med CH eller siffertangenterna.
!
Välj bandhastighet med REC MODE.
Med varje knapptryckning växlar du mellan SP, LP och EP.
!
!
!
Tryck REC, för att starta inspelningen.
Med STOP avslutas inspelningen.
Tryck åter på REC, för att fortsätta inspelningen.
Du kan spela upp en disc samtidigt som inspelning sker. Inspelningen på VHS
påverkas inte av detta. Vid användning av en S-VHS-kassett sker inspelning med
det normala VHS-systemet.
47
24
Page 25
Inspelning
DVD VHS
Angeen tid för inspelningen
Denna funktion kan ej användas vid Timer Recording.
!
Tryck på REC på apparaten medan inspelning sker.
Med varje knapptryckning växlar inspelningstiden på displayen mellan:
OFF 0:30 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 OFF
!
Tryck STOP . Inspelningen avbryts, tidsinställningen raderas.
Apparaten kopplas från efter avslutas inspelning om inga andra funktioner utförs i
den andra enheten. Denna funktion är inte möjlig medan en Timer- eller Ext Linkinspelning sker.
DVD: Denna funktion är inte möjlig med Flexible Rec.
Om en kanal eller inspelningsmodus ändras medan inspelningen avbryts
(XP, SP, LP, EP), raderas tidsinställningen.
VHS: Om bandhastigheten ändras under inspelningen uppträder vid detta ställe en
kort bildstörning.
S VIDEO-kabel
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Audiokabel
L - Vit
R - Röd
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
DVD-uppspelning medan inspelning sker
Medan inspelning sker kan du starta uppspelningen från programmets början.
!
Tryck på PLAY under inspelningen eller under en Timer Recording.
Det måste ha gått minst 2 sekunder efter att inspelningsen startades.
DIRECT TV REC
TV-direktinspelning
Om din TV-apparat är utrustad med en Q Link-funktion, kan du genast spela in en
TV-utsändning, som du just tittar på. Några andra inställningar krävs inte. Din
Recorder växlar automatiskt till rätt kanal.
!
Tryck DIRECT TV REC under 3 sekunder. Inspelningen startar på vald enhet.
!
Tryck STOP , för att avsluta inspelningen.
Inspelning från en extern apparat, t ex från en kamera
!
Anslut den externa apparaten till AV3-ingüngen på apparatens framsida.
!
Välj en av de båda anslutningarna.
Anslutning med S VIDEO-kabel och Audiokabel (L/R) ger den bästa kvaliteten.
Med denna apparat är det inte möjligt att spela in signaler från en PC.
Inspelning på VHS: Lägg i en videokassett med intakt skrivskyddsflik.
!
Välj enheten VHS med DRIVE SELECT.
!
Välj inspelningsmodus med REC MODE.
!
Välj i STOP-modus ingångskanal AV3 med INPUT SELECT.
!
Tryck PLAY .
!
Tryck PAUSE vid den punkt där du vill starta med inspelningen.
!
!
!
!
Tryck REC.
Starta uppspelningen på den andra apparaten.
Tryck därefter PAUSE , för att starta inspelningen.
Med STOP avslutas inspelningen.
RAM
Audio/Videokabel
Video - Gul
L-Vit
R - Röd
Inspelning av utsändningar med
tvåkanalsljud
På en DVD-RAM spelas båda kanaler in. Med
AUDIO kan du växla mellan de båda inspelade
ljudspåren under uppspelningen.
Inspelning på DVD: Lägg i en inspelningsbar Disc.
Om du har aktiverat skrivskyddet måste du först avaktivera detta.
!
Välj enheten DVD med DRIVE SELECT .
!
Välj inspelningsmodus med REC MODE.
!
Välj i STOP-modus ingångskanal AV3 med INPUT SELECT.
!
Starta uppspelningen på den andra apparaten.
!
!
Tryck REC vid den punkt där du vill starta med inspelningen.
Med STOP avslutas inspelningen.
Val av ljudspår vid utsändningar med tvåkanalsljud
!
Välj före inspelningen i Setup-menyn Sound inställningen Bilingual Audio Selection
[M1] eller [M2].
Om du använder en extern apparat väljer - före inspelningen - antingen [M1] eller
[M2]. IOm utgångssignalen på den externa apparaten är en NTSC-signal, måste
du i Setup-menyn ställa in TV System till [NTSC].
RAM
RAM
Ej
49
50
25
Page 26
FUNCTIONS
O
R
P
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
Playback
Recording
Delete
Copy
To Others
FUNCTIONS
ENTER
RETURN
DVD-RAM
H
C
E
/
C
G
K
ENTER
Disc Protection Off
SchreibschutzAus
DVD VHS
I urvalsmenyn FUNCTIONS kan du aktivera huvudfunktionerna. Bilderna visar DVD-
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RAM-menyer. Menyalternativen kan variera beroende på vilken disc eller medium
som används.
!
Tryck på FUNCTIONS. Vid Recording eller Timer Recording, har vissa menyer grå
bakgrund och kan inte ropas upp.
!
Välj en meny med och bekräfta med ENTER.
!
Välj följande sida med [To Others] och bekräfta med ENTER.
Med RETURN kommer du tillbaka till den första sidan.
!
Tryck på FUNCTIONS, för att lämna urvalsmenyn.
Playback
Recording
Delete
Copy
Meny DIRECT NAVIGATOR
Programmering av inspelning i menyn Timer Recording
DELETE Navigator
Meny Copy
28
34
37
38
FUNCTIONS
DVD-RAM
Playback
Recording
Delete
Copy
To Others
ENTER
RETURN
Disc Protection Off
SchreibschutzAus
ShowView Record
Playlists
Flexible Rec
DV Auto Rec
Setup
DVD Management
TAB
SELECT
CHANGE
ENTER
RETURN
TAB: Välja undermeny med .
SELECT: Välja inställning eller alternativ.
CHANGE:Andra alternativ
0
ENTER: Markera eller spara en inställning
.
RETURN: Tillbaka till föregående meny.
Lämna menyn.
DVD
ShowView Record
Playlists
Flexible Rec
DV Auto Rec
Setup
DVD Management
Meny ShowView Aufnahme
Meny Playlists
Inspelning i FR-modus
Inspelning av DV-signal
Ändra apparatens förinställning
Formatera och finalisera discs, skrivskydd
Menyn FUNCTIONS kan inte ropas under uppspelning.
Avsluta uppspelning med STOP .
Välj [Previous] eller [Next] med och bekräfta med ENTER.
Avbryta en funktion
!
Välj [No] oder [Cancel] med för respektive alternativ och bekräfta med
ENTER.
Du kan avbryta en funktion med RETURN.
Starta uppspelning
!
Starta uppspelning av vald titel eller kapitel med ENTER.
41
42
45
45
46
52
26
För snabbare bearbetning
I menyerna har du förutom snabbsökning, slow motion och återgivning avstillbilder
ytterligare funktioner för snabb bearbetning.
Med PAUSE och SKIP kan du hoppa till början/slutet av en titel/kapitel.
Du kan söka efter en markering med SKIP, SLOW/SEARCH, TIME SLIP, MANUAL SKIP eller .
Med SKIP kan du hoppa mellan olika markeringar.
Bearbeta flera element
Du kan samtidigt bearbeta flera kapitel eller titlar. Funktioner som t ex Copy,
Set up Protection eller Delete har försetts med symbolen .
!
Välj önskad titel med och tryck PAUSE .
Nu bockas titeln för. Upprepa proceduren för att välja ytterligare titlar.
!
Tryck igen på PAUSE , för att upphäva markeringen.
Page 27
FUNCTIONS
DVD VHS
Programme Name
TERRALUNA_
Delete
Add to List
List Names
Set
SELECT
RETURN
ENTER
Enter Name
TERRALUNA_
Top Menu
Preview
TERRALUNA
A
Standard Characters
1
3 456 798
1
2
2
C
A
B
3
F
E
D
4
G
I
H
5
L
J
K
6
N
M
O
7
R
Q
P
8
V
U
T
9
X
Y
W
,
?
.
0
Standard Characters
A
1
3 456 798
1
2
2
C
A
B
3
F
E
D
4
G
I
H
5
L
J
K
S
Z
!
Space
a
d e
g
j
m n
p
t
w
"
a
d e
g
j
b
h
k
q
u
x
'
b
h
k
B
Other Characters
c
+
/
f
i
#
l
<
[
o
r
s
{
v
y
z
:
;
Other Characters
B
c
+
/
f
i
#
l
<
Skriva in text
I menyerna och vid inställning av Timer Recording kan du ange namn för dina
0
-
*
%
=
&
$
@
>
_
]
)
(
-
}
|
\
^
`
program eller discs.
Skriva in en titel eller ett disc-namn
!
Välj önskat tecken med och bekräfta med ENTER.
Du kan även använda mellanslag, skiljetecken eller bindestreck. Med PAUSE
kan du radera ett tecken.
!
Tryck STOP , för att spara namnet/titeln.
Med knapparna A och B kan du skifta mellan [Standard Characters] och
[Other Characters].
Ange en titel med sifferknapparna, t ex bokstaven "R"
!
Tryck [7], för att skifta till den 7:e raden.
!
Tryck två gånger på [7], för att markera "R" och bekräfta sedan med ENTER.
-RW(V)
Top Menu Preview
0
-
*
%
=
&
$
@
>
Om du väljer inställningen Enter Name i DIRECT NAVIGATOR, visas dessutom
Top Menu Preview. Titelns namn visas.
Infoga ev mellanslag, skiljetecken eller bindestreck, för att gestalta titeln efter
önskemål.
-R+R
-R DL
+R DL
+RW
Använda List Names
Du kan spara en titel för återkommande utsändningar i titellistan så behöver du inte
skriva in den på nytt varje gång.
List Names
01 ASTRA
02
SELECT
ENTER
TERRALUNA
RETURN
S
SUB MENU
Delete Name
Spara ett disc-namn eller titlar i List Names
!
Efter att du skrivit in en titel trycker du SKIP .
!
Välj [Add] i följande bildskärm med och bekräfta med ENTER.
Ta över ett disc-namn eller titlar ur List Names
!
Ropa upp List Names med SKIP.
!
Välj disc-namn eller titel med och tryck ENTER.
!
Tryck STOP , för att ta över namnet/titeln.
Ta bort ett disc-namn eller titlar ur List Names
!
Ropa upp List Names med SKIP.
!
Välj disc-namn eller titel med och tryck SUB MENU.
!
Bekräfta [Delete Name] med ENTER.
!
Välj [Delete] i följande bildskärm med och bekräfta med ENTER.
27
Page 28
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM
07
ZDF 6. 3. MON
--
Previous
ENTER
S
RETURN
Delete
Properties
Edit
Chapter View
Title View
SUB MENU
--
--
Page 02/02
Select
--
--
Next
PreviousNext
Playback
DIRECT NAVIGATOR
Översikt DIRECT NAVIGATOR
I DIRECT NAVIGATOR kan du arkivera, bearbeta eller spela upp titlar.
DIRECT NAVIGATOR kan inte ropas upp om enheten VHS har valts.
Title View
SUB MENU
S
Delete
Properties
Edit
Chapter View
ENTER
ENTER
Enter Name
Set up Protection
Cancel protection
Partial Delete
Change Thumbnail
Divide Title
Bearbetning är ej möjlig
under inspelning.
Chapter View
SUB MENU
S
Delete Chapter
Create Chapter
Combine Chapters
Title View
Ropa upp menyn DIRECT NAVIGATOR
!
Tryck på FUNCTIONS.
!
Bekräfta [Playback] med ENTER.
Nu visas menyn DIRECT NAVIGATOR.
Spela upp
!
Välj en titel med och starta uppspelning med ENTER.
Bearbeta
!
Tryck SUB MENU för att bearbeta en meny.
!
Välj önskat alternativ med och bekräfta med ENTER.
Remaining Time
Delete
Properties
Terra X
ENTER
Delete
SELECT
ENTER
Time 0:45
Rec time 0:01(SP)
Time16:40
0:30(SP)
Cancel
RETURN
RETURN
Terra X
Date10.3.2006 FRI
Name ARTE
Corresponding chapter of playlists will be deleted.
No. 03
Date 10.3.2006 FRI
Name ARTE
Delete
Ej
Om du aktiverar denna funktion raderas titeln och kan inte återställas igen.
!
Bekräfta [Delete] med ENTER.
!
Välj [Delete] med och bekräfta med ENTER.
Tillgänglig inspelningstid förblir möjligtvis den samma efter radering av kortare titlar.
På en DVD-RAM frigörs lagringsplats för ny inspelning där den raderade
inspelningen togs bort. På andra discs frigörs inte lagringsplats när titlar raderas.
Properties
Information om titeln som t ex namn, datum och tid visas.
!
Välj [Properties] med [Properties] och bekräfta med ENTER.
Bearbeta flera element
Välj önskad titel med och tryck PAUSE .
Nu bockas titeln för. Upprepa proceduren för att välja ytterligare titlar.
Tryck igen på PAUSE , för att upphäva markeringen.
-RW
(
)
VR
28
Page 29
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
Delete
Properties
Edit
Chapter View
DIRECT NAVIGATOR Partial Delete
DVD-RAM
03 Terra X
--:--.----:--.--
Terra X
Date10.3.2006 FRI
Name ARTE
Corresponding chapter of playlists will be deleted.
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM
Remaining time
Delete
Change Thumbnail
03 Terra X
Change
--:--.--
Divide Title
03 Terra X
Terra X
Date10.3.2006 FRI
Name ARTE
Once divided, this title cannot be
recombined.
Divide
Enter Name
Set up Protection
Cancel protection
Partial Delete
Change Thumbnail
Divide Title
PLAY
Start
Partial Delete
Time16:40
SELECT
ENTER
PLAY
Start play and select the image
of a thumbnail.
PLAY
Divide
Divide Title
Time16:40
SELECT
ENTER
RETURN
Start
End
Next
Exit
0:00.35
End
2:00(SP)
Cancel
RETURN
Change
Exit
0:00.35
Preview
Divide
Exit
0:00.35
Cancel
Playback
DIRECT NAVIGATOR
Bearbeta titlar i SUB MENU
!
Välj [Edit] med [Edit] och bekräfta med ENTER.
!
Välj önskat alternativ i undermenyn med och bekräfta med ENTER.
(
)
VR
-RW
Enter Name
Ej
Skriv in eller förändra programmets titel.
Det fullständiga namnet visas i undermenyn Properties.
Set up Protection
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER. visas.
Cancel Protection
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER. tas bort.
RAM
RAM
+R+R DL
+R+R DL
Partial Delete
Försäkra dig om att du verkligen vill radera delar av inspelningen.
!
Vid önskad startpunkt bekräftar du [Start] med ENTER.
!
Vid önskad ändpunkt bekräftar du [End] med ENTER.
!
Vill du avsluta raderingsproceduren väljer du [Exit] med och bekräftar med
ENTER.
!
I följande bildskärm väljer du [Delete] med och bekräftar med ENTER.
Lämna menyn efter raderingen.
!
För att radera ytterligare delar bekräftar du [Next] med ENTER.
!
Välj [Delete] med och bekräfta med ENTER.
Efter varje radering kan du välja nästa start-/ändpukt.
!
För att lämna menyn väljer du [Exit] med och trycker på ENTER.
Om avståndet mellan start-/ändpunkterna är kortare än 3 sekunder kan det inträffa
att dessa inte kan fastläggas. Detta gäller ävenför stillbilder. Apparaten kopplas
över till PAUSE-modus, när titelns slut nås. Tillgänglig inspelningstid på discen
förblir möjligtvis den samma efter radering.
Change Thumbnail
Ej
Du kan välja en valfri bild som förhandsvisningsbild.
!
Tryck PLAY , för att starta uppspelning.
!
Bekräfta [Change] med ENTER på den plats där bilden visas som ska bli ny
förhandsvisningsbild. Nu visas vald förhandsvisningsbild.
!
Bekräfta [Exit] med ENTER. Vald förhandsvisningsbild visas i
titelförhandsvisningen.
Divide Title
Du kan dela en vald titel. En titel som har delats kan inte fogas samman igen.
!
Vid det ställe som titeln ska delas bekräftar du [Divide] med ENTER.
!
Bekräfta [Preview] med ENTER. Nu spelas stället upp, 10 sekunder före och
10 sekunder efter delningspunkten.
!
Bekräfta [Exit] med ENTER.
!
I nästa bildskärm väljer du [Divide] med och bekräftar med ENTER.
Ett kort avsnitt direkt före delningspunkten kan gå förlorat. Den delade titeln
behåller samma namn som den ursprungliga titeln.
Funktionen fungerar inte om avsnitten är extremt korta eller om det finns fler än
99 titlar på din DVD-RAM.
Med PAUSE och SKIP kan du hoppa till början/slutet av en titel/kapitel. Du
kan söka efter en markering med SKIP, SLOW/SEARCH, TIME SLIP,
MANUAL SKIP eller .
Med SKIP kan du hoppa mellan olika markeringar.
Bearbeta flera element
Välj önskad titel med och tryck PAUSE .
Nu bockas titeln för. Upprepa proceduren för att välja ytterligare titlar. Tryck igen
på PAUSE , för att upphäva markeringen.
-RW
+RW
+RW
RAM
(
VR
RAM
27
99
)
29
Page 30
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
Delete
Properties
Edit
Chapter View
DIRECT NAVIGATOR Chapter View
DVD-RAM
01 EUROSPORT 11. 3. SAT
001
0:00.58
0:00.580:01.30
------
Previous
002003004
Delete Chapter
Create Chapter
Combine Chapters
Title View
0:01.45
---------
---
Page 01/01
Playback
DIRECT NAVIGATOR
Bearbeta kapitel i SUB MENU
!
Tryck på FUNCTIONS.
!
Bekräfta [Playback] med ENTER.
!
Välj önskad meny i Title View med .
!
Tryck på SUB MENU.
!
Välj [Chapter View] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj önskat kapitel med .
!
Tryck på SUB MENU.
!
Välj önskat alternativ i undermenyn med och bekräfta med ENTER.
0:03.10
---
---
Next
Delete Chapter
!
Välj [Delete] med och bekräfta med ENTER.
Create Chapter
RAM
RAM
Du kan dela in en titel i kapitel. Fastlägg punkterna där ett nytt kapitel ska börja.
Du kan sedan välja kapitel under uppspelningen med SKIP.
!
Tryck ENTER vid det ställe där ett nytt kapitel ska börja.
!
Upprepa denna procedur för att skapa ytterligare kapitel.
!
Välj [Exit] med och bekräfta med ENTER.
Ett kort avsnitt före delningspunkten kan gå förlorat.
Combine Chapters
Selected Chapter
001
Combine chapters.
Combine
SELECT
ENTER
Following Chapter
002
Cancel
RETURN
Combine Chapters
!
Välj [Combine] med och bekräfta med ENTER.
Valt kapitel fogas nu samman med efterföljande kapitel.
Title View Tillbaka till Title View
RAM
RAM
30
Med PAUSE och SKIP kan du hoppa till början/slutet av en titel/kapitel. Du
kan söka efter en markering med SKIP, SLOW/SEARCH, TIME SLIP,
MANUAL SKIP eller .
Med SKIP kan du hoppa mellan olika markeringar.
Bearbeta flera element
Välj önskad titel med och tryck PAUSE .
Nu bockas titeln för. Upprepa proceduren för att välja ytterligare titlar. Tryck igen
på PAUSE , för att upphäva markeringen.
Page 31
FUNCTIONS
DivX Menu
DVD(DivX)
No. Name of Title Tree
001 AdrianaEvans_7Days.avi
002 Madagascar - HD.avi
003 Transporter2.avi
ENTER
RETURN
Folder1 : DivX - Inhalt
Page 001/001 Total Title : 003
DVD
DivX-uppspelning
DivX (Direct-Video-eXpress) är ett format från DivXNetworks som sparar
komprimerade audio- och videodatainformation. Det är baserat på MPEG-4, men ger
komprimerade filer som motsvarar ca en tiondel av ursprungligt material i
tillfredställande kvalitet. Du kan exv spara innehållet på en DVD (ca 8 GB) på en
vanlig CD-ROM (650 MB) i DivX-format.
DivX-data måste alltid spelas upp i den version som den blev komprimerad med,
eftersom senare DivX-versioner inte är kompatibla med äldre versioner.
Starta uppspelning
Discen innehåller bara DivX-data:
!
Tryck PLAY .
!
Välj en titel med och bekräfta med ENTER.
Uppspelningen startar.
-R
CD
DivX Menu
DVD(DivX)
ENTER
RETURN
Folder
26 Sep 2003
DivX - ...
JPEG - ...
MP3 - ...
Play mode is set to DivX
To play another type of file,
select the file type
from Menu in FUNCTIONS.
ENTER
RETURN
0 1/ 1
Om du inte vill spela upp DivX-filer, bör du
ändra förinställningen i menyn FUNCTIONS
till önskat format.
32
DivX format
Skivor som kan återges: DVD-R, CD-R/RW
Maximat antal DivX filer: 200
DivX filformat: ".DIVX", ".divx", ".AVI", ".avi"
DivX version: 3.11, 4.x, 5.x
Maximat antal filer: 4000
(MP3, JPEG, DivX och andra filtyper)
Maximale mappar: 300
(inklusive huvudförteckning)
Video
Antal streams: upp till 1
Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50
Bildstorlek: från 32 x 32 till 720 x 576
Bilder per sekund: upp till 30 fps
Audio
Antal streams: upp till 8
Format: MP3, MPEG, Dolby Digital
Flerkanal: Dolby Digital är möjlig.
MPEG multi är konverterad till 2 ch.
Välja Folder
!
Tryck på , för att komma till [Tree].
!
Välj önskad Folder med och bekräfta med ENTER.
Innehållet i vald Folder visas.
Discen innehåller förutom DivX-filer även MP3- och/eller JPEG-filer:
!
Bekräfta hänvisningen rörande förinställt uppspelningsmodus med ENTER.
!
Tryck PLAY .
!
Välj en titel med och bekräfta med ENTER.
Uppspelningen startar.
Oändlig uppspelning av DivX-titlar är ej möjlig. Medan uppspelning sker är det inte
möjligt att ropa upp titlar med sifferknapparna.
Om en Timer-inspelning har programmerats visas en varning.
Endast CD-R/CD-RW/DVD-R med DivX-, JPEG-, MP3-filer kan läsas. En disc, som
enbart innehåller DivX-, JPEG-, MP3-filer från en PC-dator, kan spelas upp. Om
discen innehåller titlar i formatet DVD-Video (VR) och PC-data, kan endast titlarna i
VR-format spelas upp.
-R
Uppspelning av DivX med begränsade uppspelningsmöjligheter
CD
DivX Video-on-Demand är av Copyright-skäl försedd med en skyddskod. Du måste
registrera apparaten för att kunna spela upp dessa filer. Följ Online-anvisningarna vid
registreringen.
Du behöver apparatens registreringskod.
51
Efter att du spelat upp en fil med skyddskod den första gången, visas en ny
registreringskod i menyn DivX Registration. Använd inte denna nya registreringskod
för att spela upp andra skyddade filer. Om du köper och spelar upp andra skyddade
titlar med denna andra registreringskod, förfaller registreringen för den första koden.
Köpta titlar kan då inte spelas upp. Om du köper skyddade titlar med en
registreringskod som inte hör till denna apparat, går det inte att spela upp innehållet.
!
Tryck PLAY .
!
Välj en titel med och bekräfta med ENTER.
Nu visas antalet möjliga uppspelningar för denna titel. Antalet slutar med 0.
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER.
Uppspelning startas.
Det är inte möjligt att spara en uppspelningsposition.
Tryck inte på någon av följande knappar under uppspelning:
DVD/VHS, STOP ., SKIP , SLOW/SEARCH
Antalet uppspelningar reduceras då för varje knapptryckning med 1 gång.
Ordningsföljden på filerna som denna
apparat visar kan vara en annan än hos
andra apparater resp datorer.
GMC (Global Motion Compensation) stöds
inte.
Official DivX CertifiedTM-produkt.
Spelar DivX®5, DivX®4, DivX®3 och DivX® VOD-videoformat
(uppfyller tekniska specifikationer för certifiering enligt DivX CertifiedTM).
DivX, DivX Certified samt tillhörande logotyper är varumärken som tillhör
DivXNetworks, Inc. och används på licens.
31
Page 32
FUNCTIONS
Menu
Select file type.
DivX
MP3
JPEG
ENTER
RETURN
DVD
MP3-uppspelning
Apparaten kan spela upp MP3-filer som har skapats med en dator. Filerna ordnas i
stycke och mappar i grupper.
"TOTAL" inehåller alla stycke i discens samtliga grupper.
Discen innehåller förutom MP3-filer även DivX- och/eller JPEG-filer:
Efter att du lagt i discen visas först en hänvisning till inställt uppspelningsmodus.
!
Bekräfta hänvsningen med ENTER.
!
Tryck FUNCTIONS och bekräfta [Menu] med ENTER.
!
Välj önskad filtyp med och bekräfta med ENTER.
-R
CD
Menu
G 1
T 1
TOTAL
1/ 12
Number
0 9
-Prev.
Next
SELECT
ENTER
RETURN
Menu
G 1
T 1
TOTAL
1/ 12
Number
0 9
--
SELECT
ENTER
RETURN
No.Group
1 : Set me Free
Total
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
26 Sep 2003
DCIM
Acapella (MP3)
Set Me Free
Instrumental (WMA)
Piano
Track
01 - Only Truth
02 - Set Me Free
03 - More Precious
04 - Not My Will
05 - My Lord And My God
06 - Lead Me To Rest
07 - Nobody But Jesus
08 - Special Kind Of Love
09 - Long Way To Go
10 - Hush
Page 001/002
Tree
Tree
G 1/ 1
Starta uppspelning
!
Tryck DIRECT NAVIGATOR, för att ropa upp bildskärmen Menu.
!
Välj önskat stycke med eller och bekräfta med ENTER. Uppspelning sker
0
9
fram till sista stycke i vald grupp.
!
Tryck STOP , för att avsluta uppspelningen.
Med DIRECT NAVIGATOR eller RETURN lämnar du bildskärmen.
Du kan bläddra genom sidorna med SKIP. Gruppernas listor följer på
varandra.
Visar aktuelllt TOTAL: Valda stycknummer/
uppspelat styckeTotalt antal stycknummer
G: GruppnummerNo.: Valda gruppnummer
T: Gruppens stycknummerGroup: Valda gruppnamn
Välja grupp
!
Tryck på , för att komma till menyn Tree.
!
Välj önskad grupp med och bekräfta med ENTER.
Innehållet i vald grupp visas.
Denna apparat kan hantera högst 4000 filer/tracks (MP3, JPEG, DivX och andra filtyper) och 300
mappar/grupper (inklusive huvudförteckning) på DVD-R och CD-R/RW.
-R
Mappstruktur MP3
CD
Filerna måste ha ändelsen ".mp3" eller ".MP3". Ge mapparna och filnamen ett prefix-nummer på tre
siffror vid inspelningen för att bestämma den önskade ordningsföljden för återgivningen . Latinska
bokstäver och arabiska tecken visas korrekt . Hos andra tecken kan det hända att de inte visas korrekt .
ID3-tags eller Paket Writing stöds inte.
Skivor som kan återges: DVD-R, CD-R/RW
Maximalt antal MP3 filer: 3000
MP3 format: Skivorna måste motsvara formaten ISO9660 level 1 eller 2 med undantag av
kompletterade format och Joliet.
Kompatibel kompressionsrat: mellan 32 kbps och 320 kbps
Kompatibel avsökningsrat: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz
-R
Mappstruktur JPEG
CD
Filerna måste ha ändelsen ".jpg", ".JPG", ".tif" eller ".TIF". En mapp hos vilken alla siffror är "0" (t ex.
DCIM000), kan inte visas. Eventuellt kan skivan inte återges beroende på inspelningssituationen .
Packet Writing eller MOTION JPEG stöds inte.
JPEG format: Skivorna måste motsvara formaten ISO9660 level 1 eller 2 med undantag av
kompletterade format och Joliet.
Skivor som kan återges: DVD-R, CD-R/RW
Maximalt antal JPEG filer: 3000
Filformat: JPEG, TIFF (ej komprimerat RGB-Chunky-format).
Antal pixlar: 34x34 till 6144x4096 (sub-avsökning 4:2:2 eller 4:2:0).
Page 33
FUNCTIONS
Visning av JPEG/TIFF-bilder
DVD
-R
CD
Om TIFF-bilder visas eller om det finns
många filer, sessions och/eller mappar kan
visning av bilderna ta lite längre tid.
Menu
Select file type.
DivX
MP3
JPEG
ENTER
RETURN
JPEG Menu Picture (JPEG) View
DVD (JPEG)
Folder
0001
ENTER
RETURN
JPEG - Content
00020004
Previous
0003
------------
------------
Seite001/001
----
----
Nächste
Rotate RIGHT
Rotate LEFT
Zoom out
ENTER
RETURN
JPEG (Joint Photographic Experts Group), är ett system för komprimering/dekodering
av färgbilder. Trots stark komprimering är kvalitetsförlusten mycket låg.
TIFF (Tag Image File Format), är ett system för komprimering/dekodering av
färgbilder. Det ger hög bildkvalitet med digitala kameror och andra apparater.
Om din disc förutom JPEG, innehåller format som MP3 eller DivX visas en
hänvisning rörande förinställt visningsmodus efter att discen har lagts i.
!
Bekräfta hänvisningen med ENTER.
!
Tryck FUNCTIONS och bekräfta [Menu] med ENTER.
!
Välj önskad filtyp med och bekräfta med ENTER.
Visa bilder
!
Tryck DIRECT NAVIGATOR.
!
Välj önskad bild med eller och starta visningen med ENTER.
!
Du avslutar visningen med STOP eller DIRECT NAVIGATOR.
0
9
Rotera en bild
!
Tryck SUB MENU medan visning sker.
!
Välj önskad inställning med och bekräfta med ENTER.
Zoom in/Zoom out (användbar endast för bilder med mindre än 640 x 480 pixlar)
!
Tryck SUB MENU medan visning sker.
!
Välj [Zoom in] med och bekräfta med ENTER.
!
För att åter visa originalstorlek bekräftar du [Zoom out] med ENTER.
!
Rotation och förstoring av bilder sparas inte.
13:30:49 6. 3.
Date 6. 3. 2006 No. 1/ 1
JPEG Menu Picture (JPEG) View
DVD(JPEG)
0001
ENTER
RETURN
Folder
Previous
JPEG - Content
0003
00020004
------------
Start Slide Show
Slide Interval
Set display interval for Slide Show.
Display interval
------------
Seite001/001
Slide Interval
Pre ss ENTER to set.
SELECT
ENTER
RETURN
5 sec.
Visa bildegenskaper
Tryck två gånger på STATUS, under återgivning för att starta visningen.
!
Tryck åter på STATUS för att avsluta visningen.
Välja mapp
!
Välj [Folder] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj önskad mapp i följande meny med och bekräfta med ENTER.
----
----
Start Slide Show
Bilderna i vald mapp visas automatiskt i följd. Dia-showen avslutas efter den sista
Next
bilden. Bilderna visas enligt valt tidsintervall.
!
Välj [Folder] med .
!
Tryck SUB MENU.
!
Välj önskat alternativ med och bekräfta med ENTER.
Slide Interval
Under Display interval kan du ställa in hur länge varje bild ska visas.
!
Välj tidsintervall med .
!
Bekräfta med ENTER.
33
Page 34
FUNCTIONS
DVD VHS
FUNCTIONS
Timer
Recording
Timer
Recording
Timer
Recording
Remain DVD 2:00 SP
VHS --:- - -- 12:40:46 24. 2. FRI
Name Date Start Stop Mod e PDC
- -:- -
- -.- -.- - -
Please set Channel.
ENTER
RETURN
Remain DVD 2:00 SP
VHS --:- - -- 12:40:46 24. 2. FRI
Name Date Start Stop Drive Mod e PDC
3 Euros 11.03. SAT 14:00 16:00
Pre ss ENTER to input a programme name.
ENTER
RETURN
Remain DVD 2:00 SP
VHS --:-- -- 12:40:46 24. 2. FRI
- -:- -
Ü
Delete
Drive
---
Programme Name
DVD
Programme Name
VPS
---
SP
9
0
Number
VPS
On
SP
Resterande tid på en VHS-kassett visas först
efter att en funktion har aktiverats, såsom
Play eller framåtspolning osv.
Om du inte har lagt i någon kassett eller
disc, visas följande hänvisning::
Timer Recording
This programme has been stored.
Insert a recordable cassette.
Cannot set timer standby mode.
ENTER
RETURN
Recording
Manuell programmering
Försäkra dig om att det finns en inspelningsbar disc eller kassett i vald enhet. I annat
fall kan Timer-inspelningen inte utföras.
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [Recording] med och bekräfta med ENTER.
Bildskärmen Timer Recording visas.
!
Bekräfta [New Timer Programme] med ENTER.
!
Med kommer du till nästa post där du kan ändra inställningen med .
Name: Välj TV-kanalens nummer/namn med .
Date: Programmera en inspelning för en gång, dagligen eller varje vecka.
Start/Stop : Starttid/inspelningsslut. Om knapparna hålls intryckta, höjs/
minskas tiden i 30-minuterssteg. Du kan även använda
sifferknapparna för att mata in ett värde.
Drive: Val av skiv/kasettfack.
Mode: Inspelningsmodus DVD: XP, LP, EP, SP, FR. Om du har valt VPS/PDC
[ON] är inspelningsfunktionen FR inte möjlig.
: Inspelningsmodus VHS: SP, LP, EP, AUTO
VPS/PDC : [On] [Off/ - ]: Har du valt [On], raderas Timerprogrammeringen ej
förrän två dagar efter genomförd inspelning.
!
För att ange ett namn för inspelningen, väljer du [Programme Name] med
och bekräftar med ENTER.
!
Skriv in önskat namn i menyn Programme Name.
!
Tryck STOP , för att överta namnet.
!
Spara sedan dina inställningar med ENTER.
!
För göra ytterligare programmeringar, välj [New Timer Programme].
9927
Apparaten kopplas automatiskt på i läget Timer-modus strax före den
programmerade inspelningen ska startas.
En minut före inspelningen startas blinkar REC på apparatens display.
En Timer-inspelning startas inte om samtidigt en disc blir formaterad, raderad eller
finaliserad. Inspelningen startas ej förrän nämnda procedurer har avslutats.
RAM
Om du har programmerat flera Timerinspelningar efter varandra, spelas de
första sekunderna inte in på därpåföljande Timerinspelningar. Med andra discs är det
ca 30 sekunder.
Om du tar emot TV-kanalerna med en Set Top Box (DVB-T) eller en satellitsantenn
(digital/analog):
Ställ in kanalen du vill spela in från på den externa apparaten. Under inspelning får
kanalen inte ändras. Inspelning sker alltid av den kanal som vid inspelningstillfället är
inställd.
Name: Välj AV2 med som TV-kanalens namn.
VPS/PDC : Denna funktion kan ej väljas.
34
VPS/PDC-Funktion
Om TV-kanalen sänder VPS/PDC-signaler, synkroniseras inspelningens början och
slut med aktuell utsändningstid. Den programmerade starttiden måste vara exakt
samma som den VPS/PDC-starttid som finns angiven i TV-programtidningen.
Automatisk SP/LP-omkoppling vid VHS-inspelningar
AUTO: Om kassettens resterande tid inte räcker till för en programmerad inspelning,
kopplar apparaten automatiskt via funktionen SP/LP om till bandhastigheten LP;
NTSC om EP. På så sätt kan du vara säker på att hela utsändningen spelas in. Skulle
inte kassettens resterande tid heller räcka till i läget LP-modus, kan utsändningen inte
spelas in till slutet. En automatisk omkoppling till EP-modus är ej möjlig.
Drive
OK: För den programmerade inspelningen finns tillräckligt med plats på
discen/kassetten.
: Lagringsplats beräknas inte.
(Date): Om programmerade inspelningar sker dagligen eller varje vecka visas
aktuell, tillgänglig lagringsplats.
! : Ingen disc har lagts i skivfacket, den har skrivskydd eller förfogar inte över
tillräckligt med lagringsplats.
Page 35
FUNCTIONS
H
C
/
E
G
C
O
K
R
P
Kontrollera eller förändra Timer-inställningar
Kontrollera inställningarna och korrigera dessa vid behov.
!
Tryck PROG/CHECK.
Kontrollera eller ändra
!
Välj önskad Timer-programmering med och bekräfta med ENTER.
!
Med väljer du posten du vill ändra, bekräfta med ENTER.
Program, som just har spelats in kan inte förändras.
DVD VHS
Timer
Recording
Remain DVD 2:00 SP
VHS --:- - -- 12:40:46 24. 2. FRI
No.Mode
Name Date Start Stop Drive
01 ZDF 6. 3. MON 17:00 17:15 DVD SP Off OK
02 ARTE 10. 3. MON 20:45 21:30 DVD SP Off OK
ENTER
RETURN
New Timer Programme
S
SUB MENU
Ü
Delete
Delete
Timer Off
VPS
PDC
Timer Off/On
Drive
space
Om du har regelbundna Timer-programmeringar, t ex varje vecka, kan du hoppa över
inspelningen om den kolliderar med en annan programmering vid samma tidpunkt.
Din ursprungliga Timer-programmering berörs inte av detta. Du behöver inte radera
den och programmera in den igen.
Den bara uteblir en gång.
!
Välj önskad Timer-programmering med .
!
Tryck SUB MENU.
!
A
Timer Off
Välj alernativet [Timer Off] och bekräfta med ENTER.
!
För att åter koppla på Timern, tryck på SUB MENU.
!
Välj [Timer On] och tryck ENTER.
Du kan även trycka på knappen A, för att välja bort eller åter koppla på en Timerprogrammering.
Om du vill avbryta en Timer-programmering under en längre tid måste du radera
programmeringen med .
Delete
!
Välj önskad Timer-programmering med .
!
Tryck SUB MENU.
!
Välj [Delete] och bekräfta med ENTER.
Program, som just håller på att spelas in kan inte raderas. Först måste du stoppa
inspelningen. En Timerprogrammering kan också raderas med .
Stop Recording
Stop Recording
Du kan stoppa en pågående Timer-programmering.
!
Välj pågående Timer-programmering med .
!
Tryck SUB MENU.
!
Välj [Stop Recording] och bekräfta med ENTER.
Timer-programmeringen avlsutas och raderas. Om du stoppar en regelbunden
Timer-programmering (t ex inspelning varje vecka), avslutas bara aktuell
inspelning. Programmeringen för följande inspelningar bibehålls.
Beskrivning av symboler se sida 15.
35
Page 36
FUNCTIONS
DVD VHS
Setup
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
VHS
Others
AV2 Settings
AV2 Input
AV2 Connection
Ext Link
SELECT
ENTER
RETURN
Ext Link
Ext Link 1
Ext Link 2
Video
Ext
Ext Link 2
Timer-inspelning via externa apparater
Inställningar för externa apparater (EXT LINK)
Med EXT LINK kan du styra inspelningar via en extern apparat (t ex en receiver).
Anslut den externa apparaten med en 21-polig scartkabel till AV2-kontakten.
!
Tryck FUNCTIONS, välj [To Others] med och tryck ENTER.
!
Välj [Setup] med och tryck ENTER.
!
Välj med [Connection], , [AV2 Settings] och tryck ENTER.
!
Välj [Ext Link] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Ext Link 1] eller [Ext Link 2] med och bekräfta med ENTER.
!
Tryck flerar gånger på RETURN, för att komma tillbaka till den normala TV-bilden.
Ext Link 1: För digitalmottagare som sänder en speciell styrsignal för inspelningar,
t ex mottagaren F.U.N. (TU-DSF41).
Ext Link 2: Extern inspelningsstyrning för satellit- eller digitalmottagare
(videosignal). Inställningen Ext Link 2 kan ej användas om mottagen videosignal är
en signal i NTSC-format.
Början av inspelningen kan möjligtvis inte vara korrekt inspelad.
Programmering av inspelningar med den externa apparaten
Programmering av en Timerinspelning sker på den externa apparaten. Läs
bruksanvisningen för den externa apparaten.
DVD Recorder i beredskapsläge för inspelning
!
Välj med DRIVE SELECT enheten DVD eller VHS.
!
Tryck EXT LINK.
Nu är inspelningsberedskap för EXT LINK-styrda inspelningar aktiverad.
På displayen visas vald inhet och EXT-L.
Inspelningen startas när det kommer en signal från den anslutna, externa
apparaten. Så länge som en signal överförs via den externa apparaten, spelas
denna in av vald enhet.
Koppla från inspelningsberedskap
!
Tryck EXT LINK, för att koppla från inspelningsberedskapsläget. Indikering av
EXT-L försvinner.
Avbryta inspelningen
!
Stoppa överföring av signalen på den exetrna apparatenen.
!
Tryck EXT LINK, för att koppla från inspelningsberedskapsläget. Indikering av
EXT-L försvinner.
36
Page 37
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
NAVIGATORLÖSCHENTitelansicht
DELETE Navigator Title View
DVD-RAM
01
ZDF 6. 3. MON
--
Previous
ENTER
RETURN
Properties
Edit
S
SUB MENU
02
--
Page 01/01
Select
Set up Protection
Cancel Protection
Delete
Radera titlar
Du kan radera en titel eller ge en inspelning ett skrivskydd, så att den inte kan tas
03
--
Next
bort oavsiktligt.
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Väj [Delete] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj den titel som du radera med och bekräfta med ENTER.
!
Välj alternativet [Delete] med och bekräfta med ENTER.
Raderade titlar kan inte üterställas senare.
!
För att bearbeta en titel, tryck SUB MENU.
Properties
Information om titeln visas, som t ex namn, datum och tid.
!
Bekräfta [Properties] med ENTER.
Set up Protection/Cancel Protection
!
Välj [Edit] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj önskat alternativ med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER.
Bearbeta flera element
Välj önskad titel med och tryck PAUSE .
Nu bockas titeln för. Upprepa proceduren för att välja ytterligare titlar. Tryck igen
på PAUSE , för att upphäva markeringen.
37
Page 38
FUNCTIONS
DVD VHS
Copy
Cancel All
Copy Direction
1
DVD
Copy Mode
2
VIDEO
Create List
3
Start Copying
Copy Direction
1
Copy Mode
2
Create List
3
Delete All
Add
Delete
Move
FUNCTIONS
VHS
SP
0
Select the copy direction
Source
Destination
Press ENTER to change
the setting.
Format
Recording Mode
Press ENTER to change
the setting.
Destination Remaining: 1:59
Size: 0:24( 24%)
No. Size Name of item
01 0:12 SP (12%) Terra X
02 0:12 SP (12%) heute
New item (Total = 2)
Page 01/01
Create copy list.
Source
Destination
DVD
VHS
DVD
VHS
VIDEO
SP
Copy
-RW(VR)
Kopiera med kopieringslista
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [Copy] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj önskat alternativ med .
RAM
+RW(V)
Cancel All
Samtliga inställningar raderas!
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER.
1 Copy Direction
!
Med väljer du [Source] och bekräftar med ENTER.
!
Välj DVD med och bekräfta med ENTER. Målenheten hittas automatiskt.
!
Med kommer du tillbaka till [Copy Direction] och väljer med [Copy Mode].
2 Copy Mode
!
Med väljer du [Recording Mode] och bekräftar med ENTER.
!
Välj önskat inspelningsmodus [SP, LP, EP; NTSC: SP, EP] med och bekräfta
med ENTER. Formatet känns igen automatiskt.
!
Med kommer du tillbaka till [Copy Mode] och väljer med [Create List].
3 Create List
Du kan skapa en kopieringslista av existerande titlar/uppspelningslistor.
!
Med väljer du [New Item] och bekräftar med ENTER.
!
I bildskärmen Create List väljer du önskad titel med och bekräftar denna
med ENTER. Titeln tas nu med i kopieringslistan.
!
Tryck på SUB MENU, för att bearbeta valt element i kopieringslistan.
Radera samtliga element
Du kan radera alla element i kopieringslistan.
!
Bekräfta alternativet [Delete All] med ENTER.
!
I följande bildskärme väljer du [Yes] med och bekräftar med ENTER.
Bearbeta enskilda element
!
Välj önskat alternativ med och bekräfta med ENTER.
Add: Välj önskad titel med och bekräfta denna med ENTER.
Delete: Välj [Ja] med och bekräfta med ENTER.
Move: Välj en ny position med och bekräfta med ENTER.
VHS
38
Create List
DVD-RAM
001
ZDF 12.9. THU
TERRALUNA
004
ENTER
RETURN
Previous
Properties
S
Other View
002
SAT1 23.9. FRIZDF 1.10. FRI
AUTOMARKT
---
Seite01/01
SUBMENU
Auswählen
A
VIDEO
003
---
Next
B
Playlists
!
Med kommer du tillbaka till [Create List] och väljer [Start Copying] med .
Start Copying
!
Tryck ENTER, för att starta kopiering.
!
Välj [Ja] med och bekräfta med ENTER.
!
Tryck 3 sekunder på RETURN, om du vill avbryta kopieringen.
I bildskärmen Create List, kan du visa inspelningens egenskaper eller skifta mellan
VIDEO och Playlists.
!
Tryck SUB MENU.
Visa egenskaper
!
Bekräfta [Properties] med ENTER.
Other View
!
Välj [Other View] med och bekräfta med ENTER.
!
Bekräfta Playlists eller VIDEO med ENTER.
Med knapparna A och B kan du också skifta mellan VIDEO och Playlists.
Bearbeta flera element
Välj önskad titel med och tryck PAUSE .
Nu bockas titeln för. Upprepa proceduren för att välja ytterligare titlar. Tryck igen
på PAUSE , för att upphäva markeringen.
Page 39
FUNCTIONS
DVD VHS
FUNCTIONS
Copy
Cancel All
Copy Direction
1
VHS
Copy Mode
2
VHS-Video
Copy Time
3
Start Copying
Copy Direction
1
Copy Mode
2
Copy Time
3
Source
DVD
SP
Destination
Off
Select the copy direction.
Source
Destination
Press ENTER to change
the setting.
Format
Recording Mode
Press ENTER to change
the setting.
Time Setting
Press ENTER to change
the setting.
Time Setting
Copy Time
Press ENTER to change
the setting.
VHS
DVD
VHS
DVD
VHS-Video
SP
Off
On
2:00
Copy
Tidsförskjuten kopiering
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [Copy] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj önskat alternativ med .
VHS
S-VHS
DVD-V
RAM
VHS
-R
-RW (V)
-R DL
+R DL
+R
Cancel All
Samtliga inställningar raderas!
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER.
1 Copy Direction
!
Med väljer du [Source] och bekräftar med ENTER.
!
Välj VHS eller DVD med och bekräfta med ENTER. Målenheten hittas
automatiskt.
!
Med kommer du tillbaka till [Copy Direction] och väljer med [Copy Mode].
2 Copy Mode
!
Med väljer du [Recording Mode] och bekräftar med ENTER.
!
Välj önskat inspelningsmodus [XP, SP, LP, EP eller FR] med och bekräfta med
ENTER. Formatet registreras automatiskt.
!
Med kommer du tillbaka till [Copy Mode] och väljer med [Copy Time].
3 Copy Time
!
Med väljer du [Time Setting] och bekräftar med ENTER.
!
Välj [On] eller [Off] med och bekräfta med ENTER.
[On]: Välj [Copy Time] med och bekräfta med ENTER.
Med förändrar du tidsinställningen och bekräftar sedan med ENTER.
[Off]: Med frånkopplad kopieringstid kopieras hela discen, såvida det finns
tillräckligt med plats på målenheten.
!
Med kommer du tillbaka till [Copy Time] och väljer med [Start Copying].
Recording Mode FR och Time Setting [Off]
Kopiering startar efter tillbakaspolning till kassettens början. Titlar skapas
automatiskt för varje indexsignal.
+RW(V)
Start copying only.
Cannot play the disc on other DVD players.
Timer Recording does not work during this operation.
Copy & Finalize
Finalizing is to enable the disc to be played on
other DVD players.
Copy Only
Start Copying
!
Tryck ENTER, för att starta kopiering.
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER.
-RW(V)
Finalisera
-R+R
-R DL
+R DL
Innan kopieringen pübörjas, kan du välja om discen ska finaliseras automatiskt efter
avslutad kopiering.
!
Bekräfta [Copy Only] med ENTER, om discen bara ska kopieras.
!
Välj [Copy&Finalize] med och bekräfta med ENTER, om discen ska finaliseras
efter kopiering.
Finalisering kan ej avbrytas.
!
Tryck 3 sekunder på RETURN, om du vill avbryta kopieringen.
Även bildskärmsindikeringar spelas in vid kopieringen. Med en DVD-Video uppnås
möjligtvis inte original bild- och ljudkvalitet.
39
Page 40
COPYING
DVD VHS
På apparatens frontpanel
COPYING
Copy
Do you want to finalize the disc
after copying completes ?
Finalizing is to allow the disc to be played on
other DVD players. The disc becomes play-only.
Press REC to start finalizing after
copying completes.
Press PLAY to start copying only.
Press STOP to cancel copying.
COPYING (Kopiering)
Med en enda knapptryckning kan du kopiera innehållet på en kassett till en disc eller
från en disc till en kassett.
COPYING för en disc startar med den första titeln och kopiering fortsätter tills discens
slut.
COPYING från VHS till DVD startar vid vald position och kopiering fortsätter till
bandslut.
Om du startar COPYING från DVD till VHS under uppspelning, kopieras aktuell titel
och alla efterföljande titlar fram till slutet av discen.
Kopiera från VHS till DVD
VHS
S-VHS
RAM
-RW(V)
-R+R
-R DL
+R DL
+RW
Lägg i en videokassett och en inspelningsbar disc.
!
Välj med DRIVE SELECT enheten VHS.
!
Sök för VHS önskad startposition på kassettten.
!
Välj med DRIVE SELECT enheten DVD.
!
Välj för DVD med REC MODE inspelningsmodus (XP, SP, LP, EP).
-RW(V)
RAM
!
Tryck på COPYING DVD för önskad kopieringsriktning.
Vid tvåkanalsljud väljer du önskad audio-kanal med AUDIO.
På apparatens display blinkar START.
!
Håll ca 3 sekunder COPYING DVD intryckt.
Indikeringen START släcks och kopieringen startar.
!
För att avbryta COPYING, tryck på STOP eller under 3 sekunder RETURN.
-RW(V)
Finalisera
-R+R
-R DL
+R DL
Innan kopieringen påbörjas, kan du välja om discen ska finaliseras automatiskt efter
avslutad kopiering.
!
Tryck PLAY, om discen bara ska kopieras.
!
Tryck REC, om discen ska finaliseras efter kopiering.
Finalisering kan ej avbrytas.
!
Tryck STOP, för att avbryta kopieringen.
Kopiera från DVD till VHS
RAM
-RW(V)
-R+R
-RW(VR)
-R DL
+R DL
+RW
Lägg i en disc och en inspelningsbar videokassett.
!
Välj med DRIVE SELECT enheten VHS.
!
Sök för VHS önskad startposition på kassettten.
!
Välj för VHS med REC MODE önskat inspelningsmodus (SP, LP, EP; NTSC: SP, EP).
!
Välj med DRIVE SELECT enheten DVD.
-RW(V)
RAM
!
Tryck COPYING VHS för önskad kopieringsriktning.
Vid tvåkanalsljud väljer du önskad audio-kanal med AUDIO.
På apparatens display blinkar START.
!
Håll ca 3 sekunder COPYING VHS intryckt.
Indikeringen START släcks och kopieringen startar.
!
För att avbryta COPYING, tryck på STOP eller under 3 sekunder RETURN.
VHS
40
Page 41
FUNCTIONSFUNCTIONS
DVD VHS
FUNCTIONS
ShowView
Record
ENTER
RETURN
Timer
Recording
3 Euros 11.03. SAT 14:00 16:00
Remain DVD 0:02 SP
Inp ut ShowView Number 0-9, and press ENTER.
Remain DVD 0:02 SP
VHS --:- - -- 12:40:46 24. 2. FRI
Name Date Start Stop Drive Mo de PDC
Pre ss ENTER to store the programme.
ENTER
RETURN
To Others
VHS --:- - -- 12:40:46 24. 2. FRI
DVD
Programme Name
Ü
Delete
ShowView Record
ShowView Record
Genom att ange ett ShowView-nummer visas datainformation om en utsändning
som kanalen ställer till förfogande. Respektive koder finner du i tidskrifter och TVprogramtidningar.
Du kan programmera upptill 16 progam i månaden i förväg.
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Bekräfta [ShowView Record] med ENTER.
!
9
0
Number
Ange ShowView-numret med sifferknaparna.
Med kan du radera en siffra.
!
Bekräfta ShowView-numret med ENTER.
Bildskärmen Timer Recording visas med datainformation som övertagits. Vid
bristande eller ej korrekt övertagen datainformation se sida 34.
!
VPS
Off
SP
Tryck ENTER, för att spara programmet.
TM
är ett varumärke tillhörande Gemstar Development Corporation.
SHOWVIEW-systemet är tillverkat på licens från Gemstar Development Corporation.
41
Page 42
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
Playlists
DVD-RAM
01
ZDF 6. 3. MON
--
Previous
ENTER
RETURN
S
SUB MENU
Playlist View
--
Create
--
Page 01/01
Select
To Others
--
--
Next
Playlists
Denna funktion kan du använda för att redigera filmer/inspelningar som du gjort med
en Recorder eller Camcorder. Du kan klippa ut oönskade scener (exv reklaminslag)
eller förändra ordningsföljden.
Du har även möjligheten att dela in dina inspelningar (titlar) i kapitel. Av dina
favoritkapitel kan du skapa en uppspelningslista som de sedan kan bearbeta.
Source Title:
Source Chapter:
Chapter 1
Chapter 1
of Title 2
Title 1
Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4
Chapter 3
of Title1
Chapter 4
of Title 1
Playlists
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3
Chapter 2
of Title 2
Title 2
Chapter 1
of Title 1
Lägg i den inspelade discen.
Har du aktiverat skrivskyddet måste du avaktivera detta.
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Playlists] med och bekräfta med ENTER.
Skapa en uppspelningslista
RAM
RAM
Du kan ställa samman en uppspelningslista av källtitlar såväl som av källkapitel.
!
Välj med den fria rutan [Create] och bekräfta med ENTER.
Create
Playlists
DVD-RAM
02 EUROSPORT 11. 3. SAT Motors
Source Title
01
02 0304
Source Chapter
Playlists
DVD-RAM
Playlists
DVD-RAM
Source Title
Source Chapter
Chapters in Playlists
ENTER
RETURN
Create Source Chap.
01
Create
02 EUROSPORT 11. 3. SAT Motors
01
02
002003
001
001
001
002
S
SUB MENU
Create Chapter
---------
PLAY
03
---
Press RETURN to exit.
Page 01/01
Seite001/001
---
Create
Exit
0:00.35
Page 01/01
04
Page 001/001
---
Page 001/001
---
1
Välja Source Title
!
Välj önskad källtitel med och tryck på SUB MENU.
!
Bekräfta [Create Chapter] med ENTER.
Du kan infoga en fullständig källtitel med ENTER direkt i Chapters in Playlists.
Skapa Source Chapter
2
!
Välj kapitelavsnitt med ENTER. Kapitelavsnittens längd visas som tidsangivelse.
!
Stanna uppspelningen med PAUSE .
!
Sök med positionen för en exakt kapitelmarkering.
!
Välj [Exit] med och bekräfta med ENTER.
3
Infoga kapitel i uppspelninglistan
!
Skifta med från Source Title till Source Chapter.
!
Välj ett källkapitel, som du vill ta med i uppspelningslitan, med och bekräfta
med ENTER.
!
Välj med den position där källkapitlet ska infogas i Chapters in Playlists och
bekräfta med ENTER.
När du infogar det första kapitlet går det inte att välja position.
Upprepa steg 3 för att infoga ytterligare kapitel.
!
Med RETURN återvänder du till Playlist View.
Du kan även infoga en Source Title som kapitel i uppspelningslistan.
!
Välj en Source Title med och bekräfta med ENTER.
!
Välj med den position där Source Title ska infogas i Chapters in Playlists
och bekräfta med ENTER.
42
Med PAUSE och SKIP kan du hoppa till början/slutet av en titel/kapitel. Du
kan söka efter en markering med SKIP, SLOW/SEARCH, TIME SLIP,
MANUAL SKIP eller .
Med SKIP kan du hoppa mellan olika markeringar.
Page 43
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
Delete
Properties
Edit
Chapter View
Delete
Terra X
No. 03
Chapters 005
Delete
Delete playlists ?
SELECT
ENTER
RETURN
Properties
Date10.3.2006 FRI
Total1:15.35
To Others
Cancel
Playlists
Ropa upp menyn Playlists
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Playlists] med och bekräfta med ENTER.
-RW(VR)
Uppspelning
!
Välj en uppspelningslista med och starta uppspelning med ENTER.
Bearbeta
!
Välj en uppspelningslista med .
!
Tryck SUB MENU.
RAM
RAM
Delete
Om du utför denna fuktion, raderas uppspelningslistan kan inte återställas. Källtiteln
bibehålls.
!
Bekräfta [Delete] med ENTER.
!
Välj [Delete] med och bekräfta med ENTER.
-RW(VR)
Properties
RAM
Här visas information om uppspelningslistan, t ex kapitel, datum och tid.
!
Välj [Properties] med och bekräfta med ENTER.
Delete
Properties
Edit
Chapter View
Playlists
DVD-RAM
01
ENTER
Change Thumbnail
PLAY
Change
Start play and select the image
--:--.--
of a thumbnail.
RETURN
Create
Copy
Enter Name
Change Thumbnail
Change
Exit
0:00.02
Bearbeta uppspelningslistor i SUB MENU.
!
Välj [Edit] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj önskat alternativ i undermenyn.
RAM
Create
Se avsnittet Skapa en uppspelningslista.
Copy
!
Välj [Copy] med och bekräfta med ENTER.
Enter Name
Här kan du ändra eller enge en titel för programmet. Om du skriver in ett långt namn,
visas bara en del av namnet.
Change Thumbnail
Du kan använda ett valfritt ställe i en titel som förhandsvisningsbild i Playlist View.
!
Tryck PLAY , för att starta uppspelningen.
!
Bekräfta [Change] med ENTER på den plats där bilden visas som ska bli ny
förhandsvisningsbild. Nu visas vald förhandsvisningsbild.
!
Bekräfta [Exit] med ENTER.
Vald bild infogas nu i Playlist View.
Med PAUSE och SKIP kan du hoppa till början/slutet av en titel/kapitel. Du
kan söka efter en markering med SKIP, SLOW/SEARCH, TIME SLIP,
MANUAL SKIP eller .
Med SKIP kan du hoppa mellan olika markeringar.
Bearbeta flera element
Välj önskad titel med och tryck PAUSE .
Nu bockas titeln för. Upprepa proceduren för att välja ytterligare titlar. Tryck igen
på PAUSE , för att upphäva markeringen.
Välj önskat kapitel med och tryck igen på SUB MENU.
!
Välj önskat alternativ i undermenyn med och bekräfta med ENTER.
Add Chapter
Du kan skapa ett nytt kapitel från Source Title.
!
Välj en Source Title med och tryck .
!
Välj en Source Chapter med och bekräfta med ENTER.
Med kan du avbryta proceduren.
!
Välj positionen där kapitlet ska infogas med och bekräfta med ENTER.
!
För att infoga ytterligare kapitel upprepar du proceduren.
Välj ytterligare källtitlar med .
!
Med RETURN lämnar du menyn.
RAM
Playlists
DVD-RAM
01
Selected Chapter
Combine
Create Chapter
Combine Chapters
001
Combine chapters.
PLAY
Following Chapter
002
Cancel
Create
Exit
0:00.35
Move Chapter
!
Välj position med dit kapitlet ska flyttas och bekräfta med ENTER.
Create Chapter
Du kan dela in en titel i kapitel. Fastlägg punkterna där ett nytt kapitel ska börja.
Kapitelna kan du senare under uppspelning välja direkt med SKIP.
!
Tryck ENTER vid det ställe där du vill skapa ett nytt kapitel. Upprepa detta steg
för att skapa kapitel på andra ställen.
!
Välj [Exit] med och bekräfta med ENTER.
Ett kort avsnitt av inspelningen direkt före delningspunkten kan förloras.
Combine Chapters
!
Välj [Combine] med och bekräfta med ENTER.
Valt kapitel fogas nu samman med nästa kapitel.
Delete Chapter
!
Välj [Delete] med och bekräfta med ENTER.
Den ursprungliga titeln raderas inte genom att kapitlet tas bort.
Playlist View: Tillbaka till Playlist View.
44
Med PAUSE och SKIP kan du hoppa till början/slutet av en titel/kapitel. Du
kan söka efter en markering med SKIP, SLOW/SEARCH, TIME SLIP,
MANUAL SKIP eller .
Med SKIP kan du hoppa mellan olika markeringar.
Bearbeta flera element
Välj önskad titel med och tryck PAUSE .
Nu bockas titeln för. Upprepa proceduren för att välja ytterligare titlar. Tryck igen
på PAUSE , för att upphäva markeringen.
Page 45
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
Flexible Rec
Record in FR mode.
Maximum rec. time
Set rec. time
Start
SELECT
To Others
7 Hour 51 Min.
7 Hour 51 Min.
Cancel
RETURN
Vid start av en Timer-inspelning avbryts
inspelning i FR-modus.
FUNCTIONS
DV Auto Rec
Model of DV
Remain
Start DV automatic recording ?
Rec
SELECT
ENTER
To Others
Panasonic
NV-DX100
3:50 (LP)
Cancel
RETURN
Med DVD-RAM visas på bildskärmen efter
anslutning DV Auto Rec.
!
Välj [Rec to DVD] med och bekräfta
med ENTER.
!
Bekräfta [Rec] med ENTER.
Inspelning startas.
DV Auto Rec
DV unit is connected.
Record from the DV unit ?
Flexible Rec
Flexibelt inspelningsmodus (FR)
Apparaten beräknar bästa möjliga inspelningskvalitet mellan XP och EP. Den
anpassas till tillgänglig plats på discen.
Denna funktion är ej möjlig under en EXT LINK-inspelning.
!
Välj kanal med CH eller med sifferknapparna.
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Flexible Rec] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj med [Hour] eller [Min.] och ändra inspelningstiden med .
!
Gå tillbaka till [Set rec. time] med .
!
Välj [Start] med , och bekräfta med ENTER. Inspelning startas.
!
Tryck STOP , för att avbryta inspelningen före avslutad inspelning.
I PAUSE-modus kan kanal och inspelningsmodus inte växlas.
Visa tillgänglig inspelningstid
!
Tryck upprepat på STATUS.
DV Auto Rec
Spela in via DV-ingången
RAM
-RW(V)
-R+R
Det går inte att kopiera från DV IN till en VHS-kassett. Programmen (t ex från en
digital videoapparat) spelas in som titlar.
RAM
Vid varje bildavbrott skapas ett kapitel och en uppspelningslista.
Stäng av denna apparat och DV-apparaten (t ex en digital Camcorder), innan du
ansluter den till DV-ingången. Om du har inställningen VHS-enhet, väljer du med
DRIVE SELECT enheten DVD.
!
Välj i Setup-menyn under Audio Mode for DV Input [Stereo 1/2] eller [Mix].
!
Sätt DV-apparaten i paus-läge vid önskad startposition.
!
Tryck REC MODE för att välja inspelningsmodus SP, LP, EP, XP.
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [DV Auto Rec] med och bekräfta med ENTER.
!
Bekräfta [Rec] med ENTER. Inspelning startas.
!
Hänvisningen om avslutad inspelning bekräftar du med ENTER.
!
För att avbryta inspelningen, tryck STOP . Hänvisningen om avbruten inspelning
bekräftar du med ENTER eller RETURN.
+RW
49
Rec to DVD
SELECT
ENTER
DVD-RAM
DV AUTO REC
DV
L R
RETURN
Cancel
Manuell inspelning via DV-ingången
!
Starta uppspelning på den externa DV-apparaten.
!
Tryck Paus vid önskad startposition.
!
Välj DV-kanal med INPUT SELECT.
!
Välj inspelningsmodus med REC MODE.
!
!
!
!
Tryck REC på din DVD Recorder.
Starta uppspelning på den externa DV-apparaten.
Med STOP stoppas inspelningen på din DVD Recorder.
Stoppa uppspelning på DV-apparaten.
RAM
-RW(V)
-R+R
-R DL
+R DL
Inspelningen kan inte avbrytas med PAUSE .
Denna apparat kan inte styras med den anslutna DV-apparaten. DV-ingången på
denna apparat är endast avsedd för DV-apparater. (Det går inte att exv ansluta en
dator eller liknande.) Namnet på DV-apparaten anges möjligtvis inte korrekt. Vissa
DV-apparater ger ingen felfri bild- eller ljudsignal. Information om datum och tid på
bandet i DV-apparaten spelas inte in. Det går inte att samtidigt spela in och spela
upp.
On: Bilden blir tydlig och får skarpa konturer. Inställningen står alltid på [On],
om du har valt [TV System - NTSC].
Off: Om bilden som ska spelas in flimrar.
Still Mode
Här kan du välja hur stillbilder ska visas.
Field: Välj denna funktion med inställningen [Automatic] om bilden är för ostadig.
Frame: Välj denna funktion med inställningen [Automatic] om mindre text eller
linjestrukturer inte visas tydligt.
Bilden kan verka otydlig, men kvaliteten i helhet är mycket god.
Helbilder är stillbilder som tillsammans ger en rörlig bild.
En halvbild innehåller bara hälften av informationen i en helbild och har sämre
bildkvalitet.
Setting
ENTER
[On] [Off]
[Automatic] [Field] [Frame]
Option
ENTER
48
Page 49
FUNCTIONS
DVD VHS
FUNCTIONS
Setup
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
VHS
Others
Setup
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
VHS
Others
To Others
Dynamic Range Compression
Bilingual Audio Selection
Digital Audio Output
Audio Mode for DV Input
TAB
SELECT
ENTER
Digital Audio Output
PCM Down Conversion
Dolby Digital
DTS
MPEG
Dolby Digital
SELECT
Bitstream
ENTER
RETURN
PCM
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN
Off
M 1
Stereo 1
Off
Bitstream
Bitstream
PCM
Setup
Sound
Setting
Dynamic Range Compression
ENTER
DVD-V
Option
[On] [Off] (Bara för Dolby Digital)
On: Ljudnivån höjs vid svagt ljud och sänks där ljudsignalen är hög. Dialoger hörs
tydligt även vid svag ljudstyrka.
Bilingual Audio Selection
-RW(V)
+R
+R DL
-R
-R DL
+RW
[M 1] [M 2]
Vill du spela in utsändningar som sänds med tvåkanalsljud, kan du välja mellan
originalspråk [M 1] eller ett annat språk som står till förfogande [M 2]. Om du kopierar
från en extern källa eller från en bandposition, väljer du ljudspår på den andra
apparaten.
Digital Audio Output
[PCM Down Conversion]
[Dolby Digital] [DTS] [MPEG]
Välj respektive inställning om du har anslutit en extern apparat till
DIGITAL AUDIO OUT på din DVD Recorders.
PCM Down Conversion
[On] [Off]
Välj ljudutgångsmodus vid en avsökningsfrekvens på 96 kHz eller 88,2 kHz. Signaler
konverteras trots denna inställning till 48 kHz eller 44,1 kHz, om de har en
avsökningsfrekvens på 96 kHz eller 88,2 kHz eller om discen har skrivskydd.
On: Den anslutna apparaten kan inte bearbeta signaler med en avsökningsfrekvens
på 96 kHz eller 88,2 kHz. Signalerna konverteras till 48 kHz eller 44,1 kHz.
Off: Den anslutna apparaten kan bearbeta signaler med en avsökningsfrekvens på
96 kHz eller 88,2 kHz. Signalerna överförs med 96 kHz eller 88,2 kHz.
ENTER
Setup
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
VHS
Others
Language
On-Screen Messages
Grey Background
FL Display
SELECT
TAB
RETURN
English
Automatic
On
Bright
Dolby Digital, DTS, MPEG
[Bitstream] [PCM]
Bitstream: Den anslutna apparaten kan dekodera respektive signal.
PCM: Om ansluten apparat inte kan dekodera respektive signal, måste inställningen
ändras till [PCM]. Annars kan på grund av starkt brus skador på hörsel eller högtalare
uppkomma. Gör dessa inställningar allt efter vilket audiosystem du använder.
Audio Mode for DV Input
-R
-R DL
-RW(V)
+R DL
+R
[Stereo 1] [Stereo 2] [Mix]
+RW
Val av audiotyp vid kopiering via DV-ingången.
Stereo 1: Originalljud; Stereo 2: Ljudsättning, Mix: Originalljud + ljudsättning
Display
Language
Setting
ENTER
Option
[English]
Välj menyspråk.
On-Screen Messages
[Automatic] [Off]
Automatic: Bildskärmsmeddelande visas på bildskärmen.
Grey Background
[On] [Off]
ENTER
On: En grå bakgrund visas om det inte finns någon TV-mottagning.
FL Display
[Bright] [Dim] [Automatic]
Dim: Förändra ljusstyrkan på apparatens display.
Automatic: Under uppspelning är displayen mörk. Om en knapp trycks lyser den upp
igen. Om apparaten kopplas från släcks diaplyen.
49
Page 50
FUNCTIONS
DVD VHS
SELECT
ENTER
To Others
4:3
Off
PAL
Video
TAB
RETURN
FUNCTIONS
Setup
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
VHS
Others
TV Aspect
Progressive
TV System
AV1 Output
AV2 Settings
AV-Link-funktion
Omkoppling mellan TV-mottagning och
signalen från DVD Recorder. Denna funktion
är bara möjlig om utgången AV1 Output är
inställd till [Video ( with component )] eller
[RGB 2 ( without component )].
DVD Recorder-signal: Tryck ENTER + 0.
På displayen visas DVD.
TV-mottagning: Tryck knappkombinationen
igen. På displayen visas nu TV.
Setup
Connection
TV Aspect
Setting
ENTER
[16:9] [4:3] [Letterbox]
Option
Välj det bildformat som motsvarar din TV-apparats bildformat. Program i format16:9
spelas in i format 4:3. På RAM görs inspelning i format 16:9.
Letterbox: Svarta balkar visas i övreoch undre bildrand.
Progressive
[On] [Off]
On: Med COMPONENT VIDEO OUT avges en signal i helbildskvalitet.
TV System
[PAL] [NTSC]
PAL : Du ansluter apparaten till en PAL- eller multisystem-TV-apparat. Program, som
spelats in med NTSC, återges som PAL60.
NTSC: Du ansluter apparaten till en NTSC-TV-apparat. Program, som spelats in med
NTSC, återges som NTSC.
[Video ( with component )]
AV1 Output
[RGB 1 ( without component )]
[RGB 2 ( without component )]
Video ( with component ): Standardinställning
RGB 1 ( without component ): RGB-utgången kan alltid användas när denna apparat
är aktiv.
RGB 2( without component ):
RGB-utgången kan bara användas vid uppspelning
eller visning på bildskärmen.
Är RGB 1 eller 2 vald, finns det ingen signal på COMPONENT VIDEO OUT.
ENTER
Setup
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
VHS
Others
AV2 Settings
AV2 Input
AV2 Connection
Ext Link
SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
Video
S Video
RETURN
Ext Link 2
AV2 Input
RETURN
Video
Ext
AV2 Settings
AV2 Input
AV2 Connection
Genomför inställningarna i
nedanstående undermenyer för
den anslutna apparaten.
Ext Link
AV2 Input
[Video] [S Video]
Video, S Video: Ingången kopplas till vald signal.
AV2 Connection
[Decoder] [Ext]
Decoder: Vid anslutning av en decoder.
Ext: Vid anslutning av en satellitreceiver.
Ext Link
[Ext Link 1] [Ext Link 2]
Ext Link 1: För digitalmottagare, som sänder en speciell styrsignal för inspelning,
t ex mottagaren F.U.N. (TU-DSF41)
Ext Link 2: Extern inspelningsstyrning för sattellit- eller digitalmottagare (videosignal).
50
Page 51
FUNCTIONS
DVD VHS
FUNCTIONS
SETUP
Setup
Sendertabelle
Tuning
Disc
Disc
Video
Picture
Audio
Sound
Display
Display
Anschluss
Connection
VHS
VHS
Sonstige
Others
Setup
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
VHS
Others
Bandlänge
Tape Length
Wiedergabe-System
Playback Colour System
SQPB
SQPB
SELECT
SELECT
TAB
TAB
RETURN
RETURN
Remote Control
Clock
Power Save
Quick Start
DivX Registration
Initialize
SELECT
TAB
RETURN
To Others
Auto(E-240)
Auto (E-240)
Automatisch
Automatic
Automatisch
Automatic
DVD 1
Off
On
Setup
ENTER
SoVHS
VHS
Tape Length
Einstellung
Setting
ENTER
Option
Option
[Auto (E-240)] [E-195] [E-260] [E-300]
Inställning av bandlängd på en använd kassett.
Playback Colour System
[Automatic] [PAL] [MESECAM]
Automatic: Skiljer på PAL och MESECAM.
PAL : Om PAL-systemet används.
MESECAM: Om MESECAM-systemet används.
SQPB
[Automatic] [On] [Off]
Automatic: Apparaten registrerar inspelningstypen.
On: Återgivning av en S-VHS-kassett i nästan S-VHS-format.
Off: För återgivning av inspelningar i VHS-format.
Others
Remote Control
Setting
ENTER
[DVD 1] [DVD 2] [DVD 3]
Option
Förändra Code för fjärrkontrollen, så du samtidig kan använda en annan
Panasonic DVD apparat.
Clock
Ställ in tid och datum.
Power Save
[On] [Off]
6
ENTER
ENTER
ENTER
11
DivX Registration
DivX ( R ) Video on Demand
Your registration code is : 9X34TTKW
To learn more visit www.divx.com/vod
ENTER
RETURN
On: Energisparfunktioner i Standby-modus.
I strömsparläget kan visningsfältets ljusstyrka inte förändras.
Inställningen Quick Start ställs till [Off]. Om du vill använda en extern apparat via
scartkontakten AV2, måste din DVD Recorder kopplas ur Standby-modus.
Off: Visningsfältets ljusstyrka kan förändras.
Quick Start
[On] [Off]
On: Apparaten är redo ca 1 sekunder efter att Standby-modus har urkopplats.
I Standby-modus är strömförbrukningen högre och Power Save ställt till [Off].
DivX Registration
För att kunna spela upp köpta eller utlånade DivX-filer på denna apparat
krävsapparatens individuella registreringskod. Denna kod visas här.
Vänligen notera koden.
Initialize
[Shipping Condition] [Default Settings]
Shipping Condition: Alla inställningar, förutom säkerhetsnivåerna med tillhörande
lösenord samt tidsinställningar, återställs till standardinställningarna.
Default Settings: Alla inställningar, förutom programmerade kanaler, tids-, lands-,
språk och discspråkinställningar, säkerhetsnivåerna med lösenord och koden för
fjärrkontrollen återställs till standardinställningarna vid leveransen från fabriken.
51
Page 52
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
DVD
Management
DVD-RAM
SELECT
ENTER
Titles 1 Remain 0:59(LP)
Used 0:01
Disc Name
Disc Protection
Delete all titles
Format Disc
RETURN
Delete all titles
All titles and playlists will be deleted.
Is it OK to start deleting all titles ?
Yes
To Others
No
DVD Management
Om du har aktiverat skrivskyddet så upphäver du detta nu.
!
Tryck FUNCTIONS.
!
Välj [To Others] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [DVD Management] med och bekräfta med ENTER.
!
Off
Välj önskad meny med och bekräfta med ENTER.
!
Med FUNCTIONS kommer du tillbaka till menyn FUNCTIONS.
Disc Name
!
Ange ett namn. Namnet visas i fönstret DVD Management.
RAM
27
99
Det går inte att ge en disc ett namn efter att den blivit finaliserad.
Disc Protection
RAM
Med denna funktion kan du aktivera eller upphäva skrivskyddet.
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER.
Disc Protection On: Hänglåset låses.
!
För att upphäva skrivskyddet väljer du [Yes] med och bekräftar med ENTER.
Disc Protection Off: Hänglåset låses upp.
Delete all Titles
!
Bekräfta [Delete all Titles] med ENTER.
!
I nästa bildskärm väljer du [Yes] med och bekräftar med ENTER.
!
På säkerhetsfrågan väljer du [Start] med och bekräftar med ENTER.
RAM
Alla titlar och uppspelningslistor raderas och kan inte återställas. Discs eller titlar
med skrivskydd kan inte raderas..
Format Disc
All contents will be deleted even if protected.
Start formatting ?
Start
Cancel
Dra inte ut nätkontakten medan en disc
formateras eller finaliseras.
Format Disc
RAM
-RW(V)
+RW
-RW(VR)
+R
+R DL
Gäller bara för nya discs
Vissa discs är inte formaterade. Du måste formatera discen innan den kan användas
i denna apparat. Vid formateringen raderas all datainformation på discen. Tiden det
tar för formateringen visas i menyn.
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Start] med och bekräfta med ENTER. Formatering startas. När den är
avslutad visas ett meddelande.
!
Tryck ENTER.
!
Tryck RETURN, för att avbryta formateringen.
Formateringen kan avbrytas och startas på nytt.
Vid formatering raderas all datainformation, även den som eventuellt har spelats in
med denna apparat.
52
Page 53
FUNCTIONS
DVD
FUNCTIONS
DVD
Management
SELECT
ENTER
Titles 1 Remain 0:59(LP)
+R DL
Used 0:01 of the first layer
Disc Name
Auto-Play Select
Finalize
Close First Layer
RETURN
Finalize
Finalizing is necessary for compatible
playback. It will take approximately 4 minutes.
Finalize the disc ?
Yes
Close First Layer
The first layer will be non-recordable
after this operation.
It will take approximately 24 min.
Close the first layer ?
To Others
No
Top Menu
DVD Management
Auto-Play Select
-RW(V)
-R+R
-R DL
+R DL
Före finalisering kan du välja om uppspelning av discen ska startas vid discens
början eller om en discmeny först ska ropas upp.
!
Välj [Top Menu] eller [Title 1] med och bekräfta med ENTER.
Om [Top Menu] väljs, visas först discmenyn.
Om [Title 1] väljs, startas uppspelning vid discens början.
Finalize
-RW(V)
-R+R
-R DL
+R DL
Av en finaliserad disc skapas DVD-Videos i DVD-videoformat. De kan spelas upp i
alla DVD Player som kan spela upp DVD-videoformat.
!
Välj [Yes] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Start] med och tryck ENTER. Finalisering startas. Efter den har avslutatas
visas ett meddelande.
!
Tryck ENTER.
Du kan bara finalisera en DVD som har spelats in med denna apparat. På en DVD
som redan har finaliserats gür det inte att göra några inspelningar. Det går att göra
inspelningar på en finaliserad DVD-RW efter att den har formaterats på nytt.
-R DL
Close First Layer
+R DL
Inte förrän inspelning skett på den första Layer och den har finaliserats går det att
göra inspelningar på den andra Layer.
!
För att stänga den första Layer väljer du [Yes] med och bekräftar med ENTER.
!
Välj [Start] med och bekräfta med ENTER.
+RW
DVD
Management
+RW
SELECT
ENTER
RETURN
Yes
Titles 1 Remain 0:59(LP)
Used 0:01
Disc Name
Auto-Play Select
Create Top Menu
Format Disc
No
Top Menu
Create Top Menu
På en DVD+RW har du möjligheten att skapa en Top Menu.
Denna skapade Top Menu kan användas vid uppspelning i en annan DVD-Player.
!
Välj [Create Top Menu] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj i följande meny [Yes] med och bekräfta med ENTER.
!
Välj [Start] med och bekräfta med ENTER. En Top Menu skapas.
Proceduren avslutas med meddelandet: Top Menu was created.
Med ENTER kommer du tillbaka till DVD Management.
+RW
53
Page 54
Bild- ljudinställningar
DVD
DISPLAY-menyer innehåller information om discen eller apparaten. Med DVD-Video kan du använda upprepningsfunktionen, skifta
textning och vinkel, vid DVD-återgivningen kan du ändra bild- och ljudinställningar. Allt efter vilket läge apparaten befinner sig
i(uppspelning, STOP) finns det vissa positioner som inte kan väljas eller förändras.
DISPLAY
!
Tryck DISPLAY, för att ropa upp menyn.
B
!
Tryck igen påDISPLAY, för att lämna menyn.
Textning, ljudspår och vinkel kan endast väljas om de har spelats in på discen.
Disc
Play
Picture
Sound
Other
Soundtrack
Subtitle
Audio channel
1 DEU
Digital 2/0ch
1 DEU
Off
L R
Med vissa discar går det bara att ropa upp dessa funktioner via discens meny. Vid återgivning av inspelningar av utsändningar i
två språk visas "1+1 ch".
Disc
Option
Soundtrack
Subtitle
Setting
Tonspårspråk
Ton-egenskaper
[On] [Off]
Språk
DVD-A DVD-V
Välj ljud och språk.
RAM
-R DL
-RW(V)
+R
+R DL
-R
+RW
-RW(VR)
Discens ljudegenskaper visas.
LPCM/PPCM/Dolby Digital, DTS och MPEG: Signaltyp
ch (kanal): antal kanaler, k (kHz): avsökningsfrekvens, b (bit): antal bits,
VCD
DivX
Välj ljudspårets nummer.
DVD-A DVD-V
Till- resp frånkoppling av textning, val av språk.
RAM
-R DL
-RW(V)
+R
+R DL
-R
+RW
-RW(VR)
Bara på discs med inställningen Subtitle On/Off. Inställningen
Subtitle On/Off kan ej göras med denna apparat.
VCD
Till- resp frånkoppling av textning, val av textningens nummer
ENG: EngelskaDAN: DanskaTHA : Thai
FRA : FranskaPOR: PortugisiskaPOL : Polska
DEU: TyskaRUS: RyskaCES : Tjeckiska
ITA : ItalienskaJPN : JapanskaSLK : Slovakiska
ESP : SpanskaCHI : KinesiskaHUN: Ungerska
NLD : HolländskaKOR: KoreanskaFIN : Finska
SVE : SvenskaMAL: Malajiska* : Andra
NOR: NorskaVIE : Vietnamesika
* Andra: Ange respektive språkkod.
47
99
54
Audio Channel
Source select
Angle
Still Picture
PBC
L+R / L / R
[Automatic]
[Progressive]
[Interlace]
[Slide Show]
[Page]
-RW(VR)
RAM
VCD
DivX
Omkoppling av ljud under uppspelning.
DivX
Apparaten registrerar om DivX-innehüllet har spelats in som hel- eller halvbild.
Bilden kan verka suddig, men kvaliteten i helhet är mycket god.
Innehåller bara hälften av informationen i en helbild (Interlace)
och ger sämre bildkvalitet.
DVD-A DVD-V
Välja en annan vinkel.
DVD-A
Välja återgivningstyp för stillbilder.
Återgivning enligt ordningsföljden på discen.
Val av stillbildsnummer och återgivning.
RANDOM: Återgivning i slumpmässig ordningsföljd.
Tillbaka till standardsidan: Välj [Return] och tryck ENTER.
VCD
DivX
PBC indikerar, om meny-återgivningsstyrning är på eller av.
Page 55
Bild- och ljudinställningar
DVD
Play
Picture
Option
Repeat Play
Option
Playback NR
Progressive
Transfer.
Einstellung
[On] [Off]
Denna funktion kan bara användas om resterande återgivningstid visas.
VCD
CD
Track All Off
RAM
-R+R
-R DL
-RW(V)
+R DL
+RW
DVD-V
-RW(VR)
Title Chapter Off
MP3
DVD-A
Track Group Off
Under återgivning av en uppspelningslista (Playlists)
PL (Playlists) Off
Om video-CDn har en återgivningsstyrning, kan du i STOP-modus välja ett
stycke med sifferknapparna.
Einstellung
[On] [Off]
[On] [Off]
Reducerar bildflimmer och bildstörningar.
Välj [On], för att aktivera helbild.
[Progressive - On] Välj respektive omvandlingsmetod för helbild.
PAL-utgångssignal
[Auto] Film- och videoinnehåll registreras och omvandlas.
[Video] Om det uppträder störningar med inställningen [Auto].
[Film] Välj Video eller Film, om videoinnehåll får störningar med
inställningen Auto.
RAM
-RW(VR)
Sound
Other
Copy NR
Option
V.S.S.
Dialog Enhancer
Option
[Automatic]
[On]
[Off]
Einstellung
[Natural]
[Emphasis]
[Off]
[On] [Off]
Einstellung
NTSC-utgångssignal
[Auto 1] Film- och videoinnehåll registreras och blir omvandlat.
[Auto 2] Filmer med olika bildfrekvenser omvandlas.
[Video] Om innehållet med inställning [Auto 1] eller [Auto 2] får störningar.
Reducerat brus vid kopiering. Endast medAV1, AV2, AV3 eller DV.
Bara för bildingång från en videokassett.
Brusreduktion aktiveras för videoingången.
Ingångssignalen kan spelas in oförändrad.
RAM
-R DL
-RW(V)
+R
-R
+R DL
+RW
DVD-A DVD-V
-RW(VR)
Rumklangeffekt med 2 fronthögtalare. Endast med Dolby Digital med 2
eller flera kanaler. Koppla från V.S.S., om detta ger störningar. V.S.S.
fungerar inte med inspelningar med tvåkanalsljud
RAM
-R DL
-RW(V)
+R
-R
+R DL
+RW
DVD-A DVD-V
-RW(VR)
DivX
Dolby Digital, endast med 3 eller flera kanaler, inklusive en CenterChannel. Ljudstyrkan är höjd så att dialoger kan höras bättre.
Position
[1 - 5]
OSD-indikeringens position på bildskärmen.
55
Page 56
Om du skulle behöva hjälp
KUNDTJÄNST
FELKOD
Felkoden H , U
eller F visas.
Felkod U59
Om problem skulle uppkomma kan du försöka att lösa problemet med hjälp av
nedanstående tabell. Om detta inte hjälper, ta då kontakt med din försäljare eller med
kundtjänst.
Normala rotationsljud från discen, atmosfäriska störningar vid mottagning,
bildstörningar vid programsökningen, begränsad mottagning av satellitprogram
innebär inte att apparaten är defekt.
Om det inte går att spela upp en disc på grund av dålig kvalitet bör du prova att spela
upp en disc från Panasonic.
î
Apparaten har en funktionsstörning.
î
Siffrorna efter H, U eller F indikerar apparatens tillstånd.
!
Koppla apparaten med till Standby-läge.
Om apparaten inte kopplas över till Standby-modus, håll intryckt ca
/ I
/ I
10 sekunder eller dra ur nätkontakten ur vägguttaget under ca en minut
och anslut därefter igen.
!
Tryck på , för att slå på apparaten. Om felet inte har upphävts bör du ta
/ I
kontakt med kundtjänst och ange visad felkod.
î
Apparaten är het och har av säkerhetsskäl kopplats över till Standby.
î
Vänta ca 30 minuter tills meddelandet försvinner. Ställ apparaten på en plats
med god ventilering. Blockera ej ventileringen på apparatens baksida..
Sida
Felkod U88
HARD ERR
Apparaten kopplas automatiskt
till Standby.
FUNKTION
Ingen funktion möjlig.
Skivfacket öppnas ej.
î
Ett probelm har uppstått under inspelning eller under återgivning av en disc.
Apparaten är inte defekt, utan genomför en återställningsprocess.
Vänta tills felmeddelandet inte längre visas på displayen.
î
Ett fel föreligger i apparaten.
!
Koppla från apparaten och på igen.
Om felet inte har försvunnit bör du ta kontakt med kundtjänst.
î
Möjligtvis har en av apparatens säkerhetsanordningar aktiverats.
!
Tryck på , för att slå på apparaten.
î
Kontrollera anslutningen till nätförsörjningen.
î
Apparaten befinner sig i Standby-läge för en Timer-programmering via en extern
/ I
apparat. På displayen visas EXT-L.
!
Tryck EXT LINK, för att frånkoppla beredställning för inspelning.
!
Stoppa signalöverföringen på den externa apparaten för att avbryta inspelningen.
!
Tryck EXT LINK, för att frånkoppla beredställning för inspelning.
î
Apparaten håller just på att spela in.
!
Håll samtidigt STOP och CH på apparaten intryckta under ca 5 sekunder när
apparaten är frånkopplad. Kontakta din försäljare.
î
Om barnsäkringen är aktiv kan ovannämnda procedur ej genomföras.
!
Koppla från barnsäkringen.
36
6
56
Page 57
Om du skulle behöva hjälp
Sida
BILD
Ingen bild.
Bilden har störningar.
TV-mottagningen försämras
när apparaten är ansluten.
TV:ns bildskärmsformat är
felaktigt inställt.
Bilden flimrar.
Inga meddelanden på bildskärmen.
LJUD
Inget ljud. Förvrängt ljud.
Svag ljudstyrka.
î
Kontrollera anslutningen till TV-apparaten, t ex AV1.
î
PROGRESSIVE-utgången är aktiverad, den anslutna TV-apparaten är
emellertid inte kompatibel med Progressive.
!
Håll STOP och PLAY på apparaten intryckta samtidigt under längre än
5 sekunder. Funktionen kopplas om till halvbild (INTERLACE).
î
Inställningen [TV System] är ej korrekt för den disc som används.
!
Håll i STOP-modus STOP och OPEN/CLOSE på apparaten intryckta samtidigt,
och under längre än 5 sekunder. Omkoppling sker från PAL till NTSC eller tvärtom.
î
Kontrollera antennanslutningen och antennens riktning.
î
Använd eventuellt en antennförstärkare.
î
Kontrollera inställningen [TV Aspect] i Setup-menyn Connection .
î
Korrigera bilden. Läs bruksanvisningen till TV-apparaten.
î
Ändra inställningen [On-Screen Messages] i Setup-menyn Display.
î
Kontrollera anslutningarna.
î
Om du har anslutit en förstärkare bör du kontrollera ingångsmodus.
î
Koppla från funktionen V.S.S., om det förekommer störningar.
10
14
14
50
50
49
13
55
Det är inte möjligt att
höra önskad ljudtyp.
Ljudet kan inte ställas in
vid stereo- eller
NICAM-överföring.
FJÄRRKONTROLL
Inga fuktioner.
TV-apparaten låter sig
inte manövreras.
INDIKERING
Displayen lyser bara svagt.
"0:00" blinkar på displayen.
!
Tryck AUDIO, för att välja önskad ljudtyp.
!
Ändra motsvarande inställning under Sound i Setup-menyn.
î
På vissa discs är det inte möjligt att ställa in ljudtyp.
î
Anslut externa apparater med audiokablar, även om du använder en digital
anslutning.
î
Om du använder DVD-RAM kan du ändra ljudtyp.
î
En felaktig kod för fjärrkontrollen har valts.
î
Kontrollera batterierna.
î
Rikta fjärrkontrollen mot apparatens sensor.
î
Barnsäkringen är aktiverad.
î
En felaktig kod för fjärrkontrollen har valts.
î
Ändra i Setup-menyn Display inställningen [FL Display].
î
Ingen tid inställd. Ställ klockan i Setup-menyn Others [Clock].
49
13
6
5
6
6
6
49
11
57
Page 58
Om du skulle behöva hjälp
Sida
UPPSPELNING
Uppspelning startar ej.
DVD-Video spelas ej upp.
Ingen reaktion när jag
trycker på PLAY .
En titel eller kapitel
spelas ej upp efter
att jag valt den.
Det går inte att välja
ljudspår/textning eller
de motsvarar inte språket
som valts i Setup-menyn.
Det gür inte att ändra vinkel.
Du har glömt lösenordet
till säkerhetsnivån.
î
Ingen disc eller videokassett ilagd.
î
Disc är smutsig eller har repor.
î
Du har lagt i en disc som inte kan spelas upp.
î
Du har lagt i en tom disc.
î
Vissa DVD-Videos kan inte spelas upp om säkerhetsnivån har ändrats.
î
visas på bildskärmen. Proceduren hindras av apparaten eller discen.
î
Barnsäkringen är aktiverad.
î
Vissa titlar och kapitel på DVD-Videos kan inte spelas upp om du har ändra
säkerhetsnivån.
î
Det finns ingen textning på discen eller den är ej påkopplad.
î
Språken finns ej inspelade på discen.
î
Eventuellt måste du använda disc-menyn för att välja språk.
î
Vinkeln kan bara ändras för scener som har spelats in med olika vinklar.
!
Välj enheten DVD och håll med skivfacket öppet samtidigt
REC och PLAY på apparaten intryckta under minst 5 sekunder.
16
47
18
6
47
47
54
18
54
INSPELNING
Inspelning ej möjlig.
En del eller alla inspelade
program är borta.
Timer Recording
fungerar ej.
Timer Recording
kan inte avbrytas.
î
Videokassetten har skrivskydd.
î
Kontrollera om det går att spela in på den disc som du använder.
î
Disc ej formaterad. Formatera discen.
î
Skrivskyddsanordningen på Cartridgen visar "PROTECT".
Lossa skrivskyddet.
î
Upphäv skrivskyddet i menyn DVD Management.
î
Materialet som du vill spela in har ett kopieringsskydd. För vissa program är
antalet kopieringar begränsat.
î
Det går inte att spela in på discs som innehåller PAL- och NTSC-signaler.
î
Om under inspelning eller bearbetning nätförsörjningen bortfaller eller om
nätkontakten dras ut, kan programmet förloras eller discen ta skada. Formatera
discen igen eller använd en ny disc.
î
Timer-programmering är felaktig, olika Timer-program
kolliderar. Korrigera programmeringen.
î
Kontrollera tidsinställningen.
!
Vid en EXT LINK-styrd inspelning via en extern apparat, tryck EXT LINK.
Visning av EXT-L försvinner.
î
Om du vill avbryta en ej avslutad inspelning ska du stoppa signalöverföringen på
den externa apparaten. Tryck EXT LINK, för att koppla från beredställning för
inspelning.
22
52
52
23
52
35
51
36
EXTERN INGÅNG
Video eller audio från extern
apparat spela ej in.
58
î
Den externa apparaten är inte korrekt ansluten.
î
Felaktig ingångskanal AV2, AV3 eller DV IN har valts.
12
13
Page 59
Tekniska data
Nätspänning:AC 220V-240V50 Hz
Mått:ca 430 mm (B) x 84 mm (H) x 351 mm (T)
Vikt:ca 5,4 kg
Audiogränssnitt
Inspelningssystem: Dolby Digital 2ch
IngångIngångsimpedans: mer än 10 kOhm.
AV1 SCARTStandard: 0,5 Vrms, utnivå: 2 Vrms vid 1 kHz
AV2 SCARTStandard: 0,5 Vrms, utnivå: 2 Vrms vid 1 kHz
AV3 AUDIOStandard: 0,5 Vrms, utnivå: 2 Vrms vid 1 kHz
UtgångUtgångsimpedansen för varje utgång är mindre
AV1 SCARTStandard: 0,5 Vrms, utnivå: 2 Vrms vid 1 kHz
AV2 SCARTStandard: 0,5 Vrms, utnivå: 2 Vrms vid 1 kHz
AUDIOStandard: 0,5 Vrms, utnivå: 2 Vrms vid 1 kHzz
OPTICALOptisk anslutning (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
TunerEn integrerad tuner (gemensam för DVD och VCR)
TunersystemPAL-BGH, SECAM-BG
KanalområdeVHF: CH E2-E12 A-H2 (Italien), UHF: CH 21-69
Inspelning snabbstart (Quick start: [On])
1 sekunds snabbstart för inspelning på DVD-RAM (vid anslutning tillTV-apparaten med Scart, COMPONENT VIDEO, Video eller S-Video)
(Inspelning på DVD-RAM startar efter ca en sekund utifrån Standby-modus, efter att Strömställare beredskapsläge och därefter REC trycks.
Hänvisning: Angivna värden för vikt och dimensioner är ungefära. Tekniska data kan ändras utan föregående tillkännagivande.
Language 49
Language codes47
LASER3
Layer16,53
Letterbox11,50
LPCM54
Menus47
MESECAM51
Mono46
MP34,32
MPEG4,49,54
NTSC23,25,50
On-Screen Messages49
OPTICAL9,13
PAL23,50,51
PBC54
PCM Down Conversion49
Playback Colour System51
Playback NR55
Position55
Power Save11,51
Progressive14,50,55
Q Link10,46,47
Quick Start51
Quick View20
Ratings ( Temporary Unlock)47
Ratings (Change Level)47
Ratings (Change Password)47
Ratings (Unlock Recorder)47
Recording time in EP mode23,47
Regionalkoder17
Repeat Play55
RGB50
S VIDEO9,11
S Video50
Satellitmottagare12,50
Set Top Box12
Shipping Condition51
ShowView41
Skriva in text27
Slide Show54
Soundtrack47,54
Source Chapter42
Source select54
Source Title42
Spårlägesreglering22
SQPB22,51
Still Mode48
Still Picture54
Subtitle47,54
Subtitle language54
Tape Length51
TIFF33
Time11,51
TIME SLIP20
Title Page46
Ton-egenskaper54
Tonspårspråk54
Top Menu53
TRACKING/V-LOCK22
Transfer.55
TV Aspect11,50
TV System50
Tvåkanalsljud25
V.S.S.55
VHS Index Sökningssystem (VISS)21
Video50
Video System46
VPS/PDC34
RQTD0199_Z_sw_F13C06_0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.