Panasonic DMR-EH80V User Manual [it]

Istruzioni per l'uso
DVD-Recorder
DMR-EH80VModello no.
PULL OPEN
VHS RECORDING
NTSC
PAL
EJECT
DMR-EH80V
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei seguenti Paesi:
Belgio, Germania, Francia, Olanda, Austria, Spagna, Svizzera, Italia (situazione al 30 aprile 2005).
È possibile che questo servizio non sia disponibile in alcune regioni dei Paesi summenzionati..
*
È possibile che le regioni servite subiscano dei cambiamenti.
*
REC
CH
NTSC
PAL
RAM
OPEN/CLOSE
HDD & DVD
DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R RECORDING
VHS
DVD
HDD
CH
SD CARD / DV IN
DRIVE SELECT
SD
REC
HDD
DUBBING
VHS
DVD
Indice
Prima dell’avvio 3 Note sulla sicurezza 4-5 Nuove funzioni 6-7
Telecomando 8-13 Frontalino 14 Display 15 Parte posteriore 16
Collegamento con un cavo Scart a 21 poli 17 Collegamento con un cavo Audio/Video 18 Collegamento con un cavo S VIDEO 19 Trasferimento canali TV con Sintonia automatica GUIDE Plus+ Setup 21-22
Apparecchi esterni 23-25 Set Top Box, ricevitore satellitare, decodificatore AUDIO OUT (L/R), OPTICAL 24 AV3, DV-IN 25 COMPONENT-VIDEO OUT 26
Trattamento dei dischi Trattamento del vostro HDD 28-29 Formati di dischi Utilizzazione de DVD-R, DVD-RW, +R Schede di memoria SD
Riproduzione
Presentazione Funzioni di riproduzione
: 34
Registrazione 48-63
Presentazione Funzioni di registrazione
Copiare manualmente 64
2
: 48
Q Link 20
30-31
34-47
Menu di selezione FUNCTIONS 65-111
Presentazione
Immissione di testo Simboli 67
DIRECT NAVIGATOR 68-72
Presentazione
GUIDE Plus+ 73-80
Presentazione
DUBBING 81-90
20
Presentazione
PLAYLIST 91-95
23
Creazione di una lista di riproduzioni Selezione/Modifica di liste di riproduzione Modifica di capitoli
Copiare tutte le immagini fisse dalla SD Card
27
: Menu di selezione FUNCTIONS 65
: DIRECT NAVIGATOR 68
: GUIDE Plus+ 73
: Dubbing 81
SETUP 97-108
32
Sintonia
33
Disco 101 Immagine 102 Audio 103-104 Display 105 Connessioni 106-107 Altri 108
66
91 92-93 94-95
96
98-100
GESTIONE DISCO
Nome disco Protezione disco Eliminare tutti i titoli Formatta Selezione riproduz. Autom. Top Menu 111 Finalizzazione
Menu DISPLAY 112-113
Visualizzazioni STATUS
VHS FUNCTIONS 116
Prima di ricorrere al Servizio assistenza clienti 117-121
GUIDE Plus+ System: Domande et risposte 122-123
Glossar 124 Ulteriori informazioni Dati tecnici 126-127 Indice
109-111
109
109
109 110
111
111
114-115
125
Ultima pagina
Prima dell’avvio
Gentilissimo Cliente
Vorremmo ringraziarLa per la Sua fiducia e per aver scelto questo apparecchio di alta qualità. La Panasonic è una delle aziende leader dell'elettronica da intrattenimento. Siamo certi che sarete soddisfatti di questo apparecchio in ogni suo singolo aspetto.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Introduzione delle batterie
Durata delle batterie, a secondo della frequenza d’impiego, ca. 1 anno.
!
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o diversi tipi di batterie.
!
Utilizzare solo batterie senza sostanze nocive (come piombo, cadmio, mercurio).
!
Non usare pile ricaricabili.
!
Se il telecomando non viene usato per lunghi periodi, togliere le batterie.
!
Non riscaldare o cortocircuitare le batterie.
!
Sostituire subito le batterie vuote con batterie del tipo AA, UM3 o R6.
!
Durante l’introduzione controllate la polarità + e -
Le batterie, gli imballaggi ed il vecchio apparecchio devono essere smaltiti secondo le disposizioni. Non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
inclusi
DVD/VHS
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
HDD
VHS
DVD
ccessori
SD
3
1
2
TRACKING/V-LOCK/PAGE
4
6
5
CH
9
8
7
INPUT SELECT
CANCEL/RESET
0
*
SKIP/INDEX
REW
PAUSE
STOP
K
C
E
H C /
G
O
R
P
R
ENTER
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
A
D
N
SUB MENU
S
CREATE
DISPLAY
STATUS
CHAPTER
REC
REC MODE
EXT LINK
DUBBING
AUDIO
TIME SLIP
JET REW
Panasonic
A
DVD/TV
EUR7729KM0
Cavo di alimentazione
ShowView
SLOW/
FF
SEARCH
RJA0043-1C
PLAY
Cavo coassiale RF
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
HDD/DVD ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
Telecomando
EUR7729KM0
Cavo Audio/Video
K2KA6CA00001
Pile
AA, UM3 o R6
Istruzioni per l’uso
Garanzia
1. Prima di collegare l’apparecchio, di metterlo in funzione o di effettuare delle impostazioni leggete completamente e attentamente queste Istruzioni per l’uso, le Note sulla
sicurezza e le note per l’installazione dell’apparecchio alle pagine 4 e 5.
2. Introducete le batterie nel telecomando.
3. Collegate l’apparecchio al vostro televisore
con un cavo Scart a 21 poli, cavo Audio/Video o cavo S VIDEO
4. Dopo l’accensione si avviano le impostazioni automatiche. Le impostazioni delle emittenti di tutte le stazioni televisive ricevibili vengono
trasferite automaticamente dai dati del televideo al DVD Recorder. Con la funzione Q Link e la presa Scart a 21:
Con [Trasferimento canali TV] le impostazioni delle emittenti di tutte le stazioni televisive ricevibili vengono trasferite automaticamente dal vostro televisore al DVD Recorder.
La configurazione del sistema GUIDE Plus+ si effettua dopo la programmazione delle emittenti.
5. Le impostazioni di base dell’apparecchio sono terminate.
Potete modificare le impostazioni di base nel menu SETUP.
17 - 19
20
20
21 -
97 -108
22
3
Note sulla sicurezza
All'interno del prodotto
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA , UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
!
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
!
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
!
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Nella parte posteriore del prodotto, vedi pagina 16.
4
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.,1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone“ di questo modello numero DMR-EH80VEG, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Note sulla sicurezza
Tensione: Utilizzate esclusivamente l’alimentazione di tensione specificata per l’apparecchio. Protezione cavo di alimentazione: Fate attenzione che il cavo di alimentazione venga
collegato correttamente. Utilizzate solo un cavo in perfette condizioni. I collegamenti non corretti ed un cavo danneggiato possono provocare un incendio o scosse elettriche. Manutenzione: Non tentate mai di riparare l’apparecchio da soli. Se dovesse verificarsi un problema non descritto in queste Istruzioni per l’uso, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato o ad un Servizio assistenza clienti autorizzato.
Collocate l’apparecchio in piano. Non poggiate oggetti pesanti sull’apparecchio.
Proteggete l’apparecchio dalle temperature alte e dagli sbalzi di temperatura.
Fate attenzione che non cadano liquidi sull’apparecchio. Proteggete l’apparecchio dall’umidità e dalla polvere.
Questo apparecchio dovrebbe essere sistemato vicino alla presa di corrente, in modo che in caso di disturbi sia garantito un agevole accesso alla spina del cavo.
Durante I'uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare. Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Il numero del modello e il numero seriale del prodotto si trovano sul retro dell'unità. Prenderne nota e conservarli per riferimenti futuri.
Model No. Serial No.
5
Nuove funzioni
Il vostro DVD Recorder memorizza dei dati in alta qualità su un HDD d’accesso rapido e p.es. sul DVD-RAM. Avete così a disposizione molte nuove funzioni che non sarebbero state possibili con i vecchi supporti di registrazione.
Registrazione immediata
L’apparecchio trova autonomamente lo spazio di memoria disponibile senza sovrascrivere i vostri vecchi dati. Per avviare immediatamente la registrazione, premete il tasto REC.
Avvio rapido
Mediante la funzione Quick Start, dopo l’accensione dell’apparecchio potete procedere alla registrazione sul DVD-RAM o HDD nello spazio di ca. un secondo. Se quando l’apparecchio è spento premete il tasto GUIDE, nello spazio di un secondo appare il sistema GUIDE Plus+.
Registrazione su HDD (hard disk drive)
L' HDD interno permette di memorizzare fino a 355 ore di registrazione nel modo [EP 8 ore]. Potete copiare i vostri dati molto rapidamente dal HDD al DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R (DUBBING).
Lettore SD Card
Potete copiare le vostre fotografie direttamente dalla SD Card sul HDD o p.es. sul DVD-RAM (DUBBING) e memorizzarle.
Riproduzione immediata
Avviate direttamente dal DIRECT NAVIGATOR il titolo desiderato.
HDD
Riproduzione differita
RAM
Il titolo può essere riprodotto durante la registrazione.
HDD
Registrazione e riproduzione simultanea
RAM
Durante una registrazione può essere riprodotto un titolo registrato prima.
HDD
Time Slip
RAM
Nel frattempo in cui l’apparecchio sta ancora registrando, può essere avviata la riproduzione. Senza arrestare la registrazione in corso potete visionare la registrazione dall’inizio o da un punto di vostra scelta.
6
Nuove funzioni
GUIDE Plus+ Legal Notice:
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE FILIALI NON SONO IN ALCUN CASO RESPONSABILI DELL'ESATTITUDINE DEI PALINSESTI PRESENTI NEL SISTEMA GUIDE PLUS+. IN ALCUN CASO GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE FILIALI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO DIRETTO, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE, INDIRETTO O PER RISARCIMENTI DI DANNI IN RELAZIONE ALLA FORNITURA O L'UTILIZZO DI QUALSIASI INFORMAZIONE CHE SIA, APPARECCHIO O SERVIZIO DEL SISTEMA GUIDE PLUS+.
GUIDE Plus+ Trademark / License / Patent Notice:
GUIDE Plus+ e ShowView sono (1) dei marchi depositati o dei marchi di, (2) fabbricati sotto licenza di/e (3) oggetto di diversi brevetti internazionali e di brevetti depositati sotto licenza o proprietà di, Gemstar-TV Guide International, Inc. e/o di una sua società affiliata.
GUIDE Plus+
Il vostro DVD Recorder dispone di un sistema di visualizzazione dei programmi TV interattivo per la ricezione televisiva analogica. Avete a disposizione diverse funzioni come, per esempio, la visualizzazione dell’anticipazione dei programmi per i prossimi 7 giorni o la programmazione timer semplice e rapida mediante diretta selezione dei programmi desiderati dall’anticipazione dei programmi.
La ricezione dei dati del sistema GUIDE Plus+ è possibile solo mediante l’ingresso dell’antenna del vostro DVD Recorder. La ricezione dei dati GUIDE Plus+ mediante un receiver satellitare collegato esternamente o un Set Top Box digitale non è possibile.
Ricezione della lista dei programmi TV (Lista dei programmi Guide Plus+) Quando accendete per la prima volta il vostro apparecchio, non vi è ancora possibile visualizzare la lista dei programmi TV. Dovete prima effettuare il Setup per il sistema GUIDE Plus+. Durante il Setup vengono effettuate automaticamente le impostazioni di base per la lista dei programmi TV. Dopo ciò, l’apparecchio può caricare i dati per la lista. I dati Guide Plus+ vengono trasmessi più volte al giorno da un canale host. (Il canale host è la stazione televisiva che invia la lista dei programmi TV.)
Questo apparecchio riceve ed aggiorna la lista dei programmi TV nella modalità Standby. Una trasmissione dati dura ca. 2 ore.
Anche se i dati GUIDE Plus+ vengono trasmessi più volte al giorno, per aggiornare la lista dei programmi TV al sistema GUIDE Plus+ è sufficiente una sola trasmissione dati al giorno.
Se durante una trasmissione dati GUIDE Plus+ l’apparecchio è disposto nella modalità Standby, i nuovi dati vengono caricati automaticamente e la lista dei programmi TV viene aggiornata. Se l’apparecchio non potesse ricevere i dati dei programmi perché, per esempio, è acceso, la lista dei programmi TV resta invariata.
A seconda del fuso orario in cui viene fatto funzionare l’apparecchio, potrebbe passare anche una giornata intera prima che possiate consultare la lista dei programmi TV del sistema GUIDE Plus+. Le stazioni televisive che vengono visualizzate nella lista dei programmi TV sono differenti da una regione all’altra. Una stazione televisiva, che per la vostra regione non viene supportata dal sistema GUIDE Plus+, non può essere visualizzata nella lista dei programmi TV anche se potete riceverla sempre e perfettamente.
7
Telecomando
DVD/VHS
Interruttore di attesa/accension
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Quando viene disposto nel modo d’attesa, questo apparecchio non viene separato dalla rete elettrica.
TV
Per accendere e spegnere il televisore.
Selezione dell’entrata AV nel televisore.
AV
12
CH: Selezione della posizione di programma nel
televisore.
VOLUME
CH
VOLUME: Regolazione del volume dell’audio del televisore.
Tasti di commutazione fra VHS, HDD, DVD e SD.
HDD
VHS
DVD
Premete il tasto corrispondente
SD
all’elemento che volete comandare.
L’apparecchio non è più nel modo d’attesa
Immissione diretta con i tasti numerici p.es.:
VCD
MP3
JPEG
CANCEL/RESET
5
0
5:
+
0
5:
5
+
+
15: 15:
1
5
+
1
0
5
+
+
Tasto di cancellazione
INPUT SELECT
Tasto di commutazione dell’entrata AV fra
AV1, AV2, AV3 (frontale), ,
TP (DVD), DC (VHS)
DV.
8
DVD/VHS
TV
DIRECT TV REC
AV
VHS
1
2
4
5
8
7
CANCEL/RESET
0
*
SKIP/INDEX
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
A
D
N
SUB MENU
S
DISPLAY
STATUS
REC
REC MODE
AUDIO
TIME SLIP
JET REW
Panasonic
EUR7729KM0
HDD
INPUT SELECT
REW
PAUSE
ENTER
CREATE CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
DVD/TV
VOLUME
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/ SEARCH
PLAY
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
Canali A/V
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CH
CH: Tasto per la selezione del programma
Navigazione
Utilizzazione del Smart Wheel
!
Premendo su selezionate la posizione (a sinistra, a destra, in alto, in basso).
Per selezionare il parametro potete
FF
ENTER
anche girare la rotella.
Se quando girate la rotella premete Smart Wheel, rischiate di attivare .
!
Premete ENTER per confermare.
F
U
N
C
T
I
O
Richiamo del sistema GUIDE Plus+
Visualizzazione delle informazioni del
74
77
programma del sistema GUIDE Plus+
Tasti colore
Comando del menu GUIDE Plus+.
Rosso
Verde
Blu
24 ore indietro 24 ore in avanti Selezione del programma [Tipo progr.]
Telecomando
Funzioni HDD/DVD
SKIP/INDEX
REW
SUB MENU
RETURN
SKIP: Salto di capitoli, titoli o immagini.
SLOW/
FF
SEARCH
SLOW/SEARCH: Ricerca o riproduzione al rallentatore
STOP
Termina la registrazione e la riproduzione.
PAUSE
Interruzione di una registrazione o riproduzione.
Riproduzione: Avvia la riproduzione.
PLAY
L’apparecchio non è più nello stato d’attesa.
HDD
RAM
PLAY/ x1.3: Se tenete brevemente premuto PLAY , la velocità di riproduzione aumenta.
R
U
O
T
N
T
A
E
C
G
I
E
M
V
R
I
A
P
DIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO
D
N
O
T
TOP MENU: Menu principale di DVD-Video.
F
U
N
C
T
I
O
N
Menu di selezione FUNCTIONS
S
Tasti direzione nella guida a menu. Selezione di gruppi o titoli.
ENTER
Riproduzione immagine fissa o al rallentatore. ENTER: Selezione o memorizzazione di una impostazione.
Richiamo dei sottomenu.
S
Per uscire da un menu.
Basic
Navigazione
DVD/VHS
Funzioni VHS
TV
VOLUME
C
/
G
N
K
C
E
H
AV
2
5
8
0
STAT US
REC MODE
AUDIO
HDD
INPUT SELECT
REW
PAUSE
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/ SEARCH
PLAY
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
FF
F
U
N
C
T
I
O
N
DIRECT TV REC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
SKIP/INDEX
38
68
65
STOP
O
R
P
R
O
U
T
N
T
A
C
E
G
I
E
M
V
R
I
A
P
D
O
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
JET REW
REW
SKIP/INDEX
INDEX: Ricerca di un inizio di registrazione.
SLOW/
REW/FF: Avvolgimento veloce in avanti o all’indietro
FF
SEARCH
dallo stato di Stop. Ricerca immagini in avanti o all’indietro durante la riproduzione.
Termina la registrazione, la riproduzione o l’avvolgimento.
STOP
Per l’estrazione della cassetta premere per più di 3 secondi.
Interruzione di una registrazione o riproduzione.
PAUSE
Per la riproduzione al rallentatore premere per più di 2 secondi.
Riproduzione: Avvia la riproduzione.
PLAY
L’apparecchio non è più nello stato d’attesa. Per la riproduzione continua premere per più di 3
secondi.
F
U
N
C
T
I
O
N
Menu di selezione FUNCTIONS
S
Tasti direzione nella guida a menu.
ENTER
ENTER: Selezione o memorizzazione di una impostazione.
Basic
Navigazione
116
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
RETURN
Per uscire da un menu.
9
Telecomando
Funzioni HDD/DVD
REC
Avvio della registrazione.
K
C
E
H
C
/
Menu TIMER RECORDING
G
O
R
P
ShowView
Menu ShowView
TIMER
Accendere e disporre l’apparecchio nel modo d’attesa.
EXT LINK
Registrazione con comando di registrazione esterno.
DIRECT TV REC
Registrazione istantanea su DVD o HDD.
REC MODE
Tasto del modo di registrazione (XP, SP, LP, EP).
DUBBING
Menu DUBBING
REC
REC
58
59
60
60
62
51
58
82
FF
Funzioni VHS
REC
Avvio della registrazione.
K
C
E
H
C
/
Menu TIMER RECORDING
G
O
R
P
ShowView
Menu ShowView
TIMER
Accendere e disporre l’apparecchio nel modo d’attesa.
EXT LINK
Registrazione con comando di registrazione esterno.
DIRECT TV REC
Registrazione istantanea su DVD o HDD.
REC MODE
Tasto del modo di registrazione (SP, LP, EP).
DUBBING
Menu DUBBING
DVD/VHS
TV
51
DIRECT TV REC
AV
54
56
54
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
SKIP/INDEX
2
5
8
0
HDD
INPUT SELECT
REW
VOLUME
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/ SEARCH
62
PAUSE
STOP
PLAY
51
K
C
E
H
C
/
G
O
R
49
82
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
D
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
JET REW
A
N
STATUS
REC MODE
AUDIO
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
I
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
10
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
Telecomando
Funzioni HDD/DVD
DISPLAY
Richiamo del menu del disco.
STATUS
Informazioni dettagliate appaiono sullo schermo.
CREATE
CHAPTER
Dividere una registrazione nel capitolo.
HDD/DVD
ERASE
Cancellazione di un titolo o capitolo.
TIME SLIP
TIME SLIP: Selezione del lasso di
JET REW
tempo da saltare.
AUDIO
Selezionate il canale audio o la traccia sonora a seconda del tipo di disco introdotto.
MANUAL SKIP
Salto in avanti di 30 secondi.
Rosso
Cancellare una emittente o tasti di selezione nei menu.
Verde
Aggiungere una emittente o tasti di selezione nei menu.
Giallo
Spostare una emittente o tasti di selezione nei menu.
Blu
Comandare il menu GUIDE Plus+.
Comfort
Tasti colore
112 113
114
38
39
38
36
Comfort
47
115
46
115
115
DVD/VHS
TV
VOLUME
E
H
C
AV
2
5
8
0
K
C
STATUS
REC MODE
AUDIO
HDD
INPUT SELECT
REW
PAUSE
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
CH
DVD
SD
3
TRACKING/V-LOCK/PAGE
6
CH
9
ShowView
SLOW/ SEARCH
PLAY
O
N
S
RETURN
HDD/DVD
ERASE
TIMER
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
DIRECT TV REC
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
*
69
SKIP/INDEX
STOP
O
R
P
R
O
T
T
A
C
G
I
E
V
R
I
A
D
SUB MENU
/
G
N
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
JET REW
TRACKING/V-LOCK/PAGE
FF
Funzioni VHS
TRACKING/V-LOCK + / -
CH
Ottimizzazione dell’immagine riprodotta.
Informazioni dettagliate appaiono
STATUS
sullo schermo.
TIME SLIP
JET REW: Riavvolgimento veloce
all’inizio della cassetta.
JET REW
AUDIO
Selezionare il modo di riproduzione del suono premendo ripetutamente il tasto.
CANCEL/RESET
Azzeramento del contatore.
Panasonic
DVD/TV
EUR7729KM0
11
Telecomando
Sensore dei segnali del telecomando
30°
7m
30°
12
Orientate il telecomando in direzione del sensore sulla parte frontale dell’apparecchio. Evitate ogni ostacolo fra il telecomando ed il sensore. Per funzionare correttamente, il telecomando deve essere usato ad una distanza massima dall’apparecchio di 7 metri. La finestra di trasmissione del telecomando ed il sensore dell’apparecchio devono essere sempre puliti. I raggi del sole diretti o i vetri delle vetrine possono influenzare il funzionamento del telecomando.
Accesso autorizzato
Potete bloccare i tasti del telecomando e dell’apparecchio.
!
Premete e tenete premuti i tasti RETURN ed ENTER finché nel display compare . Il comando dell’apparecchio è bloccato.
!
Per sbloccare l'Accesso autorizzato, ripetete il procedimento finché non è più
X HOLD
X HOLD
visualizzato.
Comando di un televisore
Per poter comandare il vostro televisore, dovete cambiare il codice del telecomando.
!
Premete e tenete premuto il tasto di accensione/spegnimento TV.
!
Immettete il codice a due cifre del vostro televisore. Dovrete ripetere questa immissione dopo ogni sostituzione delle batterie.
Marca Codice Marca Codice Marca Codice Marca Codice
Panasonic 01-04,45 GOODMANS 05,06,31 NOKIA 25-27 SANYO 21 AIWA 35 GRUNDIG 09 NORDMENDE 10 SBR 06 AKAI 27,30 HITACHI 22,23,31,40-42 ORION 37 SCHNEIDER 05,06,29-31 BLAUPUNKT 09 INNO HIT 34 PHILIPS 05,06 SELECO 06,25 BRANDT 10,15 IRRADIO 30 PHONOLA 31,33 SHARP 18 BUSH 05,06 ITT 25 PIONEER 38 SIEMENS 09 CURTIS 31 JVC 17,39 PYE 05,06 SINUDYNE 05,06,33 DESMET 05,31,33 LOEWE 07 RADIOLA 05,06 SONY 08 DUAL 05,06 METZ 28,31 SABA 10 TELEFUNKEN 10-14 ELEMIS 31 MITSUBISHI 06,19,20 SALORA 26 THOMSON 10,15,44 FERGUSON 10 MIVAR 24 SAMSUNG 31,32,43 TOSHIBA 16 GOLDSTAR/LG 31 NEC 36 SANSUI 05,31,33 WHITE WESTINGHOUSE 05,06
È possibile che alcuni tipi di televisori (p.es. vecchi apparecchi Panasonic) non possano essere comandati con il telecomando.
Commutazione all’ingresso AV del vostro televisore Panasonic
!
Premete AV. Ad ogni pressione del tasto viene commutato fra la ricezione TV e l’ingresso AV.
Telecomando
SETUP
Sintonia Disco Immagine Audio Display
Connessioni
Altri
Telecomando Date e ora Risparmio energetico Quick start Lingua Cancellazione totale Impostazioni predefinite
SELECT
RETURN
ENTER
RETURN
MODE 1
Telecomando
Automatisch
MODE 1
Aus
MODE 2
Deutsch
MODE 3
Se utilizzate anche un altro apparecchio Panasonic nello stesso posto, cambiate il modo del telecomando, in modo che possiate comandare gli apparecchi indipendentemente l'uno dall'altro.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Impostazione del telecomando
Impostare il modo di telecomando per l’apparecchio.
!
Nella modalità Stop premete FUNCTIONS.
!
Con selezionate [A Altre funzioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate SETUP e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Altri], [Telecomando] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate il modo desiderato [MODE 1, 2 o 3] e confermatelo con ENTER.
Trasferire il modo selezionato al telecomando.
!
Tenete premuto per ca. 2 secondi il tasto ENTER e con i tasti numerici immettete contemporaneamente il numero che corrisponde al modo visualizzato (1, 2 o 3).
!
Con RETURN uscite dal menu.
MODE1: Selezionate l’impostazione per l’uso standard.
Se il modo del telecomando non corrisponde a quello dell’apparecchio, nel display dell’apparecchio viene visualizzato [REMOTE MODE 1 / 2 / 3].
!
Tenete premuto per ca. 2 secondi il tasto ENTER e con i tasti numerici immettete contemporaneamente il numero che corrisponde al modo selezionato (1, 2 o 3).
Se volete comandare due apparecchi indipendentemente l’uno dall’altro con lo stesso telecomando, cambiate il modo del telecomando.
Dopo la sostituzione della batteria il vostro telecomando ha il MODE 1. Se utilizzate un al tro modo, dovete di nuovo impostare il telecomando .
13
Frontalino
Vano cassette
Scomparto disco
14
VIDEO IN
PULL OPEN
/
VIDEO IN
Collegamenti frontali
L/MONO-AUDIO IN-R
AV3
S VIDEO IN
DV IN
EJECT
VHS
/
L/MONO - AUDIO IN - R
EXT LINK
DVD
EXT LINK
AV3
DMR-ES80V
S VIDEO IN
Panasonic
DMR-EH80V
AV3 Terminale di entrata
Entrata S VIDEO (AV3)
Entrata DV IN
VHS RECORDING
CH
VHS
HDD
EJECT
CH
VHS
HDD & DVD
NTSC
PAL
REC
RAM
OPEN/CLOSE
Display
DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R RECORDING
VHS
DVD
HDD
CH
SD CARD / DV IN
SD CARD
DV IN
Lettore scheda SD
SD
REC
/x1.3
Interruttore di attesa/accensione
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
SD
Indicazione del lettore
DVD
DRIVE SELECT
Selezione del lettore HDD, DVD, SD
VHS HDD/DVD
Estrazione della cassetta
Tasto di selezione del programma
REC
Registrazione
Stop
Riproduzione
OPEN/CLOSE
CH
Aprire e chiudere lo scomparto del disco
Tasto di selezione del programma
REC
Registrazione
Stop
/ x1.3
Riproduzione / x1.3
Entrata frontale
Ricerca immagine o avvolgimento veloce
VHS/DVD
EXT LINK
Registrazione con comando di registrazione esterno
DRIVE SELECT
HDD
DUBBING
VHS
DVD
One Touch Dubbing
Display
SP,LP, EP
VHS
HDD
TV
SD
Indicazioni nella modalità VHS
Funzionamento VHS, p.es. riproduzione o ricerca
Indicazione del nastro restante
Velocità del nastro SP: durata registrazione standard
LP: durata registrazione doppia EP: durata registrazione tripla
Indicazione del canale
Indicazione di copia S-VHS nel corso di una copia
Riproduzione
Registrazione
DVD
Indicazione del supporto
A1, A2, A3 DC
VR
DVD-RAM VCD +RW VR
XP, SP LP, EP
Altre indicazioni
SD
Registrazione programmata a TIMER.
Lampeggia: Mancano meno di 10 minuti fino all’inizio di una
registrazione programmata a TIMER. L’apparecchio non è disposto nella modalità Standby TIMER.
Indicazioni nella modalità HDD/DVD
Disco in corso di lettura. Tipo di disco, p.es.: DVD-RAM, DVD-R, DVD-Video, Video-CD,
DVD-RW (VR). Modo di registrazione
Tutto attivato: Modo FR (in caso di registrazioni flessibili o di registrazioni programmate a TIMER)
Indicazione del canale
A1, A2, A3 DV TP
Ora attuale, contatore di registrazione/riproduzione, diversi messaggi
Carta SD introdotta
TRK numero di traccia (Track) GRP numero di gruppo TTL numero di titolo PL Numero della lista di riproduzioni
Indicazione della direzione di copiatura
Indicazione External-Link On: Una registrazione programmata a TIMER è in corso da un
apparecchio esterno.
15
Parte posteriore
1
HDD/DVD OUT
2
3
AC IN~ = Alimentazione di tensione
54
1
7
6
8
9
10
16
HDD/DVD OUT
COMPONENT VIDEO OUT
2
= Segnale di luminanza
Y P
B
= Segnale di crominanza (differenza di colore)
R
P
= Segnale di crominanza (differenza di colore)
3
R-AUDIO-L = Uscita Audio canale destro/sinistro
VIDEO = Uscita Video
4
5
S VIDEO = Presa di uscita S VIDEO
OPTICAL = Uscita Audio digitale
6
Se possiedete un televisore convenzionale con tubo catodico, vi consigliamo di utilizzare la presa Scart. Con un televisore compatibile RGB ottenete un’immagine video RGB di alta qualità. Se volete utilizzare un televisore al plasma o LCD (a cristalli liquidi) compatibile Progressive Scan o un proiettore LCD, collegatelo alla presa video dei componenti per ottenere un’immagine video progressiva di alta qualità.
AV2 (DECODER/EXT)
7
Presa Scart a 21 poli = Collegamento di un apparecchio esterno
AV1 (TV)
8
Presa Scart a 21 poli = Collegamento TV
9
RF IN = Entrata antenna
10
RF OUT = Uscita antenna
VHS/DVD COMMON
106
Collegamento con un cavo Scart a 21 poli
DVD Recorder
HDD/DVD OUT
Cavo di alimentazione
4
AV1 Presa Scart a 21 poli
Cavo Scart a 21 poli
A
Necessario per TV con Q Link
TV
Entrata antenna
AC IN~
3
1
RF IN Entrata antenna
RF OUT Uscita antenna
Cavo coassiale RF
Antenna
2
A
Cavo alimentazione antenna
Collegamento del televisore Impostazione
Con funzione Q Link presa Scart a 21 poli
Con un cavo Scart a 21 poli
A
= Accessori speciali per il collegamento indicato:
Trasferimento canali TV
Sintonia automatica
cavo alimentaz. antenna, cavo Scart a 21 poli
Seguite il seguente procedimento.
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
1 Collegate l’antenna alla presa RF IN (entrata antenna)
del DVD Recorder.
2 Collegate alla presa RF OUT (uscita antenna) del
DVD Recorder l’entrata dell’antenna del televisore.
3 Collegate la presa AV1 (presa Scart a 21 poli) del
DVD Recorder con l’entrata Scart del televisore.
4 Collegate il DVD Recorder ed il televisore alla rete di
alimentazione elettrica.
Se il vostro televisore supporta Q Link o RGB, collegatelo al DVD Recorder con un cavo Scart a 21 poli cablato.
20
20
Cavo di alimentazione
4
SETUP - Collegamenti - [Uscita AV1]
106
17
Collegamento con un cavo Audio/Video
(solo HDD/DVD)
Antenna
Cavo di alimentazione
4
DVD Recorder
AC IN~
1
RF IN Entrata antenna
Collegamento del televisore Impostazione
Con un cavo Audio/Video
A
= Accessori speciali per il collegamento indicato:
Sintonia automatica
cavo alimentaz. antenna
20
HDD/DVD OUT
Uscita AUDIO/VIDEO
HDD/DVD OUT
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo Audio/Video
18
Cavo
A
alimentazione
RF OUT Uscita antenna
antenna
Seguite il seguente procedimento.
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
1 Collegate l’antenna alla presa RF IN (entrata antenna)
Cavo coassiale RF
2
del DVD Recorder.
2 Collegate alla presa RF OUT (uscita antenna) del
DVD Recorder l’entrata dell’antenna del televisore.
3 Collegate l’uscita HDD/DVD OUT (AUDIO L/R, VIDEO) del
TV
DVD Recorder con l’entrata del televisore.
3
4 Collegate il DVD Recorder ed il televisore alla rete di
Entrata antenna
4
Entrata Audio/Video
Cavo di alimentazione
alimentazione elettrica.
Collegamento con un cavo S VIDEO
(solo HDD/DVD)
Antenna
Cavo di alimentazione
4
DVD Recorder
AC IN~
1
RF IN Entrata antenna
Collegamento del televisore Impostazione
Con un cavo S VIDEO ed un cavo Audio
A
= Accessori speciali per il collegamento indicato:
cavo S VIDEO, cavo alimentaz. antenna
Sintonia automatica
20
HDD/DVD OUT
Uscita AUDIO/VIDEO
Rosso (R)
Uscita S VIDEO
HDD / DVD-OUT
Bianco(L)
Cavo Audio/Video
X
Cavo
A
alimentazione
RF OUT Uscita antenna
antenna
Seguite il seguente procedimento.
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
1 Collegate l’antenna alla presa RF IN (entrata antenna)
del DVD Recorder.
Cavo coassiale RF
2
2 Collegate alla presa RF OUT (uscita antenna) del
A
3
Cavo S VIDEO
DVD Recorder l’entrata dell’antenna del televisore.
3 Collegate l’uscita HDD/DVD OUT (AUDIO L/R, S VIDEO)
TV
3
Entrata S VIDEO
Entrata antenna
del DVD Recorder con l’entrata del televisore.
4 Collegate il DVD Recorder ed il televisore alla rete di
alimentazione elettrica.
X
Entrata Audio/Video
Cavo di alimentazione
4
Il collegamento alla presa S VIDEO OUT offre, a seconda del televisore utilizzato, una qualità d’immagine superiore a quella che si può ottenere con il collegamento alla presa VIDEO OUT.
19
Impostazioni automatiche
Trasferimento canali TV
4
Pos
Transfrimento in atto attendre prego. RETURN: sospendi
RETURN
Country
Deutschland Österreich
Portugal
Sintonia automatica
Suomi Sverige Schweiz Suisse
Suche Sender, bitte warten.
Attendere prego sintonia automatica
Svizzera
in esecuzione.
RETURN: abbrechen
Others
RETURN: sospendi
RETURN
Can
4
4
SELECT
ENTER
RETURN
België Belgique Belgien Danmark Espa añ EллЬдб France Italia Nederland Norge
RETURN: leave
Se selezionate Schweiz, Suisse o Svizzera, appare il menu Risparmio energetico. Se qui selezionate Risparmio energetico [On], riducete al minimo il consumo di corrente dell’apparecchio nella modalità Standby . Premete l’Interruttore di attesa / accensione.
20
Trasferimento canali TV con
(Marchio registrato di Panasonic)
Accertatevi che prima nel vostro televisore sia stata effettuata la ricerca delle stazioni televisive. Se si tratta di un televisore Panasonic, all’inizio del trasferimento delle emittenti viene visualizzato automaticamente [Trasferimento canali TV].
!
Accendete il vostro televisore e selezionate il canale AV.
!
Con l’Interruttore di attesa/accensione accendete l’apparecchio.
!
Quando appare il menu Country, con selezionate il vostro Paese e confermate con ENTER.
L’apparecchio avvia il trasferimento delle emittenti. Dopo il trasferimento delle emittenti appare il menu
Sintonia automatica per il sistema GUIDE Plus+
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+ ?
No
Si
(pagine 21-22).
Sintonia automatica
L’impostazione automatica memorizza tutte le stazioni televisive disponibili. Se una delle stazioni trasmette anche la data e l’ora, verrà inoltre impostata automaticamente l’ora.
!
Accendete il vostro televisore e selezionate il canale AV.
!
Con l’Interruttore di attesa/accensione accendete l’apparecchio.
!
Con selezionate nel menu Country il vostro Paese e confermate con ENTER.
L’impostazione automatica viene avviata. Questa operazione dura ca. 5 minuti.
Dopo l’impostazione automatica appare il menu Sintonia automatica per il sistema GUIDE Plus+
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+ ?
No
Si
(pagine 21-22).
Se appare il menu Data e ora. Controllate le stazioni televisive. Rieffettuate il Setup automatico.
108
99
100
GUIDE Plus+ Setup
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+ ?
No
Codice postale
Nazione corrente: Italia
0 9
~
SELECT
ENTER
RETURN
12. 1. Mer 15:05
Si
ENTER RETURN
Impostazione automatica del sistema GUIDE Plus+
Per permettere la ricezione dei dati, al momento dell’impostazione di base del vostro apparecchio dovete impostare il Paese, la data e l’ora del vostro luogo di residenza attuale. Al momento della prima messa in funzione dell’apparecchio, dopo la ricerca delle stazioni televisive o la memorizzazione automatica delle stazioni televisive (Q Link) appare il menu Sintonia automatica per il sistema GUIDE Plus+. Se non avete impostato l’orologio, non potete inizializzare il sistema GUIDE Plus+.
Per inizializzare il sistema GUIDE Plus+, con selezionate [Si] e premete ENTER. Se non volete effettuare l’inizializzazione, selezionate [No]. Potete effettuare l’impostazione in un secondo tempo richiamando il sistema GUIDE Plus+.
Con o i tasti numerici del telecomando immettete il codice postale del vostro luogo di residenza e confermatelo con ENTER. Se doveste cambiare il vostro codice postale, potete di nuovo impostare questi dati in un secondo tempo nel Setup del sistema GUIDE Plus+.
Con selezionate [Si] e confermate con ENTER. I dati GUIDE Plus+ vengono caricati. Questa operazione dura ca. 2 ore. Se dopo il processo di caricamento in una stazione televisiva appare l’indicazione [Dati assenti], controllate le impostazioni nell’editore del sistema GUIDE Plus+. Se non volete caricare i dati GUIDE Plus+, rispondete alla domanda con [No]. Potete caricare i dati GUIDE Plus+ in un secondo tempo con l’aiuto del Setup del sistema GUIDE Plus+.
Se lasciate il vostro apparecchio per 24 ore nella modalità Standby, i dati GUIDE Plus+ vengono caricati automaticamente.
79
78
80
78
21
GUIDE Plus+ Setup
12. 1. Mer 15:05
Impostare il sistema GUIDE Plus+ ? Può richiedere fino a 2 ore.
12. 1. Mer 15:05
Guida programmi tv
12.1. Mer
Ora: RAI1 RAI2 RAI3 ITA 1
CAN 5
RETE4
LA 7
Per ulteriori informazioni consultate il sito
www.europe.guideplus.com
22
ENTER
RETURN
...
L'Italia sul Due
TIMER REC
TIMER REC
RETURN
RETURN
Setup
Si
15:30 16:00 16:3015:00
La signora in...
Uomini e Donne
+24 ore
+24 Hr
Guide
Modo display
Dati assenti Dati assenti
Dati assenti Dati assenti
S
SUB MENU
No
La vita in diretta Al posto tuo
Vol... Amici
Tipo progr.
Tipo progr.
Tutti i tipi
Prog. Type
PAGE­PAGE+
Aggiornamento automatico dei dati GUIDE Plus+
Una volta che il sistema GUIDE Plus+ sarà stato inizializzato, i dati vengono aggiornati automaticamente più volte al giorno. Per garantire l’aggiornamento di questi dati disponete l’apparecchio nella modalità Standby e non staccatelo dalla rete elettrica. Durante l’aggiornamento, nel display del vostro apparecchio appare GUIDE. Se accendete l’apparecchio quando nel display è visualizzato GUIDE l’aggiornamento viene interrotto. Dopo che avrete disposto il vostro apparecchio nella modalità Standby, quest’ultimo memorizza i dati GUIDE Plus+ che resteranno memorizzati anche se staccherete l’apparecchio dalla rete elettrica. Se una stazione televisiva dovesse cambiare programma all’ultimo minuto, è possibile che le informazioni di GUIDE Plus+ siano differenti dalle informazione del programma attuale.
Se non sono stati ricevuti dati
La ricezione di GUIDE Plus+ non è possibile in tutti i Paesi (tabella: Lista dei Canale host). Se non è stato trovato nessun canale host, viene visualizzato [Nessun canale host rilevato]. Controllate che il Canale host sia quello giusto.
80
La ricerca del canale host dura ca. 1 ora. Quali stazioni televisive compaiono nella
v
v
lista dei programmi GUIDE Plus+, dipende dalle condizioni di ricezione locali. Se la qualità di ricezione non è ottimale, i dati GUIDE Plus+ ricevuti possono essere incompleti o errati.
Lista dei Canali host
Paese Canale host
Germania Austria Svizzera (*)
Francia Spagna Olanda
Belgio (**) Italia
(*) Cantone di lingua tedesca (**) Cantone di lingua fiamminga
(Situazione al 30 aprile 2005)
Eurosport Eurosport Eurosport
Canal+ Tele5 Eurosport / Music Factory (TMF)
Music Factory(TMF) Sport Italia
Indicazione dei Canali host
EUROS EUROS
EUROS
CANAL
TELE5
EUROS / TMF
TMF
SI
Apparecchi esterni
A
= Accessori speciali per i collegamenti indicati
2
Cavo di alimentazione
DVD Recorder
HDD/DVD OUT
AV2
Presa Scart a 21 poli
Apparecchio esterno
SETUP
Impost. AV2
Sintonia Disco Immagine Audio Display Connessioni Altri
Sintonia
Ingresso AV2 Connessione AV2 Ext Link
SELECT
ENTER
1
Cavo di alimentazione
2
Connessione AV2
Decoder (D/H) (DVD / HDD) Decoder (VHS) Ext
RETURN
Manuale
RGB/Video
Ext
Sintonia
95 95
manuale
CHANGE
ENTER
8
8
16 17
AC IN~
1
A
Cavo Scart a 21 poli
Pos
Pos
16
Nome
17
Name
18
Canale
19
Sint. Fine Decoder
Sist. Video Modo Audio
RETURN
Mono Guida progr.
Collegamento di un Set Top Box, un ricevitore satellitare, un decodificatore
Potete collegare un Set Top Box per la ricezione del segnale terrestre digitale (DVB-T), un ricevitore satellitare (digitale / analogico) o un decodificatore per la decodificazione dei programmi.
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
Con un cavo Scart a 21 poli collegate l’apparecchio esterno alla presa
1
AV2 del DVD Recorder.
2
Collegate il .DVD Recorder e l’apparecchio esterno alla rete elettrica
Modifica delle impostazioni SETUP qualora venga collegato un decodificatore
!
Nella modalità Stop, premete FUNCTIONS.
!
Con selezionate [A Altri funzioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate SETUP e confermate con ENTER.
!
Con selezionare [Connessioni], , [Impost. AV2] e confermate con ENTER.
!
Nella videata successiva, con selezionate [Connessione AV2] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Decoder (D/H) (DVD / HDD) o (VHS)] e confermate con ENTER.
!
Premete RETURN e con ritornate a [Connessioni].
!
Con selezionate [Sintonia], con , [Manuale] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate una stazione televisiva criptata e premete ENTER.
!
Nel sottomenu Sintonia manuale, selezionate [Decoder] con e poi [On] con , .
!
Confermate l’impostazione con ENTER.
Funzione AV-Link
Per la commutazione fra la ricezione TV ed il segnale del DVD Recorder.
!
Segnale DVD Recorder: Premete 0 + ENTER. Sul display viene visualizzato DVD.
!
Ricezione TV: Premete di nuovo i tasti. Sul display viene visualizzato TV.
ARD
Auto
PAL BG Off 301
1
7
On
107
23
Apparecchi esterni
A
= Accessori speciali per i collegamenti indicati
Amplificatore (esempio)
R
L
AUDIO IN
Rosso/R
Amplificatore (esempio)
Introdurre fino all’arresto il connettore nella presa con questa parte indicante verso l’alto.
Bianco/L
cavo audio
A
OPTICAL
A
Cavo audio
digitale a fibre ottiche
Collegamento di un amplificatore analogico o di un elemento del sistema analogico
Prima di collegare il cavo, accertatevi che i due apparecchi siano stati staccati dalla rete elettrica. Dopo aver collegato il cavo, accendete i due apparecchi.
Per poter beneficiare pienamente dello stereo o del Dolby Pro Logic, collegate un amplificatore adeguato o un elemento audio analogico.
!
Collegate l’uscita analogica (L/R) p.es. con un amplificatore Dolby Pro Logic.
!
Collegate il cavo Audio come descritto, ossia secondo i colori e i contrassegni della presa di connessione (bianco/L, rosso/R).
Collegamento di un amplificatore digitale o di un elemento del sistema digitale
Prima di collegare il cavo, accertatevi che i due apparecchi siano stati staccati dalla rete elettrica. Dopo aver collegato il cavo, accendete i due apparecchi.
DVD-V
Se collegate un amplificatore dotato di un decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG, potete riprodurre il suono Surround multicanale di un disco DVD-Video.
!
Collegate un amplificatore con un decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG.
!
Utilizzate un cavo Audio digitale a fibre ottiche.
!
Nel menu SETUP Audio modificate l’impostazione [Uscita Audio Digitale] corrispondentemente all’amplificatore digitale da voi collegato.
Non potete utilizzare dei decodificatori DTS Digital Surround non compatibili DVD.
104
24
Questo apparecchio è in grado di
riprodurre il suono stereo in Dolby Digital (2 canali). Per poter beneficiare del Surround Sound collegate un amplificatore con decodificatore Dolby Digital integrato.
Collegate questo apparecchio ad un impianto che disponga di un decodificatore DTS per poter leggere DVD con questo contrassegno.
Apparecchi esterni
A
= Accessori speciali per i collegamenti indicati
VHS
/
/
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
A
B
VHS
/
/
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
A
Apparecchio DV (esempio)
DV OUT
A
S VIDEO IN
DVD
EXT LINK
EXT LINK
AV3
Panasonic
DMR-EH80V
C
cavo audio/video
A
Giallo (Video)
B
Bianco (L)
C
Rosso (R)
S VIDEO IN
DVD
EXT LINK
EXT LINK
AV3
Panasonic
DMR-EH80V
B
A
A B
A
cavo S VIDEO
cavo audio (L/R) Bianco (L) Rosso (R)
Collegamento frontale DV-IN
SD CARD
DV IN
= Accessorio speciale cavo DV
Collegamento alla presa d’entrata AV3 (p.es. Camcorder)
Prima di collegare il cavo, accertatevi che i due apparecchi siano stati staccati dalla rete elettrica. Dopo aver collegato il cavo, accendete i due apparecchi.
Se l’uscita Audio dell’altro apparecchio avviene in mono, collegatelo alla presa L/MONO. Se il collegamento viene effettuato mediante la presa L/MONO, vengono registrati sia il canale sinistro che il canale destro.
Selezionate una delle due possibilità di collegamento. Il collegamento con il cavo S VIDEO ed il cavo audio (L/R) fornisce la qualità migliore.
Collegamento DV-IN
Prima di collegare il cavo DV, accertatevi di aver staccato i due apparecchi dalla rete elettrica.
!
Collegate l’uscita DV dell’apparecchio DV (p.es. un Camcorder digitale) con la presa d’entrata DV del DVD Recorder. Per fare ciò, utilizzate un cavo DV.
!
Dopo aver collegato il cavo, accendete entrambi gli apparecchi.
Il DVD Recorder non può essere comandato dall’apparecchio DV a cui è stato collegato. L’entrata DV di questo apparecchio è destinata esclusivamente agli apparecchi DV. Non potete, per esempio, collegare un computer. Alcuni apparecchi DV non permettono di ottenere un’entrata impeccabile dei segnali del suono e dell’immagine.
25
COMPONENT VIDEO OUT
(solo HDD/DVD)
A
= Accessori speciali per i collegamenti indicati
TV
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
R
P
B
A
A
Entrata Audio L/R
B
cavo Audio
A
A
B
AUDIO OUT L/R
Rosso/R
Bianco/L
Se nel menu SETUP l’impostazione Uscita AV1 è regolata su [RGB (senza componente)], nelle prese COMPONENT VIDEO OUT non verrà emesso nessun segnale. Impostate questa opzione su [Video (con componente)].
Se l’apparecchio è collegato al televisore mediante la presa VIDEO OUT, S VIDEO OUT o AV1, l’emissione avviene indipendentemente dalle impostazioni nel metodo interallacciamento.
26
B C
HDD/DVD OUT
A
cavo Video
A B C
Verde/Y Blu/PB Rosso/PR
Presa COMPONENT VIDEO OUT
Queste prese possono essere utilizzate per la visualizzazione semiquadro (Interlace) o quadro (Progressive) e offrono un’immagine più nitida della presa S VIDEO OUT. I collegamenti tramite queste prese emettono i segnali di differenza
P
colore ( / ) ed i segnali di luminosità ( ) separatamente. I colori possono così
R
B
P
Y
essere riprodotti conformi all’originale. Le caratteristiche della presa d’entrata COMPONENT VIDEO dipendono dal televisore o dallo schermo utilizzati. Per il collegamento rispettate assolutamente i colori delle prese. Collegate il cavo Audio alla presa d’entrata Audio corrispondente del televisore.
Collegamento di un televisore con le prese d’entrata COMPONENT VIDEO
Se il vostro televisore con schermo LCD o al plasma è compatibile con il metodo progressivo, collegatelo alle prese COMPONENT VIDEO OUT. Per beneficiare pienamente della qualità video, impostate Progressivo su [On].
!
Nella modalità Stop, premete FUNCTIONS.
!
Con selezionate [A Altre funzioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate SETUP e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Connessioni], , [Progressivo] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate l’opzione [On] e confermate con ENTER.
Immagine televisiva progressiva
Le proporzioni dello schermo TV (altezza sulla larghezza) sono definite su 16:9. Il DVD-Video con proporzioni dello schermo TV di 16:9, viene visualizzato perfettamente. Contrariamente a ciò, il materiale video con proporzioni dello schermo TV di 4:3 viene visualizzato allungato verso destra e sinistra.
Se nel vostro televisore è possibile adattare le proporzioni dello schermo TV per le immagini progressive, regolate l’impostazione Progressivo su on.
In un televisore standard, il metodo di visualizzazione progressiva potrebbe causare sfarfallio anche se il televisore è compatibile con questo metodo. In questo caso, regolate l’impostazione Progressivo su [Off].
106
Trattamento dei dischi
Inserite solo dischi di forma circolare.
Pulitura dei DVD-RAM
Pulito il disco con un detergente speciale per DVD-RAM (opzionale) e prima dell’uso leggete attentamente il modo di utilizzazione.
Inserire il disco con l’etichetta verso l’alto. Se si tratta di un disco a due facce, inseritelo con la faccia che volete riprodurre (faccia con l’etichetta) verso l’alto.
Non toccate la superficie di registrazione del disco.
Trattamento dei dischi
Se la superficie di un disco che non dispone di Cartridge o che è stato tolto da quest’ultima presenta graffi, sporco, polvere o ditate, ciò può compromettere la registrazione, l’editazione o la riproduzione del disco. Tali disturbi possonopersistere anche quando il disco viene di nuovo inserito nella sua Cartridge.
Pulitura di DVD-Video, Video-CD e CD
Se il disco è sporco, pulitelo prima con un panno umido e poi con un panno asciutto. È possibile che anche con la pulitura non possiate eliminare graffi e sporco persistente. Ciò potrebbe compromettere la registrazione, l’editazione o la registrazione. In questo caso, non utilizzate più questo disco. Non usate mai benzina, alcool, acqua, spray detergente, prodotti di pulizia per la casa o altri solventi.
Nota: Potete scrivere solo sulla faccia del disco con l’etichetta. Usate solo ed esclusivamente un pennarello morbido a base d’olio. Non usate mai penne a sfera o matite con la punta dura. Non attaccate adesivi o etichette sul disco. Rischiate di rendere il disco inutilizzabile. Quando non usate il disco, custoditelo nella sua custodia o nella sua cartridge, in modo da proteggerlo dai graffi e dallo sporco. Non fate cadere il disco, non mettetelo sopra o sotto altri dischi e non sbattetelo. Non poggiate oggetti sul disco. Proteggete il disco dallo sporco, dalla polvere, dal calore, dall’umidità, dai raggi diretti del sole e dagli sbalzi di temperatura (poiché potrebbe formarsi della condensa).
PROTECT
Cartridge
Pulitore lente DVD (RP-CL720E)
Modelli compatibili: Soltanto per i DVD Recorder Panasonic. NON si deve usare questo
pulitore con altri prodotti DVD Panasonic o con prodotti DVD di altre marche, perché altrimenti si potrebbe danneggiarli.
Codice regionale (solo DVD-Video)
I DVD-Videos con il codice regionale 2 o ALL possono essere visionati con questo apparecchio. Il codice è indicato nella parte posteriore dell’apparecchio. Inghilterra ed Europa continentale: 2.
27
Trattamento del vostro HDD
28
Il vostro HDD (Hard disk drive / disco rigido) è un registratore ad alta precisione ed ha una grande capacità di registrazione ed una velocità di registrazione particolarmente elevata. Trattatelo con estrema cura poiché questo può essere facilmente danneggiato.
Per misure di sicurezza, vi raccomandiamo di effettuare una copia di salvataggio dei vostri dati importanti su un disco!
!
Il vostro HDD è sensibile alle vibrazioni, agli urti e alla polvere. Un trattamento inappropriato o un ambiente di lavoro inadatto possono causare delle perdite di dati. Il vostro apparecchio potrà anche non essere più in grado di registrare e riprodurre correttamente. Vogliate quindi non esporre il HDD a urti e vibrazioni soprattutto quando è in funzione. Non togliete la spina dalla presa di corrente durante la registrazione o la riproduzione poiché potreste perdere dei dati.
!
Il vostro HDD è un supporto di memoria temporaneo e, di conseguenza, non dovrebbe essere utilizzato come supporto di memoria permanente delle vostre registrazioni. Utilizzate il vostro HDD per visionare le vostre registrazioni provvisoriamente, per l’editazione e la memorizzazione di registrazioni su un disco.
!
Se constatate dei malfunzionamenti, registrate immediatamente il contenuto completo del vostro HDD su un altro supporto (disco). Un malfunzionamento potrebbe manifestarsi attraverso l’apparizione ripetuta ed inspiegabile di rumori e disturbi all’immagine (fruscio). Se riscontrate dei problemi, non usate il vostro HDD poiché, nel peggiore dei casi, rischiate di danneggiarlo definitivamente. Rivolgetevi per favore al vostro Servizio assistenza clienti. Non è possibile salvare le registrazioni memorizzate su un HDD danneggiato.
!
Durante l’accensione o lo spegnimento o se il HDD viene disposto automaticamente nello stato SLEEP, può verificarsi un rumore inatteso. Questo non è un problema. L’apparecchio lavora in modo normale.
Umidità e condensazione
!
Non esponete il vostro HDD a forti variazioni di temperatura (p.es. trasportandolo da un ambiente caldo ad uno freddo o da uno freddo ad uno caldo o negli ambienti climatizzati, esponendolo al soffio diretto dell’aria fredda del condizionatore). All’interno dell’apparecchio potrebbe formarsi dell’umidità, che potrebbe danneggiare le testine di lettura e di scrittura HDD o altre parti dell’apparecchio. Se l’apparecchio viene spostato in un altro luogo, lasciatelo riposare 2 o 3 ore in modo che possa adattarsi alla temperatura dell’ambiente e che l’umidità eventualmente formatasi possa asciugarsi. Solo allora mettete in funzione l’apparecchio.
Trattamento del vostro HDD
Durante il funzionamento
Non esponete il vostro a urti o vibrazioni. Ciò può danneggiare il .
HDD
HDD Durante il funzionamento non togliete la spina dalla presa di corrente e non staccate l’alimentazione elettrica.
HDD
Il ruota ad una velocità molto alta. È normale che voi sentiate rumori o movimenti causati da questa velocità di rotazione.
Se volete trasportare l’apparecchio
!
Spegnete l’apparecchio. (Aspettate che l’indicazione « BYE » scompaia dal display.)
!
Togliete la spina dalla presa di corrente.
!
Tenete conto del fatto che per un breve istante il continua a funzionare dopo essere stato spento. Trasportate l’apparecchio solo quando il è perfettamente fermo (dopo ca. 2 minuti)
HDD
HDD
per evitare danneggiamenti causati da scossoni e urti.
Responsabilità per i dati registrati
Panasonic non si assume nessuna responsabilità per problemi diretti o indiretti che hanno come conseguenza la perdita di registrazioni o di contenuti editati (dati) e non garantisce il funzionamento perfetto del contenuto registrato o editato. Ciò vale anche per una riparazione dell’apparecchio (riguarda anche le parti che non sono in collegamento con il HDD).
Durata di registrazione restante sul
HDD
Questo apparecchio registra con un sistema di compressione di dati VBR (Variable bit rate). Ciò significa che la durata della registrazione programmata viene adattata in maniera variabile ai dati del video da registrare. Voi potrete perciò constatare delle divergenze fra la durata della registrazione restante e la lunghezza della registrazione restante. Se la capacità di registrazione del vostro HDD rigido non è sufficiente per una registrazione, cancellate dei titoli vecchi dal per guadagnare spazio di memoria. (La cancellazione di liste
HDD
di riproduzioni non aumenta lo spazio di memoria!)
Nel display appare « HDD SLP (SLEEP) »
Il vostro HDD è stato disposto automaticamente nel modo SLEEP. Se l’apparecchio è acceso, il HDD HDD
ruota a velocità elevata. Per allungare la vita del , esso viene disposto automaticamente nel modo SLEEP se per più di 30 minuti non è stata attivata nessuna funzione e se nel lettore non è stato inserito un disco.
!
Premete HDD per l’attivazione.
!
HDD
Se il è nel modo SLEEP, avete bisogno di qualche istante per riavviarlo. Di conseguenza, la registrazione e la riproduzione non possono essere immediate.
!
Se non utilizzare l’apparecchio, togliete sempre il disco dal lettore in modo che l’apparecchio possa disporsi nel modo SLEEP.
29
Formati di dischi
Riproduzione e registrazione di dischi
HDD (Disco rigido)
DVD-RAM
DVD-R
(Formato DVD-Video)
+R
DVD-RW
(Formato DVD-Video)
Riproduzione di dischi
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-RW
(Formato DVD-VR)
+RW
Audio CD
CD-R/RW
Video CD
CD-R/RW
200GB
riregistrabile
4,7GB / 9,4GB, 12cm
2,8GB, 8cm
riregistrabile
4,7GB, 12cm
1,4GB, 8cm
registrabile
4,7GB, 12cm
registrabile
12cm / 8cm
riregistrabile
12cm / 8cm
solo riproducibile
12cm / 8cm
solo riproducibile
12cm / 8cm
solo riproducibile
12cm / 8cm
solo riproducibile
12cm / 8cm
solo riproducibile
12cm / 8cm
solo riproducibile
12cm / 8cm
solo riproducibile
HDD
RAM
non finalizzato finalizzato
non finalizzato finalizzato non finalizzato finalizzato
DVD-V
DVD-A
()
-RW VR
DVD-V
CD
VCD
Funzione TIME SLIP, compatibile CPRM, supporta il suono a doppio canale, formato 16:9, creazione di liste di riproduzione, cancellazione di singoli titoli per liberare la capacità di memoria. Memoria temporanea
Funzione TIME SLIP, compatibile CPRM, supporta il suono a doppio canale, formato 16:9, creazione di liste di riproduzione, cancellazione di singoli titoli per liberare la capacità di memoria.
-R DVD-V
+R
DVD-V
DVD-V
()
-RW V
DVD-V
Disco video e musicale di alta qualità.
Disco musicale in qualità digitale. Riproduzione sonora a doppio canale.
Disco compatibile CPRM non finalizzato con registrazione «one time only recorded». Registrato su un altro DVD Recorder.
Registrato su un altro registratore per DVD. Il disco deve eventualmente essere finalizzato.
Registrazione di musica e audio.
Musica nel formato MP3, immagini nei formati JPEG e TIFF. Max. 999 titoli/ 99 gruppi.
Registrazione di musica e video. SVCD conforme alla norma IEC62107.
Video / Immagini
Video / Immagini
Video
Video
Video
È possibile che alcune funzioni qui descritte non possano essere eseguite. In realtà, ciò dipende dalla struttura del programma del disco stabilita dal produttore. Dipendentemente dal tipo di disco, dal codice regionale e dalle condizioni di registrazione, in alcuni casi non sarà possibile leggere i dischi menzionati qui sotto.
30
Loading...
+ 98 hidden pages