PANASONIC DMR-E85HEG User Manual

Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Enregistreur DVD vidéo DVD-videorecorder
Model No. DMR-E85H
HARD DISK DRIVE
Code de région pris en charge par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs de DVD et aux supports en fonction de l’endroit où ils sont vendus.
Le code de région de cet appareil est “2”.Cet appareil peut reproduire les DVD
marqués avec une étiquette contenant “2” ou “ALL”.
Regionummer dat door dit apparaat wordt ondersteund
DVD-spelers en DVD-software hebben een regionummer toegewezen gekregen aan de hand van waar ze worden verkocht.
Het regionummer van dit apparaat is “2”.Dit apparaat kan DVD’s afspelen waarop de
regioaanduiding “2” of “ALL” staat.
Exemple: Voorbeelden:
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
2
2 ALL
3
5
Cher client
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
RQT7455-1HEG
Prise en main
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Y
RF IN
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
AC IN
DANGER
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARO !
VARNING
ADVARSEL
VORSICHT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
OUT
AV4 IN
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
PB
PR
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I)
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
RQLS0233
(À l’intérieur de l’appareil)
RQT7455
2
2
Table des matières
Prise en main
Fonctionnalités remarquables . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage des canaux en réception . . . . 10
Réglages relatifs à votre téléviseur
et à la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour bénéficier du mode Progressif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations sur le disque dur et les disques
amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement
Enregistrement de programmes de télévision . . 16
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement TV direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement à partir d’un appareil externe . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des
enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 21 Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil
externe (EXT LINK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . 20
Lecture
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opérations pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 24
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des menus pour lire des disques
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des écrans de menu et messages
d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écrans de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Edition et montage
Édition des titres et des chapitres. . . . . . . . . . . . 28
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 28
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Création, modification et lecture de listes
de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres . . . . . . 31
Opérations sur les listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Copie
Copie de titres et de listes de lecture . . . . . . . . . 33
Copie par appui sur une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copie avec utilisation de la liste de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copie d’un DVD-R finalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres fonctions
Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nom disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Formater le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection Lecture Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . 38
Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verrou enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informations de référence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prise en main
Fonctionnalités remarquables
Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo de haute qualité sur disque dur et sur support DVD-RAM à accès direct et rapide. Ces caractéristiques rendent possible de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur.
Enregistrement immédiat
Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en effacer un plus ancien.
Enregistrement sur disque dur
Vous avez la possibilité d’enregistrer vos programmes favoris sur un disque dur pouvant accueillir jusqu’à 142 heures d’enregistrements [en mode EP (8heures)]. Vous pouvez également copier à grande vitesse les programmes enregistrés sur DVD-RAM ou DVD-R pour disposer d’une copie archivée.
Lecture immédiate
Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au début de la séquence enregistrée.
Lecture en cours d’enregistrement
Il n’est plus nécessaire d’attendre qu’un enregistrement soit terminé pour commencer à le visionner. Tout en laissant l’enregistrement se conclure, vous pouvez simultanément en débuter la lecture.
Enregistrement et lecture simultanés
Pendant un enregistrement, vous pouvez visionner un programme enregistré précédemment.
Saut dans le temps
En cours de lecture, même si l’appareil est par ailleurs en train d’enregistrer, vous pouvez passer à la lecture d’une partie ultérieure du programme en indiquant le nombre de secondes ou de minutes à sauter.
RQT7455
3
3
Accessoires
R6/LR6, AA, UM-3
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
∏∏ ∏ ∏∏
1 Télécommande
(EUR7721KH0)
1 Cordon d’alimentation secteur
À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
Télécommande
Piles
Prise en main
Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à
ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves.Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse. Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
1 Câble coaxial RF 2 Piles
pour la télécommande
Utilisation
Capteur de signal de télécommande
20˚
30˚
20˚
30˚
7 m de portée directement en face de l’appareil
1 Câble audio/vidéo
RQT7455
4
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre.
[Remarque]
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez entrer de nouveau les codes (page 13).
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour toute perte de matériel enregistré ou monté à
cause d’un problème avec l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune
compensation pour les dommages ultérieurs causés par cette perte.
Exemples de cause de telles pertes :
Un disque enregistré et monté avec cet appareil est reproduit sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué
par une autre compagnie.
Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis reproduit à nouveau sur cet appareil.
Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est
reproduit sur cet appareil.
4
Guide de référence des commandes
Í
EXT
Link
REC
PLAY
DVD
EXT
Link
REC
PLAY
EXT
Link
REC
PLAY
Télécommande
DVD
Mise sous tension de l’appareil (page 10, 11)
Enregistrement Direct TV (➡ page 17)
DIRECT TV REC
TV
VOLUME
CH
AV
Commande du téléviseur (➡ page 13)
Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./
Saisie de nombres
Annulation
Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
Affichage du le Menu principal/
Ecran Direct Navigator (page 22, 28)
Affichage du sous-menu (➡ page 28)
Affichage du menu d’écran (➡ page 26)
Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie (➡page 20)
Effacement (➡page 24)
Pause/reprise d’enregistrement de programme
Enregistrement par minuterie en liaison avec
(page 19, 20)
l’appareil extérieur (➡ page 21)
Accord manuel (➡ page 42)
DRIVE SELECT
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
EXT LINK
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAU S E
ENTER
DISPLAY
REC MODEERASE
F
DUBBING
CHAPTER
A B C
SLOW/SEARCH
STATUS
CREATE
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDI O
Sélection du support d’enregistrement (page 16, 22)
Sélection des canaux (➡ page 16)
Affichage de l’écran S
HOWVIEW (page 19)
Saut de 30 secondes vers l’avant (➡ page 23) Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3 ou AV4)
(page 18)
Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ page 36)
Sélection/Validation, Lecture image par image (page 10, 23)
Retour à l’écran précédent Affichage des messages d’état (➡ page 27) Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de
télévision comme une image dans l’image (
page 17, 23) Changement de mode d’enregistrement (➡ page 16) Démarrage d’enregistrement (➡ page 16)
Choix du mode audio (➡ page 24) Création d’un chapitre (➡page 24)
Copie par appui sur une touche (➡ page 34)
Prise en main
Appareil principal
Interrupteur d’attente/marche (
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Plateau à disque (page 16, 22)
PULL OPEN
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
L/MONO
Connecteurs pour caméscope, etc. (page 18)
Connecteurs en face arrière (➡ page 7, 8)
/I) (page 10, 11)
HDD DVD
R
Afficheur ( ci-dessous)
Afficheur de l’appareil
Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
Mode d’enregistrement
Indicateur HDD (disque dur)
HDD
EXT
Link
REC
PLAY
Ex.:
Enregistrement Lecture
[HDD]
Indicateur d’enregistrement par minuterie
XP SP LP EP
Sélection du support d’enregistrement
S’allume lorsque le disque dur
ou le DVD est sélectionné
Ouverture/fermeture du plateau
à disque (page 16, 22)
Indicateur de saut temporel (➡ page 17)
Saut de la durée spécifiée/
Affichage de l’image de télévision comme
une image dans l’image (page 17, 23)
Indicateur de copie en cours
Section principale de l’affichage
Enregistrement/Lecture
(page 16, 22)
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
DVD
R-AM
VCD
.MIX
REC
PLAY
Arrêt (page 16, 23)
Démarrage d’enregistrement (page 16) Capteur de signal de télécommande
REC
HDD DVD
TIME SLIP
DRIVE SELECT
CH
/x1.3
Démarrage de la lecture (page 22)
Saut/Ralenti/Recherche (page 23)
Sélection des canaux (page 16)
Type de disque
D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement) Allumé : lecture mélangée des canaux. Éteint : pas de mélange des canaux,
reproduction sur les deux canaux avant.
RQT7455
5
5
Prise en main
ÉTAPE
Les connexions d’appareils décrites sont des exemples.Avant les connexions, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire.
1
Raccordements
Recommandations de raccordement avec votre téléviseur
Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur
Péritel Raccordement vivement recommandé.
AV IN
Composantes vidéo
COMPONENT
VIDEO IN
S-Vidéo La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une
Audio/Vidéo Raccordement basique.
S-VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil
d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un téléviseur compatible RVB.
Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité Q Link,
vous pouvez bénéficier d’autres fonctions utiles.
Ces connecteurs permettent d’obtenir une image plus pure que le connecteur S-Vidéo. Si votre téléviseur est compatible avec le balayage
progressif, vous pouvez bénéficier de cette image de très haute qualité. Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander ce type de raccordement car un certain scintillement peut se produire.
image de meilleure qualité que par le connecteur vidéo normal.
Câble(s)
requis
Câble Péritel à 21 broches câblées
3 câbles vidéo ➡ 8 ➡ 11
Câble S-Vidéo ➡8 ➡ 11
Câble audio/ vidéo (fourni)
Page à
consulter
pour le
raccordement
7
8
Page à
consulter pour
les réglages TV
11
S’il s’agit d’un
téléviseur Q Link 10
11
Fonctions Q Link
Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions page 47). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link. Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour les détails, référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
Q Link (marque déposée de Panasonic)DATA LOGIC (marque déposée de Metz)Easy Link (marque déposée de Philips)
Megalogic (marque déposée de Grundig)SMARTLINK (marque déposée de Sony)
Exemples d’équipements connectables à cet appareil
Téléviseur
Décodeur ou terminal
numérique/satellite
Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO
OUT ou COMPONENT VIDEO OUT
Cet appareil
Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière)
Magnétoscope
Connecteurs de sortie AUDIO OUT ou DIGITAL AUDIO OUT
Connecteurs d’entrée AV3 (face avant) ( page 18)
Amplificateur
Caméscope
Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du
magnétoscope
Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seront soumis aux systèmes de protection de copyright et l’image ne s’affichera pas correctement sur le téléviseur.
Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope intégré,
raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la partie magnétoscope du combiné.
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de
l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint (environ 3 W).
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement le disque et l’appareil.
Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
RQT7455
6
6
Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope
S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (➡page 8)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
4
1
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Face arrière
du téléviseur
AV IN
VHF/UHF
RF IN
Vers l’antenne
Répartiteur
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Ventilateur
AC IN
Face arrière de l’appareil
Face arrière du magnétoscope
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Rouge Blanc Jaune
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
Câble Péritel à 21 broches
VIDEO
R - AUDIO - L
R - AUDIO - L
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Câble coaxial RF
câblées
OUT
AV4 I N
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
Connecteur AV1
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée RVB, vous pouvez le raccorder au connecteur de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel 21 broches et visionner les signaux RVB envoyés par celui-ci ( Pour que l’enregistreur envoie un signal RVB, sélectionnez le réglage “RVB ( sans composant )” de l’option “Sortie PERITEL” dans le menu SETUP (
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
ci-dessous).
page 41).
Câble
d’antenne
2 134
Y
RF IN
PB
PR
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Utilisez un connecteur à deux sorties pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope.
VHF/UHF
RF IN
Prise en main
RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de qualité bien supérieure.
RQT7455
7
7
Prise en main
ÉTAPE
1
Raccordements
Raccordement d’un téléviseur doté de connecteurs AUDIO/VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un magnétoscope
Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (➡page 7)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
4
1
Lors de ce raccordement, veillez à ce que les câbles audio soient branchés dans les connecteurs audio correspondants du téléviseur.
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Face arrière du téléviseur
AUDIO IN
VIDEO IN
R L
Rouge Blanc Jaune
S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
Vers l’antenne
Répartiteur
AC IN
Face arrière de l’appareil
Face arrière du magnétoscope
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Câble audio/vidéo
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Rouge Blanc Jaune
Ventilateur
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
R - AUDIO - L
R - AUDIO - L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Rouge Blanc Jaune
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Câble S-Vidéo
Câble coaxial RF
Câble vidéo
OUT
AV4 I N
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Connecteur S-VIDEO OUT
La liaison par connecteur S-VIDEO OUT permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO OUT. (La qualité du téléviseur influe également sur la qualité de l’image.)
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT
Ces connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en mode Entrelacé qu’en mode Progressif et permettent d’obtenir une image plus pure que le connecteur S-VIDEO OUT (
Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du raccordement.
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
ci-dessous).
2 134
Y
RF IN
PB
PR
RF OUT
Utilisez un connecteur à deux sorties pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope.
VHF/UHF
RF IN
Câble
d’antenne
RQT7455
8
Sortie composantes vidéo
Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y), dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode progressif (➡ page 46).
Concernant le mode Progressif (➡ page 12)
8
Raccordement d’un terminal satellite, d’un terminal numérique ou d’un décodeur
PR
RF IN
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
R - AUDIO -
R - AUDIO -
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 I N
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu SETUP en fonction des appareils raccordés (page 41).
AV OUT
Face arrière d’un terminal satellite, terminal numérique ou décodeur
Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est arrêté ou enregistre.
Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur [0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV”
Câble Péritel 21 broches
apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) Si le téléviseur reçoit les signaux RVB, le signal RVB en sortie du
décodeur peut aussi être relayé de la même façon par l’enregistreur.
Face arrière de l’appareil
(PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio
Pour bénéficier du son multicanal Surround
d’un DVD Vidéo
Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en conséquence les réglages de “Sortie audio numérique” (page 40). Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que
sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio.
Raccordement à un amplificateur de chaîne
stéréo
Prise en main
Face arrière de l’amplificateur
Câble audio numérique optique
Ne pliez pas trop ce câble.
Insérez la fiche complètement avec cette face dirigée vers le haut.
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’amplificateur
OPTICAL IN
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc
Câble audio
Rouge Blanc
Face arrière de l’appareil
Ne posez pas l’appareil sur un amplificateur ou un autre appareil susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet endommager l’appareil.
RQT7455
9
9
ÉTAPE
2
Réglage des canaux en réception
Prise en main
Í/ l
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
DVD
TV
DIRECT TV REC
AV
DRIVE SELECT
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
EXT LINK
SKIP
STOP
DISPLAY
TIMER
F
DUBBING
A B C
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU SE
ENTER
STATUS
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
CH
VOLUM E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
HDD DVD
DRIVE SELECT
TIME SLIP
CH
X CH W
RETURN
Téléchargement des préréglages (Installation avec les fonctions Q Link)
REC
/x1.3
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link (page 47) et est raccordé par prise Péritel 21 broches (page 7).
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur. En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal TV diffusant ces informations.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le téléchargement depuis le téléviseur débute.
Transfert Réglage TV
Pos 4
Transfert réglage TV en cours, Veuillez patienter. RETURN: abandon
RETURN
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision.
Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur,
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays, puis appuyez sur [ENTER].
Choix du pays
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: quitter ENTER: accéder
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 38).
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres
RQT7455
10
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ page 44).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡page 42)
Pour relancer le téléchargement des réglages
de canaux (➡ page 43)
10
Réglage automatique (Installation sans les fonctions Q Link)
Avec raccordement au téléviseur par connecteur
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT (➡ page 8).
Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des
fonctions Q Link (➡page 47).
La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations.
1
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur
auquel est raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
Choix du pays
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: quitter ENTER: accéder
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 38).
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir le pays.
Prise en main
4 Appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre. Cela prend environ 8 minutes.
Configuration auto.
Can 1
Veuillez patienter. L’appareil se configure automatiquement. RETURN: abandon
RETURN
Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ page 44).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡ page 42)
Pour relancer la fonction de réglage
automatique (➡ page 43)
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage automatique des chaînes. Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays apparaisse.
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y
compris le mot de passe et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés.
RQT7455
11
11
ÉTAPE
3
Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
Prise en main
Touches numériques
3,4,2,1 ENTER
DVD
TV
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU SE
ENTER
DISPLAY
DUBBING
CH
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
STATUS
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
VOLUM E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
Touches de commande du téléviseur
FUNCTIONS
RETURN
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Connexion sat.” et appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Aspect TV” et appuyez sur [ENTER].
5
Appuyez sur [3,4] pour choisir le format du téléviseur puis appuyez sur [ENTER].
Aspect TV
SETUP
SETUP
Tun in g
Régl. canaux
Others
Autres
Disque
Disc Picture
Vidéo Audio
Sound
Affichage
Display
Connexion sat.
Connection
16:9: Téléviseur à écran large 16:94:3: Téléviseur à écran 4:3
[HDD] [RAM] Les titres sont enregistrés comme ils
[DVD-V]
Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans larges sont reproduits au format Pan & Scan (sauf si c’est interdit par le producteur du disque) (
Letterbox: Téléviseur à écran 4:3
Les images en format large sont affichées entièrement en mode “boîte aux lettres” (➡ page 46).
TV Aspect
Téléviseur écran large 16:9
16:9 WIDE TV
16:9
16:9
Téléviseur 4:3
4:3 TV
4:3
4:3 Letterbox
Letterbox
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
apparaissent à l’écran.
page 46
).
Sélection du type et du format du téléviseur
Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos préférences.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
HDD
Lecture
Enregistrement
Copie Modifier
Configuration
ENTER
RETURN
Durée restante 34:00 SP
DVD
DIRECT NAVIGATOR
TIMER RECORDING
COPIE
PLAY LIST
SETUP
FLEXIBLE REC
DISC MANAGEMENT
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER].
SETUP
Régl. canaux
Autres Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat.
Manuel
Reprogrammation auto
Transfert Réglage TV
Tab
SELECT
RETURN
Pour bénéficier du mode Progressif
Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un téléviseur
à écran LCD ou plasma compatible avec ce type de signal (
page 46).
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Connexion sat.” et appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Progressif” et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Marche” et appuyez sur [ENTER].
Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif.
[Remarque]
En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube
cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez l’option “Réglage progr.” (➡page 27).
L’image ne s’affichera pas correctement si le téléviseur n’est pas
compatible avec ce standard.
Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu SETUP est réglée sur “RVB ( sans composant )”. Choisissez le réglage “Vidéo ( avec composant )” ou “S-Vidéo ( avec composant )” de cette option (➡ page 41).
Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT, S-
VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi.
RQT7455
12
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
12
SETUP
Disque
Régl. canaux
Télécommande
Autres
Appuyer sur “±” et “ENTER” simultanément pendant plus de 2 sec. sur la télécommande.
Commande du téléviseur
Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le changement de volume sonore.
Pointez la télécommande vers le téléviseur
Tout en maintenant [Í TV] appuyée, entrez le code de deux chiffres approprié à l’aide des touches numériques.
Ex.: 01: [0] [1]
Fabricant et code correspondant
Marque Code
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45 AIWA 35 AKAI 27, 30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10, 15 BUSH 05, 06 CURTIS 31 DESMET 05, 31, 33 DUAL 05, 06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 GOODMANS 05, 06, 31 GRUNDIG 09 HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17, 39 LOEWE 07 METZ 28, 31 MITSUBISHI 06, 19, 20 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25, 26, 27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05, 06 PHONOLA 31, 33 PIONEER 38 PYE 05, 06 RADIOLA 05, 06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31, 32, 43 SANSUI 05, 31, 33 SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31 SELECO 06, 25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05, 06, 33 SONY 08 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 THOMSON 10, 15, 44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur.
Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou si le code
donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur.
Si plusieurs appareils Panasonic répondent à la télécommande
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les deux codes doivent correspondre). En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER].
Prise en main
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Autres” et appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Télécommande” et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
des codes proposés (“DVD 1”,“DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur [ENTER].
6 Pour changer le code sur la télécommande
Tout en appuyant sur [ENTER], appuyez sur la touche numérique voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant la pression pendant au moins 2 secondes.
7 Appuyez sur [ENTER].
Lorsque le symbole suivant apparaît sur
l’afficheur de l’appareil
Code de télécommande de l’appareil
Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil (étape 6).
[Remarque]
L’exécution de l’option “Effacer” du menu SETUP restaure le code “DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la télécommande à 1 (étape 6).
RQT7455
13
13
Informations sur le disque dur et les disques amovibles
Disque dur et disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type Logo Instructions
Disque dur (HDD = Hard Disk Drive)
80 Go Représenté dans ces pages par [HDD]
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm2,8 Go, 8 cm
[RAM]
Prise en main
DVD-R
4,7 Go, 12 cm1,4 Go, 8 cm
[DVD-R]
Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou
de lecture en fonction des conditions d’enregistrement.
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent
être enregistrés sur le disque dur.) La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie.
Stockage temporaire
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 142 heures [en mode EP (8heures)] (➡ page 17, Modes
d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
Vous pouvez bénéficier de la lecture en cours d’enregistrement ou du saut temporel (page 17).
Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”). Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVD­RAM compatible CPRM, mais ce titre est alors effacé du disque dur (
page 46).
Disques réinscriptibles pour sauvegarde
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures) sur disque double
face. Il n’est pas possible d’enregistrer en continu sur les deux faces] (page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
Vous pouvez bénéficier de la lecture en cours d’enregistrement ou du saut temporel (page 17).Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les disques
double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM (Content Protection for
Recordable Media), vous pouvez enregistrer des programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”) (page 46). Il n’est pas possible de copier un titre enregistré.
Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 3k.
Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse, vous pouvez copier
jusqu’à une vitesse de 24k(page 33).
Disques enregistrables une fois pour sauvegarde (éventuellement en plusieurs sessions)
Vous pouvez enregistrer un maximum de 8 programmes [en mode EP (8heures)].
Si vous finalisez le disque, vous pourrez le lire sur un lecteur de DVD au format DVD-Vidéo (➡page 37, 46).
Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul
enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”).
Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 4k.
Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse, vous pouvez copier
jusqu’à une vitesse de 32k (page 33).
RQT7455
14
Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R ?
Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins.
(Y : Possible, t: Impossible) DVD-RAM DVD-R Réenregistrement Yt Montage 1 Lecture sur d’autres lecteurs Enregistrement des canaux M 1 et M 2
des programmes bilingues Enregistrement des émissions autorisant
une seule copie Enregistrement d’émissions 16:9 6
§2
Y
Y
§5
Y
Y
t
t
Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)
Type de
disque
DVD-Audio
[DVD-A]
DVD-Vidéo
[DVD-V]
CD Vidéo
[VCD]
CD Audio
[CD]
14
Logo Instructions
Disques musicaux haute fidélité Lus sur cet appareil en stéréo
2 canaux.
Disques vidéo et musicaux de haute qualité
Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW)
Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW)
CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3 (page 25)
§
1 Il est possible d’effacer, de nommer et de modifier les vignettes. En
cas d’effacement, on ne gagne pas d’espace libre sur le disque.
§ 2 Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
§ 3 Après finalisation du disque (page 37, 46).
§ 4 Un seul enregistrement (page 40, Selection Audio bilingue).
§ 5 Disques compatibles CPRM (page 46) uniquement.
§ 6 L’image est enregistrée au format 4:3.
§3
§4
[Remarque]
Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”, les restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio, etc. s’appliquent également aux DVD-RAM. Réglez cette option sur “Non” si vous ne prévoyez pas d’avoir besoin d’effectuer une copie sur DVD-R à grande vitesse du programme à enregistrer (
page 39).
Protection [RAM] (cartouche-disque)
Avec la languette de protection en écriture en position de protection, vous ne pouvez pas enregistrer, monter ou effacer le disque. Lecture automatique à l’introduction dans l’appareil.
Cet appareil lit les CD-R/CD-RW (enregistrements audio). Fermez
la session ou finalisez le disque après l’enregistrement. La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW à cause des conditions d’enregistrement.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez les instructions du disque attentivement.
PROTECT
Disques ne pouvant pas être reproduits
DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cmDVD-R 3,95 et 4,7 Go pour composition multimédiaDVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil (page 46,
Finaliser)
DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”DVD- ROM DVD- RW ≥iR ≥iRWCD-ROM CDV CD-G CD PhotoCVD SVCD SACD MV-DiscPD Divx Video Disc, etc.
Types de disques ou d’enregistrement sur disque dur par rapport au téléviseur raccordé
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC, ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou en NTSC, consultez le tableau ci-après.
(Y : Possible, t: Impossible)
Type de téléviseur
Téléviseur multi standard
Téléviseur NTSC
Téléviseur PAL
§1
Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (page 43), l’image peut être plus claire.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ page 43).
§3
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
vous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au standard du titre (➡ page 43).
Disques ou titres
enregistrés sur
disque dur
PA L Y
NTSC
PA L t
NTSC
PA L Y
NTSC
Oui/Non
Y
Y
§3
Y
(PAL60)
§1
§2
Disques disponibles
DVD-RAM
9,4 Go, double face, cartouche de type 4: 4,7 Go, simple face, cartouche de type 2: 4,7 Go, simple face, sans cartouche:
DVD-R
4,7 Go, simple face, sans cartouche: LM-RF120LE
LM-AD240LE LM-AB120LE LM-AF120LE
Consignes relatives au disque dur (HDD)
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels. Adoptez la règle consistant à copier vos enregistrements sur DVD à titre de sauvegarde.
Le disque dur n’est pas conçu pour supporter
les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une coupure de courant, il est possible que le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
Le disque dur est un support de stockage
temporaire
Le disque dur n’est pas conçu comme un support permanent d’enregistrement. Utilisez-le comme support de stockage temporaire pour voir une fois le programme enregistré, l’éditer ou le sauvegarder sur DVD.
Dès que vous suspectez un problème de
fonctionnement, sauvegardez immédiatement tout le contenu du disque dur sur DVD
S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment). Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème, sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD. Les contenus du disque dur qui ne sont plus visibles sont irrécupérables.
Précautions d’installation
Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des ouïes de ventilation sur les côtés.
Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple un magnétoscope, etc.
Ne placez pas l’appareil en un lieu exposé à des changements de température.
Placez l’appareil dans un lieu où il ne
peut pas y avoir de phénomène de condensation. La condensation est un phénomène par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle est soumise à brusque changement de température. La condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire
–En cas de changement brusque de température (passage d’un
endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air froid souffle directement sur l’appareil.) Lorsque le disque dur (qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de la condensation peut se former à l’intérieur du disque, ou
endommager les têtes de lecture du disque, etc. –Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau. –En période de pluie.
Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez 2 à 3 heures que la condensation ait disparu.
Cet appareil
Magnétoscope
La fumée de cigarette peut causer un mauvais
fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de l’aérosol pénètre dans l’appareil.
En cours de fonctionnement
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.)
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant
et si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas. Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal.
Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’écran.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
3
complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise hors tension, le disque dur continue de tourner un court moment.)
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite. Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant de lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.)
Lorsque la mention “HDD SLP (SLEEP)”
apparaît sur l’afficheur
Ce message signifie que le disque dur est passé en mode SLEEP (au repos) dans le but de prolonger sa durée de vie.
Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service.Lorsqu’il est en mode SLEEP, la lecture ou l’enregistrement peut
ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de temps pour se réactiver.
S’il n’y pas de DVD dans l’appareil, le disque dur passe ne mode
SLEEP au bout de 30 minutes d’inutilisation. Lorsque vous ne vous servez pas de l’appareil, nous vous recommandons donc de ne pas laisser de DVD à l’intérieur.
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée (du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
Prise en main
RQT7455
15
15
Enregistrement de programmes de télévision
HDD
EXTEXT
LinkLink
XPXP
SP
LP
LP
EPEP
RECREC
PLAYPLAY PLA
HDD
EXTEXT
LinkLink
XP
SPSP
SP
LPLP EPEP
RECREC
PLAYPLAY PLA
HDD
EXTEXT
LinkLink
XP
SPSP
SP
LPLP EPEP
REC
PLAYPLAY PLA
PULL OPEN
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
HDD DVD
R
L/MONO
Indicateurs HDD, DVD
Prises d’entrée AV3
DVD
¥ DIRECT
DIRECT TV REC
TV REC
HDD DVD
Touches numériques
123
456
7809
CANCEL
STOP
Enregistrement
DIRECT NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1 ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
STATUS
TIMER
F TIMER
F
EXT LINK
A B C
4
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur
(HDD) et sur DVD.
Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque
à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur et
jusqu’à 99 titres sur un DVD.
Il n’est pas possible d’enregistrer une source CPRM (➡page 46)
protégée sur un DVD-R ou un DVD-RAM de 2,8 Go.
À propos des DVD-R
Pour copier un titre enregistré en mode grande vitesse sur DVD-
R, faites réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” au réglage “Oui” avant de lancer la copie sur le disque dur. (
Lorsque vous enregistrez une émission de TV bilingue sur DVD-
R, seul l’un des deux canaux audio “M 1” ou “M 2” peut être enregistré. Sélection à “Selection Audio bilingue” (
Pour reproduire un DVD-R enregistré avec cet appareil
sur un autre lecteur de DVD, le disque doit d’abord être finalisé (➡ page 37).
1 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour
sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer.
Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume.
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau et insérez un disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.Si vous introduisez un disque alors que vous avez
sélectionné le disque dur, l’indicateur DVD de l’appareil clignote pendant que celui-ci lit le contenu du DVD.
Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut.
RQT7455
16
16
Indicateur de
215
saut temporel
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
REC
HDD DVD
TIME SLIP
DRIVE SELECT
/x1.3
CH
3 Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
Pour choisir avec les touches numériques: Ex.: 5: [0] [5]
4 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP
TV
AV
DRIVE SELECT
SKIP
CH
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU SE
VOLUM E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
TIME SLIP
1 3
INPUT SELECT
;
3
∫1
1
FUNCTIONS
FUNCTIONS
5 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
ENTER
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
REC
CREATE
CHAPTER
AUDIO
DUBBING
Introduisez-le à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Insérez avec la flèche vers l’avant.
RETURN
TIME SLIP
5
AUDIO
page 39)
page 40).
L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque dur. Aucun contenu existant n’est remplacé.
Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
[HDD] [RAM] Vous pouvez changer le canal de réception
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].
Enregistrez sous la forme d’un titre jusqu’au point d’arrêt.
[HDD]
Lors d’un enregistrement continu de très longue durée, les titres sont automatiquement découpés en segments de 8 heures.
[DVD-R]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
Pour indiquer une durée d’enregistrement—
Enregistrement à une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour choisir la durée d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche: 30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)
^" Compteur (annulé) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,}
Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(page 19) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible (page 18).
Si une chaîne transmet du Télétexte
L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme si la Program. TV de la chaîne est correctement définie (
[Remarque]
Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour récupérer ces titres (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il échoue dans certains cas.
15: [1] [5]
Durée encore libre sur le disque
uniquement) : Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu SETUP, choisissez le réglage “LPCM” (➡ page 40).
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
audio en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.)
page 42).
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée.
Mode
XP (Grande qualité) SP (Normal) 34242 LP (Lecture longue) EP (Lecture très
longue)
HDD
(80 Go)
17121
68484
142
§
(106
)
DVD-RAM
Simple
face
(4,7 Go)
§
8 (6
) 16 (12§)8 (6§)
Double
face
(9,4 Go)
(Unités : heure)
DVD-R
(4,7 Go)
Lecture pendant un enregistrement
[HDD] [RAM]
Lecture à partir du début du titre pendant son enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
Appuyez sur [1](PLAY).
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/ Lecture simultanés
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
XP
SP
LP
EP (6 heures)
Qualité d’image
§
EP (8 heures)
Durée d’enregistrement
§
Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP (6heures)” au menu SETUP. La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en mode “EP (8heures)”.
[Remarque]
Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM avec le mode “EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6heures)”.
FR (Mode Enregistrement flexible)
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP (8heures) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible. Vous pouvez choisir ce mode lors d’une opération de copie ou
d’enregistrement par minuterie.
Lorsque vous enregistrez sur disque dur, la qualité d’image est
automatiquement ajustée de telle sorte que le titre puisse être copié sur un DVD de 4,7 Go.
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP
apparaissent sur l’affichage.
LP EP
XP SP
Enregistrement TV direct
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et est raccordé par prise Péritel 21 broches.
Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur.
1 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour
sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer.
Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume.
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Introduisez un disque. (➡ page 16)
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [ENTER].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lecture d’une scène pendant l’enregistrement— Saut temporel
1 Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
PLAY
0 min
REC
Vous entendez le son de lecture.
La lecture démarre à partir de 30 secondes avant.
Images en cours d’enregistrement
2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la
durée et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas
d’une minute. Appuyez de nouveau pour afficher les images de lecture et d’enregistrement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture
Appuyez sur [].
Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
Appuyez sur [F TIMER].
Vous pouvez aussi appuyez sur la touche [] de l’appareil pendant
au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
[Remarque]
La lecture en cours d’enregistrement n’est possible que pour les programmes qui sont encodés dans le même système TV (PAL/ NTSC).
Enregistrement
3 Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC].
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
RQT7455
17
17
Enregistrement de programmes de télévision
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 16.
Enregistrement flexible
[HDD] [RAM] [DVD-R] L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Ex.:
Enregistré
Programme à enregistrer
Préparation
Sélection du canal à enregistrer.
Enregistrement
1 À l’arrêt
Libre
45 minutes en mode SP
60 minutes
Exploitation optimale !
Qualité intermédiaire
entre SP et LP
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “FLEXIBLE REC” et appuyez sur [ENTER].
FLEXIBLE REC
Enregistrer en mode FR
SELECT
RETURN
3 Heure 00 Min.
3 Heure 00 Min.
Annuler
Durée Max d’enreg
Rég. durée enr.
Départ
3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Heure” et “Min.”, puis appuyez sur [3, 4] pour fixer la durée d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
4 Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Départ” et appuyez sur [ENTER].
L’enregistrement démarre.Le mode d’enregistrement passe en mode FR
(Enregistrement flexible).
Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS].
Durée restante
DVD-RAM
REC 59
ARD
L R
Enregistrement à partir d’un appareil externe
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Préparation
Raccordez le magnétoscope, le décodeur ou le terminal satellite/
numérique aux connecteurs d’entrée de cet appareil.
Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
[HDD] [RAM] Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté,
vous pouvez choisir le type de son pour la lecture.
[DVD-R]
Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté. (Vous ne pouvez pas choisir le type de son en cours de lecture.)
Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer
l’option “Système TV” à “NTSC” au menu SETUP (➡ page 43).
Pour réduire les parasites lors d’un enregistrement à partir d’un
appareil externe, faites passer l’option “AV avec NR” à “Oui” au menu SETUP (➡ page 39).
Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur
lequel vous voulez enregistrer.
Ex.: Raccordement d’un périphérique vidéo aux connecteurs
d’entrée AV3
Cet appareil
PULL OPEN
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
R
L/MONO
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Jaune Blanc Rouge
Câble S Vidéo
Autre appareil vidéo
Si la sortie audio de l’autre appareil est monaurale, connectez à L/MONO.
§
La liaison par connecteur S-VIDEO permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO.
§
Câble audio/vidéo
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
REC
HDD DVD
/x1.3
DRIVE SELECT
CH
TIME SLIP
1 À l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour choisir le canal d’entrée pour l’appareil que vous avez connecté.
Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux connecteurs AV3, sélectionnez “A3”.
2
Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
En utilisant la fonction Enregistrement flexible (➡ gauche), vous pouvez recopier une cassette VHS sur un disque avec la meilleure qualité possible sans gâcher d’espace sur le disque.
3
Lors d’un enregistrement à partir d’un appareil vidéo externe
Démarrez la lecture sur l’autre appareil.
Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite
Sélectionnez le bon canal sur l’autre appareil.
4 Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
RQT7455
18
Presque toutes les cassettes et DVD vidéo en vente dans le commerce ont été traités pour empêcher les copies illégales. Aucun support traité de cette façon ne peut être enregistré en utilisant cet appareil.
18
Enregistrement par minuterie
ShowView
1:58 SP
DVD
30:24 SP
Restant HDD
12:53:00 15. 7. Mar
Entrer le code ShowView avec les touches 0-9.
TIMER RECORDING
12:54:00 15. 7. Mar
Nom programme
Mode
FinDébut
Nom
Date
VPS PDC
HDD DVD
20:0019:0015/ 7 Mar SP
NON HDD
1 ARD
1:58 SP
DVD
30:24 SP
Restant HDD
SP
Activer
20:0019:00ARD 15/ 7 Mar01
Mode
Espace
disque
FinDébut
Nom
Date
TIMER RECORDING
12:55:00 15. 7. Mar
Nouveaux programmes d’Enr.
NON
VPS PDC
HDD DVD
1:58 SP
DVD
30:24 SP
Restant HDD
L’enregistrement programmé est actif, seule la lecture est possible.
Í DVD
Touches numériques
¢ CANCEL
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
EXT LINK
[HDD] [RAM] [DVD-R] Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance maximum.
Utilisation des numéros S réaliser des enregistrements par minuterie
La saisie des codes SHOWVIEW vous permet de programmer facilement l’appareil pour un enregistrement. Vous pouvez trouver ces codes dans les programmes TV des journaux et des magazines.
1 Appuyez sur [ShowView].
2 Appuyez sur les touches numériques
pour entrer le numéro SHOWVIEW.
Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre.
3 Appuyez sur [ENTER].
Vérifiez qu’il s’agit du bon programme et faites des
corrections si nécessaire en utilisant [3, 4, 2, 1] (page 20, étape 3).
Lorsque “-- ---” apparaît dans la colonne “Nom”, il n’est pas
possible d’utiliser l’enregistrement par minuterie. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme voulu. Après avoir entré l’information de la station de télévision, elle est mémorisée dans l’appareil.
Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer
de mode d’enregistrement.
VPS/PDC ( ci-contre)
OUI!)NON (– – –)
Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour
choisir la destination de l’enregistrement. Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci, l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque dur (“HDD”) ( ci-contre, Enregistrement de secours).
NOUV (Renouvellement automatique de
l’enregistrement) [HDD] (page 20)
OUI!)NON
Nom programme
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et appuyez sur [ENTER] (➡ page 32).
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
DVD
TV
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU SE
ENTER
DISPLAY
DUBBING
CH
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
STATUS
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
TOP MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
VOLUM E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
HOWVIEW
HDD, DVD
ShowView
REC MODE
pour
4 Appuyez sur [ENTER].
Les réglages sont mémorisés.
Assurez-vous que la mention “Activer” est bien affichée.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
5 Appuyez sur [F TIMER].
F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. L’écran de message
apparaît. Seule la lecture est possible pendant l’attente d’enregistrement sur minuterie (page 22, 23). (Il n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil.)
L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie,
éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DVD].
Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement
Appuyez sur [F TIMER].
L’indicateur “F” s’éteint. Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du
programme pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne uniquement si “F” est affiché.
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé
Appuyez sur [F TIMER].
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [] de l’appareil
pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
[Remarque]
Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit
l’état de l’appareil, allumé ou en veille.
L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure
programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours de lecture.
En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent
pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à vitesse normale (➡ page 33).
Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si
l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par minuterie.
Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement
au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement.
Si vous programmez des enregistrements par minuterie successifs de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des programmes en dehors du premier (quelques secondes avec le disque dur ou un DVD-RAM et environ 30 secondes avec un DVD-R).
Fonction VPS/PDC (page 47)
Si un signal VPS/PDC est diffusé par la chaîne TV, même si l’heure réelle de début du programme change, l’heure de début d’enregistrement s’y adapte automatiquement.
Pour activer la fonction VPS/PDC
À l’étape 3 de la colonne VPS/PDC, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OUI”.
Enregistrement de secours
Lorsque la destination d’enregistrement définie est le “DVD” pour un enregistrement sur minuterie, et au cas où le programme ne tiendrait pas sur le DVD, la destination est automatiquement changée en “HDD” (disque dur). S’il n’y a pas de DVD sur le plateau, ou si le DVD n’est pas
enregistrable, ou lorsqu’un enregistrement par minuterie débute alors qu’une copie est en cours, la destination est là aussi modifiée et devient le disque dur.
L’écran Direct Navigator signale les programmes qui ont fait
l’objet d’un enregistrement de secours (ils sont repérés par l’icône “ ”.) (➡ page 22).
Si l’espace restant sur le disque dur est insuffisant, le programme est enregistré aussi longtemps que possible sur le disque dur.
L’enregistrement de secours n’est pas activé lorsque
l’enregistrement a été programmé avec fonction VPS/PDC et si pour cette raison, il dure plus longtemps que prévu et ne tient plus sur le disque.
Enregistrement
RQT7455
19
19
Enregistrement par minuterie
TIMER RECORDING
12:57:00 15. 7. Mar
Nom programme
Mode
FinDébut
Nom
Date
VPS
PDC
HDD DVD
22:3022:0015/ 7 Mar
NON HDD
1 ARD
1:58 SP
DVD
30:24 SP
Restant HDD
SP
Mode
Espace disque
FinDébut
Nom
Date
TIMER RECORDING
12:58:00 15. 7. Mar
Nouveaux programmes d’Enr.
VPS
PDC
HDD DVD
1:58 SP
DVD
30:24 SP
Restant HDD
SP
Activer Activer
20:0019:00ARD 15/ 7 Mar01
NON
SP
NON
22:3022:00ARD 15/ 7 Mar02
L’enregistrement programmé est actif, seule la lecture est possible.
TIMER RECORDING
12:57:00 15. 7. Mar
Nom programme
Mode
NOUV
FinDébut
Nom
Date
VPS
PDC
HDD
DVD
1:58 SP
DVD
30:24 SP
Restant HDD
22:3022:00
Mar
NON HDD
1 ARD SP OUI
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 19.
[HDD] [RAM] [DVD-R] Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance maximum. (Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme un programme.)
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie
1 Appuyez sur [PROG/CHECK].
TIMER RECORDING
Nom
SELECT
ENTER
Restant HDD
Date
Nouveaux programmes d’Enr.
RETURN
DVD
30:24 SP
FinDébut
20:0019:00ARD 15/ 7 Mar01
Appuyez sur ENTER pour sauvegarder nouv. prog.
1:58 SP
12:56:00 15. 7. Mar
VPS
HDD
Mode
PDC
DVD
NON
SP
Espace
disque
Activer
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Nouveaux programmes d’Enr.” et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [1] pour vous déplacer
Enregistrement
parmi les éléments sur l’affichage et changez les éléments avec [3, 4].
Appuyez sur [3,4] et maintenez la pression pour modifier Début
(Heure de début) et Fin (Heure de fin) par pas de 30 minutes.
Vous pouvez aussi régler Nom (Programme/Chaîne TV),
Date, Début (Heure de début) et des touches numériques.
Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer
de mode d’enregistrement.
Date
[.
Date : De la date du jour jusqu’à un mois plus tard
l
;:
l
Minuterie
l
quotidienne:
l
;:
a.
Minuterie
moins un jour Dim-Sam>Lun-Sam>Lun-Ven
Dim>--->Sam
hebdomadaire:
VPS/PDC (page 19)
OUI!)NON (– – –)
Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour
choisir la destination de l’enregistrement. Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci, l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque dur (“HDD”) (page 19, Enregistrement de secours).
NOUV (Renouvellement automatique de
l’enregistrement) [HDD] ( ci-contre)
OUI!)NON
Nom programme (page 32)
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et appuyez sur [ENTER].
Fin
(Heure de fin) à l’aide
Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement
Appuyez sur [F TIMER].
L’indicateur “F” s’éteint. Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du
programme pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne uniquement si “F” est affiché.
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé
Appuyez sur [F TIMER].
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [] de l’appareil
pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
[Remarque]
Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit
l’état de l’appareil, allumé ou en veille.
L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure
programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours de lecture.
En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent
pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à vitesse normale (➡ page 33).
Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si
l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par minuterie.
Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement
au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. Si vous programmez des enregistrements par minuterie successifs
de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des programmes en dehors du premier (quelques secondes avec le disque dur ou un DVD-RAM et environ 30 secondes avec un DVD-R).
Renouvellement automatique de l’enregistrement
[HDD]
Si vous enregistrez le même programme sur disque dur tous les jours ou toutes les semaines en enregistrement par minuterie, l’appareil enregistre la nouvelle émission à la place de l’ancienne.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’on sélectionne des enregistrements hebdomadaires ou quotidiens.
1 Appuyez sur [PROG/CHECK]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
programme et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
la colonne “NOUV”.
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“OUI” puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [ENTER].
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
5 Appuyez sur [F TIMER].
F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. L’écran de message
apparaît. Seule la lecture est possible pendant l’attente d’enregistrement sur minuterie (page 22, 23). (Il
RQT7455
20
20
n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l'appareil.)
L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie,
éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DV D].
Assurez-vous que la mention “Activer” est bien affichée.
[Remarque]
Si un programme déjà enregistré pour lequel la fonction
Renouvellement automatique a été sélectionné est protégé, ou si la lecture d’un contenu sur disque dur est en cours, ou encore si une copie est en cours, le programme n’est pas remplacé par la nouvelle émission. Il est enregistré comme un programme distinct et c’est lui qui sera remplacé lorsque le prochain Renouvellement automatique aura lieu.
Les listes de lecture créées à partir de programmes donnant lieu à
un Renouvellement automatique sont effacées au moment du renouvellement.
Lorsqu’il y a pas assez de place sur le disque dur, il se peut que le
programme ne soit pas complètement enregistré (même s’il s’agit d’un simple renouvellement).
Vérification, modification ou suppression d’un programme
Même quand l’appareil est éteint, vous pouvez afficher la liste des
enregistrements par minuterie en appuyant sur [PROG/CHECK].
Appuyez sur [PROG/CHECK].
Icônes
[ Ce programme est en cours d’enregistrement. W Le programme chevauche un autre programme.
L’enregistrement du programme dont l’heure de début est la plus tardive démarre seulement quand l’enregistrement du premier programme est terminé.
Le disque est plein et le programme n’a pas pu être enregistré.
F
La source était protégée contre la copie et n’a pas été enregistrée.
X Le programme n’a pas été complètement enregistré
parce que le disque est sale ou pour une autre raison. Enregistrement par minuterie spécifié en
Renouvellement automatique. Titres qui ont été reportés vers le disque dur
(S’affiche pendant l’enregistrement.)
Support d’enregistrement : HDD (Disque dur)
Support d’enregistrement : DVD
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (EXT LINK)
[HDD] [RAM] [DVD-R] Si un appareil externe (par exemple un terminal satellite) muni d’une fonction de minuterie est connecté à la prise AV2 de cet enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches (page 9), il est possible de commander l’appareil externe depuis l’enregistreur.
Préparation
Modifiez le réglage de l’option “Ext Link” du menu SETUP en
fonction des appareils raccordés (➡ page 41).
La programmation de la minuterie doit être réalisée sur l’appareil
externe et réglée sur le mode d’attente d’enregistrement par minuterie. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de précisions.
Appuyez sur [EXT LINK].
L’appareil s’éteint et passe en attente d’enregistrement. L’enregistrement débute lorsqu’un signal provenant de l’appareil
externe est reçu.
Aussi longtemps qu’une image vidéo est transmise par le terminal
satellite ou numérique, l’appareil l’enregistre.
Lorsque le message illustré ci-dessous s’affiche à l’écran, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” (poursuite de l’enregistrement du programme en cours) ou “Annuler” (annulation de l’enregistrement), puis appuyez sur [ENTER].
Enregistrement
TIMER RECORDING
Nom
SELECT
ENTER
Restant
HDD
Date
Nouveaux programmes d’Enr.
RETURN
DVD
30:24 SP
FinDébut
Appuyez sur ENTER pour sauvegarder nouv. prog.
1:58 SP
12:56:00 15. 7. Mar
VPS
HDD
Mode
PDC
DVD
12:55:00 15. 7. TUE
Espace disque
Message affiché sur la ligne “Espace disque”
Activer: S’affiche si l’enregistrement tient dans l’espace
> (Date): Pour les enregistrements quotidiens ou
Relève Enregistrements programmés qui devront faire
restant sur le disque.
hebdomadaires, l’affichage indique jusqu’à quand les enregistrements peuvent être réalisés (à échéance d’un mois au maximum) en fonction de la durée restante sur le disque. L’enregistrement est peut-être impossible parce que :
! :
il n’y a plus assez d’espace libre
le nombre de titres a atteint le maximum possible.
l’objet d’un enregistrement de secours sur HDD.
Le DVD enregistre ce programme.
Oui Annuler
ENTER
RETURN
Pour annuler la commande de l’appareil externe
Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour annuler le mode d’attente d’enregistrement par liaison externe. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [] de l’appareil pendant
au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
Afin d’éviter tout fonctionnement inopiné, appuyez sur [EXT LINK]
pour annuler le réglage une fois l’enregistrement terminé.
Pour votre information
La séquence en cours d’enregistrement s’affiche automatiquement
sur l’écran du téléviseur si ce dernier est raccordé au connecteur AV1 de l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches.
Cette fonction est inopérante avec certains appareils. Reportez-
vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de précisions.
Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré
correctement dans certains cas.
Quand “Ext Link” est réglé sur “Ext Link 2”, cette fonction est
inopérante si le signal d’entrée est un signal NTSC.
Pour modifier un programme
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [ENTER]. (page 20, étape 3)
Pour supprimer un programme
Appuyez sur [3,4] pour choisir le programme et appuyez sur [¢CANCEL].
Pour quitter la liste des enregistrements
programmés
Appuyez sur [PROG/CHECK].
Pour mettre l’appareil en mode d’attente de
minuterie d’enregistrement
Appuyez sur [F TIMER].
F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
Les programmes n’ayant pas pu être enregistrés sont effacés de la
liste à 4 heures du matin deux jours plus tard.
RQT7455
21
21
Lecture de disques
HDD
EXT
Link
XPXPXP
SP
LPLP
LP
EPEPEP
REC
PLAY
2
OPEN/CLOSE
HDD DVD
TIME SLIP
HDD DVD
TIME SLIP
Indicateurs HDD, DVD
TIME SLIP
DVD
TV
VOLUM E
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU S E
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
CH
Touches numériques
:, 9
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
Lecture
DIRECT NAVIGATOR,
TOP MENU
TOP MENU
SUB MENU
FUNCTIONS
ENTER
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
X CH W
1
W X CH
MANUAL SKIP 6, 5
3
;
3,4,2,1
ENTER
2;, ;1
RETURN
TIME SLIP
TIMER
REC MODEERASE
ERASE
F
EXT LINK
DUBBING
A B C
CREATE
CHAPTER
REC
AUDIO
AUDIO CREATE CHAPTER
Il est possible de lire un programme sur un support tout en
enregistrant sur un autre (mais l’édition simultanée n’est pas possible).
Il n’est pas possible de lire de façon continue d’une face d’un
disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche.
Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
vous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au standard du titre (➡ page 43).
1 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour
sélectionner la source de la lecture.
Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume.
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau, et insérez un disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.Si vous introduisez un disque alors que vous avez
sélectionné le disque dur, l’indicateur DVD de l’appareil clignote pendant que celui-ci lit le contenu du DVD.
Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut.
Introduisez-le à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
1
DRIVE SELECT
CH
D, E
Sélection des programmes (titres) enregistrés à lire
3
REC
/x1.3
[HDD] [RAM] [DVD-R]
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
HDD
007 008
ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
Précédente 02/02 Suiv.
ENTER
SUB MENU
RETURN
- - -
- - -- - -- - -
Sélectionner
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre
et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez aussi choisir les titres avec les touches numériques. Ex.: [HDD] [RAM] [DVD-R]
5: [0] [0] [5] 5: [0] [5] 15: [0] [1] [5] 15: [1] [5] 115: [1] [1] [5]
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres
pages.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Icônes de l’écran Navigateur direct
Titre protégé.
Titre non enregistré en raison d’une protection contre l’enregistrement (émission numérique, etc.)
t
[ Enregistrement en cours.
(NTSC) (PAL)
Aspect de l’écran Navigateur direct
Cet écran existe en deux présentations, “Affichage onglet” et “Affichage tableau”.
Changement de présentation 1 Appuyez sur [SUB MENU] en présentation Affichage onglet. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Affichage tableau” et
appuyez sur [ENTER].
Le titre ne peut pas être lu
La copie d’un titre vers le disque dur est en
( cours, ou les données sont endommagées,
)
etc.
Titres qui ont été reportés vers le disque dur (page 19, Enregistrement de secours)
Titre assorti d’une restriction “Enregistrement possible qu’une seule fois”
Titre enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil.
Modifiez en conséquence le paramétrage de
l’option “Système TV” sur l’appareil (
page 43).
RQT7455
22
Insérez avec la flèche vers l’avant.
3 Appuyez sur [1](PLAY).
[HDD] [RAM] [DVD-R] La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] La lecture démarre à partir du début du disque.
22
Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur
[DVD-A] [DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’élément et appuyez sur [ENTER].
Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les touches numériques.
[VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément voulu.
Ex.: 5: [0] [5]
15: [1] [5]
Pour retourner à l’écran de menu
[DVD-A] Appuyez sur [TOP MENU]. [DVD-V] Appuyez sur [TOP MENU] ou [SUB MENU].
[VCD] Appuyez sur [RETURN].
Opérations pendant la lecture
HDD
EXTEXTEXT
LinkLinkLink
XPXPXP
SP
LPLP
LP
EPEPEP
RECRECREC
PLAYPLAYPLAY
Appuyez sur [∫].
Le point d’arrêt est mémorisé.
Arrêt
Pause
L’indication ci-contre apparaît sur l’afficheur de l’appareil. (Sauf en cas de lecture depuis le Direct Navigator et lors de la lecture d’une liste de lecture.)
Fonction de reprise de la lecture
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre à partir du même point.
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez sur [6] ou [5].
Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression.
Recherche
La vitesse augmente en passant par 5 paliers.Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.Le son est actif au premier palier de recherche vers l’avant.
Vous pouvez couper le son pendant la recherche (page 40, “Lecture k1.3 & son en recherche”). Le son est actif à tous les paliers de recherche. [DVD-A] (sauf les parties d’images animées) [CD]
Appuyez sur [:] ou [9].
Saut
Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E].Chaque appui entraîne une augmentation du nombre de sauts.
Appuyez sur les touches numériques.
Ex.: 5: [0] ➡ [5] [HDD] 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
Démarrage à partir de l’élément sélectionné
Cela fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (l’économiseur
d’écran étant affiché sur le téléviseur➡ci-contre).
Visionnage rapide
[HDD] [RAM] La vitesse de lecture peut être augmentée sans distorsion du son.
Lecture au ralenti
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences de film uniquement) [DVD-V] [VCD]
Lecture image par image
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences de film uniquement) [DVD-V] [VCD]
Image de télévision affichée comme une image dans l’image
Maintenez appuyée la touche [1](PLAY/a1.3).
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à la vitesse normale.Cette fonction est indisponible lorsque le réglage “Non” a été choisi pour l’option “Lecture k1.3 &
son en recherche” (➡ page 40).
Pendant une pause, appuyez sur [6] ou [5].
Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression.La vitesse augmente en passant par 5 paliers.Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.Vers l’avant uniquement. [VCD]Si le ralenti est maintenu, l’appareil se met automatiquement en pause au bout de 5 minutes.
Pendant une pause, appuyez sur [2;] ou [;1].
Chaque appui sur la touche fait passer à l’image suivante.Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.Vers l’avant uniquement. [VCD]
Appuyez sur [TIME SLIP].
L’ image de télévision est affichée comme une image dans l’image.
Vous entendez le son de lecture.Appuyez de nouveau sur [TIME SLIP] pour annuler
l’opération.
Le fond gris n’apparaît pas sur l’écran de réception
même si vous sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu SETUP (page 40).
15: [1] ➡ [5] [CD] (disques MP3 uniquement) 15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
[DVD-A] Sélection de groupes À l’arrêt (l’économiseur d’écran est affiché ➡ ci-contre) 5: [5]
Titre en lecture
Image de la chaîne de télévision Il est possible de changer de chaîne de
télévision en appuyant sur [WXCH].
Il n’est pas possible de changer de chaîne
en cours d’enregistrement.
Lecture
Saut de la durée spécifiée (Saut temporel)
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Saut manuel
[HDD] [RAM] [DVD-R] La lecture reprend environ 30 secondes plus tard.
1 Appuyez sur [TIME SLIP]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la durée et appuyez sur [ENTER].
La lecture saute la partie correspondant à la durée spécifiée. Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas d’une minute.
[Remarque]
La fonction saut temporel est indisponible en mode d’attente d’enregistrement par minuterie.
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
RQT7455
23
23
Lecture de disques
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 22.
Opérations d’édition possibles pendant la lecture
1 Appuyez sur [ERASE].
Effacer
[HDD] [RAM] [DVD-R]
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites
avant de continuer.
L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie.
Créer chapitre
[HDD] [RAM]
Appuyez sur [CREATE CHAPTER].
Appuyez sur [:, 9] pour aller directement au début d’un chapitre.La division n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie.
Changement du son
Appuyez sur [AUDIO].
[HDD] [RAM] [VCD]
LR>L>R ^---------------}
Lecture
HDD
PLAY
L R
Ex.: “ L R” est choisi
[Remarque]
Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné.Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM” (page 40).Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui” (page 39).
[DVD-A] [DVD-V] Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur les touches. Cela vous permet par exemple de changer la langue de la bande-son (page 26, Piste son).
Piste son
1 ENG Î Digital 3/2.1ch
Ex.: L’anglais est sélectionné.
RQT7455
24
24
Utilisation des menus pour lire des disques MP3
Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un
Touches numériques
TOP MENU
3,4,2,1 ENTER
DVD
TV
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU S E
ENTER
DISPLAY
DUBBING
CH
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
STATUS
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
VOLUM E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
groupe
Pendant que la liste des fichiers est affichée
1 Appuyez sur [1] pendant qu’une
plage est mise en valeur sur l’affichage de l’écran arborescent.
No de groupe choisi/Nb total de groupes
Si le groupe ne contient pas de plage, “– –” est affiché à la place du numéro de groupe.
MENU
G 8 T 14 Total 40/111
0 9
SELECT
ENTER
RETURN
MP3 music
001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops
008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un groupe et appuyez sur [ENTER].
La liste des fichiers pour le groupe apparaît.
Arbre
007 Mexican pops
G 7/25
Vous ne pouvez pas choisir les groupes qui ne contiennent pas de fichiers compatibles.
Lecture
[CD] (disques MP3 uniquement) Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R/RW
conçu pour l’enregistrement audio et finalisé (page 46) sur un ordinateur. Les fichiers sont considérés comme des plages et les dossiers comme des groupes.
1 Appuyez sur [TOP MENU].
Groupe sélectionné
G: No de groupe T: No de plage dans le
groupe
Total: No de la plage
choisie/Nb total de plages dans tous les groupes
MENU
G 1 T 1 Total 1/111
0 9
SELECT
ENTER
RETURN
Groupe
1 : My favorite
Total Piste Arbre
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
10
Suiv.Préc.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir la
plage et appuyez sur [ENTER].
La lecture continue jusqu’à la dernière plage du dernier groupe.
0” indique la plage en cours de lecture.Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches
numériques. Ex.: 5: [0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Préc.” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. Une fois que toutes les plages d’un groupe sont apparues, la liste des plages du groupe suivant apparaît.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [TOP MENU].
Pour retourner à la liste des fichiers
Appuyez sur [RETURN].
Conseils de réalisation de disques MP3
Les disques doivent être compatibles avec le format ISO9660 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Taux de compression compatibles: entre 32 kbit/s et 320 kbit/sFréquences d’échantillonnage prises en charge:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Nombre maximum de plages et de groupes reconnaissables:
999 plages et 99 groupes
Cet appareil prend en charge les disques multisessions.Cet appareil n’est pas compatible avec les balises ID3 ou
l’écriture par paquet.
Selon la nature de l’enregistrement, certains éléments peuvent
ne pas être reproductibles.
La lecture du disque peut prendre un certain temps si celui-ci
contient beaucoup d’images ou de sessions.
L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
sur l’ordinateur.
Affectation d’un nom aux dossiers et aux fichiers
Les fichiers MP3 doivent
avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
Au moment de
l’enregistrement, donnez aux dossiers et aux fichiers un préfixe de 3 chiffres en fonction de l’ordre dans lequel vous souhaitez les reproduire (cela ne
Ex.:
Racine
001
001
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
003 group
001track.mp3 002track.mp3
Ordre de lecture
003track.mp3
(dossier=groupe)
(fichier=plage)
002 group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
fonctionne pas toujours).
Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement.
Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
RQT7455
25
25
Utilisation des écrans de menu et messages d’état
Menu Disque—Définition du contenu du disque
DVD
3,4,2,1 ENTER
TV
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU SE
ENTER
CH
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
VOLUM E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
Piste son
Sous-titres
[HDD] [RAM] [DVD-R] (Disques permettant l’activation ou la désactivation des sous­titres) [DVD-A] [DVD-V]
§
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Les attributs audio du disque sont affichés.
[DVD-A] [DVD-V]
Sélectionnez l’audio et la langue ( ci-dessous, Attribut audio et Langue).
§
Activation ou désactivation des sous-titres et choix de la langue des sous-titres ( ci-dessous, Langue). Il n’est pas possible d’enregistrer avec cet appareil des
données d’activation/désactivation de sous-titres. [HDD] [RAM] [DVD-R]
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
DISPLAY
TIMER
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
REC
AUDIO
Lecture
F
EXT LINK
DUBBING
A B C
Écrans de menu
1 Appuyez sur [DISPLAY].
Disque
Play Vidéo Audio
Piste son Sous-titres Canal audio
Menu Option Réglage
En fonction de l’état de l’appareil (en cours de lecture, à
l’arrêt, etc.) et du contenu du disque, certaines options ne peuvent pas être choisies ou modifiées.
1
Î Digital 2/0 ch
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
menu et appuyez sur [1].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’option voulue et appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
réglage.
Certaines options peuvent être modifiées en appuyant sur
[ENTER].
Pour faire disparaître les menus
Appuyez sur [DISPLAY].
STATUS
NON
L R
Canal audio [HDD] [RAM] [VCD]
page 24, Changement du son
§
Angle
[DVD-A] [DVD-V]
Image fixe
[DVD-A]
Sélectionne la méthode de lecture des images fixes.
Diaporama: Les lit dans l’ordre par défaut du disque. Page: Permet de sélectionner le numéro de l’image
voulue et l’affiche.
Aléatoire: Les lit aléatoirement sans considération
d’ordre.
Return: Revient à l’image par défaut du disque.
PBC (Commande de la lecture ➡page 46) [VCD]
Indique si la lecture à partir du menu (commande de la lecture) est en ou hors service.
§
Il est possible que vous deviez passer par les menus (➡ page 22) du disque pour modifier ce réglage.
L’affichage change selon le contenu du disque. Lorsqu’il n’y a pas
d’enregistrement, le changement n’est pas possible.
Attribut audio
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: k (kHz):
Type de signal Fréquence
d’échantillonnage b (bit): ch (canal):
Nombre de bits Nombre de canaux
Langue
ENG: Anglais FRA: Français DEU: Allemand ITA: Italien ESP: Espagnol NLD: Néerlandais
SVE: Suédois NOR: Norvégien DAN: Danois POR: Portugais RUS: Russe JPN: Japonais
CHI: Chinois KOR: Coréen MAL: Malais VIE: Vietnamien THA: Thaïlandais ¢:Autres
RQT7455
26
26
Menu Play—Changement de l’ordre de lecture
Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée.
Messages d’état
Des messages d’état s’affichent sur le téléviseur lorsque vous utilisez l’enregistreur, afin de vous informer sur l’état de l’appareil.
Lect. reprise
To u tChapitreGroupePL (Liste de
[VCD] [CD] (sauf disques MP3)
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [DVD-A] [CD] (disques MP3 uniquement) [HDD] [RAM]
lecture)
TitrePiste
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [DVD-A] [VCD] [CD]
Sélectionnez “NON” pour annuler.
Menu Vidéo—Changement de la qualité d’image
Lecture NR
Réduit les parasites et les dégradations de l’image.
Réglage progr.
Sélectionnez “OUI” pour activer le mode progressif. Sélectionnez “NON” si l’image est étirée dans sa largeur.
Mode transf.
est réglée sur “OUI”.]
Sélectionnez la méthode de conversion du signal progressif en fonction du contenu lu (➡ page 46, Films et vidéo).
Lorsque le signal émis est un signal PAL
Auto
Video:
§
(page 46)
§
[Lorsque l’option “Réglage progr.” ( ci-dessus)
Détecte les films à 25 images par seconde et les convertit de façon appropriée. Sélectionnez cette option si l’image est distordue avec l’option “Auto”.
Appuyez sur [STATUS].
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Les affichages ci-dessous ne constituent que des exemples.
HDD
REC
PLAY
STEREO
L R
DVD REC
Date et heure
Mode d’enregistrement
π T2 0:05.14 XP π T1 0:00.10 SP
No. du titre et durée écoulée en lecture
No. du titre et durée écoulée en enregistrement
Pas d’affichage
Type de son de télévision STEREO: Émission STEREO/NICAM M 1/M 2: Émission bilingue/NICAM M 1: Émission NICAM monophonique
Indication HDD ou disque État d’enregistrement/de lecture/canal
d’entrée Son du programme de téléviseur reçu (➡ ci-dessous)
Type de son choisi Support d’enregistrement/
Indicateur d’avancement de la copie
Espace utilisé sur le disque dur
Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement
π
Restant
13:50 XP18:53:50 11.10.
Position de lecture dans le titre
Lecture
Lorsque le signal émis est un signal NTSC
Auto1
(normal):
Auto2:
Détecte les films à 24 images par seconde et les convertit de façon appropriée. Compatible avec les films à 30 images par seconde en plus des films à 24 images par seconde. (Selon le contenu, il est possible que des distorsions de l’image se produisent)
Video:
Sélectionnez cette option si l’image est distordue avec l’option “Auto1” et “Auto2”.
§
Lorsque l’option “Progressif” est réglée sur “Marche” dans le menu SETUP (➡page 12).
Menu Audio—Changement des effets sonores
V.S.S. [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
(Uniquement avec Dolby Digital à 2 canaux ou plus)
Bénéficiez d’un effet surround si vous utilisez seulement deux haut-parleurs avant.
Désactivez l’option V.S.S. si elle entraîne une distorsion.La fonction V.S.S. ne fonctionne pas pour les
enregistrements bilingues.
Optim. dialogues [DVD-A] [DVD-V]
(Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement, comprenant un canal central)
Le volume du canal central est augmenté pour rendre les dialogues plus faciles à entendre.
RQT7455
27
27
Édition des titres et des chapitres
DVD
TV
VOLUM E
:, 9
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
SKIP
STOP
DUBBING
CH
AV
DRIVE SELECT
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU SE
ENTER
DISPLAY
STATUS
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
HDD, DVD
;
1
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres
Préparation
Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source.
Retirez la protection (cartouche ➡page 14, disque➡page 37).
[RAM]
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre voulu.
DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
HDD
007 008
ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
Précédente 02/02 Suiv.
ENTER
SUB MENU
RETURN
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
- - -
- - -
- - -- - -
Sélectionner
Edition et montage
RQT7455
28
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Titre/Chapitre
Les programmes sont enregistrés sous forme d’un titre contenant un seul chapitre.
Titre
Chapitre
Début Fin
Vous pouvez néanmoins diviser un titre en plusieurs chapitres. [HDD] [RAM] (page 24, 29, “Créer chapitre”)
Titre
Chapitre
Chapitre Chapitre Chapitre
Vous pouvez également modifier l’ordre des chapitres et créer une liste de lecture. [HDD] [RAM]
Après finalisation, les titres sont divisés en chapitres d’environ
5 minutes (➡ page 37). [DVD-R]
Nombre maximal d’éléments sur un disque :
[HDD]
–Titres : 500 –Chapitres : Environ 1000 par titre
(dépend du type d’enregistrement.) [RAM] [DVD-R] –Titres : 99 –Chapitres : Environ 1000
(dépend du type d’enregistrement.)
[Remarque]
Une fois effacé entièrement ou partiellement, un élément ne peut
plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
Il n’est pas possible de faire d’opération de montage ou d’édition
pendant un enregistrement, une lecture en cours d’enregistrement, une copie, etc.
Les restrictions à l’enregistrement restent en vigueur même après
édition (par exemple la division d’un titre, etc.)
28
3 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
[3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4]
pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
Entrer Nom Protection Annuler protection
Effacer
Propriétés Modifier
Visu. des chapitres
Affichage tableau
Eff. Partiellement Changer onglet Diviser titre
page 22, Aspect de l’écran Navigateur direct
Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres”
Reportez-vous à “Opérations sur les titres”.
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément Passez à l’étape 5.
DIRECT NAVIGATOR VISU. DES CHAPITRES
HDD
008 ARD 11/10 Sam
001
---
--- ---
--- ------ ---
--- ------ ---
Précédente 01/01 Suiv.
ENTER
SUB MENU
RETURN
Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments ( ci-dessus)
Sélectionner
5 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
[3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
Effacer chapitre
Créer chapitre Unir chapitres
Visu. des Titres
Vous pouvez repasser en présentation Visu. des Titres.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Reportez-vous à “Opérations sur les chapitres”.
Opérations sur les titres
Propriétés
Nom
Date
26
12
11/10/2004
Heure Temps d’Enr.
12:19 0:30 (SP)Lun
Dinosaur
SELECT
DIRECT NAVIGATOR Changer onglet
Changer
Sortie
0:06.45
00:06.45
Changer
ENTER
HDD
;
008
DIRECT NAVIGATOR Diviser titre
Aperçu
Sortie
0:43.21
PLAY
008
Diviser
- -:- -.- -
Diviser
HDD
DIRECT NAVIGATOR Créer chapitre
Créer
Sortie
0:43.21
PLAY
008
HDD
Effacer
§
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Propriétés
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Entrer Nom
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Protection
§
Annuler protection
[HDD] [RAM]
Eff. Partiellement
[HDD] [RAM]
Appuyez sur [2,1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
Une fois effacé, l’enregistrement est perdu et ne peut plus être récupéré. Soyez bien sûr de ce que
vous faites avant de continuer.
La durée d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas quand vous effacez des titres. Affichage d’informations sur le titre (notamment date et heure
d’enregistrement).
page 32, Saisie de texte
Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel.
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et
§
appuyez sur [ENTER].
Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement.
Vous pouvez supprimer de l’enregistrement les parties indésirables, par exemple les publicités.
1 Appuyez sur [ENTER] au point de départ
et au point d’arrivée de la section que vous souhaitez effacer.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie”
DIRECT NAVIGATOR VISU.
HDD
007 008
ARD 10/10 Ven ARD 11/10
DIRECT NAVIGATOR Eff. Partiellement
HDD
ENTER
RETURN
008
PLAY
Début Fin
- -:- -.- - - -:- -.- -
Début Fin Suivant
Sortie
0:43.21
et appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “Suivant”, puis appuyez sur [ENTER] pour effacer d’autres sections.
3
Appuyez sur [2,1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez modifier l’image à afficher sous forme de vignette dans la liste des titres.
1
Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture.
Changer onglet
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Diviser titre
[HDD] [RAM]
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations sur les chapitres
Effacer chapitre
[HDD] [RAM]
Créer chapitre
[HDD] [RAM]
Unir chapitres
[HDD] [RAM]
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Pour accélérer les opérations de montage
Utilisez la recherche, le saut temporel ou le ralenti (page 23) pour localiser le point voulu.Appuyez sur [:, 9] pour aller directement à la fin d’un titre.
2
Appuyez sur [ENTER] lorsque l’image que vous
Edition et montage
voulez utiliser comme vignette est affichée.
3
Appuyez sur [3,4] pour choisir “Sortie” et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez diviser un titre en deux.
1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous souhaitez
diviser le titre.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Diviser” et
appuyez sur [ENTER].
Pour confirmer l’endroit de la division
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Aperçu” et appuyez sur [ENTER]. (La lecture démarre à partir d’un point situé 10 secondes avant le point et se poursuit jusqu’à 10 secondes après le point.)
Pour changer le point de division
Reprenez la lecture et appuyez sur [3,4] pour choisir “Diviser”, puis appuyez sur [ENTER] au nouveau point souhaité.
[Remarque]
Les deux titres résultants conservent le même intitulé et les mêmes propriétés CPRM (➡page 46) que le titre d’origine.
Entre juste avant et juste après le point de division, il est possible que l’image et le son soient
momentanément coupés.
§
Appuyez sur [2,1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
Une fois effacé, l’enregistrement est perdu et ne peut plus être récupéré. Soyez bien sûr de ce que
vous faites avant de continuer.
1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où
vous souhaitez diviser le chapitre.
Répétez cette étape pour opérer d’autres divisions.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Sortie” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Unir” et appuyez sur [ENTER].
Le chapitre sélectionné est combiné avec le chapitre suivant en un seul nouveau chapitre.
RQT7455
29
29
Création, modification et lecture de listes de lecture
Edition et montage
RQT7455
30
DVD
TV
VOLUM E
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU S E
ENTER
DISPLAY
DUBBING
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
CREATE
AUDIO
CHAPTER
HDD, DVD
CH
FUNCTIONS
RETURN
REC
3,4,2,1 ENTER
SUB MENU
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
[HDD] [RAM]
Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (page 28) et créer une liste de lecture.
Chapitre
Liste de lecture
Titre
Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre
Chapitre
Chapitre
Titre
L’édition de listes de lecture ne modifie en rien les données
enregistrées.
Les chapitres inclus dans une liste ne sont pas copiés ailleurs
une deuxième fois ; ces listes n’occupent donc pas beaucoup de place.
Nombre maximal d’éléments sur un disque :
–Listes de lecture : 99 –Chapitres dans une
liste de lecture : environ 1000
(dépend du type d’enregistrement.)
[Remarque]
Il n’est pas possible de créer ou de modifier une liste de lecture en
cours de lecture ou d’enregistrement.
Les listes de lecture doivent correspondre au standard de
télévision sélection via l’option “Système TV” (➡page 43).
Création d’une liste de lecture
Préparation
Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source.Retirez la protection (cartouche page 14, disque page 37).
[RAM]
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
HDD
Lecture
Enregistrement
Copie Modifier
Configuration
ENTER
RETURN
30
Durée restante 34:00 SP
DVD
DIRECT NAVIGATOR
TIMER RECORDING
COPIE
PLAY LIST
SETUP
FLEXIBLE REC
DISC MANAGEMENT
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER].
PLAY LIST VISUALIS. PLAY LIST
HDD
- - - - - -
Créer
- - - - - -
Précédente 01/01 Suiv.
ENTER
RETURN
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “Créer” et appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [2, 1] pour choisir un
titre et appuyez sur [4].
Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres
du titre, puis passez à l’étape 6.
HDD
001 ARD 11/10 Sam
Titre de source
001
Chapitre source
001
Chap. dans PLAY LIST
ENTER
RETURN
Créer
002
002 003
SUB MENU
001/001
------
001/001
---
001/001
------------
App. RETURN pour sortir.
PLAY LIST
5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
le chapitre à ajouter à la liste de lecture et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3] pour annuler.
HDD
Titre de source
001
Chapitre source
001
Chap. dans PLAY LIST
ENTER
RETURN
Créer
001 ARD 11/10 Sam
002
002 003
SUB MENU
001/001
------
001/001
---
001/001
------------
App. RETURN pour sortir.
PLAY LIST
Vous pouvez aussi en profiter pour créer un nouveau
chapitre dans le titre source. Appuyez sur [SUB MENU] pour choisir “Créer chapitre” et appuyez sur [ENTER] (➡ page 29, Créer chapitre).
6 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER].
HDD
001 ARD 11/10 Sam
Titre source
001
Chapitre source
001
Chap. dans PLAY LIST
ENTER
RETURN
Créer
002
002 003
App. RETURN pour sortir.
001/001
------
001/001
---
001/001
------------
PLAY LIST
Répétez les étapes 5 à 6 pour ajouter d’autres chapitres.Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres dans
lesquels sélectionner des chapitres.
7 Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres
1 Appuyez sur [FUNCTIONS]. 2
Appuyez sur [3,4,2,1] pour choisir “PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir la liste de lecture voulue.
Pour lancer la lecture Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément Passez à l’étape 4.
PLAY LIST
HDD
Pour afficher les autres pages/Édition de plusleurs
éléments (
VISUALIS. PLAY LIST
Créer
Sélectionner
page 28)
- -- -
- -- -- -
01
12/10 Dim 0:30
Précédente 01/01 Suiv.
ENTER
SUB MENU
RETURN
4 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
[3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4]
pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
Créer Copier
Effacer
Propriétés Modifier
Visu. des chapitres
Entrer Nom Changer onglet
Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres”
Reportez-vous à “Opérations sur les listes de lecture”.
5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément Passez à l’étape 6.
PLAY LIST VISU. DES CHAPITRESPLAY LIST VISU. DES CHAPITRESPLAY LIST VISU. DES CHAPITRES
HDD
01 12/10 Dim 0:30
001
002
--- ---
--- ------ ---
--- ------ ---
Précédente 01/01 Suiv.
ENTER
SUB MENU
RETURN
Pour afficher les autres pages/Édition de plusleurs
éléments (
page 28)
Sélectionner
6 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
[3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
Opérations sur les listes de lecture
Effacer
§
Propriétés
Créer
Copier
§
Entrer Nom Changer
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
Affichage d’informations sur la liste (notamment date et heure d’enregistrement).
Propriétés
Dinosaur
Date Tota l10002
SELECT
ENTER
12/10/2004 Mar 0:30.53
RETURN
N˚ Chapitres
page 30, Création d’une liste de lecture
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Copier” et appuyez sur [ENTER].
page 32, Saisie de texte
page 29, Changer onglet
onglet
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations sur les chapitres
L’édition des chapitres d’une liste ne modifie en rien les chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus.
Ajouter
page 30, Création d’une liste de lecture, Étapes 4 à 6
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER].
PLAY LIST Déplacer
HDD
01 12/10 Dim 0:30
001
002
Déplacer
Créer
Précédente 01/01 Suiv.
ENTER
RETURN
page 29, Créer chapitre
--- ---
--- ------ ---
--- ------ ---
chapitre Unir
page 29, Unir chapitres
chapitres Effacer
chapitre
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
page 29, Effacer chapitre
§
Edition et montage
Ajouter
Déplacer Créer chapitre Unir chapitres Effacer chapitre
Visualis. PLAY LIST
Reportez-vous à “Opérations sur les chapitres”.
Vous pouvez repasser en présentation Visualis. PLAY LIST.
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
RQT7455
31
31
Saisie de texte
5
JKL
S
Chapter 1_
Entrer Nom
Titre sur TOP MENU
(DVD-R)
11 2 3 4
2345 ABC a DEF d GH I g
67890 bcij ef/l % hifl $
*
&
Chapter 1
Touches numériques
¢ CANCEL
3,4,2,1
ENTER
DVD
TV
VOLUM E
SKIP
STOP
CH
AV
DRIVE SELECT
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU S E
ENTER
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
;
FUNCTIONS
RETURN
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
TIMER
EXT LINK
REC MODEERASE
F
DUBBING
CHAPTER
A B C
CREATE
REC
AUDIO
Titre (enregistrement par minuterie)
Sélectionnez “Nom programme” à l’étape 3, page 19, 20.
Titre
Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 3, page 28.
Liste de lecture
Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 31.
Disque
Sélectionnez “Nom disque” à l’étape 3, page 36.
Champ Nom : montre le texte que vous avez entré
Entrer Nom
_
Titre sur TOP MENU
(DVD-R)
;
EFFACER VAL ID.
π
––
0
¢
SELECT
ENTER
RETURN
11
2345
2
ABC a
3
DEF d
4
GH INOg
5
JKL j
M
6
PQRSp
7 8
TUV t
9
WXY Zw
.
,
0
!?
67890 bcij ef/l % hifl $ klON@
m
o[
n
qrs( ) uv{ } xyz
:
;
"
'
ESPACE
*
&
]
_
-
|
\
^
`
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner un caractère puis appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape pour entrer les autres caractères.
1 Affichez l’écran Entrer Nom.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Vous pouvez attribuer des noms aux titres, etc. enregistrés.
Edition et montage
Nombre maximal de caractères:
[HDD] [RAM] Caractères Titre Liste de lecture 64 Disque 64
§
Nom d’un titre obtenu par enregistrement programmé
[DVD-R] Caractères Titre 44 Disque 40
Si un nom est long, il se peut qu’il ne s’affiche pas entièrement sur certains écrans.
64 (44
Pour effacer un caractère
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère voulu dans le champ Nom puis appuyez sur [;].
Utilisation des touches numériques pour entrer les
caractères
§
)
Ex.: Saisie de la lettre “R”
1 Appuyez sur [7] pour vous
déplacer jusqu’à la 7e ligne.
2 Appuyez deux fois sur [7]
pour sélectionner “R”.
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour entrer un espace
7
7 7
M
6
7
8
NO
PQR
TUV
Appuyez sur [¢ CANCEL] et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [∫] (VALID.).
Vous ramène à l’écran précédent.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN]. Le nom n’est pas mémorisé.
[Remarque]
Si vous entrez un long titre, seule une partie apparaît sur l'écran de menu après la finalisation ( page 37). Lors de la saisie, la forme sous laquelle le nom figurera au menu principal peut être vérifiée dans la fenêtre “Titre sur TOP MENU (DVD-R)”.
RQT7455
32
32
Copie de titres et de listes de lecture
[HDD] [RAM] [DVD-R] Vous avez le choix entre plusieurs modes de copie.
Sens de la copie
Vous pouvez copier vos titres et listes de lecture favoris sur DVD pour les archiver.
La copie d’une liste de lecture entraîne la création d’un titre.
§
DVD-R
HDD
(Disque dur)
Mode grande vitesse
Mode vitesse normale
RAM
HDD
(Disque dur)
Mode grande vitesse
Mode vitesse normale
Si vous voulez lire un disque copié sur un
autre appareil, vous devez en effectuer la finalisation une fois la copie terminée (page 37, 46).
§
Avant d’enregistrer sur le disque dur, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui” (➡ page 39).
Mode vitesse normale: Sélectionnez XP, SP, LP, EP ou FR comme mode d’enregistrement en copie (➡ page 17).
Mode de copie
Copie d’un titre ou d’une liste de lecture Copie simultanée de plusieurs titres et listes de lecture
Si vous voulez changer quelque chose à un contenu finalisé sur DVD-R, etc.
HDD
(Disque dur)
Mode vitesse normale
§
DVD-R finalisé ou DVD-Vidéo du commerce non protégé contre la copie, etc.
DVD-V
§
Copie par appui sur une touche (➡page 34)
Copie avec utilisation de la liste de copie (➡page 34)
Vous avez la possibilité de choisir la vitesse de copie et la
qualité d’image (ci-dessous)
Vitesses de copie et caractéristiques
Grande vitesse Vitesse normale (XP, SP, LP, EP, FR)
Caractéristiques Une copie peut être effectuée très
rapidement. Elle peut être encore plus rapide si vous utilisez un DVD enregistrable conçu pour l’enregistrement à grande vitesse. Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une copie à grande vitesse.
Durée de la copie
ci-dessous, Durée approximative de la copie
Qualité d'image Qualité d’image originelle Les chapitres et vignettes
Oui
§2
sont-ils conservés ? Autres opérations
possibles pendant la copie
§1
Si vous choisissez pour l’enregistrement une qualité d’image supérieure à celle de l’enregistrement d’origine, il n’y aura aucune amélioration. (Mais il est certain qu’il n’y aura pas dégradation de cette qualité d’image.)
§2
Lors d’une copie de listes de lecture sur DVD-R, il est possible que les vignettes correspondantes ne reflètent pas les modifications apportées.
Vous pouvez enregistrer ou lire sur le disque dur.
Vous pouvez faire un enregistrement de longue durée sur un disque. Ainsi, en mode LP, vous pouvez enregistrer environ 4 heures sur un seul disque (4,7 Go) (➡ page 17). Exemple : un feuilleton télévisé d’une heure
XP
LP LP LP LP
Un seul épisode en mode XP
Quatre épisodes en mode LP
Même durée que pour l’enregistrement d’origine Changement possible
§1
Non (Chaque titre est enregistré comme un seul chapitre. Les vignettes sont réinitialisées.)
Non
Durée approximative de la copie (vitesse max.)
HDD (Disque dur)
Mode
d’enregistrement
Durée
d’enregistrement
XP 1 heure SP 2 heures 6k 8k
LP 4 heures 12k 16k
EP (6 heures) 6 heures 18k 24k
DVD-RAM compatible avec l’enregistrement grande vitesse 3k
Durée d’enregistrement
nécessaire
Vitesse
3k
Environ 20 min.
EP (8 heures) 8 heures 24k 32k
[Remarque]
Lorsque vous enregistrez ou lisez un titre alors qu’une copie est en cours, il est possible que l’appareil ne puisse pas enregistrer à grande vitesse.
Selon l’état du disque, il est possible que l’appareil n’utilise pas la vitesse maximale.
DVD-R compatible avec l’enregistrement grande vitesse 4k
Durée d’enregistrement
nécessaire
Vitesse
4k
Environ 15 min.
Copie
À propos de la copie à grande vitesse vers un DVD-R
Pour copier à grande vitesse les titres (ou les listes de lecture issues d’eux), réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui” avant de les enregistrer sur disque dur (➡ page 39). Notez toutefois que dans les cas suivants, la copie sur DVD-R à grande vitesse ne fonctionne pas. Listes de lecture créées à partir de titres ayant été enregistrés
dans différents modes
Listes de lecture créées à partir de plusieurs titres enregistrés en
mode FR
Listes de lecture portant sur différents types de signal audio (Dolby
Digital, LPCM, etc.)
Titres contenant des portions effacées plusieurs fois
À propos des programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement “Enregistrement possible qu’une seule fois”
Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM compatible CPRM (page 46), mais ce titre est alors effacé du disque dur. Il n’est pas possible d’effectuer la copie par appui sur une seule
touche. Passez par la liste de copie (➡ page 34).
Si des titres sont protégés, ils ne peuvent pas être transférés
(page 29).
Il n’est possible de copier des listes de lecture créées à partir de
titres à “Enregistrement possible qu’une seule fois”.
Les titres auxquels sont associées des restrictions
d’enregistrement et les listes de lecture ne peuvent pas figurer sur la même liste de copie.
RQT7455
33
33
Copie de titres et de listes de lecture
COPIE
Mode Rapide est séléectionné. Commencer ?
Oui Non
COPIE
HDD
DVD
Sélectionner le sens de copie.
1
2
3
Unité source
Unité destin.
Annuler tout
Sens de copie
Mode copie
Créer liste
HDD > DVD
VIDEO Rapide
0
Copie
RQT7455
34
DVD
TV
VOLUM E
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU S E
ENTER
DISPLAY
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
CH
;
1
FUNCTIONS
RETURN
Touches
numériques
:, 9
3,4,2,1
ENTER
SUB MENU
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
STATUS
DUBBING
TIMER
EXT LINK
F
DUBBING
A B C
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
REC
AUDIO
[Remarque]
Les titres et listes de lecture enregistrés avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil ne peuvent pas être copiés.
Copie par appui sur une touche
[HDD]
>
[RAM]
>
[HDD]
[DVD-R]
Préparation
Lorsque vous faites une copie vers un DVD-R d’une émission bilingue, sélectionnez le canal audio voulu via l’option “Selection Audio bilingue” (➡ page 40).
1 Lisez le titre ou la liste de lecture que
vous voulez copier.
2 Appuyez sur [DUBBING].
3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Le mode d’enregistrement se définit comme suit.
Le mode d’enregistrement devient automatiquement le mode FR si l’enregistrement ne peut pas tenir sur le disque en utilisant l’un des modes indiqués ci-dessous.
[HDD]
>
[HDD]
[Remarque]
Les titres enregistrés correspondant à des émissions numériques assorties de la restriction “Enregistrement possible qu’une seule fois” et les listes de lecture associées ne peuvent pas être copiés.
34
[RAM]: Mode grande vitesse
>
[DVD-R]
:
Réglage de l’option DVD-R enreg. mode Rapide
Oui Non
Mode grande vitesse Même mode d’enregistrement que lors de
l’enregistrement d’origine (XP à EP, FR). Les listes de lecture sont copiées en
mode FR.
Copie avec utilisation de la liste de copie
[HDD]
,-. [RAM] >
[HDD]
[DVD-R]
Vous avez la possibilité de réarranger l’ordre des titres et des listes de lecture en copie, et de choisir la vitesse et la qualité d’image.
Préparation
Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions bilingues via l’option “Selection Audio bilingue” (page 40) lorsque:
Vous copiez vers un DVD-R.Lorsque l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur
“LPCM” (page 40) et que vous copiez en mode XP.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner “COPIE” et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Sens de copie” et appuyez sur [1].
1 Appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [2].
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Mode copie” et appuyez sur [1].
1
Appuyez sur
[ENTER]
.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le mode puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [2].
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection.
5 Sélectionnez les éléments à copier et
ajoutez-les à la liste.
Si vous n’avez pas besoin de modifier la liste de copie enregistrée, appuyez sur [ENTER] (étape 7).
COPIE
Sens de copie
1
Mode copie
2
Créer liste
3
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Créer liste” et
appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’onglet
“Titre” ou “PLAY LIST”, puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres
ou les listes de lecture, puis appuyez sur [ENTER].
Lors d’une copie sur DVD-R en mode grande vitesse, seuls
les éléments repérés par “ ” peuvent être copiés.
Créer liste
HDD
Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
Pour effacer, ajouter ou déplacer des éléments de la
liste (➡ page 35)
Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (➡ page 35)
Créer liste de copie.
Annuler tout
HDD > DVD
VIDEO Rapide
Débuter copie
ENTER
RETURN
007
ARD 10/10 Ven
Précédente 02/02 Suiv.
ENTER
RETURN
Capacité destination
Taille
Nouvel élément
Précédente Suiv.
008 1200MB
ARD 11/10 Sam
Sélectionner
- - -
- - -- - -- - -
: 0MB
Taille
: 4343MB
Nom de l’élément
Réglé
Titre
PLAY LIST
01/01
6 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Réglé” et appuyez sur [ENTER].
La liste de copie est enregistrée.
7
My favorite 01/02
01 Chapter 1
03
02
04
Chapter 2
Chapter 3 Chapter 4
Appuyez sur [3,4] pour choisir “Débuter copie” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER] pour lancer la copie.
Indicateurs de la liste de copie
Les titres et listes de lecture peuvent être copiées à
grande vitesse sur DVD-R (
page 39)
Titre assorti d’une restriction “Enregistrement possible qu’une seule fois”
Titres effacés du disque dur après copie en raison de restrictions d’enregistrement.
Titre ou liste de lecture contenant une ou des images fixes
Les images fixes ne peuvent pas être copiées.
(NTSC) (PAL)
Titre ou liste de lecture enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil. Les titres et listes de lectures repérés par ces
symboles ne peuvent pas être sélectionnés.
Taille Date et taille des titres ou listes de lecture
enregistrés et total de tous les éléments de la liste. Dans le cas des copies à vitesse normale, la
taille totale dépend du mode d’enregistrement.
Dans le cas des copies sur disque dur en mode
grande vitesse, des informations de gestion des données sont automatiquement ajoutées, de telle sorte que la taille totale est plus grande que la somme des tailles des enregistrements.
Pour modifier la liste de copie
Sélectionnez l’élément à l’étape 5 (➡page 34, colonne de droite) 1 Appuyez sur [SUB MENU]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et
appuyez sur [ENTER].
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à
Effacer Tout
Ajouter
§
Effacer Déplacer
plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments) (➡ ci-dessous).
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie
À l’étape 3 (➡page 34, colonne de droite
)
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Annuler tout” et
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER].
Les listes de lecture sont également annulées dans les cas ci-après. –Le titre source ou la liste de lecture est effacé. –Le plateau est sorti ou l’appareil est éteint alors que la source de
la copie est le DVD-RAM.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Appuyez sur [ENTER] pour actualiser la liste. Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de
nouveau sur [;] pour annuler l'opération.
Lorsque vous passez de l’onglet “Titre” à l’onglet “PLAY LIST” ou vice-versa, la ou les marques de coche disparaissent.
Copie d’un DVD-R finalisé
[DVD-V]
>
Lorsque vous lisez un disque, le contenu lu est copié sur le disque dur entre l’heure de début et l’heure de fin définies.
[HDD]
Les opérations effectuées pendant la copie et les
affichages résultants sont également enregistrées.
Presque tous les DVD vidéo en vente dans le commerce
ont été traités pour empêcher les copies illégales et ne peuvent pas être copiés.
Les disques suivants ne peuvent pas être copiés: DVD
audio, CD vidéo, CD audio, etc.
Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (page 34, colonne de droite)
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Temps copie” puis appuyez sur [1].
6
Appuyez sur [2,1] pour choisir “Heure” et “Min.”, puis appuyez sur [3,4] pour
fixer la durée d’enregistrement.
COPIE
Sens de copie
1
Mode copie
2
Temps copie
3
Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
Prévoyez quelques minutes de plus que la durée du titre
d’origine afin de couvrir le temps de latence avant le début réel de la lecture.
7
Appuyez sur [2] pour sélectionnez
Annuler tout
DVD > HDD
DVD-Video XP
Débuter copie
ENTER
RETURN
Régler temps de copie.
Heure002
Réglez l’heure à l’aide des touches numériques ou fléchées.
Min.
“Temps copie” et appuyez sur [ENTER].
8
Appuyez sur [3,4] pour choisir “Débuter copie” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER] pour lancer la copie. Le menu principal est affiché.
La lecture du disque débute automatiquement par le titre 1
lorsque l’option “Titre 1” a été sélectionnée au menu “Sélection Lecture Auto” lors de la finalisation du disque (
page 37
).
9 Lorsque le menu principal est affiché
Appuyez sur [3,4,2,1] pour sélectionner le titre dont vous voulez lancer la copie, puis appuyez sur [ENTER].
En cas de lecture dans l’ordre normal, tous les titres figurant après le titre sélectionné sont enregistrés jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte. (Une fois la lecture du dernier titre du disque terminée, le menu principal est enregistré jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte.)
Pour mettre fin manuellement à la copie
Appuyez sur [∫].
[Remarque]
L’écran ci-contre (économiseur d’écran) est
enregistré au début.
L’enregistrement est fait sous la forme d’un seul
titre du début de la copie à la fin.
Si la lecture ne commence pas automatiquement
ou si le menu principal ne s’affiche pas automatiquement, appuyez sur [1] (PLAY) pour la lancer.
Même si vous copiez un DVD de grande qualité audio/vidéo, la qualité
d’image et de son de l’original ne peut pas être exactement dupliquée.
Copie
Pour arrêter la copie
Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes. Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été
copié jusqu’à ce point. Cependant, en mode grande vitesse, seuls les titres dont la copie est entièrement effectuée au moment où vous arrêtez l’opération de copie seront disponibles. (Même au cas où un titre n’a pas été entièrement copié sur le DVD-R, l’espace utilisé sur le DVD pour sa copie partielle ne peut pas être récupéré.)
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Enregistrement et lecture en cours de copie
Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une copie à grande vitesse. Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’écran affiché.
Pour vérifier l’avancement de la copie
Appuyez sur [STATUS].
[Remarque]
Il n’est pas possible de faire d’opération d’édition, ou une lecture
en cours d’enregistrement, etc. pendant la copie.
Les enregistrements par minuterie débutant pendant une
opération de copie sont enregistrés sur le disque dur, quel que soit le support d’enregistrement sélectionné auparavant.
Il n’est pas non plus possible de lire une liste de lecture tout en
copiant des titres assortis de la restriction “Enregistrement possible qu’une seule fois” (➡ page 33).
RQT7455
35
35
Fenêtre FUNCTIONS
DVD
TV
VOLUM E
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU S E
ENTER
DISPLAY
DUBBING
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
CREATE
AUDIO
CHAPTER
CH
REC
3,4,2,1 ENTER
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
FUNCTIONS
STATUS
DISC MANAGEMENT
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Préparation
Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur voulu.Enlevez la protection. [RAM]
(cartouche page 14, disque ci-contre)
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
HDD
Lecture
Enregistrement
Copie Modifier
Configuration
ENTER
RETURN
DVD
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR
TIMER RECORDING
COPIE
PLAY LIST
SETUP
Protection Disque Non Cartouche protégée Non
FLEXIBLE REC
DISC MANAGEMENT
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “DISC MANAGEMENT” et appuyez sur [ENTER].
DISC MANAGEMENT
DVD-RAM
SELECT
ENTER
RETURN
N˚ titre 11 Utilisé
0 : 22
Nom disque
Protection du disque
Formater le disque
Restant
5:38 (EP)
Non
En utilisant la fenêtre FUNCTIONS, vous pouvez accéder rapidement et facilement aux fonctions principales.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Autres fonctions
FUNCTIONS
HDD
Lecture
Enregistrement
Copie Modifier
Configuration
ENTER
RETURN
Les fonctions affichées dépendent du type de disque.
Durée restante 34:00 SP
DVD
DIRECT NAVIGATOR
TIMER RECORDING
COPIE
PLAY LIST
SETUP
FLEXIBLE REC
DISC MANAGEMENT
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un élément et appuyez sur [ENTER].
Pour fermer la fenêtre FUNCTIONS
Appuyez sur [FUNCTIONS].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
pays et appuyez sur [ENTER].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
[Remarque]
Une fois le disque formaté, son contenu antérieur ne peut plus
être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous voulez faire avant de procéder. Le contenu du disque est effacé quand vous le formatez, même si vous avez activé la protection du titre ou du disque.
Après la finalisation [DVD-R]
–Le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus
enregistrer ou effectuer de montage dessus.
–Il y a une pause de plusieurs secondes entre les différents
titres et chapitres pendant la lecture. Lorsque vous effectuez une copie à grande vitesse, les
chapitres sont dupliqués.
–Les titres sont automatiquement divisés en chapitres
d’environ 5 minutes
–ils ont été enregistrés directement sur DVD-R. –ils sont copiés dans un autre mode que le mode grande
vitesse.
§
Cette durée varie largement en fonction des conditions et du mode d’enregistrement.
§
si
RQT7455
36
36
Nom disque
N
é
[RAM] [DVD-R]
page 32, Saisie de texte Le nom du disque s’affiche dans la fenêtre FUNCTIONS.
FUNCTIONS
HDD
DVD
DVD-RAM
Lecture
Documentary
Protection Disque
Cartouche protég
DIRECT NAVIGATOR
Protection du disque
[RAM]
Si elle est réglée, le disque est protégé des effacements accidentels.
Appuyez sur [2, 1] pour régler la protection de disque et appuyez sur [ENTER].
DISC MANAGEMENT
DVD-RAM
SELECT
ENTER
Le symbole du verrou apparaît fermé quand le disque est protégé en écriture.
RETURN
N˚ titre 11
0 : 22
Utilisé
Nom disque
Protection du disque
Formater le disque
Restant
5:38 (EP)
Oui
Formater le disque
(page 46, Formatage)
[HDD]
Effacement intégral des contenus du disque dur.
[RAM]
Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Formatez-les avant de les utiliser dans cet appareil. Le formatage vous permet aussi d’effacer tout le contenu d’un disque.
Top Menu
[DVD-R]
Avant la finalisation, vous pouvez sélectionner l’image d’arrière-plan qui s’affichera en guise de menu principal du DVD-Vidéo.
Vous pouvez changer les vignettes
affichées au menu principal.
page 29
(
, Changer onglet)
Appuyez sur
Affichage après finalisation
Vignette (Image fixe)
Liste du “TOP MENU”
1
2
4
5
01
7 8
Nom du titre
3
6
9
[3, 4, 2, 1] pour choisir l’arrière-plan, puis appuyez sur [ENTER].
Sélection Lecture Auto
[DVD-R]
Indiquez si le disque doit avoir un menu principal après finalisation. Ce choix doit être effectué avant la finalisation du disque.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Top Menu” ou “Titre 1” et appuyez sur [ENTER].
Top Menu: Le menu principal s’affiche en premier. Titre 1: Le contenu du disque est lu sans affichage du menu
principal.
Finaliser
(page 46, Finaliser)
[DVD-R]
Vous pouvez reproduire un DVD-R sur un lecteur de DVD compatible en le finalisant sur cet appareil, et en le transformant plus exactement en un DVD Vidéo compatible avec les standards DVD Vidéo.
Définissez les options “Top Menu” et “Sélection Lecture Auto”
(
ci-dessus) avant de finaliser le disque.
1 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Autres fonctions
1 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Début” et appuyez sur [ENTER].
Un message apparaît quand le formatage est terminé.
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour arrêter le formatage
Appuyez sur [RETURN]. Vous pouvez annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Le
disque doit être reformaté si vous faites cela.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant
que le message “Formatage en cours.” s’affiche à l’écran du téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable.
Un formatage prend normalement quelques minutes, cependant il
peut prendre un maximum de 70 minutes ([RAM]).
Le formatage ne peut pas être réalisé sur un DVD-R ou un CD-R/
RW.
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Début” et appuyez sur [ENTER].
Un message apparaît quand la finalisation est terminée.
3 Appuyez sur [ENTER].
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant
que le message “Finalisation du disque” s’affiche à l’écran du téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable.
La finalisation prend 15 minutes maximum.Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un DVD-R
enregistré avec un graveur d’une autre marque.
Si vous finalisez un DVD-R sur un autre appareil Panasonic que
celui-ci, l’image d’arrière-plan sélectionnée comme “Top Menu” peut ne pas s’afficher.
Avant la
finalisation
Symbole du disque sur cet appareil
Enregistrement/Édition/ Saisie de nom
Lecture sur d’autres lecteurs tY
Les DVD-R finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles sur d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement.
DVD-R DVD-V
Yt
Après la
finalisation
Visitez la page Web Panasonic pour plus d’informations sur les DVD.
http://www.panasonic-europe.com
RQT7455
37
37
Changement des réglages de l’appareil
Procédures communes
Touches numériques
3,4,2,1 ENTER
AC B
DVD
TV
AV
DRIVE SELECT
SKIP
PAU S E
ENTER
DISPLAY
DUBBING
CH
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
STATUS
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
DIRECT TV REC
HDD DVD
123
456
7809
CANCEL
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
< OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
VOLUM E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
FUNCTIONS
RETURN
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
REC
HDD DVD
DRIVE SELECT
TIME SLIP
/x1.3
CH
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER].
Rubrique
SETUP
Régl. canaux
Autres
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Connexion sat.
Menus Options
Télécommande Date et heure Power Save Langue Effacer Réglages par défaut
TAB
SELECT
RETURN
DVD 1
Arrêt
Français
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir la
rubrique voulue puis appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
menu et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’option et appuyez sur [ENTER].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Autres fonctions
RQT7455
38
Résumé des réglages
Les réglages sont conservés même si vous faites passer l’appareil en mode veille.
38
Rubriques
Régl. canaux
Autres
Manuel (page 42) Reprogrammation auto (page 43) Transfert Réglage TV (page 43)
Télécommande (page 13) DVD 1 DVD 2 DVD 3 Date et heure
Réglage automatique de l’horloge (page 44) Réglage manuel de l’horloge (page 44)
Power Save
Référez-vous à ce qui suit quand l’option “Power Save” est
réglée sur “Marche”. –“Luminosité de I’afficheur” est automatiquement réglée sur
“Automatique” (➡ page 40).
–Cette fonction est indisponible en mode d’attente
d’enregistrement par minuterie.
–Quand l’appareil est hors tension, les programmes de
télévision payante ne peuvent pas être vus sur le téléviseur parce que le signal du décodeur connecté n’est pas retransmis. Pour les voir, mettez l’appareil sous tension.
Langue
Choisissez la langue pour ces menus et les messages sur l’écran.
Effacer
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y compris le mot de passe et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés.
Réglages par défaut
Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages d’heure, de pays, de langue, de langue des disques, de niveau de classement y compris le mot de passe et de code de télécommande reprennent leurs valeurs d’usine.
Menus
Options (Les options soulignées sont les
préréglages d’usine.)
Marche: La consommation électrique est minime lorsque
Arrêt
English
OuiNon
OuiNon
l’appareil est en veille (➡page 45).
Deutsch Français Italiano Español
Rubriques
Menus
Options (Les options soulignées sont les
préréglages d’usine.)
Disque
Langues
Choisissez la langue pour le son, les sous-titres et les menus des disques. [DVD-V]
Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.Certains disques démarrent dans une certaine langue quel que soit le réglage que vous faites ici.Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol, quand vous faites le téléchargement à partir du téléviseur
et le réglage du pays du réglage automatique, la langue (“Audio (dialogues)”/“Menus du disque”) est la même et l’option “Sous­Titres” est réglée sur “Automatique”.
Entrez un code (➡ page 41) à l’aide des touches numériques si vous sélectionnez “Autre ¢¢¢¢”.
Si la langue sélectionnez n’est pas disponible sur le disque, c’est la langue par défaut qui est utilisée. Sur certains disques, il n’est possible de modifier la langue qu’à partir du menu (
Audio (dialogues) Anglais Français Allemand Italien Espagnol
Sous-Titres Automatique
Menus du disque Anglais
Restriction par classe
Utilisez les niveaux de classement pour restreindre la lecture de certains DVD-Vidéo.
Suivez les instructions à l’écran. Entrez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot de passe apparaît. N’oubliez pas votre mot de passe.
Temps d’Enr. en mode EP
Sélectionnez le nombre maximal d’heures d’enregistrement en mode EP (page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
Lect.mode vidéo pour DVD-Audio
Sélectionnez “Oui” pour lire les contenus DVD-Vidéo qui figurent sur certains DVD-Audio.
DVD-R enreg. mode Rapide
En prévision d’une opération de copie à grande vitesse sur DVD­R, il faudra régler à nouveau cette option sur “Oui” avant d’enregistrer sur le disque dur, mais cela entraîne des limitations de format d’image, etc. ( de conserver le réglage “Non” lorsque vous enregistrez sur un autre support que le support DVD-R. Il n’est pas possible de copier des titres à grande vitesse vers un DVD-R si vous avez enregistré le programme avec un enregistreur de DVD dépourvu de la fonction “DVD-R enreg. mode Rapide”, même si vous faites une étape intermédiaire de copie vers le disque dur avec la fonction activée (“Oui”).
ci-contre). Nous vous recommandons
page 22
).
Originale: La langue originale de chaque disque est choisie.Autre ¢¢¢¢
: Si la langue choisie pour “Audio (dialogues)”
n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement dans cette
Anglais Français Allemand Italien EspagnolAutre ¢¢¢¢
Autre ¢¢¢¢ ≥8 Autoriser tous les disques
1 à 7 : Interdit la lecture des DVD-Vidéo en fonction du
0 Interdire tous les disques: Interdit la lecture de tous les
Déverrouiller le lecteur Changer le codeSélec. niveau de restriction Déverrouillage temporaire
EP (6heures): Vous pouvez enregistrer 6 heures de vidéo sur
EP (8heures)
Oui: Le réglage retourne sur “Non” quand vous changez le
disque ou mettez l’appareil hors tension.
NonOui: Rend possible la copie à grande vitesse vers un DVD-R.
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. (“ ” s’affiche dans la liste de copie. page 35)
–Les images sont enregistrées au format 4:3. –“Résolution hybride VBR” (ci-dessous) est réglée sur
“Constant”.
–Pour les émissions bilingues, utilisez l’option “Selection
Audio bilingue” (page 40). Sélectionnez le type d’audio voulu à l’avance.
Non
langue s’ils sont disponibles sur ce disque.
Français Allemand Italien Espagnol
: Tous les DVD-Vidéo peuvent
être lus.
niveau de classement enregistré sur le disque.
DVD-Vidéo.
un disque de 4,7 Go vierge.
: Vous pouvez enregistrer 8 heures de vidéo sur
un disque de 4,7 Go vierge.
Autres fonctions
Vidéo
Comb Filter
Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement. Ce réglage est fixé à “Oui” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC” (➡ page 43).
Résolution hybride VBR (page 46, VBR) Automatique: La résolution varie automatiquement pour que
Mode d’arrêt sur image
Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la lecture (page 46, Images et trames).
Lecture à raccords invisibles
Choisissez le mode d’enchaînement des chapitres des listes de lecture.
AV avec NR
Réduit les parasites de la bande VHS lors de la copie.
: Les images deviennent claires et vives. Normalement,
Oui
utilisez ce réglage.
Non:Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images
comportant beaucoup de parasites.
l’enregistrement soit plus efficace et comprennent moins de parasites. [HDD] [RAM]
Constant
AutomatiqueChamp:Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se
Image: Choisissez ce réglage si les textes en petites lettres
Oui
Non:
Oui:Non:La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez ce
: La résolution est fixe pour qu’il n’y ait aucune
perte de résolution d’image à l’enregistrement.
produit quand “Automatique” est choisi.
ou les détails de l’image ne sont pas assez perceptibles quand “Automatique” est choisi.
: Les chapitres des listes de lecture sont enchaînés sans
raccord. Cette fonction est toutefois inopérante lorsque le type d’audio des chapitres n’est pas le même ou en visionnage rapide. De plus, il est possible que le positionnement des chapitres change légèrement. Le point de passage entre chapitres est reproduit précisément mais l’image peut se figer pendant un instant.
La réduction de bruit s’applique aux signaux vidéo en entrée.
réglage lorsque vous voulez enregistrer le signal en entrée tel quel.
RQT7455
39
39
Changement des réglages de l’appareil
l
Rubriques
Menus
Options (Les options soulignées sont les
préréglages d’usine.)
Autres fonctions
Audio
Lecture k1.3 & son en recherche
Avec certains disques, il se peut que vous entendiez le son quel que soit ce réglage.
Compression dynamique [DVD-R] (Dolby Digital uniquement) Adaptez la plage dynamique à l’écoute de nuit.
Selection Audio bilingue
Sélectionnez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui doit être enregistré dans les cas suivants : –Enregistrement ou copie sur DVD-R. –Enregistrement ou copie du son en LPCM. (➡ ci-dessous,
“Mode audio pour enreg. XP”) Cette option n’est pas disponible lorsque vous enregistrez depuis une source externe sur un DVD-R. Sélectionnez le mode audio sur l’appareil externe.
Sortie audio numérique
Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de cet enregistreur (➡page 9). Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
Réduc. échantillonnage PCM
Sélectionnez de quelle façon reproduire les sons échantillonnés à 96 kHz ou 88,2 kHz. Les signaux sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz, en
dépit des réglages ci-dessus, si leur fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz ou à 88,2 kHz, ou si le disque est doté d’une protection contre la copie.
Dolby Digital Sélectionnez quel type de signal émettre,
DTS Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo DTS.
un signal “Bitstream” de telle sorte que l’appareil externe le décode, ou après décodage sur l’enregistreur, un signal “PCM” (2 canaux).
[Remarque]
Un mauvais réglage de cette option peut causer des parasites, voire endommager
MPEG Bitstream: En connexion avec un appareil doté d’un décodeur
Mode audio pour enreg. XP
Choisissez le type audio lors d’un enregistrement ou d’une copie en mode XP.
votre ouïe et les haut-parleurs et empêcher l’enregistrement numérique.
Oui: Le son est actif au premier palier de recherche vers
l’avant.
Non:Il n’y a pas de son lors des recherches. La fonction
Visionnage rapide (page 23) est inopérante.
OuiNon
M 1M 2
Oui: Les signaux sont convertis en 48 kHz ou en 44,1 kHz. (À
sélectionner lorsque l’appareil externe ne peut pas traiter les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.)
:Les signaux sont reproduits à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (À
Non
sélectionner lorsque l’appareil externe peut traiter les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.)
Bitstream:
PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le
PCM
PCM
Dolby DigitalLPCM (page 46)
–La qualité de l’image des enregistrements LPCM peut être
inférieure à celle d’un enregistrement normal en mode XP.
–Lorsque le mode d’enregistrement est autre que XP,
l’enregistrement du son se fait automatiquement en Dolby Digital, même si vous avez sélectionné LPCM.
–Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues,
sélectionnez préalablement le canal audio qui doit être enregistré via l’option “Selection Audio bilingue” (ci-dessus).
En connexion avec un matériel doté du logo Dolby Digital.
logo Dolby Digital.
: En connexion avec un matériel ne comportant pas le
logo DTS.
MPEG intégré.
: En connexion avec un appareil dépourvu de décodeur
MPEG intégré.
(page 46)
RQT7455
40
40
Affichage
Messages à l’écran
Choisissez d’afficher ou non les messages d’état automatiquement.
Arrière-plan gris
Sélectionnez “Non” si vous ne souhaitez pas que votre appareil affiche un fond gris quand la réception est faible.
Luminosité de I’afficheur
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. Ce réglage est fixé à “Automatique” si vous réglez “Power Save” (page 38) sur “Marche”.
AutomatiqueNon
OuiNon
Toujours lumineuxAutomatique: L’écran devient sombre pendant la lecture et
réapparaît momentanément lorsqu’on appuie sur une touche. Quand l’appareil est mis hors tension, tous les affichages disparaissent. Quand ce mode est utilisé, la consommation en mode de veille peut être réduite.
Toujours assombri
Rubriques
Menus
Options (Les options soulignées sont les
préréglages d’usine.)
Connexion sat.
Aspect TV (page 12) 16:9 4:3 Letterbox Progressif (page 12) Marche Arrêt Système TV (page 43) PA L NTSC Sortie PERITEL
Sélectionne le signal envoyé en sortie sur le connecteur AV1. Pour envoyer un signal RVB, sélectionnez “RVB ( sans composant )”. Pour envoyer un signal à composantes, sélectionnez “Vidéo ( avec composant )” ou “S-Vidéo ( avec composant )”.
Réglages AV2
À régler en fonction de l’appareil raccordé à ce connecteur. Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
Entrée AV2
Faites passer ce réglage à “RVB (Pas NTSC)” lorsque vous recevez ou enregistrez un signal RVB provenant d’un appareil externe.
Connexion AV2
Ce réglage est fixé à “Ext” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC” (➡ page 43).
Ext Link
Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque l’option “Système TV” est réglée sur “NTSC” (➡ page 43).
Vidéo ( avec composant )S-Vidéo ( avec composant )RVB ( sans composant )
VideoS-VideoRVB (Pas NTSC)
DécodeurExt: Quand un magnétoscope ou un terminal satellite
Ext Link 1: Quand un terminal numérique transmettant un
Ext Link 2
: Quand un décodeur est connecté.
est connecté.
signal de commande d’enregistrement spécial par un câble Péritel 21 broches est connecté.
: Quand un appareil externe avec fonction de
minuterie est connecté.
Liste des codes de langue Entrez le code avec les touches numériques.
Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6588 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682 Bulgare: 6671
Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais:
7168
Grec: 6976 Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujrati: 7185 Géorgien: 7565 Haoussa: 7265 Hindi: 7273 Hongrois: 7285 Hébreu: 7387 Indonésien: 7378 Interlingua: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kannada: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Laotien: 7679
Latin: 7665 Lette, letton: 7686 Lingala: 7678 Lituanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathe: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauri: 7865 Norvégien: 7879 Néerlandais: 7876 Népalais: 7869 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbek: 8590 Pachto, pachtou:
Pendjabi: 8065 Persan: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quéchua: 8185 Rhéto-roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Souahéli: 8387 Soudanais: 8385 Suédois: 8386
8083
Tadjik: 8471
Autres fonctions
Tagal: 8476 Tamoul: 8465 Tatar: 8484 Tchèque: 6783 Telugu: 8469 Thaï: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tonga: 8479 Turc: 8482 Turkmène: 8475 Twi: 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zoulou: 9085
RQT7455
41
41
Autres fonctions
SETUP
Autres
Régl. canaux
Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV
RQT7455
42
Changement des réglages de l’appareil
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 38.
Régl. canaux
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Régl. canaux” et appuyez sur [1].
Manuel
Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes, ou changer leur position dans la suite des chaînes.
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Manuel” et appuyez sur [ENTER].
Régl. canaux
Pos Nom Can
1 ARD 4 2 ZDF 3 N3 4 HR3 5 BR3 10 6
SELECT
7 8
ENTER
9
RETURN
10
effacer
déplace
Add
A
B C
Pour supprimer une position de programme
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [A].
Pour insérer une position vide de programme
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [B].
Pour déplacer une station de télévision sur une autre position de programme
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de
programme puis appuyez sur [C].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la nouvelle position de
programme à laquelle vous souhaitez affecter la station de télévision puis appuyez sur [ENTER].
[Remarque]
Si le téléchargement des préréglages du téléviseur (page 10) a été effectué, seule la suppression de la position de programme peut être effectuée.
42
2
5
8
Pos Nom Can
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Pour changer individuellement l’accord d’une chaîne
Pos
5 Appuyez sur
[3,4,2,1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [ENTER].
Régl. canaux
SELECT
RETURN
RETURN : quitter
Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono Program. TV
ARD
Auto Arrêt Auto
BG
Arrêt
301
1
4
Appuyez sur [3,4] pour choisir un élément et appuyez sur [1].
Pos Pour changer l’ordre dans lequel les stations
de télévision sont affectées aux positions de programme
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour choisir le numéro du programme souhaité et appuyez sur [ENTER].
Nom Pour entrer ou changer le nom de la station de
télévision
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de la station et appuyez sur [ENTER]. Si le nom de la station nécessite un espace, choisissez-le entre “Z” et “¢”.
Canal
Pour entrer une nouvelle station de télévision disponible ou pour changer le numéro de canal d’une station de télévision déjà accordée
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal de la station de télévision souhaitée. Attendez quelques instants jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Une fois que la station souhaitée est accordée, appuyez sur [ENTER].
Réglage Fin
Pour obtenir les meilleures conditions d’accord
Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures conditions d’accord, puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”.
Décodeur
Pour prérégler des stations de télévision payante
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Marche” et appuyez sur [ENTER].
Sys couleur Pour sélectionner le type de système vidéo
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou “SECAM” si l’image n’est pas en couleur, puis appuyez sur [ENTER]. Auto:
Cet appareil distingue automatiquement
les signaux PAL et SECAM. PAL: Pour la réception de signaux PAL. SECAM: Pour la réception de signaux SECAM.
Réception Pour sélectionner le type de réception audio
Si la qualité sonore n’est pas bonne, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “BG” ou “L”, puis appuyez sur [ENTER]. BG: PAL B.G.H/SECAM B.G L: SECAM L, L’/PAL L
Mono Pour choisir le type de son à enregistrer
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” si le son stéréo est déformé à cause de conditions de réception inférieure, ou si vous souhaitez enregistrer un son normal (mono) pendant une émission stéréo, bilingue ou NICAM, puis appuyez sur [ENTER].
Program. TV
Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une chaîne
La saisie de ce numéro de page permet à l’appareil d’enregistrer automatiquement le nom de la chaîne et le nom du programme. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour saisir le mot de passe, puis appuyez sur [ENTER]. Pour connaître le numéro de la page de titre de
la chaîne, consultez son guide Télétexte.
Vous pouvez effectuer les deux réglages suivants en sélectionnant le canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3, AV4) à l’étape 4. Sys couleur (Auto/PAL/SECAM)
Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages correspondant à l’appareil raccordé.
Program. TV (Auto/Arrêt)
Reprogrammation auto, Transfert Réglage TV
Si le téléchargement des préréglages ou le réglage automatique (page 10, 11) a échoué pour une raison ou une autre, vous pouvez relancer le réglage automatique des canaux.
Système TV
Modifiez le réglage de cette option en fonction d’un appareil raccordé ou en fonction du titre que vous voulez lire, s’il existe sur le disque dur à la fois des titres PAL et des titres NTSC.
Reprogrammation auto
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Reprogrammation auto” et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Le menu de réglage du pays apparaît.
6 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un pays et appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre.
Transfert Réglage TV
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Transfert Réglage TV” et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Le téléchargement démarre.
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2
Appuyez sur [3,4,2,1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Connexion sat.” et appuyez sur [1].
4
Appuyez sur [3,4] pour choisir “Système TV” et appuyez sur [ENTER].
5
Appuyez sur [3,4] pour choisir le système du téléviseur puis appuyez sur [ENTER].
SELECT
ENTER
Système TV
PAL NTSC
RETURN
SETUP
Régl. canaux
Autres Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat.
PA L (préréglage d’usine)
–Choisissez ce réglage quand un téléviseur PAL ou multi-
système est connecté. Les titres enregistrés en NTSC sont reproduits en PAL 60.
–Choisissez ce réglage pour enregistrer les programmes de
télévision et l’entrée PAL d’un autre appareil.
[HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en
PAL sur le disque dur.
NTSC
–Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur
NTSC. Les programmes de télévision ne peuvent pas être enregistrés correctement.
–Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC d’un
autre appareil.
[HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en
NTSC sur le disque dur.
Autres fonctions
6 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour changer tous les réglages en même temps
(PAL
!#NTSC)
À l’arrêt, maintenez pressée [] et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pendant 5 secondes ou plus.
Liste des canaux de réception de télévision
Indication du
canal
2 – 4
5 – 10 5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)
11 – 12
13 – 20 A – H (Italie uniquement) — 21 – 69 E21 – E69 E21 – E69 E21 – E69 74 – 78 S01 – S05 S1 – S5
80 S1 M1 81 – 89 S2 – S10 B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE) M2 – M10 90 – 99 S11 – S20 K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE) U1 – U10
121 – 141 S21 – S41
§
Uniquement pour le balayage des canaux sur 8 MHz
Allemagne/Italie France Autres pays
E2 – E10
E11 – E12 (Allemagne)
H1 – H2 (Italie)
§
(Hyperbande) S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE) S21 – S41 (Hyperbande)
Canal de télévision
2 – 4
E2 – E12
RQT7455
43
43
Changement des réglages de l’appareil
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 38.
Réglages de l’horloge
Habituellement, la fonction de réglage automatique ou de téléchargement (page 10, 11) règle automatiquement l’horloge à la bonne heure. Dans certaines conditions, cependant, il se peut que l’appareil ne puisse pas régler l’horloge automatiquement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler l’horloge manuellement. En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé environ 60 minutes.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Autres” et appuyez sur [1]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Date et heure” et appuyez sur [ENTER].
Réglage automatique de l’horloge
Si une station de télévision transmet un signal horaire, et si l’option “Automatique” du menu de réglage de l’heure est réglée sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure tient compte des signaux horaires reçus et rectifie son réglage d’heure plusieurs fois par jour si nécessaire.
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Oui” ou “Automatique”, puis appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique de l’horloge démarre.
L’écran suivant apparaît quand le réglage est terminé.
Date et heure
. 8
Oui
.
2004
Autres fonctions
Heure Date
15 : 45 : 39
Réglage automatique de l'heure terminé.
CHANGE
ENTER: accéder RETURN: retour
ENTER
RETURN
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Automatique
1
Réglage manuel de l’horloge
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Non” ou “Automatique”, puis appuyez sur [ENTER].
Date et heure
Heure Date
15 : 45 : 39
0 9
Réglage manuel de l’heure.
CHANGE
SELECT
ENTER: mémoriser RETURN: retour
ENTER
RETURN
Automatique
1
. 8
Non
.
2004
6 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
l’élément que vous souhaitez changer.
Les éléments changent comme suit: Heures!#Minutes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année
^----------------------------------------------------------------------------------------------J
7 Appuyez sur [3, 4] pour changer le
réglage.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce réglage.
8 Appuyez sur [ENTER] une fois que
vous avez fini les réglages.
L’horloge démarre.
RQT7455
44
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Verrou enfant
SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
44
DISPLAY
SLOW/SEARCH
PAU S E
ENTER
STATUS
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
RETURN
Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes utilisent l’appareil.
Maintenez pressée simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” apparaisse sur l’affichage de l’appareil.
Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en service, “X HOLD” apparaît sur l’affichage et aucune opération n’est possible.
Pour annuler le verrou enfant
Maintenez pressée simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse.
Caractéristiques techniques
Système d’enregistrement
Standard d’enregistrement de DVD Vidéo (DVD-RAM),
Standard DVD Vidéo (DVD-R)
Disques enregistrables
DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go
12 cm 4,7 Go (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)
DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (utilisation General Ver. 2.0)
12 cm 4,7 Go (utilisation General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0)
Durée d’enregistrement
Maximum 8 heures (avec des disques de 4,7 Go)
XP: Environ 1 heure, SP: Environ 2 heures
LP: Environ 4 heures, EP: Environ 6 heures/8 heures
Maximum 142 heures (avec un disque de 80 Go)
XP: Environ 17 heures, SP: Environ 34 heures
LP: Environ 68 heures, EP: Environ 106 heures/142 heures
Disques lisibles
DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go
12 cm 4,7 Go (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)
DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (utilisation General Ver. 2.0)
12 cm 4,7 Go (utilisation General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0)
DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD Vidéo, CD-Audio (CD-DA)
CD-R/RW (MP3, CD-DA, Vidéo CD)
Capacité du disque dur 80 Go
Unité DVD Enregistreur grande vitesse (4 fois la vitesse de lecture
sur DVD-R et 3 fois la vitesse de lecture sur DVD-RAM)
Spécifications LASER
Produit LASER de Classe I (Capteur)
Longueur d’onde: 795 nm, 658 nm Puissance du laser:
Aucune radiation dangereuse n’est émise grâce à la protection de sécurité
Son
Système d’enregistrement:
Dolby Digital 2 canaux, Linear PCM (mode XP, 2 canaux) Entrée audio: AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) Niveau d’entrée: Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Impédance d’entrée: Supérieure à 10 k Sortie audio: AV1/AV2 (21 broches), Sortie audio (RCA) Niveau de sortie: Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Impédance de sortie: Inférieure à 1 k Sortie audio numérique:
Connecteur optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
Standard de télévision
Systèmede tuner Couverture des canaux
PA L- B GH SECAM-BG (CCIR)
SECAM-L, L’ (France)
Sortie du convertisseur RF : Non fournie
Vidéo
Système vidéo:
Signal couleur SECAM (entrée uniquement)/PAL, 625 lignes, 50 trames
Système d’enregistrement: MPEG2 (VBR hybride) Entrée vidéo (SECAM/PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) 1 Vc-c 75 ≠,
Entrée S-vidéo (SECAM/PAL/NTSC):
AV2 (21 broches), AV3/AV4 (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠,
Entrée RVB (PAL):
AV2 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 , terminaison électrique
Sortie vidéo (PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21 broches), Sortie vidéo (RCA) 1 Vc-c 75 ≠,
Sortie S-vidéo (PAL/NTSC):
AV1 (21 broches), Sortie S-Vidéo (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠,
Sortie RVB (PAL/NTSC):
AV1 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 , terminaison électrique
Sortie vidéo-composantes (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I):
Autres caractéristiques
Code de zone régionale: ‚2 Température de fonctionnement: 5 à 40 oC Plage d’humidité de fonctionnement:
10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Alimentation: Secteur 220–240 V, 50 Hz Consommation électrique: 38 W Dimensions (lkpkh): Environ 430k274k79 mm Masse: Environ 4,4 kg
Consommation en mode de veille:
VHF : E2–E12, A–H2 (Italie) UHF : 21–69 CATV :S01–S05 (S1–S3),
S1–S20 (M1–U10), S21–S41
VHF : 2–10 UHF : 21–69 CATV :B–Q (100,5–299,5 MHz),
S21–S41 (299,5–467,25 MHz)
Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 trames
terminaison électrique
terminaison électrique
terminaison électrique
terminaison électrique
Y: 1,0 Vc-c 75 , terminaison électrique
B: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
P
R: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
P
Environ 3 W (mode Économie d’énergie)
Mesures de précaution
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité trop importante et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, réduisant ainsi la durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu). Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation au secteur
Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branché correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise connexion et un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie ou des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de tirer sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques.
[Remarque]
Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Corps étranger
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de l’appareil ou si tout autre problème qui n’est pas évoqué dans ces instructions se produit, débranchez le cordon d’alimentation secteur et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes non­qualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou d’endommager l’appareil.
Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous pouvez allonger la durée de vie de l’appareil en le débranchant de l’alimentation électrique.
Informations de référence
RQT7455
45
45
Glossaire
Bitstream
Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en “5.1”) avant leur décodage en différents canaux.
Commande de la lecture (PBC)
Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir des scènes et des informations avec les menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la norme.)
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
La technologie CPRM protège les émissions dont un seul enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM.
Disque dur (HDD = Hard Disk Drive)
Il s’agit d’un support de mémoire de masse couramment utilisé dans les ordinateurs. Les plateaux d’un disque dur recouverts d’un composé magnétique tournent à grande vitesse et une tête magnétique est approchée tout près de leur surface pour lire et écrire des données.
Dolby Digital
C’est une méthode de codage numérique des signaux mise au point par Dolby Laboratories. En dehors du format stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent aussi être multicanaux. Une grande quantité d’informations sonores peuvent être enregistrées sur un disque en utilisant cette méthode. Lors d’un enregistrement sur cet appareil, le mode audio par défaut est le mode Dolby Digital (2 canaux).
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système Surround est utilisé dans beaucoup de cinémas. Il y a une bonne séparation entre les canaux de façon qu’un effet sonore réaliste soit possible.
Films et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film, soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage progressif la mieux adaptée. Pour le PAL Un film est constitué de 25 images par seconde. La vidéo est constituée de 50 trames par secondes (deux trames par image). Pour le NTSC Un film est constitué de 24 ou de 30 images par seconde, les vrais films ayant généralement 24 images. La vidéo est constituée de 60 trames par secondes (deux trames par image).
Finaliser
Processus rendant un CD-R, un CD-RW ou un DVD-R enregistré lisible sur un autre lecteur de même type. Sur cet appareil, vous pouvez finaliser les DVD-R. Il n’est plus possible d’enregistrer sur un disque finalisé ou d’effectuer des opérations de montage.
Informations de référence
Formatage
Le formatage est le processus qui permet de préparer un support comme un DVD-RAM à l’enregistrement. Sur cet appareil, vous pouvez formater le disque dur et les DVD­RAM. Le formatage efface irrévocablement tout enregistrement antérieur du disque.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus consistant à convertir l’amplitude d’une onde sonore (signal analogique) à un intervalle donné en nombre (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage exprime le nombre d’échantillons de cette amplitude que l’on mesure à chaque seconde; lorsqu’elle est élevée, cela signifie que le son d’origine est plus fidèlement reproduit.
Fusion de canaux (Down-mixing)
C’est le processus qui consiste à remixer l’audio multicanal que l’on trouve sur certains disques en seulement deux pistes. C’est utile lorsque vous voulez entendre l’audio 5.1 de certains DVD sur les deux enceintes de votre téléviseur. Certains disques interdisent le down-mixing et cet appareil ne peut alors reproduire que les deux canaux avant en stéréo.
Images et trames
Le terme “image” désigne chacune des images qui constituent les séquence vidéo visualisée. Chaque image est formée de deux trames.
u
Image Trame Trame
Une image fixe entraîne l’affichage de deux trames, il peut donc y
avoir un peu de flou, mais la qualité d’image est en général meilleure.
Une trame fixe ne constitue que la moitié de l’image, elle est plus
brute, mais il n’y a pas de flou.
Lecteur
Dans le cas de cet appareil, c’est le terme générique utilisé pour désigner le disque dur ou la platine DVD. En dépit du sens strict du terme, ces deux “lecteurs” permettent la lecture et l’écriture de données sur les supports correspondants.
LPCM (Linear PCM)
Ce sont des signaux numériques non compressés comme ceux que l’on trouve sur les CD. Le son LPCM est disponible lors de l’enregistrement en mode XP.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Méthode de compression de données audio permettant de réduire un fichier sonore à 10% de sa taille d’origine sans perte importante de la qualité audio. Vous pouvez reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW.
Pan&Scan/Boîte aux lettres
En général, les DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un écran large (rapport 16:9) ; les images ne tiennent donc pas sur un écran de téléviseur classique (rapport 4:3). Deux types d’affichage, “Pan & Scan” et “Boîte aux lettres”, permettent de circonscrire ce problème. Pan & Scan: Les côtés sont coupés de façon
que l’image puisse remplir l’écran.
Boîte aux lettres: Des bandes noires
apparaissent en haut et en bas de l’image de façon que l’image elle-même apparaisse dans un format d’image 16:9.
Plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus faible qui peut être perçu au-dessus du bruit naturel de l’appareil et le niveau sonore le plus fort avant apparition de distorsion. La compression de la plage dynamique permet de réduire l’intervalle entre les sons les plus faibles et les sons les plus forts. Grâce à elle, vous pouvez notamment écouter à faible volume tout en distinguant clairement les dialogues.
Progressif/Entrelacé
Le signal vidéo PAL comporte 625 (ou 576) lignes de balayage entrelacées (I), tandis qu’en balayage progressif, désigné 625P (ou 576P), le nombre de lignes est doublé. Pour le standard NTSC, ces modes sont désignés respectivement 525I (ou 480I) et 525P (ou 480P). En utilisant un signal progressif, vous pouvez profiter des images vidéo haute résolution enregistrées sur des supports comme les DVD-Vidéo. Pour cela, votre téléviseur doit être compatible avec ce type de signal. Les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/ 50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sont compatibles avec le balayage progressif.
Protection
Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en activant la protection contre l’écriture ou l’effacement.
VBR (Variable bit rate = compression à débit variable)
Méthode d’enregistrement vidéo consistant à faire varier la compression en fonction du contenu du signal vidéo.
r
RQT7455
46
46
Q Link
Cette fonction fonctionne uniquement si l’appareil est connecté par un câble Péritel 21 broches à un téléviseur muni la fonction Q Link ou d’une fonction similaire. Q Link offre les fonctions suivantes:
Téléchargement à partir du téléviseur
§
Quand vous connectez l’appareil à un téléviseur, les données de la liste des stations sont copiés automatiquement du téléviseur sur l’appareil et les stations de télévision sont affectées aux positions de programme de l’appareil dans le même ordre que sur le téléviseur.
Enregistrement TV direct
En appuyant simplement sur [¥ DIRECT TV REC], vous pouvez en une fois enregistrer le même programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur.
Mise sous tension automatique du téléviseur/lecteur de DVD
§
Même quand le téléviseur et l’appareil sont hors tension (en mode de veille), appuyer sur [1] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] ou [PROG/CHECK] met sous tension automatiquement le téléviseur et cet appareil. Si le téléviseur est hors tension (en mode de veille) et que cet appareil est sous tension, quand vous appuyez sur [FUNCTIONS] ou [1] (PLAY), ou quand vous introduisez un disque (sauf DVD­RAM et DVD-R), le téléviseur se met automatiquement sous tension.
Mise hors tension automatique du lecteur de DVD
§
Quand vous mettez le téléviseur hors tension, l’appareil se met aussi hors tension. Notez toutefois que cette fonction n’opère que si l’enregistreur est à l’arrêt. Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes: Téléchargement de préréglage, réglage automatique, réglage automatique de l’heure et accord manuel. Cette fonction est également inopérante lorsque le lecteur de DVD est sélectionné et qu’un CD Audio se trouve sur le plateau.
Messages sur l’écran
§
Quand vous regardez un programme de téléviseur, les messages
suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur pour vous informer
de l’état de l’appareil:
Message Le message apparaît quand:
L’enreg. programmé a commencé
Appuyer sur enreg. programmé
Un enregistrement par minuterie vient juste de commencer.
Cet appareil n’est pas en mode d’attente de minuterie 10 minutes avant le début de l’enregistrement par minuterie (le message apparaît chaque minute pendant ces 10 minutes).
DVD est en cours enreg. programmé
[¥ REC] ou [ShowView] a été pressée pendant que l’appareil est en mode d’enregistrement par minuterie.
En fonction du type de téléviseur utilisé, les messages ci-dessus
peuvent ne pas apparaître correctement.
§
Ces fonctions sont utilisables uniquement si l’appareil est connecté
à un téléviseur muni de la fonction Q Link.
[Remarque]
Si l’option “Power Save” est réglé sur “Marche”, la fonction d’enregistrement Direct TV ne fonctionne pas quand l’appareil est éteint (en mode de veille).
VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)
VPS ou PDC sont des systèmes très pratiques qui permettent aux programmes de télévision que vous avez programmés pour un enregistrement par minuterie d’être enregistrés exactement du début jusqu’à la fin, même si l’heure réelle du programme diffère de l’heure programmée à cause d’un début retardé ou d’une prolongation de la durée du programme. De plus, si un programme est interrompu et si, par exemple, un bulletin d’informations spécial est inséré, l’enregistrement sera aussi suspendu automatiquement et reprendra en même temps que le programme. En fonction des signaux envoyés par les stations de télévision, le système VPS/PDC peut ne pas fonctionner correctement même quand “VPS/ PDC” a été réglé sur “OUI”. Veuillez vérifiez auprès des stations de télévision de votre région pour plus de détails. Dans le cas d’un enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes de télévision.
Réglez “VPS/PDC” sur “NON” quand l’heure de l’enregistrement ne correspond pas à l’heure correcte (heure VPS/PDC). L’enregistrement VPS/PDC n’est pas réalisé quand l’heure (heure VPS/PDC) n’est pas correcte, même seulement d’une minute. Pour trouver l’heure correcte (heure VPS/PDC), consultez les Télétextes, les journaux ou les magasines ou toute autre source.
Si les heures de diffusion réelle d’enregistrements par minuterie se chevauchent (qu’ils soient ou non commandés par VPS/PDC),
l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et l’enregistrement suivant commencera uniquement quand le premier enregistrement sera terminé.
Si le signal VPS/PDC est perdu à cause d’un signal de diffusion faible, ou si la station de télévision ne transmet pas un signal VPS/PDC
ordinaire, l’enregistrement par minuterie sera réalisé en mode normal (sans VPS/PDC) même s’il a été programmé pour VPS/PDC. Dans ce cas, même si l’enregistrement par minuterie a été réalisé, ce qui a été programmé ne sera pas effacé à cette heure mais à 4 heures du matin le surlendemain.
L’heure de début des programmes donnée dans les journaux ou les magazines peut être changée ultérieurement. Réglez “VPS/PDC” sur
“NON” lors de la programmation d’un programme dont l’heure de début a été changée par la suite. Si vous programmez des enregistrements en faisant appel à la fonction S
HOWVIEW, tenez compte du fait que l’option “VPS/PDC” est automatiquement réglée sur “OUI” dans certains pays
(ci-dessous).
Si un programme donné dans un journal ou un magazine a deux numéros S
souhaitez réaliser un enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation S
HOWVIEW, utilisez le numéro SHOWVIEW pour VPS/PDC si vous
HOWVIEW.
Les réglages par défaut pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du pays concerné. Référez-vous au tableau suivant.
En programmation
HOWVIEW
S
Lorsque l’heure de début d’un programme S
HOWVIEW change
En programmation manuelle
Informations de référence
Belgique, Pays-Bas, Suède, Danemark, Finlande, Norvège,
OUI NON NON
France
Allemagne, Suisse, Autriche OUI OUI OUI
Italie, Espagne, Portugal, Grèce, autres pays
NON NON NON
Si la station diffusée n’émet pas les signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation par minuterie sous “VPS/PDC”.Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas.
RQT7455
47
47
Foire aux questions
Configuration Page
De quel matériel faut-il disposer pour reproduire du son surround multicanal ?
Les écouteurs et les haut-parleurs sont-ils raccordés directement à l’appareil ?
Le téléviseur dispose de prises Péritel et de connecteurs d’entrée vidéo à composantes. Quel connexion dois-je utiliser ?
Mon téléviseur est-il compatible avec un signal en mode progressif ?
DVD-Vidéo:
Vous pouvez reproduire le son surround multicanal des DVD-Vidéo en raccordant par liaison numérique un amplificateur équipé de décodeurs Dolby Digital, DTS ou MPEG.
DVD-Audio:
Cet appareil reproduit les DVD Audio en stéréo 2 canaux. Il n’est pas possible de lire ces disques en son surround multicanal.
Il n’est pas possible de les y raccorder directement. Branchez-les sur
l’amplificateur audio.
Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique), nous
vous recommandons d’utiliser la prise Péritel. Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un téléviseur compatible RVB. Si vous disposez d’un téléviseur LCD ou plasma compatible avec le balayage progressif, utilisez les connecteurs de vidéo à composantes pour bénéficier d’une image progressive de grande qualité. Si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique ou multistandard en mode PAL compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander l’utilisation du balayage progressif car un certain scintillement peut se produire.
Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625
(576)/50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre marque, consultez le fabricant à ce sujet.
9
9
7, 8
Informations de référence
RQT7455
48
Disque
Puis-je lire sur cet appareil les DVD Vidéo, DVD Audio et Vidéo CD achetés dans un autre pays ?
Est-ce qu’un DVD Vidéo ne comportant pas de code de zone peut être lu ?
Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des DVD-R et DVD-RW avec cet appareil.
Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des CD-R et CD-RW avec cet appareil.
Enregistrement
Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un DVD du commerce ?
Est-ce qu’un DVD-R enregistré sur cet appareil peut être lu sur d’autres matériels ?
Combien de fois peut-on écrire sur un disque DVD-RAM ?
Puis-je faire des copies sur DVD à grande vitesse ?
Puis-je enregistrer des signaux audionumériques avec cet appareil ?
Est-ce que le signal audionumérique fourni en sortie par cet appareil peut être enregistré sur un autre matériel ?
En cours d’enregistrement, puis-je sélectionner l’autre canal d’une émission bilingue ?
48
Vous ne pouvez pas lire les DVD Vidéo dont le code de zone régionale
n’est ni “2” ni “All” (Multizone).
La présence d’un code de zone sur un DVD Vidéo indique que ce
disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des disques ne comportant pas de code de zone.
Cet appareil permet d’enregistrer sur des DVD-R. Il n’est toutefois pas
possible d’enregistrer sur des disques DVD-R finalisés.
Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques compatibles
haute vitesse.
En revanche, il ne peut ni enregistrer ni lire les DVD-RW.Vous pouvez lire sur cet appareil les CD-R et CD-RW sur lesquels se
trouvent des données de format compatible.
Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou CD-RW.
La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le commerce sont
protégées contre la copie; leur enregistrement n’est donc en général pas possible.
Vous pouvez les lire, après finalisation sur cet appareil, sur tout lecteur
de DVD-R ; toutefois, en fonction des conditions d’enregistrement, il peut arriver que cette lecture ne soit pas possible.
Vous pouvez écrire sur un tel disque environ 100 000 fois avec
quelques variations en fonction des conditions d’utilisation.
Vous pouvez enregistrer à une vitesse allant jusqu’à 32k sur un DVD-R
et jusqu’à 24k sur un DVD-RAM, dans la mesure ou ces DVD sont prévus pour une telle vitesse.
Non, il n’est pas possible d’enregistrer le son au format numérique sur
cet appareil. Ses connecteurs audionumériques sont uniquement des sorties et non des entrées.
Oui, vous pouvez l’enregistrer si vous l’avez paramétré en signal PCM.
Lors de l’enregistrement d’un DVD, faites les réglages de “Sortie audio numérique” suivants depuis le menu SETUP. –Réduc. échantillonnage PCM: Oui –Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Ceci n’est valable que si la copie des données audionumériques du disque est autorisée et si votre appareil d’enregistrement est compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3.S’il s’agit d’un enregistrement sur disque dur ou DVD-RAM, vous le
pouvez. Appuyez simplement sur [AUDIO].
Avec un DVD-R, ce n’est pas possible. Modifiez avant de lancer
l’enregistrement le réglage de l’option “Selection Audio bilingue” du menu SETUP.
Couverture
14, 25
37
33
40
— 24
40
Messages d’erreur
Sur le téléviseur Page
Ne peut pas finir l’enregistrement complètement.
Lecture du prog. impossible. Système TV différent du réglage. Pour lire ce titre, changez le TV System sous SETUP.
Enregistrement impossible sur le disque.
Veuillez vérifier le disque. Formatage impossible. Enregistrement impossible.
Disque plein. Enregistrement impossible.
Quantité maximale de titres enregistrée.
Une Erreur est détectée appuyez sur ENTER.
Pas de disque Le disque est peut-être mis dans le mauvais sens. Veuillez changer le disque. Le disque peut présenter un problème. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil
Ce disque n’est pas enregistrable.
Ce disque n’est pas formatté correctement. Formater avec DISC MANAGEMENT.
$
Le programme est protégé contre la copie. Le disque dur ou le DVD est peut-être plein.
Vous avez essayé de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du
système de télévision actuellement choisi sur l’appareil. Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “Système TV” sur l’appareil.
Le disque est peut-être sale ou rayé. 53
≥Créez de l’espace en effaçant les titres qui ne vous intéressent plus. [HDD] [RAM] ≥Utilisez un nouveau disque. [RAM] [DVD-R]
Appuyez sur [ENTER] pour lancer le processus de récupération. Il n’est pas possible
d’utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de récupération (la mention “SELF CHECK” s’affiche sur l’afficheur de l’appareil).
principal pour le retirer et vérifiez s’il est sale ou rayé. (L’appareil s’éteint automatiquement lorsque vous sortez le plateau.)
L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un
DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé.
Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez le disque avec cet appareil.
L’opération est interdite par l’appareil ou le disque.
— —
43
24, 29, 37
53
37
Sur l’affichage de l’appareil
HDD SLP Pour prolonger la durée de vie du disque dur, celui-ci est passé au repos (mode SLEEP).
HARD ERR Si le problème persiste après mise hors tension et sous tension de l’appareil, contactez le
NO READ Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni passer en
PROG FULL Il y a déjà 32 programmes d’enregistrement par minuterie. Supprimez les programmes
REMOTE DVD
(“” représente un chiffre.)
SELF CHECK L’appareil est en cours de démarrage. Attendez que le message disparaisse. U14 L’appareil est chaud.
U99 L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour
UNSUPPORT Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer. 14 X HOLD La fonction de verrou enfant est en service.
Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service.
revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
édition.
Vous avez utilisé un DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille et il est terminé. Appuyez sur
[< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour éjecter le disque.
dont vous n’avez pas besoin.
La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur
la télécommande.
Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes.
L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message disparaisse. Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement à l’arrière de l’appareil.
le mettre en mode de veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre à nouveau sous tension.
Maintenez pressées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse.
15
53
21
13
44
Informations de référence
RQT7455
49
49
Guide de dépannage
Avant de vous adresser au service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. Si vous n’êtes pas sûr à propos de certains points ou si les remèdes proposés ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur pour savoir ce qu’il faut faire.
Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un problème subi par cet appareil :
Bruits de rotation régulière des disques. Le bruit de rotation des
disques peut s’intensifier, notamment lors de la finalisation d’un DVD -R.
Mauvaise réception d’une chaîne en raison des conditions
météorologiques.
L’image est déformée pendant la recherche.
Alimentation Page
Pas d’alimentation. Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur dans une prise de courant dont vous
L’appareil est passé en mode de veille.
L’appareil ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur [Í DVD].
Affichage
L’affichage est sombre. Modifiez le réglage de l’option “Luminosité de I’afficheur” du menu SETUP. 40 “0:00” clignote sur l’affichage
de l’appareil. La durée enregistrée sur le
disque et la durée disponible affichée. La durée de lecture affichée pour les MP3 ne correspondent pas à la durée réelle.
L’horloge n’est pas correctement réglée.
êtes sûr qu’elle fonctionne.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Appuyez sur [Í/I] sur
l’appareil principal pour le mettre sous tension.
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe. Appuyez sur [EXT LINK]
pour annuler l’attente d’enregistrement.
Réglez l’horloge. 44
Les durées affichées peuvent différer des durées réelles.Après plus de 200 enregistrements ou opérations d’édition sur un DVD-R, la quantité
d’espace disque utilisé pour une même durée d’enregistrement augmente.
Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne soit pas actualisée
correctement.
Même si vous effacez un contenu du DVD-R, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque.
Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de correction automatique de
l‘heure risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’option “Automatique” est automatiquement réglée sur “Non”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas de résultat, réglez l’heure manuellement.
Interruptions de la réception en raison de coupures périodiques de
la diffusion satellite.
Un bruit retentit lorsque le disque dur passe en mode SLEEP, et les
réactions de l’appareil sont plus lentes lorsqu’il est dans ce mode.
7, 8
21
— —
44
Écran du téléviseur et vidéo
La réception de télévision devient plus mauvaise après la connexion à l’appareil.
Les messages d’état n’apparaissent pas.
Le fond gris n’apparaît pas. Sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu SETUP. 40 Il n’y a pas d’image pendant
un enregistrement par minuterie.
Le format d’image 4:3 est étiré sur la gauche et sur la droite.
La taille de l’écran n’est pas
Informations de référence
correcte. Il y a un phénomène net de
rémanence des images. Lorsque vous lisez un DVD-
Vidéo en balayage progressif, une partie de l’image peut apparaître momentanément doublée.
Il n’y a pas de changement visible de la qualité d’image lors de l’utilisation des options du menu Vidéo.
Les images de l’appareil n’apparaissent pas sur le téléviseur.
L’image est déformée.
Cela peut se produire parce que les signaux sont divisés entre l’appareil et le téléviseur,
voire d’autres appareils. Ce problème peut être résolu en utilisant un amplificateur de signal, disponible dans les magasins de matériel audiovisuel.
Sélectionnez le réglage “Automatique” de l’option “Messages à l’écran” au menu SETUP. 40
Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou
en veille. Pour vérifier qu’un enregistrement par minuterie se passe bien, allumez l’appareil.
Changez de format d’image sur le téléviseur. Si votre téléviseur ne dispose pas de cette
fonction, réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”.
Vérifiez les réglages d’option “Aspect TV” au menu SETUP.
Réglez l’option “Lecture NR” du menu Vidéo sur “NON”. 27
Réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”. Ce problème est causé par le
mode d’édition utilisé sur le DVD Vidéo concerné, mais il devrait disparaître si vous recevez un signal de sortie entrelacé.
L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types de signaux vidéo.
Assurez-vous que le téléviseur est bien raccordé à l’enregistreur par le connecteur AV1,
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil.
Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1) est correct.Le téléviseur n’accepte pas les signaux en mode progressif. Appuyez en même temps sur
les touches [] et [TIME SLIP] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Le signal envoyé par cet appareil est maintenant entrelacé.
27
12
27
7, 8
— —
RQT7455
50
50
Son Page
Pas de son. Faible volume. Son déformé. Impossible d’entendre le type de son souhaité.
Impossible de changer de mode audio.
Opération
Impossible de commander le téléviseur. La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil est sous tension mais ne peut pas être commandé.
Le disque dur réagit avec lenteur.
Impossible d’éjecter le disque. Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez en même temps sur les touches
Impossible de faire l’accord sur les canaux de télévision.
Impossible de télécharger les réglages de canaux du téléviseur.
Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie
Impossible d’enregistrer. Vous n’avez pas inséré de disque ou il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque que
Suite en page suivante
Vérifiez les connexions et les réglages. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous
en avez raccordé un.
Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. Désactivez la fonction V.S.S. dans les cas suivants.
–Lorsque vous utilisez des disques ne comportant pas d’effets sonores, par exemple les
disques de karaoke.
–Lors du visionnage de programmes bilingues.
Le disque utilisé comporte peut-être une restriction de reproduction audio. Si la mention “D.MIX” n’apparaît pas à l’écran lorsque vous lisez des DVD-Audio multicanaux, la sortie audio s’effectue uniquement sur les deux haut-parleurs avant. Référez-vous à la pochette du disque.
[DVD-A]
Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
–Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné. –Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour
enreg. XP” est réglée sur “LPCM”.
–Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”.
Vous utilisez un branchement numérique. Réglez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien
raccordez l’enregistreur à l’autre appareil à l’aide de câbles de liaison audio (liaison analogique).
Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié en raison de la façon dont ils
ont été créés.
Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés même
si vous changez le code.
La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur
la télécommande.
Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes.
Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves.Le verre coloré peut empêcher la réception ou la transmission du signal.Veillez à ce que la cellule de réception des signaux de la télécommande ne soit pas
exposée à la lumière directe du soleil.
La fonction de verrou enfant est en service.Vous n’avez pas correctement sélectionné le lecteur destination de l’enregistrement ou
source de la lecture.
Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque.Cet appareil est chaud (“U14” apparaît sur l’affichage). Attendez que “U14” disparaisse.Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante: Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille. Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez pressée [Í/I] sur l’appareil principal pendant environ 10 secondes. L’appareil est mis de force en mode de veille. Vous pouvez aussi déconnecter le cordon d’alimentation secteur, attendre une minute, puis le reconnecter.
Le disque dur est au repos (mode SLEEP). (La mention “HDD SLP” apparaît sur l’afficheur
de l’enregistreur.)
[] et [CH W] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le disque et contactez votre revendeur. Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations ci-dessus ne fonctionnent pas. Désactivez la fonction verrou enfant.
Vérifiez les connexions.Pour pouvoir effectuer le téléchargement des réglages de canaux du téléviseur, celui-ci doit
disposer des fonctions Q Link et doit être raccordé à l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches.
vous avez inséré. Insérez un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer.
Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM]La languette de protection contre l’écriture est réglée sur PROTECT, ou le disque est
protégé par DISC MANAGEMENT.
Certains programmes sont assortis de limitations sur le nombre de fois où ils peuvent être
enregistrés (CPRM).
Il n’est pas possible d’enregistrer lorsqu’il ne reste plus assez d’espace ou lorsque le
nombre de titres sur le disque a atteint son maximum. Effacer les titres dont vous n’avez plus besoin.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque DVD-R finalisé.En raison de particularités du DVD-R, il peut ne plus être possible d’enregistrer sur un tel
disque si vous l’introduisez et le retirez ou éteignez/rallumez l’appareil pendant qu’il est chargé plus de cinquante fois.
Un DVD-R enregistré sur cet appareil peut ne pas être enregistrable sur un autre
enregistreur de DVD Panasonic.
7–9, 40
24 27
— 40
39
40, 9
13
13
4 — —
44
16, 22
— — —
15
44
7, 8
14
37
14, 37
46
24, 29,
37
— —
Informations de référence
RQT7455
51
51
HDD
EXTEXTEXT
LinkLinkLink
XPXPXP
SP
LPLP
LP
EPEPEP
RECRECREC
PLAYPLAYPLAY
RQT7455
52
Guide de dépannage
Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie (suite) Page
L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement.
La programmation S
HOWVIEW
ne fonctionne pas correctement.
Un enregistrement par minuterie ne s’arrête pas, même lorsqu’on appuie sur [].
Le programme par minuterie reste même après la fin de l’enregistrement.
Tout ou partie d’un titre enregistré a été perdu.
Impossible d’effectuer une copie sur DVD-R en mode grande vitesse.
Les copies prennent beaucoup de temps même lorsque le mode grande vitesse est sélectionné.
Le DVD-R en rotation fait un bruit anormalement fort .
Lecture
La lecture ne démarre pas même si [1] (PLAY) est pressée. La lecture démarre mais s’arrête immédiatement.
Il y a suspension momentanée de l’audio et de la vidéo.
La lecture d’un DVD Vidéo n’est pas possible.
La piste sonore ou les sous­titres secondaires ne peuvent
Informations de référence
pas être choisis. Pas de sous-titres. Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque.
L’angle de vue ne peut pas être modifié.
Vous avez oublié votre mot de passe de censure parentale (niveaux de classement).
La fonction Visionnage rapide ne fonctionne pas.
La fonction de reprise de lecture ne marche pas.
L’image d’un Vidéo CD ne s’affiche pas correctement.
Le saut temporel ne fonctionne pas.
52
Le programme par minuterie est incorrect ou deux programmes se chevauchent. Corrigez le
programme.
L’appareil n’est pas en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. (“F” n’est pas allumé
sur l’affichage de l’appareil.) Appuyez sur [F TIMER].
Réglez l’horloge.
Pendant un enregistrement par minuterie, appuyez sur [F TIMER]. (Le symbole “F
disparaît.)
Si vous utilisez l’enregistrement par minuterie avec liaison externe, appuyez sur [EXT LINK].
(Le symbole “Ext Link” disparaît.)
Le programme par minuterie reste si c’est un programme quotidien ou hebdomadaire. 20
Il y a eu une coupure de courant ou la fiche d’alimentation a été débranchée de la prise
secteur murale pendant un enregistrement ou une opération d’édition, le titre peut être perdu ou le disque peut devenir inutilisable. Vous devez alors reformater le disque ([HDD] [RAM]) ou utiliser un nouveau disque. Nous ne pouvons offrir aucune garantie concernant les titres ou disques inutilisables.
Lorsque vous enregistrez sur disque dur, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur
“Oui” depuis le menu SETUP.
Utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse. Par ailleurs, même
lorsque le disque est prévu pour l’enregistrement à grande vitesse, l’état du disque ne permet pas obligatoirement ce type d’enregistrement.
Il peut falloir plus de temps que normal pour copier de nombreux titres.Il n’est pas possible de copier à grande vitesse sur DVD-R des titres longs de plus de
6 heures lorsque vous utilisez un autre enregistreur de DVD Panasonic non compatible avec l’enregistrement en mode EP (8 heures).
Lors d’un enregistrement ou d’une copie à grande vitesse sur un DVD-R, le bruit de rotation
du disque peut être plus fort qu’en temps normal ; cela ne correspond pas à un dysfonctionnement.
Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut.
Vous avez tenté de lire un DVD-RAM ou un DVD-R vierge, ou un disque illisible sur cet appareil.
Il est possible que vous puissiez copier vers le disque dur de cet appareil un titre à
“Enregistrement possible qu’une seule fois” enregistré sur DVD-RAM à l’aide d’un autre enregistreur Panasonic, mais sa lecture ne sera pas possible en raison de la protection.
Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il est possible que le
disque ne soit pas lisible sur les lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans cette perspective, utilisez le mode “EP (6heures)”.
Cet effet se produit entre les chapitres successifs d’une liste de lecture.Cet effet se produit entre chapitres et avec des titres partiellement supprimés sur un DVD-R
finalisé qui a été copié en mode grande vitesse.
Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus si vous avez modifié le réglage des niveaux de
classement.
Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque.Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour choisir la langue.
Mettez les sous-titres en service.Il n’est possible de changer d’angle de vue que lors des scènes qui ont été enregistrées
sous différents angles.
Le plateau à disque étant sorti, appuyez sur [DVD] puis appuyez simultanément sur
[D] et [E] sur l’appareil et maintenez la pression sur ces deux touches pendant au moins 5 secondes.
Cette fonction est indisponible pour le réglage “Non” de l’option “Lecture k1.3 & son en
recherche”.
Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital.Elle est également indisponible quand l’enregistrement est effectué en mode XP ou FR.
[RAM]
Cette fonction n’est disponible que lorsque l’indication illustrée ci-contre
figure sur l’afficheur de l’appareil.
Les positions mémorisées cessent de l’être lorsque l’appareil est mis hors
tension ou lorsqu’on ouvre son tiroir. La position mémorisée dans la liste de lecture est également “oubliée” lorsqu’on modifie la liste ou le titre.
Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez “NTSC” pour l’option
“Système TV” du menu SETUP.
Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image ne peut pas être
affichée correctement pendant la recherche.
La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “Système TV” de l’appareil
est différent de celui du disque en cours de lecture.
21
19, 20
44
19, 20
21
39
— —
22 14 —
39
— —
39
— —
— 26
40
— —
43
43
Montage Page
Impossible de formater. Le disque est sale. Utilisez un produit de nettoyage spécial et essuyez le disque.
Impossible de créer des chapitres.
Impossible de définir le point de départ et le point d’arrivée lors d’une opération de “Eff. Partiellement”.
Impossible d’effacer des chapitres.
La durée disponible n’augmente pas même après avoir effacé des enregistrements sur le disque.
Impossible de créer une liste de lecture.
Vous avez essayé de formater un disque qui n’est pas compatible avec cet appareil.L’appareil écrit les informations relatives aux chapitres sur le disque lorsque vous l’éteignez
ou lorsque vous retirez le disque. Si une interruption de courant intervient avant l’un de ces deux événements, ces informations ne sont pas enregistrées.
Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes.Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne pouvez pas spécifier
un point final avant le point de départ.
Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la fonction “Unir chapitres” pour le
rallonger.
L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas même après avoir
effacé un titre précédemment enregistré.
Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre en une seule fois si ce
dernier comporte aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement.
Ci-dessous
14 —
— —
29
Entretien
Entretien de l’appareil Manipulation des disques
Les pièces de précision se trouvant dans cet appareil sont très affectés par l’environnement et plus particulièrement la température, l’humidité et la poussère. La fumée de cigarette peut aussi être cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assurez un plaisir d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques. Utilisez un disque DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille (LF-K123LCA1, dans les endroits où il est disponible) environ
une fois par an en fonction de la fréquence d’utilisation et de l’environnement de fonctionnement de l’appareil. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser.
Comment tenir les
disques
Ne touchez pas la surface enregistrée.
S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
[RAM] [DVD-R]
Nettoyez-les avec un disque DVD-RAM/PD de nettoyage (LF-
K200DCA1, dans les endroits où il est disponible).
N’utilisez pas de produit nettoyant pour CD ou de chiffon spécial.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
Précautions de manipulation
Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre inutilisable.)
N’écrivez pas du côté de l’étiquette avec un stylobille ou un autre
instrument d’écriture.
N’utilisez pas des vaporiseurs pour nettoyer les disques vinyles, du
benzine, des diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou n’importe quel autre solvant.
N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.N’utilisez pas les disques suivants:
–Des disques avec des parties adhésives à nu provenant
d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.). –Disques très gondolés ou fissurés. –Disques de forme irrégulière,
tels que des disques en forme
de cœur.
Ne laissez pas les disques
dans les endroits suivants : –Au soleil. –Dans des endroits très poussiéreux ou très humides. –Près d’un chauffage.
Informations de référence
RQT7455
53
53
Index
Accord
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . 11
Téléchargement des préréglages du
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Amélioration des dialogues . . . . . . . . . 27
Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Branchements
Amplificateur, chaîne audio . . . . . . . . . 9
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 18
Prises d’entrée AV3 . . . . . . . . . . . . . . 18
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Terminal satellite, terminal numérique,
décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Canal
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . 11
Téléchargement des préréglages du
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Changement de vignette . . . . . . . . . . . 29
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28
Code de télécommande . . . . . . . . . . . . 13
Copie d’enregistrement . . . . . . . . . . . . 33
Copie par appui sur une touche . . . . . 34
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copie par appui sur une touche . . . . . 34
Copier (liste de lecture) . . . . . . . . . . . . 31
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Création de listes de lecture . . . . . . . . 30
Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29
Diviser titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DVD-R enreg. mode Rapide. . . . . . . . . . 39
DVD-R (Lecture sur un autre lecteur de DVD)
Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . 38
Écrans de menu
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Effacement partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effacer
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . 24, 31
Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enregistrement direct de la télévision
Informations de référence
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . 18
Liaison externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21
Renouvellement automatique . . . . . . 20
Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Enregistrement de secours . . . . . . . . . 19
Enregistrement direct de la télévision Enregistrement et lecture simultanés
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement par minuterie . . . . 19–21
État au moment de l’expédition . . . . . . 38
Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 41
. . 37
. . 17
. . 17
. . 17
Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 36
Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 46
Fonction de reprise de la lecture . . . . 23
Format d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Formatage du disque . . . . . . . . . . . . . 37
FR (Mode Enregistrement flexible) . . . 17
Langue
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bande-son . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39
Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liste de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sous-Titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39
Lecture avec réduction du bruit . . . . . 27
Lecture d’un enregistrement encore en
cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 46
Menu
Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menu SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . 39
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Navigateur direct . . . . . . . . . . . . . . 22, 28
Nettoyage
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Niveaux de classement . . . . . . . . . . . . 39
Piste son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Progressif . . . . . . . . . . . . . . 12, 27, 41, 46
Propriétés
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protection
Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 47
Réduction de fréquence
d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réduction du bruit (NR)
Lecture avec réduction du bruit . . . . 27
Sur entrée AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du pays . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages d’image . . . . . . . . . . . . . 27, 39
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . 38
Renouvellement automatique de
l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RVB
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 41
Saisie de nom
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29
Saut manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Saut temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23
HOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
S Son
Attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Système de télévision (PAL/NTSC) . . . 43
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visionnage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 47
V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RQT7455
54
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0iDigital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development
S Corporation. Le système S Gemstar Development Corporation.
54
HOWVIEW est fabriqué sous licence de
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Ce produit intègre des technologies de protection de copyright protégées elles-mêmes par des brevets déposés aux Etats-Unis et par les lois sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Loading...