Mise en routeEnregistrementLectureÉditionTrans fer tFonctions
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
DVD-Vidéo en fonction des régions où ils sont distribués.
≥Le code régional de ce lecteur est “1”.
≥Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
PC
Exemple:
1
ALL
1
2
4
pratiques
Pour toute demande de renseignements, appeler au
1-800-561-5505
La garantie se trouve à la page 70.
Référence
RQT8024-1C
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’USAGER.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
Mise en route
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
Garder les petites cartes mémoire comme la
carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Si la carte mémoire est avalée, consulter
immédiatement un médecin.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
(Intérieur de l’appareil)
RQLS0233
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans
un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit
également être facile d’accès.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Programmation manuelle d’un enregistrement par minuterie
Enregistrement par minuterie avec le système VCR Plus+ . . . 26
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . 27
. . 25
Utilisation du système TV Guide On Screen™ . . . . . . .28
Lecture
Lecture du contenu vidéo enregistré/Lecture de disques
Cet enregistreur DVD enregistre des images de haute qualité sur un
disque dur à accès aléatoire rapide ou un DVD-RAM. Ceci permet
d’offrir de nouvelles fonctionnalités dont le rendement est nettement
supérieur à ce que permettaient les bandes vidéo. Les
renseignements ci-dessous décrivent quelques-unes d’entre elles.
Enregistrement express
Il n’est plus nécessaire de rechercher de l’espace libre sur le disque.
En appuyant sur la touche d’enregistrement, l’appareil repère l’espace
disponible et lance immédiatement l’enregistrement. L’utilisateur n’a
pas à s’inquiéter du risque d’écraser du contenu sur le disque.
La fonction de démarrage rapide fait en sorte que l’appareil est en
mesure d’amorcer l’enregistrement à peine 1 seconde
mise en marche. Il est donc possible de lancer un enregistrement
immédiatement après avoir décidé de le faire.
§
Seulement lors de l’enregistrement sur disque dur ou DVD-RAM.
Enregistrement sur disque dur
Il est possible de continuer à enregistrer des émissions sur le disque
dur interne capable de stocker jusqu’à 177 heures d’enregistrements
dans le mode EP (8 H).
Il est également possible d’effectuer un transfert à haute vitesse sur
DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R et de créer
un disque de sauvegarde.
Fente pour carte SD
La fente pour carte SD permet le transfert des photos prises au
moyen d’un appareil photo numérique et sauvegardées sur une
carte mémoire SD vers un disque DVD-RAM pour fins de stockage
sans avoir à utiliser un ordinateur.
§
après sa
Système TV Guide On Screen™
Le système TV Guide On Screen™ vous fournit un guide électronique
pratique des émissions de télévision qui permet de vérifier les émissions
à venir. Il facilite également la programmation des enregistrements
d’émissions. Sélectionner simplement l’émission désirée dans la liste
affichée. Encore mieux, il vous permet de chercher les émissions
désirées par ordre alphabétique ou au moyen d’un mot clé, de sorte que
vous ne raterez jamais les émissions que vous désirez enregistrer.
≥Ce service n’est pas disponible partout.
Lecture instantanée
Il n’est pas nécessaire de faire défiler rapidement vers l’arrière ou
vers l’avant. Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le
début de l’image enregistrée.
Suivi en lecture
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans
interrompre l’enregistrement, on peut faire la lecture à partir du
début de la vidéo qui s’enregistre.
Enregistrement et lecture simultanés
En cours d’enregistrement, il est possible de faire la lecture d’une
autre émission vidéo enregistrée préalablement.
Glissement temporel
En cours de lecture ou d’enregistrement, il est possible de sauter à
la scène qu’on désire lire en spécifiant la durée du saut.
RQT8024
3
Consignes relatives au disque dur
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Il est recommandé d’enregistrer tout contenu important sur un disque de sauvegarde.
∫ Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la
lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles.
vibrations ou des chocs, ni le débrancher de la prise de courant. Dans le cas d’une panne de courant, il est possible que le contenu en cours
d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
∫ Le disque dur est un support de stockage temporaire
Le disque dur ne doit pas être considéré comme étant un support de sauvegarde à long terme. Utilisez le disque dur comme support de
sauvegarde temporaire pour un premier visionnement, pour l’édition ou encore pour la création d’un disque de sauvegarde.
∫ Sauvegardez le contenu (copie de secours) dès qu’un problème semble apparaître avec le disque dur
S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des bruits répétitifs inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment).
Mise en route
Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre inutilisable. Dès
les premières manifestations de ce problème, transférez tout le contenu sur un disque et communiquez avec un centre de service.
Les contenus du disque dur qui ne sont plus lisibles sont irrécupérables.
≥Lorsque le disque dur a été automatiquement placé dans le mode attente (➡ ci-dessous), un son inattendu est entendu. Ceci n’est le signe
d’aucune anomalie.
Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des
∫ Précautions d’installation
≥Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
ouïes de ventilation sur les côtés.
≥Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
≥Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple un
magnétoscope, etc.
≥
Ne placez pas l’appareil en un lieu exposé à
des changements de température.
≥
Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de
phénomène de condensation. La condensation est un phénomène
par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle
est soumise à un brusque changement de température. La
condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil.
≥
Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire
–En cas de changement brusque de température (passage d’un
endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air froid
souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur (chaud
pendant le fonctionnement) est soumis à un abaissement de la
température, une condensation peut se former à l’intérieur du
disque dur et peut endommager les têtes, etc.
–Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
–En période de pluie.
Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez
2 à 3 heures jusqu’à ce que la condensation disparaisse.
∫
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en
fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance
et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant de
lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.)
Cet appareil
Magnétoscope
∫ La fumée de cigarette peut causer un mauvais
fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’aérosol pénètre dans l’appareil.
∫ En cours de fonctionnement
≥
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations
ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.)
≥
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et
si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse. Un
certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal.
∫ Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’affichage.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est complètement
3
arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les vibrations et chocs
en mouvement. (Même après mise hors tension, le disque dur
continue de tourner un court moment.)
∫ Lorsque la mention “HDD SLP (en mode attente)” apparaît sur l’afficheur
Le disque dur a été automatiquement placé dans le mode attente. (Le disque dur continue de tourner à haute vitesse tant que l’appareil est en
marche. Dans le but de prolonger la durée de vie du disque dur, il passe dans le mode attente après un délai d’inactivité de 30 minutes dans le
cas où aucun disque n’a été mis en place sur le plateau.)
≥Appuyez sur [HDD] pour activer.
≥Lorsqu’il est en mode attente, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de temps
pour se réactiver.
≥Après usage, il est recommandé de retirer le disque de son plateau de manière que le disque dur puisse passer dans le mode attente.
RQT8024
4
∫
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant
entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait
pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
Manipulation des disques et des cartes mémoire
.
∫ Comment tenir un
disque ou une carte
mémoire
Ne pas toucher la surface
enregistrée ni les contacts de la carte mémoire.
∫ À propos des disques sans cartouche
Prendre soin à ne pas rayer le disque et à le protéger contre la
poussière et la saleté.
∫
Lorsque la surface du disque comporte des
saletés ou de la condensation
Nettoyer avec un linge humide, puis
essuyer.
∫ Précautions de manipulation
≥Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants sur les disques.
(Cela pourrait entraîner la voilure du disque et une rotation
déséquilibrée susceptible de rendre le disque inutilisable.)
≥Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à
base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument
d’écriture à pointe dure.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas
d’une anomalie de l’enregistreur ou du support d’enregistrement entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition
ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes:
≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur
personnel d’un autre fabricant.
≥Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
≥
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
≥Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
≥Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure.
≥Éviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, ou
détritus ou autres matières étrangères.
≥Ne pas échapper, empiler ni heurter les disques. Ne placer aucun
objet sur un disque.
≥Ne pas utiliser les disques suivants:
–Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou
d’étiquettes (disques en location, etc.).
–Disques gondolés ou fissurés.
–Disques de forme irrégulière (en forme de
cœur par exemple).
≥Ne pas placer les disques dans les endroits suivants:
–Sous les rayons directs du soleil.
–Près d’une source de chaleur.
–Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
–Endroits où peuvent survenir de brusques changements de
température (ce qui peut entraîner la formation de condensation).
En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques.
–
≥Pour protéger les disques contre les rayures et la saleté, toujours
les ranger dans leur cartouche ou leur étui après usage.
Mise en route
Entretien
Les pièces de haute précision intégrées à cet appareil sont sensibles
aux conditions environnementales, surtout la température, l’humidité
et la poussière. La fumée du tabac peut également être la cause de
mauvais fonctionnement ou défectuosité.
Pour nettoyer cet appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
≥Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil.
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement
les directives sur l’emballage du chiffon.
Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité
durable de l’écoute et du visionnement des images.
Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés
s’accumulent sur la lentille de l’appareil, ce qui peut rendre
impossibles l’enregistrement et la lecture de disques.
Utiliser le nettoyeur de lentille DVD-RAM environ une fois par an.
Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur d’objectif avant de
l’utiliser.
Nettoyeur de lentille: LF-K123LCA1 ou RP-CL720 (disponible à
partir de mai 2005)
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil
qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’appareil.
[Nota]
Ne pas obstruer l’évent du ventilateur de refroidissement situé sur le
panneau arrière de l’appareil.
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être
endommagés.
Mise en place/Retrait d’une carte SD
Avant d’introduire ou de retirer une carte SD, mettre l’appareil hors marche.
Le clignotement de l’indicateur de la carte (“SD”) sur l’appareil indique qu’une lecture de la carte ou un enregistrement sur la carte est en cours.
Ne pas mettre l’appareil hors marche ni retirer la carte; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou la perte des données
enregistrées sur la carte.
Ouverture du
couvercle
Abaisser.
Mise en place d’une carteRetrait de la carteFermeture du
Introduire la carte dans la
fente jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
Si une carte miniSDTM
est utilisée, introduire
l’adaptateur miniSD
fourni avec la carte.
Insérer et retirer
l’adaptateur au besoin.
TM
1
Appuyer sur le
centre de la carte.
2
ADAPTER
Tirer directement vers soi
couvercle
Soulever.
≥Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 1 Go (➡ 9).
La carte doit être placée étiquette sur le dessus et le
coin avec découpe à droite.
RQT8024
5
Utilisation de disques DVD-R, DVD-RW et +R
Sortie audio numérique
Réglage canaux
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Display
Pr.
Sélection MTS
Non
Compression dynamique
Dolby Digital
Mode audio pour enreg. XP
Réglage canaux
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
EP (8H)
Oui
Réglages pour enregistment
Durée d’ enregistrement mode EP
Enreg. pour repiq. haute vitesse
Restrictions à l’utilisation de DVD-R, etc.
§
≥Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3.
≥Soit le canal principal ou la seconde voie audio (SAP) des émissions en multiplex stéréo peut être enregistré.
≥Pour être pris en charge par d’autres lecteurs DVD, les disques doivent avoir été finalisés.
§
Les disques DVD-R, DVD-RW et +R sont désignés collectivement ci-après par l’expression “DVD-R, etc.” .
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
Principal
Mise en route
Allô
SAP
Hola
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Émission au format 16:9
Ex.: Principal seulement
Allô
Format 4:3
avec Principal et SAP
Suivre les étapes décrites ci-dessous pour un enregistrement sur DVD-R, etc.
∫ Enregistrement d’une émission avec seconde voie son (SAP) sur DVD-R, etc.
Sélectionner le canal audio avant d’effectuer un enregistrement ou un transfert.
Certaines émissions de télévision sont diffusées avec une seconde voie son (SAP). Il est donc nécessaire de sélectionner le canal audio avant
d’en faire l’enregistrement ou le transfert sur un DVD-R, etc.
Seul le canal audio sélectionné est
enregistré.
Principal
Allô
Principal
Allô
Sélectionner “Principal” ou“SAP” dans “Sélection MTS”
SAP
dans le menu de configuration (➡56).
Hola
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
∫ Transfert de titres en mode haute vitesse du disque dur sur un DVD-R, etc.
Activer “Enreg. pour repiq. haute vitesse” avant d’effectuer l’enregistrement sur le disque dur (➡ 22).
Le transfert de titres est possible en mode haute vitesse (vitesse maximale de 64x); toutefois, les paramétrages suivants sont nécessaires avant
d’enregistrer sur le disque dur.
Activer “Enreg. pour repiq. haute vitesse”
(➡ 22).
Enregistrer sur le
Transfert à haute vitesse sur DVD-R, etc.
disque dur
HDD
∫ Lecture du disque sur d’autres lecteurs DVD
Le disque doit avoir été finalisé après l’enregistrement ou le transfert (➡ 52).
Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R, etc., sur cet appareil après y avoir enregistré ou transféré des titres. Il sera ensuite possible de
les lire à la manière de tout DVD-Vidéo vendu dans le commerce. Toutefois, les disques sont alors pour lecture seulement ; il n’est donc plus
possible d’y enregistrer ou d’y transférer des titres.
§
Pour continuer à enregistrer et transférer du contenu sur DVD-RW, il est nécessaire de le formater.
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
§
Finalisation
Lecture sur d’autres appareils DVD
E
D
O
M
Y
A
L
P
P
U
T
E
S
Í
1
;
∫
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
B
T
U
E
S
R
U
E
N
L
E
T
I
M
T
E
L
G
N
A
O
I
D
U
A
D
N
U
O
R
L
R
E
U
C
S
.
N
A
A
C
3
2
1
0
1
S
6
45
0
9
8
7
9
:
E
M
5
U
L
O
V
6
E
r
G
A
P
P
U
s
O
GR
GCH
H
C
R
A
E
S
R
E
T
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
T
E
R
N
O
U
N
E
M
F
F
D
C
I
N
9
V
D
N
U
O
R
R
U
S
.
A
R
O
T
I
N
O
M
C
I
P
O
N
E
P
O
T
A
E
P
E
E
R
D
O
M
E
D
O
M
E
R
U
T
Í /I Í
1
2 3 4 5
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
;∫1:/65/9
DISC
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
RQT8024
6
Accessoires
r
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
(Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de décembre 2004. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.)
∏ ∏∏∏∏ ∏
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
1 Télécommande
(EUR7729KB0)
1 Cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00018)
≥Ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec
un autre appareil.
Ne pas utiliser les cordons
fournis avec aucun autre
appareil.
1 Câble coaxial
de 75 ≠
(K2KZ2BA00001)
La télécommande
∫ Piles
≥Insérer les piles en respectant les polarités (i et j) dans la
télécommande.
R6/LR6, AA
≥Ne pas utiliser de piles rechargeables.
≥Ne pas utiliser conjointement de piles usagées et neuves.
≥Ne pas utiliser conjointement de piles de types différents.
≥Ne pas chauffer ou exposer au feu.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter.
≥Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
≥Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
2Piles
pour la
télécommande
∫ Utilisation
30
1 Câble audio/
vidéo
(VJA0788-A)
Capteur de signal de télécommande
20
20
30
7 m (23 pieds) directement vers le capteu
de l’appareil
1Émetteur
infrarouge
(K2ZZ04C00001)
Mise en route
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Les retirer si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un
long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais.
RQT8024
7
Information de disque dur, de disque et de carte mémoire
Disque dur et disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement et la lecture
(Le tableau se poursuit à la page 9.)
Type de disque
Logo–
Disque dur
≥100 Go
≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)
DVD-RAM
≥2,8 Go, 8 cm (3 po)
DVD-R (Format DVD-Vidéo)
≥4,7 Go, 12 cm (5 po)
≥1,4 Go, 8 cm (3 po)
Indiqué par le symbole[HDD][RAM]
Mise en route
Données qu’il est possible
d’enregistrer et de lire
Utilisation principaleStockage temporaire
Durée maximum
d’enregistrement
Lisible sur d’autres lecteurs–
Utilisation d’un disque compatible
avec l’enregistrement haute vitesse
Fonctions possibles
(Y:Possible, t:Impossible)
Suivi en lecture
Enregistrement d’émissions
permettant une copie
Enregistrement à la fois
de son Principal et de
son SAP pour émissions
Enregistrement
d’images de format 16:9
Entrée de texteYYY
Effacement de titresYY
Création des listes de lecture
§
Il n’est pas possible de faire une lecture ou un enregistrement sans interruption sur les deux faces d’un disque.
Vidéo
Images fixes
Environ 177 heures
–
YYt
Y
YY
YY
YYt
Vidéo
Images fixes
Disques réinscriptibles pour fins de
sauvegarde
Environ 8 heures (environ 16 heures
sur un disque à double face
Uniquement sur les lecteurs
compatibles DVD-RAM.
Cet appareil prend en charge les disques
à vitesse d’enregistrement 1
Y [Disques compatibles CPRM (➡ 68)
seulement.]
§
)
k
à 5k.
Disques inscriptibles une fois pour fins
de sauvegarde (enregistrables jusqu’à
ce que le disque soit saturé)
Seulement après finalisation du disque
(➡ 52, 68).
Cet appareil prend en charge les disques
à vitesse d’enregistrement 1k à 8k.
Un seul canal est enregistré
(➡ 56, Sélection MTS).
t (L’image enregistrée est de format
4:3.)
Y (L’espace disponible n’augmente
pas après l’effacement.)
[-R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
Vidéo
Environ 8 heures
t
t
[Nota]
Lorsque “Enreg. pour repiq. haute vitesse” est activé, les restrictions sur l’enregistrement de la seconde voie son, etc., s’appliquent également aux
disques DVD-RAM. Désactiver cette fonction si le transfert à haute vitesse sur DVD-R, etc., n’est pas requis (
∫ Format d’enregistrement vidéo
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant, entre autres,
l’enregistrement et l’édition d’émissions de télévision.
≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques
conformes aux normes CPRM. Il est possible d’enregistrer sur le
disque dur ou sur des disques DVD-RAM CPRM compatibles.
≥La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un lecteur
DVD compatible.
Utiliser le disque dur ou un disque DVD-RAM pour effectuer un
enregistrement au format d’enregistrement vidéo.
∫ Format DVD-Vidéo
Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques
DVD-Vidéo disponibles dans le commerce.
≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement ne peuvent être enregistrées.
≥Il est toutefois possible de les lire sur un lecteur DVD. Toutefois, les
émissions enregistrées sur cet appareil doivent être finalisées afin
de permettre leur lecture sur d’autres lecteurs DVD.
Utiliser un DVD-R ou un DVD-RW pour enregistrer au format
DVD-Vidéo.
➡
22) lors de l’enregistrement.
Disques de lecture seulement [12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]
Type de disqueDVD-VidéoDVD-AudioDVD-RW (format d’enregistrement vidéo)+RW
(Le tableau se poursuit à la page 9.)
RQT8024
8
Logo–
Indiqué par le
symbole
InstructionsDisques de films et
≥Il est possible de lire des photos (JPEG/TIFF) et des données au
format CD-DA, CD vidéo et MP3 enregistrés sur CD-R/RW.
L’enregistrement terminé, s’assurer de fermer la session ou de
finaliser le disque.
≥Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il
s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les
fonctions décrites dans le présent manuel. Lire attentivement la
notice d’emploi du disque.
§
L’appareil peut refuser de faire la lecture de certains CD-R, CD-
RW, DVD-RW ou +RW selon les conditions de l’enregistrement.
[DVD-V][DVD-A][-RW‹VR›][DVD-V]
§
de musiques de
haute qualité
Disques de musique
haute fidélité
≥L’appareil en fait la
lecture sur 2
canaux.
Enregistrement DVD-RW effectué sur un autre enregistreur DVD
≥Il est possible de lire des émissions protégées
(“Un seul enregistrement”) si elles ont été
enregistrées sur un disque CPRM compatible.
≥En formatant le disque (➡ 51), il devient
possible d’y enregistrer au format DVD-Vidéo
et de lire les enregistrements sur cet appareil.
≥Il pourrait être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil utilisé pour
l’enregistrement.
À propos des disques DVD-Audio
Certains disques DVD-Audio multicanaux empêchent le
mélange-abaissement (➡ 68) d’une partie ou de la totalité de leur
contenu, selon l’intention du fabricant. Les plages protégées
contre le mixage-abaissement ne pourront être lues
convenablement sur cet appareil (le signal audio ne sera entendu
que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du
disque pour plus de renseignements.
Disque +RW enregistré
sur un autre
enregistreur DVD
§
(Le tableau de la page 8 se poursuit.)
DVD-RW (format DVD-Vidéo)
≥4,7 Go, 12 cm (5 po)
≥1,4 Go, 8 cm (3 po)
≥4,7 Go, 12 cm (5 po)
+R
–
Cartes à utiliser dans cet appareil
Type
Indiqué par le
symbole
Carte mémoire SD
Carte miniSD
MultiMediaCard
TM§
[SD]
[-RW‹V›] avant finalisation[+R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation[DVD-V] après finalisation
VidéoVidéo
Disques réinscriptibles pour fins
de sauvegarde
Disques inscriptibles une fois pour
fins de sauvegarde (enregistrables
jusqu’à ce que le disque soit saturé)
Environ 8 heuresEnviron 8 heures
Seulement après finalisation du
disque (➡ 52, 68).
Cet appareil prend en charge les disques
à vitesse d’enregistrement 1
k
à 4k.
Seulement après finalisation du
disque (➡ 52, 68).
Cet appareil prend en charge les disques
k
à vitesse d’enregistrement 1
à 8k.
tt
tt
Un seul canal est enregistré
t
(➡ 56, Sélection MTS).
t (L’image enregistrée est de
format 4:3.)
Un seul canal est enregistré
(➡ 56, Sélection MTS).
t(L’image enregistrée est de
format 4:3.)
t
YY
Y
(Le temps d’enregistrement disponible
sur les disques n’est prolongé que lorsque
le dernier titre enregistré est supprimé.)
Y (L’espace disponible
n’augmente pas après
l’effacement.)
tt
≥Il est recommandé d’utiliser des disques et des cartes de marque
Panasonic. Il est également recommandé d’utiliser des disques
DVD-RAM avec cartouche afin de les protéger contre les rayures
et la saleté.
≥Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de prendre en charge
des disques d’autres marques en raison de l’état de
l’enregistrement.
≥Il pourrait ne pas être possible d’enregistrer sur certains disques
DVD-R, DVD-RW et +R ou de les lire en raison de l’état de
l’enregistrement.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées (Un
seul enregistrement) sur des disques DVD-R et DVD-RW
compatibles avec la protection CPRM. Il est possible d’enregistrer
d’autres émissions au format DVD-Vidéo.
Données qu’il
est possible
d’enregistrer et
Images fixes
de lire
InstructionsIntroduire la carte mémoire dans la fente de
carte SD.
§
Il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur
fourni avec la carte miniSD
TM
.
≥Il est possible de lire et de transférer des
photos prises sur un appareil photo
numérique, etc. (➡ 34, 48).
≥
Il est possible d’activer le mode DPOF (Digital
Print Order Format) en vue d’une impression
automatique à un service de finition ou sur une
➡
imprimante maison (
42, 68).
≥Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16
Cartes mémoire SD recommandées
≥Les cartes mémoire SD des capacités suivantes peuvent être
utilisées (de 8 Mo à 1 Go).
8 Mo,16 Mo,32 Mo,64 Mo,
128 Mo,256 Mo,512 Mo,1 Go (maximum)
Pour des renseignements à jour, consulter le site.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(en anglais seulement).
≥Si la carte mémoire SD est formatée sur un autre appareil, le
temps requis pour l’enregistrement pourrait être plus long ou la
carte mémoire SD pourrait ne pas être reconnue.
Dans ce cas, formater la carte mémoire SD sur cet appareil. (➡ 51, 68)
≥Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD formatées
en FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes
mémoire SD.
≥Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD Panasonic.
Structure hiérarchique des dossiers affichée sur
l’appareil
Les dossiers suivants peuvent être affichés.
¢¢¢: chiffresXXX: lettres
DVD-RAM
JPEG
Carte mémoire
DCIM
(dossier racine)
Mise en route
(Le tableau de la page 8 se poursuit.)
CDCD-Vidéo
–
[CD][VCD]
Son et musique
(y compris CD-R/
RW§)
CD-R et CD-RW§ avec
musique enregistrée
➡
en MP3 (
Images fixes (JPEG/
TIFF) enregistrées sur
CD-R/RW
§
33)
Vidéo et musique
(y compris CD-R/
§
RW
)
DCIM¢¢¢
DCIM
¢¢¢XXXXX
(dossier racine)
¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
(dossier d’images
fixes)
§
¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
Disques non compatibles
≥DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go
≥Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
≥
Disques DVD-R enregistrés selon le format d’enregistrement vidéo.
≥
Disques DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R
enregistrés sur un autre appareil et qui n’ont pas été finalisés (
≥
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio)
≥Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL”
➡
68).
≥Blu-ray
≥
DVD-ROM, DVD-R DL, iR DL, iR 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G,
Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo DivX, etc.
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio).
Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
§
Les dossiers peuvent être créés sur un autre équipement.
Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être utilisés comme
cible de repiquage.
≥Le dossier ne peut pas être affiché si les chiffres sont tous des
zéros (ex. DCIM000 etc.).
≥
Les noms des fichiers et des dossiers créés sur un autre
équipement pourraient ne pas s’afficher ou il pourrait être
impossible de lire ou de modifier les données de manière adéquate.
(dossier
d’images fixes)
§
RQT8024
9
Guide de référence des commandes
HDD
DVDSDSD
CH
SUB MENU
DUBBING
DVD/TV
STOP
PAUSE
ENTER
RETURN
CREATE
CHAPTER
STATUS
REC
REC MODE
ERASE
DISPLAY
ENTER
Télécommande
La marche à suivre pour les diverses opérations est généralement décrite pour la télécommande.
?
DVD POWER
1
Mise en route
2
INPUT SELECT
3
4
5
TV
POWER
Í
TV/VIDEO
HDD
1
DVD
23
456
8
7
CANCEL
0
SKIP
VOLUME
CH
AUDI O
F Rec
SETUP
9
VCR Plus+
CM SKIP
SLOW/SEARCH
@
A
B
C
D
E
6
STOP
T
U
N
E
T
M
R
C
O
T
E
7
8
9
:
;
<
=
∫
>
Molette de commande intelligente “Smart Wheel”
P
A
R
I
O
G
I
D
T
V
A
N
P
I
L
S
E
M
I
T
SUB MENU
S
DUBBING
CHAPTER
REC
CREATE
REC MODE
DVD /TV
≥Sélection de rubriques et paramétrage dans les menus.
Appuyer sur l’une des touches fléchées (haut, bas, gauche ou droite) pour
sélectionner une rubrique.
Il est également possible de sélectionner une rubrique en tournant
la molette.
PAU S E
U
I
G
D
E
V
ENTER
CH
Info
ERASE
PLAY/x1.3
F
U
N
C
T
I
O
N
S
S
C
H
E
D
U
L
E
RETURN
STATUS
PAG E
DISPLAY
PAG E
F
G
H
I
J
K
L
M
1 Interrupteur d’alimentation (➡ 16)
2 Sélection d’entrée (IN1, IN2 ou IN3)(➡47)
3 Sélection de lecteur (HDD, DVD ou SD)(➡ 20, 30, 34)
4 Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./
Entrée des chiffres
5 Annulation
6 Opérations de base d’enregistrement et de lecture
7 Affichage du menu principal/Direct Navigator (➡ 30, 38)
8 Smart Wheel (➡ ci-dessous)
9 Saut d’une durée spécifiée/affichage de l’émission en cours
en mode image sur image (➡ 23, 32)
: Affichage du sous-menu (➡ 38)
; Touche de création de chapitres (➡ 32)
Touche “verte” de la liste des émissions de télévision (➡ 24)
Touche “verte” pour Direct Navigator (➡ 34)
< Transfert express (➡ 44)
Touche “bleue” de la liste des émissions de télévision (➡ 24)
Touche “bleue” pour Direct Navigator (➡ 30)
= Lancement de l’enregistrement (➡ 20)
> Changement du mode d’enregistrement (➡ 20)
? Fenêtre de transmission
@ Opérations de télévision (➡ 19)
A Sélection du signal audio (➡ 22, 32)
B Lancement de l’enregistrement flexible (➡23)
C Affichage du menu SETUP (➡ 54)
D Saut avant d’une minute (➡ 32)
E Affichage de l’écran VCR Plusr (➡ 26)
F Affichage de la liste des émissions de télévision
(Système TV Guide On Screen™) (➡ 24)
G Affichage de la fenêtre des FUNCTIONS (➡ 37)
H Affichage de la liste des enregistrements programmés (➡ 25)
I Retour à l’écran précédent
J Sélecteur de la taille de la fenêtre de l’écran d’information (➡ 28)
Affichage des messages à l’écran/Saut d’une page à l’arrière
K
➡37, 16)
(
L Affichage du menu à l’écran/Saut d’une page à l’avant (➡ 36, 16)
M Effacement (➡ 32)
[Nota]
≥Certaines touches comme celle d’enregistrement
[¥ REC] ne sont pas aussi saillantes que d’autres afin
de prévenir qu’elles soient pressées par inadvertance.
≥Le mot “touche” est omis dans le présent manuel.
Ainsi, “Appuyer sur la touche [ENTER]” est exprimé
par “Appuyer sur [ENTER]”.
≥Il est possible d’utiliser cette télécommande pour
activer les fonctions d’un téléviseur; pour ce faire, il est
nécessaire de programmer le code du téléviseur
(➡ 19).
RQT8024
10
ENTER
Les opérations suivantes sont également possibles :
≥Changement de canal:
≥Lecture image par image (arrière/avant):
≥Recherche avant /ralenti:
≥Recherche arrière /ralenti:
Appuyer sur [ENTER] pour confirmer.
Appuyer sur [W] ou [X] (haut/bas)
Appuyer sur [2;] ou [;1] (gauche/droite)
Rotation à droite
Rotation à gauche
[Nota]
Appuyer légèrement sur la molette de commande intelligente “Smart Wheel” tout en la tournant.
Une pression trop forte pourrait activer par inadvertance les commandes de déplacement [3, 4, 2, 1].
Unité principale
I N2
C H
S VIDEO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
OPEN/CLOSE
DR IVEVE
SE LEC T
RE C
12 345
HDD
DVD SD
DRI
POWER
Ouverture du panneau
avant
Avec le doigt, abaisser la partie
identifiée par la marque
1 Interrupteur d’alimentation (POWER Í/I) (➡ 16)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode attente au mode en marche et vice versa. En mode
attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
2 Plateau du disque (➡ 20, 30)
3 Fentes de carte SD (➡ 5)
4 S’illumine lorsque le lecteur disque dur,
DVD, ou SD est sélectionné
5 Affichage (➡ ci-dessous)
6 Connexion à un équipement externe (➡ 47)
7 Sélection des canaux (➡ 20)
8 Ouverture/fermeture du plateau (➡ 20, 30)
9 Sélecteur de lecteur (➡ 20, 30, 34)
Sur chaque pression de [DRIVE SELECT], le lecteur est commuté.
: Arrêt (➡ 20, 30)
; Lancement de la lecture (➡ 30)
< Lancement de l’enregistrement/Capteur de signal de
télécommande (➡ 20)
Entrer l’heure à laquelle l’enregistrement doit être
arrêté.(➡ 21)
Allumé:Mélange-abaissement (➡ 68) audio possible.
Éteint : Le disque interdit le mélange-abaissement; ainsi
seulement les deux canaux avant sont entendus
5 Mode d’enregistrement
6 Type de disque
(➡8, À propos des disques DVD-Audio)
HDD
PLA Y
HDD
lecture
REC
DUB
PLA Y
D.MIX
XP
SP
LP
EP
7 S’illumine lorsque le lecteur disque dur,
DVD, ou SD est sélectionné
8 Section principale de l’affichage
9 Indicateur d’enregistrement programmé
DVD
-
RWRAM
+
VR
SD
-
AVC D
RQT8024
11
ÉTAPE
VIDEO
OUT2
OUT1
COMPONENT
VIDEO
OUT
0i
VIDEO
IN3
IN1
UHF
LINK
RF
IN
RF
OUT
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
1
Raccordements
≥Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.
≥Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
≥Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Connexion à un téléviseur et un magnétoscope
Cette connexion permet de faire la lecture sur le magnétoscope
lorsque l’appareil est hors contact. Pour un rendement optimal, il
est recommandé de raccorder l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
≥
Connexion pour le transfert à partir d’une bande vidéo (➡ 14)
∫ Pour un rendu sonore de qualité optimale
Si le téléviseur en est doté, faire les connexions aux prises
d’entrée S-VIDEO IN ou COMPONENT VIDEO IN. (➡14)
Câble du mur ou
Mise en route
signal d’antenne
Câble coaxial de 75
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
Consulter la page 15 si
la fiche de votre antenne
est différente.
VIDEO
RF
IN
RF
OUT
IN1
IN3
R-AUDIO-L
VHVHF/ UHF
S VIDEO
VHF/UHF
≠
Téléviseur
RF IN
AUDI O IN
R (D) L (G)
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
OUT1
OUT2
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO IN
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
L (G)
AUDIO
R (D)
IN
Câble audio/vidéo
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
P
B
Y
PR
G-LINK
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
OUT
(
48480p/p/48480i
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
)
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO
IN
AUDIO
L (G)
AUDIO
R (D)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Magnétoscope
Cet appareil
AC IN
RQT8024
12
Prise de sortie RF OUT
Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par la
prise de sortie RF OUT vers le téléviseur.
S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au
téléviseur: prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S-VIDEO OUT ou
prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas muni
d’une de ces prises, consulter un détaillant.
∫ Mise en marche rapide
Cette fonction permet d’opérer l’enregistreur DVD immédiatement
après sa mise en marche. Le télé-horaire s’affiche et l’appareil est
fin prêt pour effectuer des enregistrements sur le support
sélectionné (disque dur ou DVD
avoir été mis en marche.
§1
Seulement si un DVD-RAM a été mis en place.
§2
Seulement lorsque l’initialisation automatique de la liste des
émissions est désactivée (➡ 29, menu “Review options”).
Cela peut prendre jusqu’à une minute pour un enregistrement sur
un disque autre qu’un DVD-RAM ou pour effectuer une autre
opération.
§1
) à peine 1 seconde
Il est à noter que la liste des émissions ne peut pas être
téléchargée lorsque l’appareil est débranché.
∫ Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant
longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même
lorsqu’il est hors marche (environ 13 W
).
§2
après
Ventilateur
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après
avoir terminé tous les
raccordements.
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
∫ Connexion directe à un téléviseur
Si l’appareil est connecté à un téléviseur par le truchement d’un
aiguilleur AV ou d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté
par les systèmes de protection contre le piratage et l’image
pourrait ne pas être affichée comme il faut.
Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
≥Connexion à un téléviseur avec magnétoscope incorporé
Faire les connexions aux prises d’entrée sur le côté téléviseur s’il
s’agit de prises à la fois pour le téléviseur et pour le
magnétoscope.
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
Connexion à un câblosélecteur et un magnétoscope
VIDEO
OUT2
OUT1
COMPONENT
VIDEO
OUT
0i
VIDEO
IN3
IN1
UHF
LINK
RF
IN
RF
OUT
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
≥Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir les émissions câblodiffusées.
≥Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur approprié.
≥Lorsque la réception est effectuée à l’aide uniquement d’un système de réception par satellite, le guide de programmation de cet
appareil ne peut pas recevoir la liste des programmes ou l’information des canaux. Sans cette information, il est impossible
d’effectuer des enregistrements basés sur la programmation télé. Cependant, il est possible d’effectuer les enregistrements
manuellement.
Cette connexion permet de faire la lecture sur le magnétoscope
lorsque l’appareil est hors contact. Pour un rendement optimal, il
est recommandé de raccorder l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
≥
Connexion pour le transfert à partir d’une bande vidéo (➡ 14)
Câble du mur ou
signal d’antenne
VHF/UHF
RF IN
Téléviseur
AUDI O IN
VIDEO IN
R (D) L (G)
∫ Pour un rendu sonore de qualité optimale
Si le téléviseur en est doté, faire les connexions aux prises
d’entrée S VIDEO IN ou COMPONENT VIDEO IN. (➡14)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Mise en route
Répartiteur
Câble coaxial de
75 ≠
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
Câble audio/vidéo
Pour que le système TV Guide On
TM
Screen
faire ces raccordements aux prises
fonctionne, il est nécessaire de
d’entrée IN3.
VHVHF/ UHF
RF
OUT
IN1
IN3
R-AUDIO-L
Vers la prise
d’entrée IN3
RF
IN
VIDEO
S VIDEO
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
L (G)
AUDIO
R (D)
Câble audio/vidéo
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Rouge Blanc Jaune
OUT1
OUT2
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
COMPONENT
VIDEO
OUT
(
48480p/p/48480i
P
B
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
)
(PCM/BITSTREAM)
PR
Au lieu d’utiliser le câble audio/
vidéo, il est également possible de
raccorder la prise d’entrée RF IN
de l’appareil à la prise de sortie RF
OUT du câblosélecteur au moyen
du câble coaxial 75 ≠.
G-LINK
IN
VIDEO
IN
AUDIO
L (G)
AUDIO
R (D)
Ventilateur
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après avoir
terminé tous les raccordements.
Magnétoscope
Cet appareil
AC IN
IN
R(D) L(G)
AUDI O
VIDEO
OUT
S-VIDEO
Câblosélecteur
RF
Mise en place de l’émetteur infrarouge
➡ ci-dessous
∫ Choix de la prise de sortie AUDIO/VIDEO OUT
ou RF OUT
Si le câblosélecteur est muni à la fois de prises de sortie AUDIO/
VIDEO OUT et de prises de sortie RF OUT, il est recommandé de
relier la prise AUDIO/VIDEO OUT à la prise IN3 de l’appareil.
L’utilisation de cette connexion permet d’obtenir une qualité
d’image optimale.
≥Une prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à une
prise VIDEO ordinaire.
Mise en place de l’émetteur infrarouge
Placer l’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur.
Se reporter au manuel du câblosélecteur
pour les instructions relatives au
positionnement du capteur de signal.
Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (fourni) pour fixer l’émetteur
infrarouge sur une surface plane.
Émetteur infrarouge
Insérer la fiche d’émetteur
infrarouge dans la borne G-LINK.
≥N’utiliser que l’émetteur
infrarouge fourni.
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
∫ Pourquoi raccorder l’émetteur infrarouge?
Afin de permettre le téléchargement de la liste des programmes, le
système TV Guide On Screen
le câblosélecteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Raccorder le
câble de l’émetteur infrarouge fourni à la prise G-LINK de l’appareil.
Suite au raccordement du câble G-LINK, il sera possible de
contrôler le câblosélecteur avec la télécommande de cet appareil.
Ex.: Surface du meuble de téléviseur
La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif
risque d’être endommagée lors du retrait de ce
dernier.
Après s’être assuré que le câblosélecteur fonctionne
correctement, le fixer au moyen du ruban adhésif.
Câblosélecteur
TM
doit pouvoir changer les canaux sur
RQT8024
13
ÉTAPE
VIDEO
OUT2
OUT1
COMPONENT
VIDEO
OUT
0i
VIDEO
IN3
IN1
UHF
LINK
RFIN
RFOUT
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
VIDEO
OUT2
OUT1
COMPONENT
VIDEO
OUT
0i
VIDEO
UHF
LINK
RF
IN
VIDEO
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
S VIDEOVIDEO
OUT2OUT2OUT1OUT1
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(
48480p/p/48480i0i
)
S VIDEOVIDEO
VHVHF /UHFUHF
G-LINKLINK
RF RF
ININ
VIDEOVIDEO
EOVIDEO
R-AUDIO-LR-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
OPTICALOPTICAL
COMPONENT
VIDEO IN
1
Raccordements
Connexion pour le transfert à partir d’une bande vidéo
Magnétoscope
VHF/UHF
RF IN
Mise en route
VHF/UHF
RF OUT
Câble audio/vidéo
Vers la prise d’entrée IN1 ou IN3
VHVHF/ UHF
VIDEO
RF IN
S VIDEO
RF
Rouge Blanc Jaune
OUT
IN1
IN3
R-AUDIO-L
≥Pour réduire le bruit de bande pendant le transfert
➡ 37, Menu à l’écran, Vidéo, Réducteur bruit
Pour un rendu sonore de qualité optimale
Connexion à la prise S-VIDEO IN
Téléviseur
AUDI O IN
R (D) L (G)
S VIDEO IN
OUT1
OUT2
R-AUDIO-L
VIDEO
Jaune
Blanc
Rouge
S VIDEO
OUT
Y
COMPONENT
VIDEO
OUT
(
48480p/p/48480i
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
L (G)
AUDIO
R (D)
P
B
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
)
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO
IN
AUDIO
L (G)
AUDIO
R (D)
PR
G-LINK
Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN
Téléviseur
AUDI O IN
R (D) L (G)
Cet appareil
AC IN
Rouge Blanc
Câble audio/vidéo
Câble S-Vidéo
Cet appareil
VHVHF/ UHF
RF
IN
O
S VIDEO
Rouge Blanc
OUT1
OUT2
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
COMPONENT
VIDEO
OUT
(
48480p/p/48480i
P
B
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
)
(PCM/BITSTREAM)
PR
G-LINK
Prise de sortie S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image plus brillante
que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image
varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Rouge Blanc
Câble
Câble audio/vidéo
vidéo
composant
Cet appareil
Rouge Blanc
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive (➡ 69) et procurent une plus grande pureté d’image
que la sortie S-VIDEO OUT.
≥Relier les prises de même couleur.
RQT8024
14
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
VIDEO
OUT2
OUT1
COMPONENT
VIDEO
OUT
0i
VIDEO
IN3
IN1
UHF
LINK
RF
IN
RF
OUT
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
éfici
∫ Connexion à un amplificateur stéréo
Panneau arrière de l’amplificateur
AUDIO IN
R (D) L (G)
Rouge Blanc
Câble audio
Cet appareil
Vers la prise de
sortie OUT1 ou OUT2
∫Pour bén
er de l’ambiophonie multicanaux avec des
DVD-Vidéo
Raccorder un amplificateur avec un décodeur incorporé portant
ces logotypes à l’aide d’un câble audio numérique optique et
modifier les réglages de la “Sortie audio numérique” (➡ 56).≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital
Surround non compatibles avec DVD.
≥Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2
canaux lors de la lecture de DVD-Audio.
Panneau arrière de
OPTICAL IN
ou
l’amplificateur
Câble audio numérique optique
Ne pas trop plier le câble lors du
raccordement.
Insérer à fond avec ce
côté vers le haut.
Mise en route
VHVHF/ UHF
VIDEO
RF
IN
S VIDEO
Rouge Blanc
OUT1
OUT2
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
COMPONENT
VIDEO
OUT
(
48480p/p/48480i
RF
OUT
IN1
IN3
R-AUDIO-L
Si la fiche de votre antenne est différente
Autres connexions d’antenne
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil
d’amenée de l’antenne.
≥Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale
VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.
∫ Une seule ligne bifilaire
De l’antenne
Câble 300 ≠
(plat) de
ligne bifilaire
∫ Une ligne bifilaire et un câble coaxial
De l’antenne
Câble 300 ≠ (plat) de
ligne bifilaire
Câble coaxial (rond) de 75 ≠
Transformateur 300 à 75
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
Mélangeur de
bandes
VHF/UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
≠
P
B
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
)
(PCM/BITSTREAM)
P
R
G-LINK
AC IN
Autres méthodes de connexion de l’antenne au
téléviseur
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises
d’antenne du téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
∫ Raccordement à ligne bifilaire et fiche coaxiale
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75 ≠
VHF
UHF
Téléviseur
∫ Raccordement à ligne bifilaire
Transformateur 75 à 300 ≠
Câble coaxial de 75 ≠
VHF ou
UHF
Téléviseur
∫ Raccordement à deux lignes bifilaires
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75 ≠
VHF
UHF
Téléviseur
∫ Deux lignes bifilaires
De l’antenne
Câble 300 ≠ (plat) de
ligne bifilaire
Transformateur 300 à
75 ≠
Mélangeur de
VHF/UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
bandes
∫ Raccordement de plusieurs antennes
≥Brancher le fil à l’une des prises d’antenne et modifier au besoin
le réglage du téléviseur.
Sortie du séparateur
ANT 1
Câble coaxial de 75 ≠
Téléviseur
ANT 2
RQT8024
15
ÉTAPE
IN 2
C H
S VIDEO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
OPEN/CLOSE
DRIVEVE
SELE CT
REC
HDD
DVDSDSD
CH
SUB ME NU
DUBBIN G
STOP
PAUSE
ENTER
RETURN
CREATE
CHAPTER
STAT US
REC
REC MO DE
ERASE
DISPLAY
Welcome to Your TV Guide On Screen System!
2
Configuration du système TV Guide On Screen™
Í DVD POWER
Mise en route
POWER
POWER Í/ l
Touches
numériques
DVD POWER
TV/VIDEO
INPUT SELECT
HDD
1
456
7
CANCEL
SKIP
STOP
U
N
E
M
R
T
O
C
T
P
E
A
R
I
O
G
I
D
T
V
A
N
P
I
L
S
E
M
I
T
SUB MENU
S
CREATE
DUBBING
CHAPTER
REC MODE
REC
S VIDEO
TV
POWER
Í
DVD
23
8
0
PAU SE
G
V
T
ENTER
CH
VIDEO
L/MONO
-
AUDIO
IN2
CH
9
VCR Plus+
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
U
I
D
E
F
U
Info
ERASE
HDD
DVD S D
-
R
VOLUME
AUDI O
F Rec
SETUP
CM SKIP
N
C
T
I
O
N
S
S
C
H
E
D
U
L
E
RETURN
STATUS
PAG E
DISPLAY
PAG E
CH
OPEN/CLOSE
DRI
SELECT
REC
/x
1.3
SETUP
3,4,2,1
ENTER
PAG E W
PAG E X
1Appuyer sur [Í DVD POWER].
2Conformément aux instructions qui
s’affichent, entrer les
renseignements demandés.
≥
Déplacer le curseur au moyen des touches [3,4,2,1], puis
appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection effectuée.
≥
Appuyer sur les touches numériques pour saisir les numéros.
≥Appuyer sur [ENTER] pour passer à l’écran suivant.
≥Se reporter aux messages guides qui s’affichent au bas de
l’écran.
Entrer les renseignements suivants:
≥Pays (États-Unis/Canada)
Which country is your DVD Recorder located in?
USA
Canada
≥Code postal
Please enter the 6-character postal code where your DVD
Recorder is located:
= = = = = =
Après avoir branché l’appareil dans une prise de courant et allumé
l’appareil pour la première fois en appuyant sur [Í DVD POWER],
l’appareil lance l’installation du système TV Guide On Screen™.
IMPORTANT: Qu’il soit alors utilisé ou non, le système
TV Guide On Screen™ doit être configuré. Si cette
configuration n’est pas achevée, l’utilisation de la
fonction d’enregistrement par minuterie n’est pas
possible.
Le système TV Guide On Screen™ s’affiche
uniquement en anglais. Il n’est pas possible de
l’afficher dans une autre langue.
Système TV Guide On Screen™
Cet appareil incorpore le système TV Guide On ScreenTM qui
fournit une liste déroulante sur 8 jours des émissions télévisées
dans la région. Utiliser le système TV Guide On Screen
sélectionner les émissions télévisées et simplifier
l’enregistrement des émissions préférées (➡ 24, 28, 29).
De plus, ce service est gratuit.
≥Lorsque la réception est effectuée à l’aide uniquement d’un
système de réception par satellite, le guide de programmation
de cet appareil ne peut pas recevoir la liste des programmes
ou l’information des canaux. Sans cette information, il est
impossible d’effectuer des enregistrements basés sur la
programmation télé. Cependant, il est possible d’effectuer les
enregistrements manuellement.
≥Afin de refroidir les circuits utilisés pour le téléchargement du
guide horaire, le ventilateur de l’appareil pourrait fonctionner
lorsque l’appareil est mis hors marche. Cela n’est le signe
d’aucune anomalie.
Préparatifs
≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
appropriée conformément aux connexions effectuées.
Lorsqu’un câblosélecteur est utilisé, faire les vérifications suivantes:
≥
–S’assurer que l’émetteur infrarouge est connecté et
correctement positionné (➡ 13).
–S’assurer que le câblosélecteur est allumé.
RQT8024
En cas de besoin d’aide supplémentaire,
Faites le 1-800-561-5505.
16
≥Cet appareil est raccordé au service de câblodistribution
[Yes (oui)/No (non)]
Do you have cable service connected to this DVD Recorder?
Yes
No
Lorsque “No” est sélectionné, un écran de confirmation apparaît
Pour ne pas utiliser le système TV Guide On Screen
TM
Sélectionner “No” ici même si le câblosélecteur est raccordé.
Si un câblosélecteur est utilisé, régler comme suit:
≥Canal de raccordement du câblosélecteur (Ch2/Ch3/Ch4/IN3)
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne IN3 de l’appareil,
sélectionner “IN3”.
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne RF de cet appareil,
sélectionner “Ch2”, “Ch3” ou “Ch4”, suivant le réglage du
câblosélecteur.
≥Marque du câblosélecteur
–Pour plus de marques, défiler vers le bas au moyen de la touche [4].
–Il est également possible d’appuyer sur [PAGE W] ou [PAGE X]
pour sauter une page.
–Sélectionner “Not Listed” si la marque du câblosélecteur ne
figure pas sur la liste.
≥Code du signal infrarouge
S’assurer que le câblosélecteur est réglé sur le canal qui apparaît
à l’écran et appuyer sur [ENTER].
Follow steps A and B below:
A. Please tune your cable box to channel 02
B. Make sure to leave your cable box turned ON
L’appareil commence en essayant les divers codes infrarouge
pour trouver celui qui communique correctement avec le
câblosélecteur. Il arrive souvent que cette étape de la
configuration doive être répétée à plusieurs reprises.
Is your cable box now tuned to channel 09?
Yes
No
Test this code again
–Si le câblosélecteur est passé au canal 09, sélectionner “Yes” et
appuyer sur [ENTER].
–Si le câblosélecteur est demeuré sur le même canal,
sélectionner “No” et appuyer sur [ENTER]. Répéter cette étape
jusqu’à ce que le câblosélecteur passe au canal 09.
–Si le code doit être sélectionné à nouveau, par exemple, si
l’émetteur infrarouge est accidentellement déplacé, sélectionner
“Test this code again”, puis appuyer sur [ENTER].
∫
Les renseignements entrés s’affichent ensemble
Postal code - L4W 2T3 (Canada)
Cable
Cable box - No
- Yes
–Si les renseignements son exacts, sélectionner “Yes, end setup”
et appuyer sur [ENTER].
–Si les renseignements affichés sont inexacts, sélectionner “No, repeat
setup process”, puis appuyer sur [ENTER] pour recommencer.
Après avoir confirmé l’exactitude des renseignements, l’écran
ci-dessous s’affiche.
What would you like to do now?
Watch TV
3Appuyer sur [ENTER].
Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à
l’écran.
Si l’on ne désire pas utiliser le système TV Guide On
Screen™ ➡ 57, Réglage horloge/canal automatique
4Appuyer sur [Í DVD POWER].
L’indicateur “BYE” apparaît brièvement et “12:00A”
clignote sur l’afficheur de l’appareil. L’appareil est
maintenant en mode attente et prêt à télécharger la liste des
émissions et des émissions disponibles.
Vérifier ce qui suit à nouveau pour s’assurer que le
téléchargement réussit.
Avec un câblosélecteur
≥la prise de sortie du câblosélecteur est raccordée à la prise
RF IN ou IN3 de cet appareil (➡ 13)
≥l’émetteur infrarouge est correctement raccordé et installé
(➡ 13)
≥le câblosélecteur est sous tension
Sans câblosélecteur
≥
le câble d’antenne est raccordé à la prise RF IN de cet appareil
➡
12)
(
5Laisser cet appareil en mode attente.
Il est fortement recommandé d’attendre 24 heures au moins
avant d’utiliser l’appareil. Il n’y a pas de risque de dommage
si l'appareil est utilisé plus tôt, mais la liste des canaux et
des émissions peut être incomplète.
≥Avec un câblosélecteur, il est recommandé de le laisser
sous tension sans l’utiliser.
≥
Avec certains câblosélecteurs, il est possible de couper le
contact sur le téléviseur et le câblosélecteur au moyen de
la télécommande.
coupant le contact sur le câblosélecteur) empêche le
téléchargement de la liste des émissions.
≥Si l’affichage change du clignotement de “12:00A” à l’heure
actuelle, Il est possible de programmer manuellement
l’enregistrement par minuterie (➡ 25).
≥Si l’affichage ne change pas à l’heure actuelle même après
un certain moment, il est recommandé de régler l’horloge
manuellement avec “Réglage horloge manuel”. (➡ droite)
Si le message “There is no data for this screen” s’affiche sur le
téléviseur lorsque le contact est établi, l’appareil n’a pas effectué le
téléchargement de la liste des émissions.
L’utilisation de cette caractéristique (en
L’appareil peut
télécharger plus
d’un classement
des canaux.
Suivre les
directives à
l’écran et
sélectionner un
des classements.
There is no data
for this screen.
SORTSCHEDULE LISTINGS
TODAY
Last
Channel
NWGB
TV
ANiMe
Network
PBS
87
pTV
NWBG
ducation
BOX
LISTINGS
8:00PM
8:30PM
FAVORITES RECORD INFO.
SORTSCHEDULE
Pour une utilisation immédiate (Réglage horloge manuel)
Régler l’horloge manuellement.
L’horaire des émissions ne peut s’afficher tant que l’appareil ne l’a
pas téléchargé. Un enregistrement par minuterie doit alors être
programmé manuellement.
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [3,4] pour sélectionner “Réglage”, puis appuyer sur [1].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglages de l’horloge”,
puis appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage horloge
manuel” et appuyer sur [ENTER].
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran telé
Réglage horloge manuel
MoisJourAn
/:
1
ENTER
2000
/
1
Heure Minute
1200
SAM
HAFuseau h
Non
AM
HNE
5 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la valeur à changer et
appuyer sur [3, 4] pour effectuer le changement.
6 Appuyer sur [ENTER].
L’horloge se met en marche.
7 Appuyer sur [SETUP].
≥HA (heure avancée): Oui ou Non
Si “Oui” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2
heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée
d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre.
≥L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps
universel (GMT).
HNE (heure normale de l’Est)l TU j5
HNC (heure normale du Centre)l TU j6
HNR (heure normale des Rocheuses) l TU j7
HNP (heure normale du Pacifique)l TU j8
HNA (heure normale de l’Alaska)l TU j9
HNH (heure normale d’Hawaï)l TU j10
Aux États-Unis TV GUIDE et d’autres marques relatives sont
des marques déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc.
et/ou d’une de ses sociétés affiliées. Au Canada TV GUIDE est
une marque déposée de Transcontinental Inc., utilisée sous
licence de Gemstar-TV Guide International, Inc. TV Guide On
Screen, G-LINK, VCR Plusr et PlusCode sont des marques
déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une
de ses sociétés affiliées.
Les systèmes VCR Plusr et TV Guide On Screen sont
fabriqués sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc.
et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN
AUCUNE MANIÈRE DE L’EXACTITUDE DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE
TÉLÉVISION FOURNIES DANS LE SYSTÈME TV
GUIDE ON SCREEN. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES
NE PEUVENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR
UNE PERTE DE BÈNEFICES, D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSÉQUENCES, DIRECTS OU
INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE
OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE
CE SOIT, ÉQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTÈME
TV GUIDE ON SCREEN.
Les systèmes TV Guide On Screen et VCR Plusr sont protégés
par un ou plusieurs brevets émis aux Etats-Unis, comme le
6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073; 4,908,713;
4,751,578; 4,706,121; 6,466,734; 6,430,359; 6,091,882;
6,049,652; 5,335,079; 5,307,173; 6,498,895; 6,418,556.
Mise en route
RQT8024
17
ÉTAPE
HDD
DVDSDSD
CH
SUB ME NU
DUBBIN G
DVD/TV
STOP
PAUSE
ENTER
RETURN
CREATE
CHAPTER
STAT US
REC
REC MO DE
ERASE
DISPLAY
3
Réglage approprié au téléviseur et à la télécommande
DVD POWER
TV
POWER
TV/VIDEO
INPUT SELECT
Í
VOLUME
CH
Touches
d’opérations
de télévision
HDD
DVD
23
Touches
numériques
Mise en route
1
456
8
7
CANCEL
0
SKIP
AUDI O
SETUP
9
VCR Plus+
CM SKIP
SLOW/SEARCH
F Rec
SETUP
Choix du type de téléviseur
Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage lors du
raccordement d’un téléviseur de format 4:3 standard qui n’est pas
compatible avec la sortie progressive (➡ 69).
1Appuyer sur [SETUP].
Pour modifier la langue d’affichage au français
1. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Display” et
appuyer sur [1].
2. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “On-screen
Language” et appuyer sur [ENTER].
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Français” et
appuyer sur [ENTER].
4. Appuyer sur [2].
PAU SE
U
G
I
V
T
R
ENTER
CH
CREATE
REC MODE
DVD /TV
D
E
Info
ERASE
PLAY/x1.3
F
U
N
C
T
I
O
N
L
E
RETURN
STATUS
PAG E
DISPLAY
PAG E
2
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Écran télé” et appuyer sur [
S
S
C
H
E
D
U
3,4,2,1
ENTER
RETURN
3
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Type télé” et appuyer sur [ENTER].
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
ENTER
Type télé
4:3 TV
Format 4:3 et 480i
Format 4:3 et 480p
16:9 Grand
écran
Format 16:9 et 480i
Format 16:9 et 480p
1
].
STOP
U
N
E
M
T
O
C
T
P
E
A
R
I
O
G
I
D
T
V
A
N
P
I
L
S
E
M
I
T
SUB MENU
S
DUBBING
REC
CHAPTER
≥Format 4:3/Format 16:9
4:316:9
Format de téléviseur
Téléviseur grand écran 16:9
standard 4:3
≥480p/480i:
–Sélectionner “480p” si le téléviseur est compatible avec la
sortie progressive.
–Sélectionner “480i” si le téléviseur n’est pas compatible
avec un signal à balayage progressif ou en cas de doute
concernant la compatibilité du téléviseur.
4
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
le type, puis appuyer sur [ENTER].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
RQT8024
18
Fonctionnement avec un téléviseur
SETUP
Il est possible de configurer les touches de commande du
téléviseur de la télécommande pour mettre le téléviseur en
marche/hors marche, pour changer son mode d’entrée, pour
choisir un canal et changer de volume.
1Orienter la télécommande vers le téléviseur
Tout en appuyant sur [Í POWER TV]
entrer le code à l’aide des touches
numériques.
Ex.: 01: [0] ➡ [1] 10: [1] ➡ [0]
Fabricant et n° de code
Panasonic
National
QUASAR
FISHER10SANYO10
GE05SHARP06/07
GOLDSTAR15/16/17SONY08
HITACHI12SYLVANIA03
JVC11THOMSON05
LG15/16/17TOSHIBA09
MAGNAVOX03ZENITH04
MITSUBISHI13
01/02
PHILIPS (RC-5)03
RCA05
SAMSUNG14/18/19
2Faire des essais en allumant le
téléviseur et en changeant de canal.
≥Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le code qui permet un fonctionnement correct.
≥Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si
le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de
télécommander celui-ci, c’est que la télécommande n’est
pas compatible avec le téléviseur.
[Nota]
≥Si plus d’un code est attribué au téléviseur utilisé, sélectionner
celui permettant un fonctionnement adéquat.
Lorsque d’autres appareils Panasonic
réagissent à cette télécommande
Changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la
télécommande (les deux doivent correspondre) si d’autres
appareils Panasonic fonctionnent à proximité.
Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances normales.
1Appuyer sur [SETUP].
2
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [1].
3
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Code de télécommande” et appuyer
sur [ENTER].
4
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner le
code (1, 2 ou 3), puis appuyer sur [ENTER].
Code de télécommande
Réglage canaux
Réglage
Disque
Appuyer simultanément sur
“±” et “ENTER
pendant plus de 2 secondes.
”
sur télécommande
5Pour changer le code sur la télécommande
Tout en maintenant une pression sur
la touche [ENTER], appuyer et
maintenir une pression pendant plus
de 2 secondes sur la touche
numérique ([1], [2] ou [3]).
6Appuyer sur [ENTER].
∫ Lorsque l’indication suivante s’affiche et qu’il
n’est pas possible de piloter l’appareil au
moyen de la télécommande
Code de télécommande de
l’appareil
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à
celui de l’appareil principal (➡étape 5).
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Mise en route
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
RQT8024
19
Enregistrement d’émissions télévisées
IN 2
C H
S VIDEO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
OPEN/CLOSE
DRIVEVE
SELE CT
REC
HDD
DVDSDSD
CH
SUB ME NU
DUBBIN G
STOP
PAUSE
ENTER
RETURN
CREATE
CHAPTER
STAT US
REC
REC MO DE
ERASE
DISPLAY
D.MIX
REC
RQT8024
20
Enregistrement
Indicateur de disque dur, DVD
POWER
DVD POWER
TV
POWER
Í
TV/VIDEO
INPUT SELECT
1
Touches
numériques
;
∫
HDD
1
456
7
CANCEL
SKIP
STOP
U
N
E
M
R
T
O
C
T
P
E
A
R
I
O
G
I
D
T
V
A
N
P
I
L
S
E
M
I
T
SUB MENU
S
CREATE
DUBBING
CHAPTER
REC MODE
REC
23
8
0
V
T
5
S VIDEO
2
DVD
VCR Plus+
PAUSE
U
G
I
ENTER
CH
ERASE
HDD
DVD S D
VIDEO
L/MONO
-
AUDIO
-
R
IN2
VOLUME
CH
AUDI O
F Rec
SETUP
9
CM SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
U
L
E
RETURN
Info
STATUS
PAG E
DISPLAY
PAG E
3
DRI
OPEN/CLOSE
SELECT
CH
1
∫
REC
/x
1.3
5
3
S
C
H
E
D
3,4,2,1
ENTER
RETURN
4
[HDD]
≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur.
(Lors des enregistrements continus de longue durée, une division
automatique en titres s’effectue toutes les 8 heures.)
[RAM][-R] [-RW‹V›] ≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres sur un disque.
[+R]
≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 49 titres sur un disque.
[SD]
≥Il est impossible d’enregistrer directement sur une carte mémoire.
Préparatifs
≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
correspondant aux connexions effectuées.
≥Mettre l’appareil en marche.
≥
Appuyer sur [RETURN] pour quitter la liste d’émissions de télévision si
celle-ci s’affiche sur le téléviseur. Pour désactiver l’initialisation
automatique du guide horaire
Se reporter également aux remarques dans la section “Avant
”
l’enregistrement
1
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour
( ➡ 21).
sélectionner le support d’enregistrement.
Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume.
➡
29, Menu “Review options”.
2Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur
l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y
mettre un disque en place.
≥Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
≥Si un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou DVD-R de 8 cm (3 po) est
utilisé, le retirer de sa cartouche.
L’étiquette doit être
dirigée vers le haut.
[< OPEN/CLOSE]
de
∫ Disque avec cartouche
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en position
Insérer avec la flèche pointant vers l’intérieur.
3Appuyer sur [WXCH] pour
sélectionner le canal.
DCCHBS
HDD
DVD
SD
DUB
Sélection au moyen des touches numériques:
Mode AntennaMode Câble
Ex.: 5: [0] ➡ [5]Ex.: 5:[0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5]15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
≥
Sélectionner le signal audio à enregistrer (➡22).
EXT
Link
MPEG4 D .MIX
NET
-
DVD
AVC D
XP
-
RWRAM
+
SP
VR
LP
SDPC
EP
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
4Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode
d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
DCCHBS
DUB
EXT
MPEG4 D.MIX
HDD
DVD
SD
REC
REC
PC
PLAY
PLAY
Link
Temps restant sur le disque
≥Pour faire un enregistrement sonore dans le mode LPCM
(possible seulement dans le mode XP):
Régler “Mode audio pour enreg. XP” sur “LPCM” dans le
menu SETUP (➡ 56).
NET
XP
SP
LP
EP
-
DVD
-
RWRAM
+
VR
SDPC
AVC D
5Appuyer sur [¥ REC] pour
commencer l’enregistrement.
DCCHBS
HDD
DVD
SD
REC
REC
PC
PLAY
PLAY
DUB
L’enregistrement s’effectue à un endroit libre sur le disque dur
ou sur le disque. Les données ne sont pas écrasées.
≥Pendant un enregistrement, il n’est pas possible de changer
ni le canal ni le mode d’enregistrement. Il est possible de
faire de tels changements lors d’une pause; toutefois,
l’enregistrement effectué à partir de ce point sera fait sous
un titre différent.
≥Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode
attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en
cours sera interrompu au moment programmé pour le début de
l’enregistrement par minuterie.
∫ Pour suspendre l’enregistrement
Appuyer sur [;].
Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.
Il est également possible d’appuyer sur [¥ REC] pour poursuivre
l’enregistrement.
(Ceci ne crée pas de titres séparés.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [∫].
≥Tout ce qui se trouve entre le début et la fin d’un enregistrement est
appelé un titre.
≥[-R] [-RW‹V›] [+R] Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour
compléter le traitement des données à la fin de l’enregistrement.
EXT
MPEG4 D.MIX
Link
NET
XP
SP
LP
EP
-
DVD
-
RWRAM
+
VR
SDPC
AVC D
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives
En fonction des sujets enregistrés, les durées d’enregistrement
peuvent être plus courtes qu’indiqué.
DVD-RAMDVD-R
Une face
(4,7 Go)
Mode
HDD
(Disque dur)
(100 Go)
XP (Haute qualité)22121
SP (Normal)44242
LP (Longue durée)
EP
(Ultra longue durée)
FR (sélection
automatique du
mode)
§1
Il n’est pas possible de faire la lecture ou un enregistrement sur
les deux faces d’un disque sans interruption.
§2
Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” est réglée à
89484
177 (133§2)
177
heures
maximum
§2
)16 (12§2)8 (6§2)
8 (6
8
heures
maximum
“EP (ultra longue durée) (6H)” au menu SETUP (➡ 55).
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (ultra longue durée)
(6H)” qu’en mode “EP (ultra longue durée) (8H)”.
≥[RAM] Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la
lecture peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles
avec DVD-RAM. Utiliser le mode EP (6H) s’il est prévu que la
lecture pourrait être faite sur un autre appareil.
FR (mode d’enregistrement flexible)
Il est possible de sélectionner le mode FR (enregistrement flexible)
lors du transfert ou de la programmation d’un enregistrement différé
(avec minuterie).
L’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement
entre XP et EP (8 H), qui permettra aux enregistrements de tenir sur
l’espace disponible sur le disque tout en assurant la meilleure
qualité d’enregistrement possible.
Par exemple, pour un enregistrement d’une durée de 90 minutes sur
un DVD-RAM neuf, la qualité de l’image devrait être réglée entre
“XP” et “SP”.
≥Lors de l’enregistrement sur le disque dur, la qualité
d’image est automatiquement ajustée de sorte que le titre
transféré tienne parfaitement sur un disque de 4,7 Go.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP sont
indiqués à l’affichage.
(Unité : heure)
Deux faces
(9,4 Go)
maximum
de 8 heures
sur chaque
côté
DVD-RW
§1
maximum
+R
(4,7 Go)
8
heures
XP
SP
LP
EP
Après l’enregistrement
[-R] [-RW‹V›] [+R] Pour qu’un disque enregistré sur cet appareil puisse
être lu sur d’autres appareils, il doit avoir été finalisé (➡ 52).
≥Si l’émission figure sur la liste des émissions de télévision (➡ 28),
son nom est automatiquement utilisé comme titre une fois
l’enregistrement terminé. (L’enregistrement doit durer plus de 3
minutes.)
Pour spécifier l’heure de fin de l’enregistrement—
Enregistrement express
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R]
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [¥ REC] pour sélectionner la durée
d’enregistrement.
≥Il est possible de régler la minuterie pour l’arrêt de l’enregistrement
jusqu’à 4 heures plus tard.
≥Les changements sont affichés comme suit:
0:30 "# 1:00 "# 1:30 "# 2:00 "# 3:00 "# 4:00
^"""""""""""" Compteur (annuler) ,"""""""""""}
≥Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un enregistrement
par minuterie (➡ 24) ou un enregistrement flexible (➡ 22).
≥Si le canal ou le mode d’enregistrement est modifié pendant une
pause de l’enregistrement, le réglage de l’heure de la fin de
l’enregistrement est annulé.
≥L’appareil n’est pas automatiquement mis hors marche après
l’heure prévue pour la fin de l’enregistrement.
Annulation
Appuyer à plusieurs reprises sur [¥ REC] jusqu’à ce que le
compteur apparaisse.
≥L’heure de la fin de l’enregistrement est annulée; toutefois,
l’enregistrement se poursuit.
Arrêt de l’enregistrement en cours
Appuyer sur [∫].
Arrêt par minuterie
Après environ 6 heures en mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement au mode attente. Cette fonction peut être mise
hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (➡ 54, “Arrêt
par minuterie”).
Enregistrement
Avant l’enregistrement
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur
et sur un disque DVD.
≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer
le disque et de le retourner.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R, DVD-RW, +R ou
DVD-RAM de 8 cm (3 po) des émissions de télévision numérique
ne permettant qu’un seul enregistrement. Leur enregistrement doit
se faire sur le disque dur ou sur un DVD-RAM CPRM compatible.
≥Lors d’un transfert en mode haute vitesse sur un DVD-R, DVD-RW
(format DVD-Vidéo) et +R, après un enregistrement sur le disque
dur, sélectionner “Oui” sous la rubrique “Enreg. pour repiq. haute
vitesse” avant de procéder à l’enregistrement sur le disque dur
(➡ 22).
Le signal audio principal ou secondaire (SAP) ne peut être
enregistré pour des émissions MTS que dans les situations
suivantes
≥
Enregistrement sur un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et
+R
≥Enregistrement LPCM (➡ 56, Mode audio pour enreg. XP)
≥
Lorsque “Enreg. pour repiq. haute vitesse” est réglé à “Oui” (➡ 22)
La sélection du type audio doit être effectuée avant
l’enregistrement.
–Sans câblosélecteur
Sélectionner “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” à la
rubrique “Sélection MTS” du menu SETUP (➡ 56).
–Avec un câblosélecteur
Sélectionner “Principal” ou “SAP (seconde piste son)”
sur le câblosélecteur.
Avec des disques DVD-RW
Au moment de la mise en place d’un DVD-RW ou DVD-RAM/
DVD-RW (format DVD-Vidéo) enregistré sur un ordinateur ou sur un
autre appareil, un écran de confirmation du format s’affiche. Pour
utiliser un tel disque, il sera nécessaire de le formater. Toutefois, tout
le contenu enregistré est effacé.
Formatage
Disque mal formaté.
Voulez- vous formater le disque
sous Gestion disque?
NonOui
ENTER
Appuyer sur [2] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur
[ENTER].
Formatage d’un disque
Se reporter à “Effacement de la totalité du disque ou de la carte
mémoire– Formater” (➡ 51)
RQT8024
21
RQT8024
HDD
DVDSDSD
CH
SUB ME NU
DUBBIN G
STOP
PAUSE
ENTER
RETURN
CREATE
CHAPTER
STAT US
REC
REC MO DE
ERASE
DISPLAY
22
Enregistrement d’émissions télévisées
HDD
HDD, DVD
Touches
numériques
∫
DIRECT
NAVIGATOR
TIME SLIP
SUB MENU
Enregistrement
DVD
23
1
456
8
7
CANCEL
0
SKIP
STOP
V
T
U
N
E
M
R
T
O
C
T
P
E
A
R
I
O
G
I
D
T
V
A
N
P
I
ENTER
L
S
E
M
I
T
S
CREATE
DUBBING
CHAPTER
REC MODE
REC
9
VCR Plus+
SLOW/SEARCH
PAU SE
U
G
I
D
E
CH
Info
ERASE
AUDI O
F Rec
SETUP
CM SKIP
PLAY/x1.3
F
U
N
C
T
I
O
N
S
L
E
RETURN
STATUS
PAG E
DISPLAY
PAG E
AUDIO
F Rec
SETUP
1
S
C
H
E
D
U
3,4,2,1
ENTER
RETURN
STATUS
Sélection du signal audio pour
l’enregistrement
[HDD] [RAM]
Appuyer sur [AUDIO].
[.
Stéréo: Principal (stéréo)
l
l
l
l
SAP:Programme audio secondaire (SAP)
l
l
l
a-
Mono: Principal (monaural)
≥Si l’émission de télévision est du type audio
v
“MonoiSAP”, les sons sont en mono même si
le mode stéréo est sélectionné.
≥Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, le
v
signal audio principal est aussi enregistré.
≥Sélectionner “Mono” si la réception d’une
émission stéréo est mauvaise.
Disque dur
CA 12
((
Stéréo
Ex.: “Stéréo” est sélectionné
“((” apparaît lors de la réception du type de signal
sélectionné.
≥Si le réglage du son est modifié durant l’enregistrement, il sera
également modifié sur l’enregistrement lui-même.
[Nota]
Il n’est pas possible de changer le mode audio dans les cas
suivants.
≥Lorsqu’il y a un disque DVD-R, DVD-RW (
dans le plateau du disque alors que le lecteur DVD est sélectionné.
≥Lorsque le mode d’enregistrement est XP et que “Mode audio pour
enreg. XP” est réglé sur “LPCM” (➡ 56).
≥
Lorsque “Enreg. pour repiq. haute vitesse” est réglé sur “Oui”
➡
ci-dessous).
(
[-R] [-RW‹V›] [+R]
[HDD] [RAM] (Lors d’un enregistrement audio au format LPCM)
[HDD] [RAM]
(Lorsque “Enreg. pour repiq. haute vitesse” est activé)
format DVD-Vidéo) ou
Sélectionner le son (Principal ou SAP) à la
rubrique “Sélection MTS” au menu SETUP
(➡ 56).
Enregistrement pour repiquage haute
vitesse
Si un transfert à haute vitesse sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo)
et +R, est prévu à partir du disque dur, activer “Enreg. pour repiq. haute
vitesse” avant d’effectuer l’enregistrement sur le disque dur.
1En mode arrêt
Appuyer sur [SETUP].
2Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Disque” puis appuyer sur [1].
3Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Réglages pour enregistrement” puis
appuyer sur [ENTER].
+R
4Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Enreg. pour repiq. haute vitesse”
puis appuyer sur [ENTER].
5Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Oui” puis appuyer sur [ENTER].
≥Enregistrement d’émissions diffusées en stéréo multiplex
(MTS)(➡ ci-dessous).
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Pour lancer l’enregistrement
≥Enregistrement d’émissions télévisées (➡ 20)
≥Enregistrement par minuterie (➡ 24)
≥Enregistrement à partir d’un magnétoscope (➡ 47)
∫ Enregistrement d’émissions diffusées en stéréo
multiplex (MTS)
≥En l’absence d’un câblosélecteur
Sélectionner “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” sous
“Sélection MTS” dans le menu de configuration (➡ 56).
≥Avec un câblosélecteur
Sélectionner “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” sur le
câblosélecteur.
∫ Restrictions lors de l’enregistrement sur le
disque dur
≥Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3.
≥Seul le canal principal ou secondaire (SAP) est enregistré lors de
l’enregistrement d’émissions diffusées en stéréo multiplex (MTS).
Désactiver “Enreg. pour repiq. haute vitesse” s’il n’est pas prévu de
transférer des titres à haute vitesse sur DVD-R, DVD-RW (format
DVD-Vidéo) et +R après les avoir enregistrés sur le disque dur.
Enregistrement flexible
(Enregistrement dont la durée correspond à l’espace disponible)
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R]
L’appareil se règle pour la meilleure qualité d’image qu’il est possible
d’enregistrer dans l’espace restant du disque. Le mode
d’enregistrement passe à FR.
∫ L’utilisation de la fonction d’enregistrement
flexible “ENREG. FLEXIBLE” s’avère utile dans
de telles situations.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
≥Lorsque l’espace disque disponible rend difficile la sélection du
mode d’enregistrement approprié.
≥Lorsqu’on veut enregistrer une longue émission avec la meilleure
qualité d’image possible.
[HDD]
≥
Pour enregistrer un titre sur le disque dur de manière qu’il puisse ensuite
être transféré et remplir parfaitement un disque de 4,7 Go.
≥Il n’est pas nécessaire d’éditer le titre enregistré ni de changer le
mode d’enregistrement lors d’un transfert pour occuper tout
l’espace disque disponible.
Exemple: enregistrement d’une émission de 90 minutes sur un disque
Si le mode XP est sélectionné, l’émission ne pourra être
enregistrée sur un seul disque.
Un second disque sera nécessaire
4.7Go
DVD-RAM
4.7Go
DVD-RAM
Si le mode SP est sélectionné, l’enregistrement de l’émission
au complet pourra prendre place sur un seul et même disque.
4.7Go
DVD-RAM
Toutefois, il restera suffisamment d’espace sur
le disque pour un enregistrement de 30
minutes.
Si la fonction d’enregistrement flexible “ENREG. FLEXIBLE” est utilisée,
l’enregistrement occupera parfaitement tout l’espace sur le disque.
4.7Go
DVD-RAM
pour enregistrer 30 minutes de
l’émission.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.