Panasonic DMR-ES35V User Manual [pl]

Инструкция за употреба
DVD
рекордер
Модел: DMR-ES35V
TM
Моля, на трета страница, прочетете инструкциите за употреба, безопасност и инсталация на уреда, преди включването и работа с устройството.
Страница
Инструкции за безопасност
Информация и символи върху уреда Лицензи 4
Преди да започнете работа Аксесоари 5 Поставяне на батерии 5
Дистанционно управление
Лицев панел Дисплей 8
Заден панел
Свързване
Свързване чрез 21 пинов SCART кабел 10 Свързване чрез аудио/видео кабел 10 Свързване чрез S-Video кабел
Настройки
Държава Автоматична настройка Сваляне от TV чрез Q Link Пропорция на екрана Настройка на дата и час
Външни устройства
Връзка с външен TV тунер (DVB-T) или сателитен приемник Свързване на декодер
Свързване на аналогов усилвател Свързване на цифров усилвател Включване на AV3 (напр. камера) Свързване към цифров вход (DV in)
Компонентен видео изход Свързване на телевизор през компонентните входове Последователна редова развивка
Дисплей:
Информация на екрана, символи
Дискове, формати
Възпроизвеждане и запис на дискове Възпроизвеждане на дискове 17 Грижа за дисковете
Възпроизвеждане на DVD
Подготовка, възпроизвеждане Възпроизвеждане на избрано заглавие Автоматичен старт на възпроизвеждане 18 Избор програми/заглавия за възпроизв. Финализиране Пауза на възпроизвеждането Стоп на възпроизвеждането Запазване на мястото на възпроизв. 19 Бавно възпроизвеждане Превъртане напред 19 Разделяне на записа на сектори/глави Прескачане до желано място на записа 19 Ръчно прескачане Възпроизвеждане кадър по кадър 19
6-7
10-11
11
11
11 11
11 11
11
12-14
12 12
13 13 13 13
14
14 14
15
15
16-17
16
17
18-20
18 18
18 18 19 19
19
19
19
Задаване на време за прескачане
3
напред/назад при възпроизвеждане Възпроизвеждане по време на запис 20
4
Бърз преглед (PLAY/x1.3) Едновременно записване и възпроизв. 20 Смяна на аудио каналите 20
5
Възпроизвеждане (VHS) Подготовка Възпроизвеждане на видеокасета Повтаряне на възпроизвеждането Стопиране на възпроизвеждането Пауза на възпроизвеждането
8
Бавно възпроизвеждане Възпроизвеждане кадър по кадър
9
Търсачка при превъртане напред/назад Бързо превъртане напред/назад 21 Бързо превъртане до началото 21 VISS - търсеща система по индекс 21 Квази S-VHS възпроизвеждане (SQPB) 22 Ръчна настройка на пътеката Автоматична настройка на пътеката 22 Грижа за видеокасетите Предпазване от нежелан презапис 22 Почистване на видеоглавите
Запис на DVD
Преди запис 23 Защита на диска, CPRM 23 Форматиране на диска Подготовка на запис Запис 24 Пауза на записа 24 DVD записване на TV програми 24 Варианти за запис/продължителност VHS запис на TV програми 24 Оставащо време (прибл.) на касетата 24 Задаване продължителността на запис DVD възпроизвеждане по време на запис Директно записване от TV Запис от външен източник Избиране на звукова пътека за запис на двуканален звук Стереозапис на звука
Функции
Бележки върху менюто 26 Въвеждане на текст 27
Директен навигатор
Преглед на директния навигатор DIRECT NAVIGATOR меню Изтриване Възможности 28 Редактиране на заглавия в SUB MENU Редактиране на сектори в SUB MENU
DivX възпроизвеждане MP3 възпроизвеждане JPEG/TIFF възпроизвеждане
Записване Ръчно програмиране 34 Приемане на синхро сигнал (VPS/PDC) 34 Автоматично превключване на SP/LP Drive 34
Страница
20
20
21-22
21 21 21 21 21 21 21 21
22
22
22
23-25
23 23
24
25 25 25 25
25 25
26-53
28-30
28 28 28
29 30
31 32 33
34
34
Страница
Запис с таймер, проверки или промени Таймер - вкл./изкл. 35 Изтриване 35 Стопиране на записа 35
Запис с таймер от външни уреди
Изтриване Изтриване на заглавия и картини 37 Възможности Настройка/изключване на защитата 37
Копиране на DVD върху VHS
Копиране по зададен списък 38 Старт на копирането по време 39
Копиране/запис Копиране от VHS на DVD 40 Финализиране 40 Копиране от DVD на VHS 40
Запис с ShowView функция
Плейлисти
Създаване на плейлиста Достигане на меню Плейлисти 43 Редакция на плейлисти в SUB меню Редакция на сектори/глави в SUB меню 44
Гъвкав метод на записване Режим "Гъвкаво записване" (FR) 45
DV Автоматично записване Запис през цифров (DV) вход 45 Ръчен запис през цифров (DV) вход 45
Настройки Настройка TV канал 46-47 Диск Кодове на различни езици 47 Картина Звук 49 Дисплей 49 Свързвания 50 Превключване на AV-връзките 50 VHS 51 Други
DVD управление
Име на диска Вкл/изкл функция нежелан запис на диск 52 Изтриване на всички заглавия Форматиране на диска 52 Автоматично възпроизвеждане Финализиране 53 Затваряне на първия слой 53 Изграждане на главно меню
Настройки на звук и картина
Помощ
Спецификации
Индекс
Последна стр.
35
36
37
37
38-39
40
41
42-44
42
43
45
45
46-51
48
51
52-53
52
52
53
53
54-55
56-58
59
2
Изисквания за безопасност:
Инсталирайте уреда хоризонтално. Не поставяйте нищо тежко върху него.
Пазете уреда от високи температури. Избягвайте резки температурни промени.
Пазете от течности, прах и влажност.
Захранване: Използвайте източници на захранване, подходящи за този уред. Предпазване на захранващия кабел: Убедете се, че той е включен правилно и не е повреден. Лоша връзка или повреден кабел могат да доведат до токов удар. Никога не се опитвайте да поправите устройството сами. При проблем, извън описаните в инструкциите, изключете захранването и се обърнете към най­близкия дилър, или сервизен център.
ВНИМАНИЕ! ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР, ТОКОВ УДАР, ИЛИ ПОВРЕДА НА УРЕДА, НЕ ГО ПОДЛАГАЙТЕ НА ВЛАГА ИЛИ ДЪЖД. НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ВЪРХУ НЕГО СЪДОВЕ С ТЕЧНОСТИ (ВАЗИ И Т.Н.)
Гръб на уреда, виж 9 стр.
På baksiden av produktet (Norsk).
Laitteen takaosa (Fin).
LUOKAN 1 LASERLAITE / KLASS 1 LASER APPARAT
Вътре в продукта
Produktets innside (Norsk)
Tuotteen sisällä (Fin)
Sikkerhetsinstrukser(Norsk)
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ PRODUKTET,MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET,VANNDRÅPERELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER FYLTMED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR ATGARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS. APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED A VISER,BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE. PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET. BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENINGAV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPAREREAPPARATETPÅEGENHÅND.ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERTPERSONELL.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
Dette apparatet kan under bruk fange opp høyfrekvente forstyrrelser forårsaket av en mobiltelefon som benyttes i nærheten. Hvis slik forstyrrende påvirkning konstateres, bør
mobiltelefonen benyttes på større avstand fra dette apparatet.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK
ВНИМАНИЕ! НЕ ИНСТАЛИРАЙТЕ УРЕДА НА МЕСТА, БЕЗ ДА ОСИГУРИТЕ НЕОБХОДИМАТА МУ ВЕНТИЛАЦИЯ (НИШИ, БИБЛИОТЕКИ И Т.Н.) ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ РИСК ОТ ТОКОВ УДАР ИЛИ ПОЖАР, НЕ ПОКРИВАЙТЕ УРЕДА СЪС ЗАВЕСИ, ПОКРИВКИ И Т.Н. ЗАРАДИ ОПАСНОСТ ОТ ПРЕГРЯВАНЕ. НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ВЪРХУ НЕГО ИЗТОЧНИЦИ НА ОТКРИТ ОГЪН (НАПР. СВЕЩИ) ИЗХВЪРЛЯЙТЕ БАТЕРИИТЕ В ОПРЕДЕЛЕНИТЕ ЗА ЦЕЛТА МЕСТА.
ВНИМАНИЕ!
ТОЗИ ПРОДУКТ ИЗПОЛЗВА ЛАЗЕР. ВСЯКАКВИ НАСТРОЙКИ И ПРОЦЕДУРИ, НЕОПИСАНИ В ИНСТРУКЦИЯТА, МОГАТ ДА ДОВЕДАТ ДО ИЗЛАГАНЕ НА ОПАСНО ЛЪЧЕНИЕ. НЕ ОТВАРЯЙТЕ КАПАКА И НЕ ПОПРАВЯЙТЕ УРЕДА. ТОВА ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИЗВЪРШЕНО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ.
ТОЗИ УРЕД Е СЪЗДАДЕН ЗА РАБОТА В УМЕРЕНИ КЛИМАТИЧНИ УСЛОВИЯ
Възможни са смущения в работата на уреда, заради мобилни телефонни устройства. Осигурете необходима дистанция.
Важно е да бъде осигурен удобен достъп до захранването на уреда с електрическата мрежа.
Моделът, както и серийният номер на уреда могат да бъдат намерени на гърба му. Отбележете ги и пазете, в случай на нужда.
Model No. Serial No.
Norsk: Apparatetbørstilles oppi nærhetenav stikkontaktenpåen slik måteat manuhindretfår tilgangtil nettpluggenhvis detskulleoppståenfeil.
Plasser apparatet horisontalt. Ikke plasser tunge gjenstander på apparatet.
Ikke utsett apparatet for høye temperaturer og temperatursvingninger.
Beskytt apparatet mot væske, fuktighet og støv.
Finnish: Laite tulisi sijoittaa verkkopistorasianlähellesiten, että verkkopistokkeeseenpäästään häiriötapauksessavarmastiesteettömästi käsiksi.
Aseta laite vaakasuoraan. Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle.
Suojaa laite korkeiltalämpötiloilta ja lämpötilaheilahteluilta.
Suojaa laite nesteiltä, kosteudelta ja pölyltä.
Turvallisuusohjeita(Finnish)
VAROITUS:
TULIPALO-,SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTAKOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAASATEELLE,KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMIST A, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU­TAI TULIPALOV AARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLAESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMA TTOMALLAT A V ALLA.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA
SAATTAAALTISTAAKÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Tämä tuotteen toimintaan saattaa tulla häiriöitä lähellä olevasta matkapuhelimesta. Mikäli matkapuhelimesta johtuvia häiriöitä ilmenee, siirrä matkapuhelin mahdollisimman kauas laitteesta jotta häiriöt poistuvat.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
3
Информация върху уреда
DivX-съвместимост
DivX файлове могат да бъдат възпроизвеждани от CD-R/CD-RW и DVD-R.
Quick start
Можете да започнете запис на DVD-RAM около секунда, след включване на уреда.
COPYING / КОПИРАНЕ С натискането на бутон, можете да копирате съдържанието на VHS касета върху диск или обратно.
DV
interface Може да вкючите Вашата цифрова камера директно в цифровия вход (DV IN) на уреда. Това е удобен начин да копирате заснетите от Вас филми.
Licence Технологията за производство на този продукт е защитена от U.S. патенти и сродни интелектуални права. Използването на тази технология трябва да бъде одобрено от Macrovision. Устройството е пригодено за домашни и други, ограничени от Macrovision нужди. Разглобяване и неоторизирани поправки са забранени.
Метод за кодиране на сигнал. Поради големите количества информация, се налага да бъде компресирана. Произведено по лиценз на Dolby Laboratories. Dolby и двойният D символ са запазена марка на Dolby Laboratories.
Звукова система, използвана за прожекции навсякъде по света. "DTS" и
MP3 Тя осигурява изключително малки по обем файлове, но е възможна загуба на качеството. MPEG Layer-3 audio decoding technology е лицензирана от and Thomson multimedia.
-Ако видите този символ-
information / лицензна информация
Dolby Digital
DTS (Digital T hea ter S ys tems )
"DTS 2.0 + DigitalSurround" са запазена марка на
MPEG 1 Audio Layer 3èëè
е компресия на файл, използвана за цифрово аудио.
Digital Theater Systems, Inc.
Fraunhofer IIS
Информация за изхвърлянето на ненужното електрическо и електронно оборудване (частни домакинства)
Този символ, поставен върху уреда и/или съпътстващите го документи, означава, че ненужният уред не трябва да се изхвърля при домакинските отпадъци. За да бъде правилно обработен, уредът трябва да се изхвърли на специално предназначено за тази цел място, или контейнер. В някои страни, уредът може да бъде върнат на дилъра и срещу него да бъде получен нов продукт. Правилното изхвърляне на този уред, ще спомогне за спестява-
нето на ценни ресурси и ще предотврати евентуални вреди върху околната среда или човешкото здраве, причинени от неправилната обработка на отпадъците. Моля, проучете къде се намира най-близкото място или пункт за приемане на ненужното оборудване и оставете уреда там. При неправилното изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в съответствие с местните закони.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля обърнете се към Вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
За потребители в страни, извън Европейския съюз
Този символ е валиден само в рамките на Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите този уред, моля обърнете се към Вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
4
Преди да започнете
Уважаеми клиенти, Благодарим за вашето решение да изберете този висококачествен продукт. Panasonic е един от водещите производители на електронна апаратура за забавление. Убедени сме, че ще останете доволни от избора си.
Matsushit a Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
R6/LR6, AA
DVD/VHS
DRIVE
SELECT
1
4
7
RESET
SKIP/INDEX
STOP
TIMESLIP/ JETREW
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
S
DISPLAY
AUDIO
A
REC
RECMODE
TV
AV
2
5
8 9
0
PAUSE
C
/
G
O
R
P
ENTER
B
CH
TRACKING/V-LOCK
3
6
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
H
E
C
K
CREATE
CHAPTER
C
EXTLINK
ShowView
PLAY
MANUALSKIP
Включени аксесоари
+
VOLUME
_
CH
DELETE
FF
Дистанционно управление
EUR7659YF0
+
-
Батерии
AA, UM3 or R6
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECTTV REC
Инструкции за експлоатация
Кабел за захранване
RJA0043-1C
Аудио/Видео кабел
K2KA6BA00003
Коаксиален кабел
RF
K1TWACC00001
Гаранционна карта
DVD/TV
Поставяне на батериите Батериите издържат около година, в зависимост от честотата на ползване на дистанционното управление.
Не смесвайте стари и нови батерии, или батерии от различен вид Използвайте батерии без вредни съставки (олово, кадмий, меркурий). Не използвайте акумулаторни батерии. Извадете батериите, ако за дълъг период няма да ползвате дистанционното. Не окъсявайте и не загрявайте батериите. Извадете изразходваните батерии и ги заменете с батерии тип АА, UM3 или R6.
Убедете се, че сте спазили поляритета на батериите (+ и -)
Изхвърлянето на батериите, пакетиращите материали, или уреда, следва да спазва изискванията на закона. Те не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинския болкук.
5
Дистанционно управление
Сензор за дистанционното управление
7m
30
°
30°
Насочете дистанционното управление към сензора на уреда. Избягвайте препядствия по пътя на лъча. Максимален обхват на дистанционното е 7 метра, при директно насочване към уреда. Убедете се, че предавателният прозорец и сензора са чисти. Работата може да бъде затруднена от слънчева светлина и стъклени предмети.
Предпазване от деца Възможно е да заключите бутоните на уреда и на дистанционното управление.
Натиснете и задръжте бутоните RETURN и ENTER докато не излезе надпис (X HOLD).
Сега бутоните са заключени. За отключването им повторете операцията, докато изчезне надписа (X HOLD).
Управление на телевизионен приемник
Сменете кода на дистанционното, за да контролирате Вашия телевизор..
Натиснете и задръжте бутона TV on/off.
Въведете двуцифрен код за Вашия телевизор, взет от таблицата по-долу.
Марка Êîä
Panasonic 01-04,45 AIWA 35 AKAI 27,30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10,15 BUSH 05,06 CURTIS 31 DESMET 05,31,33 DUAL 05,06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31
Марка Êîä
GOODMANS 05,06,31 GRUNDIG 09 HITACHI 22,23,31,40-42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17,39 LOEWE 07 METZ 28,31 MITSUBISHI 06,19,20 MIVAR 24 NEC 36
Марка Êîä
NOKIA 25-27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05,06 PHONOLA 31,33 PIONEER 38 PYE 05,06 RADIOLA 05,06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31,32,43 SANSUI 05,31,33
Марка Êîä
SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05,06,29-31 SELECO 06,25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05,06,33 SONY 08 TELEFUNKEN 10-14 THOMSON 10,15,44 TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE
Някои модели телевизори от гореизброените марки (напр. стари версии на Panasonic), няма да могат да бъдат контролирани от дистанционното управление.
05,06
Setup
Tuning Disc Picture Sound Display Connection
VHS
Others
Remote Control
Clock Power Save Quick Start
DivX Registration Initialize
Remote Control
TAB
SELECT
ENTER
RETURN
SELECT
DVD 1
DVD 2 DVD 3
DVD 1
Off
On
Превключване към AV вход на Вашия телевизор Panasonic
Натиснете AV. Превключва между TV и аудио/видео вход всеки път, когато го натиснете.
Настройки на дистанционното управление Ако използвате друго Panasonic устройство в едно помещение, сменете настройките на
дистанционното, за да може да управлявате и двете устройства независимо едно от друго.
Настройки на дистанционното управление за уреда
Натиснете . Изберете Изберете
Изберете Изберете [DVD 1, 2 или 3] с
Добавяне на избраните настройки
Натиснете и задръжте ENTER и натиснете подходящия за Вас бутон 1, 2 или 3 за
FUNCTIONS [To Others] ñ [Setup]
[Others] , [Remote Control]
ñ ñ
и потвърдете с
и потвърдете с
и потвърдете с
[DVD 1, 2 èëè 3]
ENTER
ENTER
ñ
и потвърдете с
ENTER
ENTER
на дистанционното управление
поне 2 сеkунди. Изход от менюто става с RETURN
Ако настройките на дистанционното не съвпаднат с тези на уреда, на дисплея се изписва
[DVD 1, 2 3]
Натиснете ENTER и едновременно с това задръжте подходящия бутон 1, 2 или 3
èëè
за не по-малко от 2 секунди. Ако искате да управлявате два уреда независимо един от друг, като използвате
едно и също дистанционно, сменете настройките на дистанционното.
6
Дистанционно управление
Standby/on бутон Натиснете, за да включите, или изклю­чите уреда. В standby режим уредът консумира незначително количество енергия.
DRIVE SELECT
ИЗБОР НА УСТРОЙСТВО Избира режим на DVD или VHS
Директни номерирани бутони - избират канали, заглавия и т.н.
VCD
JPEG
JPEG
MP3
5
5:
0
0
5
5:
0
0
0
5:
5
15: 15: 15:
1
0
0
0
Изтрива дадена функция
RESET
VHS: RESET = Нулира брояча на лентата
SKIP = Прескача раздели, загла-
SKIP/INDEX
вия или снимки
VHS: INDEX= Намира началото на
записа
STOP
Спира записа или възпроизвеждането
5
5
1
5
0
1
19
99
21
99
DVD/VHS
TV
DRIVE
SELECT
AV
1
2
5
4
8
7
0
RESET
SKIP/INDEX
STOP
TIME SLIP/ JET REW
R
P
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
S
DISPLAY
AUDIO
A
B
REC
REC MODE
PAUSE
/
G
O
ENTER
C
CHAPTER
CH
TRACKING/V-LOCK
3
6
ShowView
9
DELETE
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
PLAY
MANUAL SKIP
H
E
C
K
RETURN
CREATE
C
DIRECT TV REC
EXT LINK
+
VOLUME
_
CH
FF
F
U
N
C
T
I
O
N
S
STATUS
+
-
CH
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
DELETE
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
PAUSE
VHS: Спира бързо превъртане. Ако задържи-
те повече от 3 секунди, операцията води до изваждане на касетата
DVD/TV
Възможно е да включите уреда от Standby (режим изчакване), директно натискайки DIRECT NAVIGATOR, PROG/CHECK или ShowView бутони
TIME SLIP/ JET REW
DVD TIME SLIP: = Избира времеви
отрязък
VHS: JET REW = Бързо превъртане
към начало на лентата
ENTER
Бутони за движение из менюто С
се избират групи или заглавия
Бавно възпроизв. или кадър по кадър
SUB MENU
S
AUDIO
Достигане на подменю
Избор на аудио канал А=Изтрива избраните станции.
A
Водач из менюто
DISPLAY
Само за DVD:Настр.картина/звук
B
B=Въвежда станция Водач из менюто
CREATE
CHAPTER
Само за DVD:Разделя записа на секции
C
C=Премества избраните станции Водач из менюто
STATUS
Излиза детайлна информация
20
99
21
99
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
H
C
/
E
G
C
K
O
R
P
R
ENTER
F
U
ENTER = Избира или
запазва настройки
20
99
46
54
99
46
99
19
99
46
99
15
99
MANUAL SKIP
N
C
T
I
O
N
S
PROG/CHECK = Проверка или промяна на тайме-
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS = Достигане на меню за избор
RETURN
REC
REC MODE
EXT LINK
DIRECT TV REC
на екрана
Включва и изключва телевизора Избира AV вход на телевизора
AV
CH = Избира програма за телевизора
+
VOLUME
VOLUME = Контрол на звука на TV
_
CH = Бутон за избор на програма
+
VHS: Оптимизира
-
картината при възпроизвеждане
=TRACKING/V-LOCK+/-
Показва менюто за запис
Изтриване на заглавие
Превключва между телевизор, AV1, AV2, AV3 и DV IN
SLOW
= Бавно възпроизвеждане.
SEARCH = Търсене през възпроизв.
FF
VHS = Бързо превъртане назад
:REW
= Бързо превъртане напред, през STOP
FF
= Превъртане назад, през възпроизв.
REW
Превъртане напред, през възпроизв.
=
FF
Пауза на запис или възпроизвеждане
VHS Натиснете и задръжте за повече от
2 сек. за бавно възпроизвеждане при VHS
PLAY
Старт на възпроизвеждане
RAM
Бърз преглед: Можете да пови­шите скоростта на възпр.
VHS:Възпроизвеждане или повторение
на възпроизвеждането
Само за DVD: Прескача напред с 30 секунди
ра за запис
= Преглед на заглавията
Връщане към предишно меню
Запис
Режим на записване (XP, SP, LP, EP)
Запис с таймер с външен записващ контрол
Директен запис от телевизора на DVD или VHS
DVD/
TV
VHS
22
99
41
99
19
99
21
99
19
99
21
99
18
99
20
99
21
99
19
99
35
99
18
99
26
99
24
99
24
99
36
99
25
99
7
Преден панел
9
2
10
1 Standby/On бутон :
1
Standby/On бутон
5
Избор на устройство VHS или DVD
9
S VIDEO âõîä AV3
Отделение за касета
VHS
3
Натиснете, за да превключите уреда от включен към standby и обратно. В standby (режим на изчакване), уредът
/
все още консумира незначително количество енергия, както и не е изключен от мрежата.
4
2
EJECT:
Изважда касетата
OPEN/CLOSE:
тваря дисковото отделение
Отваря и за-
6
Ñòîï
10
AV3 входове
Дисплей
3
7
11
EXT-L
2
Напред / назад
Търсене при възпроизв.
PLAY : Възпроизв.
RAM
Бърз преглед
DV / Цифров вход
5
Отделение за диск
6711
8
4
Избор на канали
8
12
Копиране
12
ЗаписREC:
Display
Таймер Standby или таймер за запис
Показва съответния носител (касета/диск)
REC
PLAY
Other messages
PLEASE WAIT DVD 1, 2, 3 SETUP READ No READ Дискът не може да бъде прочетен FINAL No CASSETTE No DISC PROTECT RETURN JETREW OFF0:30 REPEAT
Избраното устройство записва Кратко мига, преди да започне запис с таймер
Избраното устройство възпроизвежда
Моля, изчакайте Грешен код на дистанционното управление Вие сте в режим "Настройки" Дискът е прочетен
Дискът е финализиран Не е вкарана касета Не е поставен диск Дискът е защитен от запис Прекратяване на дадена функция Касетата е бързо превъртяна назад Времето за запис е настроено на 30 минути Включено е повторение на възпроизвеждането
XP, SP LP, EP
DVD VHS
EXT-L
Режим на запис / Всички вкл.: FR режим Гъвкаво записване / Записи с таймер
Показва избраното устройство
Външна връзка: Записва се с таймер от външен източник
Текущо време, брояч за възпроизвеждане и запис, показва и различни съобщения
START COPY STOP PROG FULL UNSUPPORT UNFORMAT X HOLD
Съобщения за грешка
Стартира функция (копиране) Копиране Стопирана е функция (копиране)
Всичките 16 позиции за програми са запълнени Този формат на диска не се поддържа Дискът не е форматиран Включена е функция "Предпазване от деца"
56
8
Заден панел
RF IN
AC IN
1
1
3
AUDIO OU T
5
AV2 (DECODER/EXT)
7
L
OPTICAL
AC IN~= Захранване от мрежата
R
OUT
AUDIO
3
2
VIDEO OUT
4
AV2(DECODER/EXT)
5
2
Връзка на захранващия кабел
L
4
Аудио изход, ляв и десен канал Видео изход
R
AV2 (DECODER/EXT) = 21 пинов Scart куплунг
за връзка с външни
VIDEO OUT
6
AV1 (TV)
устройства
S VIDEOOUT
S VIDEO изходен куплунг
8
Y
P
B
P
R
COMPONENTVIDEO OUT
OUT
S VIDEO
AV1 (TV)
6
7
Оптичен изход Цифров аудио изход
AV1 (TV) = 21 пинов SCART куплунг за
връзка с телевизор
КОМПОНЕНТЕН ВИДЕО ИЗХОД
= Яркостен сигнал
Y
= Цветова разлика
P
B
= Цветова разлика
P
R
Y
P
B
P
R
RF OUT
8
9
10
9
RF OUT
Антенен изход
10
RF IN
Антенен вход
Изходите 2, 3, 4, 7 и 8 са предназначени за цифрови устройства (DVD). Видео и аудио изходите 5 и 6 са предназначени за цифрови (DVD) и аналогови (VHS) устройства. И двете групи изходи се използват както от аналогови, така и от цифрови устройства. Но има ограничения - напр. по време на запис или запис по списък на DVD, възпроизвеждането на VHS е единствено възможно от изходите 5 и 6.
За стандартни телевизори, с кинескоп, препоръчваме използването на Scart куплунг. Може да разчитате на висококачествена RGB картина, ако използвате RGB съвместим телевизор. Ако искате да използвате прогресивните LCD и плазма телевизори или LCD прожектор, свържете към КОМПОНЕНТЕН ВИДЕО ИЗХОД, за да получите висококачествена видео картина.
9
Свързване на уреда
21 пинов Scart куплунг AV1(TV)
L
OPTICAL
R
VIDEOOUT
DIGITALAUDIOOUT
OUT
AC IN
AC IN~
4 Мрежов кабел
VT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
Антенен вход
4 Мрежов вход
AV2(DECODER/EXT)
1
Антенен кабел
RF IN
Антенен вход
COMPONENTVIDEOOUT
Y
P
B
OUT
SVIDEO
P
AV1(TV)
21 пинов Scart кабел,
3
необходим за теле-
R
RF OUT
Антенен изход
визори с Q връзка
2 RF коаксиален кабел
Антена
RFIN
RFOUT
Свързване с 21 пинов Scart кабел (не е включен в комплекта)
Нуждаете се от изправен 21 пинов Scart кабел за този тип свързване.
Изключете всички устройства от електрическата мрежа.
1
Свържете антената към RF IN на уреда.
2
Свържете антенния изход (RF OUT) на уреда с антенния вход на телевизора.
Свържете AV 1 куплунга на уреда с 21 пинов Scart кабел към Scart
3
входа на телевизора.
4
Свържете DVD рекордера и телевизора към електрическата мрежа.
Ако Вашият телевизор поддържа Q Link, използвайте 21 пинов Scart кабел и свържете устройствата. Станциите автоматично се прехвърлят с (Download from TV). Ако телевизорът Ви поддържа RGB вход, в Setup меню, настройте AV1 изход към RGB 1 или RGB 2.
50
AC IN
AC IN~
Мрежов кабел
4
VT
АУДИО
ВИДЕО
Изход
Изход
L
OPTICAL
R
DIGITALAUDIOOUT
OUT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OUT
AUDIO
Аудио/Видео вход
Антенен вход
4 Мрежов вход
VIDEOOUT
AV2(DECODER/EXT)
VIDEO OUT
3 Аудио/Видео кабел
Антена
1
Антенен кабел
RF IN
Антенен вход
RFIN
COMPONENTVIDEOOUT
Y
P
B
OUT
SVIDEO
P
R
AV1(TV)
RFOUT
RF OUT
Антенен изход
Видео - жълт Аудио: L - бял R - червен
2 RF коаксиален кабел
Свързване с Audio/Video кабел
Можете да използвате това често употребявано стандартно свързване с приложените аксесоари.
Изключете всички уреди от електрическата мрежа.
1 Свържете антената с RF IN (Антенен вход) на DVD рекордера.
2
Свържете RF OUT (Антенен изход) на уреда с антенния вход на телевизора.
Свържете AUDIO OUT (L/R) и VIDEO OUT на уреда с Audio/Video
3
входа на телевизора.
4
Свържете DVD рекордера и телевизора към електрическата мрежа.
10
Свързване
AUDIO-изход
OPTICAL
AC IN
AC IN~
4 Мрежов кабел
VT
DIGITALAUDIOOUT
(PCM/BITSTREAM)
OUT
AUDIO
S VIDEO-âõîä
Audio âõîä
Антена
1
Свързване с S VIDEO кабел (невключен в комплекта)
Антенен кабел
S VIDEO-изход
L
R
VIDEOOUT
OUT
AUDIO
L
R
AV2(DECODER/EXT)
VIDEO OUT
S VIDEO
AV1(TV)
OUT
Антенен вход
COMPONENTVIDEOOUT
Y
P
B
OUT
SVIDEO
P
R
RF OUT
Антенен изход
RF IN
RFIN
RFOUT
3Аудио кабел
LRÁÿë
Червен
3 S VIDEO-
кабел
В зависимост от телевизора, свързването с S VIDEO кабел води до по-високо качество на картината, отколкото свързването с Audio/Video кабел
Изключете всички устройства от електрическото захранване.
1
Свържете антената към антенния вход (RF IN) на DVD рекордера.
2
Свържете антенния изход (RF OUT) на DVD рекордера с антенния вход на телевизора.
Свържете AUDIO OUT (L/R) и S VIDEO OUT на уреда с S VIDEO и
3
аудио входовете на телевизора.
Свържете DVD рекордера и телевизора с електрическата
4
мрежа.
RETURN
RETURN
Number
0
--
CHANGE
ENTER
SELECT
ENTER
Антенен вход
4 Мрежов кабел
Auto-Setup
Ch
Auto-Setup in progress. Please wait. RETURN : to cancel
Download from TV
Pos
Download in progress. Please wait. RETURN : to cancel
Clock
Time
0 00 00 1 1 2006:: ..
9
Clock cannot be set automatically. Please set the clock manually. ENTER : store RETURN : leave
RETURN
TV Aspect
16:9 WIDE TV
4:3 TV
RETURN
16:9
4:3
Letterbox
2 RF Коаксиален кабел
4
4
Automatic
Date
Off
Настройки
Включете телевизора и изберете AV канал. Включете уреда, използвайки бутона Standby/On.
Държава:
Изберете съответната държава с
За модели, произведени за Е.С.: Ако изберете матична настройка (auto setup), на екран се появява Power Save меню. Ако изберете Power Save (On), консумацията на уреда в Standby режим става минимална.
Auto-Setup / Автоматични настройки
Автоматичните настройки за около 5 минути запазват всички налични телевизии. Ако станциите излъчват и дата и час, то те ще бъдат настроени автоматично. Ако запаметеното време не съответства на текущото, трябва да го нагласите ръчно.
Настройка на станциите от TV с Ако телевизорът Ви поддържа Q LINK връзка, станциите се инсталират с трансфер от таблица на станциите. За да бъде възможно използването на Q LINK, уредът трябва да е свързан с телевизора с 21 пинов Scart кабел.
Настройка на дата и час
Ако датата и часът не са трансферирани през телевизионните станции, на дисплея се появява Clock menu/Меню часовник.
Сменете датата и часа с èëè è
Потвърдете промяната с ENTER.
090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090
Неправилните дата и час се отразяват на програмираното записване на телевизионни програми (обръщайте внимание на зимното и лятно часово време).
TV Aspect / Формат на екрана - 16:9 или 4:3
Изберете желаният формат с
Автоматичната настройка за уреда е изпълнена. Наличността на станции може да бъде различна, според региона. Пълен списък на запаметените станции, ще наме­рите в Setup меню.
и потвърдете с ENTER.
Schweiz, Suisse èëè Svizzera, ñëåä àâòî-
( запазена марка на Panasonic)
9
.
и потвърдете с ENTER
46
11
Външни устройства
Външно устройство
21 пинов Scart
Мрежов кабел
21 пинов Scart кабел
AC IN
OPTICAL
AC IN~
Мрежов кабел
VT
Мрежов кабел
21 пинови Scart куплунги
(DECODER/EXT)
L
R
VIDEO OUT
DIGITALAUDIO OUT
OUT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
AV 2
AV1 (TV)
AV2(DECODER/EXT)
AV1(TV)
21 пинов Scart кабел
COMPONENT VIDEO OUT
SVIDEO
Свързване на Set Top Box или сателитен приемник
Ако приемате Вашата телевизия със Set Top Box (DVB-T), или сателитен
Антенен кабел
приемник (цифров/аналогов), свържете DVD рекордера като downstream устройство.
Изключете всички уреди от електрическото захранване.
1
Свържете AV1 куплунга (21 пинов Scart) на DVD рекордера със Scart входа на телевизора.
2
Свържете с 21 пинов Scart кабел външното устройство към AV2 на DVD рекордера.
Свържете външния сигнал (DVB-T или SAT) към антенния вход на външния
3
óðåä.
RFIN
Y
P
B
OUT
P
R
RFOUT
Свържете DVD рекордера, телевизора и външния уред към електрическата
4
мрежа.
Включете външния уред, телевизора и DVD рекордера. .
5
Включете телевизора на AV канал
Изберете подходящата държава от Country menu с
и потвърдете с ENTER.
[Auto-Setup] се появява автоматично и следва надпис на дисплей:
[No stations found !]. Изберете
[No] ñ
и потвърдете с ENTER .
Наличните станции се свалят от външното устройство.
Изберете желания формат на екрана с
Превключете DVD рекордера към AV2 с .CH
и потвърдете с ENTER.
Сега виждате
телевизионна картина от външния източник.
Датата и часа не се настройват автоматично.
99
Настройте ги ръчно.
11
Tuning Disc Picture Sound Display Connection VHS Others
12
Setup
AV2 Settings
AV2 Input
AV2 Connection
Ext Link
SELECT
ENTER
Video
Ext Link 2
AV2 Connection
Decoder
Ext
RETURN
Включване на декодер
1 Включете DVD рекордера, както е описано при свързване с
21 пинов Scart кабел.
Свържете декодера към AV2 (DECODER/EXT) с допълнителен
2
21 пинов Scart кабел.
Â
[Setup] меню, на Auto setup, сменете настройката към AV2.
Натиснете .
Изберете [ToOthers] с
Изберете [Setup] с
Ext
Изберете [Connection] с , [AV2 Settings] ñ
и потвърдете с
На следващ екран изберете [AV2 Connection] с потвърдете с . Изберете [Decoder] с
Натиснете и се върнете êúì [Connection] ñ .
Натиснете RETURN няколко пъти, за да се върнете към
FUNCTIONS
ENTER
ENTER
RETURN
и потвърдете с
и потвърдете с
.
и потвърдете с
ENTER
ENTER
ENTER
.
.
,
è
.
телевизионната картина.
9910
9950
Външни уреди
Усилвател (например)
AUDIO IN
LR
Аудио кабел
L - Бял R - Червен
Усилвател (например)
OPTICAL
Оптичен аудио кабел
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
За всички описани уреди: Преди да включите кабелите, се убедете, че всички устройства са изключени. Включете уредите, след като сте свързали кабелите.
Свързване на аналогов усилвател, или друга аналогова система. За да оцените стерео ефект, или Dolby Pro Logic, трябва да свържете подходящ усилвател, или друга аналогова система.
L
R
OUT
AUDIO
Свържете AUDIO OUT (L/R) изхода, напр. с Свързвайте аудио кабелите според цветовете и маркировките на
куплунгите - (бял/ляв канал и червен/ десен канал).
Dolby Pro Logic усилвател.
Свързване на цифров усилвател, или друга цифрова компонента. Ако усилвателят, притежаващ Dolby Digital, DTS, или MPEG - декодер е свързан към DVD рекордера, може да бъде възпроизведен DVD видео диск, с многоканален звук.
L
R
OUT
AUDIO
Свързване на усилвател с Dolby Digital, DTS, или MPEG декодер.
Използвайте оптичен цифров аудио кабел.
В Setup меню, сменете
[Digit al Audio Output], според включения цифров усилвател.
49
Изберете аудио канал (М1) или (М2) на външното устройство. Няма да може да използвате DTS Digital Surround декодери, които не са устроени за DVD.
S VIDEO-кабел
Включете жака докрай с тази страна нагоре
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Audio кабел
L - Бял R - Червен
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Аудио/видео кабел
Видео- Жълт
L - Бял R - Червен
Свържете устройството с DTS декодер, за да може да възпроизвеждате DVD дискове с този символ.
Свържете усилвател с вграден Dolby Digital декодер, за да се насладите на Surround
Устройството може да възпроизв. звук Dolby Digital (2 канала).
çâóê.
Свързване към AV3 (напр. видео камера)
Ако аудио изходът на другото устройство е моно, свържете в L/MONO чинч/контакт. Така ще бъдат записани и двата канала.
Изберете една от двете възможности за свързване. Връзката с S VIDEO и аудио (L/R) кабели осигурява най-добро качество.
Свързване към DV IN
DV означава цифрово видео и представлява видео стандарт. Може да свържете DV съвместима камера към DVD рекордера. За тази цел ще Ви послужи DV IN
връзката. Цифрови сателитни тунери и цифрови VHS рекордери не са съвместими с този уред. DVD рекордера не може да бъде управляван от външен уред, свързан през DV IN куплунга.
Преди да свържете DV кабел, се убедете, че всички уреди са изключени. След свързването на кабела, включете устройствата. Свържете DV изхода на цифровото устройство (напр. камера) с DV IN входа на Вашето устройство. Използвайте цифров кабел. След свързване на кабела, включете и двете устройства.
Копирането върху VHS касета през DV IN не е възможно
DV входът на това устройство е приложим само за устройства с цифрово видео. Например към него няма да може да включите компютър. Възможно е някои DV устройства да не допуснат добро възпроизвеждане на звук и картина през този вход.
13
КОМПОНЕНТЕН ВИДЕО ИЗХОД
TV
AudioinputL/R
Аудио кабел
L - Бял R - Червен
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Setup
Tuning Disc Picture Sound Display Connection VHS Others
L
R
OUT
AUDIO
TV Aspect
Progressive
TV System
AV1 Output AV2 Settings
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO IN
YPPBR
SELECT
TA B
ENTER
Видео кабел
Y­PB ­PR -
Y
P
B
P
R
4:3
On
PA L
Video
RETURN
Зелен Син Червен
КОМПОНЕНТЕН VIDEO OUT (ИЗХОД) Този изход може да бъде използван за презредово или за прогресивно сканиране на картината и доставя по-чиста картина от S VIDEO куплунга. Свързан по този начин, сигналът се подава разделено - цветовите разлики PB/PR и яркостния сигнал - Y. Така се пресъздава картина, с цветове, близки до оригиналните. Възможностите на компонентния видео вход са в зависимост от телевизора или екрана.
Свържете COMPONENT VIDEO OUT куплонга на устройството с COMPONENT VIDEO IN на
телевизора. Използвайте видео кабел. Винаги, при свързване спазвайте съответните цветове.
Свържете аудио кабелите към аудио изход на устройството и аудио вход на телевизора.
Свързване на телевизор с компонентен видео вход Ако Вашият телевизор с LCD или плазмен екран поддържа прогресивно видео, свържете към COMPONENT VIDEO OUT на устройството. Ако искате да се насладите на пълно прогресивно видео, включете Progressive от настройките.
Натиснете FUNCTIONS.
Изберете [To Others] с и потвърдете с
Изберете [Setup]
Изберете [Connection] , [Progressive] ñ
Изберете опцията [On] с
Натиснете
RETURN няколко пъти, за да се върнете към телевизионната картина.
ñ
и потвърдете с
ñ ,
и потвърдете с
Ако настройките на AV1 в Setup menu са настроени на
ENTER.
ENTER.
и потвърдете с
ENTER.
[RGB 1/2 ( без компоненти
ENTER.
)],
на изхода няма да има компонентен видео сигнал. Настройте тази опция на
[Video ( with component )].
50
Ако уредът е свързан към телевизора с S VIDEO изход или AV 1 изход, той е настроен на презредово сканиране, независимо от други настройки.
Прогресивна телевизионна картина Размерите на прогресивната картина (височина и ширина) са настроени на 16:9. DVD видео с пропорции 16:9 се възпроизвежда нормално. Видео картина, формат 4:3, обаче се показва разтеглена. Възможно е да настроите съотношението на Вашия телевизор. Изберете настройките
[Progressive - On].
Картината е възможно да трепти, използвайки прогресивен изход , при нормален телевизор, дори и той да е съвместим с прогресивно сканиране. Изберете настройка
[Progressive - Of f].
50
Телевизори, съвместими с прогресивно сканиране (PAL)
LCD/plasma телевизори или LCD прожектори. Ако използвате прогресивен изход, може да гледате видео, висока резолюция, напр. от DVD-Video. COMPONENT VIDEO OUT на това устройство е свързан с COMPONENT VIDEO IN на телевизора. Изберете настройка
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DVD-Recorder
Y
P
B
P
R
Progressive output
[Progressive On]
COMPONENT
VIDEO IN
Обикновени телевизори. На такива телевизори е възможно прогре­сивният изход да причини трептения, неза­висимо от това, че телевизорът е съвместим с прогресивно сканиране. Изберете настрой-
[Progressive Out]
êà
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
DVD-Recorder
Y
P
P
R
B
Progressive output
COMPONENT
VIDEO IN
14
Дисплей, показания
DVD-RAM
PLA Y
LR
Показания на екрана
DVD-RAM
PLAY
ZDF
Stereo
LR
VHS REC
Показания на екрана за друго устройство
6
10:07:21 1.12. Remain 0:50 SP
T14 0:05.14 SP
8
VHS
1
2 3 4 5
7
Детайлна информация
T14 0:05.14 SP
9
LR SP
STATUS
Информация на екрана
Натиснете STATUS.
Отново натиснете STATUS. В зависимост от текущата функция - PLAY, REC, или REC PLAY, променяте дисплея при всяко натискане на бутона. Излизането от дисплей също става с натискането на STATUS. Може да изключите статуса на дисплея в Setup меню.
1: Текущ носител VHS/DVD. 2: Текущо състояние на записа, възпроизвеждането и оставащото време. 3: Текуща станция. 4: Тип на звука Stere o = В момента се приема стерео излъчване
M1/M 2 = В момента се приема 2 канално излъчване. M1 = Приема се единичен канал, NICAM излъчване.
5: Звуков режим: LR, L, R: Звуковите пътеки могат да се сменят с бутона AUDIO.
Запис
REC
PAUSE
PLAY
Пауза Възпроизвеждане
Бързо напред (5 сцени)
Бавно напред (5 сцени)
PLAY/ x1.3 Бърз преглед
Назад (5 сцени) Бавно назад (5 сцени) Pause playback
6: Текуща дата и час 7: Налично време за запис и режим на запис, напр. 0:50 SP показва 50 минути в
режим SP.
8: Номер на заглавието: Показва режим на запис и изминало време.
За VHS: Текущ брояч на лентата.
9: Номер на заглавието: Показва режим на запис и време за запис на заглавието.
STATUS
VHS Информация на екрана.
Натиснете STATUS по време на възпроизвеждане. При всяко натискане на бутона дисплеят
се превкючва между брояч на лентата и оставащото време.
49
0:21.29
VHS
LR SP
REMAIN: 0:24
0:21.29
R
0:21.29
Символи:
Заглавието е записано.
Показва програмиране с таймер.
Дневното, или седмичното таймер записване е спряно. Иконата изчезва, когато започва следващо записване с таймер.
W
Заглавието застъпва други записи.
F
Дискът е запълнен и записът е провален.
Не може да има възпроизвеждане на програмата, заради провалени данни, или не може да бъде записана, поради друга причина.
Заглавието е защитено от презапис.
Програмата е защитена от копиране. Заглавието не е записано.
Текуща медиа ( VHS/DVD)
LR L R
, , : Звуковата пътека може да бъде сменена с AUDIO бутон.
SP
: Избран режим на запис
Оставащо време на лентата: Зависи от коректните настройки на дължината на лентата
Брояч на лентата: Автоматично се настройва на 0:00.00, когато поставите видеокасета
Използвайте
/RESET, за да нулирате брояча на 0:00.00.
Повтаряне
51
21
Заглавието може да бъде копирано само един път.
Заглавието е избрано.
Заглавието или плейлистата са записани с TV система, различна от текущо избраната.
NTSC
Заглавието, или листите с тази бележка не могат да бъдат възпроизведени. За да ги възпроизведете превключете Вашата TV система.
PA L
15
Формати на дисковете
DVD-RAM: DVD Video Recording format
DVD-RAM
4.7 GB 12 c m
9.4GB 12 cm
2.8GB 8 cm rewritable
RAM
DVD
Възпроизвеждане и запис на дискове
DVD-RAM DVD-RAM може да бъде сравнен с хард диск и може да бъде презаписван около 100 000 пъти. Този диск може да бъде възпроизвеждан само от съвместими с DVD-RAM устройства. Записването става в DVD Video Recording формат (VR). Филми, или част от филми могат да бъдат редактирани, или изтривани. Изтриването на филми осигурява свободно място на диска. Изграждането на плейлисти не изисква допълнително място в паметта. Двуканалният звук и форматът 16:9 са поддържани от функцията TIME SLIP. DVD-RAM с картридж е защитен от запис и е съвместим с CPRM.
DVD V ideo Recording формат (VR) Този формат разрешава запис и възпроизвеждане. Цифрови програми, ограничени до един презапис могат да бъдат записани на CPRM съвместим диск. Може да записвате на CPRM съвместим DVD-RAM. Възпроизвеждане е възможно единствено със съвместим DVD плеър. Използвайте DVD-RAM, за да записвате в DVD Video Recording формат.
DVD-R : DVD-Video format
+R : +VR format
DVD-R
4.7GB 12 cm
1.4GB 8 cm writable
+R
--
4.7GB 12 cm writable
DVD-RW : DVD-Video format
+RW : +VR format
DVD-RW
4.7GB, 12 cm
1.4GB, 8 cm rewritable
--
+RW
4.7GB, 12 cm
1.4GB, 8 cm rewritable
-RW
+RW
DVD-R/+R (Записваем) DVD-R/+R може да бъде записван само веднъж. Филми, или части от тях могат да бъдат изтри­вани, но това не освобождава място на диска и не може да бъде използвано за други филми. След финализиране на записа, DVD-R/+R става DVD-V и може да бъде възпроизв. на други уреди.
-R
DVD-R/+R/-R DL/+R DL
-R DL
-R
+R
+R DL
Финализиране
На записващия уред
9953
18
След финализиране, филмите не могат да бъдат редактирани повече.
+R
Запис на този рекордер
Запис на друго устройство
Възпроизвеждане на друго устройство
Възпроизвеждане на това устройство
DVD-R W/+R W (Презаписваем)
W/+R W е презаписваем и може да бъде изтриван. Може да бъде изтрит напълно, и да
DVD-R го запишете наново. При финализиране, DVD-R W става DVD-V, което може възпроизвеждано на други устройства. Финализирано DVD-R W може да бъде преформатирано и презаписано. Форматирането изтрива всички данни!
9953
DVD+R W става DVD-V с изграждането на Top Menu.
DVD-R W
-RW
Finalisation
Formatting
DVD-R W
-RW
On the recording unit
The movies can no longer be edited af ter finalisation.
Recording with this recorder
Recording with another unit
Playback on another unit
Playback on this recorder
DVD-R DL: DVD-V ideo format
+R DL : +VR format
DVD-R DL
RDL
8.5GB 12 cm,writable
--
+R DL
8.5GB 12 cm,writable
16
-R DL
+R DL
DVD-R DL/+R DL (Двуслойно DVD)
2-ðè ñëîé
Данните се съхраняват на два паралелни слоя. Така има повече налично място. Ако лазерът смени слоевете при възпроизвеждане, могат да настъпят кратки прекъсвания на картина и звук. Не можете да превключвате слоевете по време на запис. Записът спира, когато първия слой е запълнен. Трябва да затворите първия слой, за да имате възможност
1-âè ñëîé
да записвате на втория.
DVD-Video формат (V) Този формат за запис е стандартен DVD-Video. Цифрови програми, лимитирани до "еднократен запис" не могат да бъдат записвани. Не е възможно записването и възпроизвеждането на картини в пауза/ still.
+VR формат Цифрови програми, лимитирани до "еднократен запис" не могат да бъдат записани. Записването и възпроизвеждането на картини в пауза/still не е възможно.
Формати на дисковете
-RW VR
DVD-RW (DVD-VR format)
12 cm/8 cm,playable only
DVD-Video 12 cm/8 cm,playable only
()
DVD-V
DVD
Дискове за възпроизвеждане
DVD-R W дискове, които са били записани на друг DVD рекордер се възпроизвеждат в DVD-VR формат на това устройство. Програмите, ограничени до "еднократно записани" , могат да бъдат възпроизведени, ако са записани на CPRM съвместими дискове. Ако форматирате диска, може да го записвате или възпроизвеждате в DVD-Video формат на този уред.
Висококачествени видео и музикални дискове.
DVD-Audio 12 cm/8 cm,playable only
CD CD-R/RW 12 cm/8 cm,playable only
--
Video CD CD-R/RW
12 cm/8 cm,playable only
DVD-A
CD
VCD
Регионални кодове
2
3
2
4
DVD-видео дискове с регионален код 2 или ALL могат да бъдат възпроизве­дени. Кодът е записан на гърба на устройството. За Англия и Европа е 2.
DVD-Video ñàìî.
ALL
Цифрови музикални дискове. Възпроизвеждане с двуканален звук.
Музикални и аудио записи, музика в MP3 формат, изображения в JPEG и TIFF формат.
Музикални и видео записи. SVCD e съгласуван с IEC62107.
DivX MP3 JPEG
èëè
DVD-R. В зависимост от условията при запис, въпреки всичко, възпроизвеждането може да е
Можете да възпроизвеждате DivX, MP3 и JPEG/TIFF данни от финализиран CD-R, CD-R W
провалено.
Някои DVD аудио дискове с многоканален звук са произведени така, че да се избегне смесване между каналите. В зависимост от типа на диска, регионалния код и условията при записа му, е възможно той да не може да бъде възпроизведен в някои случаи. Погледнете кутията на диска за повече информация.
Дискове, които не могат да бъдат възпроизведени
- 2.6 GB è 5.2 GB DVD-RAM, 12 cm.
- 3.95 GB è 4.7 GB DVD-R çà Authoring.
- DVD-R който е бил записан в DVD Video Recording формат (VR).
- DVD-R (V), DVD-R DL, DVD-R W (V), +R, +R DL, които са записани на друго устройство и не са финализирани.
- Blu-ray , DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV , CD-G , photo CD, CVD, SACD, MV disc, PD, “Chaoji VCD” ,намиращи се в някои магазини, включително CVD, DVCD and SVCD които не са IEC62107-съответстващи и т.н.
Възпроизвеждайте само кръгли дискове.
Не пипайте записва­щата повърхост.
Картридж дискове
RAM
С включен предпазител от запис, не може да записвате, редактирате, или изтривате съдържанието.
Защита от запис
Преди възпроизвеждането на това устройство, извадете диска от картриджа.
Употреба/работа с дисковете
Ако повърхостта на диск, без картридж, или изваден от картридж е надраскана, мръсна, прашна, или със следи от пръсти, възпроизвеждането или работата на уреда могат да бъдат нарушени. Подобни наруше­ния могат също да се случат при връщане на диска в картридж. Забележка: Надписвайте диска от страната за заглавия. Използвайте специални маркери. Не използвайте химикалки, или други твърдо пишещи инструменти. Не поставяйте стикери, или етикети на диска. Когато не използвате диска, го приберете в кутията.
Почистване на DVD-RAM Почиствайте диска със специален DVD-RAM за почистване. Преди това прочетете инструкциите за почистване. Лоши драскотини и упорити мръсни участъци може и да не могат да бъдат пре­махнати. Това би довело до невъзможност за възпроизвеждане, запис или редактиране дори след почистването. Тогава дискът няма да може да бъде използван повече. Не използвайте за почистване бензин, алкохол, вода, почистващи спрейове, домакински препа­рати, или други разтворители.
DVD почистващ комплект (RP-CL720E)
Съвместими модели: Само за DVD рекордери Panasonic Не използвайте този комплект с други DVD продукти на Panasonic или други производители, защото може да повредите уредите.
Почистване на DVD видео дискове, Video CD и CD. Избърсва се първо с влажна, а после и със суха кърпа.
17
Възпроизвеждане
DVD
Сложете диска с етикета нагоре. В случай на двустранен диск, етикетът на желаната страна да е нагоре.
Сложете картридж диск, спазвайки посоченото. Етике­тът на картриджа да е нагоре.
Подготовка
Включете телевизора и изберете съответния AV канал.
Включете DVD рекордера.
Натиснете на уреда, за да отворите помещението за CD.
 
OPEN/CLOSE Поставете диск и затворете капака. Възможно е да мине известно време, докато диска се прочете.
PLAY
Възпроизвеждане
Натиснете PLAY за да започне възпроизвеждане.
Възпроизвеждането стартира с последното записано заглавие.
RAM
-R DL
-RW(V)
+R
-R
+R DL
+RW
Възпроизвеждането спира при старт на запис с таймер.
Възпроизвеждане на избрано заглавие
По време на възпроизвеждане, използвайте номерираните бутони, за да изберете загла-
вие, глава, или сектор и потвърдете с ENTER.
DVD-A
Когато е показан скрийн сейвър, може да въведете група номера. На някои дискове,
тази функция е налична само, когато спре възпроизвеждането
VCD
Автоматичен старт на възпроизвеждането
DVD-VDVD-A
CD
Възпроизвеждането винаги започва от началото на диска. Ако дискът има собствено меню, то се показва. Операциите по това меню, зависят от вкараният диск.
-R(MP3)
Директен вход през бутоните
0
5
5:
0
0
5
5:
0
0
0
5:
DIRECT NAVIGA TOR
DVD -RAM
5
Title View
07
ZDF 12.9. THU
--
Previous
ENTER
S
SUB MENU
RETURN
Finalize the discso that itcan be played on otherDVD players. Note: Recordingor Editing is not possible after finalizing.This may takeup to9 min.
Finalize
Press the REC button tostartfinalize.
Press the OPEN/CLOSE buttontoexit. This disccannot be playedon other DVD players withoutfinalizing.
15: 15: 15:
--
--
Page 02/02
1
0
0
Select
5
1
0
5
5
1
--
--
Next
Previous Next
Според програмната структура, изградена от производителят на диска, всички описани функции може да не са налични.
Ако поставите VCD, използвайте номерираните бутони, за да изберете номера на заглавието.
Ако поставите DVD-A/DVD-V, използвайте или номерираните бутони, за да изберете
заглавието и потвърдете с ENTER.
Използвайте следните бутони, за да достигнете диск менюто отново: DVD-V : , DVD-A: , VCD:SUB MENU DIRECT NAVIGAT OR RETURN
Ако на телевизора излезне този символ , процедурата е прекратена или от дискът, или от устройството.
Избиране на програми/заглавия за възпроизвеждане
Използвайте DIRECT NAVIGATOR бутон, за да достигнете до меню по време на възпроизвеждане, запис или стоп.
Натиснете DIRECT NAVIGATOR.
Изберете желаното заглавие с и потвърдете с ENTER. Възпроизвеждането започва.
Натиснете RETURN, за да излезнете от менюто.
Може да изберете други страници със SKIP/прескачане предишно или следващо.
Финализиране
-RW(V)
-R +R
-R DL
+R DL
Автоматичната финализация е винаги предпочитана, преди нефинализиран диск да е изваден. Нефинализиран диск може да бъде възпроизведен само на този рекордер.
OPEN/CLOSE
Натиснете на устройството.
Натиснете REC на уреда, за да започне финализирането.
След успешна финализация, дискът се изважда автоматично.
Така може да бъде възпроизвеждан на всеки DVD уред.
18
Ако не искате да финализирате диска, натиснете OPEN/CLOSE отново
Loading...
+ 42 hidden pages