Numery regionu są wyznaczane dla
odtwarzaczy DVD i DVD-Video zależnie od
miejsca ich sprzedaży.
≥Niniejsze urządzenie posiada numer regionu
“2”.
≥Urządzenie może odtwarzać DVD-Video
posiadające oznaczenia “2” lub “ALL”
HARD DISK DRIVE
Przykład:
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
2
2ALL
3
5
Drogi Kliencie
Dziękujemy za nabycie tego produktu. Aby
optymalnie i bezpiecznie korzystać z tego
urządzenia, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Przed podłaczeniem, używaniem lub nastawianiem
tego produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi.
Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości.
Niniejsza instrukcja została opracowana na
podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
EP
RQT8359-R
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB
POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W
INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYÃ
NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEËENIE:
ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU,
PORAËENIA PRÀDEM LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA,
NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA NA DZIAÌANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;
PONADTO NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ
ËADNYCH NACZYÆ ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK
WAZONY.
UWAGA!
≥ NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ
LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA KSIÀËKI,
ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ
PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ
WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I
INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
≥ NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÀDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASÌONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
≥ NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ØWIECE.
≥ POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU NATURALNEMU.
Pamiętaj, aby dzieci nie miały dostępu do
małych kart pamięci, takich jak karta pamięci
SD. W razie połknięcia natychmiast skontaktuj
się z lekarzem.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem
telefonu komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià,
wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a
telefonem komórkowym.
Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda
øciennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna byã ìatwo
dostèpna na wypadek wystàpienia trudnoøci.
Informacje o dysku twardym (HDD), płytach i kartach
HDD i płyty, których możesz używać do nagrywania i odtwarzania
Rodzaj płyty
Dysk twardy (HDD)
≥160 GB
DVD-RAM
≥4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
≥2,8 GB, 8 cm
Logo–
Oznaczony w tej instrukcji
znakiem
[HDD][RAM]
Format nagrywania DVD Wideo
Format nagrywania
Dane, które mogą być
nagrywane i odtwarzane
Wielokrotny zapis
Odtwarzanie na innych
odtwarzaczach
§1
§2
Kompatybilna z
nagrywaniem z dużą
prędkością
§3
Co możesz zrobić na tym urządzeniu (Y: Można, t: Nie można)
Nagrywanie programów
zezwalających na jedną
kopię
Nagrywanie zarówno M 1,
jak i M 2 dwujęzycznego
programu
Nagrywanie obrazu w
formacie 16:9
§4
§4
Tworzenie i edycja playlistYY
Jest to metoda nagrywania umożliwiająca nagrywanie i edycję programów telewizyjnych i innych.
≥Możesz kasować niepotrzebne fragmenty tytułu, tworzyć playlisty itp.
≥Programy cyfrowe, które dopuszczają “Tylko jednorazowe nagranie”, mogą być nagrane na płytę zgodną
z CPRM.
Wideo
Zdjęcia
Wideo
Zdjęcia
YY
–Tylko na odtwarzaczach obsługujących DVD-RAM.
–Płyty do nagrywania z prędkością do 5X.
YY [Tylko płyty zgodne z CPRM (➡ 73)].
YY
YY
RQT8359
4
(Dual Layer na jednej stronie)
≥To urządzenie nie może
nagrywać bezpośrednio na
DVD-RW
≥4,7 GB, 12 cm
≥1,4 GB, 8 cm
Rodzaj płyty
DVD-R
≥4,7 GB, 12 cm
≥1,4 GB, 8 cm
płyty DVD-R DL (➡ 8)
Logo
DVD-R DL
Oznaczony w tej instrukcji
znakiem
[-R] przed finalizowaniem[-R]DL] przed finalizowaniem[-RW‹V›] przed finalizowaniem
[DVD-V] po finalizowaniu[DVD-V] po finalizowaniu[DVD-V] po finalizowaniu
Format DVD-Video
Format nagrywania
Dane, które mogą być
nagrywane i odtwarzane
Wielokrotny zapis
Odtwarzanie na innych
odtwarzaczach
§1
§2
Kompatybilna z
nagrywaniem z dużą
prędkością
§3
Co możesz zrobić na tym urządzeniu (Y: Można, t: Nie można)
Nagrywanie programów
zezwalających na jedną
kopię
Nagrywanie zarówno M 1,
jak i M 2 dwujęzycznego
programu
Nagrywanie obrazu w
formacie 16:9
§4
§4
Tworzenie i edycja playlistttt
Ta metoda nagrywania jest taka sama, jak w wypadku komercyjnie dostępnych DVD-Video.
≥Cyfrowe programy dopuszczające “Tylko jednorazowe nagranie” nie mogą być nagrywane.
WideoWideoWideo
ttY
Tylko na odtwarzaczach
Tylko po sfinalizowaniu płyty (➡ 56, 73).
Płyty do nagrywania z prędkością do 16X.
ttt
t [Tylko jeden zostaje nagrany.(➡ 61,
Wybór audio dla dwóch języków)]
t (Obraz jest nagrany w formacie 4:3.)
obsługujących DVD-R DL po
sfinalizowaniu płyty (➡ 56, 73).
Płyty do nagrywania z prędkością
do 4X.
t [Tylko jeden zostaje nagrany.
(➡ 61, Wybór audio dla dwóch
języków)]
t (Obraz jest nagrany w formacie
4:3.)
t [Tylko jeden zostaje nagrany.
(➡ 61, Wybór audio dla dwóch
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Tylko po sfinalizowaniu płyty
(➡ 56, 73).
Płyty do nagrywania z
prędkością do 6X.
języków)]
t (Obraz jest nagrany w
formacie 4:3.)
HDD i płyty, których możesz używać do nagrywania i odtwarzania
(ciąg dalszy)
+R DL
Format +VR
2,4X.
4:3.)
+RW
➡
8)
[+RW]
Y
Tylko na odtwarzaczach
obsługujących +RW.
Płyty do nagrywania z prędkością
t [Tylko jeden zostaje nagrany.
(➡ 61, Wybór audio dla dwóch
t (Obraz jest nagrany w formacie
§6
do 4X.
języków)]
4:3.)
Informacje o dysku twardym (HDD), płytach i kartach
Rodzaj płyty
§5
+R
≥4,7 GB, 12 cm
(Double Layer na jednej stronie)
≥
To urządzenie nie może nagrywać
bezpośrednio na płyty +R DL (
Logo–––
Oznaczony w tej instrukcji
znakiem
Format nagrywania
Dane, które mogą być
nagrywane i odtwarzane
Wielokrotny zapis
Odtwarzanie na innych
odtwarzaczach
§1
§2
Kompatybilna z
nagrywaniem z dużą
prędkością
§3
[+R] przed finalizowaniem[+R]DL] przed finalizowaniem
[DVD-V] po finalizowaniu[DVD-V] po finalizowaniu
≥Cyfrowe programy dopuszczające “Tylko jednorazowe nagranie” nie mogą być nagrywane.
WideoWideoWideo
tt
Tylko po sfinalizowaniu płyty
(➡ 56, 73).
Płyty do nagrywania z prędkością do
Tylko na odtwarzaczach
obsługujących +R DL po
sfinalizowaniu płyty (➡ 56, 73).
Płyty do nagrywania z prędkością do
16X.
Co możesz zrobić na tym urządzeniu (Y: Można, t: Nie można)
Nagrywanie programów
zezwalających na jedną kopię
Nagrywanie zarówno M 1,
jak i M 2 dwujęzycznego
programu
Nagrywanie obrazu w
formacie 16:9
§4
§4
t [Tylko jeden zostaje nagrany. (➡ 61,
Wybór audio dla dwóch języków)]
t (Obraz jest nagrany w formacie 4:3.)
ttt
t [Tylko jeden zostaje nagrany. (➡ 61,
Wybór audio dla dwóch języków)]
t (Obraz jest nagrany w formacie
Tworzenie i edycja playlistttt
§1
W przypadku płyt jednorazowego zapisu ilość miejsca na płycie nie zwiększa się nawet po skasowaniu programu.
§2
[RAM] Mogą być odtwarzane na nagrywarkach DVD Panasonic i na odtwarzaczach DVD obsługujących DVD-RAM.
Jeżeli odtwarzasz płyty DVD-R DL, +R DL lub +RW, używaj kompatybilnego sprzętu.
§3
Wymienione płyty do nagrywania z dużą prędkością są kompatybilne z tym urządzeniem. Nie dotyczy to jednak prędkości kopiowania.
§4
Dalsze informacje (➡ 8, Ważne uwagi dotyczące nagrywania)
§5
Płyty +R nagrane na tym urządzeniu i płyty +R nagrane na innej nagrywarce DVD Panasonic mogą być niekompatybilne. Jednak płyty
sfinalizowane są kompatybilne i można je odtwarzać.
§6
Możesz odtwarzać płyty nagrane z prędkością 8X na innym urządzeniu.
≥Zalecamy używanie płyt i kart Panasonic. Zalecamy także używanie płyt DVD-RAM w kasetach, chroniących je przed porysowaniem i
zabrudzeniem.
≥Nagrywanie może nie być możliwe w zależności od stanu płyty; odtwarzanie może nie być możliwe ze względu na warunki nagrywania.
≥Nie można nagrywać na tym urządzeniu programów zezwalających na “Tylko jednorazowe nagranie” na płyty DVD-R i DVD-RW kompatybilne z
CPRM. Inne programy można nagrywać jako format DVD-Video.
≥Niniejsze urządzenie nie może nagrywać na płyty zawierające zarówno sygnały PAL, jak i NTSC. (Jednak oba rodzaje programów mogą być
nagrywane na HDD.) Nie jest gwarantowane odtwarzanie płyt nagranych zarówno w PAL, jak i w NTSC na innym urządzeniu.
[Uwaga]
Gdy “Zapis w tryb. kop. w High Speed” jest nastawiony na “Wł.”, ograniczenia dotyczące nagrywania dźwięku pobocznego itp. mają
zastosowanie również do DVD-RAM. Ustaw to nastawienie na “Wył.”, jeżeli kopiowanie z dużą prędkością na DVD-R itp. nie jest konieczne
podczas nagrywania programu (➡ 22).
Finalizacja
Proces umożliwiający odtwarzanie nagranych płyt na sprzęcie, który może odtwarzać takie nośniki. Po sfinalizowaniu płyta staje się płytą tylko
do odtwarzania i nie może być już używana do nagrywania lub edycji. (➡ 56)
Formatowanie
Formatowanie jest procesem, który czyni nośniki takie jak DVD-RAM nagrywalnymi na sprzęcie nagrywającym. (➡ 55)
To urządzenie nie może nagrywać bezpośrednio na płyty DVD-R DL i +R DL.
Nagraj na HDD, a następnie skopiuj na płytę.
Odtwarzanie płyt DVD-R DL (Dual Layer, jednostronnych) i +R DL (Double Layer, jednostronnych)
Płyty DVD-R DL (Dual Layer, jednostronne) i +R DL
(Double Layer, jednostronne) mają dwie warstwy
nagrywalne na jednej stronie. Gdy brakuje miejsca na
Podczas zmiany warstw:
Wideo i audio mogą na chwilę zniknąć
nagranie programu na pierwszej warstwie, pozostały
fragment zostanie nagrany na drugiej warstwie.
Podczas odtwarzania tytułu nagranego na obydwu
warstwach urządzenie automatycznie zmienia
warstwy i odtwarza tytuł w taki sam sposób, jak
normalny program. Podczas zmiany warstw wideo i
audio mogą jednak na chwilę zniknąć.
(Wewnętrzna
część płyty)
DVD-R DL
+R DL
Druga warstwa nagrywalna
Dostępne miejsce
Pierwsza warstwa nagrywalna
Tytu ł 1
Tyt u ł 2
(Zewnętrzna
część płyty)
Kierunek odtwarzania
∫ Tryby nagrywania i przybliżone czasy nagrywania ➡ 21
RQT8359
5
Informacje o dysku twardym (HDD), płytach i kartach
Płyty tylko do odtwarzania (12 cm/8 cm)
Rodzaj płytyDVD-VideoDVD-AudioDVD-RW (Format nagrywania DVD Wideo)
Logo
Oznaczony w
tej instrukcji
znakiem
InstrukcjePłyty muzyczne i filmowe wysokiej
jakości
.
Rodzaj płytyDVD-RCDVideo CD
Logo–
[DVD-V][DVD-A][-RW‹VR›]
Płyty muzyczne o
wysokiej wierności
≥Odtwarzane w tym
urządzeniu na 2
kanałach.
DVD-RW nagrane na innej nagrywarce DVD
≥Możesz odtwarzać programy zezwalające na “Tylko
jednorazowe nagranie”, jeżeli zostały nagrane na płytę
kompatybilną z CPRM.
≥Formatując (➡ 55) płytę, możesz nagrać na nią w formacie
DVD-Video i odtworzyć ją na tym urządzeniu.
≥Może być konieczne sfinalizowanie płyty na sprzęcie użytym
do nagrania.
SVCD
§2
RQT8359
6
Oznaczony w
tej instrukcji
DivX, MP3, JPEG/TIFF[CD]DivX, MP3, JPEG/TIFF[VCD]
znakiem
Instrukcje
§1
≥DVD -R
nagranym w DivX
≥DVD -R
nagraną w MP3
≥DVD -R
z wideo
§1
z muzyką
§1
ze zdjęciami
nagranymi w JPEG i TIFF
Nagrane audio i muzyka
(włączając CD-R/RW
§1
)
≥CD-R i CD-RW
wideo nagranym w
DivX
≥CD-R i CD-RW
muzyką nagraną w
MP3
≥CD-R i CD-RW
§1
§1
§1
Nagrana muzyka i wideo (włączając
z
CD-R/RW
§1
)
z
ze
zdjęciami nagranymi w
JPEG i TIFF
§1
Zamknij sesję po nagraniu. Odtwarzanie może nie być możliwe w przypadku niektórych płyt ze względu na warunki nagrywania.
§2
Zgodne z IEC62107.
≥Producent płyty może kontrolować sposób odtwarzania płyt. Dlatego nie zawsze możliwe jest sterowanie odtwarzaniem tak, jak opisano w
niniejszej instrukcji obsługi. Dokładnie przeczytaj instrukcje dotyczące płyty.
≥Nie można zagwarantować możliwości odtwarzania i jakości dźwięku w przypadku płyt CD niezgodnych z danymi technicznymi CD-DA (CD z
zabezpieczeniem przed kopiowaniem itp.).
Uwagi dotyczące DVD-Audio
Niektóre wielokanałowe DVD-Audio nie dopuszczają miksowania w dół (down-mixing) (➡ 73) całej zawartości lub jej części, jeżeli tak
przewidział producent. Ścieżki, których miksowanie w dół nie zostało dopuszczone, nie będą prawidłowo odtwarzane na tym urządzeniu (np.
odtwarzane jest audio tylko z dwóch przednich kanałów). Więcej informacji znajdziesz na okładce płyty.
Płyty, których nie można odtwarzaćRodzaje płyt lub tytułów nagranych na
≥2,6 i 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm
≥3,95 i 4,7 GB DVD-R do tworzenia wzorców (master)
≥DVD-R nagrane w formacie nagrywania DVD Wideo
≥DVD-R (format DVD-Video), DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-
Video), +R, +R DL nagrane na innym urządzeniu i niesfinalizowane
(➡ 73).
≥DVD-Video o numerze regionu innym niż “2” lub “ALL”
≥Blu-ray
≥DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD,
“Chaoji VCD” dostępne na rynku, w tym CVD, DVCD i SVCD
niezgodne z IEC62107 itp.
HDD a rodzaj podłączonego odbiornika
TV
Gdy używasz płyt nagranych w PAL lub w NTSC, lub gdy
odtwarzasz tytuł nagrany na HDD przy użyciu PAL lub NTSC,
sprawdź w poniższej tabeli.
(Y: Można oglądać, t: Nie można oglądać)
Rodzaj odbiornika
TV
Wielosystemowy
odbiornik TV
NTSC TV
PAL TV
§1
Gdy wybierzesz “NTSC” w “System TV” (➡ 64), obraz może być
wyraźniejszy.
§2
Wybierz “NTSC” w “System TV” (➡ 64).
§3
Jeżeli odbiornik TV nie obsługuje sygnałów PAL 525/60, obraz nie
będzie prawidłowy.
≥Gdy odtwarzasz tytuł nagrany na HDD, pamiętaj aby nastawienie
“System TV” odpowiadało tytułowi (➡ 64).
Płyta/Tytuły
nagrane na HDD
PA LY
NTSC
PA Lt
NTSC
PA LY
NTSC
Tak /Nie
§3
Y
§1
Y
§2
Y
(PAL60)
Karty, które można używać w tym urządzeniu
RodzajKarta pamięci SD
miniSD
TM
Karta
§
MultiMediaCard
Oznaczony w tej instrukcji
znakiem
Dane, które mogą być
nagrywane i odtwarzane
InstrukcjeMożesz ją włożyć bezpośrednio do gniazda karty SD.
[SD]
Zdjęcia
Wideo (MPEG2)
§
Konieczny jest adapter karty miniSDTM, dołączony do karty miniSDTM.
≥Możesz odtwarzać i kopiować zdjęcia wykonane cyfrowym aparatem fotograficznym itp. (➡ 34, 50).
≥Możesz nastawić DPOF (Digital Print Order Format), aby wykonać automatyczny wydruk na domowej
drukarce lub w punkcie wywoływania zdjęć (➡ 43, 73).
≥Możesz kopiować ruchome obrazy MPEG2, zarejestrowane kamerą wideo SD Panasonic itp., na HDD
lub DVD-RAM. (➡ 49)
≥Ruchome obrazy MPEG2 nie mogą być odtwarzane bezpośrednio z karty SD.
≥Współpraca z: FAT 12 lub FAT 16
Odpowiednie karty pamięci SD
≥Możesz używać kart pamięci SD o następujących pojemnościach (od 8 MB do 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Maksymalna)
≥Dosępna ilość miejsca na karcie jest nieco mniejsza od jej pojemności.
≥Najnowsze informacje znajdziesz na poniższej stronie internetowej.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Strona jest w języku angielskim.)
≥Jeżeli karta pamięci SD została sformatowana na innym sprzęcie, czas nagrywania może stać się dłuższy. Jeżeli karta pamięci SD została
sformatowana na komputerze, używanie jej w tym urządzeniu może nie być możliwe. W takich wypadkach sformatuj kartę na tym urządzeniu
(➡ 55, 73).
≥Niniejsze urządzenie obsługuje karty pamięci SD sformatowane w systemie FAT 12 i w systemie FAT 16, w oparciu o dane techniczne karty
pamięci.
≥Zalecamy używanie karty SD Panasonic.
Informacje o dysku twardym (HDD), płytach i kartach
Struktura katalogów wyświetlana przez niniejsze urządzenie
Następujące mogą być wyświetlane na tym urządzeniu.
¢¢¢: Cyfry XXX: Litery
DVD-RAM
JPEG
DCIM¢¢¢
DCIM
§
Katalogi mogą być tworzone na innym sprzęcie. Jednak takie katalogi nie mogą zostać wybrane jako miejsce przeznaczenia skopiowanego
(Katalog wyższego rzędu)
¢¢¢XXXXX
XXXX
XXXX
¢¢¢XXXXX
XXXX
¢¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
(Katalog zdjęć)
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
.JPG
.TIF
§
materiału.
≥Katalog nie może zostać wyświetlony, jeżeli wszystkie cyfry to “0” (np. DCIM000 itp.).
≥Jeżeli nazwa katalogu lub pliku została wprowadzona przy użyciu innego sprzętu, nazwa może nie być prawidłowo wyświetlona, lub
odtwarzanie albo edytowanie danych może nie być możliwe.
Karta
(Katalog wyższego rzędu)
DCIM
¢¢¢XXXXX
IM¢¢CDPF lub IMEXPORT
XXXX
XXXX
SD_VIDEO
PRG¢¢¢
MGR_INFO
(Katalog zdjęć)
XXXX
¢¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
¢¢¢¢
MOV
MOV
PRG
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
§
.JPG
.TIF
(Katalog MPEG2)
¢¢¢
.MOD
¢¢¢
.MOI
¢¢¢
.PGI
(Katalog informacji MPEG2)
RQT8359
7
Ważne uwagi dotyczące nagrywania
Ustawienia
Czas zapisu w trybie EP
Prędkość DVD dla szyb. kopiow.
Zapis w tryb. kop. w High Speed
Płyta
Obraz
Dźwięk
Strojenie
EP (8godzin)
Y
k
Nagrywanie
programów
dwujęzycznych
Nagrywanie
programów o formacie
obrazu 16:9
(Panoramiczne)
[HDD] [RAM]
Można nagrać dźwięk główny i poboczny.
Możesz zmienić dźwięk podczas odtwarzania.
(➡ 30, Zmiana audio podczas odtwarzania)
[-R][-RW‹V›][+R][+RW]
Wybierz dźwięk główny lub poboczny przed
nagrywaniem
(➡ 61, Wybór audio dla dwóch języków)
W następujących przypadkach wybierz nagrywanie
dźwięku głównego lub pobocznego:
–Nagrywasz dźwięk w LPCM (➡ 61, Tryb audio dla
zapisu XP)
–“Zapis w tryb. kop. w High Speed” jest nastawiony
na “Wł.” (➡ 22)
M1M2
HelloHalo
Jeżeli nagrywasz z zewnętrznego sprzętu
–Wybierz “M 1” lub “M 2” na zewnętrznym
sprzęcie.
Jeżeli nagrywasz z zewnętrznego sprzętu
–Wybierz “M 1” i “M 2” na zewnętrznym sprzęcie.
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Format obrazu 16:9 (Panoramiczny)
Nagrany w formacie 4:3
M1
Halo
Nagrane
zostaje tylko
wybrane audio.
Gdy chcesz skopiować
tytuły w trybie dużej
prędkości z HDD na
DVD-R itp.
Nagrywanie
programów cyfrowych
Odtwarzanie płyty na
innych odtwarzaczach
DVD
Nastaw “Zapis w tryb. kop. w High Speed” na “Wł.” przed nagraniem na HDD (➡ 22).
Możesz kopiować tytuły w trybie dużej prędkości (maks. prędkość wynosi 86X
HDD konieczne są następujące nastawienia.
§
Zależnie od płyty, maks. prędkość może być różna.
Ustawienia zapisu
Wł.
Maksymalna
Nagrywanie na HDD
HDD
§
); jednak przed nagraniem na
Kopiowanie z dużą prędkością na DVD-R itp.
Nie jest możliwe nagranie cyfrowych programów, dopuszczających “Tylko jednorazowe nagranie” na płyty
DVD-R, DVD-RW, +R, +RW lub 8 cm DVD-RAM. Użyj HDD lub płyty DVD-RAM kompatybilnej z CPRM (➡ 73).
[RAM] Tylko płyty zgodne z CPRM.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
[HDD]
(Y: Można, t: Nie można)
≥Tytuły z ograniczeniem “Tylko jednorazowe nagranie” mogą być przeniesione z HDD tylko na płyty DVD-RAM
zgodne z CPRM (są one usuwane z HDD). Nie można ich kopiować.
≥Nawet w przypadku kopiowania na taśmę wideo tytuł może nie zostać skopiowany prawidłowo ze względu
na zabezpieczenie przed kopiowaniem.
≥Nie można kopiować playlisty złożonej z tytułów z ograniczeniem “Tylko jednorazowe nagranie”.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Płyta musi być sfinalizowana po nagraniu lub kopiowaniu (➡ 56).
Niezbędne jest sfinalizowanie DVD-R itp. na tym urządzeniu po zakończeniu nagrywania lub kopiowania
tytułów na płytę. Możesz takie płyty potem odtwarzać jak komercyjnie dostępne płyty DVD-Video. Jednak płyta
staje się płytą tylko do odtwarzania i nie może być już używana do nagrywania lub kopiowania.
§
Możesz nagrywać i kopiować ponownie, jeśli sformatujesz DVD-RW.
Nagranie na DVD-R itp.
Finalizacja
Odtwarzanie na innym sprzęcie DVD
GHC
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
H
C
R
A
E
S
R
TE
EN
L
O
V
Y
A
L
P
IS
D
U
N
E
M
P
O
T
RN
U
T
E
R
N
O
U
N
E
M
F
F
D
C
I
N
9
V
O
N
E
P
O
D
N
U
O
R
R
T
U
A
S
.
E
A
P
E
E
R
D
O
M
R
O
T
I
N
O
M
E
D
O
M
E
R
U
T
C
I
P
§
1
2 3 4 5
;∫1:/65/9
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
RQT8359
Nagrywanie na
DVD-R DL i +R DL
≥Nie jest możliwe jednoczesne nagrywanie na HDD (dysk twardy) i DVD.
8
To urządzenie nie może nagrywać bezpośrednio na płyty DVD-R DL i +R DL.
Nagraj na HDD, a następnie skopiuj na płytę.
Zasady obchodzenia się z HDD (Dyskiem twardym)
HDD jest precyzyjnym instrumentem do nagrywania i ze względu na swoje właściwości, takie jak możliwość długiego nagrywania oraz szybkość
operacji, jest podatny na uszkodzenia.
Podstawową zasadą jest ochrona ważnych nagrań przez wykonywanie kopii zapasowych na płycie.
∫ HDD nie jest urządzeniem odpornym na wibracje/uderzenia lub kurz
Zależnie od środowiska pracy i obchodzenia się z HDD, część zawartości może ulec uszkodzeniu i odtwarzanie oraz nagrywanie mogą stać się
niemożliwe. Szczególnie podczas pracy urządzenia nie należy narażać go na wibracje, uderzenia, jak również nie należy odłączać przewodu
zasilania od gniazda ściennego. Jeżeli nastąpi awaria sieci elektrycznej, zawartość może ulec uszkodzeniu w trakcie nagrywania lub
odtwarzania.
∫ HDD jest urządzeniem tymczasowej pamięci masowej
HDD nie jest urządzeniem do bezterminowego przechowywania nagranej zawartości. Używaj HDD jako urządzenia tymczasowej pamięci
masowej, służącego do jednorazowego obejrzenia, do wyedytowania lub nagrania materiału na płytę.
∫ Natychmiast zapisz (skopiuj) całą zawartość, gdy tylko będziesz miał wrażenie, że mogą wystąpić
problemy z HDD
Jeżeli wystąpią nieprawidłowości w działaniu HDD, mogą się objawić jako powtarzające się dziwne dźwięki lub problemy z obrazem (zakłócenia
blokowe itp.). Używanie HDD w takiej sytuacji może pogorszyć problem, a w najgorszym wypadku HDD może stać się nieużywalny. Gdy tylko
zauważysz występowanie problemów tego typu, skopiuj całą zawartość na płytę i zwróć się do serwisu. Nagrana zawartość (dane) na HDD, która
stała się nieużywalna, jest niemożliwa do odzyskania.
≥Gdy HDD automatycznie przechodzi do trybu SLEEP (➡ poniżej), lub gdy urządzenie jest włączane lub wyłączane, mogą pojawić się
niespodziewane dźwięki. Nie oznacza to problemu z urządzeniem.
∫ Środki ostrożności dotyczące środowiska
pracy
≥Nie umieszczaj w zamkniętej przestrzeni, w której tylny
wentylator i otwory wentylacyjne z boku zostają zasłonięte.
≥Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, która nie jest
poddawana wibracjom ani wstrząsom.
≥Nie stawiaj na urządzeniach
wytwarzających ciepło, jak
magnetowid itp.
≥Nie stawiaj w miejscu często
poddawanym zmianom
temperatury.
≥Postaw w miejscu, w którym nie następuje skraplanie pary
wodnej (kondensacja). Kondensacja jest zjawiskiem
polegającym na tworzeniu się wilgoci na zimnej powierzchni
pod wpływem dużych zmian temperatury. Kondensacja może
spowodować wewnętrzne uszkodzenia w urządzeniu.
≥Warunki, w jakich wystąpić może kondensacja
–Gdy nastąpi duża zmiana temperatury (przeniesienie z bardzo
ciepłego miejsca w bardzo zimne miejsce lub odwrotnie, pod
wpływem klimatyzacji lub gdy oziębione powietrze skierowane
jest bezpośrednio na urządzenie). Gdy HDD (który nagrzewa
się w czasie pracy) poddany zostanie działaniu zimnego
powietrza, może nastąpić kondensacja wewnątrz i może
uszkodzić głowice HDD itp.
–Gdy w pomieszczeniu jest bardzo wilgotno lub gdy jest
zaparowane.
–Podczas pory deszczowej.
W powyższych sytuacjach nie włączaj urządzenia, lecz pozwól
mu dostosować się do temperatury otoczenia i poczekaj 2–3
godziny, zanim kondensacja zniknie.
Niniejsze urządzenie
Magnetowid
∫ Dym z papierosów itp. może spowodować
usterkę lub awarię
Urządzenie może się zepsuć, jeśli dym z papierosów lub
rozpylony środek na owady/jego opary itp. dostaną się do
środka.
∫ Podczas pracy
≥Nie poruszaj urządzeniem, nie poddawaj go wibracjom ani
wstrząsom. (HDD może zostać uszkodzony.)
≥Nie odłączaj przewodu zasilania sieciowego z gniazda
ściennego, ani nie przełączaj wyłącznika zasilania.
Gdy urządzenie jest włączone, HDD obraca się z dużą
prędkością. Odgłosy lub ruchy związane z rotacją są zjawiskiem
normalnym.
∫ Przenoszenie urządzenia
1 Wyłącz urządzenie. (Poczekaj aż “BYE” zniknie z
wyświetlenia.)
2 Wyjmij przewód zasilania z gniazda ściennego.
3 Przenieś dopiero, gdy urządzenie całkowicie się zatrzyma (w
przybliż. 2 minuty), aby uchronić je przed drganiami lub
wstrząsami. (Nawet po wyłączeniu urządzenia HDD
kontynuuje pracę przez krótki czas.)
Ważne uwagi dotyczące nagrywania/Zasady obchodzenia się z HDD (Dyskiem twardym)
∫ Pozostały czas nagrywania na HDD
Niniejsze urządzenie nagrywa przy użyciu systemu kompresji danych VBR (zmienna prędkość bitów), aby zróżnicować segmenty nagrywanych
danych, dopasowując je do segmentów danych wideo, co może powodować różnice w wyświetleniu wskazującym czas i miejsce pozostałe do
nagrywania.
Jeżeli pozostały czas jest niewystarczający, skasuj niepotrzebne tytuły przed rozpoczęciem nagrywania, tworząc w ten sposób wystarczające
miejsce na nowe nagranie. (Skasowanie playlisty nie zwiększy ilości dostępnego czasu.)
∫ Gdy na wyświetlaczu tego urządzenia pojawi się “SLEEP”
HDD został automatycznie nastawiony na tryb SLEEP. (HDD obraca się z dużą prędkością cały czas, gdy urządzenie jest włączone. Aby
wydłużyć żywotność HDD, przełączany jest on na tryb SLEEP zawsze, gdy przez 30 minut nie wykonano żadnej operacji, a na tacy płyty nie
znajduje się płyta.)
≥Rozpoczynanie odtwarzania lub nagrywania z trybu SLEEP może zająć trochę czasu, ponieważ HDD potrzebuje czasu na reaktywację.
≥Podczas nieużywania urządzenia zalecane jest wyjmowanie płyty z tacy płyty, aby HDD przeszedł do trybu SLEEP.
∫ Roszczenia odszkodowawcze dotyczące nagranej zawartości
Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z wszelkich problemów, których rezultatem
jest utrata nagranej lub wyedytowanej zawartości (danych), oraz nie gwarantuje zawartości jeżeli nagrywanie lub edytowanie nie przebiega
prawidłowo. Podobnie, powyższe ma zastosowanie w wypadku jakichkolwiek napraw wykonanych na urządzeniu (włączając inne komponenty
niezwiązane z HDD).
RQT8359
9
Obchodzenie się z płytami i kartami
∫ Jak chwytać płytę lub kartę
Nie dotykaj nagranej powierzchni lub powierzchni złączy.
∫ Dotyczy płyt bez kaset
Uważaj, aby nie porysować ani nie zabrudzić płyty.
∫ Jeżeli na płycie są zabrudzenia lub skroplona
para wodna (kondensacja)
Wytrzyj wilgotną ściereczką, a następnie wytrzyj do sucha.
∫ Środki ostrożności
≥Nie przyklejaj etykiet ani nalepek na płytach. (Może to
spowodować wypaczenie/zwichrowanie płyty i nierównowagę
obrotów, przez co stanie się bezużyteczna.)
≥Na stronie z etykietą płyty pisz tylko miękkim markerem olejowym.
Nie używaj długopisów ani innych pisaków z twardą końcówką.
≥Nie używaj aerozolów do czyszczenia płyt, benzyny,
rozcieńczalników, płynów antystatycznych ani innych środków.
≥Nie używaj zabezpieczających przed porysowaniem ochraniaczy
ani okładek.
≥Chroń końcówki złączy karty przed działaniem wody, przed
zanieczyszczeniem i innymi ciałami obcymi.
≥Nie upuszczaj, nie kładź jednej na drugą ani nie przyciskaj płyt. Nie
kładź na nich żadnych przedmiotów.
≥Nie używaj następujących płyt:
–Płyt, na których jest klej pozostały z usuniętych nalepek lub
etykiet (płyty z wypożyczalni itp.).
–Płyt wyraźnie wypaczonych lub popękanych.
–Płyt o nieregularnych kształtach, na
przykład w kształcie serca.
≥Nie zostawiaj w następujących miejscach:
–W miejscu nasłonecznionym.
–W miejscach bardzo zakurzonych lub wilgotnych.
–W pobliżu grzejnika.
–W miejscach podatnych na nagłe zmiany temperatury (może
nastąpić kondensacja).
–Gdzie występuje oddziaływanie elektryczności statycznej lub fal
elektromagnetycznych.
≥Aby chronić płyty przed porysowaniem i zabrudzeniem, wkładaj je
do futerałów lub kaset, gdy ich nie używasz.
Producent nie bierze odpowiedzialności i nie wynagradza strat spowodowanych utratą nagranego lub wyedytowanego materiału z
powodu problemów z urządzeniem lub używanymi do nagrywania nośnikami, jak również nie bierze odpowiedzialności i nie
wynagradza strat spowodowanych jakimikolwiek dalszymi szkodami wynikłymi z takich strat.
Przykłady przyczyn takich strat są następujące
≥Płyta nagrana i wyedytowana na tym urządzeniu jest odtwarzana na nagrywarce DVD lub w napędzie komputera wyprodukowanych przez
inną firmę.
≥Płyta używana w sposób opisany powyżej, a następnie odtwarzana ponownie na tym urządzeniu.
≥Płyta nagrana i wyedytowana na nagrywarce DVD lub w napędzie komputera wyprodukowanych przez inną firmę jest odtwarzana na tym
urządzeniu.
Obchodzenie się z urządzeniem
Precyzyjne części tego urządzenia są wrażliwe na
oddziaływanie czynników środowiskowych, szczególnie
temperatury, wilgotności i kurzu. Dym z papierosów też może
spowodować usterkę lub awarię.
Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je miękką, suchą ściereczką.
≥Nigdy nie używaj alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny do
czyszczenia tego urządzenia.
≥Zanim użyjesz ścierki zawierającej środki chemiczne, uważnie
przeczytaj dołączone do niej informacje.
Przestrzegaj poniższych zasad, aby przez długi czas cieszyć się
dźwiękiem i obrazem.
Kurz i brud mogą osadzać się na soczewce urządzenia w miarę
upływu czasu, uniemożliwiając w rezultacie nagrywanie lub
odtwarzanie płyt.
Używaj Płyta czyszcząca do soczewek DVD mniej więcej raz do
roku, zależnie od częstotliwości używania sprzętu i środowiska, w
jakim jest używany. Przed użyciem zestawu do czyszczenia
soczewki dokładnie przeczytaj dołączoną do niego instrukcję.
Płyta czyszcząca do soczewek DVD: RP-CL720E
Nie stawiaj tego
urządzenia na
wzmacniaczach lub
innym sprzęcie, który
może się silnie rozgrzać.
Wysoka temperatura może
uszkodzić to urządzenie.
[Uwaga]
Nie zasłaniaj wbudowanego wentylatora na tylnym panelu.
Przed przenoszeniem urządzenia sprawdź, czy taca
płyty jest pusta.
Niewyjęcie płyty może spowodować poważne uszkodzenie
płyty i urządzenia.
RQT8359
10
Akcesoria w zestawie
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych akcesoriów.
(Numery produktów według stanu na styczeń 2006. Mogą ulec zmianie.)
∏
(EUR7659YC0)
∏∏∏∏
1 Pilot zdalnego
sterowania
1 Przewód sieciowy
≥Do użycia wyłącznie z tym
urządzeniem. Nie należy
używać do innego sprzętu.
Nie należy także używać do
tego urządzenia przewodów od
innego sprzętu.
2 Kable koncentryczne RF2 Baterie
Informacje o pilocie zdalnego sterowania
∫ Baterie
≥Włóż tak, aby bieguny (i i j) odpowiadały biegunom w pilocie.
≥Zamykając pokrywę, wkładaj ją od strony j (minus).
R6/LR6, AA
≥Nie należy używać typu baterii nadających się do ponownego
ładowania.
≥Nie mieszaj starych baterii z nowymi.
≥Nie używaj jednocześnie baterii różnego rodzaju.
≥Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
≥Nie demontuj i nie powoduj zwarcia.
≥Baterii alkalicznych lub manganowych nie ładuj ponownie.
≥Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić do
wycieku elektrolitu, a w rezultacie do uszkodzeń powierzchni, które
weszły w kontakt z elektrolitem, może być także przyczyną pożaru.
Wyjmij baterie jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas.
Przechowuj je w chłodnym, ciemnym miejscu.
∫ Używanie
30
do pilota zdalnego
1 Kabel audio/wideo
sterowania
Czujnik sygnału zdalnego sterowania
20
20
30
7 m w linii prostej od przodu urządzenia
Używanie pilota zdalnego sterowania (➡ 12)
[Uwaga]
Jeżeli po zmianie baterii operowanie tym urządzeniem lub
odbiornikiem TV za pomocą pilota będzie niemożliwe, należy
ponownie wprowadzić kody (➡ 19).
Obchodzenie się z płytami i kartami/Obchodzenie się z urządzeniem/Akcesoria w zestawie/Informacje o pilocie zdalnego sterowania
RQT8359
11
Przewodnik po funkcjach sterowania
TIME SLIP
DISPL AY
STATUS
AUDIO
DIREC T TV REC
EXT L INK
REC M ODE
REC
CREATE
CHAPT ER
ABC
ENTER
RETUR N
SUB M ENU
S
MANUAL SKIP
PAU SE
STOP
SLOW/SE ARCH
SKIP
DELETE
ShowView
CH
VOLUME
CH
AV
TV
DRIV E
SELEC T
A
Pilot zdalnego sterowania
W opisach poszczególnych operacji generalnie przyjęte jest użycie pilota.
?
DVD
Í
DRIVE
SELECT
1
7
SKIP
STOP
TIME SLIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
DISPLAY
AUDIO
REC MODE
REC
TV
Í
2
54
8
0
P
AV
O
R
CH
3
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PAUSE
C
/
H
G
E
C
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
VOLUME
CH
ShowView
DELETE
PLAY/x1.3
MANUAL SKIP
K
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
@
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
SUB MENU
1 Włączanie urządzenia (➡ 18)
2 Wybieranie napędu (HDD, DVD lub SD) (➡ 20, 28, 34)
3 Wybieranie kanałów, numerów tytułów itd./Wprowadzanie
numerów
4 Anulowanie
5 Podstawowe operacje nagrywania i odtwarzania
6 Pomijanie określonego czasu (➡ 30)
7 Wybór/Wprowadzanie, Klatka po klatce (➡ 30)
8 Wyświetlenie Top menu/Bezpośredni Nawigator (➡ 28, 29, 38)
9 Wyświetlenie podmenu (➡ 38)
: Wyświetlenie menu-na-ekranie (➡ 36)
; Przyciski przełączania pomiędzy Wideo/Obraz i Wideo/Playlisty,
operacja ręcznego strojenia (➡ 28, 47, 63)
< Wybieranie audio (➡ 30)
= Rozpoczęcie nagrywania (➡ 20)
> Zmiana trybu nagrywania (➡ 20)
? Transmitowanie sygnału zdalnego sterowania
@ Operowanie odbiornikiem TV (➡ 19)
A Wybieranie kanałów (➡ 20)
B Wyświetlenie ekranu S
C Wybieranie wejścia (AV1, AV2, AV3, AV4 lub DV) (➡ 27, 52)
D Kasowanie pozycji (➡ 44)
E Pomijanie 30 sekund do przodu (➡ 30)
F Wyświetlenie ekranu programowania timera (➡ 24)
G Wyświetlenie ekranu FUNCTIONS (➡ 58)
H Powrót do poprzedniego ekranu
I Tworzenie rozdziału (➡ 30)
J Wyświetlenie komunikatów statusu (➡ 37)
K Bezpośrednie nagrywanie TV (➡ 53)
L Nagrywanie z timerem z podłączonego sprzętu (➡ 27)
M Funkcje nagrywania
HOWVIEW (➡ 24)
[Uwaga]
≥Przyciski takie jak przycisk [¥ REC] są mniej wystające niż inne,
aby zapobiec ich przypadkowemu naciśnięciu.
≥Jeśli przypadkiem naciśniesz [EXT LINK], urządzenie wyłączy się i
przejdzie w tryb gotowości do nagrywania. Naciśnij [EXT LINK]
ponownie, aby anulować gotowość do nagrywania.
≥Słowo “przycisk” nie jest używane w instrukcjach dotyczących
operacji, więc “Naciśnij przycisk [ENTER]” jest sformułowane jako
“Naciśnij [ENTER].”
≥Pilot ten może być używany do obsługi telewizora, jeśli nastawisz
kod producenta odbiornika TV (➡ 19).
RQT8359
12
Urządzenie główne
k
1. 3
1
2
3
DV IN
4
S VIDEO IN
VIDEO IN
AV3
L/MONO
-AUDIO IN-
5
DRIVE
OPEN/CLOSE
EXT LINK
CH
R
SELECT
REC
1.3
6
;
Otwieranie przedniego panelu
Naciśnij palcem w
miejscu oznaczonym
1 Przełącznik gotowości/włączania (Í/I) (➡ 18)
Naciśnij aby przełączyć urządzenie z trybu pracy do stanu
gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie też
zużywa niewielkie ilości energii.
2 Taca płyty (➡ 20, 28)
3 Podłączenie dla cyfrowej kamery wideo (DV) (➡ 52)
4 Gniazdo karty SD (➡ poniżej)
5 Wyświetlacz (➡ poniżej)
6 Podłączenie dla kamery wideo itd. (➡ 52)
7 Nagrywanie z timerem z podłączonego sprzętu (➡ 27)
8 Wybieranie kanałów (➡ 20)
Jeżeli wskaźnik karty (“SD”) miga na wyświetlaczu urządzenia, karta jest w trakcie odczytywania lub zapisu danych. Nie wyłączaj urządzenia ani
nie wyjmuj karty. Wykonanie tych czynności może spowodować usterkę lub utratę zawartości karty.
≥Wkładanie różnych przedmiotów może spowodować usterkę.
≥Możesz używać kart pamięci SD o pojemności od 8 MB do 2 GB (➡ 7).
Otwieranie
pokrywy
Naciśnij wystającą
część, aby otworzyć
pokrywę.
Wkładanie karty
Naciśnij kartę pośrodku,
aż zatrzaśnie się we
właściwym położeniu.
Jeżeli używasz karty
TM
miniSD
adaptera miniSD
dołączonego do karty.
Ten adapter wkładaj/
wyjmuj do/z
urządzenia.
, włóż ją do
TM
,
ADAPTER
Wyjmowanie kartyZamykanie
Naciśnij kartę pośrodku.
1
Wyciągnij ją nie przechylając.
2
<
=
>
pokrywy
Naciśnij.
Przewodnik po funkcjach sterowania
Włóż kartę etykietą do góry i z
obciętym rogiem po prawej
(Nie zapomnij zamknąć pokrywy. ➡ na prawo)
Funkcja automatycznego wyboru napędu
≥Po włożeniu karty SD, gdy urządzenie nie pracuje, wyświetlony zostanie ekran “Karta SD”. Wybierz pozycję i naciśnij [ENTER], aby przełączyć
na napęd SD (➡ 34, 50).
Po wyjęciu karty SD automatycznie wybierany jest napęd HDD.
Wyświetlacz urządzenia
3
1
2
REC
4
PLAY
6
1 Wskaźnik nagrywania z timerem z podłączonego sprzętu
2
NagrywanieOdtwarzanie
7
REC
PLAY
3 Wskaźnik nagrywania z timerem
4 Zapala się, gdy do gniazda karty włożona zostaje karta SD.
5 Zapala się, gdy płyta obsługiwana przez urządzenie zostaje
włożona do tacy płyt.
8
Nagrywanie/Odtwarzanie
REC
PLAY
5
6 Zapala się gdy wybrany jest napęd HDD, DVD lub SD
7 Główna część wyświetlacza
8 Tryb nagrywania
RQT8359
13
KROK 1 Podłączenie
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
Użyj pary dostarczonych kabli koncentrycznych RF
Wykonując podłączenia do urządzenia za pośrednictwem złączy RF IN i RF OUT, używaj wyłącznie pary dostarczonych kabli
koncentrycznych RF. W przypadku zastosowania innych kabli mogą występować pasy i zakłócenia obrazu TV.
Przy użyciu 21-wtykowego kabla Scart
≥Po podłączeniu urządzenia do odbiornika TV z Q Link możesz korzystać z szeregu funkcji Q Link (➡ 53).
≥Możesz otrzymać wysokiej jakości obraz, podłączając urządzenie do odbiornika TV zgodnego z RGB (➡ 73).
[Wymagane]nastawienie] “Wyjście AV1” w menu Ustawienia (➡ 62)
≥Przed podłączeniem należy wyłączyć cały sprzęt i przeczytać odpowiednie instrukcje obsługi.
≥Wybierz odpowiedni model podłączenia spośród przykładów A–D. W sprawie podłączeń nieuwzględnionych poniżej skonsultuj się z
dealerem.
A
Podłączanie odbiornika TV
Do anteny zewnętrznej
Kabel
anteny
Kabel
koncentryczny
RF
1
(w wyposażeniu)
RF
OUT
B
Do anteny
zewnętrznej
Podłączanie odbiornika TV i magnetowidu
Panel tylny odbiornika TV
VHF/UHF
RF IN
Kabel koncentryczny
RF
(w wyposażeniu)
2
RF
IN
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO OUT
AV2 (DECODER/EXT)
Panel tylny odbiornika TV
VHF/UHF
RF IN
AV IN
AV1
(TV)
AV IN
Złącze inne niż 21-wtykowe
złącze Scart (➡ 16)
3
W pełni połączony kabel
21-wtykowy Scart
OUT
AV4 IN
VIDEO
R-AUDIO-L
Złącze inne niż 21-wtykowe
złącze Scart (➡ 16)
S VIDEO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Do gniazda ściennego
(AC 220 do 240 V, 50 Hz)
Przewód sieciowy
(w wyposażeniu)
Podłącz po zakończeniu
wszystkich połączeń.
Wentylator
Panel tylny urządzenia
Do gniazda ściennego
(AC 220 do 240 V, 50 Hz)
4
AC IN
RQT8359
14
Kabel
koncentryczny
(w wyposażeniu)
4
RF
OUT
Kabel
RF
koncentryczny
RF
(w wyposażeniu)
RF
IN
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO OUT
2
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
5
(TV)
3
1
Kabel anteny
AV OUT
VHF/UHF
[Wymagane]nastawienie]
“Wejście AV2” i “Połączenie AV2” w menu Ustawienia
(➡ 62)
RF OUT
RF IN
Panel tylny magnetowidu
W pełni połączony
kabel 21-wtykowy Scart
OUT
AV4 IN
VIDEO
R-AUDIO-L
21-wtykowy
kabel Scart
Przewód sieciowy
(w wyposażeniu)
Podłącz po zakończeniu
wszystkich połączeń.
6
AC IN
S VIDEO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Wentylator
Panel tylny urządzenia
Podłącz urządzenie bezpośrednio do odbiornika TV
Jeżeli podłączysz urządzenie do odbiornika TV przez selektor AV lub
magnetowid, sygnał wideo zostanie poddany oddziaływaniu systemów
ochrony praw autorskich i w rezultacie obraz może nie być prawidłowo
wyświetlony.
Odbiornik TV
Niniejsze urządzenie
Magnetowid
≥
Gdy podłączasz do odbiornika TV z wbudowanym magnetowidem
Odbiornik TV
Magnetowid
Niniejsze urządzenie
Podłącz do złączy wejścia po stronie telewizji, jeśli są złącza wejścia
zarówno telewizji, jak i magnetowidu.
C
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
AV4 IN
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
RF
IN
RF
OUT
Podłączanie odbiornika TV i odbiornika cyfrowego/satelitarnego lub dekodera
Do anteny zewnętrznej
Kabel
anteny
Kabel
koncentryczny
RF
1
(w wyposażeniu)
VHF/UHF
RF IN
2
RF
OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Panel tylny urządzenia
21-wtykowy kabel Scart
Panel tylny odbiornika
cyfrowego/satelitarnego
lub dekodera
Panel tylny odbiornika TV
AV IN
Kabel
koncentryczny
RF
(w wyposażeniu)
RF
IN
PB
PR
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
3
(TV)
4
AV OUT
Złącze inne niż 21-wtykowe
złącze Scart (➡ 16)
W pełni połączony kabel
21-wtykowy Scart
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
[Wymagane]nastawienie]
“Wejście AV2” i “Połączenie AV2” w menu Ustawienia
(➡ 62)
Gdy chcesz wyświetlić inny program nagrywany przez
urządzenie podczas oglądania rozkodowanego
programu
Naciśnij [0]i[ENTER]. (“DVD” pojawi się na wyświetlaczu
urządzenia.) Naciśnij ponownie, aby anulować. (“TV”
pojawi się na wyświetlaczu urządzenia.)
Do gniazda ściennego
(AC 220 do 240 V, 50 Hz)
Przewód sieciowy
(w wyposażeniu)
Podłącz po zakończeniu
wszystkich połączeń.
Wentylator
5
KROK 1 Podłączenie
AC IN
D
Do anteny
zewnętrznej
koncentryczny
1
(w wyposażeniu)
Kabel anteny
Podłączanie odbiornika TV i magnetowidu, odbiornika cyfrowego/satelitarnego
lub dekodera
Panel tylny odbiornika TV
VHF/UHF
RF IN
Kabel
koncentryczny
RF
5
(w wyposażeniu)
RF
OUT
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Kabel
RF
2
RF
PR
IN
AV IN
(TV)
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
Złącze inne niż 21-wtykowe
złącze Scart (➡ 16)
6
W pełni połączony kabel
21-wtykowy Scart
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
21-wtykowy kabel Scart
3
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
4
Przewód sieciowy
Podłącz po zakończeniu
wszystkich połączeń.
Wentylator
Do gniazda ściennego
(AC 220 do 240 V, 50 Hz)
(w wyposażeniu)
7
AC IN
Panel tylny urządzenia
Panel tylny
magnetowidu
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
RF OUT
AV IN
[Wymagane]nastawienie]
“Wejście AV2” i “Połączenie AV2” w menu Ustawienia (➡ 62)
Podłącz urządzenie bezpośrednio do odbiornika TV (➡ 14, [B] )
AV OUT
Panel tylny odbiornika
cyfrowego/satelitarnego lub
dekodera
RQT8359
15
KROK 1 Podłączenie
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
S VIDEOS VIDEO
VIDEOVIDEO
R-AUDIO-LR-AUDIO-L
AV4 INAV4 IN
OUTOUT
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
S VIDEOS VIDEO
VIDEOVIDEO
R-AUDIO-LR-AUDIO-L
AV4 INAV4 IN
OUTOUT
OPTIOPTICAL
DIGITADIGITALAU
(PCM(PCM/BITS
S VIDEOS VIDEO
VIDEOVIDEO
R-AUDIO-LR-AUDIO-L
AV4 INAV4 IN
OUTOUT
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUTCOMPONENT VIDEO OUT
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
Inne połączenia
Podłączanie odbiornika TV ze złączami AUDIO/
VIDEO
Panel tylny odbiornika TV
VIDEO
IN
Żółty
S VIDEO
IN
Czerwony Biały Żółty
Kabel audio/wideo
(w wyposażeniu)
Czerwony
Panel tylny urządzenia
AUDI O I N
R L
Biały
Podłączanie odbiornika TV ze złączami S VIDEO
Złącze S VIDEO OUT umożliwia osiągnięcie bardziej wyrazistego
obrazu niż złącze VIDEO OUT. (Rzeczywiste rezultaty zależą od
odbiornika TV.)
Panel tylny odbiornika TV
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
Kabel S
Video
Czerwony Biały
Kabel audio/wideo
(w wyposażeniu)
Czerwony Biały
Panel tylny urządzenia
AUDI O I N
R L
RQT8359
16
Podłączanie odbiornika TV ze złączami COMPONENT VIDEO
Panel tylny odbiornika TV
AUDIO IN
R L
Czerwony Biały
Czerwony Biały
Kabel audio/
wideo
(w wyposażeniu)
COMPONENT
VIDEO IN
PB
Y
PR
Kabel wideo
Panel tylny urządzenia
Złącza COMPONENT VIDEO mogą być używane zarówno do
wyjścia z przeplotem, jak i progresywnego (➡ 73) i zapewniają
bardziej czysty obraz niż złącze S VIDEO OUT.
≥Podłącz do złączy o tym samym kolorze.
Jeżeli posiadasz zwykły odbiornik TV (CRT: kineskop)
Używaj wyjścia komponentowego z nastawieniem progresywnego
na “Wył.” (Nastawienie fabryczne ➡ 62), nawet jeśli współpracuje ze
skanowaniem progresywnym, ponieważ wyjście sygnału
progresywnego może powodować pewne migotanie. To samo
dotyczy telewizorów wielosystemowych, używających trybu PAL.
CRT
COMPONENT VIDEO OUT
Niniejsze urządzenie
Wyjście progresywne
Wyjście progresywne (➡ 18)
COMPONENT
VIDEO IN
Podłączanie wzmacniacza lub urządzenia zewnętrznego
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
IDEOSVIDEO
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
S VIDEOS VIDEO
VIDEOVIDEO
R-AUDIO-LR-AUDIO-L
AV4 INAV4 IN
OUTOUT
/
EXT)
∫ Podłączanie wzmacniacza ze złączem wejścia
cyfrowego
≥Aby odbierać wielokanałowy dźwięk dookólny na DVD-Video,
podłącz wzmacniacz zawierający dekodery Dolby Digital, DTS i
MPEG.
[Wymagane]nastawienie]
“Cyfrowe wyjście audio” w menu Ustawienia (➡ 61)
≥Przed nabyciem cyfrowego kabla optycznego audio (nie ma w
wyposażeniu), sprawdź kształt złącza podłączanego sprzętu.
≥Nie można używać dekoderów DTS Digital Surround, jako
nienadających się do DVD.
≥Nawet po wykonaniu tego połączenia podczas odtwarzania
DVD-Audio dźwięk będzie tylko 2-kanałowy.
Panel tylny wzmacniacza
OPTICAL IN
Cyfrowy kabel
optyczny audio
Nie zginaj mocno
podczas
podłączania.
Włóż do końca,
pokazaną stroną
skierowaną do góry.
∫ Podłączanie wzmacniacza stereofonicznego
Panel tylny wzmacniacza
AUDIO IN
R L
Czerwony Biały
Kabel audio
Czerwony Biały
KROK 1 Podłączenie
Panel tylny urządzenia
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi czas
Aby nie zużywać energii elektrycznej, odłącz je od sieci. Niniejsze
urządzenie zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest
wyłączone
[w przybliż. 2 W (Tryb Oszczędzania Energii)]
Panel tylny urządzenia
Gdy “Power Save” jest nastawione na “Wł.”, funkcja “Szybki start”
nie działa.
RQT8359
17
KROK 2 Nastawienia odbioru kanałów i formatu obrazu TV
TIME S LIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
CREATE
CHAPTER
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
MANUAL SKIP
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
ShowVi ew
CH
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
3Naciśnij [3, 4], aby wybrać format
DVD
Í DVD
Í
DRIVE
SELECT
TV
Í
AV
VOLUME
CH
Przyciski
operowania
odbiornikiem
TV
Przyciski
numeryczne
3,4,2,1
ENTER
1
7
SKIP
STOP
TIME SLIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
AUDIO
54
8
0
P
DISPLAY
PAU SE
C
/
G
O
R
ENTER
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
MANUAL SKIP
H
E
C
K
CREATE
CHAPTER
CH
ShowView
DELETE
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
FUNCTIONS
RETURN
3
2
1Włącz odbiornik TV i wybierz
odpowiednie wejście AV,
odpowiadające podłączeniom do tego
urządzenia.
2Naciśnij [Í DVD], aby włączyć
urządzenie.
W przypadku podłączenia do odbiornika TV posiadającego
funkcje Q Link (
Trwa pobieranie, proszę czekać.
Naciśnij RETURN, aby przerwać.
➡
53) rozpocznie się pobieranie z odbiornika TV.
Wczytywanie z TV
Poz4
obrazu TV i naciśnij [ENTER].
Ustawianie jest zakończone, gdy pojawi się obraz telewizyjny.
∫ Dla użytkowników, którzy wybrali “Others” w
kroku 2
Aby zmienić język menu-na-ekranie na język polski
1 Gdy zatrzymany, Naciśnij [FUNCTIONS].
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “To Others” i naciśnij [ENTER].
3 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Setup” i naciśnij [ENTER].
4 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Display” i naciśnij [1].
5 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Language” i naciśnij [ENTER].
6 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Polski” i naciśnij [ENTER].
[Uwaga]
Gdy w menu ustawiania kraju wybierzesz “Pocc ия” (Rosja), nazwy
stacji TV mogą zostać nieprawidłowo wyświetlone, a Automatyczne
Nastawienie Zegara nie będzie działać. Nastaw zegar ręcznie
(➡ 65).
Aby wprowadzić lub zmienić nazwę stacji TV. ➡ 63
Aby zatrzymać w trakcie wykonywania
Naciśnij [RETURN].
∫ Jeżeli pojawi się menu nastawienia zegara
Nastaw zegar ręcznie (➡ 65).
∫ Aby sprawdzić, czy stacje zostały prawidłowo
nastrojone (➡ 63)
∫ Aby ponownie rozpocząć ustawianie (➡ 64)
Aby oglądać progresywny obraz wideo
Możesz oglądać progresywny obraz wideo podłączając złącza
COMPONENT VIDEO OUT tego urządzenia do telewizora z
ekranem LCD/plazmowym lub do projektora LCD współpracującego
ze skanowaniem progresywnym (➡ 73).
RQT8359
18
RETURN
Pozycje strojenia mogą zostać pobrane z odbiornika TV.
Funkcja Automatycznego Nastawienia Zegara tego
urządzenia synchronizuje czas, gdy kanał TV nadający
informacje o czasie i dacie zostanie nastrojony.
≥Jeżeli na ekranie TV pojawi się menu ustawiania kraju.
Country
Polska
Česká republika
Magyarország
Deutschland
Pocc
ия
Others (OIRT)
Others (CCIR)
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Naciśnij [3, 4], aby wybrać kraj i naciśnij [ENTER].
Rozpocznie się automatyczne ustawianie (Auto-Setup).
Będzie trwało około 8 minut.
Po zakończeniu ustawiania pojawi się ekran nastawiania
formatu obrazu TV.
SELECT
ENTER
Format obrazu TV
Szer. TV (16:9)
Norm. TV (4:3)
RETURN
16:9
4:3
Letterbox
≥16:9: obraz panoramiczny 16:9
≥4:3: obraz formatu 4:3
[HDD][RAM] Tytuły nagrane są tak, jak ukazują się na
ekranie.
[DVD-V] Wideo nagrane jako obraz panoramiczny jest
odtwarzane jako Pan & Scan (chyba, że jest to
zabronione przez producenta płyty) (➡ 73).
≥Letterbox:obraz formatu 4:3
Obraz panoramiczny pokazany jest w stylu letterbox (➡ 73).
1Gdy zatrzymany
Naciśnij [FUNCTIONS].
2Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Do
innych funkcji” i naciśnij [ENTER].
3Naciśnij [3, 4], aby wybrać
“Ustawienia” i naciśnij [ENTER].
4Naciśnij [3, 4], aby wybrać
“Połączenie” i naciśnij [1].
5Naciśnij [3, 4], aby wybrać
“Progresywne” i naciśnij [ENTER].
6Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Wł.” i
naciśnij [ENTER].
Wyprowadzany sygnał staje się progresywny.
[Uwaga]
≥Przy podłączeniu do zwykłego odbiornika TV (CRT: kineskop) lub
do odbiornika wielosystemowego używającego trybu PAL, nawet
jeśli współpracuje on ze skanowaniem progresywnym, wyjście
sygnału progresywnego może powodować pewne migotanie.
Wyłącz “Progresywne”, jeśli to wystąpi (➡ 37).
≥W przypadku podłączenia do niekompatybilnego odbiornika TV
obraz nie będzie prawidłowy.
≥Nie będzie wyjścia sygnału ze złączy COMPONENT VIDEO OUT,
jeżeli “Wyjście AV1” w menu Ustawienia będzie nastawione na
“RGB 1 (bez komponentu)” lub “RGB 2 (bez komponentu)”.
Aby wrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij [RETURN].
Aby opuścić ekran
Naciśnij [RETURN] kilka razy.
KROK 3 Dopasowywanie odbiornika TV i pilota zdalnego sterowania
CH
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
Ustawienia
Strojenie
Zdalne sterowanie
Naciśnij jednocześnie “±” i “ENTER”
na pilocie i przytrzymaj
przez ponad 2 sekundy.
Płyta
Obraz
Operowanie odbiornikiem TV
Możesz skonfigurować przyciski operowania odbiornikiem TV na
pilocie tak, aby włączać i wyłączać telewizor, zmieniać tryb wejścia
TV, wybierać kanał TV i zmieniać głośność TV.
Włączanie/
wyłączanie
odbiornika TV
Wybieranie
wejścia
DVD
Í
DRIVE
SELECT
1
TV
Í
2
54
VOLUME
CH
AV
3
CH
6
Głośność
Wybieranie
kanałów
1Skieruj pilota w stronę odbiornika TV
Naciskając [Í TV], wprowadź kod
przyciskami numerycznymi.
≥Powtarzaj tę procedurę dopóki nie znajdziesz kodu, który
umożliwia prawidłowe operacje.
≥Jeżeli marka telewizora nie znajduje się na liście, lub jeśli
podany kod nie umożliwia sterowania telewizorem, oznacza
to, że ten pilot nie współpracuje z telewizorem.
[Uwaga]
≥Jeżeli marka odbiornika TV posiada więcej niż jeden kod, wybierz
ten kod, który umożliwia prawidłowe operacje.
Gdy inny sprzęt Panasonic reaguje na
pilota
Zmień kod zdalnego sterowania na urządzeniu głównym i na pilocie
(te dwa kody muszą być jednakowe), jeżeli inne produkty Panasonic
ustawione są w pobliżu.
W normalnych okolicznościach korzystaj z fabrycznie nastawionego
kodu “DVD 1”.
1Gdy zatrzymany
Naciśnij [FUNCTIONS].
2Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Do
innych funkcji” i naciśnij [ENTER].
3Naciśnij [3, 4], aby wybrać
“Ustawienia” i naciśnij [ENTER].
4Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Inne” i
naciśnij [1].
5Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Zdalne
sterowanie” i naciśnij [ENTER].
6Naciśnij [3, 4], aby wybrać kod
(“DVD 1”, “DVD 2” lub “DVD 3”) i
naciśnij [ENTER].
Aby zmienić kod na pilocie
7Naciskając [ENTER], naciśnij i
przytrzymaj przycisk numeryczny ([1],
[2] lub [3]) przez ponad 2 sekundy.
8Naciśnij [ENTER].
∫ Gdy na wyświetlaczu urządzenia pojawi się
następujący wskaźnik
Kod zdalnego sterowania
urządzenia
Zmień kod na pilocie, aby odpowiadał kodowi na urządzeniu
głównym (➡ krok 7).
[Uwaga]
Wykonanie “Kasowanie ustawień” w menu Ustawienia przywraca
kod urządzenia głównego do “DVD 1”. Zmień kod pilota na 1
(➡ krok 7).
Aby wrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij [RETURN].
Aby opuścić ekran
Naciśnij [RETURN] kilka razy.
KROK 2 Nastawienia odbioru kanałów i formatu obrazu TV/KROK 3 Dopasowywanie odbiornika TV i pilota zdalnego sterowania
RQT8359
19
Nagrywanie programów telewizyjnych
TIME S LIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LI NK
REC MO DE
REC
CREATE
CHAPTER
ABC
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
MANUAL SKIP
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
ShowVi ew
CH
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
k
1.3
RQT8359
20
2
DVD
Í
DRIVE
SELECT
OPEN/CLOSE
EXT LINK
S VIDEO IN
VIDEO IN
DV IN
TV
Í
AV
CH
L/MONO
-AUDIO IN-
R
AV3
1
3
VOLUME
CH
5
DRIVE
REC
SELECT
1.3
∫
1
Przyciski
numeryczne
1
54
8
7
0
SKIP
6
ShowView
9
DELETE
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
CH
3
3
2
;
PAU SE
C
/
G
O
R
P
ENTER
CHAPTER
DISPLAY
REC MODE
PLAY/x1.3
MANUAL SKIP
H
E
C
K
CREATE
EXT LINK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
4
3,4,2,1
ENTER
AUDIO
∫
5
STOP
TIME SLIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
AUDIO
REC
Zobacz także “Ważne uwagi dotyczące nagrywania” (➡ 8).
≥[RAM] Nie jest możliwe kontynuowanie nagrywania z jednej strony
dwustronnej płyty na drugą. Należy płytę wyjąć i odwrócić.
≥[+RW] Możesz utworzyć Top Menu za pośrednictwem “Utwórz Top
Menu” (➡ 56). Nagrywanie lub edytowanie może spowodować
skasowanie menu. W takim przypadku utwórz menu ponownie.
[HDD]
≥
Na HDD możesz nagrać maksymalnie 500 tytułów. (Podczas ciągłego
nagrywania przez długi czas, tytuły są automatycznie dzielone co 8 godzin.)
[RAM][-R][-RW‹V›]≥Na jednej płycie możesz nagrać maksymalnie 99 tytułów.
[+R] [+RW]
≥Na jednej płycie możesz nagrać maksymalnie 49 tytułów.
[SD]
≥Nie jest możliwe nagrywanie na kartę.
Przygotowanie
≥Włącz odbiornik TV i wybierz odpowiednie wejście wideo,
odpowiadające podłączeniom do tego urządzenia.
≥Włącz to urządzenie.
1Naciśnij [DRIVE SELECT], aby wybrać
napęd HDD lub DVD.
Wskaźnik HDD lub DVD zapali się na wyświetlaczu urządzenia.
2Jeżeli wybrany został napęd DVD
Naciśnij [< OPEN/CLOSE] na
urządzeniu głównym, aby otworzyć
tacę i włożyć płytę.
≥Naciśnij przycisk ponownie aby zamknąć tacę.
≥Gdy używasz płyty 8 cm DVD-RAM, lub płyty 8 cm DVD-R,
wyjmij ją z kasety.
Włóż stroną z etykietą do góry.
Funkcja automatycznego wyboru napędu
[RAM]
[Tylko dla płyt z fiszką ochrony przed zapisem na kasecie
nastawioną na “PROTECT” (
[DVD-V][DVD-A][VCD][CD]
Jeżeli urządzenie nagrywa na HDD lub nie pracuje, po włożeniu
≥
płyty przełącza się ono automatycznie na napęd DVD.
≥Po wyjęciu płyty i zamknięciu tacy płyt zostaje
automatycznie wybrany napęd HDD.
∫ Płyta w kasecie
Włóż stroną z etykietą do
góry tak, aby strzałka była
skierowana w stronę otworu.
Włóż do końca.
➡
54, Ochrona na kasecie
)]
3Naciśnij [WXCH], aby wybrać kanał.
RECREC
Aby wybrać przyciskami numerycznymi:
np.5:[0] ➡ [5]
15:[1] ➡ [5]
4Naciśnij [REC MODE], aby wybrać tryb
nagrywania (XP, SP, LP lub EP).
RECREC
≥Aby nagrać dźwięk przy użyciu LPCM (tylko tryb XP):
Nastaw “Tryb audio dla zapisu XP” na “LPCM” w menu
Ustawienia (➡ 61).
Pozostały czas
na płycie
5Naciśnij [¥ REC], aby zacząć
nagrywanie.
REC
Nagranie zostanie wykonane na wolnej części HDD lub płyty.
Dane już znajdujące się tam nie zostaną skasowane.
≥Podczas nagrywania nie jest możliwa zmiana kanału ani
trybu nagrywania. Możesz zmienić kanał lub tryb
nagrywania podczas pauzy; spowoduje to jednak, że
nagranie stanie się osobnym tytułem.
≥Możesz nagrywać, gdy urządzenie jest w stanie gotowości
do nagrywania z timerem, ale gdy nadejdzie czas
rozpoczęcia nagrywania z timerem, trwające nagrywanie
zostanie zatrzymane i rozpocznie się nagrywanie z
timerem.
≥[HDD][RAM] Możesz zmienić odbierane audio przez
naciśnięcie [AUDIO] podczas nagrywania. (Nie ma wpływu
na nagrywane audio.)
∫ Aby zrobić pauzę w nagrywaniu
Naciśnij [;].
Naciśnij ponownie, aby powrócić do nagrywania.
Możesz także nacisnąć [¥ REC], aby znowu zacząć.
(Tytuł nie zostaje podzielony na odrębne tytuły.)
∫ Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij [∫].
≥Odcinek od początku do końca nagrania jest nazywany jednym
tytułem.
≥[-R][-RW‹V›][+R][+RW] Wykonanie nagrania informacji zarządzania
trwa około 30 sekund po zakończeniu nagrywania.
Aby odtwarzać płyty DVD-R, DVD-RW (format DVD-Video) i +R
(nagrane na tym urządzeniu) na innych odtwarzaczach DVD,
konieczne jest ich sfinalizowanie (➡ 56).
Jeżeli stacja nadaje informacje teletekstu
Urządzenie automatycznie nagrywa nazwę programu i stacji, jeżeli
Program TV stacji jest właściwie nastawiona (➡ 63).
[Uwaga]
Urządzenie może potrzebować trochę czasu na wyszukanie tytułów
(maksimum 30 minut) i w niektórych przypadkach może ich nie
znaleźć.
Szybki start (➡ 62)
1-sekundowy, szybki start aby zacząć nagrywanie na płycie
DVD-RAM lub na twardym dysku
Po instalacji nagrywarki, nagrywanie na płycie DVD-RAM lub na
twardym dysku rozpoczyna się po około sekundzie od
naciśnięcia przycisku Power a następnie klawisza REC (Tryb
szybkiego startu).
“Szybki start” jest fabrycznie ustawiony na “Wł.”.
[Uwaga]
Rozpoczęcie trwa około minuty gdy:
–Odtwarzasz lub nagrywasz płytę inną niż DVD-RAM.
–Chcesz wykonać inne operacje.
–Zegar nie jest nastawiony.
Tryby nagrywania i przybliżone czasy nagrywania
Zależnie od nagrywanej treści, czasy nagrywania mogą być krótsze niż wskazane.
(Czasy podane w tabeli są wartościami przybliżonymi.)
DVD-RAMDVD-R
Tryb nagrywania
XP (Tryb nagrywania
wysokiej jakości obrazu)
SP (Standardowy tryb
nagrywania)
LP (Tryb długiego
nagrywania)
EP (Tryb bardzo
długiego nagrywania)
FR (Tryb Elastycznego
Nagrywania)
§1
Nie jest możliwe kontynuowanie nagrywania z jednej strony dwustronnej płyty na drugą.
§2
Gdy “Czas zapisu w trybie EP” jest nastawione na “EP (6godzin)” w menu Ustawienia (➡ 60).
Jakość dźwięku jest lepsza przy użyciu “EP (6godzin)” niż przy użyciu “EP (8godzin)”.
§3
To urządzenie nie może nagrywać bezpośrednio na płyty DVD-R DL i +R DL. Tabela przedstawia czas nagrywania podczas kopiowania.
[+R]DL] Nie można kopiować w trybie EP.
§4
W przypadku nagrywania na HDD w trybie “EP” lub “FR (nagrania trwające co najmniej 5 godzin)” kopiowanie z dużą prędkością na płyty +R,
70 godzin2 godziny4 godziny2 godziny3 godziny 35 min3 godziny 35 min
138 godzin4 godziny8 godzin4 godziny7 godzin 10 min7 godzin 10 min
284 godziny
(212 godzin
284 godzin
maksymalnie
§2
)
(6 godzin§2)
maksymalnie
8 godzin
8 godzin
16 godzin
(12 godzin§2)
8 godzin
maksymalnie na
jednej stronie
§1
maksymalnie
DVD-RW
+R
+RW
(4,7 GB)
8 godzin
(6 godzin§2)
8 godzin
DVD-R DL
(8,5 GB)
14 godzin 20 min
(10 godzin
45 min
14 godzin 20 min
§3
+R DL
§3
(8,5 GB)
§2
)
9 godzin
maksymalnie
+R DL lub +RW nie jest możliwe.
≥[RAM] W przypadku nagrania na DVD-RAM przy użyciu trybu “EP (8godzin)” odtwarzanie może nie być możliwe na odtwarzaczach DVD
współpracujących z DVD-RAM. Użyj trybu “EP (6godzin)”, jeżeli odtwarzanie może nastąpić na innym sprzęcie.
Nagrywanie programów telewizyjnych
FR (Tryb Elastycznego Nagrywania)
Możesz nastawić tryb FR (Tryb Elastycznego Nagrywania) podczas kopiowania lub programowania nagrań z timerem.
Urządzenie automatycznie wybiera prędkość nagrywania pomiędzy XP i EP (8godzin), która umożliwi dopasowanie nagrań do dostępnego na
płycie czasu, przy zachowaniu możliwie dobrej jakości nagrania.
Na przykład w wypadku 90 minut nagrania na nieużywanej płycie DVD-RAM, jakość obrazu zostaje nastawiona pomiędzy “XP” i “SP”.
≥Podczas nagrywania na HDD jakość obrazu zostaje automatycznie wyregulowana tak, aby dokładnie dopasować kopiowany tytuł do płyty
4,7 GB.
≥Wszystkie tryby nagrywania, od XP do EP ukazują się na wyświetleniu.
RECREC
Wkładanie/Wyjmowanie płyty
Gdy wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia
formatu
[RAM][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Gdy włożysz nową płytę lub płytę nagraną na komputerze albo na
innym sprzęcie, wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia formatu.
Sformatuj płytę, aby jej używać. Pamiętaj jednak, że cała nagrana
zawartość zostanie skasowana.
Format
Płyta nie została poprawnie sformatowana.
Sformatować za pośrednictwem Zarządzania
DVD ?
Wyjmowanie nagranej płyty
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
Jeżeli nie przeprowadziłeś obróbki płyty w celu odtwarzania na
innym sprzęcie, wyświetlony zostanie następujący ekran.
Sfinalizuj płytę, aby można było ją odtwarzać
w innych odtwarzaczach DVD.
Uwaga: Po sfinalizowaniu nie jest możliwe
Nagrywanie ani Edycja. Może to zająć minut (y).
Finalizacja
Wciśnij przycisk REC,
aby rozpocząć finalizację.
Wciśnij przycisk OPEN/CLOSE, aby wyjść.
Płyty nie można odtwarzać w innych
odtwarzaczach DVD bez finalizacji.
NieTak
SELECT
ENTER
RETURN
Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Tak” i naciśnij [ENTER].
Aby sformatować płytę
“Kasowanie całej zawartości płyty lub karty—Format” (➡ 55)
∫ Aby sfinalizować płytę
Naciśnij [¥ REC] na urządzeniu głównym.
≥Po rozpoczęciu tego procesu jego zatrzymanie jest niemożliwe.
≥Aby ustawić tło, menu odtwarzania lub nazwać płytę, wybierz “Top
Menu” (➡ 56), “Odtwarzanie automatyczne” (➡ 56) lub “Nazwa
płyty” (➡ 54) w “Zarządzanie DVD” przed sfinalizowaniem.
∫ Aby otworzyć tacę bez finalizowania płyty
Naciśnij [< OPEN/CLOSE] na urządzeniu głównym.
RQT8359
21
Nagrywanie programów telewizyjnych
TIME S LIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LI NK
REC MO DE
REC
CREATE
CHAPTER
ABC
ENTER
RETURN
SUB ME NU
S
MANUAL SKIP
PAUSE
STOP
SLOW/SEAR CH
SKIP
DELETE
ShowVi ew
CH
VOLUME
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
k
1.3
DRIVE
SELECT
Przyciski
numeryczne
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
DRIVE
SELECT
DVD
TV
Í
Í
DRIVE
SELECT
AV
2
1
54
8
7
0
SKIP
∫
STOP
TIME SLIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
AUDIO
REC
P
DISPLAY
REC MODE
PAU SE
G
O
R
ENTER
CH
3
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
C
/
H
E
C
K
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
VOLUME
CH
ShowView
DELETE
PLAY/x1.3
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
REC
1.3
¥ REC
∫
1
1
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
kopiowania z dużą prędkością
Gdy kopiujesz w trybie dużej prędkości na DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (format DVD-Video), +R, +R DL i +RW po uprzednim
nagraniu na HDD
Gdy kopiujesz tytuł na DVD-R itp., używając trybu dużej
prędkości, nastaw “Zapis w tryb. kop. w High Speed” na “Wł.”
przed nagraniem na HDD.
Istnieją jednak następujące ograniczenia:
≥W wypadku nagrywania programów dwujęzycznych, może być
nagrany tylko dźwięk główny lub tylko dźwięk poboczny.
–Jeżeli nie podłączasz zewnętrznego sprzętu
Wybierz “M 1” lub “M 2” w “Wybór audio dla dwóch języków” w
menu Ustawienia (➡ 61).
–Jeżeli podłączasz zewnętrzny sprzęt
Wybierz “M 1” lub “M 2” na zewnętrznym sprzęcie.
≥Nawet programy o formacie obrazu 16:9 (Panoramiczne) są
nagrywane w formacie 4:3.
Więcej informacji znajdziesz w “Ważne uwagi dotyczące
nagrywania” (➡ 8).
1Gdy zatrzymany
Naciśnij [FUNCTIONS].
2Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Do
innych funkcji” i naciśnij [ENTER].
3Naciśnij [3, 4], aby wybrać
“Ustawienia” i naciśnij [ENTER].
Nastawienia nagrywania dla
Aby wyznaczyć czas zakończenia
nagrywania—Nagrywanie jednym
dotknięciem
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Podczas nagrywania
Naciśnij [¥ REC] na urządzeniu głównym, aby wybrać
czas nagrywania.
≥Możesz wyznaczyć do 4 godzin później.
≥Wyświetlenie urządzenia zmieni się jak pokazano poniżej.
OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^" Licznik (kasowanie),"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,}
≥Ta funkcja nie działa podczas nagrywania z timerem (➡ 24) lub
podczas korzystania z trybu Elastycznego nagrywania (➡ 23).
≥Jeśli zmienisz kanał lub tryb nagrywania w czasie pauzy w
nagrywaniu, wyznaczony czas zakończenia nagrywania zostanie
anulowany.
≥Urządzenie wyłącza się automatycznie po osiągnięciu czasu
zakończenia nagrywania.
Aby anulować
Naciśnij kilkakrotnie [¥ REC] na urządzeniu głównym, aż pojawi się
licznik.
≥Czas zakończenia nagrywania zostanie anulowany; jednak
nagrywanie będzie kontynuowane.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij [∫].
4Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Płyta” i
naciśnij [1].
5Naciśnij [3, 4], aby wybrać
“Ustawienia zapisu” i naciśnij
[ENTER].
6Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Zapis w
tryb. kop. w High Speed” i naciśnij
[ENTER].
7Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Wł.” i
naciśnij [ENTER].
8Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Tak” i
naciśnij [ENTER].
Aby wrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij [RETURN].
Aby opuścić ekran
Naciśnij [RETURN] kilka razy.
Aby zacząć nagrywanie
≥Nagrywanie programów telewizyjnych (➡ 20)
≥Nagrywanie z timerem (➡ 24)
≥Kopiowanie z magnetowidu (➡ 52)
[Uwaga]
Jeżeli nie masz zamiaru kopiować w trybie dużej prędkości tytułów
na DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Video), +R, +R DL i
+RW, nastaw “Zapis w tryb. kop. w High Speed” na “Wył.”.
RQT8359
22
Elastyczne nagrywanie
Nagryw. Dynamiczne
StartAnuluj
Zapis w trybie FR.
Ustaw czas zapisu
8 Godz 00 Min
Max czas zapisu
8 Godz 00 Min
(Nagrywanie, które pasuje do dostępnego miejsca na
płycie)
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R][+RW]
Urządzenie nastawia najlepszą z możliwych jakość obrazu, która
pozwala na dopasowanie nagrania do pozostałego miejsca na
płycie. Tryb nagrywania staje się trybem FR.
∫ Używanie “Nagryw. Dynamiczne” jest wygodne
w następujących sytuacjach.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
≥Gdy ilość pozostałego miejsca na płycie sprawia, że wybranie
odpowiedniego trybu nagrywania jest trudne.
≥Gdy chcesz nagrać długi program o możliwie najlepszej jakości
obrazu.
[HDD]
≥Jeżeli chcesz nagrać na HDD tytuł, który potem ma być
skopiowany tak, aby zmieścić się dokładnie na jednej płycie
4,7 GB
≥Nie musisz edytować nagranego tytułu ani zmieniać trybu
nagrywania podczas kopiowania, aby dopasować do miejsca na
płycie.
np. Nagrywanie programu trwającego 90 minut na płytę
Jeżeli wybierzesz tryb XP, program nie zmieści się na jednej płycie.
Jeżeli spróbujesz nagrać 90minutowy program w trybie XP, tylko
pierwsze 60 minut zmieści się na
4.7GB
DVD-RAM
Jeżeli wybierzesz tryb SP, program zmieści się na jednej płycie.
DVD-RAM
4.7GB
4.7GB
DVD-RAM
płycie, a pozostałe 30 minut nie
zostanie nagrane.
≥Konieczna będzie inna płyta.
Na płycie pozostanie jednak 30
minut wolnego miejsca.
5Gdy chcesz rozpocząć nagrywanie
Naciśnij [3, 4, 2, 1], aby wybrać
“Start” i naciśnij [ENTER].
≥Rozpocznie się nagrywanie.
≥Wszystkie tryby nagrywania, od XP do EP ukazują
się na wyświetleniu.
Aby opuścić ekran bez nagrywania
Naciśnij [RETURN].
Aby zatrzymać w trakcie
nagrywania
Naciśnij [∫].
Aby pokazać pozostały czas
Naciśnij [STATUS].
Pozostały czas
nagrywania
Odtwarzanie podczas nagrywania
[HDD] [RAM]
Odtwarzanie od początku programu, który jest
nagrywany—Odtwarzanie z pościgiem
Naciśnij [1] (PLAY) podczas nagrywania.
Podczas szukania w przód lub w tył nie ma dźwięku.
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij [∫].
Aby zatrzymać nagrywanie
2 sekundy po zatrzymaniu odtwarzania, naciśnij [∫].
Aby zatrzymać nagrywanie z timerem
2 sekundy po zatrzymaniu odtwarzania
1 Naciśnij [∫].
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Zatrzymaj zapis” i naciśnij
[ENTER].
np. HDD
HDD
REC 0:59
ARD
M 1 / M 2
L R
XP
SP
LP
EP
Nagrywanie programów telewizyjnych
Jeżeli wybierzesz tryb “Nagryw. Dynamiczne”, program
zmieści się dokładnie na jednej płycie.
4.7GB
DVD-RAM
Miejsce konieczne do nagrania
Przygotowanie
≥Wybierz kanał lub zewnętrzne wejście do nagrania.
≥Naciśnij [DRIVE SELECT], aby wybrać napęd HDD lub DVD.
1Gdy zatrzymany
Naciśnij [FUNCTIONS].
2Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Do
innych funkcji” i naciśnij [ENTER].
3Naciśnij [3, 4], aby wybrać “Nagryw.
Dynamiczne” i naciśnij [ENTER].
Maksymalny czas nagrywania
To jest maksymalny czas
nagrywania w trybie
EP (8godzin).
4Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Godz” i
“Min” i naciśnij [3, 4], aby nastawić
czas nagrywania.
≥Możesz także nastawić czas nagrywania przyciskami
numerycznymi.
≥Nie można nagrać więcej niż 8 godzin.
Odtwarzanie poprzednio nagranego tytułu podczas
nagrywania—Jednoczesne nagrywanie i
odtwarzanie
≥Możesz także zmienić napęd i odtwarzać podczas nagrywania.
Naciśnij [DRIVE SELECT].
1Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR]
podczas nagrywania.
2Naciśnij [3, 4, 2, 1], aby wybrać
tytuł i naciśnij [ENTER].
≥Podczas szukania w przód lub w tył nie ma dźwięku.
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij [∫].
Aby opuścić ekran Direct Navigator
Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR].
Aby zatrzymać nagrywanie
Po zatrzymaniu odtwarzania
1 Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR], aby opuścić ekran.
2 Jeżeli nagrywanie jest na innym napędzie
Naciśnij [DRIVE SELECT], aby wybrać napęd dla nagrywania.
3 Naciśnij [∫].
Aby zatrzymać nagrywanie z timerem
Po zatrzymaniu odtwarzania
1 Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR], aby opuścić ekran.
2 Jeżeli nagrywanie jest na innym napędzie
Naciśnij [DRIVE SELECT], aby wybrać napęd dla nagrywania.
3 Naciśnij [∫].
4 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Zatrzymaj zapis” i naciśnij
[ENTER].
[Uwaga]
“Odtwarzanie z pościgiem” i “Jednoczesne nagrywanie i
odtwarzanie” może być używane tylko do programów o tym samym
systemie kodowania (PAL/NTSC).
RQT8359
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.