Panasonic DMR-EH80V User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento Grabador de DVD
Modelo Nº: DMR-EH80V
PULL OPEN
VHS RECORDING
NTSC
PAL
EJECT
DMR-EH80V
El Sistema GUIDE Plus+ está disponible en los países siguientes:
Bélgica, Alemania, Francia, Holanda, Austria, España, Suiza, Italia (Situación: 30. abril 2005).
REC
CH
NTSC
PAL
RAM
OPEN/CLOSE
HDD & DVD
DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R RECORDING
VHS
DVD
HDD
CH
SD CARD / DV IN
DRIVE SELECT
SD
REC
HDD
DUBBING
VHS
DVD
* En algunas regiones de los países arriba indicados posiblemente no esté disponible este servicio. * Las zonas alimentadas posiblemente puedan variar.
Índice
Antes de ponerlo en servicio 3 Indicaciones de seguridad 4-5 Funciones nuevas 6-7
Mando a distancia 8-13
Parte frontal 14
Display 15 Parte posterior 16
Conexión con cable Scart de 21 polos 17 Conexión con cable de Audio/Video 18 Conexión con cable de S VIDEO 19 Descarga desde TV con Ajustes automáticos 20 GUIDE Plus+ Setup 21-22
Aparatos externos 23-25 Set Top Box, Receptor de satélite, Decodificador AUDIO OUT (L/R), OPTICAL 24 AV3, DV-IN 25 COMPONENT-VIDEO OUT 26
Manipulación de discos 27 Manipulación de su HDD 28-29 Formatos de disco Utilización de DVD-R, DVD-RW, +R 32 Tarjetas de memoria SD 33
Reproducción 34-47
Visión general: Funciones de reproducción 34
Grabación 48-63
Visión general: Funciones de grabación 48 Copia manual 64
2
Q Link 20
30-31
Menú de selección FUNCTIONS 65-111
Visión general: Menú de selección FUNCTIONS 65
Entrada de texto 66 Símbolos 67
DIRECT NAVIGATOR 68-72
Visión general: DIRECT NAVIGATOR 68
GUIDE Plus+ 73-80
Visión general: GUIDE Plus+ 73
DUBBING 81-90
Visión general: Dubbing 81
PLAYLISTS 91-95
23
Creación de una lista de reproducción 91 Selección / Editar listas de reproducción
capítulos
Editar 94-95
Copiar todas las imágenes fijas de la SD Card 96
SETUP 97-108
Sintonización Disco 101 Video 102 Audio 103-104 Display 105 Conexión Otros 108
92-93
98-100
106-107
GESTIÓN DISCO
Nombre del disco 109 Protección del disco 109 Borrar todos los títulos 109 Formatear 110 Selección Auto-Play Top Menu 111 Cerrar
Menús DISPLAY Indicaciones de
VHS FUNCTIONS 116
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico 117-121
GUIDE Plus+ System: Preguntas y respuestas 122-
Glosario 124 Información adicional 125 Ficha técnica 126-127 Índice de referencias última página
estado STATUS
109-111
111
111
112-113 114-115
123
Antes de ponerlo en servicio
Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este aparato de alta calidad. Panasonic es una de las empresas líderes en electrónica para ocio. Estamos seguros de que quedará satisfecho con este aparato
en todos los aspectos.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Inserción de las pilas
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo, aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle tampoco pilas de diferentes tipos.
!
Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes (tales como plomo, cadmio, mercurio).
!
No utilice baterías recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no vaya a ser utilizada prolongadamente.
!
No caliente ni cortocircuite las pilas.
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca nuevas pilas.
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el aparato viejo en conformidad con las disposiciones vigentes. No incorporar estos materiales a la basura doméstica.
incluidos
DVD/VHS
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
ccesorios
HDD
VHS
DVD
SD
3
1
2
TRACKING/V-LOCK/PAGE
4
6
5
CH
9
8
7
INPUT SELECT
CANCEL/RESET
ShowView
0
*
SLOW/
SKIP/INDEX
REW
SEARCH
PAUSE
PLAY
STOP
K
C
E
H C /
G
O
R
P
R
ENTER
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
A
S
D
N
SUB MENU
RETURN
S
HDD/DVD
CREATE
DISPLAY
STATUS
ERASE
CHAPTER
REC
REC MODE
TIMER
EXT LINK
DUBBING
AUDIO
MANUAL SKIP
TIME SLIP
JET REW
A
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
1.
Lea detenidamente estas Instrucciones de servicio, las indicaciones e instrucciones de
FF
F
U
N
C
T
I
O
N
Cable de red
RJA0043-1C
Cable coaxial RF
Mando a distancia
Cable de Audio/Video
K2KA6CA00001
Pilas
AA, UM3 ó R6
EUR7729KM0
Instrucciones de funcionamiento
Tarjeta de garantía
seguridad que figuran en las páginas 4 - 5 destinadas al emplazamiento del aparato, antes de poner el aparato en funcionamiento o realizar ajustes
.
2. .Introduzca las pilas en el mando a distancia
3. .Conecte el aparato a su televisor
Con un cable Scart de 21 polos, cable de Audio/Video o bien cable S VIDEO
4. . Después de conectar los ajustes se inician automáticamente
Los ajustes de emisoras de todas las cadenas estaciones que se reciben son transfereidas automáticamente de los datos de teletexto al Grabador de DVD.
Con función Q Link y toma Scart de 21 polos: En [Descarga desde TV] son transferidos los ajustes de emisora de todas las estaciones de TV de recepción automáticamente desde su televisor al Grabador de DVD.
Una vez configurada la emisora, se ajusta el sistema GUIDE Plus+ .
5. Los ajustes básicos del aparato han finalizado.
Puede modificar los ajustes básicos en el menú SETUP.
17 - 19
20
20
21 -
97 -108
22
3
Indicaciones de seguridad
En el interior del producto
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
En la parte trasera del producto, véase la página 16.
4
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Indicaciones de seguridad
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato. Protección del cable eléctrico: Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente
conectado. Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones deficientes y daños en el cable podrían causar un incendio o electrocución.
Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un problema que no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio al cliente autorizado.
Instale el aparato horizontal. No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato.
Proteja el aparato de las temperaturas altas y de las oscilaciones de temperatura.
Proteja el aparato de los líquidos. Proteja el aparato de la humedad y el polvo.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
El número de modelo y el número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No. Serial No.
5
Funciones nuevas
Su grabadora DVD memoriza los datos en alta calidad sobre un disco duro de acceso rápido asi como p. ej. en una DVD-RAM. De esta forma dispone de una gran cantidad de funciones nuevas que superan los medios de almacenamiento antiguos.
Grabación inmediata
El aparato localiza automáticamente el espacio de memoria libre sin sobreescribir sus datos antiguos. Para iniciar la grabación accione la tecla de grabación REC.
Arranque rápido
Después de arrancar el aparato se puede activar mediante la función de Quick Start tras 1 s aprox., la grabación en una DVD-RAM o bien HDD. Si se pulsa la tecla GUIDE con aparato desconectado, aparece transcurrido un segundo el sistema GUIDE Plus+.
Grabación sobre un HDD (hard disk drive)
El disco duro interno almacena si así lo ha configurado hasta 355 horas sus grabaciones [EP 8 horas]. Puede copiar sus datos a alta velocidad del HDD sobre DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (Formato DVD-Video) o bien +R (DUBBING).
Unidad SD Card Puede copiar y guardarr Fotos directamente desde la SD Card al HDD o bien p. ej., sobre una DVD-RAM (DUBBING).
Reproducción inmediata
Desde el DIRECT NAVIGATOR inicia directamente el título elegido.
HDD
Reproducción temporizada
RAM
El título puede reproducirse durante la grabación.
HDD
Reproducción y grabación simultánea
RAM
Durante una grabación se puede reproducir un título que haya sido previamente grabado.
HDD
Time Slip
RAM
Durante la fase de grabación del aparato se puede iniciar la grabación. Sin parar la grabación en curso, puede visualizar la grabación desde el principio o durante los intervalos temporizados elegidos.
6
Funciones nuevas
GUIDE Plus+
Su grabador DVD está provisto de un resumen de programas interactivo para la recepción de televisión analógica. Usted puede servirse de diferentes funciones, como por ejemplo la visualización del avance de programas de los próximos 7 días o una sencilla programación de la grabación mediante una selección directa del programa deseado en el avance de programas.
La recepción del sistema GUIDE Plus+ sólo puede realizarse a través de la entrada de antena de su grabadora de DVD. No es posible la recepción de datos de GUIDE Plus+ a través de un receptor de satélite o cajas digitales Set Top .
GUIDE Plus+ Legal Notice:
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS NO ACEPTAN EN MODO ALGUNO RESPONSABILIDAD POR LA EXACTITUD DE LA INFORMACION ACERCA DE LA PROGRAMACION PROPORCIONADA POR EL SISTEMA GUIDE PLUS+. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS EN NINGUN CASO ACEPTAN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PERDIDA DE BENEFICIOS, PERDIDA DE VENTAS O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O RESULTANTES RESPECTO A LA PROPORCION O USO DE CUALQUIER INFORMACION, INSTALACION O SERVICIO RELATVOS AL SISTEMA GUIDE PLUS+.
GUIDE Plus+ Trademark / License / Patent Notice:
GUIDE Plus+ et ShowView son (1) marcas registradas o marcas pertenecientes a, (2) fabricadas bajo licencia concedida por y (3) objeto de varias patentes internacionales o de solicitudes de patente pertenecientes o concedidas a Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o una de sus sociedades afiliadas.
Recepción de la lista de programas de televisión (lista de programas Guide Plus+)
Al conectar el aparato por primera vez usted todavía no puede acceder a la programación. Realice primero el completo Setup del sistema GUIDE Plus+. Durante el Setup se efectúa automáticamente la configuración básica de la lista de programas de televisión. Después el aparato puede cargar los datos de la lista.
Los datos Guide Plus+ se emiten varias veces al día a través de un Canal Emisor. (El Canal Emisor es una estación de televisión, que envía la lista de programas de televisón.)
Este aparato recibe y actualiza la lista de programas de televisión en el modo Standby. Una transferencia de datos dura aprox. 2 horas.
El sistema GUIDE Plus+ necesita solamente una transferencia de datos al día para actualizar la lista de programas, aún cuando los datos GUIDE Plus+ se emitan varias veces al día.
Si el aparato se encuentra en el modo Standby durante una transferencia de datos GUIDE Plus+, se cargarán automáticamente los nuevos datos y se actualizará la lista de programas. En caso de que el aparato no pueda recibir ningún dato de programa, p.ej. porque esté conectado, la programación permanece sin cambios.
Dependiendo de la zona horaria en la que se accione el aparato, puede pasar hasta aprox. un día antes de que usted pueda visualizar la lista de programas de televisión del sistema GUIDE Plus+. Las emisoras que aparecen en la programación pueden ser diferentes según la región. Una emisora que no esté soportada por el sistema GUIDE Plus+, no puede visualizarse en la lista de programas, aún cuando en principio, se pueda recibir.
7
Mando a distancia
DVD/VHS
Interruptor de alimentación en espera/encendido
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en espera o viceversa. En modo de espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
Este aparato no está desconectado de la red eléctrica cuando se conmuta en el modo de standby.
TV
Encender y apagar el televisor.
Selección de la entrada AV en el televisor
AV
CH: Selección de la posición de programa en el
VOLUME
CH
televisor
12
VOLUME: Regulación de volumen del televisor
Tecla de cambio entre VHS, HDD, DVD y SD.
HDD
VHS
El aparato es conectado a partir de la disponibilidad eléctrica de servicio.
DVD
SD
Pulsando la tecla correspondiente maneja el elemento elegido.
Entrada directa con teclas numéricas p.ej.:
VCD
MP3
JPEG
CANCEL/RESET
INPUT SELECT
5
0
5:
+
0
5:
5
+
+
Tecla de borrado
Tecla de conmutación de la entrada AV entre
15: 15:
1
5
+
1
0
5
+
+
TP (DVD), DC (VHS)AV1, AV2, AV3 (Frontal), , DV.
8
DVD/VHS
DIRECT TV REC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
SKIP/INDEX
TV
AV
2
5
8
0
HDD
INPUT SELECT
REW
VOLUME
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/ SEARCH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CH
CH: ecla de selección de programa
Utilización del Smart Wheel
!
Seleccione pulsando la posición (izquierda, derecha, superior, inferior).
Para seleccionar el parámetro también
FF
ENTER
puede girar la rueda.
Si pulsa durante el giro la Smart Wheel
Canales A/V
Navegación
se activará posiblemente .
PAUSE
ENTER
CREATE CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
DVD/TV
PLAY
I
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
!
Pulse para confirmar ENTER.
F
U
N
C
T
Llamada del sistema GUIDE Plus+
Visualización de las informaciones de
74
77
programa del sistema GUIDE Plus+
Teclas de color
Control del menú GUIDE Plus+.
Rojo
Verde
Ayul
24 horas retroceso 24 horas de avance
Selección de programa [Tipo prog.]
STOP
O
R
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
D
SUB MENU
K
C
E
H
C
/
G
A
N
S
DISPLAY
STATUS
REC
REC MODE
AUDIO
TIME SLIP
JET REW
Panasonic
EUR7729KM0
Mando a distancia
Funciones HDD/DVD
SKIP/INDEX
SKIP: Para saltar capítulos, títulos o imagenes.
SLOW/
FF
REW
SEARCH
SLOW/SEARCH: Busqueda o bien reproducción cámara lenta.
STOP
Para finalizar la grabación o la reproducción.
PAUSE
Interrupción de una grabación o bien reproducción.
Reproducción: Inicia la reproducción.
PLAY
El aparato es conectado a partir de la disponibilidad eléctrica de servicio.
HDD
RAM
PLAY/ x1.3: Mantenga PLAY accionado durante un tiempo, ello aumentará la velocidad de reproducción.
R
U
O
T
N
T
A
E
C
G
I
E
DIRECT NAVIGATOR VISTA TÍTULO
M
V
R
I
A
P
D
N
O
T
TOP MENU: Menú principal de DVD-Video.
F
U
N
C
T
I
O
N
Menú de selección FUNCTIONS
S
Teclas de dirección en la guía de menú. Selección de grupos o bien de títulos.
ENTER
ón fotograma o camara lenta Reproducci .
ENTER: Selección o memorización de un ajuste.
SUB MENU
RETURN
Llamada del submenú.
S
Salir de un .menú
Basic
Navegación
DVD/VHS
Funciones VHS
TV
VOLUME
AV
2
5
8
0
HDD
INPUT SELECT
REW
PAUSE
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/ SEARCH
PLAY
FF
DIRECT TV REC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
SKIP/INDEX
38
STOP
REW
SKIP/INDEX
INDEX: Buscar un comienzo de grabación.
SLOW/
REW/FF: Rebobinado y de avance desde el modo Stop.
FF
SEARCH
Búsqueda de imágenews adelante o atrás durante la reproducción.
Para finalizar la grabación, la reproducción o el bobinado.
STOP
Para la extracción de casetes debe pulsar durante más de 3 segundos.
Interrupción de una grabación o bien reproducción.
PAUSE
Para la reproducción cámara lenta pulsar durante más de 2 segundos.
Reproducción: Inicia la reproducción.
PLAY
El aparato es conectado a partir de la disponibilidad eléctrica de servicio. Para la reproducción continua mantener pulsado
Basic
durante más de 3 segundos.
K
C
E
H
C
/
G
O
R
68
65
P
R
O
U
T
N
T
A
C
E
G
I
E
M
V
R
I
P
D
O
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
JET REW
A
N
STAT US
REC MODE
AUDIO
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
T
I
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
F
U
N
C
F
U
N
C
T
I
O
N
Menú de selección FUNCTIONS
S
Teclas de dirección en la guía de menú.
ENTER
ENTER: Selección o memorización de un ajuste.
Navegación
116
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
RETURN
Salir de un .menú
9
Mando a distancia
Funciones HDD/DVD
REC
Inicio de la grabación
K
C
E
H
C
/
Men TIMER RECORDING ú
G
O
R
P
ShowView
Menú ShowView
TIMER
Encender o apagar la disponibilidad.
EXT LINK
Grabación con control de grabación externo.
DIRECT TV REC
Grabación directa TV en DVD o HDD.
REC MODE
Tecla modo de grabación (XP, SP, LP, EP)
DUBBING
Menú DUBBING
REC
DVD/VHS
TV
51
54
56
54
DIRECT TV REC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
SKIP/INDEX
AV
2
5
8
0
HDD
INPUT SELECT
REW
VOLUME
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/ SEARCH
62
PAUSE
STOP
PLAY
51
K
C
E
H
C
/
G
O
R
49
82
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
D
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
JET REW
A
N
STATUS
REC MODE
AUDIO
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
I
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
Funciones VHS
REC
ShowView
TIMER
FF
EXT LINK
DIRECT TV REC
REC MODE
DUBBING
Inicio de la grabación
K
C
E
H
C
/
Men TIMER RECORDING ú
G
O
R
P
Menú ShowView
Encender o apagar la disponibilidad.
Grabación con control de grabación externo.
Grabación directa TV en DVD o HDD.
Tecla modo de grabación (SP, LP, EP)
Menú DUBBING
REC
58
59
60
60
62
51
58
82
10
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
Mando a distancia
Funciones HDD/DVD
DISPLAY
Llamada del . menú de disco
STATUS
Informaciones de detalle en la pantalla.
CREATE
CHAPTER
División de una grabación de un capítulo.
HDD/DVD
ERASE
Borrado de un título o bien un capítulo.
TIME SLIP
TIME SLIP: Selección del intervalo a saltar
JET REW
AUDIO
Seleccione dependiente del disco el canal de audio o bien la pista de sonido.
MANUAL SKIP
Saltar 30 segundos hacia delante.
Borrar emisora a través de las teclas de selección en
Rojo
el menú. Añadir emisora a través de las teclas de selección en
Verde
el menú.
Amarillo
Mover emisora a través de las teclas de selección en el menú.
Ayul
Control del menú GUIDE Plus+.
Comfort
112 113
114
38
38
36
Teclas de color
DVD/VHS
TV
VOLUME
H
C
/
K
C
E
REC MODE
AV
2
5
8
0
STATUS
AUDIO
HDD
INPUT SELECT
REW
PAUSE
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/ SEARCH
PLAY
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
DIRECT TV REC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
69
39
SKIP/INDEX
STOP
O
R
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
A
D
SUB MENU
G
N
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
JET REW
Funciones VHS
TRACKING/V-LOCK/PAGE
STATUS
FF
TIME SLIP
AUDIO
CANCEL/RESET
TRACKING/V-LOCK + / -
CH
Optimización de la imagen reproducida.
Informaciones de detalle en la pantalla.
JET REW: Rebobinado rápido al principio de casete
JET REW
Seleccionar el modo de reproducción de audio pulsando reiteradamente la tecla.
Reposición del contador
Comfort
47
115
46
115
115
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
11
Mando a distancia
Sensor de señal del mando a distancia
30°
7m
30°
12
Oriente el mando a distancia al sensor del aparato. Evite los obstáculos en la vía de transmisión. El alcance máximo del mando a distancia es de 7 m directamente delante del aparato. Mantenga la ventana de transmisión y el sensor del aparato libre de suciedad. El proceso puede influenciarse por una radiación solar directa o bien puertas de cristal de vitrinas
Protección para niños
Puede bloquear las teclas de su aparato y del mando a distancia
!
Accione y mantenga las tecla que aparezca en el display . El manejo del aparato está bloqueado
!
Para desbloquear el seguro a prueba de niños, repita el proceso hasta que se oculte .
X HOLD
X HOLD
s RETURN y ENTER hasta
.
.
Manejo de un televisor
.
Cambie el código del mando a distancia para controlar su televisor
!
Mantenga accionada la tecla de encendido y apagado de
!
Entre un código de dos cifras de su televisor
.
La entrada se ha de repetir después de un cambio de pilas
.
TV
.
Marca Código Marca Código Marca Código Marca Código
Panasonic 01-04,45 GOODMANS 05,06,31 NOKIA 25-27 SANYO 21 AIWA 35 GRUNDIG 09 NORDMENDE 10 SBR AKAI 27,30 HITACHI 22,23,31,40-42 ORION 37 BLAUPUNKT 09 INNO HIT 34 PHILIPS 05,06 BRANDT 10,15 IRRADIO 30 PHONOLA 31,33 BUSH 05,06 ITT 25 PIONEER 38 CURTIS 31 JVC 17,39 PYE 05,06 DESMET 05,31,33 LOEWE 07 RADIOLA 05,06 DUAL 05,06 METZ 28,31 SABA 10 ELEMIS 31 MITSUBISHI 06,19,20 SALORA 26 FERGUSON 10 MIVAR 24 SAMSUNG 31,32,43 GOLDSTAR/LG 31 NEC 36 SANSUI 05,31,33
SCHNEIDER 05,06,29-31 SELECO 06,25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05,06,33 SONY 08 TELEFUNKEN 10-14 THOMSON 10,15,44 TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05,06
Determinados modelos de televisión de las marcas listadas, (p. ej. aparatos Panasonic antiguos) no pueden ser manejados a través del mando a distancia.
Cambiar a la entrada AV de su televisor Panasonic
!
Pulse AV. Con cada pulsación de tecla se conmuta entre recepción TV y entrada AV.
06
Mando a distancia
SETUP
Sintonización Disco Video Audio Display
Conexión
Otros
Mando a distancia Fecha y Hora Ahorro de energía Inicio rápido Idioma Reset total Ajustes predeterminados
SELECT
RETURN
ENTER
RETURN
MODE 1
Mando a distancia
Automatisch
MODE 1
Aus
MODE 2
Deutsch
MODE 3
Si utiliza otro aparato Panasonic en el mismo lugar, modifique el modo del mando a distancia de modo que pueda manejar ambos aparatos de forma totalmente independiente.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Ajuste del mando a distancia
Ajustar el modo de mando a distancia para el aparato.
!
Pulse FUNCTIONS en modo Stop.
!
Seleccione con [A otras], y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP, y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Otros], [Mando a distancia], y confirme con ENTER.
!
Con seleccione el modo deseado [MODE 1, 2 o bien 3] y, confirmelo con ENTER.
Aceptar el modo seleccionado en el mando a distancia.
!
Mantenga la tecla ENTER accionada durante unos 2 segundos aprox. e introduzca simultáneamente con las teclas numéricas los numeros que corresponde al modo seleccionado (1, 2 o bien 3).
!
Con RETURN abandona el menú.
MODE1: Seleccione este ajuste para el modo normal.
Si no corresponde el modo del mando a distancia al aparato, aparece la indicación [REMOTE MODE 1 / 2 / 3] en el display del aparato.
!
Mantenga la tecla ENTER accionada durante unos 2 segundos aprox. e introduzca simultáneamente con las teclas numéricas los numeros que corresponde al modo mostrado (1, 2 o bien 3)
Si desea manejar dos aparatos con el mismo mando a distancia con total independencia entre sí, deberá cambiar el modo del mando a distancia.
Después de un cambio de baterías su mando a distancia tiene el MODE 1. Si usted utiliza otro modo, debe reajustar de nuevo el mando a distancia.
13
Parte frontal
Compartimiento casete Disquetera
VIDEO IN
PULL OPEN
/
VIDEO IN
Conexiones frontales
L/MONO-AUDIO IN-R
AV3
S VIDEO IN
DV IN
EJECT
VHS
/
L/MONO - AUDIO IN - R
EXT LINK
DVD
EXT LINK
AV3
DMR-ES80V
S VIDEO IN
Panasonic
DMR-EH80V
AV3 Terminal de entrada
Entrada S VIDEO (AV3)
Entrada DV IN
VHS RECORDING
CH
VHS
HDD
EJECT
CH
REC
VHS
HDD & DVD
NTSC
PAL
REC
RAM
OPEN/CLOSE
Display
DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R RECORDING
VHS
DVD
HDD
CH
SD CARD / DV IN
SD CARD
Compartimiento
SD
REC
/x1.3
DV IN
de tarjeta SD
Interruptor de alimentación en espera/encendido
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en espera o viceversa. En modo de espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
SD
Indicación de la unidad de disco
DVD
DRIVE SELECT
Selección de la unidad HDD, DVD, SD
VHS HDD/DVD
Extracción de casete
Tecla de selección de programa
Grabación
Stop
Reproducción
OPEN/CLOSE
CH
REC
/ x1.3
Abrir y cerrar el compartimiento de disco
Tecla de selección de programa
Grabación
Stop
Reproducción / x1.3
Entrada frontal
Busqueda de imagen o rebobinado rápido
VHS/DVD
EXT LINK
Grabación con control de grabación externo
DRIVE SELECT
HDD
DUBBING
VHS
DVD
One Touch Dubbing
14
Display
SP,LP, EP
VHS
HDD
TV
SD
Indicaciones en modo VHS
Estado servicio VHS p. ej. reproducción, búsqueda
Indicación remanente de cinta
Velocidad cinta SP: Duración grabación normal
Indicación de canal
Indicación de copia S-VHS durante el proceso de copia
Reproducción
Grabación
DVD
Indicación del medio.
LP: Duración grabación doble EP: Duración grabación triple
A1, A2, A3 DC
VR
DVD-RAM VCD +RW VR
XP, SP LP, EP
Otras indicaciones
SD
Grabación controlada por TIMER. Parpadea: Quedan menos de 10 minutos hasta
que comience un grabación de TIMER programada El aparato no está conectado en modo TIMER-Standby
Indicaciones en modo HDD/DVD
El disco es leído.
Tipo de disco p. ej.: DVD-RAM, DVD-R, DVD-Video, Video-CD, DVD-RW (VR).
Modo de grabación Todos on: Modo FR (con alojamientos flexibles o bien grabaciones controladas por TIMER)
Indicación de canal
A1, A2, A3 DV TP
Hora actual, contador grabación/reproducción, avisos diversos
La tarjeta SD está introducida.
TRK Número de pieza (vía) GRP Número de grupos TTL Número de título PL Nº de la lista de reproducción
Indicación del sentido de copiado
Indicación External-Link On: Se está realizando una grabación controlada por TIMER- de
un aparato externo
15
Parte posterior
HDD/DVD OUT
2
3
1
AC IN~ = Alimentación de tensión
54
1
7
6
8
9
10
16
HDD/DVD OUT
COMPONENT VIDEO OUT
2
3
4
5
6
Para un televisor de rayos catódicos convencional, recomendamos que utilice una toma de euroconector Scart. Con un televisor compatible RGB obtiene una imagen de Video RGB de alta calidad Si dispone de un televisor de LCD/Plasma compatible con un Scan progresivo, conectelo a la toma de video de componentes con el fin de obtener una imagen de video progresiva de alta calidad.
= Señal luminancia (densidad luminosa)
Y P
B
= Señal cromática (diferencia de color)
R
P
= Señal cromática (diferencia de color)
R-AUDIO-L = Salida de audio canal izquierdo/derecho
VIDEO = Salida de video
S VIDEO = Toma de salida S VIDEO
OPTICAL = Salida de audio digital
AV2 (DECODER/EXT)
7
Toma Scart de 21 polos = Conexión de un aparato externo AV1 (TV)
8
Toma Scart de 21 polos = Conexión TV
RF IN = Entrada de antena
9
RF OUT = Salida de antena
10
VHS/DVD COMMON
106
Conexión con cable Scart de 21 polos
Grabador de DVD
HDD/DVD OUT
A
Cable de red
4
AV1 Toma Scart de 21 polos
Cable Scart de 21 polos
Necesario para TV con Q Link
TV
Entrada de antena
AC IN~
3
1
RF IN Entrada de antena
RF OUT Salida de antena
Cable coaxial RF
Antena
2
A
Alimentación de antenas
Conexión del televisor Ajuste
Con Función Q Link-Funktion y toma de 21 polos
Con cable Scart de 21 polos
A
= Accesorio especial para la conexión mostrada:
Descarga desde TV
Auto-Setup
Alimentación de antenas, cable Scart de 21 polos
Siga los pasos descritos a continuación
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a RF IN (entrada de antena) del
Grabador de DVD.
2 Conecte el RF OUT (salida de antena) del Grabador
de DVD con la entrada de antena del televisor.
3 Conecte la toma AV1 (toma Scart de 21 polos) del
Grabador de DVD con la entrada Scat del televisor.
4 Conecte el Grabador de DVD y el televisor a la red de
corriente alterna.
Si su aparato es compatible con Q Link o bien RGB, conectelo con un cable scart de 21 polos de cableado completo a un Grabador de DVD.
20
20
Cable de red
4
Conexiones SETUP - [Salida AV1]
106
17
Conexión con cable de Audio/Video
( HDD/DVD)sólo
Antena
1
RF IN Entrada de antena
Grabador de DVD
Cable de red
4
AC IN~
Conexión del televisor Ajuste
Con cable de Audio/Video
A
= Accesorio especial para la conexión mostrada:
Alimentación de antenas
Auto-Setup
20
HDD/DVD OUT
Salida de AUDIO/VIDEO
HDD/DVD OUT
Amarillo (Video)
Blanco (L)
Rojo (R)
Cable de Audio/Video
18
A
Alimentación de antenas
RF OUT Salida de antena
Cable coaxial RF
2
TV
3
Entrada de antena
Entrada de Audio/Video
Cable de red
4
Siga los pasos descritos a continuación.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a (entrada de antena) del
Grabador de
2
Conecte el (salida de antena) del G
de DVD
3 Conecte el
Grabador de con la entrada del televisor.
4 Conecte el G y el televisor a una red
de corriente alterna
DVD.
RF OUT rabador
con la entrada de antena del televisor
HDD/DVD OUT (AUDIO L/R, VIDEO) del
DVD
rabador de DVD
RF IN
.
.
Conexión con cable de S VIDEO
( HDD/DVD)sólo
Cable de red
4
AC IN~
Grabador de DVD
RF IN Entrada de antena
1
Antena
Conexión del televisor Ajuste
Con un cable de S VIDEO y un cable de Audio
A
= :
Accesorio especial para la conexión mostrada
Cable limentación antenas
de S VIDEO, A
Auto-Setup
20
HDD/DVD OUT
Salida de AUDIO/VIDEO
Rojo (R)
Cable de Audio/Video
Salida de S VIDEO
HDD / DVD-OUT
Blanco (L)
X
A
Alimentación
Cable coaxial RF
2
A
Cable de S VIDEO
3
RF OUT Salida de antena
de antenas
Siga los pasos descritos a continuación.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a (entrada de antena) del
Grabador
2
Conecte el (salida de antena) del G
de DVD
de DVD.
RF OUT rabador
con la entrada de antena del televisor
RF IN
.
3 Conecte el HDD/DVD OUT (AUDIO L/R, S VIDEO) del
TV
3
Entrada de S Video
Entrada de antena
X
Entrada Audio/Video de
4
Cable de red
Grabador de DVD con la entrada del televisor.
4 Conecte el G y el televisor a una red
de corriente alterna
rabador de DVD
.
Con la conexión S VIDEO OUT, se logra independientemente del tipo de televisor, una imagen cualitativamente de alta calidad que si lo conectara en la toma VIDEO OUT.
19
Ajustes automáticos
Descarga desde TV
4
Pos
Realizando descarga. Por favor, espere. RETURN: cancelar
RETURN
Country
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
Auto-Setup
Suche Sender, bitte warten.
Inicializando. Espere por favor.
RETURN: abbrechen
RETURN: cancelar
RETURN
4
4
Ch
SELECT
ENTER
RETURN
België Belgique Belgien Danmark Espa añ EллЬдб France Italia Nederland Norge
RETURN: leave
Si selecciona Suiza, Suisse o bien Svizzera, aparece el menú Ahorro de energia. Seleccionando Ahorro de energia [ ], el
On
consumo de corriente del aparato se reducen en modo Standby al mínimo. Pulse
el Interruptor de alimentación en
espera/encendido
20
Descarga desde TV con
(Marca registrada de Panasonic)
Preste atención de que su televisor haya realizado previamente una búsqueda de canales. En un televisor de Panasonic, se muestra al principio de la aceptación de emisoras automáticamente [Descarga desde TV].
!
Encienda su televisor y seleccione el canal AV.
!
Encienda el aparato con el Interruptor de alimentación en espera/encendido.
!
Cuando se muestre el menú Country seleccione con el país correspondiente y confirme con ENTER.
El aparato inicia la aceptación de las emisoras.
Tras aceptar las emisoras aparece el menú Auto-Setup para el sistema GUIDE Plus+ (Página 21-22).
Auto-Setup
¿ Quiere configurar el sistema GUIDE Plus+ ?
No
Auto-Setup
El ajuste automático memoriza todas las cadenas de televisión disponibles. Si emite el canal también fecha y hora, se ajusta automáticamente a la vez la hora.
!
Encienda su televisor y seleccione el canal AV
!
Encienda con el Interruptor de alimentación en espera/encendido el aparato.
!
Seleccione en el menú Country con el país correspondiente,
.
y confirme con ENTER.
El ajuste automático se inicia y dura unos 5 minutos aprox.
Tras el ajuste automático aparece el menú Auto­Setup para el sistema GUIDE Plus+ (Página 21-22).
Cuando aparece el menú Fecha y Hora Comprobación de las emisoras de televisión. Ejecutar Auto-Setup de nuevo.
108
99
100
Auto-Setup
¿ Quiere configurar el sistema GUIDE Plus+ ?
No
GUIDE Plus+ Setup
SELECT
ENTER
RETURN
12. 1. Mi 15:05
Auto-Setup
¿ Quiere configurar el sistema GUIDE Plus+ ?
País actual: España
ENTER RETURN
No
Código Postal
0 9
~
Ajuste automático del GUIDE Plus+ sistema
Para la recepción y la hora de su ubicación actual,
deben ajustarse el país, la fecha
durante la configuración básica. Al poner en funcionamiento el aparato por primera vez, des
pués de la búsqueda de emisoras o de la incorporación automática de emisoras (Q Link), aparece el menú Auto-Setup del sistema GUIDE Plus+. No puede iniciar el sistema GUIDE Plus+ ha
sta que la hora no esté ajustada.
Para iniciar el sistema GUIDE Plus+ seleccione con [Sí] y pulse ENTER. Si no desea iniciar el sistema, seleccione [No]. Puede recuperar el ajuste posteriormente activando el sistema GUIDE Plus+.
Introduzca el código postal de su ubicación con o con las teclas numéricas del mando a distancia y confírmelo con ENTER. En caso de que cambie su código postal puede volver a ajustar estos datos posteriormente en la configuración del sistema GUIDE Plus+.
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER. Los datos GUIDE Plus+ serán cargados. Esto dura aprox. 2 horas. Si después del proceso de carga aparece la indicación [Sin datos] en una emisora, compruebe los ajustes en el editor del sistema GUIDE Plus+. Responda a la consulta con [No], si los datos GUIDE Plus+ no han sido cargados. Usted puede cargar los datos GUIDE Plus+ posteriormente con la ayuda de Configurar del sistema GUIDE Plus+.
Los datos GUIDE Plus+ se cargan automáticamente si usted deja su aparato en el modo Standby 24 horas.
79
78
80
78
21
GUIDE Plus+ Setup
12. 1. Mi 15:05
12.1. Mi 15:05
Horizontal
Puede obtener más
información en
www.europe.guideplus.com
22
Configurar
¿ Quiere configurar el sistema GUIDE Plus+ ? Puede necesitar hasta 2 horas.
ENTER
RETURN
12.1. Mi
Hora:
15:00
Telediario 1
Abenteuer Wildnis
TVE1 TVE2
...
Saber y ganar
A 3 TELE5
...
El temps
TV3 TVG
C+
+24 Hr
TIMER REC
GUIDE
RETURN
No
15:30 16:00 16:30
...
Prisionera
Animales excep... Sin datos Sin datos
El Cor de la ciutat
... Sin datos Sin datos
S
SUB MENU
Modo visualización
Tipo prog. Todo tipo
Tipo prog.
PAGE­PAGE+
Actualización automática de los datos GUIDE Plus+
Una vez que se haya iniciado el sistema GUIDE Plus+ los datos se actualizarán automáticamente varias veces al día. Para garantizar la actualización conmute su aparato al modo Standby y no desconecte el aparato de la red. Durante la actualizción aparece GUIDE en el display del aparato. Si usted enciende el aparato mientras aparece GUIDE, se interrumpirá la actualización. Una vez que usted haya conectado su aparato en el modo Standby, se grabarán los datos GUIDE Plus+ y permanecen grabados incluso si posteriormente se desconecta de la red. Si una emisora cambia su programación repentinamente, la información de la programación GUIDE Plus+ puede difererir de la programación real.
Si no se han recibido datos
La recepción de GUIDE Plus+ no es posible en todos los países (Tabla: Lista de canal emisor). Si no se encontrase ningún canal emisor, aparecerá la indicación []
No se ha encontrado canal emisor alguno . Compruebe si se ha adjudicado el
...
canal emisor correcta. La búsqueda el Canal Emisor dura aprox. 1 hora. Qué
80
emisoras que aparezcan en la lista de programas GUIDE Plus+ depende de las
v
v
condiciones de recepción locales. Si la calidad de recepción no es óptima, esto puede provocar que falten datos GUIDE Plus+ o que estén incompletos.
Lista de las Canal Emisor
País
Alemania Austria Suiza (*) Francia
España
Holanda
Bélgica (**) Italia
Canal Emisor
Eurosport Eurosport Eurosport
Canal+ Tele5 Eurosport / Music Factory (TMF)
Music Factory(TMF) Sport Italia
(Situación de fecha 30. abril 2005).
Representación de los Canal Emisor
EUROS EUROS
EUROS
CANAL
TELE5
EUROS / TMF
TMF
SI
(*) Región germano-hablante (**) Región flamenco-hablante
Aparatos externos
A
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
Cable de red
2
AC IN~
1
A
Cable Scart de 21 polos
Ext
8
Sintonía
Pos
Pos
8
16
16
95
manual
Nombre
95
17
Name
17
18
Canal
19
Sint. Fina Decoder
CHANGE
Sist. Video Sist. Audio
ENTER
RETURN
Mono Guía TV
Toma Scart de 21 polos
Aparato externo
SETUP
Sintonización Disco Video Audio Display Conexión Otros
Sintonización
HDD/DVD OUT
2
Ajustes AV2
Entrada AV2 Conector AV2
Ext Link
SELECT
ENTER
Grabador de DVD
AV2
1
Cable de red
Conector AV2
Decoder (D/H) (DVD) (HDD) Decoder (VHS) Ext
RETURN
Manual
RGB/Video
ARD
Auto
Conexión de Set Top Box, Receptor de satélite, Decodificador
Puede conectar un Set Top Box para la recepción de señales digitales terrestres (DVB-T), un receptor satélite (digital / análogico) o un decodificador para el descifrado de programas.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos a la toma AV2 del
1
Grabador de DVD.
2
rabador de DVD .Conecte el G y el aparato externo a la red de corriente alterna
Cambio de los ajustes en el menú SETUP al conectar un decodificador
!
Pulse en el modo Stop FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Ajustes AV2] y confirme con ENTER.
!
En la pantalla siguiente seleccione con [Conector AV2] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Decoder (D/H) (DVD) (HDD) o bien (VHS)] y confirme con ENTER.
!
Pulse RETURN y regrese con a la [Conexión].
!
Seleccione con [Sintonización], , [Manual] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con una emisora codificada y pulse ENTER.
!
Seleccione en el submenú Sintonia manual con [Decoder] y con , [On].
!
Confirme el ajuste con ENTER.
1
Función AV-Link
7
Para cambiar entre recepción de televisión y señal del grabador DVD.
On
!
PAL BG Off 301
Señal Grabador de DVD: Pulse 0 + ENTER. En el display se muestra DVD.
!
Recepción de televisión: Pulse las teclas de nuevo. En el display se muestra TV.
107
23
Aparatos externos
A
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
Amplificador (Ejemplo)
R
L
AUDIO IN
Rojo/R
Amplificador (Ejemplo)
Enchufar el conector en la hembrilla hasta el tope con este lado hacia arriba.
A
OPTICAL
A
Cable de fibra
óptica audio digital
Blanco/L
Cable de Audio
Conexión de un amplificador analógico o un componente de sistema analógico
Antes de conectar el cable deberá cerciorarse de que se ha desconectado la alimentación de corriente para ambos aparatos. Después de conectar el cable, conecte ambos aparatos.
Para poder gozar del estereo o bien Dolby Pro Logic, conecte el amplificador correspondiente o un componente de audio analógico.
!
Conecte la salida analógica (L/R) p. ej. con un amplificador Dolby Pro Logic.
!
Conecte tal como viene descrito el cable de audo según los colores y marcas de las tomas de conexión (Blanco/L, Rojo/R).
Conexión de un amplificador digital o bien un componente de sistema digital
Antes de conectar el cable deberá cerciorarse de que se ha desconectado la alimentación de corriente para ambos aparatos. Después de conectar el cable, conecte ambos aparatos.
DVD-V
Si se conecta un amplificador dotado con Dolby Digital-, DTS- o bien decodificador
MPEG-, se podrá emitir el sonido envolvente multicanal de un disco de DVD-Video.
!
Conecte el amplificador con un decoficador Dolby Digital, DTS- o MPEG.
!
Utilice un cable de fibra óptica digital audio.
!
Modifique en el menú de SETUP Audio los ajustes [Salida Audio Digital] conforme a su amplificador digital conectado.
No puede usar ningún decodificador DTS Digital Surround que no sea apto para DVD .
104
24
Este aparato puede reproducir
sonido stereo en Dolby Digital (2 canales). Conecte un amplificador con el decodificador Dolby Digital instalado para disfrutar del sonido envolvente.
Conecte este aparato a un equipo que disponga de un decodificador DTS z asi poder reproducir DVDs con esta identificación.
Aparatos externos
A
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
VHS
/
/
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
A
B
VHS
/
/
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
A
Aparato DV (ejemplo)
DV OUT
S VIDEO IN
DVD
EXT LINK
EXT LINK
AV3
Panasonic
DMR-EH80V
C
Cable de Audio/Video
A
Amarillo (Video)
B
Blanco (L)
C
Rojo (R)
S VIDEO IN
DVD
EXT LINK
EXT LINK
AV3
B
Panasonic
DMR-EH80V
A
Cable de S VIDEO
A
Cable de Audio (L/R)
A
Blanco (L)
B
Rojo (R)
Conexión frontal DV-IN
SD CARD
A
= Accesorio especial cable DV
DV IN
Conexión a las tomas de entrada AV3 (p. ej. Camcorder)
Antes de conectar el cable deberá cerciorarse de que se ha desconectado la alimentación de corriente para ambos aparatos. Después de conectar el cable, conecte ambos aparatos.
Si se emite el audio del otro aparato en Mono, conéctelo a la toma de L/MONO. De este modo se grabara tanto el canal derecho como el izquierdo si la conexión se realiza a través de una toma L/MONO.
Seleccione uno de ambas posibilidades de conexión. La conexión con cable de S VIDEO y cable de audio (L/R) proporciona la mejor calidad.
Conexión DV-IN
Antes de conextar el cable DV asegurese de que se encuentra desconectada la alimentación de corriente para ambos aparatos.
!
Conectar una la salida de DV-del DV-equipo (p. ej videograbadora digital) con la toma de entrada DV de la grabadora DVD.
Utilice para ello un cable DV.
!
Una vez conectados los cables, vuelva a encender ambos aparatos.
La grabadora DVD-no puede controlarse por la unidad DV-conectada. La entrada DV-de este aparato está reservada sólo para aparatos DV. Un ordenador p. ej. no se puede conectar. Algunos aparatos DV no permiten una entrada correcta de la señal de imagen y sonido.
25
COMPONENT VIDEO OUT
( HDD/DVD)sólo
A
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
TV
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
R
P
B
A
A
Entrada de Audio L/R
B
Cable de Audio
A
A
B
AUDIO OUT L/R
Rojo/R Blanco/L
Si está puesto en el menú SETUP el ajuste Salida AV1 en [RGB (sin componentes)], no se produce ninguna salida en las tomas COMPONENT VIDEO OUT. Coloque está opción en [Vídeo (y componentes)].
Si está conectado el aparato a través de una toma VIDEO OUT, S VIDEO OUT o bien AV1 al televisor, la emisión independientemente de los ajustes se realiza en procedimiento interlace.
26
B C
HDD/DVD OUT
Cable de Video
A
A
Verde/Y
B
Azul/PB
C
Rojo/PR
Toma COMPONENT VIDEO OUT
Estas tomas pueden utilizarse para la emisión semi-imágenes (Interlace) o imagen completa (Progresiva), proporcionando una imagen más clara que la toma S VIDEO OUT. Las conexiones a través de estas tomas ofrecen señales
P
de diferencias de color ( / ) y señales de brillo ( ) por separado. Los colores
R
B
P
Y
pueden reproducirse conforme al original. Las propiedades de la toma de entrada de COMPONENT VIDEO dependen del televisor o bien la pantalla. Conecte siempre entre sí tomas del mismo color. Conecte el cable de audio a las tomas de entrada de audio correspondientes en el televisor.
Conexión de un televisor con tomas de entrada COMPONENT VIDEO
Si su televisor con pantalla LCD o bien de Plasma soporta el procedimiento progresivo, conectelo a las tomas de COMPONENT VIDEO OUT. distrutar de video en calidad de imagen total coloque
!
Pulse en el modo Stop FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Progresivo] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la opción [On] y confirme con ENTER.
Progresivo en [On].
Si desea
Imagen de TV progresiva
La relacion de las páginas de imagen (Altura a anchura) está prefijada en 16:9. Video DVD con una relación de pagina de 16:9 se visualiza correctamente. El material de video con una relación de página de 4:3 se muestra en cambio alargada hacia la derecha o bien izquierda.
Si se puede adaptar en su televisor la relación de página correcta para las imágenes progresivas, coloque el ajuste de Progresivo en [On].
En un televisor normal el procedimiento de salida progresiva puede conllevar centelleos incluso cuando el televisor sea compatible con progresivo. Coloque el ajuste Progresivo en [Off].
106
Manipulación de discos
Reproduzca sólo discos redondos.
Limpieza del DVD-RAM
Limpie el disco con un limpiador especial (opcional) para DVD-RAM y lea las instrucciones del limpiador antes de utilizarlo detenidamente.
Insertarlo de modo que la etiqueta quede hacia arriba. En caso de discos de doble cara, inserte el lado que desea reproducir y siempre, con la rotulación hacia arriba.
No toque con los dedos la superficie de grabación del CD.
Manipulación de discos
Si la superficie de un CD que no dispone de un Cartridge o que ha sido retirado no esta bien, puede influenciar negativamente la función de grabación, reproducción y edición debido a suciedad, polvo y huellas de los dedos. Este tipo de mermas se puede producir también al insertar de nuevo el CD en el Cartridge.
Limpieza de DVD-Videos , CDs de video y CDs
Si está el CD sucio, limpielo con un paño húmedo y sequelo a continuación con un paño seco. Las rayas y la suciedad persistente incluso no se pueden eliminar eventualmente, de
modo que continua con anomalía el modo de grabación, edición o reproducción. En tal caso no deberá continuar usando el disco. No utilice gasolina, alcohol, aguna ni aerosoles de limpieza, limpiadores domésticos o cualquier otro producto disolvente.
Nota: Sólo el lado de etiquetado del disco puede rotularse. Use para ello un rotulador con punta de fieltro blanda en base de aceite. No utilice ningún boligrafo o demás utensilios de escritura de punta dura. No coloque pegatinas o etiquetas en el Disco. Con ellas podrían doblarse los discos e inutilizarlos. En caso de no usar el disco guardelos en su funda o cartucho, así previene de que se arañen o se ensucien . No deje caer los discos, no los apile ni los someta a impactos No coloque nada encima del disco. Proteja el disco contra la suciedad, polvo, calor, humedad, radiación directa del sol u oscilaciones de temepratura elevadas (ya que se podría formar agua de condensación).
PROTECT
Cartucho
Limpiador de lentes DVD (RP-CL720E)
Modelos compatibles: Sólo para grabadoras DVD de Panasonic. NO utilice este limpiador
con ningún otro producto DVD de Panasonic ni con otros productos DVD de ninguna otra compañía porque si lo hace podrá dañar los productos.
Código regional (Sólo DVD-Video)
Los DVD-Videos con código regional 2 o bien ALL pueden reproducirse con este aparato. El código está indicado en la parte posterior del aparato. Inglaterra y el continente europeo: 2.
27
Manipulación de su HDD
Su HDD (Hard disk drive / disco duro) es un aparato de grabación de alta precisión con una capacidad de grabación prolongada y velocidad de grabación alta. Preste atención al manipular el aparato ya que se puede dañar con facilidad.
¡Guarde los datos más importante siempre como copia de seguridad en un disco!
!
Su HDD es sensible ante vibraciones, impactos y polvo. En caso e un tratamiento inadecuado o un ambiente de trabajo incorrecto, se puede producir una pérdida de datos. En determinadas circunstancias el aparato ya no puede grabar y reproducir correctamente. Preste atención durante el funcionamiento del HDD a que exista un entorno libre de vibraciones e impactos. No extraiga la clavija de red durante la grabación o bien durante la reproducción. Se podría producir una pérdida de datos.
!
Su HDD es un medio de memoria temporal. Este no debería utilizarse para el almacenamiento de datos permanente de las grabaciones. Utilice su HDD para la primera visualización, edición y salvado de las grabaciones en un disco.
!
Si observa problemas, guarde todo el contenido de su HDD de inmediato en otro medio (Disco). Las irregularidades pueden aparecer como sintomas de ruidos inexplicables repetidos y fallos de imagen (interferencias). En caso de problemas no vuelva a usar su HDD. En el caso más desfavorable podría destruir su HDD. Dirijase en tal caso con el aparato a su servicio posventa. Las grabaciones sobre un HDD dañado son irrecuperables.
!
Al encender y desconectar o cuando el HDD adopta automáticamente el estado SLEEP se pueden producir ruidos inesperados. Esto no es ningún problema. El aparato funciona normalmente.
Humedad y condensación
!
No exponga su HDD a oscilaciones de temperatura extremas (p. ej transporte de un ambiente caliente a frío o ambiente frío a un ambiente caliente o en salas climatizadas al soplado directo del aparato con aire frío). En tal caso se puede formar humedad en el interior del aparato y destruir los cabezales de lectura y escritura del HDD o de otras piezas. Deje el aparato reposar durante 2 o 3 horas con el fin de que se aclimatice después de un cambio de lugar a la temperatura ambiente y se seque la posible humedad que se produzca. Transcurrido este tiempo podrá poner de nuevo el aparato en funcionamiento.
28
Manipulación de su HDD
Responsabilidad por los datos grabados
Panasonic no se hace responsable de problemas directos o indirectos derivados de la pérdida de grabaciones o contenidos editables (datos), ni tampoco garantiza el funcionamiento sin errores de los contenidos grabados o editables. Esta afirmación también es válida durante la reparación del aparato (incluso cuando se traten de componentes que no estén vinculados directamente con el HDD).
Durante el funcionamiento
No exponga su HDD a impactos o a vibraciones. Ello podría dañar el HDD. No extraiga durante el funcionamiento la clavija de red ni desconecte la alimentación de corriente. El HDD gira a una velocidad muy alta. Los ruidos o bien movimientos por esta causa de la velocidad de giro son normales.
Si desea transportar el aparato
!
deberá desconectar el aparato. (Espere hasta que desaparezca la indicación ”BYE” del Display.)
!
Extraiga la clavija de red.
!
Tenga en cuenta que después de desconectar el aparato, el HDD continua girando un tiempo adicional. Transporte el aparato sólo cuando se haya detenido el HDD por completo (aprox. después de unos 2 minutos), con el fin de evitar daños por vibraciones e impactos.
Tiempo restante de grabación del HDD Este aparato graba con un sistema de compresión de datos VBR (Variable bit rate). Esto significa que la longitud de las grabaciones programadas se adaptan de forma variable a los datos de video que se graban. Por consiguiente puede diferir entre la indicación del tiempo de grabación restante y la longitud de grabación que queda. Si no queda suficiente espacio de memoria para una grabación, borre títulos antiguos del HDD con el fin de liberar espacio de memoria para la grabación. (¡El borrado de las denominadas listas de reproducción no aumenta el espacio de memoria!)
En el display aparece ”HDD SLP (SLEEP)” Su HDD ha sido puesto automáticamente al estado SLEEP. Con aparato conectado el HDD gira a una velocidad alta. Con el fin de prolongar la vida útil del HDD, se coloca en el estado de SLEEP si durante 30 minutos no se activa ninguna función o no se introduce ningún disco en la unidad lectora.
!
Pulse HDD para su activación.
!
Si se encuentra el HDD en el estado SLEEP, precisa de un tiempo corto para volver arrancar. Por consiguiente la grabación o bien la reproducción no comienza de inmediato.
!
Retire siempre el disco de la unidad de disco si no desea utilizar la unidad y evitar de este modo de que el HDD no adopte el estado SLEEP.
29
Formatos de disco
Discos de reproducción y grabación
Función TIME SLIP, compatible CPRM, soporta sonido 2 canales Formato 16:9, Creación de listas de reproducción, borrado de titulos individuales libera espacio de memoria, Memoria provisional
Función TIME SLIP, compatible CPRM, soporta sonido 2 canales Formato 16:9, Creación de listas de reproducción, borrado de titulos individuales libera espacio de memoria
-R
DVD-V
+R
DVD-V
DVD-V
()
-RW V
DVD-V
Disco de video y de música en alta calidad.
Disco de música en calidad digital. Reproducción de sonido de 2 canales.
Discos no finalizados CPRM compatibles con grabación "one time only recorded". Grabado en una grabadora DVD diferente.
Grabado con una grabadora DVD diferente. Eventualmente se ha de finalizar el disco.
Grabaciones de música y audio.
Música en formato MP3, imágenes en formato JPEG y TIFF. Max. 999 Títulos / 99 Grupos.
Grabaciones de música y audio. SVCD en concordancia con IEC62107.
Video / Imágenes
Video / Imágenes
Video
Video
Video
(Formato DVD-Video)
(Formato DVD-Video)
Discos de reproducción
HDD (Disco duro)
DVD-RAM
DVD-R
+R
DVD-RW
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-RW
(Formato DVD-VR)
+RW
Audio CD
CD-R/RW
Video CD
CD-R/RW
200GB
Regrabable
4,7GB / 9,4GB, 12cm
2,8GB, 8cm Regrabable
4,7GB, 12cm
1,4GB, 8cm
Grabable
4,7GB, 12cm
Grabable
12cm / 8cm Regrabable
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
HDD
RAM
no finalizado finalizado
no finalizado finalizado
no finalizado finalizado
DVD-V
DVD-A
-RW VR
DVD-V
CD
VCD
()
Por medio de la estructura de programa de disco prefijada por el fabricante, posiblemente no se puedan usar todas las funciones descritas. Dependiendo del tipo de disco, código regional y las condiciones de grabación en determinadas circunstancas no se puede reproducir los discos indicados.
30
Loading...
+ 98 hidden pages