Mise en routeEnregistrementLectureÉditionCopieFonctions
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
DVD-Vidéo en fonction des régions où ils sont distribués.
≥Le code régional de ce lecteur est “1”.
≥Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
PC
Exemple:
1
ALL
1
2
4
pratiques
Pour toute demande de renseignements, appeler au
1-800-561-5505
La garantie se trouve à la page 78.
Référence
Ce manuel a été imprimé avec de
l’encre à base de soja.
RQT8366-C
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’USAGER.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
(Intérieur de l’appareil)
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être
facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit
demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement
cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise
de courant la fiche du cordon d’alimentation.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
RQT8366
2
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Information de disque dur, de disque et de carte mémoire
Disque dur et disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque
Disque dur
≥200 Go
≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)
DVD-RAM
≥2,8 Go, 8 cm (3 po)
Logo–
Indiqué par le symbole[HDD][RAM]
Format d’enregistrement vidéo
Format d’enregistrement
Données qu’il est possible
d’enregistrer et de lire
RéinscriptibleOuiOui
Lisible sur d’autres
lecteurs
§2
Utilisation d’un disque
compatible avec
l’enregistrement haute vitesse
Fonctions possibles
Enregistrement d’émissions
permettant une copie
Enregistrement à la fois de
son principal et de son SAP
pour émissions
Enregistrement d’images
de format 16:9
§4
§4
Création et édition de listes
de lecture
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant, entre autres, l’enregistrement et l’édition d’émissions de télévision.
≥Il est possible de supprimer les parties inutiles d’un titre, créer une liste de lecture, etc.
≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement peuvent être enregistrées sur des
Données qu’il est possible
d’enregistrer et de lire
Réinscriptible
Lisible sur d’autres
lecteurs
§1
§2
Utilisation d’un disque
compatible avec l’enregistrement
haute vitesse
§3
Fonctions possibles
Enregistrement d’émissions
permettant une copie
Enregistrement à la fois de
son principal et de son SAP
pour émissions
Enregistrement d’images de
format 16:9
§4
§4
Création et édition de listes
de lecture
DVD-R
≥4,7 Go, 12 cm (5 po)
≥1,4 Go, 8 cm (3 po)
(simple face, double couche)
≥
Il n’est pas possible
d’enregistrer directement sur
un disque DVD-R DL à partir de
cet appareil
(➡8).
DVD-RW
≥4,7 Go, 12 cm (5 po)
≥1,4 Go, 8 cm (3 po)
[-R] avant finalisation[-R]DL] avant finalisation[-RW‹V›] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation[DVD-V] après finalisation[DVD-V] après finalisation
Format DVD-Vidéo
Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce.
≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement ne peuvent être enregistrées.
VidéoVidéoVidéo
NonNonOui
DVD-R DL
Seulement après finalisation du
disque (➡ 58, 76).
Disques à vitesse d’enregistrement
jusqu’à 16X.
NonNonNon
Non
(Un seul canal est enregistré.
➡ 62, Sélection MTS)
Non (L’image enregistrée est de
format 4:3.)
NonNonNon
Seulement sur lecteurs compatibles
DVD-R DL si le disque est finalisé.
(➡ 58, 76).
Disques à vitesse d’enregistrement
jusqu’à 4X.
Non
(Un seul canal est enregistré.
➡ 62, Sélection MTS)
Non (L’image enregistrée est de
format 4:3.
)
(Le tableau se poursuit à la page suivante)
Seulement après finalisation du
disque (➡ 58, 76).
Disques à vitesse d’enregistrement
jusqu’à 6X.
Non
(Un seul canal est enregistré.
➡ 62, Sélection MTS)
Non (L’image enregistrée est de
format 4:3.)
Disque dur et disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement et la lecture
(suite)
Type de disque
§6
+R
≥4,7 Go, 12 cm (5 po)
(simple face, double couche)
≥
Il n’est pas possible d’enregistrer
directement sur un disque +R DL
à partir de cet appareil (
Logo–– –
Indiqué par le symbole
[+R] avant finalisation[+R]DL] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation[DVD-V] après finalisation
Format +VR (+R/+RW enregistrement vidéo)
Ceci est une méthode pour faire l’enregistrement d’images animées sur des disques au format +R/+RW.
Il est possible de faire la lecture de tels disques enregistrés avec cette méthode de manière similaire aux
Format d’enregistrement
contenus enregistrés dans un format DVD-Vidéo.
≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement ne peuvent être enregistrées.
≥Après la finalisation du disque ou la création du menu principal, il est possible de faire la lecture du disque
sur des lecteurs DVD ou autres équipements.
Données qu’il est possible
d’enregistrer et de lire
Réinscriptible
Lisible sur d’autres
lecteurs
§1
§2
Utilisation d’un disque
compatible avec
l’enregistrement haute vitesse
Seulement après finalisation du
Disques à vitesse d’enregistrement
§3
VidéoVidéoVidéo
NonNonOui
Seulement sur lecteurs compatibles +R
disque (➡ 58, 76).
DL si le disque est finalisé (
Disques à vitesse d’enregistrement
jusqu’à 16X.
Fonctions possibles
Enregistrement d’émissions
permettant une copie
Enregistrement à la fois de
son principal et de son SAP
pour émissions
Enregistrement d’images de
format 16:9
§4
§4
(Un seul canal est enregistré.
➡ 62, Sélection MTS)
Non (L’image enregistrée est de
Création et édition de listes de
lecture
§
1
Aucun espace disque n’est libéré sur un disque à écriture unique même à la suite de l’effacement d’un enregistrement.
(➡25, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives)
§2
[RAM] La lecture est possible sur les enregistreurs DVD Panasonic et les lecteurs DVD compatibles DVD-RAM.
Utiliser un équipement compatible pour la lecture de disques DVD-R DL ou +R DL.
§
3
Les disques pour enregistrement haute vitesse indiqués ci-haut sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, ceci n’indique pas la vitesse de copie.
§4
Pour de plus amples renseignements (➡ 8, Considérations importantes à l’enregistrement)
§5
Lorsque “Activer le mode haute vitesse ” est réglé sur “Non” (➡61).
§6
Les disques +R enregistrés sur cet appareil ainsi que les disques +R enregistrés sur un autre enregistreur DVD Panasonic pourraient ne pas
être compatibles. Par contre, les disques finalisés le sont et peuvent être lus.
§
7
Il est possible de prendre en charge des disques à vitesse d’enregistrement 8X enregistrés sur d’autres appareils.
NonNonNon
Non
(Un seul canal est enregistré.
Non (L’image enregistrée est de
format 4:3.)
NonNonNon
(Par défaut, le réglage est “Oui”.)
≥Il est recommandé d’utiliser des disques et des cartes de marque Panasonic. Il est également recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM
avec cartouche afin de les protéger contre les rayures et la saleté.
≥
L’enregistrement pourrait ne pas être possible en raison de l’état du disque et la lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées “Un seul enregistrement” sur des disques DVD-R et DVD-RW compatibles avec la
protection CPRM. Il est possible d’enregistrer d’autres émissions au format DVD-Vidéo.
[Nota]
Lorsque “Activer le mode haute vitesse ” est réglé sur “Oui”, les restrictions d’enregistrement sur la seconde piste son, etc. s’appliquent
également à DVD-RAM. Désactiver ce réglage si l’enregistrement haute vitesse sur DVD-R, etc. d’une émission n’est pas nécessaire
Par défaut, le réglage est “Oui”.
(
)
Finalisation
Un processus rendant la lecture de disques enregistrés possible par des appareils qui lisent les médias enregistrées. Après la finalisation, le
disque est en lecture seulement et il n’est plus possible d’enregistrer ou de modifier son contenu. (➡ 58)
Formatage
Le formatage est le processus de préparation d’un support comme le DVD-RAM pour l’enregistrement sur un appareil enregistreur. (➡ 57)
Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur disques DVD-R DL et +R DL à partir de cet appareil.
Enregistrer sur le disque dur et ensuite copier sur le disque.
Lors de la lecture de disques DVD-R DL (simple face, double couche) et +R DL (simple face, double couche)
Les disques DVD-R DL (simple face, double couche) et +R DL (simple face, double couche) comportent deux couches enregistrables sur une
même face. S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la première couche pour enregistrer une émission, la balance de l’émission sera
enregistrée sur la deuxième couche. Pendant la lecture d’un enregistrement s’étalant sur deux couches, l’appareil commute automatiquement
d’une couche à l’autre et poursuit la lecture de l’enregistrement. Toutefois, il se peut que l’image et le son soient momentanément coupés
avant et après le point de segmentation.
∫ Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives ➡ 25
+R DL
➡8).
➡
jusqu’à 2,4X.
Non
➡ 62, Sélection MTS)
format 4:3.
)
58, 76).
+RW
[+RW]
Oui (Il n’est pas possible de
finaliser le disque.)
Disques à vitesse d’enregistrement
jusqu’à 4X.
§7
Non
(Un seul canal est enregistré.
➡ 62, Sélection MTS)
Non (L’image enregistrée est de
format 4:3.)
(➡61).
Information de disque dur, de disque et de carte mémoire
Disques non compatibles
≥DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go
≥Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
≥
Disques DVD-R enregistrés selon le format d’enregistrement vidéo.
≥
Disques DVD-R (format DVD-Vidéo),
, iR DL
Vidéo), +R
finalisés (
➡
enregistrés sur un autre appareil et qui n’ont pas été
76).
DVD-R DL,
DVD -RW (fo r m at DVD -
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio).
Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
≥
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio)
≥Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL”
≥Blu-ray
DVD-RO M, iR 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
≥
SVCD, SACD, MV-Disc, PD, etc.
RQT8366
5
Information de disque dur, de disque et de carte mémoire
Disques de lecture seulement [12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]
Type de disqueDVD-VidéoDVD-AudioDVD-RW (format d’enregistrement vidéo)
Logo
Indiqué par le
symbole
InstructionsDisques de films et de musiques de
haute qualité
[DVD-V][DVD-A][-RW‹VR›]
Disques de musique
haute fidélité
≥L’appareil en fait la
lecture sur 2
canaux.
Enregistrement DVD-RW effectué sur un autre enregistreur DVD
≥Il est possible de lire des émissions protégées “Un seul
enregistrement” si elles ont été enregistrées sur un disque
CPRM compatible.
≥En formatant le disque (➡ 57), il devient possible d’y
enregistrer au format DVD-Vidéo et de lire les enregistrements
sur cet appareil.
≥Il pourrait être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil
utilisé pour l’enregistrement.
.
Type de disqueDVD-RCDCD-Vidéo
Logo–
Indiqué par le
symbole
Instructions
≥DVD-R
DivX[CD]DivX, MP3, JPEG/TIFF[VCD]
§
avec vidéo DivX
Son et musique
(y compris CD-R/RW
≥CD-R et CD-RW
§
≥CD-R et CD-RW
)
≥
enregistrée en MP3 (➡ 40)
CD-R et CD-RW§ avec photos
§
avec vidéo DivX
§
avec musique
Vidéo et musique
(y compris CD-R/RW
§
)
JPEG et TIFF
§
L’enregistrement terminé, s’assurer de fermer la session. La lecture peut ne pas être possible avec certains disques selon les conditions de
l’enregistrement.
≥Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites
dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.
≥Le fonctionnement et la qualité audio de CD non conformes aux spécifications CD-DA (disque antipiratage, etc.) n’est pas assuré.
À propos des disques DVD-Audio
Certains fabriquants ne permettent pas le mélange-abaissement. Par conséquent, certains DVD-Audio multicanal ne permettront pas le
mélange-abaissement (➡ 77) de leur contenu, intégral ou en partie. Les plages protégées contre le mélange-abaissement ne pourront être
lues convenablement sur cet appareil (le signal audio ne sera entendu que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du disque
pour plus de renseignements.
RQT8366
6
Cartes à utiliser dans cet appareil
Type
Carte miniSD
Carte MultiMediaCard
Indiqué par le
symbole
Carte mémoire SD
Données qu’il est possible
d’enregistrer et de lire
Instructions
Introduire la carte mémoire dans la fente de carte SD.
§
Il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur fourni avec la carte miniSDTM.
≥
Il est possible de faire la lecture et de copier des images fixes prises avec un appareil photo numérique
≥
Il est possible d’activer le mode DPOF (Digital Print Order Format) en vue d’une impression automatique à un service de
finition ou sur une imprimante maison
≥
Des images animées MPEG2 captées sur un caméscope SD Panasonic, etc. peuvent être copiées sur le disque
dur ou sur DVD-RAM.
(➡52)
(➡ 48, 76).
Images fixes
Vidéo (MPEG2)
≥Les images animées MPEG2 ne peuvent être lues directement à partir de la carte SD.
Compatible avec: FAT12 ou FAT16
Cartes mémoire SD recommandées
≥Les cartes mémoire SD des capacités suivantes peuvent être utilisées (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo,16 Mo,32 Mo,64 Mo,
128 Mo,256 Mo,512 Mo,1 Go, 2 Go (maximum)
≥
La mémoire utile est légèrement moindre que la capacité nominale de la carte.
≥Pour des renseignements à jour, consulter le site.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(en anglais seulement.)
≥
Si la carte mémoire SD est formatée sur un autre appareil, le temps requis pour l’enregistrement pourrait être plus long ou la carte mémoire SD pourrait
ne pas être reconnue. De plus, si une carte mémoire SD est formatée sur un ordinateur, il pourrait ne pas être possible de l’utiliser avec cet appareil.
Dans ce cas, formater la carte mémoire SD sur cet appareil (➡
≥Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD formatées en FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes mémoire SD.
≥Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD Panasonic.
57, 76).
[SD]
TM§
, etc (➡
40, 54).
Disques DivX, MP3 et photos (JPEG/TIFF)
g
DivX
Disques
[-R][CD]
compatibles
Format des
fichiers
DivX
≥Les noms des fichiers doivent
avoir l’extension “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” ou “.avi”.
Nombre de
dossiers
Nombre de
fichiers
Versions
compatibles
Nombre maximum de dossiers reconnaissables:
300 dossiers (incluant le dossier-racine)
Nombre maximum de fichiers DivX
reconnaissables
§1
: 200 fichiers
DivX ver.3.11, 4.x, 5.x
Vidéo
–Nombre de trains : jusqu’à 1
–Codec : DIV3, DIV4, DIVX, DV50
–Taille de l’image : 32 k 32 à 720 k 576
–Cadence : jusqu’à 30 images à la seconde
Audio
–Nombre de trains : jusqu’à 8
–Formats : MP3, MPEG, AC3
–Multicanal : AC3 est possible, multi MPEG
converti à 2 canaux.
≥
GMC (Global Motion Compensation) n’est pas
pris en charge.
MP3
Disques
[CD]
compatibles
Format des
fichiers
MP3
≥Les noms des fichiers doivent avoir
l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
Nombre de
dossiers
(groupes)
Nombre de
fichiers (plages)
Débit des données
Fréquence
d’échantillonnage
Nombre maximum de dossiers (groupes)
reconnaissables : 99 dossiers (groupes)
(incluant le dossier-racine)
Nombre maximum de fichiers (plages)
reconnaissables
≥Si un fichier MP3 devait comporter beaucoup d’images fixes, etc.,
la lecture pourrait ne pas être possible.
§
Images fixes (JPEG, TIFF
Disques et cartes
[HDD][RAM][SD][CD]
2
)
compatibles
Format des
fichiers
JPEG, TIFF (format RVB non compressé)
≥Les noms des fichiers doivent avoir l’extension
“.jpg”, “.JPG”, “.tif” ou “.TIF”.
Nombre de
pixels
Nombre de
dossiers
entre 34k34 et 6 144k4 096 pixels
(sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0)
[CD]
Nombre maximum de dossiers
reconnaissables:
99
dossiers
(incluant le dossierracine)
[HDD][RAM][SD] Cet appareil peut prendre en
charge un maximum de 300 dossiers (incluant
les dossiers plus élevés dans la structure
arborescente)
Nombre de
fichiers
[CD] Nombre maximum de fichiers
reconnaissables
§1
: 999 fichiers
[HDD][RAM][SD] Cet appareil peut prendre en
charge un maximum de 3 000 fichiers
MOTION JPEG non compatibles
§1
Le nombre maximum de fichiers reconnaissables, y compris MP3,
JPEG, DivX et autres, est 4 000.
§
2
L’opération peut être plus lente lors de la visualisation de photos
au format TIFF ou en présence d’un grand nombre de fichiers et/
ou de dossiers ; de plus, certains fichiers pourraient ne pas être
visualisés ou lus.
[CD]
≥
Formats compatibles: ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus), Joliet.
≥Cet appareil est compatible avec les disques multi-session mais
leur lecture pourrait ne se faire qu’après un certain délai si le
disque comporte un grand nombre de sessions.
≥
En présence d’un grand nombre de fichiers (plages) et(ou) de dossiers
(groupes), l’opération peut prendre un certain temps ; de plus, certains
fichiers (plages) pourraient ne pas être affichés ou lisibles.
≥
Les caractères alphabétiques et les chiffres arabes s’affichent correctement.
Les autres caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
≥L’ordre des éléments affichés sur l’appareil pourrait être différent
de leur ordre sur l’affichage d’un ordinateur.
≥Dépendant de la manière dont le disque a été créé (logiciel
d’écriture), les fichiers (plages) et dossiers (groupes) pourraient ne
pas être lus dans le même ordre que leur numérotation.
≥
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets.
≥La lecture du disque peut ne pas s’effectuer, selon les conditions
d’enregistrement.
[HDD][RAM][SD]≥Formats compabibles: conforme à DCF
un appareil photo numérique, etc.)
§3
DCF: est l’abréviation de Design rule for Camera File system,
norme établie par la Japan Electronics and Information
§3
(contenu enregistré sur
Technology Industries Association (JEITA).
Il est possible de lire des fichiers MP3 et des images fixes (JPEG/TIFF)
sur cet appareil en faisant des dossiers de la manière indiquée cidessous. Toutefois, dépendant de la manière dont le disque a été créé
(logiciel d’écriture), les fichiers et dossiers pourraient ne pas être lus
dans le même ordre que leur numérotation.
[CD]
Structure des dossiers
MP3
Ajouter un préfixe à 3
chiffres pour déterminer
l’ordre de lecture.
Ordre de lecture
[CD]
Structure des fichiers
JPEG/TIFF (photos)
Les fichiers au sein d’un dossier
sont affichés selon leur date de
mise à jour ou d’enregistrement.
≥Lorsque les dossiers du plus
haut niveau hiérarchique sont
du type “DCIM”, ils s’affichent
les premiers dans la structure
arborescente.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de commerce
de Digital Theater Systems, lnc.
Brevets 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage qui dépend
de certains brevets américains ou d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie protégée doit être
autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf
exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le
cadre domestique ou privé d’un visionnement. Toute rétroingénierie ou tout démontage est interdit.
Appareil DivX Certified™ officiel
Lecture de contenu vidéo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 et DivX® VOD
(conformément aux recommandations techniques de DivX Certified™)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de
commerce de DivXNetworks, Inc. et doivent être utilisés sous
autorisation.
≥Le logo SD est une marque de commerce.
≥miniSD
TM
est une marque de SD Card Association.
≥Des parties de ce logiciel sont protégées dans le cadre de la loi
sur les droits d’auteur et sont fournies sous licence par ARIS/
SOLANA/4C.
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
La fonction HDAVI Control
TM
est une marque de commerce de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Information de disque dur, de disque et de carte mémoire
RQT8366
7
Considérations importantes à l’enregistrement
Enregistrement
de diffusion
MTS
Enregistrement
d’émission au
format 16:9
Copie des
titres en mode
haute vitesse
du disque dur à
un disque
DVD-R, etc.
Enregistrement
d’émissions
numériques
[HDD] [RAM]
Toutes les pistes son – principale et SAP – peuvent
être enregistrées.
Il est possible de commuter la piste son pendant la lecture.
(
➡
38, Changement de source sonore en cours de lecture)
Toutefois, dans les situations suivantes, sélectionner la
piste son principale ou SAP avant de procéder à
l’enregistrement :
–Enregistrement ou copie de son en mode LPCM
➡
62, Mode audio pour enreg. XP)
(
–
Lorsque “Activer le mode haute vitesse” est réglé à
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Sélectionner soit la piste son principale soit la seconde
voie audio avant d’enregistrer ou de copier.
(➡ 62, Sélection MTS).
Seul la piste son sélectionnée est enregistrée ou
copiée.
Principal
Allô
“Oui” ( Par défaut, le réglage est “Oui”. ➡ 61)
Principal
SAP
HolaAllô
≥Avec équipement externe
–Sélectionner la piste son principale ou SAP sur
l’équipement externe.
≥Enregistrement sur équipement externe
–Sélectionner
[HDD][RAM]
Enregistré au format 16:9 (grand écran)
§
Lorsque “Activer le mode haute vitesse ” est sur “Non”
≥
Lorsque “Activer le mode haute vitesse ” est sur “Oui”,
principale
et SAP sur l’équipement externe.
§
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Enregistrés ou copiés au format 4:3
les émissions 16:9 sont enregistrées au format 4:3.
➡
( Par défaut, le réglage est “Oui”.
61)
Activer “Activer le mode haute vitesse” avant d’effectuer l’enregistrement sur le disque dur (➡ 61).
( Par défaut, le réglage est “Oui”.)
Il est possible de copier des titres dans le mode haute vitesse (➡ 49); toutefois, il est nécessaire d’effectuer les
paramétrages ci-dessus avant d’enregistrer sur le disque dur.
Enregistrer sur le disque dur
HDD
Transfert à haute vitesse sur un DVD-R, etc.
Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R, DVD-RW, +R, +RW ou DVD-RAM de 8 cm (3 po) des émissions de
télévision numérique ne permettant qu’un seul enregistrement. Leur enregistrement doit se faire sur le disque dur ou sur
un DVD-RAM CPRM (➡ 76) compatible.
[HDD] [RAM] Disques compatibles CPRM seulement.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
RQT8366
8
≥Les titres qui ne permettent qu’un seul enregistrement peuvent être transférés seulement du disque dur à un disque
DVD-RAM CPRM compatible (ils seront supprimés du disque dur). Ils ne peuvent être copiés.
≥La copie d’un titre sur bande vidéo peut ne pas se faire correctement en raison de la protection antipiratage.
≥Il n’est pas possible de copier des listes de lecture de titres permettant qu’un seul enregistrement.
Lecture du
disque sur
d’autres
lecteurs DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Il est nécessaire de finaliser le disque après avoir terminé l’enregistrement ou la copie (➡ 58).
Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R, etc. sur cet appareil après y avoir enregistré ou copié des titres. Il est
ensuite possible de les lire de la même manière que les DVD-Vidéo vendus en magasin. Toutefois, ils sont en lecture
seulement et il n’est plus possible d’y faire des enregistrements ou des copies.
§
Il est possible de réutiliser un DVD-RW en écriture après l’avoir formaté.
§
Lecture sur d’autres appareils DVDEnregistrement sur DVD-R, etc.
GHC
1
2 3 4 5
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
;∫1:/65/9
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
Finalisation
Í /I Í
H
C
R
A
E
S
R
E
T
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
T
E
R
N
O
U
N
E
M
F
F
D
C
I
N
9
V
O
N
E
P
O
D
N
U
O
R
R
T
U
A
.S
E
A
P
E
E
R
D
O
M
R
O
T
I
N
O
M
E
D
O
M
E
R
U
T
C
I
P
[+RW]
Il est recommandé de créer le menu avant de faire la lecture un disque +RW sur un autre appareil. (➡ 58)
Enregistrement
sur DVD-R DL
Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur disques DVD-R DL et +R DL à partir de cet appareil.
Enregistrer sur le disque dur et ensuite copier sur le disque.
et +R DL
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur et sur un disque DVD.
≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et
de le retourner.
Consignes relatives au disque dur
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Il est recommandé d’enregistrer tout contenu important sur un disque de sauvegarde.
∫ Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la
lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles.
vibrations ou des chocs, ni le débrancher de la prise de courant. Dans le cas d’une panne de courant, il est possible que le contenu en cours
d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
∫ Le disque dur est un support de stockage temporaire
Le disque dur ne doit pas être considéré comme étant un support de sauvegarde à long terme. Utilisez le disque dur comme support de
sauvegarde temporaire pour un premier visionnement, pour l’édition ou encore pour la création d’un disque de sauvegarde.
∫ Sauvegardez le contenu (copie de secours) dès qu’un problème semble apparaître avec le disque dur
S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des bruits répétitifs inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment).
Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre inutilisable. Dès
qu’un problème semble apparaître, transférer tout le contenu sur un disque et communiquer avec un centre de service. Les contenus du disque
dur qui ne sont plus lisibles sont irrécupérables.
≥Lorsque le disque dur a été automatiquement placé dans le mode attente (➡ ci-dessous), ou que l’appareil est mis en/hors marche, un son est
entendu. Ceci n’est le signe d’aucune anomalie.
Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des
∫ Précautions d’installation
≥Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
évents de ventilation sur les côtés.
≥Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
≥Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple un
magnétoscope, etc.
≥
Ne placez pas l’appareil en un lieu exposé à
des changements de température.
≥
Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de
phénomène de condensation. La condensation est un phénomène
par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle
est soumise à un brusque changement de température. La
condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil.
≥
Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire
–En cas de changement brusque de température (passage d’un
endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air froid
souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur (chaud
pendant le fonctionnement) est soumis à un abaissement de la
température, une condensation peut se former à l’intérieur du
disque dur et peut endommager les têtes, etc.
–Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
–En période de pluie.
Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez
2 à 3 heures jusqu’à ce que la condensation disparaisse.
∫
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en
fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance
et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si le temps restant est insuffisant, supprimer les titres inutiles pour libérer assez d’espace avant l’enregistrement. (La suppression d’une liste de
lecture n’augmentera pas le temps d’enregistrement.)
∫ Lorsque la mention “
Le disque dur a été automatiquement placé dans le mode attente. (Le disque dur continue de tourner à haute vitesse tant que l’appareil est en
marche. Dans le but de prolonger la durée de vie du disque dur, il passe dans le mode attente après un délai d’inactivité de 30 minutes dans le
cas où aucun disque n’a été mis en place sur le plateau.)
≥Lorsqu’il est en mode attente, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de temps
pour se réactiver.
≥Après usage, il est recommandé de retirer le disque de son plateau de manière que le disque dur puisse passer dans le mode attente.
SLEEP
” apparaît sur l’afficheur
Cet appareil
Magnétoscope
∫ La fumée de cigarette peut causer un mauvais
fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’aérosol pénètre dans l’appareil.
∫ En cours de fonctionnement
≥
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations
ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.)
≥
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et
si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse. Un
certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal.
∫ Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’affichage.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est complètement
3
arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les vibrations et chocs
en mouvement. (Même après mise hors tension, le disque dur
continue de tourner un court moment.)
Considérations importantes à l’enregistrement/Consignes relatives au disque dur
∫
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant
entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait
pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
RQT8366
9
Manipulation des disques et des cartes mémoire
∫ Comment tenir un
disque ou une carte
mémoire
Ne pas toucher la surface
enregistrée ni les contacts de la carte mémoire.
∫ À propos des disques sans cartouche
Prendre soin à ne pas rayer le disque et à le protéger contre la
poussière et la saleté.
∫
Lorsque la surface du disque comporte des
saletés ou de la condensation
Nettoyer avec un linge humide, puis
essuyer.
∫ Précautions de manipulation
≥Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants sur les disques.
(Cela pourrait entraîner la voilure du disque et une rotation
déséquilibrée susceptible de rendre le disque inutilisable.)
≥Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à
base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument
d’écriture à pointe dure.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas
d’une anomalie de l’enregistreur ou du support d’enregistrement entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition
ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes:
≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur
personnel d’un autre fabricant.
≥Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
≥
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
≥Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
≥Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure.
≥Éviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, ou
détritus ou autres matières étrangères.
≥Ne pas échapper, empiler ni heurter les disques. Ne placer aucun
objet sur un disque.
≥Ne pas utiliser les disques suivants:
–Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou
d’étiquettes (disques en location, etc.).
–Disques gondolés ou fissurés.
–Disques de forme irrégulière (en forme de
cœur par exemple).
≥Ne pas placer les disques dans les endroits
suivants:
–Sous les rayons directs du soleil.
–Près d’une source de chaleur.
–Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
–Endroits où peuvent survenir de brusques changements de
température (ce qui peut entraîner la formation de condensation).
En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques.
–
≥Pour protéger les disques contre les rayures et la saleté, toujours
les ranger dans leur cartouche ou leur étui après usage.
Entretien
Les pièces de haute précision intégrées à cet appareil sont sensibles
aux conditions environnementales, surtout la température, l’humidité
et la poussière. La fumée du tabac peut également être la cause de
mauvais fonctionnement ou défectuosité.
Pour nettoyer cet appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
≥Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil.
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement
les directives sur l’emballage du chiffon.
Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité
durable de l’écoute et du visionnement des images.
Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés
s’accumulent sur la lentille de l’appareil, ce qui peut rendre
impossibles l’enregistrement et la lecture de disques.
Utiliser le nettoyeur pour lentille DVD (RP-CL720PP) environ une
fois par an. Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur de lentille
avant de l’utiliser.
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil
qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’appareil.
[Nota]
Ne pas obstruer l’évent du ventilateur de refroidissement situé sur le
panneau arrière de l’appareil.
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être
endommagés.
Mise en place/Retrait d’une carte SD
Le clignotement de l’indicateur de la carte (“SD”) sur l’appareil indique qu’une lecture de la carte ou un enregistrement sur la carte est en cours.
Ne pas mettre l’appareil hors marche ni retirer la carte; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou la perte des données
enregistrées sur la carte.
≥L’insertion de corps étranger peut causer un mauvais fonctionnement.
≥Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (➡ 6).
Ouverture du
couvercle
Appuyer sur la partie
saillante pour ouvrir
le couvercle.
Mise en place d’une carteRetrait de la carteFermeture du
Appuyer sur le
Introduire la carte dans la
fente jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
Si une carte miniSDTM
est utilisée, introduire
l’adaptateur miniSD
fourni avec la carte.
Insérer et retirer
l’adaptateur au besoin.
TM
ADAPTER
1
centre de la carte.
Tirer directement vers soi.
2
couvercle
RQT8366
10
La carte doit être placée étiquette sur le dessus et le
coin avec découpe à droite.
(Ne pas oublier de refermer le couvercle. ➡ droite)
Fonction de sélection automatique de support
≥Si une carte SD est insérée pendant que l’appareil est en position d’arrêt, l’écran “Fonctions de carte SD” s’affiche. Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER] pour commuter sur le lecteur SD (➡ 40, 54).
Une fois la carte SD retirée, le lecteur de disque dur est automatiquement sélectionné.
Garder les petites cartes mémoire comme la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Si la carte mémoire est avalée, consulter immédiatement un médecin.
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
(Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de mars 2006. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.)
∏∏∏∏
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
1 Télécommande
(EUR7659YR0)
∏∏∏
1 Câble audio/
vidéo
(K2KA6BA00003)
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou
sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE DMR-EH55
NUMÉRO DE SÉRIE
1 Cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00018)
≥Ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec
un autre appareil.
Ne pas utiliser les cordons
fournis avec aucun autre
appareil.
1 Émetteur infrarouge
(K2ZZ04C00001)
1 Câble coaxial de 75 ≠
(K2KZ2BA00001)
1 Disque DVD-RAM
Homologation:
DATE D’ACHAT ____________________________________
DÉTAILLANT ______________________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT __________________________
≥Insérer les piles en respectant les polarités (i et j) dans la
télécommande.
≥Refermer le couvercle en l’insérant du côté – (négatif).
R6/LR6, AA
≥Ne pas utiliser de piles rechargeables.
≥Ne pas utiliser conjointement des piles usagées et neuves.
≥Ne pas utiliser conjointement des piles de types différents.
≥Ne pas chauffer ou exposer au feu.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter.
≥Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
≥Ne pas utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant
un long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais.
Opérations de la télécommande (➡ 12)
∫ Utilisation
30
Capteur de signal de télécommande
20
20
30
7 m (23 pieds) directement vers
le capteur de l’appareil
Manipulation des disques et des cartes mémoire/Entretien/Mise en place/Retrait d’une carte SD/Accessoires/La télécommande
[Nota]
Après avoir remplacé les piles s’il n’est pas possible de piloter les
fonctions de l’appareil ou du téléviseur en utilisant la télécommande,
réintroduire les codes (➡ 23).
RQT8366
11
Guide de référence des commandes
CM SKIP
STATUS
REC MODE
DISPLAY
REC
AUDIO
Info
CREATE
CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB MENU
S
SCHEDULE
TIME SLIP
PAUSE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
DELETE
VCR Plusi
CH
PAGE
VOLUME
CH
TV
DRIVE
SELECT
POWER
TV/VIDEO
POWER
AB
ENTER
Télécommande
La marche à suivre pour les diverses opérations est généralement décrite pour la télécommande.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
DVD
POWER
Í
DRIVE
SELECT
1
7
CANCEL
STOP
TIME SLIP
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
AUDIO
REC
TV
POWER
Í
TV/VIDEO
2
54
8
0
SKIP
V
T
R
DISPLAY
REC MODE
CH
3
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PAU S E
U
I
D
G
E
ENTER
CREATE
CHAPTER
STATUS
VOLUME
PAG E
CH
VCR Plus
DELETE
PLAY/x1.3
SCHEDULE
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Info
CM SKIP
>
?
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1 Interrupteur d’alimentation (➡ 20)
2 Sélection de lecteur (HDD, DVD ou SD)(➡ 24, 36, 40)
3 Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./
Entrée des chiffres
4 Annulation
5 Opérations de base d’enregistrement et de lecture
6 Saut d’une durée spécifiée (➡ 38)
7 Affichage du Direct Navigator/ menu principal (➡ 36, 37, 39, 44)
8 Sélection de rubriques/ENTER, Lecture image par image (➡ ci-
dessous)
9 Affichage du sous-menu (➡ 31, 44)
: Affichage du menu à l’écran (➡ 42)
Touche “B” pour Direct Navigator (➡ 40)
; Sélection du signal audio (➡ 27, 38)
Touche “A” pour Direct Navigator (➡ 36)
< Lancement de l’enregistrement (➡ 24)/Entrer l’heure à laquelle
l’enregistrement doit être arrêté (➡ 26)
= Changement du mode d’enregistrement (➡ 24)
> Transmission du signal de la télécommande
? Opérations de télévision (➡ 23)
@ Sélection des canaux/Défilement de page dans le système TV
Guide (➡ 24, 28)
A Affichage de l’écran VCR Plusr (➡ 29)
B Suppression de rubriques (➡ 43)
C Sélection d’entrée (IN1, IN2, IN3 ou DV) (➡ 53)
D Affichage de la liste des enregistrements programmés (➡ 29)
E Affichage de la liste des émissions de télévision
(Système TV Guide On Screen™) (➡ 28)
F Affichage de la fenêtre des FONCTIONS (➡ ci-dessous)
G Retour à l’écran précédent
H Touche de création de chapitres (
I Sélecteur de la taille de la fenêtre de l’écran d’information/
Affichage de l’écran d’information (➡ 31)
J Saut avant d’une minute (➡ 38)
Affichage des messages à l’écran (➡38
K
➡ 38)
)
∫ Utilisation du curseur
≥Sélection de rubriques et paramétrage dans les menus.
Appuyer sur l’une des touches fléchées (haut, bas, gauche
ou droite) pour sélectionner une rubrique.
Il est également possible de bouger image par image (en
avant/en arrière).
En pause, appuyer sur [2;] ou [;1] (gauche/droite)
RQT8366
12
Opérations partagées avec la touche [FUNCTIONS].
La fenêtre des FONCTIONS permet d’accéder plus rapidement et
facilement aux fonctions principales. Par exemple, pour supprimer un
titre à l’aide de SUPPRESSION navi, ou copier un titre à l’aide de
COPIE navigateur, etc. (➡ 43, 50)
1En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
FONCTIONS
Espace disponible :
ENTER
RETURN
HDD
Lecture
Enreg. minuterie
Supprimer
Copier
Autres fonctions
Les fonctions affichées dépendent du lecteur sélectionné ou
du type de disque.
79:36 SP
ENTER
Appuyer sur [ENTER] pour confirmer.
2Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner une rubrique, puis
appuyer sur [ENTER].
Si “Autres fonctions” est sélectionné, appuyer sur [3, 4]
pour sélectionner un élément, puis appuyer sur [ENTER].
Unité principale
k
1. 3
1
2
POWER
3
7
Ouverture du panneau
avant
Avec le doigt, abaisser la partie
identifiée par la marque
1 Interrupteur d’alimentation (POWER Í/I) (➡ 20)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode attente au mode en marche et vice versa. En mode
attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
2 Plateau du disque (➡ ci-dessous)
3 Connecteur pour caméscope numérique (DV) (➡ 53)
4 Fente de carte SD (➡ 10)
5 Affichage (➡ ci-dessous)
6 Capteur de signal de télécommande
7 Connecteurs pour équipement externe (➡ 53)
Insertion d’un disque
∫ Disque sans cartouche
L’étiquette doit être
dirigée vers le haut.
Insérer complètement
∫ Disque avec cartouche
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en
position.
DV IN
4
S VIDEO VIDEO
L/MONO-AUDIO-R
IN2
8 Sélection des canaux (➡ 24)
9 Ouverture/fermeture du plateau (➡ 24, 36)
: Sélecteur de lecteur (➡ 24, 36, 40)
Sur chaque pression de [DRIVE SELECT], le lecteur est commuté.
; Arrêt (➡ 24, 37)
< Lancement de la lecture (➡ 36)
= Lancement de l’enregistrement (➡ 24)
Entrer l’heure à laquelle l’enregistrement doit être arrêté
(➡ 26)
Prises du panneau arrière (➡ 14–19)
Appuyer sur
y mettre un disque en place.
refermer le plateau.)
≥Si un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou DVD-R de 8 cm (3 po) est
utilisé, le retirer de sa cartouche.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer ou de visualiser sans interruption
d’une face du disque à l’autre. Il est nécessaire de retirer le disque
et de le retourner.
Fonction de sélection automatique de support
[RAM] [Pour disques avec le commutateur de protection en l’écriture
sur “PROTECT” seulement (➡ 56, Protection en écriture)] [DVD-V] [DVD-A][VCD][CD]≥Si l’appareil est en position d’arrêt ou en train d’enregistrer sur le
disque dur, il commute automatiquement sur le lecteur DVD
suivant l’insertion d’un disque.
≥Une fois le disque retiré et le plateau refermé, le lecteur du disque
dur est automatiquement sélectionné comme support.
[< OPEN/CLOSE]
5
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
CH
8
9
de l’appareil pour ouvrir le plateau, puis
(Appuyer de nouveau sur la touche pour
:
;
<
6
REC
1.3
=
Guide de référence des commandes
Fenêtre d’affichage de l’appareil
21
REC
3
PLAY
54
12 Indicateur d’enregistrement programmé
EnregistrementLectureEnregistrement/
lecture
REC
PLAY
REC
PLAY
3 S’allume lorsqu’une carte SD est insérée dans la fente pour carte
SD.
4 S’illumine lorsque le lecteur disque dur, DVD, ou SD est
sélectionné.
5 Section principale de l’affichage
6 Mode d’enregistrement
7 S’allume lorsqu’un disque pris en charge par l’appareil est inséré.
76
RQT8366
13
ÉTAPE
1
Raccordements
Cette section présente six schémas décrivant les modes de raccordement les plus courants (A–F, pages 14 – 16). Utiliser le mode
convenant le mieux au type d’utilisation de l’équipement.
≥Visiter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les méthodes de raccordement. (En anglais seulement.)
≥Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Avec la câblodistribution ou la télévision par satellite
≥Il est nécessaire de souscrire à un service de câblodistribution ou de télévision par satellite pour recevoir leur programmation.
≥Communiquer avec le fournisseur des services pour le type de câblosélecteur ou de système de réception par satellite le plus approprié.
∫ Prise de sortie RF OUT
Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par la prise
de sortie RF OUT vers le téléviseur.
S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au
téléviseur: prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S VIDEO OUT,
COMPONENT VIDEO OUT ou prise HDMI AV OUT.
≥Consulter la page 18 si la fiche de votre antenne est différente.
∫ Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il
est hors marche (environ 13,5 W
).
Il est à noter que la liste des émissions ne peut pas être
téléchargée lorsque l’appareil est débranché.
A Connexion à un téléviseur
Câble du mur ou
signal d’antenne
Câble coaxial
de 75 ≠
1
RF
IN
Rouge Blanc Jaune
OUT1
RF
OUT
VHF/UHF
OUT2
R-AUDIO-L
RF OUT
≥Si le téléviseur n’a pas de
bornes AUDIO/VIDEO
(➡ 17, a).
≥Pour une image de qualité
supérieure. (➡ 18, 19)
3
Câble audio/vidéo (fourni)
Y
IN1
B
P
PR
IN3
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
R-AUDIO-L
AUDI O IN
R(D) L(G)
Rouge Blanc Jaune
G-LINK
VIDEO
S VIDEO
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO IN
Connexion directe à un téléviseur
(connexion B, D, F)
Si l’appareil est connecté à un téléviseur par le truchement d’un
aiguilleur AV ou d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté
par les systèmes de protection contre le piratage et l’image
pourrait ne pas être affichée comme il faut.
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
VHF/UHF
RF IN
2
Téléviseur
Câble coaxial de
75 ≠ (fourni)
Cet appareil
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
AC IN
RQT8366
14
Cordon d’alimentation c.a. (fourni)
4
Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements.
BConnexion à un téléviseur et à un magnétoscope
Cette méthode de raccordement permet d’utiliser le magnétoscope aux fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche.
Câble du mur ou
signal d’antenne
1
RF
IN
RF OUT
RF
OUT
VHF/UHF
≥Si le téléviseur n’a pas de
bornes AUDIO/VIDEO
(➡ 17, b).
≥Pour une image de qualité
supérieure. (➡ 18, 19)
Câble coaxial
de 75 ≠
Rouge Blanc Jaune
OUT1
OUT2
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
Câble coaxial
de 75 ≠
(fourni)
2
AUDI O IN
R(D) L(G)
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
Rouge Blanc Jaune
43
Câble audio/vidéo (fourni)
Y
IN1
P
B
PR
IN3
COMPONENT
Rouge Blanc Jaune
VIDEO OUT
VHF/UHF
RF IN
IN
OUT
VHF/UHF
RF OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
5
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
G-LINK
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
Câble audio/
vidéo
OUT
Jaune
Blanc
Rouge
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
L(G)
AUDIO
R(D)
Téléviseur
Câble coaxial de
75 ≠
Magnétoscope
VIDEO
IN
AUDIO
L(G)
AUDIO
R(D)
Cet appareil
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
AC IN
6
Cordon d’alimentation c.a.
(fourni)
Raccorder seulement après
avoir terminé tous les
raccordements.
Les services de télévision directe par satellite DirecTV/DISH Network ne sont disponibles qu’aux États-Unis.
U
U
D
I
Ils ne sont ni disponibles ni pris en charge au Canada.
C
Antenne de
télévision par
satellite (récepteur
de télévision par
satellite seulement)
Connexion à un téléviseur et à câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite DirecTV
Téléviseur
Pour que le système TV
Guide On Screen
TM
fonctionne, il est
nécessaire de faire ces
raccordements aux
prises d’entrée IN3.
Cordon d’alimentation
c.a. (fourni)
Raccorder seulement
après avoir terminé
tous les raccordements.
1
Câble coaxial
de 75 ≠
Câble coaxial de 75 ≠
Câble du mur
ou signal
d’antenne
2
RF OUT
5
IN
SatelliteCable
≥Si le téléviseur n’a pas de
bornes AUDIO/VIDEO
(➡ 17, d).
≥Pour une image de qualité
supérieure. (➡ 18, 19)
4
RF
IN
OUT1
Rouge Blanc Jaune
OUT2
RF
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
Câble coaxial
de 75 ≠
(fourni)
VIDEO
S VIDEO
Câble audio/vidéo (fourni)
Y
IN1
P
B
PR
IN3
IN3
COMPONENT
R-AUDIO-L
VIDEO OUT
Rouge Blanc Jaune
3
6
Câble audio/
VIDEO
OUT
S-VIDEO
Rouge Blanc Jaune
R(D) L(G)
RF
AUDIO
AUDI O IN
R(D) L(G)
VIDEO IN
Rouge Blanc Jaune
AV OUT
OPTICAL
G-LINK
VIDEO
S VIDEO
7
vidéo
VHF/UHF
RF IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Émetteur
infrarouge
(fourni)
Voi r
ci-dessous
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Cet appareil
AC IN
8
Câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite DirecTV
D
Connexion à un téléviseur, à un magnétoscope et à un
câblosélecteur ou
récepteur de télévision par satellite
DirecTV
Cette méthode de raccordement permet d’utiliser le magnétoscope aux fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche.
ÉTAPE 1 Raccordements
≥Si le téléviseur n’a pas de
bornes AUDIO/VIDEO
(➡ 17, c).
≥Pour une image de qualité
supérieure. (➡ 18, 19)
Antenne de
télévision
par
satellite
(récepteur
de télévision
par satellite
seulement)
Câble du
mur ou
signal
d’antenne
12
Câble coaxial de 75 ≠
Câble coaxial de 75 ≠ (fourni)
Câble audio/
vidéo (fourni)
RF OUT
AUDI O IN
R(D) L(G)
Rouge Blanc Jaune
4
RF
IN
Rouge Blanc Jaune
OUT1
OUT2
RF
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
Câble coaxial de
75 ≠
5
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
RF IN
IN3
6
Téléviseur
Y
Rouge Blanc Jaune
IN1
P
B
PR
IN3
COMPONENT
VIDEO OUT
Rouge Blanc Jaune
7
Câble coaxial de 75 ≠
3
VIDEO
S VIDEO
G-LINK
R-AUDIO-L
Câble audio/
vidéo
8
Câble audio/vidéo
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Magnétoscope
IN
VHF/UHF
RF IN
Jaune
Blanc
OUT
VHF/UHF
RF OUT
Rouge
Cet appareil
Pour que le système TV Guide On
TM
fonctionne, il est nécessaire
Screen
de faire ces raccordements aux
prises d’entrée IN3.
Cordon d’alimentation c.a.
(fourni)
Raccorder seulement après
AC IN
10
avoir terminé tous les
raccordements.
Émetteur infrarouge
(fourni)
Voir ci-dessous
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Câble coaxial de
IN
SatelliteCable
75 ≠
Rouge Blanc Jaune
R(D) L(G)
RF
AUDI O
Câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite DirecTV
VIDEO
OUT
9
S-VIDEO
Pourquoi raccorder l’émetteur infrarouge?
L’émetteur infrarouge est requis pour piloter les fonctions du câblosélecteur ou du récepteur de télévision par satellite DirecTV au moyen
de la télécommande de l’appareil. De plus, si l’émetteur infrarouge n’est pas correctement raccordé ou configuré, il ne sera pas possible
d’effectuer la programmation des enregistrements par minuterie ni le téléchargement des téléhoraires.
Mise en place de l’émetteur infrarouge
Placer l’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur ou du récepteur de télévision par satellite DirecTV.
Se reporter au manuel du câblosélecteur ou du
récepteur de télévision par satellite DirecTV
pour les instructions relatives au positionnement
du capteur de signal.
Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (fourni) pour fixer l’émetteur infrarouge sur
une surface plane.
Ex.: Surface du meuble de téléviseur
La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif
risque d’être endommagée lors du retrait de ce dernier.
Après s’être assuré que le câblosélecteur ou le
récepteur de télévision par satellite DirecTV fonctionne
correctement, le fixer au moyen du ruban adhésif.
Câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite DirecTV
OUT
IN
VI
VIDEO
OUT
AUDIO
A
L(G)
AUDIO
A
R(D)
RQT8366
15
ÉTAPE
1
Raccordements
La programmation pour les services de télédiffusion directe par satellite autres que ceux offerts par DirecTV
ne peuvent être perçus. Sans cette information, les enregistrements de programmes ne pourront se faire.
Toutefois, les enregistrements peuvent être paramétrés manuellement. Il est possible d’utiliser le guide télé
DISH Network pour effectuer des enregistrements par minuterie avec cet appareil.
Les services de télévision directe par satellite DirecTV/DISH Network ne sont disponibles qu’aux États-Unis.
Ils ne sont ni disponibles ni pris en charge au Canada.
E
Connexion à un téléviseur et à un récepteur de télévision par satellite autre que DirecTV
Antenne de
télévision
par satellite
1
Câble coaxial
de 75 ≠
Câble du mur ou
signal d’antenne
2
RF
IN
RF
OUT
VHF/UHF
Câble coaxial de 75 ≠
(fourni)
≥Si le téléviseur n’a pas de
bornes AUDIO/VIDEO
(➡ 17, e).
≥Pour une image de qualité
supérieure. (➡ 18, 19)
4
Câble audio/vidéo (fourni)
Rouge Blanc Jaune
OUT1
OUT2
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
IN
SatelliteCable
Y
B
P
PR
IN3
COMPONENT
VIDEO OUT
3
Rouge Blanc Jaune
R(D) L(G)
RF
AUDI O
Rouge Blanc Jaune
IN1
IN3
R-AUDIO-L
Rouge Blanc Jaune
5
VIDEO
Câble audio/vidéo
OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDI O IN
R(D) L(G)
AV OUT
OPTICAL
G-LINK
S VIDEO
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
VHF/UHF
RF IN
Téléviseur
Cordon d’alimentation
c.a. (fourni)
Raccorder seulement
après avoir terminé tous
les raccordements.
Récepteur de télévision
par satellite
Cet appareil
AC IN
6
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
RQT8366
16
F
Connexion à un téléviseur, à un magnétoscope et à un récepteur par satellite autre que DirecTV
Cette méthode de raccordement permet d’utiliser le magnétoscope aux fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche.
Antenne de
télévision
par sate llite
1
Câble du mur ou
signal d’antenne
24
Câble audio/vidéo
(fourni)
Téléviseur
≥Si le téléviseur n’a pas de
bornes AUDIO/VIDEO
(➡ 17, f).
≥Pour une image de qualité
supérieure. (➡ 18, 19)
AUDI O IN
R(D) L(G)
VIDEO IN
Rouge Blanc Jaune
VHF/UHF
RF IN
3
Cet appareil
RF
IN
RF
OUT
VHF/UHF
Câble coaxial
de 75 ≠
Rouge Blanc Jaune
OUT1
OUT2
VIDEO
R-AUDIO-L
S VIDEO
Câble audio/vidéo
7
Y
Rouge Blanc Jaune
IN1
B
P
PR
IN3
IN3
COMPONENT
R-AUDIO-L
VIDEO OUT
Rouge Blanc Jaune
VHF/UHF
RF IN
IN
OUT
VHF/UHF
RF OUT
Câble coaxial de
VIDEO
56
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
G-LINK
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
Câble audio/
vidéo
Magnétoscope
Jaune
Blanc
Rouge
Cordon d’alimentation
c.a. (fourni)
Raccorder seulement
après avoir terminé tous
les raccordements.
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
L(G)
L(G)
AUDIO
AUDIO
R(D)
R(D)
AC IN
8
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
75 ≠
VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
SatelliteCable
Rouge Blanc Jaune
R(D) L(G)
RF
AUDI O
Récepteur de télévision par satellite
Câble coaxial de 75 ≠ (fourni)
Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/VIDEO, un modulateur RF est nécessaire.
-
-
Câ
)
-
Les chiffres encerclés sur l’illustration se réfèrent aux connexions “A”–“F”. De plus, faire le raccordement de tous les autres câbles également.
Connexion à un téléviseur (➡ 14, A)
a
Câble audio/vidéo (fourni)
3
Cet appareil
RF
IN
Rouge Blanc Jaune
OUT1
RF
OUT
VHF/UHF
OUT2
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
RF OUT
2
Connexion à un téléviseur et à un magnétoscope (➡ 14, B)
b
Connexion à un téléviseur, à un magnétoscope et à un câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite
c
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
IN1
IN3
R
Rouge Blanc Jaune
AUDI O
Câble coaxial de 75 ≠ (fourni)
S-VIDEO
VIDEOR(D) L(G)
IN
RF
Modulateur RF
OUT
RF
Câble coaxial de 75 ≠
ble audio/vidéo (fourni
Téléviseur
VHF/UHF
RF IN
DirecTV (➡15, D)
4
Cet appareil
Modulateur RF
Tél éviseur
ÉTAPE 1 Raccordements
RF
IN
Rouge Blanc Jaune
OUT1
OUT2
RF
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
Rouge Blanc Jaune
IN1
IN3
R
AUDI O
IN
S-VIDEO
VIDEOR(D) L(G)
RF
Magnétoscope
VHF/UHF
RF IN
OUT
VHF/UHF
RF OUT
Connexion à un téléviseur et à câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite
d
Connexion à un téléviseur et à un récepteur de télévision par satellite autre que
e
Connexion à un téléviseur, à un magnétoscope et à un récepteur par satellite autre que
f
3
Câble coaxial de 75 ≠
Câble audio/vidéo (fourni)
4
Cet appareilModulateur RF
RF
IN
Rouge Blanc Jaune
OUT1
OUT2
RF
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
Rouge Blanc Jaune
IN1
IN3
R
AUDIO
IN
S-VIDEO
VIDEOR(D) L(G)
RF
OUT
RF
Câble coaxial de 75 ≠
DirecTV
DirecTV
(➡ 16, E)
DirecTV
OUT
RF
VHF/UHF
RF IN
(➡ 15, C)
(➡ 16, F)
Tél éviseur
VHF/UHF
RF IN
RF
3
R(D) L(G)
AUDIO
Câble coaxial de 75 ≠ (fourni)
OUT
VIDEO
S-VIDEO
Câblosélecteur, récepteur de télévision par satellite
récepteur de télévision par satellite
Câble coaxial de 75 ≠
DirecTV
ou
RQT8366
17
ÉTAPE
V
D
V
1
Raccordements
Si la fiche de votre antenne est différente
Utiliser l’une des connexions ci-dessous pour que le fil d’amenée de l’antenne corresponde à la borne RF IN de l’appareil, et faire de même pour
le câble coaxial de 75 ≠ aux prises d’antenne sur l’équipement raccordé (téléviseur, etc.). Se référer au manuel d’utilisation des autres dispositifs.
Typ eCet appareilAutre appareil (télévision, etc.)
Une ligne
bifilaire
Une ligne
bifilaire et un
câble coaxial
Deux lignes
bifilaires
De l’antenne
Câble 300
de
≠ (plat)
ligne bifilaire
De l’antenne
Câble 300 ≠
(plat) de ligne bifilaire
Câble coaxial
(rond) de 75 ≠
De l’antenne
Câble 300 ≠
(plat) de
ligne bifilaire
Transformateur 300 à 75
Transformateur 300 à 75
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
Mélangeur de
VHF/UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN de
bandes
≠
Transformateur 75 à 300 ≠
Câble coaxial
de 75 ≠
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial
de 75 ≠
VHF ou
UHF
Téléviseur
VHF
UHF
Téléviseur
l’appareil
Mélangeur debandes
VHF/UHF
Vers la borne
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial
de 75 ≠
VHF
UHF
Téléviseur
d’entrée RF IN de
≠
l’appareil
Pour une qualité d’image optimale
Connexion à la prise S VIDEO IN
La prise de sortie S VIDEO OUT assure une image plus brillante
que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image
varie selon le type de téléviseur utilisé.)
S VIDEO IN
S VIDEO
Téléviseur
Câble S Vidéo
Y
IN1
B
P
PR
IN3
COMPONENT
VIDEO OUT
Cet appareil
R-AUDIO-L
Câble
audio/vidéo
RF
IN
RF
OUT
VHF/UHF
AUDIO IN
R(D) L(G)
Rouge Blanc
Rouge Blanc
OUT1
OUT2
R-AUDIO-L
VIDEO
Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive (➡ 77) et procurent une plus grande pureté d’image que
la sortie S VIDEO OUT.
Relier les prises de même couleur.
Câble
audio/vidéo
RF
IN
RF
OUT
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
∫ Connexion à un amplificateur stéréo∫
Panneau arrière de
l’amplificateur
AUDI O IN
R(D) L(G)
Rouge Blanc
Câble audio
Connexion à un amplificateur muni d’une prise d’entrée numérique
≥
Pour profiter de l’ambiophonie multicanal avec des disques DVD-Vidéo,
raccorder un amplificateur avec un décodeur incorporé portant les
logotypes (ci-dessous) à l’aide d’un câble audio numérique optique et
modifier les réglages dans “Sortie audio numérique” (
≥Lorsque cet appareil est raccordé à un amplificateur avec un câble
optique numérique audio et à un téléviseur avec un câble HDMI, il
est possible de profiter d’une plus grande qualité audio du disque
en réglant la fonction
Configuration (
acheminé de l’amplificateur et non depuis le téléviseur.
≥Avant de se procurer un câble audio numérique optique, vérifier
les prises de chaque équipement raccordé.
≥Il n’est pas possible d’utiliser des décodeurs DTS Digital Surround
non compatibles avec DVD.
≥Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux
lors de la lecture de DVD-Audio.
OPTICAL IN
AUDI O IN
R(D) L(G)
Rouge Blanc
Rouge Blanc
OUT1
OUT2
VHF/UHF
R-AUDIO-L
➡
63). Dans ce cas, le signal audio est seulement
Panneau arrière de
l’amplificateur
COMPONENT
VIDEO IN
Câble
Téléviseur
vidéo
composant
Y
IN1
P
B
PR
IN3
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
“Sortie audio HDMI” à “Non”
Cet appareil
R-AUDIO-L
VI
➡
62).
dans le menu
RQT8366
18
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Cet appareil
RF
IN
RF
OUT
VHF/ UHF
Rouge Blanc
OUT1
OUT2
R-AUDIO-L
VIDEO
Câble audio numérique optique
Ne pas trop plier le câble lors du
raccordement.
Insérer à fond
avec ce côté
AV OUT
OPTICAL
S
G-LINK
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/ BITSTREAM)
vers le haut.
Cet appareil
Connexion à une prise HDMI (interface multimédia haute définition)
HDMI est l’interface de nouvelle génération pour les appareils numériques. Lorsque l’appareil est connecté à une unité HDMI compatible, des
signaux audio et vidéo non compressés sont transmis. Il est ainsi possible de tirer parti d’une image et d’un son numériques de haute qualité
avec une connexion ne mettant en présence qu’un seul câble. Lors d’une connexion à un téléviseur à haute définition compatible avec HDMI, la
sortie vidéo peut être commutée sur signaux haute définition 1125i (1080i) ou 750p (720p).
Effectuer les paramétrages suivants :
Dans le menu de configuration (➡ 63), régler “Sortie vidéo HDMI” sur “Oui” et “Sortie audio HDMI” sur “Oui”.
≥Utiliser des câbles HDMI sur lesquels est apposé le logo HDMI tel que montré sur la page couverture.
Connexion à un téléviseur compatible avec HDMIConnexion à un téléviseur et un amplificateur/
récepteur compatibles avec HDMI
Téléviseur
HDMI IN
Cet appareil
HDMI AV OUT
IN1
IN3
NENT
R-AUDIO-L
OUT
VIDEO
S VIDEO
AV OUT
OPTICAL
G-LINK
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/ BITSTREAM)
≥Si l’appareil est raccordé à un téléviseur non compatible avec le
système antipiratage CPPM (Content Protection for Prerecorded
➡76), le signal des disques DVD-Audio protégés contre la
Media,
copie ne pourra être acheminé à la prise HDMI. Dans un tel cas,
connecter les câbles audio (rouge et blanc) aux prises d’entrée
audio correspondantes.
≥
Si l’appareil est raccordé à un téléviseur qui est seulement compatible
à une sortie à deux canaux, les signaux audio comportant trois canaux
➡
ou plus seront mélangés-abaissés (
76) à un format à deux canaux.
(Certains disques ne permettent pas le mélange-abaissement.)
≥
Dans le cas d’appareils compatibles avec le système antipiratage HDCP
High-Bandwidth Digital Content Protection
(
) équipés d’une prise
d’entrée numérique DVI (écrans de PC, etc.) :
Selon l’appareil, les images pourraient ne pas s’afficher ou ne pas être
affichées adéquatement avec un câble DVI/HDMI. (Le signal audio ne
peut être acheminé.)
Téléviseur
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
Panneau arrière
de l’amplificateur
et du récepteur
Cet appareil
HDMI AV OUT
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
IO-L
VIDEO
≥
Si la configuration des enceintes ne peut être faite sur l’amplificateur/
≥Si l’appareil est raccordé à un amplificateur/récepteur non
compatible avec le système antipiratage CPPM (Content
Protection for Prerecorded Media,
➡76), le signal des disques
DVD-Audio protégés contre la copie ne pourra être acheminé à
la prise HDMI. Effectuer le raccordement à l’amplificateur
récepteur
avec un câble numérique optique ou avec des câbles
audio (rouge et blanc).
ÉTAPE 1 Raccordements
➡
63).
/
Contrôle avec HDMI (HDAVI ControlTM)
Qu’est-ce que la fonction HDAVI Control?
Cette fonction pratique permet de lier le pilotage des opérations sur cet appareil et un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur sous la
fonction HDAVI Control. On peut utiliser cette fonction en raccordant ces appareils avec le câble HDMI. Pour de plus amples détails, se
reporter au manuel d’utilisation de chaque appareil utilisé.
Après avoir raccordé l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI, régler “Ctrl avec HDMI” sur “Oui”. (➡ 63)
≥Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Panasonic.
Les numéros de pièces recommandés : RP-CDHG15 (1,5 m/4,9 pi), RP-CDHG30 (3,0 m/9,8 pi.), RP-CDHG50 (5,0 m/16,4 pi.), etc.
≥Il n’est pas possible d’utiliser des câbles non compatibles HDMI.
≥Régler les fonctions de HDAVI Control sur l’équipement raccordé (ex. : téléviseur).
Mettre en marche tous les équipements compatibles avec la
sélectionner le canal d’entrée de cet appareil depuis le téléviseur pour que la fonction HDAVI Control puisse fonctionner
correctement. Répéter cette procédure lorsque les raccordements ou les réglages sont modifiés.
Commutation d’entrée automatique
Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur
commutera automatiquement la ligne d’entrée et affichera l’écran de
lecture.
–Lorsque la lecture s’amorce sur l’appareil
–Lorsqu’une opération à l’écran est effectuée (ex. : sur l’écran
Direct Navigator, l’écran d’enregistrement par minuterie)
Lien-En marche
Lorsque que le téléviseur est hors marche et que les opérations
suivantes sont exécutées, le téléviseur se met automatiquement en
marche et affiche l’action correspondante. (Les images ou le son
peut ne pas être disponible pendant quelques secondes.)
–Lorsque la lecture s’amorce sur l’appareil
–Lorsqu’une opération à l’écran est effectuée (ex. : sur l’écran
Direct Navigator, l’écran d’enregistrement par minuterie)
fonction HDAVI Control, mettre le téléviseur hors et en marche, puis
Lien-Hors mar.
Tous les équipements raccordés compatibles avec la fonction HDAVI
Control incluant cet appareil se mettent automatiquement hors
marche lorsque le téléviseur est mis hors marche.
≥L’appareil se met automatiquement hors marche même si l’écran
FONCTIONS, les messages ou les menus à l’écran s’affichent sur
le téléviseur. L’appareil se met automatiquement hors marche lors
de la lecture ou lors d’enregistrements par minuterie. (Dans le
dernier cas, les enregistrements par minuterie demeurent
programmés même après que l’appareil soit mis hors marche).
≥Seul l’appareil se met hors marche lorsque la touche
[Í DVD POWER] est enfoncée. Les autres équipements raccordés
compatibles avec la fonction HDAVI Control demeurent allumés.
[Nota]
≥Même si le téléviseur est hors marche, l’appareil ne se mettra pas
hors marche dans les conditions suivantes :
Si la touche
–
–Lors de la copie
–Lors de la finalisation
À titre de référence
≥
Si la touche [1] (PLAY) de l’appareil est appuyée pour la “Commutation
d’entrée automatique” ou le “Lien-En marche”, la visualisation ne
s’amorce pas immédiatement à l’écran, et il pourrait ne pas être possible
de visualiser le contenu à partir du début.
Dans ce cas, appuyer sur [:] ou [6] pour retourner au début de la lecture.
≥
Lorsque la prise DIGITAL AUDIO OUT (optique) est utilisée pour la sortie
audio et que l’appareil est raccordé au téléviseur avec un câble HDMI,
régler “Sortie audio HDMI” sur “Non” dans le menu de configuration. (
[¥ REC]
est appuyée et que l’appareil est en train d’enregistrer
RQT8366
63)
19
➡
ÉTAPE
DISPLAY
AUDIO
Info
CREATE
CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
SCHEDU LE
TIME S LIP
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
VCR Plusi
CH
PAGE
VOLUME
CH
TV
DRIVE
SELECT
POWER
TV/VIDE O
POWER
AB
k
1.3
2
Configuration du système TV Guide On Screen™
RQT8366
20
DRIVE
SELECT
1.3
PAG E W X
TV GUIDE
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Info
REC
POWER Í/ l
Í DVD POWER
Touches
numériques
DVD
POWER
Í
DRIVE
SELECT
1
7
CANCEL
SKIP
STOP
TIME SLIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
AUDI O
TV
POWER
Í
TV/VIDEO
2
54
8
0
PAUSE
V
T
ENTER
DISPLAY
CH
3
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
U
I
G
D
E
CREATE
CHAPTER
VOLUME
PAG E
CH
VCR Plus
DELETE
PLAY/x1.3
SCHEDULE
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Info
OPEN/CLOSEPOWER
Après avoir branché l’appareil dans une prise de courant et allumé
l’appareil pour la première fois en appuyant sur [Í DVD POWER],
l’appareil lance la langue d’affichage, le type de format d’image et
l’installation du système TV Guide On Screen
TM
.
Système TV Guide On Screen™
Cet appareil incorpore le système TV Guide On ScreenTM qui fournit
une liste déroulante sur 8 jours des émissions télévisées dans la
région. Utiliser le système TV Guide On Screen
TM
pour sélectionner
les émissions télévisées et simplifier l’enregistrement des émissions
préférées (➡ 28, 31–35). De plus, ce service est gratuit.
≥
Après une période de 24 heures suivant une configuration réussie, seules
les premières journées de l’horaire seront téléchargées. Le téléchargement
’
du guide complet de 8 jours peut prendre jusqu
≥
Pour refroidir les circuits internes lors du téléchargement de la liste des
à 6 jours.
programmes, le ventilateur peut parfois se mettre en marche lorsque
l’appareil est hors marche. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
IMPORTANT
≥
Qu’il soit alors utilisé ou non, le système TV Guide On Screen™ doit
être configuré. Si cette configuration n’est pas achevée, l’utilisation
de la fonction d’enregistrement par minuterie n’est pas possible.
≥
Le système TV Guide On Screen™ est pris en charge par
certains récepteurs de télévision par satellite offerts par les
services DISH Network et le DirecTV en utilisant le mode 480i.
≥Les services de télévision directe par satellite DirecTV/DISH
Network ne sont disponibles qu’aux États-Unis. Ils ne sont
ni disponibles ni pris en charge au Canada.
≥
Si un service de télévision par satellite autre que la télévision directe
par satellite (DirecTV) est utilisé, il n’est pas possible de télécharger
les guides horaires sur l’appareil. Sans ces informations, aucune
programmation d’enregistrement n’est possible. Toutefois, il est
encore possible de programmer les enregistrements manuellement.
(➡15).
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et
sélectionner l’entrée vidéo appropriée
conformément aux connexions effectuées.
≥Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision directe par
satellite (DirecTV) est utilisé, effectuer les vérifications suivantes :
–
S’assurer que l’émetteur infrarouge est connecté et correctement
positionné
–S’assurer que le câblosélecteur ou le récepteur de télévision
directe par satellite (DirecTV) est en marche.
1Appuyer sur [Í DVD POWER].
Select Language
Seleccione el idioma
Sélection de Langue
English
Español
Français
Press ENTER
Pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
2Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
la langue, puis appuyer sur [ENTER].
≥
En cas d’erreur, appuyer sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Sélection de l’aspect
Sélectionnez le type télé puis
appuyez sur ENTER. (Consultez le manuel
d’utilisation pour plus de détails. )
4:3
16:9
3
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
4:3 TV
16:9 ( grand écran)
ENTER
“4:3 TV” ou “16:9 ( grand écran )”, puis
appuyer sur [ENTER]. La configuration
du système de TV Guide s’amorce.
≥
Le système TV Guide On Screen™ s’affiche uniquement en
anglais. Il n’est pas possible de l’afficher dans une autre langue.
TV Guide On Screen interactive program guide
TV made easy.
Just press ENTER on your remote to begin!
START
Appuyer sur [ENTER].
Conformément aux instructions qui s’affichent, entrer les
renseignements demandés.
Opérations de base de la télécommande
Mise en surbrillance de la rubrique
Confirmation d’une sélection➔
Affichage d’aide➔
Entrée des chiffres➔ Appuyer sur les
≥Sélectionner “Next”, puis appuyer sur [ENTER] pour passer
à l’écran suivant.
≥Sélectionner “Back”, puis appuyer sur [ENTER] pour revenir
à l’écran précédent.
➔ [3, 4, 2, 1]
Appuyer sur
Appuyer sur
[ENTER]
[Info]
touches numériques
4Sélectionner le pays (USA/Canada)
Which country is your DVD Recorder located in?
USA
Canada
5Sélectionner le code postal
Please enter the 6-character Postal Code where your DVD Recorder is
located:
= = = = = =
6Sélectionner le(s) service(s) utilisé(s).
≥Il est possible de sélectionner jusqu’à deux services.
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner le service utilisé, puis appuyer
sur [ENTER]. Pour sélectionner deux services, appuyer sur [
pour sélectionner un service additionnel, puis appuyer sur [ENTER].
≥Si “Cable with a Cable Box” (câble avec câblosélecteur) ou
“DirecTV” est sélectionné, alors sélectionner également
“Antenna” (antenne).
≥Si le service utilisé ne fait pas partie de la liste affichée à
l’écran ci-dessous, alors sélectionner “Antenna” (antenne),
puis continuer. Après avoir quitté l’écran “Réglage horloge /
canal auto” à l’étape 8, appuyer sur [ENTER], continuer et
appuyer sur [RETURN]. Ensuite, passer au “Réglage
horloge manuel”.(
Please select which service(s) you would like your TV Guide On Screen™ to
support (check all that apply):
➡60)
Antenna
Cable without a Cable Box
Cable with a Cable Box
DirecTV
DISH Network
Pour en savoir plus sur la configuration des divers services, se
reporter à la liste à la page suivante.
3,4
]
Effectuer la configuration en suivant toutes les instructions s’appliquant au service utilisé.
Les services de télévision directe par satellite DirecTV/DISH Network ne sont disponibles
qu’aux États-Unis. Ils ne sont ni disponibles ni pris en charge au Canada.
ServiceEffectuer réglage suivant
Antenna (Antenne)
Cable without a
≥Il n’est pas possible de sélectionner à la fois “Antenna (Antenne)” et “Cable without a Cable Box (Câble sans
câblosélecteur)”.
≥Une configuration plus avancée n’est pas requise.
Cable Box
(Câble sans
câblosélecteur)
1 Canal de connexion du câblosélecteur (“RF, Channel 2”/ “RF, Channel 3”/ “RF, Channel 4”/ “IN3”)
–“IN3” est la sélection habituelle.
(Si le câblosélecteur est raccordé à la prise RF de cet appareil, sélectionner “RF, Channel 2”, “RF, Channel 3 ” ou
“RF, Channel 4”, selon le paramétrage effectué sur le câblosélecteur.)
2 Un forfait de services numériques est-il utilisé?
Sélectionner “Yes (Oui)”, “No (Non)” ou “I don’t know (Je ne sais pas.)”
3 Vérifier l’entrée des canaux.
Sélectionner l’entrée des canaux à 2, 3 et 4 chiffres sur le câblosélecteur.
4 Marque du câblosélecteur
–Défiler vers le bas avec [4] pour afficher d’autres marques.
Cable with a
Cable Box
(Câble avec
câblosélecteur)
–Il est également possible d’appuyer sur [PAGE W] ou [PAGE X] pour sauter quelques lignes à la fois.
5 Code du signal infrarouge
–S’assurer que le câblosélecteur est réglé sur le même canal que celui affiché à l’écran, puis appuyer sur [ENTER].
L’appareil amorce l’essai de divers codes à infrarouge pour déterminer celui qui permet de communiquer avec le
câblosélecteur. Il arrive souvent que cette étape de la configuration doive être répétée à plusieurs reprises.
Is your cable box now tuned to channel 09?
ÉTAPE 2 Configuration du système TV Guide On Screen™
Yes
No
Test this code again
–Si la syntonisation du câblosélecteur est passée au canal 09, sélectionner “Yes”.
–Si le canal syntonisé sur le câblosélecteur demeure le même, sélectionner “No”. Recommencer cette étape
jusqu’à ce que le câblosélecteur soit sur le canal 09.
–Si le code doit être sélectionné à nouveau, par exemple, si l’émetteur infrarouge est accidentellement déplacé,
sélectionner “Test this code again”.
1 Canal de connexion du récepteur de télévision par satellite (“RF, Channel 2”/ “RF, Channel 3”/
“RF, Channel 4”/ “IN3”)
–“IN3” est la sélection habituelle.
(Si le récepteur de télévision par satellite est raccordé à la prise RF de cet appareil, sélectionner “RF, Channel 2”,
“RF, Channel 3” ou “RF, Channel 4”, selon le paramétrage effectué sur le récepteur.)
2 Vérifier l’entrée des canaux.
Sélectionner la méthode selon laquelle votre récepteur, souscrivant au service de télédiffusion DirecTV, entre les
canaux de 2, 3 et 4 chiffres.
3 Marque du récepteur de télévision par satellite
–Défiler vers le bas avec [4] pour afficher d’autres marques.
–Il est également possible d’appuyer sur [PAGE W] ou [PAGE X] pour sauter quelques lignes à la fois.
4 Code du signal infrarouge
–Mettre le récepteur de télévision par satellite en marche, puis appuyer sur [ENTER].
Si le visionnement se fait avec le service télédiffusion DirectTV sur un écran au format 4:3 avec
panneaux latéraux, régler les panneaux latéraux sur “Non” sur le récepteur souscrivant au service de
DirecTV
télédiffusion DirecTV pour être en mesure de recevoir correctement la programmation.
L’appareil amorce l’essai de divers codes à infrarouge pour déterminer celui qui permet de communiquer avec le
récepteur de télévision par satellite. Il est fréquent que cette étape de la configuration soit répétée à plusieurs reprises.
Did your satellite receiver change channels ?
Yes
No
Test this code again
Observer l’affichage sur le récepteur de télévision par satellite du service DirecTV.
–Si le canal affiche des changements, sélectionner “Yes”.
–Si le récepteur de télévision par satellite demeure syntonisé sur le même canal, sélectionner “No”.
Recommencer cette étape jusqu’à ce que le récepteur change de canal.
–Si le code doit être sélectionné à nouveau, par exemple, si l’émetteur infrarouge est accidentellement déplacé,
sélectionner “Test this code again”.
≥Canal de connexion du récepteur de télévision par satellite (“RF, Channel 2”/ “RF, Channel 3”/
“RF, Channel 4”/ “IN3”)
DISH Network
–“IN3” est la sélection habituelle.
(Si le récepteur de télévision par satellite est raccordé à la prise RF de cet appareil, sélectionner “RF, Channel 2”,
“RF, Channel 3” ou “RF, Channel 4”, selon le paramétrage effectué sur le récepteur.)
Il n’est pas possible d’utiliser l’émetteur infrarouge qui accompagne cet appareil.
Il n’est pas possible de configurer d’autre équipement.
Après avoir terminé la configuration ➡ 22, Étape 7, Confirmer les paramétrages.
Suite à la page suivante
RQT8366
21
ÉTAPE
TODAY
2
Configuration du système TV Guide On Screen™
ÉTAPE
3
Téléchargement
RQT8366
22
Se reporter au sommaire des réglages à la page 20.
7Confirmer les paramétrages.
Ex.:
Postal Code - Z9Z9Z0 (Canada)
Cable on "RF"
Are the above settings correct?
Yes, continue setup process.
No, repeat setup process
–
Si les informations sont exactes, sélectionner
setup process”
et poursuivre la configuration.
“Yes, continue
–Si les informations sont inexactes, sélectionner “No, repeat
setup process” pour reprendre la configuration.
8Appuyer sur [ENTER].
Selon l’équipement utilisé, l’un des écrans ci-dessous s’affiche.
Écran “Réglage horloge / canal auto”
Réglage horloge / canal auto
Branchez antenne ou câble à la prise RF IN.
syntonisez un canal PBS,
puis...
Appuyez sur la touche ENTER.
ENTER
Appuyer sur [ENTER].
L’appareil lance la syntonisation automatique des canaux. Cela
peut prendre quelques minutes. Ensuite, l’appareil règle l’horloge
automatiquement. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche.
Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à l’écran.
Dans le cas où une erreur surviendrait lors de la syntonisation
automatique et/ou du réglage de l’horloge, l’écran “Réglage
horloge manuel” (➡ ci-dessous) s’affiche automatiquement.
Réglage horloge manuel
Écran “
Réglage horloge manuel
Jour
Mois
/:
1
/
1
ENTER
An
2000
Minute
Heure
1200
SAMAM
Fuseau h
HA
Non
HNE
1 Appuyer sur [2,1] pour sélectionner la valeur à changer
3,4
et appuyer sur [
] pour effectuer le changement.
≥HA (heure avancée): Oui ou Non
Si “Oui” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2
heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée
d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre.
≥L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au
temps universel (GMT).
HNE (heure normale de l’Est)l TU j5
HNC (heure normale du Centre)l TU j6
HNR (heure normale des Rocheuses)l TU j7
HNP (heure normale du Pacifique)l TU j8
HNA (heure normale de l’Alaska)l TU j9
HNH (heure normale d’Hawaï)l TU j10
2 Appuyer sur [ENTER].
Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à
l’écran. L’horloge s’amorce.
Concernant l’heure avancée
La période pendant laquelle l’heure avancée est en vigueur
sera modifée à partir de 2007, suite à une modification de la
loi. Si la fonction de l’heure avancée est activée sur l’appareil,
il se peut que l’horloge affiche une heure de moins que l’heure
actuelle. Vérifier le paramétrage de l’heure avancée dans
“Réglage horloge manuel” dans le menu de configuration
(➡ 60) et le désactiver avant de régler l’horloge de nouveau.
Si l’information concernant le guide télé TV Guide On
TM
Screen
est reçue correctement, alors il n’est pas nécessaire
de faire aucun changement aux paramétrages concernant
l’heure avancée.
Il est possible de modifier les réglages TV Guide après un
déménagement, etc. en effectuant les étapes 1 et 2 à la page
64. (La liste des programmes sera supprimée.) Une fois les
étapes terminées, régler TV Guide de nouveau depuis le début.
”
Si un service de télévision par satellite autre que la télévision
directe par satellite (DirecTV) est utilisé, il n’est pas possible
de télécharger les guides horaires sur l’appareil.
1
Appuyer sur [Í DVD POWER]. (L’appareil
se met hors marche ; attendre 24 heures.)
Le message
l’appareil est en mode attente. L’appareil est prêt pour le
téléchargement de la liste des programmes.
Il n’y a pas de risque de dommage si l’appareil est utilisé plus tôt,
mais la liste des canaux et des émissions peut être incomplète.
Vérifier ce qui suit à nouveau pour s’assurer que le téléchargement réussit.
Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision directe
par satellite (DirecTV) est utilisé,
≥la prise de sortie du câblosélecteur ou du récepteur de
télévision directe par satellite (DirecTV) est reliée aux prises
IN3 (➡ 15) ou RF IN de cet appareil
≥
l’émetteur infrarouge est correctement raccordé et installé (➡15)
≥le câblosélecteur ou le récepteur de télévision directe par
satellite (DirecTV) est en marche.
2
Appuyer sur
≥Si l’écran “TV Guide On Screen Setup Progress” s’affiche sur le
téléviseur, les informations de TV Guide On Screen
toujours pas été téléchargées.
≥
Si la touche [TV GUIDE] est appuyée avant la fin de la
configuration, l’écran de configuration s’affichera. Pour compléter la
configuration de TV Guide, appuyer sur “Start setup”.
≥L’appareil peut télécharger plus d’un classement des canaux.
Suivre les directives à l’écran et sélectionner un des classements.
Note: It may take up to 24 hours to start receiving listings.
STEP
Mise à jour des données
Placer l’appareil en mode attente lorsqu’il n’est pas utilisé. Dans ce
mode, l’appareil téléchargera les informations nécessaires pour
mettre à jour la liste des programmes.
[Nota]
Certains menus de configuration n’ont plus besoin d’être réglés suite
au téléchargement de la liste des programmes. Ces menus sont
alors indiqués en gris et aucune sélection n’est possible. (➡ 60)
Si l’écran suivant s’affiche sur pression de la touche
[TV GUIDE], l’appareil n’a pas été en mesure de télécharger des
informations pendant au moins 3 jours.
Change System
Settings
(Modifier réglages
du système):
En cas de besoin d’aide supplémentaire,
Faites le 1-800-561-5505.
SETUP
TV Guide On Screen Setup Progress
search for time
search for TV stations
with TV Guide data
search for channel lineup
listings transmission
Exit Guide
Stop Search
Timer Recording
Change System Settings
“BYE”
s’affiche brièvement pour indiquer que
[TV GUIDE].
TM
n’ont
SEARCHSCHEDULE
SCHEDULESEARCH
INFO
STATUS
In Progress
In Progress
In Progress
In Progress
Retourne à l’écran de réception de télévision.
Interrompt le téléchargement des informations.
(Toutefois, l’appareil interrompt le
téléchargement automatiquement après 5 jours.)
Réamorce le téléchargement suite à
l’interruption.
Réglage pour l’enregistrement par minuterie
(
➡
29)
Régle TV Guide de nouveau.
≥
À l’étape 6 (➡20), si “Antenna”(antenne) ou
“Cable without a Cable Box” (câble sans
câblosélecteur) ont été sélectionnés pour être
utilisés en conjonction avec un autre service, il
pourrait être nécessaire de sélectionné
seulement soit “Antenna” (antenne) ou “Cable
without a Cable Box” (câble sans
câblosélecteur). Il sera ensuite possible de
regarder des émissions sur l’appareil.
LISTINGS
8:00 8:30
87
NWGB
TODAY
8:00PM
Last
Channel
V
T
p
TV
NWBG
ducation
BOX
ANiMe
Network
PBS
INFO
8:30PM
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
SCHEDU LE
TIME S LIP
PAUSE
STOP
SLOW/SEA RCH
SKIP
DELETE
VCR Plusi
CH
PAGE
VOLUME
CH
TV
DRIVE
SELECT
POWER
TV/VIDE O
POWER
Configuration
ÉTAPE 4
Touches
numériques
Réglage selon le téléviseur et la télécommande de l’appareil
DVD
POWER
TV
POWER
Í
DRIVE
SELECT
1
7
CANCEL
SKIP
STOP
TIME SLIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
Í
TV/VIDEO
2
54
8
0
PAU SE
G
V
T
ENTER
CH
3
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
U
I
D
E
VOLUME
PAG E
CH
VCR Plus
DELETE
SCHEDULE
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Touches
d’opérations
de télévision
FUNCTIONS
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Choix du type de téléviseur
Ce paramétrage permet la sélection du type de téléviseur utilisé.
1En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
2
Appuyer sur
[3, 4]
pour sélectionner “Autres
fonctions”, puis appuyer sur [ENTER].
3
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Configuration”, puis appuyer sur [ENTER].
4Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Écran télé” et appuyer sur [1].
5
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Type télé” et appuyer sur [ENTER].
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
≥Format 4:3/Format 16:9 :
ENTER
4:316:9
Format de téléviseur
standard 4:3
≥480p/480i:
–Sélectionner “480p” si le téléviseur est compatible avec la
sortie progressive.
–Sélectionner “480i” si le téléviseur n’est pas compatible
avec un signal à balayage progressif ou en cas de doute
concernant la compatibilité du téléviseur.
6
Connexion à un téléviseur avec écran 4:3 standard
Pour modifier l’apparence de l’image grand écran d’un DVDVidéo ou d’un DVD-RAM sur un écran 4:3 standard :
➡ 63, “Mode télé des disques DVD-Vidéo” ou “Mode télé des
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
le type, puis appuyer sur [ENTER].
disques DVD-RAM”.
Type télé
4:3 TV
Format 4:3 et 480i
Format 4:3 et 480p
Format 16: 9 ( grand écran )
Format 16:9 et 480i
Format 16:9 et 480p
Téléviseur grand écran 16:9
Fonctionnement avec un téléviseur
Il est possible de piloter le téléviseur avec la télécommande de cet appareil.
Orienter la télécommande vers le téléviseur
Tout en appuyant sur [ÍPOWER TV] entrer
le code à l’aide des touches numériques.
Ex.: 0250: [0] ➡ [2] ➡ [5] ➡ [0]
Fabricant et n° de code
Panasonic
National
QUASAR
FISHER0154SANYO0154
GE0047SHARP0165/0093
GOLDSTAR
HITACHI0145SYLVANIA0054
JVC0053THOMSON0047
LG
MAGNAVOX0054ZENITH0017
MITSUBISHI0150
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal.
≥Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé le
code qui permet un fonctionnement correct.
≥
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander celui-ci,
c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
≥Si plus d’un code est attribué au téléviseur utilisé, sélectionner
celui permettant un fonctionnement adéquat.
0250/0051
0178/
0457/0317
0178/
0457/0317
PHILIPS (RC-5)0054
RCA0047
SAMSUNG
SONY0000
TOSHIBA0156
0060/0587/
0702
Lorsque d’autres appareils Panasonic
réagissent à cette télécommande
Changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la
télécommande (les deux doivent correspondre) si d’autres appareils
Panasonic fonctionnent à proximité.
Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances normales.
Après les étapes 1 à 3 (➡ gauche)
4Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [1].
5
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Code de télécommande” et appuyer
sur [ENTER].
6
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner le
code (1, 2 ou 3), puis appuyer sur [ENTER].
Code de télécommande
Réglage canaux
Réglage
Disque
Appuyer simultanément sur
“±” et “ENTER
pendant plus de 2 secondes.
”
sur télécommande
7Pour changer le code sur la télécommande
Tout en maintenant une pression sur
la touche [ENTER], appuyer et
maintenir une pression pendant plus
de 2 secondes sur la touche
numérique ([1], [2] ou [3]).
8Appuyer sur [ENTER].
∫ Lorsque l’indication suivante s’affiche et qu’il
n’est pas possible de piloter l’appareil au moyen
de la télécommande
Code de télécommande de
l’appareil
Appuyer et maintenir enfoncée la touche [ENTER] et la touche
numérique indiquée pendant plus de 2 secondes.
Pour quitter l’écran
Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN].
RQT8366
23
ÉTAPE 4 Réglage selon le téléviseur et la télécommande de l’appareil
/
Téléchargement
3
ÉTAPE 2 Configuration du système TV Guide On Screen™/ÉTAPE
Enregistrement d’émissions télévisées
CM SKI P
STAT US
REC MO DE
DISPLAY
REC
AUDIO
Info
CREATE
CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
SCHEDU LE
TIME S LIP
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
VCR Plusi
CH
PAGE
VOLUME
CH
TV
DRIVE
SELECT
POWER
TV/VIDE O
POWER
AB
k
1.3
RQT8366
24
3
DRIVE
POWER
Touches
numériques
OPEN/CLOSE
L/MONO-AUDIO-R
IN2
VOLUME
PAG E
CH
VCR Plus
DELETE
CH
1
3
S VIDEO VIDEO
DV IN
2
DVD
POWER
TV
POWER
Í
Í
TV/VIDEO
CH
DRIVE
SELECT
1
3
2
1
6
54
9
8
7
SKIP
0
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
CANCEL
REC
SELECT
1.3
∫
5
;
∫
TIME SLIP
SUB MENU
STOP
AUDI O
REC
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
PAU SE
U
I
G
D
V
T
ENTER
CREATE
DISPLAY
CHAPTER
STATUS
REC MODE
PLAY/x1.3
SCHEDULE
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Info
CM SKIP
3,4,2,1
ENTER
5
4
Se reporter également aux remarques dans la section
“
Considérations importantes à l’enregistrement” (➡ 8).
Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type
d’émission de télévision, il pourrait y avoir des restrictions sur
l’enregistrement d’un titre.
[Nota]
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur
et sur un disque DVD.
≥[+RW] Il est possible de créer un menu principal au moyen de
“Créer menu DVD principal” (➡ 58).
L’enregistrement ou l’édition du disque peut entraîner la
suppression du menu. Le cas échéant, recréer le menu.
Enregistrement d’émissions télévisées
[HDD]
≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur.
(Lors des enregistrements continus de longue durée, une division
automatique en titres s’effectue toutes les 8 heures.)
[RAM][-R] [-RW‹V›] ≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres sur un disque.
[+R] [+RW]
≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 49 titres sur un disque.
[-R]DL] [+R]DL]
≥Il n’est pas possible avec cet appareil d’enregistrer directement sur
des disques DVD-R DL et +R DL. Il est d’abord nécessaire
d’enregistrer sur le disque dur pour ensuite faire une copie sur un
disque.
[SD]
≥Il est impossible d’enregistrer directement sur une carte mémoire.
Préparatifs
≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
correspondant aux connexions effectuées.
≥Mettre l’appareil en marche.
1Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le disque dur ou un DVD
comme support de l’enregistrement.
Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume.
2Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur
l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y
mettre un disque en place.
≥Insertion d’un disque (➡ 13).
[< OPEN/CLOSE]
de
3Appuyer sur [WXCH] pour
sélectionner le canal.
RECREC
Sélection au moyen des touches numériques:
Mode antenne
e.g., 5: [0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5]
≥Sélectionner le signal audio à enregistrer (➡ 27).
sélectionner le mode
d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
RECREC
Heure
≥Si plus de 100 heures sont disponibles, le temps restant
sera affiché en heures.
≥Lorsque le mode XP est sélectionné, l’enregistrement audio
est également possible avec LPCM (➡ 62).
Temps restant
sur le disque
(mode XP: 36
heures 41 minutes)
Temps restant
sur le disque
(mode EP:
environ 355
heures)
5Appuyer sur [¥ REC] pour
commencer l’enregistrement.
REC
L’enregistrement s’effectue à un endroit libre sur le disque dur
ou sur le disque. Les données ne sont pas écrasées.
≥Pendant un enregistrement, il n’est pas possible de changer
ni le canal ni le mode d’enregistrement. Il est possible de
faire de tels changements lors d’une pause; toutefois,
l’enregistrement effectué à partir de ce point sera fait sous
un titre différent.
≥Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode
attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en
cours sera interrompu au moment programmé pour le début de
l’enregistrement par minuterie.
∫ Pour suspendre l’enregistrement
Appuyer sur [;].
Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.
Il est également possible d’appuyer sur [¥ REC] pour poursuivre
l’enregistrement.
(Ceci ne crée pas de titres séparés.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [∫].
≥Tout ce qui se trouve entre le début et la fin d’un enregistrement est
appelé un titre.
≥[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour
compléter le traitement des données à la fin de l’enregistrement.
≥Si l’émission figure sur la liste des émissions de télévision (➡ 32),
son nom est automatiquement utilisé comme titre une fois
l’enregistrement terminé. (L’enregistrement doit durer plus de 3
minutes.)
Afin de permettre la lecture de disques DVD-R, DVD-RW (format
DVD-Vidéo) et +R (enregistrés sur cet appareil) sur d’autres
lecteurs DVD, il est nécessaire de les finaliser (➡ 58).
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.