Regionálne kódy sú DVD prehrávačom a záznamom na
DVD diskoch priraďované podľa miesta predaja.
• Regionálny kód tohto DVD videorekordéra je "2".
• DVD videorekordér umožňuje prehrávanie DVD
diskov označených kódmi "2" alebo "ALL".
Napríklad:
Vážený zákazník!
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok. Aby ste
mohli zariadenie používať bezpečne a optimálnym
spôsobom, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod
na obsluhu.
Pred zapojením, obsluhou alebo nastavovaním DVD
videorekordéra si, prosím, pozorne prečítajte celý
návod na obsluhu. Návod na obsluhu si ponechajte na
ďalšie použitie.
UPOZORNENIE!
TENTO VÝROBOK POUŽÍVA LASER.
POUŽÍVANÍM OVLÁDACÍCH PRVKOV ALEBO
NASTAVENÍ ALEBO ZAOBCHÁDZANÍM SO
ZARIADENÍM INÝM SPÔSOBOM, AKO JE
OPÍSANÉ V TOMTO NÁVODE NA OBSLUHU, SA
MÔŽETE VYSTAVIŤ PÔSOBENIU
NEBEZPEČNÉHO ŽIARENIA.
ZARIADENIE NEOTVÁRAJTE ANI SA HO
NESNAŽTE SAMI OPRAVIŤ. OPRAVU ZARIADENIA
PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU
ODBORNÍKOVI V SERVISE.
UPOZORNENIE!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI
NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH
ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV.
ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE
ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE
OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI.
PREDÍDETE TÝM ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V
DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI
PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD
HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM
SPÔSOBOM.
TOTO ZARIADENIE JE URČENÉ NA POUŽÍVANIE
V MIERNOM KLIMATICKOM PÁSME.
Telefonovaním z mobilného telefónu môžete rušiťčinnosť zariadenia. V prípade takéhoto rušenia
zväčšite odstup medzi týmto zariadením a
mobilným telefónom.
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko prístupnej
sieťovej zásuvky. Zabezpečte možnosť jednoduchej
manipulácie so zástrčkou sieťového prívodu a
zásuvkou na zariadení.
UPOZORNENIE:
ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY,
VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE
NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ
TEKUTINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z
KTORÝCH BY MOHLA NA ZARIADENIE KVAPKAŤ
VODA. PREDÍDETE TÝM VZNIKU POŽIARU,
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A
POŠKODENIU ZARIADENIA.
2
(Vo vnútri
zariadenia)
Pamäťové karty malých rozmerov, napríklad
pamäťovú SD kartu, uchovávajte mimo dosahu
detí. V prípade prehltnutia karty bezodkladne
vyhľadajte lekársku pomoc.
Starostlivosť o pevný disk ............................... 92
4
Príslušenstvo
Skontrolujte si, prosím, dodané príslušenstvo.
1 Diaľkový ovládač
(EUR7721KC0)
1 Sieťový prívod
• Slúži iba na
použitie s týmto
zariadením.
Sieťový prívod
nepoužívajte s
inými
zariadeniami.
1 RF koaxiálny kábel2 Batérie
pre diaľkový ovládač
1 Audio/video kábel
Užitočné funkcie
Tento DVD videorekordér umožňuje záznam obrazu vo vysokej kvalite na vysokorýchlostné zapisovateľné DVDRAM disky. Výsledkom je množstvo nových funkcií, ktoré prekonávajú možnosti záznamu na videokazety. V
nasledujúcej časti sú uvedené stručné informácie o niekoľkých z nich.
Okamžitý záznam
Táto funkcia odstraňuje potrebu vyhľadávania voľného
miesta na disku pre záznam. Po stlačení tlačidla
záznamu DVD videorekordér vyhľadá voľné miesto na
disku a ihneď spustí záznam. Nemusíte sa pritom
obávať, že sa prepíšu existujúce záznamy.
Záznam na pevný disk
Záznam obľúbených programov môžete vykonávať na
zabudovaný pevný disk, na ktorý môžete uložiť až 284
hodín záznamu (v režime EP (8-hodinovom)).
Záznamy uložené na pevnom disku môžete tiež veľmi
rýchlo preniesť (skopírovať) na DVD-RAM alebo DVD-R
disk a vytvoriť tak záložný disk.
Priestor na vkladanie pamäťovej SD/PC karty,
vstup pre signál digitálneho videa
DVD videorekordér je vybavený rozhraniami, ktoré
umožňujú prepojenie prístroja s inými digitálnymi
zariadeniami.
• Priestory na vkladanie pamäťových kariet,
umiestnené na DVD videorekordéri, umožňujú
preniesť (skopírovať) obrazový materiál zachytený
digitálnym fotoaparátom z pamäťovej karty priamo
na DVD-RAM disk bez nutnosti použiť počítač.
• DVD videorekordér je tiež vybavený funkciou
automatického záznamu DV signálu, čo umožňuje
jednoducho preniesť (skopírovať) obrazový materiál
na DVD-RAM disk s použitím jediného DV kábla.
Okamžité prehrávanie
Táto funkcia odstraňuje potrebu vyhľadávania
požadovaného miesta na disku smerom dopredu alebo
dozadu. Pomocou menu Direct Navigator (prehliadanie
a úprava programov) môžete ihneď nájsť začiatok
hľadaného obrazového záznamu.
Prehrávanie od začiatku
aktuálne zaznamenávaného
titulu
Nemusíte čakať, kým sa záznam
dokončí. Prehrávanie od začiatku
aktuálne zaznamenávaného titulu
môžete spustiť bez prerušenia
záznamu.
Súbežný záznam a
prehrávanie
Táto funkcia umožňuje počas
záznamu spustiť prehrávanie
iného, už zaznamenaného
programu.
Časový posun
Pomocou tejto funkcie môžete
zadaním konkrétneho času
preskočiť na scénu, ktorú si
chcete prezrieť, a to počas
prehrávania, ako aj počas
záznamu.
5
Diaľkový ovládač
p Batérie
• Batérie vložte tak, aby sa ich póly (+ a -) zhodovali s
označeniami pólov v diaľkovom ovládači.
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie.
• Nepoužívajte súčasne staré aj nové batérie.
• Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií.
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte pôsobeniu
ohňa.
• Batérie nerozoberajte a neskratujte.
• Nepokúšajte sa nabíjať alkalické alebo mangánové
batérie.
• Nepoužívajte batérie s poškodeným obalom.
Nevhodné zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť
únik elektrolytu, ten môže poškodiť predmety, s
ktorými príde do kontaktu, alebo spôsobiť požiar.
Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas používať,
batérie vyberte. Batérie uschovajte na chladnom a
tmavom mieste.
Poznámka:
Ak po výmene batérií diaľkový ovládač neumožňuje
obsluhu DVD videorekordéra alebo TV prijímača,
zadajte, prosím, opäť príslušný kód.
p Používanie
Senzor signálu diaľkového ovládania
7 m priamo od predného
panela DVD videorekordéra
Výrobca nepreberá zodpovednosť ani neposkytuje náhradu za stratu zaznamenaných alebo upravovaných
materiálov spôsobenú zariadením alebo záznamovým médiom, ani za následné škody vyplývajúce z týchto
strát.
Príklady príčin uvedených strát:
• Disk zaznamenaný a upravený na tomto DVD videorekordéri ste prehrali na DVD videorekordéri alebo mechanike
osobného počítača od iného výrobcu.
• Disk použitý vyššie uvedeným spôsobom ste opäť prehrali na tomto DVD videorekordéri.
• Disk zaznamenaný a upravený na DVD videorekordéri alebo mechanike osobného počítača od iného výrobcu ste
prehrali na tomto DVD videorekordéri.
6
Prehľad ovládacích prvkov
Diaľkový ovládač
Zapnutie DVD videorekordéra
Priamy záznam z TV prijímača
Voľba kanálov a čísel titulov atď./Zadávanie
Základná obsluha záznamu a prehrávania
Vyvolanie hlavného menu/menu Direct
Navigator (prehliadanie a úprava programov)
Vyvolanie podmenu
Vyvolanie zobrazenia nastavení
Zobrazenie menu časovaného záznamu
Prepnutie do/z pohotovostného režimu
Časovaný záznam pomocou externého
Mazanie položiek
časovaného záznamu
Obsluha manuálneho ladenia
čísel
Zrušenie úkonu
programov
zariadenia
Obsluha TV prijímača
Voľba mechaniky (DVD, SD alebo PC)
Voľba kanálu
Vyvolanie menu SHOWVIEW
Preskočenie o 30 sekúnd dopredu
Voľba vstupu (AV1, AV2, AV3, AV4 alebo DV)
Vyvolanie menu FUNCTIONS (funkcie)
Voľba/zadanie, prehrávanie po jednotlivých
snímkach
Návrat na predchádzajúcu úroveň menu
Zobrazenie stavových hlásení
Preskočenie na miesto podľa určeného času/
Zobrazenie TV vysielania ako obrazu v obraze
Zmena režimu záznamu
Spustenie záznamu
Voľba zvukového kanála
Vytvorenie kapitoly
Prenos údajov (kopírovanie) jediným dotykom
7
DVD videorekordér
Zapnutie DVD videorekordéra/prepnutie
do pohotovostného režimu (u/1)
Vypínač slúži na prepnutie DVD
videorekordéra z prevádzkového do
pohotovostného režimu a naopak. DVD
videorekordér aj v pohotovostnom režime
spotrebúva malé množstvo energie.
Priestor na vkladanie
pamäťovej SD/PC karty
Konektor na pripojenie
kamkordéra atď.
Konektor na pripojenie kamkordéra
s digitálnym videosignálom (DV)
Priestor na
vkladanie diskov
Displej (pozri nižšie)
Displej DVD videorekordéra
Indikátor
pamäťovej karty
Indikátor HDD
Indikátor obsluhy
časovaného
záznamu pomocou
externého
zariadenia
Režim záznamu
ZáznamPrehrávanieZáznam/Prehrávanie
Tieto indikátory
svietia, ak je
zvolená
mechanika
pevného disku,
resp. DVD
mechanika.
Otvorenie/zatvorenie priestoru
na vkladanie diskov
Preskočenie na miesto podľa určeného
času/Zobrazenie TV vysielania ako
obrazu v obraze
Indikátor časovaného záznamuIndikátor
časovaného záznamu
Hlavná časť displeja
Voľba
Tieto indikátory svietia, ak je
zvolená príslušná mechanika
pre DVD disky, pamäťové SD
karty alebo PC karty.
Indikátor D.MIX (len pri
viackanálovom DVD-Audio
disku)
Svieti: Prehráva sa zvukový
záznam so
zmiešanými kanálmi.
Nesvieti: Disk neum ožňuje
zmiešavanie kanálov,
preto môžete
prehrať iba dva
predné kanály.
8
KROK 1: Zapojenia
• Uvedené zapojenia slúžia iba ako príklad.
• Pred vykonaním zapojení vypnite všetky zariadenia a prečítajte si príslušné návody na obsluhu.
• Prídavné zariadenia a potrebné káble sú predávané samostatne, ak nie je uvedené inak.
p Odporúčané zapojenia TV prijímača
Vstupné konektory pripájaného TV prijímačaPotrebné káble
Konektor SCART
Konektory pre
zložkový
videosignál
Konektor S-Video
Audio/video
konektor
Funkcie prepojenia Q Link
Prepojenie Q LINK umožňuje rôzne užitočné funkcie. Ak chcete využiť funkcie Q LINK, pripojte k TV prijímaču
kábel s plne osadeným 21-pólovým konektorom SCART.
Nižšie uvedené systémy od iných výrobcov majú podobnú funkciu ako prepojenie Q Link od spoločnosti
Panasonic. Podrobnejšie informácie si prečítajte v návode na obsluhu TV prijímača alebo sa obráťte na svojho
predajcu.
• Q Link (registrovaná ochranná známka spoločnosti Panasonic)
• DATA LOGIC (registrovaná ochranná známka spoločnosti Metz)
• Easy Link (registrovaná ochranná známka spoločnosti Philips)
• Megalogic (registrovaná ochranná známka spoločnosti Grundig)
• SMARTLINK (registrovaná ochranná známka spoločnosti Sony)
Odporúčané zapojenie.
• Pripojením TV prijímača podporujúceho
formát RGB cez tento konektor dosiahnete
vysoko kvalitný obraz RGB signálu.
• Ak je pripájaný TV prijímač vybavený
funkciou Q Link, budete môcť využívať
viaceré užitočné funkcie.
Zapojením cez tieto konektory získate
kvalitnejší obraz ako zapojením cez S-Video
konektor.
• Ak je pripájaný TV prijímač vybavený
technológiou progresívneho rozkladu
signálu, toto zapojenie poskytne
vysokokvalitný obraz. Ak pripájate
štandardný TV prijímač (s katódovou
trubicou) vybavený technológiou
progresívneho rozkladu, neodporúčame
vám použiť toto zapojenie, pretože sa
obraz môže chvieť.
Toto zapojenie poskytuje živší obraz ako
zapojenie cez štandardný videokonektor.
Základný typ zapojenia.
Kábel s plne
osadeným 21-
pólovým
konektorom
SCART
3 videokáble
S-Video kábel
Audio/video kábel
(súčasť
príslušenstva)
9
p Príklady zariadení, ktoré môžete pripojiť ku konektorom tohto DVD videorekordéra
TV prijímač
Pripojenie k výstupným konektorom AV1, AUDIO/
VIDEO OUT alebo COMPONENT VIDEO OUT
Pripojenie k vstupným konektorom AV2 alebo AV4 (na zadnom paneli)
Dekodér
alebo
satelitný/
digitálny
prijímač
Tento DVD videorekordér
VHS videorekordér
Pripojenie k výstupným konektorom AUDIO OUT alebo
k výstupnému konektoru DIGITAL AUDIO OUT
Pripojenie k vstupným konektorom AV3 alebo DV (na
prednej strane DVD videorekordéra)
p DVD videorekordér nezapájajte cez VHS videorekordér
Videosignál vedený cez VHS videorekordér bude ovplyvnený systémom
ochrany proti kopírovaniu. Obraz sa preto na TV prijímači nezobrazí
správne.
• Ak DVD videorekordér pripájate k TV prijímaču so zabudovaným VHS
videorekordérom, použite konektory v časti TV prijímača, nie
videorekordéra.
p Ak DVD videorekordér nebudete dlhší čas používať
Na úsporu energie odpojte DVD videorekordér zo sieťovej zásuvky. DVD
videorekordér spotrebúva malé množstvo energie, aj keď je vypnutý (pribl.
3 W).
Zosilňovač
Kamkordér
TV prijímačTV prijímač
DVD
DVD
Pri premiestňovaní DVD
videorekordéra skontrolujte,
či je priestor na vkladanie
diskov prázdny.
V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k vážnemu
poškodeniu disku alebo DVD
videorekordéra.
10
Pripojenie TV prijímača vybaveného 21-pólovým konektorom SCART a pripojenie VHS
videorekordéra
Ak TV prijímač nie je vybavený 21-pólovým konektorom SCART.
označuje dodávané príslušenstvo.
označuje príslušenstvo, ktoré nie je dodávané.
1 - 4 označujú potrebné zapojenia. Zapojenia vykonajte v očíslovanom poradí.
Pripojenie
Zapojenie do sieťovej zásuvky
(Striedavé napätie 220 V - 240 V, 50 Hz)
Zadný panel
TV prijímača
k anténe
Rozdeľovač
signálu
Sieťový prívod
Sieťový prívod zapojte až po vykonaní
všetkých ostatných zapojení.
Ventilátor
Zadný panel DVD videorekordéra
Audio/video kábel
Zadný panel videorekordéra
Červený Biely Žltý
Červený Biely Žltý
Kábel s plne osadeným
21-pólovým konektorom
SCART
Konektor AV1
Ak je pripájaný TV prijímač vybavený
vstupom pre RGB signál, môžete ho
pomocou kábla s plne osadeným 21-
pólovým konektorom SCART pripojiť k
RGB výstupu na tomto DVD
videorekordéri (pozri nižšie).
Ak chcete, aby výstupným signálom bol
RGB signál, zvoľte v menu SETUP
(nastavenia) v položke AV1 Output (AV1
výstup) možnosť RGB (without
component) (RGB signál (nie zložkový))
po ukončení ladenia staníc.
Zapojenie pomocou kábla s 21-pólovým
konektorom SCART môžete vykonať aj cez
konektor AV2.
RF koaxiálny
kábel
Ak chcete anténu
pripojiť aj cez VHS
videorekordér, použite
rozdeľovač signálu.
Kábel
antény
p RGB SIGNÁL
RGB označuje tri základné farby - červenú (R - red), zelenú (G - green) a modrú (B - blue) - a taktiež spôsob
vytvárania farebného obrazu skladaním týchto farieb. Rozdelenie videosignálu na tri samostatné farebné signály
umožňuje znížiť šum vznikajúci pri prenose signálu, čo má za následok vyššiu kvalitu obrazu.
11
KROK 1: Zapojenia
Pripojenie TV prijímača vybaveného konektorom AUDIO/VIDEO, S-VIDEO alebo
COMPONENT VIDEO a pripojenie VHS videorekordéra
označuje dodávané príslušenstvo.
označuje príslušenstvo, ktoré nie je dodávané.
1 - 4 označujú potrebné zapojenia. Zapojenia vykonajte v očíslovanom poradí.
V prípade tohto zapojenia zapojte audiokáble do
zodpovedajúcich vstupných konektorov na TV
Zapojenie do sieťovej zásuvky
(Striedavé napätie 220 V - 240 V, 50 Hz)
Sieťový prívod
Sieťový prívod zapojte
až po vykonaní
všetkých ostatných
zapojení.
Audio/video
kábel
Zadný panel
TV prijímača
Červený Biely Žltý
Červený Biely Žltý
prijímači.
S-Video
kábel
RF koaxiálny
kábel
Videokábel
Pripojenie
k anténe
Rozdeľovač
signálu
Kábel
antény
Zadný panel DVD
videorekordéra
Ventilátor
Audio/video kábel
Zadný panel VHS
videorekordéra
Červený Biely Žltý
Červený Biely Žltý
Konektor S-VIDEO OUT
Zapojením cez konektor S-VIDEO OUT
dosiahnete živší obraz ako zapojením cez
konektor VIDEO OUT. (Kvalita výsledného
obrazu závisí od pripojeného TV prijímača.)
Konektory COMPONENT VIDEO OUT
Tieto konektory umožňujú výstup prekladaného signálu
ako aj progresívne rozloženého signálu. Výsledný obraz
je zreteľnejší ako v prípade zapojenia cez konektor SVIDEO OUT (pozri nižšie).
• Navzájom prepojte konektory rovnakej farby.
Zapojenie pomocou kábla s 21-pólovým
konektorom SCART môžete vykonať aj cez
konektor AV2.
Ak chcete
anténu pripojiť
aj cez VHS
videorekordér,
použite
rozdeľovač
signálu.
p Výstup zložkového videosignálu
Zložkový videosignál pozostáva z oddelených farbonosných (chrominančných) signálov (PB/PR) a jasového
(luminančného) signálu (Y). Oddelenie týchto zložiek umožňuje dosiahnuť vysokokvalitné zobrazenie farieb. Ak je
pripájaný TV prijímač kompatibilný s progresívnym rozkladom signálu, môžete dosiahnuť vyššiu kvalitu obrazu,
pretože cez výstup zložkového videosignálu vystupuje progresívne rozložený signál.
12
Pripojenie satelitného prijímača, digitálneho prijímača alebo dekodéra
• Dekodér je zariadenie umožňujúce dekódovať kódované vysielanie (napr. platené televízne kanály).
• Po naladení staníc zmeňte nastavenie položiek AV2 Input (AV2 vstup) a AV2 Connection (AV2 zapojenie) v menu
SETUP (nastavenia) tak, aby zodpovedalo pripojenému zariadeniu.
Zadný panel satelitného
prijímača, digitálneho
prijímača alebo dekodéra
Kábel s 21-pólovým
konektorom SCART
Zadný panel
DVD
videorekordéra
Pripojenie zosilňovača alebo audiosystému
p Prehrávanie viackanálového
priestorového zvuku zaznamenaného
na DVD-Video disku
Pomocou optického digitálneho audiokábla pripojte
zosilňovač s dekodérom formátov Dolby Digital, DTS a
MPEG a po naladení staníc zmeňte príslušné
nastavenia v položke Digital Audio Output (digitálny
zvukový výstup).
• Nepoužívajte dekodéry formátu DTS Digital
Surround, ktoré nie sú určené pre formát DVD.
• Pri prehrávaní DVD-Audio diskov bude zvuk iba 2kanálový aj v prípade, že použijete tento spôsob
zapojenia.
Zadný panel
zosilňovača
Zobrazenie signálu dekodéra na TV prijímači
počas zastaveného prehrávania/záznamu alebo
počas záznamu
Ak ste TV prijímač pripojili ku konektoru AV1 a dekodér
ku konektoru AV2 na DVD videorekordéri, stlačte
tlačidlá [0] a [ENTER]. (Na displeji DVD videorekordéra
sa zobrazí indikácia "DVD".
Opätovným stlačením týchto tlačidiel zobrazenie
zrušíte. (Na displeji DVD videorekordéra sa zobrazí
indikácia "TV".)
• Ak pripojený TV prijímač podporuje vstup RGB
signálu, výstupný RGB signál dekodéra môžete
zobraziť rovnakým spôsobom.
p Pripojenie stereofónneho zosilňovača
Zadný panel zosilňovača
Červený Biely
Audiokábel
Optický digitálny audiokábel
Kábel príliš neohýbajte.
Konektor riadne zasuňte tak, aby táto strana
smerovala nahor.
Zadný panel DVD videorekordéra
Zadný panel DVD videorekordéra
DVD videorekordér
neumiestňujte na zosilňovač
alebo iné zariadenie, ktoré sa
počas prevádzky zahrieva.
Teplo z týchto zariadení by mohlo
DVD videorekordér poškodiť.
Červený Biely
13
KROK 2: Nastavenie prijímaných kanálov
Kopírovanie nastavení (nastavenie s
použitím funkcie Q Link)
Tieto nastavenia môžete použiť v prípade, že ste
pomocou kábla s plne osadeným 21-pólovým
konektorom SCART pripojili TV prijímač vybavený
funkciou Q Link.
DVD videorekordér umožňuje skopírovať nastavenia
kanálov naladených na TV prijímači.
Ak naladený kanál vysiela informácie o čase a
dátume, funkcia automatického nastavenia hodín na
DVD videorekordéri automaticky nastaví čas.
1 Zapnite TV prijímač a zvoľte AV vstup, do
ktorého je zapojený tento DVD videorekordér.
2 Stlačením tlačidla [u DVD] zapnite DVD
videorekordér.
Spustí sa kopírovanie nastavení z TV prijímača.
Po skopírovaní nastavení sa zobrazí televízne
vysielanie.
• Ak sa na televíznej obrazovke objaví menu
Country (nastavenie krajiny), pomocou tlačidiel
[4, $, , ] vyberte krajinu a stlačte tlačidlo
[ENTER].
14
Ak v nastavení krajiny zvolíte nastavenie Schweiz,
Suisse alebo Svizzera (Švajčiarsko) alebo
nastavenie ladenia staníc na TV prijímači bolo
nastavené na Švajčiarsko, objaví sa menu funkcie
Power Save (úsporný režim). Zvoľte nastavenie On
(zap.) alebo Off (vyp.).
Prerušenie úkonu
Stlačte tlačidlo [RETURN].
p Ak sa zobrazí menu nastavenia hodín
Hodiny nastavte manuálne.
Automatické nastavenie (nastavenie bez
použitia funkcie Q Link)
• Tento spôsob nastavenia použite v prípade, že
ste TV prijímač pripojili pomocou výstupného
konektora VIDEO OUT, S-VIDEO OUT alebo
COMPONENT VIDEO OUT.
• Tento spôsob nastavenia použite v prípade, že
ste pripojili TV prijímač, ktorý nie je vybavený
funkciou Q Link.
Funkcia Auto Setup (automatické nastavenie) tohto
DVD videorekordéra automaticky naladí všetky
dostupné TV stanice a ak naladíte kanál vysielajúci
informácie o čase a dátume, zároveň automaticky
nastaví čas.
1 Zapnite TV prijímač a zvoľte AV vstup, do
ktorého je zapojený tento DVD videorekordér.
2 Stlačením tlačidla [u DVD] zapnite DVD
videorekordér.
Zobrazí sa menu Country (nastavenie krajiny).
Ak zvolíte nastavenie Schweiz, Suisse alebo
Svizzera (Švajčiarsko), objaví sa menu funkcie
Power Save (úsporný režim). Zvoľte nastavenie On
(zap.) alebo Off (vyp.).
3 Pomocou tlačidiel [
krajinu.
4 Stlačte tlačidlo [ENTER].
Spustí sa funkcia automatického nastavenia. Celý
proces trvá približne 8 minút.
4, $, , ] vyberte požadovanú
p Opätovné spustenie automatického
nastavenia
Automatické nastavenie môžete spustiť aj nasledujúcim
spôsobom.
Keď je zariadenie zapnuté a je zastavané prehrávanie/
záznam:
Na DVD videorekordéri stlačte tlačidlá [
∧∧
[CH
∧] a podržte ich, kým sa nezobrazí menu
∧∧
Country (nastavenie krajiny).
• Obnovia sa všetky pôvodné nastavenia DVD
videorekordéra okrem nastavenia úrovne ochrany,
hesla a času. Taktiež sa zruší nastavenie
časovaného záznamu.
∨∨
∨ CH] a
∨∨
Po ukončení automatického nastavenia sa zobrazí
televízne vysielanie.
Prerušenie úkonu
Stlačte tlačidlo [RETURN].
p Ak sa zobrazí menu nastavenia hodín
Hodiny nastavte manuálne.
15
KROK 3: Nastavenie diaľkového ovládača tak, aby umožňoval obsluhu TV prijímača
3 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte položku
Connection (zapojenia) a stlačte tlačidlo [].
4 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte položku TV
Aspect (zobrazovací pomer) a stlačte tlačidlo
[ENTER].
5 Pomocou tlačidiel [4, $] nastavte zobrazovací
pomer a stlačte tlačidlo [ENTER].
• 16:9:Televízor so širokouhlým zobrazovacím
pomerom 16:9
• 4:3: Televízor so zobrazovacím pomerom 4:3
Tituly sa zaznamenajú tak, ako sú
zobrazené.
Širokouhlý záznam sa zobrazí vo
formáte Pan & Scan (ak to nie je
zakázané výrobcom disku).
• Letterbox: Televízor so zobrazovacím pomerom 4:3
Širokouhlý obraz sa zobrazí vo formáte Letterbox.
Zobrazenie progresívne rozloženého
obrazu
Číselné
tlačidlá
Tlačidlá na
obsluhu TV
prijímača
Voľba typu TV prijímača a
zobrazovacieho pomeru
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala
používanému televíznemu prijímaču a vašim
požiadavkám.
1Počas zastaveného prehrávania/záznamu
Stlačte tlačidlo [FUNCTIONS].
2 Pomocou tlačidiel [4, $, , ] zvoľte položku
SETUP (nastavenia) a stlačte tlačidlo [ENTER].
16
Ak pripojíte LCD/plazmový zobrazovač alebo LCD
projektor vybavený technológiou progresívneho
rozkladu signálu ku konektorom COMPONENT VIDEO
OUT na tomto DVD videorekordéri, budete môcť využiť
výhody progresívne rozloženého obrazu.
1Počas zastaveného prehrávania/záznamu
Stlačte tlačidlo [FUNCTIONS].
2 Pomocou tlačidiel [4, $, , ] zvoľte položku
SETUP (nastavenia) a stlačte tlačidlo [ENTER].
3 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte položku
Connection (zapojenia) a stlačte tlačidlo [].
4 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte možnosť
Progressive (progresívne rozložený signál) a
stlačte tlačidlo [ENTER].
5 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte možnosť On
(zap.) a stlačte tlačidlo [ENTER].
Výstupným signálom bude signál s progresívnym
rozkladom.
Poznámky:
• Ak ste pripojili bežný TV prijímač (s katódovou
trubicou) alebo ak TV prijímač podporujúci viaceré TV
normy nastavíte na normu PAL, výsledný
progresívne vykresľovaný obraz sa môže chvieť aj
napriek tomu, že pripojený TV prijímač je vybavený
technológiou progresívneho rozkladu signálu. Ak sa
obraz chveje, položku Progressive nastavte na
možnosť Off (vyp.).
• Ak v menu SETUP (nastavenia) zvolíte v položke
AV1 Output (AV1 výstup) možnosť RGB (without
component) (RGB signál (nie zložkový)), cez
konektory COMPONENT VIDEO OUT nebude
vysielaný žiadny signál. Uvedenú položku preto
nastavte na možnosť Video (with component) (zložený
videosignál (aj zložkový)) alebo S-Video (with
component) (S-Video signál (aj zložkový)).
• Ak TV prijímač pripojíte k DVD videorekordéru cez
konektor VIDEO OUT, S-VIDEO OUT alebo AV1,
výstupom bude prekladaný signál bez ohľadu na
vykonané nastavenia.
Opustenie menu
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo [RETURN].
Návrat na predchádzajúcu úroveň menu
Stlačte tlačidlo [RETURN].
Obsluha TV prijímača
Tlačidlá na obsluhu TV prijímača na diaľkovom ovládači
DVD videorekordéra môžete naprogramovať ako
tlačidlá na zapnutie/vypnutie TV prijímača, zmenu
režimu vstupu TV prijímača, voľbu televízneho kanála
a zmenu hlasitosti.
Diaľkový ovládač nasmerujte na TV prijímač.
Stlačte a podržte tlačidlo [u TV] a pomocou
číselných tlačidiel zadajte kód.
Napríklad: 01: [0] n [1]
Výrobca a číselný kód
Značka
Kód
17
Správnosť zadaného kódu overte zapnutím TV
prijímača a prepnutím kanálov. Ak zadaný kód nie je
správny, celý postup opakujte, kým nenájdete správny
kód.
• Ak sa značka vášho televízneho prijímača
nenachádza v tabuľke, alebo ak kód uvedený v nej
neumožňuje obsluhu televízneho prijímača, diaľkový
ovládač nie je s vaším televíznym prijímačom
kompatibilný.
Ak na obsluhu diaľkovým ovládačom
tohto DVD videorekordéra reagujú iné
zariadenia Panasonic
Ak sú v blízkosti DVD videorekordéra umiestnené iné
zariadenia Panasonic, zmeňte kód diaľkového ovládača
na DVD videorekordéri aj na diaľkovom ovládači (kódy
musia byť zhodné).
Za normálnych podmienok používajte pôvodne
nastavený kód DVD 1.
1Počas zastaveného prehrávania/záznamu
Stlačte tlačidlo [FUNCTIONS].
2 Pomocou tlačidiel [4, $, , ] zvoľte položku
SETUP (nastavenia) a stlačte tlačidlo [ENTER].
3 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte položku Others
(ďalšie nastavenia) a stlačte tlačidlo [].
4 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte položku Remote
Control (diaľkový ovládač) a stlačte tlačidlo
[ENTER].
5 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte kód (DVD 1, DVD
2 alebo DVD 3) a stlačte tlačidlo [ENTER].
6 Zmena kódu na diaľkovom ovládači
Stlačte a podržte tlačidlo [ENTER]. Súčasne
stlačte číselné tlačidlo ([1], [2] alebo [3]) a
podržte ho dlhšie ako 2 sekundy.
7 Stlačte tlačidlo [ENTER].
p Ak sa na displeji DVD videorekordéra zobrazí
nasledujúci indikátor
Kód
diaľkového
ovládača DVD
zariadenia
Zmeňte kód na diaľkovom ovládači tak, aby sa
zhodoval s kódom na DVD videorekordéri (pozri krok
6).
Poznámka:
Po zvolení položky Shipping Condition (nastavenia pri
dodaní) v menu SETUP sa obnoví kód DVD
videorekordéra DVD 1. Aj na diaľkovom ovládači
zmeňte kód na 1 (pozri krok 6).
18
Informácie o diskoch a pamäťových kartách
Disky umožňujúce záznam a prehrávanie (12 cm/8 cm)
Typ disku
Pevný disk (HDD)
• 160 GBV tomto
návode na obsluhu
uvádzaný ako .
DVD-RAM disk
• 4,7 GB/9,4 GB, 12
cm
• 2,8 GB, 8 cm
DVD-R disk
• 4,7 GB, 12 cm
• 1,4 GB, 8 cm
LogoPokyny
Disk pre dočasné ukladanie údajov
• Na pevný disk môžete uložiť až 284 hodín záznamu (v režime
EP (8-hodinovom)) (pozri kapitolu "Režimy záznamu a približné
záznamové časy").
• Pri zázname na pevný disk môžete použiť funkciu prehrávania
od začiatku aktuálne zaznamenávaného titulu alebo funkciu
časového posunu.
• Na pevný disk môžete zaznamenávať digitálne vysielanie
umožňujúce vytvorenie jedinej kópie. Zaznamenané tituly
môžete preniesť (skopírovať) na DVD-RAM disk kompatibilný
so systémom ochrany proti kopírovaniu CPRM. Titul sa pritom
z pevného disku vymaže.
• DVD videorekordér umožňuje prehrávať a preniesť (skopírovať)
statické zábery vytvorené digitálnym fotoaparátom a pod..
Prepisovateľné disky
• Na DVD-RAM disk môžete uložiť až 16 hodín záznamu na
obojstranný disk (v režime EP (8-hodinovom). Nie je však
možné bez prerušenia zaznamenávať alebo prehrávať údaje z
obidvoch strán) (pozri kapitolu "Režimy záznamu a približné
záznamové časy").
• Titul, ktorý sa práve zaznamenáva, môžete zároveň prehrávať
od začiatku (prehrávanie od začiatku aktuálne
zaznamenávaného titulu, časový posun).
• Disky v ochrannej kazete odolné voči poškriabaniu a
veľkokapacitné obojstranné disky (9,4 GB) si môžete bežne
zakúpiť.
• Na DVD-RAM disky kompatibilné so systémom ochrany proti
kopírovaniu CPRM (Content Protection for Recordable Media)
môžete zaznamenávať digitálne vysielanie umožňujúce
vytvorenie jedinej kópie.
• Tento DVD videorekordér je kompatibilný s DVD-RAM diskami
umožňujúcimi jednorýchlostný až trojrýchlostný záznam.
• DVD videorekordér umožňuje prehrávať a preniesť (skopírovať)
statické zábery vytvorené pomocou digitálneho fotoaparátu a
pod..
DVD-R disky sú jednorazové disky (záznam je možný, kým
sa nezaplní kapacita disku)
• Na DVD-R disk môžete uložiť až 8 hodín záznamu (v režime
EP (8-hodinovom)) (pozri kapitolu "Režimy záznamu a približné
záznamové časy").
• Po finalizovaní môžete tieto disky prehrávať v DVD
prehrávačoch ako DVD-Video disky (len prehrávanie).
• Na DVD-R disk nemôžete zaznamenávať digitálne vysielanie
umožňujúce vytvorenie jedinej kópie.
• Tento DVD videorekordér je kompatibilný s DVD-R diskami
umožňujúcimi jednorýchlostný až štvorrýchlostný záznam.
• Odporúčame vám používať disky značky Panasonic. Záznam alebo prehrávanie DVD-R diskov od iných
výrobcov nemusí byť v závislosti od podmienok pri zázname možné.
• DVD videorekordér neumožňuje zaznamenávať údaje na disky obsahujúce súčasne signály kódované v TV norme
PAL aj NTSC. Možnosť prehrávania diskov zaznamenaných súč asne v TV norme PAL aj NTSC nie je zaručená.
19
Rozdiely medzi DVD-RAM a DVD-R diskami
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené rozdiely medzi
týmito dvoma typmi diskov. Typ disku by ste si mali
zvoliť podľa konkrétnej potreby.
( : možné, X: nemožné)DVD-RAM diskDVD-R disk
PrepisovanieX
Úpravy*
Prehrávanie na iných
DVD prehrávačoch*
Záznam zvukového kanála
M 1 aj M 2 pri dvojjazyčnom
vysielaníX *
Záznam signálu umožňujúceho
vytvorenie jedinej kópie *
Záznam obrazu v
zobrazovacom pomere 16:9*
2
5
1
3
*
4
X
6
*1Môžete mazať programy, zadávať názvy a meniť
miniatúrny náhľad. Disponibilný záznamový čas sa
vymazaním programov nezvýši.
*2Iba na DVD prehrávačoch kompatibilných s DVD-
RAM diskami.
*3Po finalizovaní disku.
*4Zaznamená sa iba jeden zvukový kanál (pozri časť
"Voľba kanála pri dvojjazyčnom vysielaní").
*5Iba na disky kompatibilné so systémom ochrany
proti kopírovaniu CPRM.
*6Obraz sa zaznamená v zobrazovacom pomere 4:3.
Poznámka:
Ak položku DVD-R Rec for High Speed mode (záznam
na DVD-R disky vo vysokorýchlostnom režime)
nastavíte na možnosť On (zap.), obmedzenia záznamu
druhotného zvukového kanála atď. sa budú vzťahovať
aj na DVD-RAM disky. Ak pri zázname programov nie
je vysokorýchlostný prenos (kopírovanie) údajov na
DVD-R disk potrebný, nastavte túto položku na
možnosť Off (vyp.).
Disky, ktoré je možné iba prehrávať
(12 cm/8 cm)
Typ disku LogoPokyny
DVD-AudioHudobné hi-fi
disky • Na tomto DVD
videorekordéri budú
prehrávané ako 2 kanálové.
DVD-VideoFilmové a hudobné disky s
disky vysokou kvalitou záznamu.
Video CDTieto disky obsahujú
disky hudobné a obrazové
záznamy (vrátane CD-R/
RW diskov).
Audio CDTieto disky obsahujú
disky hudobné a zvukové
záznamy (vrátane CD-R/
RW diskov).
- CD-R a CD-RW disky s
hudobným záznamom vo
formáte MP3.
• DVD videorekordér umožňuje prehrávanie CD-R/CDRW diskov (disky so zvukovým záznamom)
zaznamenaných podľa nasledujúcich štandardov: CDDA, MP3 a Video CD. Po ukončení záznamu uzavrite
reláciu alebo disk finalizujte. V závislosti od
podmienok pri zázname nemusí byť prehrávanie
niektorých CD-R alebo CD-RW diskov možné.
• Výrobca programu môže určiť spôsob, akým majú byť
disky prehrávané. Môže sa preto stať, že prehrávanie
disku nebudete môcť vždy ovládať spôsobom
uvedeným v tomto návode na obsluhu. Pozorne si
prečítajte inštrukcie k disku.
Disky, ktoré nie je možné prehrávať
• 2,6 a 5,2 GB, 12 cm DVD-RAM disky
• 3,95 a 4,7 GB DVD-R disky na publikovanie
• Nefinalizované DVD-R disky zaznamenané na inom
zariadení (pozri časť "Finalizácia")
• DVD-Video disky s regionálnym kódom iným ako "2"
alebo "ALL"
• DVD-ROM disky
• CD-ROM disky
• CVD disky
• PD disky
• DVD-RW disky
• CDV disky
• SVCD disky
• Divx Video disky, atď.
• +R disky
• CD-G disky
• SACD disky
• +RW disky
• Photo CD disky
• MV disky
20
Pamäťové karty, ktoré môžete použiť na tomto DVD videorekordéri
Typ pamäťovej karty
Pamäťová SD
kartaMMC karta
(MultiMediaCard)
Pamäťová SD
kartaMMC karta
(MultiMediaCard)
Compact FlashSmart
MediaMEMORY
STICKxD-Picture
CardMicrodrive
Pamäťová PC karta
ATA FlashPrenosný
pevný disk*
Štruktúra zložiek, ktoré zobrazí DVD videorekordér
Zobrazia sa nasledujúce zložky
***: ČíslaXXX: Písmená
Kartu vložte do priestoru
na vkladanie pamäťovej
SD karty.
Kartu môžete vložiť do
priestoru na vkladanie PC
karty pomocou adaptéra
(adaptér na pamäťové
karty typu 2).
Kartu vložte do priestoru
na vkladanie PC karty.
.
Pokyny
• DVD videorekordér umožňuje prehrávať a preniesť
(skopírovať) statické zábery vytvorené digitálnym
fotoaparátom a pod..
• Môžete nastaviť DPOF zadanie (Digital Print Order
Format) pre automatickú tlač na domácej tlačiarni alebo
vo fotolaboratóriu.
• Kompatibilné so systémom súborov: FAT 12 alebo
FAT 16
• Odporúčame vám používať pamäťovú SD kartu
Panasonic.
• V DVD videorekordéri nemôžete použiť pamäťové SD
karty s kapacitou presahujúcou 2 GB.
• Pred záznamom vám odporúčame pamäťovú kartu
naformátovať v DVD videorekordéri.
• Karta naformátovaná v inom počítači sa nebude musieť
dať použiť.
* Obsah zaznamenaný na SD médiu (SV-PT1).DVD
videorekordér umožňuje iba prehrávať zaznamenané
statické zábery a preniesť (skopírovať) údaje na inú
pamäťovú kartu alebo na DVD-RAM disk.
* Zložky môžete vytvoriť aj na inom zariadení. Do takýchto zložiek však nebudete môcť preniesť (skopírovať) ďalšie súbory alebo zložky.
• Ak sú všetky číslice v názve zložky nuly (napr. DCIM000 a pod.), takáto zložka sa nezobrazí.
• Ak bol názov zložky alebo súboru vytvorený na inom zariadení, môže sa stať, že názov sa nezobrazí správne alebo údaje nebude možné
prehrávať alebo upravovať.
21
Určenie, či je disk alebo titul
zaznamenaný na disku vhodný pre
pripojený TV prijímač
Ak používate disky zaznamenané v TV norme PAL
alebo NTSC, prečítajte si informácie uvedené v
nasledujúcej tabuľke.
( : možné, X: nemožné)
Typ TV prijímačazaznamenanýÁno/Nie
TV prijímač podporujúciPAL
viaceré TV normy
NTSC TV prijímačPALX
PAL TV prijímačPAL
*1Obraz môže byť čistejší, ak v položke TV System
(TV norma) zvolíte možnosť NTSC.
*2V položke TV System (TV norma) zvoľte možnosť
NTSC.
*3Ak váš TV prijímač nedokáže spracovať signály v
TV norme PAL 525/60, obraz nebude zobrazený
správne.
• Pri prehrávaní titulu zaznamenaného na pevnom
disku nastavte položku TV System (TV norma) tak,
aby zodpovedala norme prehrávaného titulu.
Disk/titul
na pevnom disku
NTSC *
NTSC *
NTSC *3 (PAL 60)
1
2
Použiteľné disky
DVD-RAM disky
9,4 GB, obojstranný s kazetou typu 4:
LM-AD240LE
4,7 GB, jednostranný s kazetou typu 2:
LM-AB120LE
4,7 GB, jednostranný bez kazety: LM-AF120LE
DVD-R disky
4,7 GB, jednostranný bez kazety: LM-RF120LE
22
Záznam televíznych programov
Indikátor časového
posunu
Indikátor voľby pevného disku/DVD
disku ako zdroja prehrávania
Číselné
tlačidlá
• Nie je možné súbežne zaznamenávať na pevný disk
aj na DVD disk.
• Na pevný disk môžete zaznamenať až 500 titulov a
na DVD disk až 99 titulov.
• Nie je možné bez prerušenia zaznamenávať na obidve
strany obojstranného disku. Disk budete musieť
vysunúť a otočiť na opačnú stranu.
• Ak používate 8 cm DVD-RAM disky, pred použitím
ich vyberte z ochrannej kazety.
• Programy chránené proti kopírovaniu systémom
CPRM nie je možné zaznamenať na DVD-R alebo 2,8
GB DVD-RAM disky.
• Na pamäťovú kartu nie je možné vytvárať záznam
televízneho programu.
Pri prenose (kopírovaní) vo vysokorýchlostnom
režime na DVD-R disk po zázname na pevný
disk.
Pri prenášaní (kopírovaní) titulov na DVD-R disk
vo vysokorýchlostnom režime nastavte pred
záznamom na pevný disk položku DVD-R Rec for
High Speed mode (záznam na DVD-R disk vo
vysokorýchlostnom režime) na možnosť On (zap.).
Nasledujúce obmedzenia však ostanú aktívne.
• Pri zázname dvojjazyčného vysielania sa
zaznamená len zvukový kanál zvolený v položke
Bilingual Audio Selection (voľba kanála pri
dvojjazyčnom vysielaní) (možnosť M1 alebo M2).
• Záznamy so zobrazovacím pomerom 16:9
(širokouhlý formát) sa zaznamenajú v
zobrazovacom pomere 4:3.
• Aj keď je položka Hybrid VBR Resolution
(zmiešané VBR rozlíšenie) nastavená na možnosť
Automatic (automaticky), zmení sa na možnosť
Fixed (pevné). Automatické nastavenie nebude
fungovať.
Ak zaznamenávate na DVD-R disk
• Pri zázname dvojjazyčného vysielania sa zaznamená
len zvukový kanál zvolený v položke Bilingual Audio
Selection (voľba kanála pri dvojjazyčnom vysielaní)
(možnosť M1 alebo M2).
• Ak budete chcieť DVD-R disk zaznamenaný na
tomto DVD videorekordéri prehrávať na iných
zariadeniach, musíte ho najskôr finalizovať.
1 Stlačením tlačidla [HDD] alebo [DVD] zvoľte
záznamovú mechaniku.
Na DVD videorekordéri sa rozsvieti indikátor DVD
mechaniky alebo pevného disku.
2 Stlačením tlačidla [6 OPEN/CLOSE] na DVD
videorekordéri otvorte priestor na vkladanie
diskov a vložte disk.
• Opätovným stlačením tlačidla priestor na
vkladanie diskov zatvorte.
Disk vložte potlačenou
stranou smerom nahor.
3 Pomocou tlačidiel [
Vložte ho šípkou smerujúcou dovnútra.
∧ ∨∧ ∨
∧ ∨ CH] zvoľte kanál.
∧ ∨∧ ∨
Disk vložte tak, aby s
cvaknutím zapadol.
Voľba pomocou číselných tlačidiel:
Napríklad:5:[0] n [5]
15:[1] n [5]
23
4 Pomocou tlačidla [REC MODE] zvoľte režim
záznamu (XP, SP, LP alebo EP).
Zostávajúci čas na disku
• Záznam zvuku vo formáte LPCM (len v režime
XP):
V menu SETUP (nastavenia) zvoľte v položke
Audio Mode for XP Recording (režim zvuku pre
záznam v režime XP) možnosť LPCM.
5 Stlačením tlačidla [r REC] spustite záznam.
Záznam sa vytvorí na voľnom mieste na disku.
Predtým uložené záznamy sa neprepíšu.
•Počas záznamu nemôžete zmeniť kanál ani režim
záznamu.
• Počas záznamu môžete pomocou
tlačidla [AUDIO] meniť zvukový kanál.
(Zaznamenaný zvuk to neovplyvní.)
p Zastavenie záznamu
Stlačte tlačidlo [p].
Úsek od začiatku po koniec záznamu sa označuje ako
titul.
Pri dlhotrvajúcom neprerušovanom zázname budú tituly
oddeľované po každých 8 hodinách.
Po ukončení záznamu bude asi 30 sekúnd prebiehať
vytváranie informácií pre správu záznamov.
p Pozastavenie záznamu
Stlačte tlačidlo [P].
Po opätovnom stlačení tohto tlačidla bude záznam
pokračovať. (Titul sa nerozdelí na dva oddelené tituly.)
p Zadanie času ukončenia záznamu - záznam
jediným dotykom
Počas záznamu
Pomocou tlačidla [r REC] na DVD videorekordéri
nastavte trvanie záznamu.
Každým stlačením tlačidla sa záznamový čas bude
meniť nasledovne:
30 (min.) n 60 (min.) n 90 (min.) n 120 (min.)
n Zrušenie nastavenia n 240 (min.) n180 (min.)
• Túto funkciu nemôžete použiť pri časovanom
zázname alebo pri flexibilnom zázname.
Prerušenie záznamu
Stlačte tlačidlo [p].
Ak TV stanica vysiela teletext
Ak je správne nastavená položka Title page
(teletextová strana s názvami programov), DVD
videorekordér automaticky zaznamená názov programu
a TV stanice.
Poznámka:
Vyhľadávanie titulov môže trvať istý čas (niekedy až
30 minút) a niekedy nemusí prebehnúť úspešne.
Režimy záznamu a približné záznamové
časy
V závislosti od zaznamenávaného obsahu môže byť
skutočný záznamový čas kratší ako je uvedené.
(v hodinách)
36
70
138
DVD-RAM disk
Jedno-
stranný
(4,7 GB)
1
2
4
8 (6*)
Oboj-
stranný
(9,4 GB)
2
4
8
16 (12*)
DVD-R
disk
(4,7 GB)
1
2
4
8 (6*)
Režim
XP (vysoká
kvalita)
SP (normálna
kvalita)
LP (dlhé
prehrávanie)
EP (veľmi dlhé
prehrávanie)
Pevný disk
(160 GB)
284 (212*)
24
Kvalita obrazu
EP (6 hodín)
EP (8 hodín)
Záznamový čas
* Ak v menu SETUP (nastavenia) zvolíte v položke
Recording time in EP mode (záznamový čas v režime
EP) nastavenie EP (6 Hour) (režim EP (6-hodinový)).
Kvalita zaznamenaného zvuku bude pri nastavení EP
(6 Hour) vyššia ako pri nastavení EP (8 Hour).
Poznámka:
Ak pri zázname na DVD-RAM disk zvolíte nastavenie
EP (8 Hour), prehrávanie záznamu nemusí byť možné
ani na DVD prehrávačoch kompatibilných s DVD-RAM
diskami.
V takomto prípade použite nastavenie EP (6 Hour)
(režim EP (6-hodinový)).
Režim FR (flexibilný režim záznamu)
V tomto režime DVD videorekordér automaticky zvolí
niektorý z režimov záznamu XP až EP (8-hodinový) tak,
aby sa zvolený program zmestil na zostávajúce miesto
na disku pri čo najvyššej kvalite záznamu.
• Tento režim môžete nastaviť aj pri programovaní
časovaného záznamu.
• Na displeji sa zobrazia všetky použiteľné
režimy záznamu od XP po EP.
Prehrávanie počas záznamu
Počas vytvárania záznamu na DVD-RAM disk môžete
prehrávať od začiatku aktuálne zaznamenávaný titul a
tiež prehrávať iný zaznamenaný titul.
Prehrávanie od začiatku aktuálne
zaznamenávaného titulu
Stlačte tlačidlo [] (PLAY).
Na DVD videorekordéri sa rozsvieti indikátor časového
posunu.
Prehrávanie predchádzajúceho zaznamenaného
titulu počas záznamu - simultánny záznam a
prehrávanie
1 Stlačte tlačidlo [DIRECT NAVIGATOR].
2 Pomocou tlačidiel [4, $, , ] vyberte titul a
stlačte tlačidlo [ENTER].
Na DVD videorekordéri sa rozsvieti indikátor
časového posunu.
Opustenie menu DIRECT NAVIGATOR (prehliadanie
a úprava programov)
Stlačte tlačidlo [DIRECT NAVIGATOR].
Prehliadanie zaznamenaného obrazu počas
záznamu - časový posun
1 Stlačte tlačidlo [TIME SLIP].
Na DVD videorekordéri sa rozsvieti indikátor
časového posunu.
Prehrávanie sa spustí od
miesta zaznamenaného
o 30 sekúnd skôr.
Aktuálne
zaznamenávaný obraz
•Počuť budete prehrávaný zvuk.
2 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte čas a stlačte
tlačidlo [ENTER].
• Ak chcete prehrávaný obraz zobraziť na celej
ploche obrazovky, stlačte tlačidlo [TIME SLIP]. Po
opätovnom stlačení tohto tlačidla sa zobrazí
prehrávaný aj zaznamenávaný obraz.
p Zastavenie prehrávaniaStlačte tlačidlo [p].
p Zastavenie záznamu
2 sekundy po zastavení prehrávania
Stlačte tlačidlo [p].
p Zastavenie časovaného záznamu
Stlačte tlačidlo [t TIMER].
• Záznam môžete zastaviť aj stlačením tlačidla [p] na
DVD videorekordéri a jeho podržaním dlhšie ako 3
sekundy.
25
Záznam televíznych programov
Flexibilný záznam
V tomto režime DVD videorekordér nastaví najvyššiu
možnú kvalitu obrazu tak, aby sa zvolený program
zmestil na zostávajúce miesto na disku. Zvolí sa režim
záznamu FR (flexibilný režim). Napríklad:
Zaznamenaný
čas
Program, ktorý chcete zaznamenať
Príprava
Zvoľte kanál, z ktorého chcete zaznamenať program.
1Počas zastaveného prehrávania/záznamu
Stlačte tlačidlo [FUNCTIONS].
2 Pomocou tlačidiel [4, $, , ] zvoľte položku
FLEXIBLE REC (flexibilný záznam) a stlačte
tlačidlo [ENTER].
3 Pomocou tlačidiel [, ] zvoľte položky Hour
(hodina) a Min. (minúta) a pomocou tlačidiel [4,$] nastavte čas záznamu.
• Nemôžete zaznamenávať dlhšie ako 8 hodín.
• Čas záznamu môžete nastaviť aj pomocou
4 Ak chcete spustiť záznam
Pomocou tlačidiel [4, $, , ] zvoľte položku
Start (spustiť) a stlačte tlačidlo [ENTER].
Spustí sa záznam.
Opustenie menu bez spustenia záznamu
Stlačte tlačidlo [RETURN].
Prerušenie záznamu
Stlačte tlačidlo [p].
Zobrazenie zostávajúceho času
Stlačte tlačidlo [STATUS].
Zostávajúci čas
45 minút v režime
SP
60 minút
číselných tlačidiel.
Program sa presne zmestí
na miesto na disku.
Zostávajúci
čas
Režim záznamu
SP až LP
Priamy záznam z TV prijímača
Túto funkciu môžete použiť v prípade, že ste
pomocou kábla s plne osadeným 21-pólovým
konektorom SCART pripojili TV prijímač vybavený
funkciou Q Link.
Táto funkcia vám umožní okamžitý záznam
sledovaného TV programu.
1 Stlačením tlačidla [HDD] alebo [DVD] zvoľte
záznamovú mechaniku.
Na DVD videorekordéri sa rozsvieti indikátor DVD
mechaniky alebo pevného disku.
2 Vložte disk.
3 Stlačte tlačidlo [r DIRECT TV REC].
Spustí sa záznam.
Zastavenie záznamu
Stlačte tlačidlo [p].
Záznam signálu dekodéra alebo
satelitného/digitálneho prijímača
Príprava
• K vstupným konektorom DVD videorekordéra pripojte
dekodér alebo satelitný/digitálny prijímač.
• Pri zázname dvojjazyčných programov
Ak je na pripojenom zariadení zvolený zvukový kanál
M 1 aj M 2, budete môcť pri prehrávaní zvoliť typ
zvukového kanála.
Na pripojenom zariadení zvoľte zvukový kanál M 1
alebo M 2. (Pri prehrávaní nebudete môcť zvoliť
zvukový kanál.)
•Keď je výstupný signál externého zariadenia v norme
NTSC, v menu SETUP (nastavenie) v položke TV
System (TV norma) zvoľte možnosť NTSC.
• Stlačením tlačidla [DVD] zvoľte DVD mechaniku.
1Počas zastaveného prehrávania/záznamu
Pomocou tlačidla [INPUT SELECT] zvoľte
vstupný kanál pre pripojené zariadenie.
Napr.: Ak ste zariadenie pripojili k vstupným
konektorom AV2, zvoľte možnosť AV2.
2 Pomocou tlačidla [REC MODE] zvoľte režim
záznamu.
3 Na externom zariadení zvoľte požadovaný kanál.
4 Stlačte tlačidlo [r REC].
Spustí sa záznam.
Preskočenie nežiaducich častí
Stlačením tlačidla [P] pozastavte záznam. (Po
opätovnom stlačení tlačidla bude záznam pokračovať.)
Zastavenie záznamu
Stlačte tlačidlo [p].
26
PDF strana 19
Časovaný záznam
Číselnétlačidlá
Funkcia umožňuje naprogramovať až 16 programov na
mesiac dopredu.
Časovaný záznam pomocou čísla
SHOWVIEW
Zadaním čísla SHOWVIEW môžete jednoduchým
spôsobom naprogramovať časovaný záznam. Tieto
čísla bývajú uvedené v TV programoch v novinách a
časopisoch.
1 Stlačte tlačidlo [ShowView].
2 Číselnými tlačidlami zadajte číslo SHOWVIEW.
Ak zadáte nesprávnu číslicu, tlačidlom [] sa vráťte
späť a číslicu opravte.
3 Stlačte tlačidlo [ENTER].
• Potvrďte program alebo ho v prípade potreby
opravte pomocou tlačidiel [4, $, , ].
• Ak sa v stĺpci Name (názov) zobrazí indikácia "-- -
--", časovaný záznam nebudete môcť nastaviť.
Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte pozíciu
požadovaného programu. Po zadaní údajov o
televíznej stanici sa tieto údaje uložia do pamäte
DVD videorekordéra.
• Pomocou tlačidla [REC MODE] môžete tiež
zmeniť režim záznamu.
• Funkcia VPS/PDC
ON (zap.) ↔ OFF (vyp.) (- - -)
• Môžete tiež stlačením tlačidla [HDD] alebo [DVD]
zvoliť záznamovú mechaniku.
Ak pre záznam zvolíte DVD mechaniku a na disku
nie je dostatok voľného miesta, záznam sa
automaticky vykoná na pevný disk (pozri časť
"Záznam na náhradnú mechaniku").
• RENEW (záznam s automatickým prepísaním
programu)
ON (zap.) ↔ OFF (vyp.)
• Názov programu
Pomocou tlačidiel [, ] zvoľte položku
Programme Name (názov programu) a stlačte
tlačidlo [ENTER].
4 Stlačte tlačidlo [ENTER].
Nastavenia sa uložia do pamäte.
Skontrolujte, či sa na displeji
zobrazila indikácia "OK".
Opakovaním krokov 1 - 4 môžete naprogramovať
záznam ďalších programov.
5 Stlačte tlačidlo [t TIMER].
Na displeji DVD videorekordéra sa rozsvieti indikátor
„t“. Znamená to, že je aktivovaný pohotovostný
režim časovaného záznamu.
• Zobrazí sa uvedené
hlásenie. Počas
pohotovostného režimu
časovaného záznamu
môžete spustiť len prehrávanie. (Titul
zaznamenaný pomocou iného kódovania, než je
TV norma práve nastavená na DVD
videorekordéri nebudete môcť prehrať.)
• DVD videorekordér nie je vypnutý. Kvôli úspore
energie ho vypnite tlačidlom [u DVD].
p Zrušenie pohotovostného režimu záznamu na
DVD videorekordéri
Stlačte tlačidlo [t TIMER].
DVD videorekordér sa zapne a indikátor „t“ zhasne.
• Pred začiatkom vybraného programu nezabudnite
stlačením tlačidla [t TIMER] prepnúť DVD
videorekordér do pohotovostného režimu záznamu.
Časovaný záznam sa spustí iba vtedy, keď svieti
indikátor „t“.
p Zrušenie už prebiehajúceho záznamu
Stlačte tlačidlo [t TIMER].
• Záznam môžete zastaviť aj stlačením tlačidla [p] na
DVD videorekordéri a jeho podržaním dlhšie ako 3
sekundy.
27
Poznámky:
• Časovaný záznam sa aktivuje bez ohľadu na to, či je
DVD videorekordér zapnutý alebo vypnutý.
• Časovaný záznam sa spustí v stanovenom čase aj
vtedy, keď je spustené prehrávanie.
• Časovaný záznam sa nespustí počas úprav alebo
prenosu (kopírovania) údajov v režime normálnej
rýchlosti.
• Ak sa DVD videorekordér nemôže prepnúť do
pohotovostného režimu časovaného záznamu, na
displeji bude asi 5 sekúnd blikať indikátor „t“.
• Ak DVD videorekordér neprepnete do
pohotovostného režimu časovaného záznamu
najneskôr 10 minút pred začiatkom
naprogramovaného času, na displeji začne blikať
indikátor „t“. V takom prípade prepnite DVD
videorekordér do pohotovostného režimu časovaného
záznamu pomocou tlačidla [t TIMER].
• Ak pre časovaný záznam naprogramujete dva
časovo po sebe nasledujúce programy, DVD
videorekordér nezaznamená určitý čas zo začiatku
neskoršieho programu (niekoľko sekúnd pri zázname
na DVD-RAM disk a približne 30 sekúnd pri zázname
na DVD-R disk).
p Funkcia VPS/PDC
Ak TV stanica vysiela VPS/PDC signály,
naprogramovaný čas záznamu sa automaticky
prispôsobí skutočnému času začiatku programu
určeného pre záznam aj v prípade, že sa jeho
plánovaný vysielací čas zmení.
Aktivácia funkcie VPS/PDC
V kroku 3 zvoľte v stĺpci VPS/PDC pomocou tlačidiel
[4, $] možnosť ON (zap.).
p Záznam na náhradnú mechaniku
• Ak je záznamová mechanika pre časovaný záznam
nastavená na možnosť DVD (DVD mechanika) a
určený program sa nezmestí na voľné miesto na
disku, záznamová mechanika sa automaticky zmení
na možnosť HDD (pevný disk).
• Ak sa v priestore na vkladanie diskov nenachádza
žiadny disk, ak sa na vložený disk nedá vykonať
záznam alebo ak sa časovaný záznam spustí počas
prenosu (kopírovania) údajov, záznamová mechanika
sa automaticky zmení na pevný disk.
• V menu DIRECT NAVIGATOR (prehliadanie a úprava
programov) sa zobrazí, ktoré programy boli
zaznamenané na náhradnú mechaniku (zobrazí sa
).
symbol
• Ak miesto na pevnom disku nepostačuje na záznam
celého programu, program sa bude zaznamenávať na
pevný disk maximálny možný čas.
• Záznam na náhradnú jednotku sa neaktivuje, ak sa
program zaznamenáva pomocou funkcie VPS/PDC a
predĺži sa tak, že sa nezmestí na disk.
Manuálne programovanie časovaného
záznamu
1 Stlačte tlačidlo [PROG/CHECK].
2 Pomocou tlačidiel [4, $] zvoľte položku New
Timer Programme (nový program pre časovaný
záznam) a stlačte tlačidlo [ENTER].
3 Pomocou tlačidla [] sa pohybujete medzi
položkami. Zmeniť ich môžete tlačidlami [4, $].
• Stlačením a podržaním tlačidiel [4, $] zmeňte
nastavenie položiek Start (začiatočný čas) a Stop
(konečný čas) v 30-minútových krokoch.
• Položky Name (Programme position/TV Station
Name) (názov (pozícia programu/názov TV
stanice)), Date (dátum), Start (Start time) (čas
spustenia záznamu), and Stop (Finish time) (čas
ukončenia záznamu) môžete nastaviť aj pomocou
číselných tlačidiel.
• Pomocou tlačidla [REC MODE] môžete tiež
zmeniť
režim záznamu.
• Dátum
nDate (dátum): Od aktuálneho dátumu na jeden
mesiac dopredu, mínus jeden deň
↑↓
Daily timer (denný časovač): SUN-SAT (nedeľa sobota) n MON-SAT (pondelok - sobota) n
MON-FRI (pondelok - piatok)
↑↓
nWeekly timer (týždenný časovač): SUN (nedeľa)
n --- n SAT (sobota)
• Funkcia VPS/PDC
ON (zap.) ↔ OFF (vyp.) (- - -)
• Môžete tiež stlačením tlačidla [HDD] alebo [DVD]
zvoliť záznamovú mechaniku.
Ak pre záznam zvolíte DVD mechaniku a na disku
nie je dostatok voľného miesta, záznam sa
automaticky vykoná na pevný disk (pozri časť
"Záznam na náhradnú mechaniku").
• RENEW (záznam s automatickým prepísaním
programu)
ON (zap.) ↔ OFF (vyp.)
• Názov programu
Pomocou tlačidiel [, ] zvoľte položku
Programme Name (názov programu) a stlačte
tlačidlo [ENTER].
28
4 Stlačte tlačidlo [ENTER].
Skontrolujte, či sa rozsvietil
indikátor "OK".
Opakovaním krokov 2 - 4 môžete naprogramovať
záznam ďalších programov.
5 Stlačte tlačidlo [t TIMER].
Na displeji DVD videorekordéra sa rozsvieti indikátor
„t“. Znamená to, že je aktivovaný pohotovostný
režim časovaného záznamu.
• Zobrazí sa uvedené
hlásenie. Počas
pohotovostného
režimu časovaného záznamu môžete spustiť len
prehrávanie. (Titul zaznamenaný pomocou iného
kódovania, než je TV norma práve nastavená na
DVD videorekordéri nebudete môcť prehrať.)
• DVD videorekordér nie je vypnutý. Kvôli úspore
energie ho vypnite tlačidlom [u DVD].
p Zrušenie pohotovostného režimu záznamu na
DVD videorekordéri
Stlačte tlačidlo [t TIMER].
DVD videorekordér sa zapne a indikátor „t“ zhasne.
• Pred začiatkom vybraného programu nezabudnite
stlačením tlačidla [t TIMER] prepnúť DVD
videorekordér do pohotovostného režimu záznamu.
Časovaný záznam sa spustí iba vtedy, keď svieti
indikátor „t“.
p Zrušenie už prebiehajúceho záznamu
Stlačte tlačidlo [t TIMER].
• Záznam môžete zastaviť aj stlačením tlačidla [p] na
DVD videorekordéri a jeho podržaním dlhšie ako 3
sekundy.
Poznámky:
• Ak sa DVD videorekordér nemôže prepnúť do
pohotovostného režimu časovaného záznamu (napr.
v priestore na vkladanie diskov sa nenachádza
zapisovateľný disk), na displeji bude asi 5 sekúnd
blikať indikátor „t“.
• Ak DVD videorekordér neprepnete do
pohotovostného režimu časovaného záznamu
najneskôr 10 minút pred začiatkom
naprogramovaného času, na displeji začne blikať
indikátor „t“. V takom prípade prepnite DVD
videorekordér do pohotovostného režimu časovaného
záznamu pomocou tlačidla [t TIMER].
• Ak pre časovaný záznam naprogramujete dva
časovo po sebe nasledujúce programy, DVD
videorekordér nezaznamená určitý čas zo začiatku
neskoršieho programu (niekoľko sekúnd pri zázname
na DVD-RAM disk a približne 30 sekúnd pri zázname
na DVD-R disk).
Záznam s automatickým prepísaním programu
Ak na pevný disk každý deň alebo každý týždeň
opakovane zaznamenávate určitý program pomocou
funkcie časovaného záznamu, táto funkcia umožňuje
starý program prepísať novým programom.
Túto funkciu môžete použiť len v prípade, že
nastavíte denný alebo týždenný záznam.
• Program nastavený pre záznam s automatickým
prepísaním programu nebude prepísaný, ak je
chránený proti vymazaniu, prípadne počas
prehrávania záznamu na pevnom disku alebo počas
prenosu (kopírovania) údajov. Namiesto toho sa
program určený pre záznam uloží ako samostatný
program a prepíše sa pri ďalšom zázname s
automatickým prepísaním programu.
• Zostrihy scén vytvorené z programov, ktoré boli
nastavené pre záznam s automatickým prepísaním
programu, sa pri prepísaní programu vymažú.
• Ak sa na pevnom disku nenachádza dostatok
voľného miesta, program sa nemusí zaznamenať
celý.
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.