El Sistema GUIDE Plus+ está disponible en los países siguientes:
™
Bélgica, Alemania, Francia, Holanda, Austria, España, Suiza, Italia (Situación: 30. abril 2005).
REC
CH
NTSC
PAL
RAM
OPEN/CLOSE
HDD & DVD
DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R RECORDING
VHS
DVD
HDD
CH
SD CARD / DV IN
™
DRIVE SELECT
SD
REC
/x1.3
HDD
DUBBING
VHS
DVD
* En algunas regiones de los países arriba indicados posiblemente no esté disponible este servicio.
* Las zonas alimentadas posiblemente puedan variar.
Índice
Antes de ponerlo en servicio3
Indicaciones de seguridad4-5
Funciones nuevas6-7
Mando a distancia8-13
Parte frontal 14
Display15
Parte posterior16
Conexión con cable Scart de 21 polos17
Conexión con cable de Audio/Video18
Conexión con cable de S VIDEO19
Descarga desde TV con
Ajustes automáticos20
GUIDE Plus+ Setup21-22
Aparatos externos23-25
Set Top Box, Receptor de satélite, Decodificador
AUDIO OUT (L/R), OPTICAL24
AV3, DV-IN25
COMPONENT-VIDEO OUT26
Manipulación de discos27
Manipulación de su HDD28-29
Formatos de disco
Utilización de DVD-R, DVD-RW, +R32
Tarjetas de memoria SD33
Reproducción 34-47
Visión general: Funciones de reproducción34
Grabación 48-63
Visión general: Funciones de grabación48
Copia manual64
2
Q Link 20
30-31
Menú de selección FUNCTIONS 65-111
Visión general: Menú de selección FUNCTIONS 65
Entrada de texto66
Símbolos67
DIRECT NAVIGATOR68-72
Visión general: DIRECT NAVIGATOR68
GUIDE Plus+73-80
Visión general: GUIDE Plus+73
DUBBING81-90
Visión general: Dubbing81
PLAYLISTS91-95
23
Creación de una lista de reproducción91
Selección / Editar listas de reproducción
Nombre del disco109
Protección del disco 109
Borrar todos los títulos109
Formatear 110
Selección Auto-Play
Top Menu111
Cerrar
Menús DISPLAY
Indicaciones de
VHS FUNCTIONS116
Antes de solicitar la intervención del
servicio técnico117-121
GUIDE Plus+ System:
Preguntas y respuestas122-
Glosario124
Información adicional125
Ficha técnica126-127
Índice de referenciasúltima página
estado STATUS
109-111
111
111
112-113
114-115
123
Antes de ponerlo en servicio
Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este
aparato de alta calidad. Panasonic es una de las empresas
líderes en electrónica para ocio. Estamos seguros de que
quedará satisfecho con este aparato
en todos los aspectos.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Inserción de las pilas
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo,
aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni
mezcle tampoco pilas de diferentes tipos.
!
Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes
(tales como plomo, cadmio, mercurio).
!
No utilice baterías recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando
ésta no vaya a ser utilizada prolongadamente.
!
No caliente ni cortocircuite las pilas.
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas
por pilas tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando
introduzca nuevas pilas.
Eliminar pilas, materiales de
embalaje y el aparato viejo
en conformidad con las
disposiciones vigentes. No
incorporar estos materiales
a la basura doméstica.
incluidos
DVD/VHS
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
ccesorios
HDD
VHS
DVD
SD
3
1
2
TRACKING/V-LOCK/PAGE
4
6
5
CH
9
8
7
INPUT SELECT
CANCEL/RESET
ShowView
0
*
SLOW/
SKIP/INDEX
REW
SEARCH
PAUSE
PLAY
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
ENTER
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
A
S
D
N
SUB MENU
RETURN
S
HDD/DVD
CREATE
DISPLAY
STATUS
ERASE
CHAPTER
REC
REC MODE
TIMER
EXT LINK
DUBBING
AUDIO
MANUAL SKIP
TIME SLIP
JET REW
A
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
1.
Lea detenidamente estas Instrucciones de servicio, las indicaciones e instrucciones de
FF
F
U
N
C
T
I
O
N
Cable de red
RJA0043-1C
Cable coaxial RF
Mando a distancia
Cable de Audio/Video
K2KA6CA00001
Pilas
AA, UM3 ó R6
EUR7729KM0
Instrucciones
de funcionamiento
Tarjeta de garantía
seguridad que figuran en las páginas 4 - 5 destinadas al emplazamiento del aparato, antes
de poner el aparato en funcionamiento o realizar ajustes
.
2. .Introduzca las pilas en el mando a distancia
3. .Conecte el aparato a su televisor
Con un cable Scart de 21 polos, cable de Audio/Video o bien cable S VIDEO
4. . Después de conectar los ajustes se inician automáticamente
Los ajustes de emisoras de todas las cadenas estaciones que se reciben son
transfereidas automáticamente de los datos de teletexto al Grabador de DVD.
Con función Q Link y toma Scart de 21 polos:
En [Descarga desde TV] son transferidos los ajustes de emisora de todas las
estaciones de TV de recepción automáticamente desde su televisor
al Grabador de DVD.
Una vez configurada la emisora, se ajusta el sistema GUIDE Plus+ .
5. Los ajustes básicos del aparato han finalizado.
Puede modificar los ajustes básicos en el menú SETUP.
17 - 19
20
20
21 -
97 -108
22
3
Indicaciones de seguridad
En el interior del producto
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN
ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA
REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
En la parte trasera del producto,
véase la página 16.
4
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Indicaciones de seguridad
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato.
Protección del cable eléctrico: Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente
conectado. Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones deficientes y daños
en el cable podrían causar un incendio o electrocución.
Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un
problema que no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con
su distribuidor o un centro de servicio al cliente autorizado.
Instale el aparato horizontal. No coloque ningún objeto pesado
sobre el aparato.
Proteja el aparato de las temperaturas altas y de las
oscilaciones de temperatura.
Proteja el aparato de los líquidos.
Proteja el aparato de la humedad y el polvo.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un
problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto
y el teléfono móvil.
El número de modelo y el número de serie de este producto se encuentra en la parte
posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No. Serial No.
5
Funciones nuevas
Su grabadora DVD memoriza los datos en alta calidad sobre un disco duro de acceso rápido
asi como p. ej. en una DVD-RAM. De esta forma dispone de una gran cantidad de funciones
nuevas que superan los medios de almacenamiento antiguos.
Grabación inmediata
El aparato localiza automáticamente el espacio de memoria libre sin sobreescribir sus datos
antiguos. Para iniciar la grabación accione la tecla de grabación REC.
Arranque rápido
Después de arrancar el aparato se puede activar mediante la función de Quick Start tras 1 s
aprox., la grabación en una DVD-RAM o bien HDD.
Si se pulsa la tecla GUIDE con aparato desconectado, aparece transcurrido un segundo el
sistema GUIDE Plus+.
Grabación sobre un HDD (hard disk drive)
El disco duro interno almacena si así lo ha configurado hasta 355 horas sus grabaciones
[EP 8 horas]. Puede copiar sus datos a alta velocidad del HDD sobre
DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (Formato DVD-Video) o bien +R (DUBBING).
UnidadSD Card
Puede copiar y guardarr Fotos directamente desde la SD Card al HDD o bien p. ej., sobre
una DVD-RAM (DUBBING).
Reproducción inmediata
Desde el DIRECT NAVIGATOR inicia directamente el título elegido.
HDD
Reproducción temporizada
RAM
El título puede reproducirse durante la grabación.
HDD
Reproducción y grabación simultánea
RAM
Durante una grabación se puede reproducir un título que haya sido previamente grabado.
HDD
Time Slip
RAM
Durante la fase de grabación del aparato se puede iniciar la grabación. Sin parar la grabación
en curso, puede visualizar la grabación desde el principio o durante los intervalos
temporizados elegidos.
6
Funciones nuevas
™
GUIDE Plus+
Su grabador DVD está provisto de un resumen de programas interactivo para la recepción
de televisión analógica. Usted puede servirse de diferentes funciones, como por ejemplo la
visualización del avance de programas de los próximos 7 días o una sencilla programación
de la grabación mediante una selección directa del programa deseado en el avance de
programas.
La recepción del sistema GUIDE Plus+ sólo puede realizarse a través de la entrada de
antena de su grabadora de DVD. No es posible la recepción de datos de GUIDE Plus+ a
través de un receptor de satélite o cajas digitales Set Top .
GUIDE Plus+ Legal Notice:
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O
SUS AFILIADOS NO ACEPTAN EN MODO
ALGUNO RESPONSABILIDAD POR LA
EXACTITUD DE LA INFORMACION ACERCA DE
LA PROGRAMACION PROPORCIONADA POR EL
SISTEMA GUIDE PLUS+. GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS EN
NINGUN CASO ACEPTAN RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR PERDIDA DE BENEFICIOS,
PERDIDA DE VENTAS O DAÑO INDIRECTO,
ESPECIAL O RESULTANTES RESPECTO A LA
PROPORCION O USO DE CUALQUIER
INFORMACION, INSTALACION O SERVICIO
RELATVOS AL SISTEMA GUIDE PLUS+.
GUIDE Plus+ Trademark / License / Patent Notice:
GUIDE Plus+ et ShowView son (1) marcas
registradas o marcas pertenecientes a, (2)
fabricadas bajo licencia concedida por y (3)
objeto de varias patentes internacionales o
de solicitudes de patente pertenecientes o
concedidas a Gemstar-TV Guide
International, Inc. y/o una de sus
sociedades afiliadas.
Recepción de la lista de programas de televisión (lista de programas Guide Plus+)
Al conectar el aparato por primera vez usted todavía no puede acceder a la programación.
Realice primero el completo Setup del sistema GUIDE Plus+. Durante el Setup se efectúa
automáticamente la configuración básica de la lista de programas de televisión. Después el
aparato puede cargar los datos de la lista.
Los datos Guide Plus+ se emiten varias veces al día a través de un Canal Emisor. (El Canal
Emisor es una estación de televisión, que envía la lista de programas de televisón.)
Este aparato recibe y actualiza la lista de programas de televisión en el modo Standby.
Una transferencia de datos dura aprox. 2 horas.
El sistema GUIDE Plus+ necesita solamente una transferencia de datos al día para
actualizar la lista de programas, aún cuando los datos GUIDE Plus+ se emitan varias veces
al día.
Si el aparato se encuentra en el modo Standby durante una transferencia de datos GUIDE
Plus+, se cargarán automáticamente los nuevos datos y se actualizará la lista de programas.
En caso de que el aparato no pueda recibir ningún dato de programa, p.ej. porque esté
conectado, la programación permanece sin cambios.
Dependiendo de la zona horaria en la que se accione el aparato, puede pasar hasta aprox.
un día antes de que usted pueda visualizar la lista de programas de televisión del sistema
GUIDE Plus+. Las emisoras que aparecen en la programación pueden ser diferentes según
la región. Una emisora que no esté soportada por el sistema GUIDE Plus+, no puede
visualizarse en la lista de programas, aún cuando en principio, se pueda recibir.
7
Mando a distancia
DVD/VHS
Interruptor de alimentación en espera/encendido
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo
de alimentación en espera o viceversa. En modo de espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
Este aparato no está desconectado de la red eléctrica cuando
se conmuta en el modo de standby.
TV
Encender y apagar el televisor.
Selección de la entrada AV en el televisor
AV
CH: Selección de la posición de programa en el
VOLUME
CH
televisor
12
VOLUME: Regulación de volumen del televisor
Tecla de cambio entre VHS, HDD, DVD y SD.
HDD
VHS
El aparato es conectado a partir de la disponibilidad eléctrica de
servicio.
DVD
SD
Pulsando la tecla correspondiente
maneja el elemento elegido.
Entrada directa con teclas numéricas p.ej.:
VCD
MP3
JPEG
CANCEL/RESET
INPUT SELECT
5
0
5:
+
0
5:
5
+
+
Tecla de borrado
Tecla de conmutación de la entrada AV entre
15:
15:
1
5
+
1
0
5
+
+
TP (DVD), DC (VHS)AV1, AV2, AV3 (Frontal), , DV.
8
DVD/VHS
DIRECT TV REC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
SKIP/INDEX
TV
AV
2
5
8
0
HDD
INPUT SELECT
REW
VOLUME
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/SEARCH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CH
CH: ecla de selección de programa
Utilización del Smart Wheel
!
Seleccione pulsando la posición (izquierda,
derecha, superior, inferior).
Para seleccionar el parámetro también
FF
ENTER
puede girar la rueda.
Si pulsa durante el giro la Smart Wheel
Canales A/V
Navegación
se activará posiblemente .
PAUSE
ENTER
CREATECHAPTER
EXTLINK
DUBBING
DVD/TV
PLAY
I
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUALSKIP
!
Pulse para confirmar ENTER.
F
U
N
C
T
Llamada del sistema GUIDE Plus+
Visualización de las informaciones de
74
77
programa del sistema GUIDE Plus+
Teclas de color
Control del menú GUIDE Plus+.
Rojo
Verde
Ayul
24 horas retroceso
24 horas de avance
Selección de programa [Tipo prog.]
STOP
O
R
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
D
SUBMENU
K
C
E
H
C
/
G
A
N
S
DISPLAY
STATUS
REC
RECMODE
AUDIO
TIMESLIP
JETREW
Panasonic
EUR7729KM0
Mando a distancia
Funciones HDD/DVD
SKIP/INDEX
SKIP: Para saltar capítulos, títulos o imagenes.
SLOW/
FF
REW
SEARCH
SLOW/SEARCH: Busqueda o bien reproducción
cámara lenta.
STOP
Para finalizar la grabación o la reproducción.
PAUSE
Interrupción de una grabación o bien reproducción.
Reproducción: Inicia la reproducción.
PLAY
El aparato es conectado a partir de la disponibilidad
eléctrica de servicio.
HDD
RAM
PLAY/ x1.3: Mantenga PLAY
accionado durante un tiempo, ello aumentará
la velocidad de reproducción.
R
U
O
T
N
T
A
E
C
G
I
E
DIRECT NAVIGATOR VISTA TÍTULO
M
V
R
I
A
P
D
N
O
T
TOP MENU: Menú principal de DVD-Video.
F
U
N
C
T
I
O
N
Menú de selección FUNCTIONS
S
Teclas de dirección en la guía de menú.
Selección de grupos o bien de títulos.
ENTER
ón fotograma o camara lenta Reproducci.
ENTER: Selección o memorización de un ajuste.
SUB MENU
RETURN
Llamada del submenú.
S
Salir de un .menú
Basic
Navegación
DVD/VHS
Funciones VHS
TV
VOLUME
AV
2
5
8
0
HDD
INPUTSELECT
REW
PAUSE
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/
SEARCH
PLAY
FF
DIRECTTVREC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
SKIP/INDEX
38
STOP
REW
SKIP/INDEX
INDEX: Buscar un comienzo de grabación.
SLOW/
REW/FF: Rebobinado y de avance desde el modo Stop.
FF
SEARCH
Búsqueda de imágenews adelante o atrás durante la
reproducción.
Para finalizar la grabación, la reproducción o el bobinado.
STOP
Para la extracción de casetes debe pulsar durante
más de 3 segundos.
Interrupción de una grabación o bien reproducción.
PAUSE
Para la reproducción cámara lenta pulsar durante
más de 2 segundos.
Reproducción: Inicia la reproducción.
PLAY
El aparato es conectado a partir de la disponibilidad
eléctrica de servicio.
Para la reproducción continua mantener pulsado
Basic
durante más de 3 segundos.
K
C
E
H
C
/
G
O
R
68
65
P
R
O
U
T
N
T
A
C
E
G
I
E
M
V
R
I
P
D
O
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIMESLIP
JETREW
A
N
STATUS
RECMODE
AUDIO
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXTLINK
DUBBING
T
I
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUALSKIP
F
U
N
C
F
U
N
C
T
I
O
N
Menú de selección FUNCTIONS
S
Teclas de dirección en la guía de menú.
ENTER
ENTER: Selección o memorización de un ajuste.
Navegación
116
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
RETURN
Salir de un .menú
9
Mando a distancia
Funciones HDD/DVD
REC
Inicio de la grabación
K
C
E
H
C
/
Men TIMER RECORDING ú
G
O
R
P
ShowView
Menú ShowView
TIMER
Encender o apagar la disponibilidad.
EXT LINK
Grabación con control de grabación externo.
DIRECT TV REC
Grabación directa TV en DVD o HDD.
REC MODE
Tecla modo de grabación (XP, SP, LP, EP)
DUBBING
Menú DUBBING
REC
DVD/VHS
TV
51
54
56
54
DIRECT TV REC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
SKIP/INDEX
AV
2
5
8
0
HDD
INPUTSELECT
REW
VOLUME
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/SEARCH
62
PAUSE
STOP
PLAY
51
K
C
E
H
C
/
G
O
R
49
82
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
D
SUBMENU
S
DISPLAY
REC
TIMESLIP
JETREW
A
N
STATUS
REC MODE
AUDIO
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
I
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUALSKIP
F
U
N
C
T
Funciones VHS
REC
ShowView
TIMER
FF
EXT LINK
DIRECT TV REC
REC MODE
DUBBING
Inicio de la grabación
K
C
E
H
C
/
Men TIMER RECORDING ú
G
O
R
P
Menú ShowView
Encender o apagar la disponibilidad.
Grabación con control de grabación
externo.
Grabación directa TV en DVD o HDD.
Tecla modo de grabación (SP, LP, EP)
Menú DUBBING
REC
58
59
60
60
62
51
58
82
10
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
Mando a distancia
Funciones HDD/DVD
DISPLAY
Llamada del . menú de disco
STATUS
Informaciones de detalle en la pantalla.
CREATE
CHAPTER
División de una grabación de un capítulo.
HDD/DVD
ERASE
Borrado de un título o bien un capítulo.
TIME SLIP
TIME SLIP: Selección del intervalo a saltar
JET REW
AUDIO
Seleccione dependiente del disco el canal de audio
o bien la pista de sonido.
MANUAL SKIP
Saltar 30 segundos hacia delante.
Borrar emisora a través de las teclas de selección en
Rojo
el menú.
Añadir emisora a través de las teclas de selección en
Verde
el menú.
Amarillo
Mover emisora a través de las teclas de selección en
el menú.
Ayul
Control del menú GUIDE Plus+.
Comfort
112 113
114
38
38
36
Teclas de color
DVD/VHS
TV
VOLUME
H
C
/
K
C
E
RECMODE
AV
2
5
8
0
STATUS
AUDIO
HDD
INPUTSELECT
REW
PAUSE
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXTLINK
DUBBING
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/SEARCH
PLAY
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
DIRECTTVREC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
69
39
SKIP/INDEX
STOP
O
R
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
A
D
SUBMENU
G
N
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
JET REW
Funciones VHS
TRACKING/V-LOCK/PAGE
STATUS
FF
TIME SLIP
AUDIO
CANCEL/RESET
TRACKING/V-LOCK + / -
CH
Optimización de la imagen
reproducida.
Informaciones de detalle en la
pantalla.
JET REW: Rebobinado rápido
al principio de casete
JET REW
Seleccionar el modo de reproducción de
audio pulsando reiteradamente la tecla.
Reposición del contador
Comfort
47
115
46
115
115
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
11
Mando a distancia
Sensor de señal del mando a distancia
30°
7m
30°
12
Oriente el mando a distancia al sensor del aparato. Evite los obstáculos en la vía de
transmisión. El alcance máximo del mando a distancia es de 7 m directamente delante
del aparato. Mantenga la ventana de transmisión y el sensor del aparato libre de
suciedad. El proceso puede influenciarse por una radiación solar directa o bien puertas
de cristal de vitrinas
Protección para niños
Puede bloquear las teclas de su aparato y del mando a distancia
!
Accione y mantenga las teclaque aparezca en
el display . El manejo del aparato está bloqueado
!
Para desbloquear el seguro a prueba de niños, repita el proceso hasta que
se oculte .
X HOLD
X HOLD
s RETURN y ENTER hasta
.
.
Manejo de un televisor
.
Cambie el código del mando a distancia para controlar su televisor
!
Mantenga accionada la tecla de encendido y apagado de
!
Entre un código de dos cifras de su televisor
.
La entrada se ha de repetir después de un cambio de pilas
.
TV
.
Marca Código Marca Código Marca Código Marca Código
Determinados modelos de televisión de las marcas listadas, (p. ej. aparatos
Panasonic antiguos) no pueden ser manejados a través del mando a distancia.
Cambiar a la entrada AV de su televisor Panasonic
!
Pulse AV. Con cada pulsación de tecla se conmuta entre recepción TV y entrada AV.
06
Mando a distancia
SETUP
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Mando a distancia
Fecha y Hora
Ahorro de energía
Inicio rápido
Idioma
Reset total
Ajustes predeterminados
SELECT
RETURN
ENTER
RETURN
MODE 1
Mando a distancia
Automatisch
MODE 1
Aus
MODE 2
Deutsch
MODE 3
Si utiliza otro aparato Panasonic en el mismo lugar, modifique el modo del
mando a distancia de modo que pueda manejar ambos aparatos de forma totalmente
independiente.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Ajuste del mando a distancia
Ajustar el modo de mando a distancia para el aparato.
!
Pulse FUNCTIONS en modo Stop.
!
Seleccione con [A otras], y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP, y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Otros], [Mando a distancia], y confirme con ENTER.
!
Con seleccione el modo deseado [MODE 1, 2 o bien 3] y, confirmelo con ENTER.
Aceptar el modo seleccionado en el mando a distancia.
!
Mantenga la tecla ENTER accionada durante unos 2 segundos aprox. e introduzca
simultáneamente con las teclas numéricas los numeros que corresponde al modo
seleccionado (1, 2 o bien 3).
!
Con RETURN abandona el menú.
MODE1: Seleccione este ajuste para el modo normal.
Si no corresponde el modo del mando a distancia al aparato, aparece la indicación
[REMOTE MODE 1 / 2 / 3] en el display del aparato.
!
Mantenga la tecla ENTER accionada durante unos 2 segundos aprox. e introduzca
simultáneamente con las teclas numéricas los numeros que corresponde al modo
mostrado (1, 2 o bien 3)
Si desea manejar dos aparatos con el mismo mando a distancia con total independencia entre
sí, deberá cambiar el modo del mando a distancia.
Después de un cambio de baterías su mando a distancia tiene el MODE 1. Si usted utiliza otro
modo, debe reajustar de nuevo el mando a distancia.
13
Parte frontal
Compartimiento caseteDisquetera
VIDEO IN
PULL OPEN
/
VIDEO IN
Conexiones frontales
L/MONO-AUDIO IN-R
AV3
S VIDEO IN
DV IN
EJECT
VHS
/
L/MONO - AUDIO IN - R
EXT LINK
DVD
EXT LINK
AV3
DMR-ES80V
S VIDEO IN
Panasonic
DMR-EH80V
AV3
Terminal de entrada
Entrada S VIDEO
(AV3)
Entrada DV IN
VHS RECORDING
CH
VHS
HDD
EJECT
CH
REC
VHS
HDD & DVD
NTSC
PAL
REC
RAM
OPEN/CLOSE
Display
DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R RECORDING
VHS
DVD
HDD
CH
SD CARD / DV IN
SD CARD
Compartimiento
SD
REC
/x1.3
DV IN
de tarjeta SD
Interruptor de alimentación en espera/encendido
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en espera o viceversa.
En modo de espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
SD
Indicación de la unidad de disco
DVD
DRIVE SELECT
Selección de la unidad HDD, DVD, SD
VHSHDD/DVD
Extracción de casete
Tecla de selección de programa
Grabación
Stop
Reproducción
OPEN/CLOSE
CH
REC
/ x1.3
Abrir y cerrar el compartimiento de disco
Tecla de selección de programa
Grabación
Stop
Reproducción / x1.3
Entrada frontal
Busqueda de imagen o rebobinado rápido
VHS/DVD
EXT LINK
Grabación con control de grabación externo
DRIVE SELECT
HDD
DUBBING
VHS
DVD
One Touch Dubbing
14
Display
SP,LP, EP
VHS
HDD
TV
SD
Indicaciones en modo VHS
Estado servicio VHS p. ej. reproducción, búsqueda
Indicación remanente de cinta
Velocidad cintaSP: Duración grabación normal
Indicación de canal
Indicación de copia S-VHS durante el proceso de copia
Grabación controlada por TIMER.
Parpadea: Quedan menos de 10 minutos hasta
que comience un grabación de TIMER programada
El aparato no está conectado en modo TIMER-Standby
Indicaciones en modo HDD/DVD
El disco es leído.
Tipo de disco p. ej.: DVD-RAM, DVD-R, DVD-Video, Video-CD,
DVD-RW (VR).
Modo de grabación Todos on:
Modo FR (con alojamientos flexibles o bien
grabaciones controladas por TIMER)
Indicación de canal
A1, A2, A3
DV
TP
Hora actual, contador grabación/reproducción, avisos diversos
La tarjeta SD está introducida.
TRK Número de pieza (vía)
GRP Número de grupos
TTL Número de título
PLNº de la lista de reproducción
Indicación del sentido de copiado
Indicación External-Link
On: Se está realizando una grabación controlada por TIMER- de
un aparato externo
15
Parte posterior
HDD/DVD OUT
2
3
1
AC IN~ = Alimentación de tensión
54
1
7
6
8
9
10
16
HDD/DVD OUT
COMPONENT VIDEO OUT
2
3
4
5
6
Para un televisor de rayos catódicos convencional, recomendamos que utilice una toma de euroconector Scart. Con un televisor
compatible RGB obtiene una imagen de Video RGB de alta calidad
Si dispone de un televisor de LCD/Plasma compatible con un Scan progresivo, conectelo a la toma de video de componentes
con el fin de obtener una imagen de video progresiva de alta calidad.
= Señal luminancia (densidad luminosa)
Y
P
B
= Señal cromática (diferencia de color)
R
P
= Señal cromática (diferencia de color)
R-AUDIO-L = Salida de audio canal izquierdo/derecho
VIDEO = Salida de video
S VIDEO = Toma de salida S VIDEO
OPTICAL = Salida de audio digital
AV2 (DECODER/EXT)
7
Toma Scart de 21 polos = Conexión de un aparato externo
AV1 (TV)
8
Toma Scart de 21 polos = Conexión TV
RF IN = Entrada de antena
9
RF OUT = Salida de antena
10
VHS/DVD COMMON
106
Conexión con cable Scart de 21 polos
Grabador de DVD
HDD/DVD OUT
A
Cable de red
4
AV1 Toma Scart
de 21 polos
Cable Scart de 21 polos
Necesario para TV con Q Link
TV
Entrada
de antena
AC IN~
3
1
RF IN
Entrada de antena
RF OUT
Salida de antena
Cable coaxial RF
Antena
2
A
Alimentación
de antenas
Conexión del televisorAjuste
Con Función Q Link-Funktion y
toma de 21 polos
Con cable Scart de 21 polos
A
= Accesorio especial para la conexión mostrada:
Descarga desde TV
Auto-Setup
Alimentación de antenas, cable Scart de 21 polos
Siga los pasos descritos a continuación
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a RF IN (entrada de antena) del
Grabador de DVD.
2 Conecte el RF OUT (salida de antena) del Grabador
de DVD con la entrada de antena del televisor.
3 Conecte la toma AV1 (toma Scart de 21 polos) del
Grabador de DVD con la entrada Scat del televisor.
4 Conecte el Grabador de DVD y el televisor a la red de
corriente alterna.
Si su aparato es compatible con Q Link o bien RGB, conectelo
con un cable scart de 21 polos de cableado completo a un
Grabador de DVD.
20
20
Cable de red
4
Conexiones SETUP - [Salida AV1]
106
17
Conexión con cable de Audio/Video
( HDD/DVD)sólo
Antena
1
RF IN
Entrada de antena
Grabador de DVD
Cable de red
4
AC IN~
Conexión del televisorAjuste
Con cable de Audio/Video
A
= Accesorio especial para la conexión mostrada:
Alimentación de antenas
Auto-Setup
20
HDD/DVD OUT
Salida de AUDIO/VIDEO
HDD/DVD OUT
Amarillo (Video)
Blanco (L)
Rojo (R)
Cable de Audio/Video
18
A
Alimentación
de antenas
RF OUT
Salida de antena
Cable coaxial RF
2
TV
3
Entrada de antena
Entrada de Audio/Video
Cable de red
4
Siga los pasos descritos a continuación.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a (entrada de antena) del
Grabador de
2
Conecte el (salida de antena) del G
de DVD
3 Conecte el
Grabador de con la entrada del televisor.
4 Conecte el G y el televisor a una red
de corriente alterna
DVD.
RF OUT rabador
con la entrada de antena del televisor
HDD/DVD OUT (AUDIO L/R, VIDEO) del
DVD
rabador de DVD
RF IN
.
.
Conexión con cable de S VIDEO
( HDD/DVD)sólo
Cable de red
4
AC IN~
Grabador de DVD
RF IN
Entrada de antena
1
Antena
Conexión del televisorAjuste
Con un cable de S VIDEO y un cable
de Audio
A
= :
Accesorio especial para la conexión mostrada
Cablelimentación antenas
de S VIDEO, A
Auto-Setup
20
HDD/DVD OUT
Salida de AUDIO/VIDEO
Rojo (R)
Cable de Audio/Video
Salida de S VIDEO
HDD / DVD-OUT
Blanco (L)
X
A
Alimentación
Cable coaxial RF
2
A
Cable de S VIDEO
3
RF OUT
Salida de antena
de antenas
Siga los pasos descritos a continuación.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a (entrada de antena) del
Grabador
2
Conecte el (salida de antena) del G
de DVD
de DVD.
RF OUT rabador
con la entrada de antena del televisor
RF IN
.
3 Conecte el HDD/DVD OUT (AUDIO L/R, S VIDEO) del
TV
3
Entrada de S Video
Entrada de antena
X
Entrada Audio/Video de
4
Cable de red
Grabador de DVD con la entrada del televisor.
4 Conecte el G y el televisor a una red
de corriente alterna
rabador de DVD
.
Con la conexión S VIDEO OUT, se logra independientemente
del tipo de televisor, una imagen cualitativamente de alta
calidad que si lo conectara en la toma VIDEO OUT.
19
Ajustes automáticos
Descarga desde TV
4
Pos
Realizando descarga. Por favor, espere.
RETURN: cancelar
RETURN
Country
Deutschland
Österreich
PortugalSuomiSverigeSchweizSuisseSvizzeraOthers
Auto-Setup
Suche Sender, bitte warten.
Inicializando. Espere por favor.
RETURN: abbrechen
RETURN: cancelar
RETURN
4
4
Ch
SELECT
ENTER
RETURN
België
Belgique
Belgien
Danmark
Espa añ
EллЬдб
France
Italia
Nederland
Norge
RETURN: leave
Si selecciona Suiza, Suisse o bien Svizzera,
aparece el menú Ahorro de energia.
Seleccionando Ahorro de energia [ ], el
On
consumo de corriente del aparato se reducen
en modo Standby al mínimo.
Pulse
el Interruptor de alimentación en
espera/encendido
20
Descarga desde TV con
(Marca registrada de Panasonic)
Preste atención de que su televisor haya realizado previamente una búsqueda de
canales. En un televisor de Panasonic, se muestra al principio de la aceptación de
emisoras automáticamente [Descarga desde TV].
!
Encienda su televisor y seleccione el canal AV.
!
Encienda el aparato con el Interruptor de alimentación en espera/encendido.
!
Cuando se muestre el menú Country seleccione con el país correspondiente
y confirme con ENTER.
El aparato inicia la aceptación de las emisoras.
Tras aceptar las emisoras aparece el menú
Auto-Setup para el sistema GUIDE Plus+
(Página 21-22).
Auto-Setup
¿ Quiere configurar
el sistema GUIDE Plus+ ?
Sí
No
Auto-Setup
El ajuste automático memoriza todas las cadenas de televisión disponibles. Si emite el
canal también fecha y hora, se ajusta automáticamente a la vez la hora.
!
Encienda su televisor y seleccione el canal AV
!
Encienda con el Interruptor de alimentación en espera/encendido el aparato.
!
Seleccione en el menú Country con el país correspondiente,
.
y confirme con ENTER.
El ajuste automático se inicia y dura unos 5 minutos
aprox.
Tras el ajuste automático aparece el menú AutoSetup para el sistema GUIDE Plus+ (Página 21-22).
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Comprobación de las emisoras de televisión.
Ejecutar Auto-Setup de nuevo.
108
99
100
Auto-Setup
¿ Quiere configurar
el sistema GUIDE Plus+ ?
Sí
No
GUIDE Plus+ Setup
SELECT
ENTER
RETURN
12. 1. Mi 15:05
Auto-Setup
¿ Quiere configurar
el sistema GUIDE Plus+ ?
Sí
País actual: España
ENTER
RETURN
No
Código Postal
0 9
~
Ajuste automático del GUIDE Plus+ sistema
Para la recepción y la hora de su ubicación actual,
deben ajustarse el país, la fecha
durante la configuración básica. Al poner en funcionamiento el aparato por primera
vez, des
pués de la búsqueda de emisoras o de la incorporación automática de
emisoras (Q Link), aparece el menú Auto-Setup del sistema GUIDE Plus+.
No puede iniciar el sistema GUIDE Plus+ ha
sta que la hora no esté ajustada.
Para iniciar el sistema GUIDE Plus+ seleccione con [Sí] y pulse ENTER.
Si no desea iniciar el sistema, seleccione [No]. Puede recuperar el ajuste
posteriormente activando el sistema GUIDE Plus+.
Introduzca el código postal de su ubicación con o con las teclas numéricas del
mando a distancia y confírmelo con ENTER.
En caso de que cambie su código postal puede volver a ajustar estos datos
posteriormente en la configuración del sistema GUIDE Plus+.
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Los datos GUIDE Plus+ serán cargados. Esto dura aprox. 2 horas.
Si después del proceso de carga aparece la indicación [Sin datos] en una emisora,
compruebe los ajustes en el editor del sistema GUIDE Plus+.
Responda a la consulta con [No], si los datos GUIDE Plus+ no han sido cargados.
Usted puede cargar los datos GUIDE Plus+ posteriormente con la ayuda de
Configurar del sistema GUIDE Plus+.
Los datos GUIDE Plus+ se cargan automáticamente si usted deja su aparato en el
modo Standby 24 horas.
79
78
80
78
21
GUIDE Plus+ Setup
12. 1. Mi 15:05
12.1. Mi 15:05
Horizontal
Puede obtener más
información en
www.europe.guideplus.com
22
Configurar
Sí
¿ Quiere configurar el sistema GUIDE Plus+ ?
Puede necesitar hasta 2 horas.
ENTER
RETURN
12.1. Mi
Hora:
15:00
Telediario 1
AbenteuerWildnis
TVE1
TVE2
...
Saber y ganar
A 3
TELE5
...
El temps
TV3
TVG
C+
+24 Hr
TIMER REC
GUIDE
RETURN
No
15:30 16:00 16:30
...
Prisionera
Animales excep...
Sin datos
Sin datos
El Cor de la ciutat
...
Sin datos
Sin datos
S
SUB MENU
Modo visualización
Tipo prog.
Todo tipo
Tipo prog.
PAGEPAGE+
Actualización automática de los datos GUIDE Plus+
Una vez que se haya iniciado el sistema GUIDE Plus+ los datos se actualizarán
automáticamente varias veces al día. Para garantizar la actualización conmute su
aparato al modo Standby y no desconecte el aparato de la red. Durante la actualizción
aparece GUIDE en el display del aparato. Si usted enciende el aparato mientras
aparece GUIDE, se interrumpirá la actualización. Una vez que usted haya conectado
su aparato en el modo Standby, se grabarán los datos GUIDE Plus+ y permanecen
grabados incluso si posteriormente se desconecta de la red.
Si una emisora cambia su programación repentinamente, la información de la
programación GUIDE Plus+ puede difererir de la programación real.
Si no se han recibido datos
La recepción de GUIDE Plus+ no es posible en todos los países (Tabla: Lista de
canal emisor). Si no se encontrase ningún canal emisor, aparecerá la indicación
[]
No se ha encontrado canal emisor alguno . Compruebe si se ha adjudicado el
...
canal emisor correcta. La búsqueda el Canal Emisor dura aprox. 1 hora. Qué
80
emisoras que aparezcan en la lista de programas GUIDE Plus+ depende de las
v
v
condiciones de recepción locales. Si la calidad de recepción no es óptima, esto
puede provocar que falten datos GUIDE Plus+ o que estén incompletos.
Lista de las Canal Emisor
País
Alemania
Austria
Suiza (*)
Francia
España
Holanda
Bélgica (**)
Italia
Canal Emisor
Eurosport
Eurosport
Eurosport
Canal+
Tele5
Eurosport / Music Factory (TMF)
Music Factory(TMF)
Sport Italia
(Situación de fecha 30. abril 2005).
Representación de los Canal Emisor
EUROS
EUROS
EUROS
CANAL
TELE5
EUROS / TMF
TMF
SI
(*) Región germano-hablante (**) Región flamenco-hablante
Aparatos externos
A
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
Cable de red
2
AC IN~
1
A
Cable Scart de 21 polos
Ext
8
Sintonía
Pos
Pos
8
16
16
95
manual
Nombre
95
17
Name
17
18
Canal
19
Sint. Fina
Decoder
CHANGE
Sist. Video
Sist. Audio
ENTER
RETURN
Mono
Guía TV
Toma Scart de 21 polos
Aparato externo
SETUP
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Sintonización
HDD/DVD OUT
2
Ajustes AV2
Entrada AV2
Conector AV2
ExtLink
SELECT
ENTER
Grabador de DVD
AV2
1
Cable de red
Conector AV2
Decoder (D/H) (DVD) (HDD)
Decoder (VHS)
Ext
RETURN
Manual
RGB/Video
ARD
Auto
Conexión de Set Top Box, Receptor de satélite, Decodificador
Puede conectar un Set Top Box para la recepción de señales digitales terrestres
(DVB-T), un receptor satélite (digital / análogico) o un decodificador para el descifrado
de programas.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos a la toma AV2 del
1
Grabador de DVD.
2
rabador de DVD.Conecte el G y el aparato externo a la red de corriente alterna
Cambio de los ajustes en el menú SETUP al conectar un decodificador
!
Pulse en el modo Stop FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Ajustes AV2] y confirme con ENTER.
!
En la pantalla siguiente seleccione con [Conector AV2] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Decoder (D/H) (DVD) (HDD) o bien (VHS)] y confirme con
ENTER.
!
Pulse RETURN y regrese con a la [Conexión].
!
Seleccione con [Sintonización], , [Manual] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con una emisora codificada y pulse ENTER.
!
Seleccione en el submenú Sintonia manual con [Decoder] y con , [On].
!
Confirme el ajuste con ENTER.
1
Función AV-Link
7
Para cambiar entre recepción de televisión y señal del grabador DVD.
On
!
PAL
BG
Off
301
Señal Grabador de DVD: Pulse 0 + ENTER. En el display se muestra DVD.
!
Recepción de televisión: Pulse las teclas de nuevo. En el display se muestra TV.
107
23
Aparatos externos
A
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
Amplificador (Ejemplo)
R
L
AUDIO IN
Rojo/R
Amplificador (Ejemplo)
Enchufar el conector
en la hembrilla hasta
el tope con este lado
hacia arriba.
A
OPTICAL
A
Cable de fibra
óptica audio digital
Blanco/L
Cable de Audio
Conexión de un amplificador analógico o un componente de sistema analógico
Antes de conectar el cable deberá cerciorarse de que se ha desconectado la
alimentación de corriente para ambos aparatos. Después de conectar el cable,
conecte ambos aparatos.
Para poder gozar del estereo o bien Dolby Pro Logic, conecte el amplificador
correspondiente o un componente de audio analógico.
!
Conecte la salida analógica (L/R) p. ej. con un amplificador Dolby Pro Logic.
!
Conecte tal como viene descrito el cable de audo según los colores y marcas de
las tomas de conexión (Blanco/L, Rojo/R).
Conexión de un amplificador digital o bien un componente de sistema digital
Antes de conectar el cable deberá cerciorarse de que se ha desconectado la
alimentación de corriente para ambos aparatos. Después de conectar el cable,
conecte ambos aparatos.
DVD-V
Si se conecta un amplificador dotado con Dolby Digital-, DTS- o bien decodificador
MPEG-, se podrá emitir el sonido envolvente multicanal de un disco de DVD-Video.
!
Conecte el amplificador con un decoficador Dolby Digital, DTS- o MPEG.
!
Utilice un cable de fibra óptica digital audio.
!
Modifique en el menú de SETUP Audio los ajustes [Salida Audio Digital]
conforme a su amplificador digital conectado.
No puede usar ningún decodificador DTS Digital Surround que no sea apto para DVD .
104
24
Este aparato puede reproducir
sonido stereo en Dolby Digital
(2 canales). Conecte un amplificador con el
decodificador Dolby Digital instalado para disfrutar
del sonido envolvente.
Conecte este aparato a un equipo que
disponga de un decodificador DTS z asi
poder reproducir DVDs con esta
identificación.
Aparatos externos
A
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
VHS
/
/
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
A
B
VHS
/
/
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
A
Aparato DV (ejemplo)
DV OUT
S VIDEO IN
DVD
EXT LINK
EXT LINK
AV3
Panasonic
DMR-EH80V
C
Cable de Audio/Video
A
Amarillo (Video)
B
Blanco (L)
C
Rojo (R)
S VIDEO IN
DVD
EXT LINK
EXT LINK
AV3
B
Panasonic
DMR-EH80V
A
Cable de S VIDEO
A
Cable de Audio (L/R)
A
Blanco (L)
B
Rojo (R)
Conexión frontal DV-IN
SD CARD
A
= Accesorio especial cable DV
DV IN
Conexión a las tomas de entrada AV3(p. ej. Camcorder)
Antes de conectar el cable deberá cerciorarse de que se ha desconectado la
alimentación de corriente para ambos aparatos. Después de conectar el cable,
conecte ambos aparatos.
Si se emite el audio del otro aparato en Mono, conéctelo a la toma de L/MONO.
De este modo se grabara tanto el canal derecho como el izquierdo si la conexión
se realiza a través de una toma L/MONO.
Seleccione uno de ambas posibilidades de conexión.
La conexión con cable de S VIDEO y cable de audio (L/R) proporciona la mejor calidad.
Conexión DV-IN
Antes de conextar el cable DV asegurese de que se encuentra desconectada la
alimentación de corriente para ambos aparatos.
!
Conectar una la salida de DV-del DV-equipo (p. ej videograbadora digital) con la
toma de entrada DV de la grabadora DVD.
Utilice para ello un cable DV.
!
Una vez conectados los cables, vuelva a encender ambos aparatos.
La grabadora DVD-no puede controlarse por la unidad DV-conectada.
La entrada DV-de este aparato está reservada sólo para aparatos DV. Un ordenador p.
ej. no se puede conectar.
Algunos aparatos DV no permiten una entrada correcta de la señal de imagen y sonido.
25
COMPONENT VIDEO OUT
( HDD/DVD)sólo
A
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
TV
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
R
P
B
A
A
Entrada
de Audio
L/R
B
Cable de Audio
A
A
B
AUDIO OUT L/R
Rojo/R
Blanco/L
Si está puesto en el menú SETUP el ajuste Salida AV1
en [RGB (sin componentes)], no se produce ninguna salida en
las tomas COMPONENT VIDEO OUT. Coloque está opción en
[Vídeo (y componentes)].
Si está conectado el aparato a través de una toma VIDEO
OUT, S VIDEO OUT o bien AV1 al televisor, la emisión
independientemente de los ajustes se realiza en procedimiento
interlace.
26
B C
HDD/DVD OUT
Cable de Video
A
A
Verde/Y
B
Azul/PB
C
Rojo/PR
Toma COMPONENT VIDEO OUT
Estas tomas pueden utilizarse para la emisión semi-imágenes (Interlace) o
imagen completa (Progresiva), proporcionando una imagen más clara que la
toma S VIDEO OUT. Las conexiones a través de estas tomas ofrecen señales
P
de diferencias de color ( / ) y señales de brillo ( ) por separado. Los colores
R
B
P
Y
pueden reproducirse conforme al original. Las propiedades de la toma de entrada
de COMPONENT VIDEO dependen del televisor o bien la pantalla.
Conecte siempre entre sí tomas del mismo color. Conecte el cable de audio a
las tomas de entrada de audio correspondientes en el televisor.
Conexión de un televisor con tomas de entrada COMPONENT VIDEO
Si su televisor con pantalla LCD o bien de Plasma soporta el procedimiento
progresivo, conectelo a las tomas de COMPONENT VIDEO OUT.
distrutar de video en calidad de imagen total coloque
!
Pulse en el modo Stop FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Progresivo] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la opción [On] y confirme con ENTER.
Progresivo en [On].
Si desea
Imagen de TV progresiva
La relacion de las páginas de imagen (Altura a anchura) está prefijada en 16:9.
Video DVD con una relación de pagina de 16:9 se visualiza correctamente. El
material de video con una relación de página de 4:3 se muestra en cambio
alargada hacia la derecha o bien izquierda.
Si se puede adaptar en su televisor la relación de página correcta para
las imágenes progresivas, coloque el ajuste de Progresivo en [On].
En un televisor normal el procedimiento de salida progresiva puede conllevar
centelleos incluso cuando el televisor sea compatible con progresivo.
Coloque el ajuste Progresivo en [Off].
106
Manipulación de discos
Reproduzca
sólo discos
redondos.
Limpieza del DVD-RAM
Limpie el disco con un limpiador especial (opcional)
para DVD-RAM y lea las instrucciones del limpiador
antes de utilizarlo detenidamente.
Insertarlo de modo que la etiqueta quede
hacia arriba. En caso de discos de doble
cara, inserte el lado que desea
reproducir y siempre, con la rotulación
hacia arriba.
No toque con los dedos
la superficie de grabación
del CD.
Manipulación de discos
Si la superficie de un CD que no dispone de un Cartridge o que ha sido
retirado no esta bien, puede influenciar negativamente la función de
grabación, reproducción y edición debido a suciedad, polvo y huellas de los
dedos. Este tipo de mermas se puede producir también al insertar de nuevo
el CD en el Cartridge.
Limpieza de DVD-Videos , CDs de video y CDs
Si está el CD sucio, limpielo con un paño húmedo y sequelo a continuación con un paño
seco. Las rayas y la suciedad persistente incluso no se pueden eliminar eventualmente, de
modo que continua con anomalía el modo de grabación, edición o reproducción. En tal caso
no deberá continuar usando el disco. No utilice gasolina, alcohol, aguna ni aerosoles de
limpieza, limpiadores domésticos o cualquier otro producto disolvente.
Nota: Sólo el lado de etiquetado del disco puede rotularse. Use para ello un rotulador con
punta de fieltro blanda en base de aceite. No utilice ningún boligrafo o demás utensilios de
escritura de punta dura.
No coloque pegatinas o etiquetas en el Disco. Con ellas podrían
doblarse los discos e inutilizarlos.
En caso de no usar el disco guardelos en su funda o cartucho,
así previene de que se arañen o se ensucien .
No deje caer los discos, no los apile ni los someta a impactos
No coloque nada encima del disco.
Proteja el disco contra la suciedad, polvo, calor, humedad,
radiación directa del sol u oscilaciones de temepratura elevadas
(ya que se podría formar agua de condensación).
PROTECT
Cartucho
Limpiador de lentes DVD (RP-CL720E)
Modelos compatibles: Sólo para grabadoras DVD de Panasonic. NO utilice este limpiador
con ningún otro producto DVD de Panasonic ni con otros productos DVD de ninguna otra
compañía porque si lo hace podrá dañar los productos.
Código regional (Sólo DVD-Video)
Los DVD-Videos con código regional 2 o bien ALL pueden reproducirse
con este aparato. El código está indicado en la parte posterior del
aparato. Inglaterra y el continente europeo: 2.
27
Manipulación de su HDD
Su HDD (Hard disk drive / disco duro) es un aparato de grabación de alta precisión con una
capacidad de grabación prolongada y velocidad de grabación alta. Preste atención al manipular el
aparato ya que se puede dañar con facilidad.
¡Guarde los datos más importante siempre como copia de seguridad en un disco!
!
Su HDD es sensible ante vibraciones, impactos y polvo. En caso e un tratamiento inadecuado o
un ambiente de trabajo incorrecto, se puede producir una pérdida de datos. En determinadas
circunstancias el aparato ya no puede grabar y reproducir correctamente. Preste atención
durante el funcionamiento del HDD a que exista un entorno libre de vibraciones e impactos. No
extraiga la clavija de red durante la grabación o bien durante la reproducción. Se podría
producir una pérdida de datos.
!
Su HDD es un medio de memoria temporal. Este no debería utilizarse para el almacenamiento
de datos permanente de las grabaciones. Utilice su HDD para la primera visualización, edición
y salvado de las grabaciones en un disco.
!
Si observa problemas, guarde todo el contenido de su HDD de inmediato en otro medio (Disco).
Las irregularidades pueden aparecer como sintomas de ruidos inexplicables repetidos y fallos
de imagen (interferencias). En caso de problemas no vuelva a usar su HDD. En el caso más
desfavorable podría destruir su HDD. Dirijase en tal caso con el aparato a su servicio posventa.
Las grabaciones sobre un HDD dañado son irrecuperables.
!
Al encender y desconectar o cuando el HDD adopta automáticamente el estado SLEEP se
pueden producir ruidos inesperados. Esto no es ningún problema. El aparato funciona
normalmente.
Humedad y condensación
!
No exponga su HDD a oscilaciones de temperatura extremas (p. ej transporte de un ambiente
caliente a frío o ambiente frío a un ambiente caliente o en salas climatizadas al soplado directo
del aparato con aire frío). En tal caso se puede formar humedad en el interior del aparato y
destruir los cabezales de lectura y escritura del HDD o de otras piezas. Deje el aparato reposar
durante 2 o 3 horas con el fin de que se aclimatice después de un cambio de lugar a la
temperatura ambiente y se seque la posible humedad que se produzca. Transcurrido este
tiempo podrá poner de nuevo el aparato en funcionamiento.
28
Manipulación de su HDD
Responsabilidad por los
datos grabados
Panasonic no se hace responsable
de problemas directos o indirectos
derivados de la pérdida de
grabaciones o contenidos editables
(datos), ni tampoco garantiza el
funcionamiento sin errores de los
contenidos grabados o editables.
Esta afirmación también es válida
durante la reparación del aparato
(incluso cuando se traten de
componentes que no estén
vinculados directamente con el HDD).
Durante el funcionamiento
No exponga su HDD a impactos o a vibraciones.
Ello podría dañar el HDD.
No extraiga durante el funcionamiento la clavija de red ni desconecte la alimentación de corriente.
El HDD gira a una velocidad muy alta.
Los ruidos o bien movimientos por esta causa de la velocidad de giro son normales.
Si desea transportar el aparato
!
deberá desconectar el aparato. (Espere hasta que desaparezca la indicación ”BYE” del
Display.)
!
Extraiga la clavija de red.
!
Tenga en cuenta que después de desconectar el aparato, el HDD continua girando un tiempo
adicional. Transporte el aparato sólo cuando se haya detenido el HDD por completo (aprox.
después de unos 2 minutos), con el fin de evitar daños por vibraciones e impactos.
Tiempo restante de grabación del HDD
Este aparato graba con un sistema de compresión de datos VBR (Variable bit rate). Esto significa
que la longitud de las grabaciones programadas se adaptan de forma variable a los datos de
video que se graban. Por consiguiente puede diferir entre la indicación del tiempo de grabación
restante y la longitud de grabación que queda.
Si no queda suficiente espacio de memoria para una grabación, borre títulos antiguos del HDD
con el fin de liberar espacio de memoria para la grabación. (¡El borrado de las denominadas listas
de reproducción no aumenta el espacio de memoria!)
En el display aparece ”HDD SLP (SLEEP)”
Su HDD ha sido puesto automáticamente al estado SLEEP. Con aparato conectado el HDD gira a
una velocidad alta. Con el fin de prolongar la vida útil del HDD, se coloca en el estado de SLEEP
si durante 30 minutos no se activa ninguna función o no se introduce ningún disco en la unidad
lectora.
!
Pulse HDD para su activación.
!
Si se encuentra el HDD en el estado SLEEP, precisa de un tiempo corto para volver arrancar.
Por consiguiente la grabación o bien la reproducción no comienza de inmediato.
!
Retire siempre el disco de la unidad de disco si no desea utilizar la unidad y evitar de este
modo de que el HDD no adopte el estado SLEEP.
29
Formatos de disco
Discos de reproducción y grabación
Función TIME SLIP, compatible CPRM, soporta sonido 2 canales
Formato 16:9, Creación de listas de reproducción, borrado de titulos
individuales libera espacio de memoria, Memoria provisional
Función TIME SLIP, compatible CPRM, soporta sonido 2 canales
Formato 16:9, Creación de listas de reproducción, borrado de titulos
individuales libera espacio de memoria
-R
DVD-V
+R
DVD-V
DVD-V
()
-RW V
DVD-V
Disco de video y de música en alta calidad.
Disco de música en calidad digital. Reproducción de sonido de 2 canales.
Discos no finalizados CPRM compatibles con grabación "one time
only recorded". Grabado en una grabadora DVD diferente.
Grabado con una grabadora DVD diferente.
Eventualmente se ha de finalizar el disco.
Grabaciones de música y audio.
Música en formato MP3, imágenes en formato JPEG y TIFF.
Max. 999 Títulos / 99 Grupos.
Grabaciones de música y audio.
SVCD en concordancia con IEC62107.
Video / Imágenes
Video / Imágenes
Video
Video
Video
(Formato DVD-Video)
(Formato DVD-Video)
Discos de reproducción
HDD (Disco duro)
DVD-RAM
DVD-R
+R
DVD-RW
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-RW
(Formato DVD-VR)
+RW
Audio CD
CD-R/RW
Video CD
CD-R/RW
200GB
Regrabable
4,7GB / 9,4GB, 12cm
2,8GB, 8cm
Regrabable
4,7GB, 12cm
1,4GB, 8cm
Grabable
4,7GB, 12cm
Grabable
12cm / 8cm
Regrabable
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
HDD
RAM
no finalizado
finalizado
no finalizado
finalizado
no finalizado
finalizado
DVD-V
DVD-A
-RW VR
DVD-V
CD
VCD
()
Por medio de la estructura de programa de disco prefijada por el fabricante, posiblemente no se puedan usar todas las funciones descritas. Dependiendo del tipo de
disco, código regional y las condiciones de grabación en determinadas circunstancas no se puede reproducir los discos indicados.
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.