Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kortfattet betjeningsvejledning
Reproductor de discos Blu-ray
Blu-ray disc speler
Blu-ray-spelare
Blu-ray disc afspiller
Model No. DMP-BD30
ESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKADANSK
Información sobre la gestión de regiones
Informatie regiobeheer
Information om regionhantering
Oplysninger om regionsstyring
BD-Video
Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región B.
Dit toestel speelt BD-Video af die gemarkeerd is met labels die regiocode B bevatten.
Den här enheten spelar BD-Video som är märkta med etiketter med regionkoden B.
Denne enhed afspiller BD-Video, som er mærket med regionskode B.
DVD-Video
Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región
“2” o bien “ALL”.
Dit toestel speelt DVD-Video af die gemarkeerd is met labels die het regionummer “2” of “ALL”
bevatten.
Den här enheten spelar DVD-Video som är märkta med etiketter med siffran “2” eller “ALL”.
Denne enhed afspiller DVD-Video, som er mærket med regionsnummer “2” eller “ALL”.
Índice ➡ Páginas interiores de la contracubierta
Index ➡ Binnenkant van rugomslag
Register ➡ Insidan på det bakre omslaget
Indeks ➡ Indersiden af bagsiden
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende
operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på
engelsk angäende detaljer.
EG
Ejemplo:
Voorbeeld:
Exempel:
Eksempel:
Ejemplo:
Voorbeeld:
Exempel:
Eksempel:
2ALL
2
3
5
RQT9040-E
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del
sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo
tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de
alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en
otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación
de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que caigan objetos de metal dentro del aparato. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre
esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Éstos contienen
gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro
del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por
personas que no están cualificadas para ello pueden producirse
descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
RQT9040
2
2
Contenidos
Preparativos
Medidas de seguridad ...................................... 2
Información sobre accesorios ......................... 3
Información del disco y tarjeta ........................ 4
Utilización del mando a distancia.................... 5
Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando
solicite piezas de recambio.
(Los números de productos son los correctos a enero de 2008. Sin embargo, pueden variar sin previo aviso.)
∏∏∏
1 Mando a distancia
(N2QAYB000185)
∏
2 Cable de alimentación de
CA
Para Europa continental
≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo.
Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo.
1 Cable de audio/vídeo2 Pilas
para el mando a distancia
Para el Reino Unido y la
República de Irlanda
RQT9040
3
3
Información del disco y tarjeta
Disco empaquetados
Este recuadro muestra el tipo diferente de discos comerciales/de venta que puede emplear, e incluye asimismo los logotipos estándares de la
industria que deben aparecer en los discos y/o empaquetado.
Tipo de medio/
Logotipo
Vídeo BD
Características
Discos de películas en
Alta Definición (HD) y
discos de música
Indicados
como
[BD-V]
Tipo de medio/
Logotipo
Vídeo DVD
Características
Discos de películas y
música de alta calidad
Indicados
como
[DVD-V]
CD
Discos compactos (CD)
que contienen audio y
música
≥No se puede garantizar
el funcionamiento y la
calidad del sonido de
los CD que no se ajuste
a las especificaciones
de CD-DA (control de
copia de CD, etc.).
[CD]
Discos grabados
Este recuadro muestra los diferentes tipos de discos grabados con grabadoras de DVD, videocámaras de DVD, ordenadores personales, etc.
que puede emplear.
Finalizado
detalles acerca de la finalización, consulte las instrucciones de funcionamiento de su equipo.
Tipo de medio/
Logotipo
BD-RE
BD-R
DVD-RAM
DVD-R/RW
Finalizado
Finalizado
Esta marca significa que tiene que finalizar el disco con la grabadora de DVD, etc., antes de la reproducción. Para más
Formatos
≥Versión 3 del formato
de grabación BD-RE
≥Formato JPEG
≥Versión 2 del formato
de grabación BD-R
≥Versión 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato JPEG
≥Formato AVCHD
≥Formato de Vídeo-DVD
≥Versión 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato AVCHD
≥Formato DivX (no
compatible con
DVD- RW)
Indicados
como
[BD-V]
[JPEG]
[BD-V]
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
Tipo de medio/
Logotipo
DVD-R DL
Finalizado
rR/rRW/
rRDL
Finalizado
CD-R/RW
Finalizado
Finalizado
≥Puede que no sea posible en algunos casos reproducir los
discos arriba mencionados debido al tipo de disco, las
condiciones de grabación, el método de grabación y la forma
de creación de los archivos.
≥Cuando se reproduce un disco grabado en el formato AVCHD,
se puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos
en partes empalmadas debido al borrados o edición.
Formatos
≥Formato de Vídeo-DVD
≥Versión 1.2 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato AVCHD
≥Formato DivX
≥Formato +VR
(Grabación de vídeo
+R/+RW)
≥Formato AVCHD
≥Formato CD-DA
≥Formato MP3
≥Formato JPEG
≥Formato DivX
Indicados
como
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[DVD-V]
[AVCHD]
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
RQT9040
4
4
Tarjetas SD
Este recuadro muestra los diferentes tipos de discos grabados con videocámaras de alta definición Panasonic, ordenadores personales, etc. que
puede emplear.
Tipo de mediosFormatos
Tarjeta de memoria
§
SD
(de 8 MB a 2 GB)
≥Formato JPEG
≥
Formato
AVCHD
Indicados
como
[JPEG]
[AVCHD]
Tarjeta de memoria
SDHC
(de 4 GB a 16 GB)
§
Incluyendo miniSD Tarjeta y microSD Tarjeta
≥Al emplear tarjetas SD de 4 GB a 16 GB, sólo se pueden emplear
aquéllas que muestren el logotipo SDHC.
≥
Esta unidad es compatible con Tarjetas de memoria SD que cumplan
con las especificaciones de tarjetas SD para formatos FAT12 y FAT16,
así como con tarjetas de memoria SDHC para formato FAT32.
≥
En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas que se muestran
en la tabla (
D
arriba) se las denomina en general tarjetas SD.
≥Se deben usar una miniSD tarjeta y una microSD
tarjetacon el adaptador adjunto que se entrega con la
tarjeta.
≥La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior
a la capacidad de la tarjeta.
≥En caso de que la tarjeta SD estuviera formateada en un
PC, puede que no pueda emplearla en esta unidad.
≥Le recomendamos que emplee una tarjeta Panasonic SD.
≥Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
≥Cuando se reproduce un tarjeta grabada en el formato AVCHD, se
puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en
partes empalmadas debido al borrados o edición.
≥Conecte el conmutador de protección frente a la escritura en la
posición “LOCK” para proteger el contenido de un borrado
accidental.
ADAPTER
Respecto a Vídeo-BD
≥Disfrute de las funciones de Final Standard Profile como (> 13), imagen en imagen. Las diversas funciones varían en función del disco.
≥Al reproducir dos conjuntos de BD-Video discos, una vez que termine la reproducción del primer disco, la pantalla del menú puede seguir
mostrando información aun cuando ya se haya expulsado el disco.
≥Respecto al audio de especificación elevada (7.1ch) de BD-Video como Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio y DTS-HD Master Audio (> 23)
– sólo se pueden reproducir en el formato original cuando se conectan a un amplificador/receptor con una HDMI AV OUT terminal (> 7) y
cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se sitúa en “Off” y se selecciona “Bitstream” en cada formato.
– se transmiten sólo como Dolby Digital flujo de bits cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se sitúa en “On” aun cuando la unidad esté
conectada empleando la HDMI AV OUT terminal.
– se transmiten sólo como Dolby Digital o DTS flujo de bits (dependiendo del formato original) cuando la unidad esté conectada empleando
DIGITAL AUDIO OUT terminal.
ESPAÑOL
Discos que no se pueden reproducir
≥BD-RE con el cartucho
≥2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM
≥3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para herramientas de autor
≥DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos
≥Versión 1.0 de DVD-RW
≥+R 8 cm, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, CD de fotografías,
Discos MV y PD
≥DVD de audio
≥CD de vídeo y SVCD
≥Discos WMA
≥HD DVD
≥Otros discos que no sean compatibles específicamente
Utilización del mando a distancia
Baterías
Inserte de manera que los polos (i y j) coincidan con los del
mando a distancia.
Cuando vaya a cerrar la tapa, insértela desde el lado j (menos).
R6/LR6, AA
≥No utilice baterías de tipo recargable.
≥No mezcle baterías viejas y nuevas.
≥No utilice distintos tipos al mismo tiempo.
≥No queme ni exponga a llamas.
≥No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
≥No las desmonte ni provoque un cortocircuito.
≥No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso.
≥No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada.
El mal manejo de las baterías puede causar un escape de
electrolitos que puede dañar los elementos a causa del contacto con
los fluidos pudiendo provocar un incendio.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro.
Utilización
Sensor de señal del mando a distancia
20˚
30˚
Si no consigue utilizar la unidad u otro equipo utilizando el mando a
distancia después de cargar las baterías, vuelva a insertar los
códigos (> 10, 29).
20˚
30˚
Directamente a 7 m delante
de la unidad
RQT9040
5
5
Conexión
De las lista que aparece abajo, rogamos escoja el método de conexión que mejor se adapte al entorno de visionado del televisor.
B
YP
B
P
R
A
AUDIO IN
VIDEO IN
R L
AUDIO OUT
FRONT L /L
L
FRONT R /R
R
2ch5.1ch
AUDIO/
VIDEO IN
CENTERSURROUND
L
R
SUBWOOFER
§
NOTA
CONSEJOS
≥Conecte las terminales del mismo
color.
≥No se puede reproducir vídeo de
alta definición con esta conexión.
Use las conexiones B, C o E
(> 7) para reproducir vídeo de alta
definición.
§
Con cables de audio, conecte las
terminales de AUDIO OUT a las
terminales de entrada de audio de
dos canales de un amplificador/
receptor analógico o a un
componente del sistema en lugar
de al televisor para disfrutar de
sonido estéreo.
Para mejorar la calidad de la
imagen
≥Use las conexiones D o E (> 7).
Para disfrutar de un mejor sonido
≥Use las conexiones F o G (> 8).
(Desconecte las clavijas rojas y
blancas.)
≥En caso de que conecte la televisión empleando un cable de audio/vídeo >
≥En caso de que conecte un televisor compatible con HDMI (> 32)>
≥En caso de que conecte un televisor compatible con HDMI y un receptor/amplificador compatible con HDMI para disfrutar del sonido envolvente
>
C (> 7)
≥Para otros métodos de conexión, rogamos consulte las páginas 7 y 8.
≥No coloque la unidad sobre amplificadores o equipo que se pueda calentar. El calor puede provocar daños en la unidad.
≥No la conecte a través del vídeo. Debido al sistema de protección frente a copias, puede que la imagen no se muestre de forma adecuada.
≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Conservación de energía
Esta unidad gasta una pequeña cantidad de energía incluso cuando está apagada (menos de 1 W). Para ahorrar energía cuando la unidad no
va a ser utilizada durante mucho tiempo, desconéctela de la toma de corriente.
≥No se pueden emplear cables que no cumplan con HDMI.
≥Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como el mostrado en la tapa). Se recomienda utilizar un cable HDMI de
Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Conexiones básicas
A Conexión a un televisor con un cable de audio/vídeo
Televisión
Cable de audio/vídeo
(incluido)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
OUT
(
)
PCM/BITSTREAM
Please
connect
directly
to TV.
OPTICAL
VIDEO
2ch AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OUT
Parte posterior de la
unidad
AC IN
A una toma de corriente
(de 230 CA a 240 V, 50 Hz)
Ventilador de
refrigeración
AV OUT
Cable de alimentación de CA (incluido)
Conéctelo únicamente después de que haya
completado las restantes conexiones.
RQT9040
6
6
B Conexión a un televisor compatible con HDMI
Puede disfrutar de una gran calidad y de vídeo y audio digital.
Parte
posterior de
la unidad
AC IN
HDMI IN
Cable HDMI
Ventilador de
refrigeración
HDMI AV OUT
AV OUT
Cable de alimentación de CA (incluido)
Conéctelo únicamente después de que haya completado las restantes conexiones.
A una toma de corriente
(de 230 CA a 240 V, 50 Hz)
HDMI
compatible
televisión
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
OUT
(
)
PCM/BITSTREAM
Please
connect
directly
to TV.
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
YP
VIDEO OUTS VIDEO OUT
L
B
P
R
R
2ch5.1ch
FRONT L /L
FRONT R /R
AUDIO OUT
CENTERSURROUND
L
R
SUBWOOFER
NOTA
CONSEJOS
AJUSTES NECESARIOS
≥“Modo vídeo HDMI” y “Salida Audio
Digital” : “On” (> 24)
Para disfrutar de un mejor sonido
≥Use las conexiones F o G (> 8)
de forma adicional.
En este caso, sitúe “Modo vídeo
HDMI” en “On” y “Salida Audio
Digital” en “Off” (> 24).
Con esta conexión, puede
emplear VIERA Link “HDAVI
Control” (> 19).
C
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch5.1ch
YP
B
P
R
L
R
L
R
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch5.1ch
YP
B
P
R
L
R
L
R
Conexión a un televisor compatible con HDMI y un amplificador/receptor compatible con HDMI
Al conectarla a un amplificador/receptor compatible, puede disfrutar de un sonido envolvente grabado con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o DTS-HD.
Cable de alimentación
de CA (incluido)
Conéctelo únicamente
después de que haya
completado las restantes
conexiones.
HDMI IN
Altavoces multicanal
HDMI OUT
Amplificador/receptor
HDMI
compatible
televisión
HDMI IN
compatible con HDMI
Parte posterior
Cable HDMI
de la unidad
YP
P
FRONT L /L
L
B
R
R
FRONT R /R
2ch5.1ch
AUDIO OUT
L
R
CENTERSURROUND
SUBWOOFER
AC IN
HDMI AV OUT
AV OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
Please
connect
directly
to TV.
OPTICAL
)
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Ventilador de refrigeración
A una toma de corriente
(de 230 CA a 240 V, 50 Hz)
Métodos de conexión para emplear terminales de vídeo
D Con S VIDEO OUT
La terminal de S VIDEO OUT ofrece una imagen más vívida que la terminal de VIDEO OUT.
Con esta conexión, puede emplear VIERA
Link “HDAVI Control” (> 19).
ESPAÑOL
≥No se puede reproducir vídeo de alta
definición con esta conexión.
Use las conexiones B (> 6), C o E para
reproducir vídeo de alta definición.
≥Desenchufe la clavija amarilla del cable de
audio/vídeo.
≥La calidad real del vídeo depende del
televisor.
Parte posterior
de la unidad
Please
connect
directly
to TV.
E Con COMPONENT VIDEO OUT
Puede disfrutar de imágenes de alta definición conectando terminales de componentes de vídeo que sean compatibles con señales 720p
(750p) y 1080i (1125i).
≥Conecte las terminales del mismo color.
≥Desenchufe la clavija amarilla del cable de
audio/vídeo.
≥La resolución de salida de vídeo está
restringida a “576p/480p” cuando se
reproducen discos DVD-Vídeo, DivX y
BD-Vídeo grabados a una velocidad de
50 fotogramas por segundo desde los
terminales COMPONENT VIDEO OUT.
Si dispone de un televisor normal (TRC:
tubo de rayos catódicos)
≥La reproducción progresiva podría causar
parpadeos, aunque sea compatible con la
reproducción progresiva. Desactive
“Progresivo” si está preocupado de que
esto pueda ocurrir. Es lo mismo para
televisores de sistema múltiple que utilizan
el modo PAL.
(> 21, “Progresivo”)
Para disfrutar de vídeo de alta definición/
progresivo
≥Conéctelo a un televisor que sea
compatible con 576p/480p o superior.
≥Sitúe “Resolución componente” en “576p/
480p”, “720p” o “1080i”. (> 24)
≥Ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off”. (> 24)
En caso contrario, el vídeo se reproduce
como 576i/480i.
Parte posterior
de la unidad
Cable de
componente
s de vídeo
Please
connect
directly
to TV.
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Televisión
NOTA
Cable de audio/vídeo
(incluido)
CONSEJOS
RQT9040
7
7
Conexión a un amplificador/receptor (excluyendo la conexión HDMI)
FRONT R /R
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
2ch5.1ch
P
B
P
R
L
R
L
R
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch5.1ch
YP
B
P
R
L
R
L
R
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch5.1ch
YP
B
P
R
L
R
L
R
F Con 5.1ch AUDIO OUT
Cuando se conecta a un amplificador/receptor compatible usando terminales de 5.1ch AUDIO OUT, puede disfrutar de sonido envolvente.
Conexiones de cables
a Altavoz frontal (L/R)
b Altavoz envolvente (L/R)
c Altavoz central
d Altavoz de graves
!
"
Parte posterior de
la unidad
Altavoces multicanal
Conecte los
cables de audio
a terminales que
se correspondan
con los altavoces
que haya
conectado.
Amplificador/receptor
con 5.1ch AUDIO IN
NOTA
AJUSTES NECESARIOS
≥“Altavoz” : “Multicanal” (> 24)
≥El disco de canal 7.1 se
entremezcla con el audio del canal
5.1.
Cuando se conecta a un televisor
compatible con HDMI (> 6, B)
≥“Salida Audio Digital” : “Off” (> 24)
(En caso contrario, el sonido sale a
través del televisor.)
≥Dependiendo del modo de
grabación del disco, el audio puede
que no se reproduzca de forma
adecuada en el número de canales
deseado.
G Con DIGITAL AUDIO OUT
Puede disfrutar de un sonido envolvente, al conectarlo a un amplificador/eceptor empleando la terminal COAXIAL u OPTICAL.
Con COAXIAL
Parte posterior de
la unidad
Con OPTICAL
Parte posterior de la unidad
Please
connect
directly
to TV.
Cable coaxial
Cable de audio
digital óptico
COAXIAL IN
Amplificador/receptor
con decodifcador
integrado o combinación
de amplificador/receptor,
decodificador
OPTICAL IN
NOTA
AJUSTES NECESARIOS
≥“Salida Audio Digital” :
Dependiendo del amplificador/
receptor conectado (> 23)
Cuando se conecta a un televisor
compatible con HDMI (> 6, B)
≥“Salida Audio Digital” : “Off” (> 24)
(En caso contrario, puede que el
sonido no se reproduzca con los
ajustes deseados.)
RQT9040
8
8
Please
connect
directly
to TV.
Amplificador/receptor
con decodifcador
integrado o combinación
de amplificador/receptor,
decodificador
Guía de referencia de control
9
.
!
VOL
P
AV
O
PIP
P
PAU S E
CH
AUDIO
SLOW/SEARCH
P
M
U
E
-
N
OK
SECONDARY
AUDIO
RECEIVER
VOL
MUTING
RE-MASTER
PLAY
FUNCTIONS
U
D
I
S
P
L
A
Y
RETURN
BD/SD
OPEN/CLOSE
CANCEL
SKIP
STOP
STATUS
R
O
T
A
U
G
I
N
V
E
A
N
M
T
P
C
E
O
R
T
I
D
OPTION
ABCD
SETUP
1
1
1
1
! Apague y vuelva a encender la unidad (> 10)
@ Botones de funcionamiento del televisor (> 10)
Puede manejar el televisor empleando el mando a distancia de la
unidad.
[Í TV] : Apagar y volver a encender el televisor
[AV] : Cambiar el canal de entrada
[WXCH] : Selección de canal
[ijVOL] : Ajustar el volumen
# Abrir o cerrar la bandeja portadiscos (> 11)
$ Botones numerados
Seleccionar números de título, etc/Introducir números (> 12)
% Cancelar
^ Botones de control de reproducción básicos (> 11, 12)
& Mostrar estado de mensajes (> 12)
* Mostrar menú emergente (> 13)
( Mostrar menú superior/Navegador directo (> 11)
AJ Mostrar OPTION menú (> 14)
AA Estos botones se emplean cuando se maneja un disco de vídeo
BD que incluye aplicaciones de Java
información acerca de cómo manejar este tipo de discos,
rogamos lea las instrucciones que se adjuntan con el disco.
Los botones [A] y [B] se emplean asimismo con las pantallas
“Vista título”, “Vista imagen” y “Vista álbum” (> 14).
AB Mostrar menú de instalación (> 22)
AC Conectar/desconectar vídeo secundario (imagen en imagen)
(> 13)
AD Transmitir la señal del mando a distancia
AE Botones de funcionamiento del receptor (> 10)
Puede utilizar un receptor utilizando el mando a distancia de la
unidad.
[ijVOL] : Ajustar el volumen
[MUTING] : Silenciar el sonido
AF Reproducir un audio más natural (> 12)
AG Seleccionar audio (> 12)
AH Mostrar FUNCTIONS menú (> 17)
AI Selección/OK, Fotograma por fotograma (> 12)
BJ Mostrar menú en pantalla (> 20)
BA Volver a pantalla anterior
BB Seleccionar unidad de disco o unidad de tarjeta SD (> 11)
BC Conectar/desconectar audio secundario (> 13)
PRECAUCIÓN
No coloque objetos delante de la unidad. La bandeja portadiscos
puede colisionar con dichos objetos al abrirse, y puede provocar
daños.
TM
(BD-J). Para más
ESPAÑOL
Interruptor de alimentación en espera/conectada
1
Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en
espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
Indicador de espera/encendido (Í)
Cuando la unidad está conectada a la alimentación de CA, este
indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando
se enciende la unidad.
2 Bandeja portadiscos (> 11)
3 LED de tarjeta SD
≥Se puede conectar/desconectar el LED. (> 24, Control LED de
la tarjeta SD)
4 Ranura de tarjeta SD (> 14)
5 Pantalla
Indicador de discoIndicador de tarjeta
El indicador parpadea al leer datos de un disco o tarjeta.
(Í/I) (> 10)
SD
PULL-OPEN
SD CARD
Tire para abatir el
panel frontal.
6 Búsqueda/Cámara lenta/Saltar (> 12)
Búsqueda:Púlselo y manténgalo pulsado (Durante la
reproducción)
Cámara lenta: Púlselo y manténgalo pulsado (Durante la pausa)
Saltar:Pulse
7 Abrir o cerrar la bandeja portadiscos (> 11)
8 Sensor de señal del mando a distancia (> 5)
9 Detención (> 12)
: Pausa (> 12)
; Reanudación de la reproducción (> 11)
Terminales del panel posterior (> 6–8)
RQT9040
9
9
Ajuste fácil
Después de conectar un nuevo reproductor y de pulsar el botón de espera/encendido, aparecerá la pantalla de ajuste básico.
Preparativos
Encienda el televisor y seleccione la entrada de
vídeo apropiada en el mismo.
1 Pulse [Í BD].
Aperece la pantalla de instalación.
≥
Si conecta la unidad a un televisor de Panasonic (VIERA)
compatible con HDAVI Control 2 o HDAVI Control 3 a través de un
cable HDMI, la información de ajuste “Idioma en pantalla” y
CONSEJOS
OK
≥Puede realizar esta instalación en
cualquier momento seleccionando
“Ajuste rápido” en el menú de
Instalación. (> 22)
≥También puede cambiar estos
ajustes por separado. (> 24)
“Relación de aspecto TV” del televisor se refleja en el televisor.
2 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla y realice los ajustes con [3, 4] y
[OK].
Se ajustan “Idioma en pantalla” y “Relación de aspecto TV”. (>24)
Ajuste del funcionamiento del televisor y del receptor
Puede accionar el televisor o el receptor utilizando el mando a distancia de la unidad.
Dirija el manod a distancia hacia el televisor o el receptor.
1 Para televisores
Introduzca el código de 2 dígitos con los botones numerados
mientras pulsa [Í TV].
Para receptores
Introduzca el código de 2 dígitos con los botones numerados
mientras pulsa [MUTING].
por ejemplo, 01: [0] B [1]
2 Pruebe encendiendo el televisor o ajustando el volumen del
receptor.
NOTA
≥
Si la marca de su televisor o de su
receptor corresponde a más de un
código de los indicados en la lista,
seleccione el código con que
consigue un funcionamiento correcto.
≥
Si la marca de su televisor o de su
receptor no aparece en la lista o el
código presente no le permite controlar
su televisor o su receptor, este mando a
distancia no es compatible con ellos.
Use su mando a distancia.
Reproducción básica (Reproducción de
contenidos de vídeo)
Las instrucciones para el manejo se describen normalmente empleando el mando a distancia en estas instrucciones de funcionamiento.
Preparativos
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo.
VOL
OPEN/CLOSE
CH
AV
RECEIVER
VOL
AV1
ESPAÑOL
MUTING
RE-MASTER
SKIP
P
P
O
PAU S E
AUDIO
SLOW/SEARCH
P
M
U
E
-
N
OK
PLAY
FUNCTIONS
U
RETURN
D
I
S
P
L
A
Y
CANCEL
STOP
STATUS
R
O
T
A
G
I
V
E
A
N
M
T
P
C
E
O
R
T
I
D
OPTION
U
N
ABCD
SETUP
PIP
SECONDARY
AUDIO
BD/SD
1 Pulse [Í BD] para encender la unidad.
2 Pulse [< OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja
portadiscos y cargar el disco.
≥Vuelva a pulsar el botón para cerrar la bandeja.
≥Cargue discos de doble cara de tal forma que la
etiqueta se encuentre por encima de la cara que
desea reproducir.
≥DVD-RAM: Retire los discos de sus cajas antes
de usarlos.
Se inicia la reproducción.
≥En caso de insertar un disco con diferentes formatos de archivos,
aparece el menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar
el formato de archivo que desee y pulse [OK].
≥En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1](PLAY).
Por ejemplo, [BD-V]Por ejemplo, [DVD-VR]
DIRECT NAVIGATOR Vista título
DVD-RAM(VR)
1
2
5
4
3
Tiemp. grab
≥En caso de que se muestre el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar el elemento y pulse [OK].
≥En caso de que aparezca la pantalla invitándole a emplear los botones de
colores, siga manejando la unidad con los botones de colores del mando
a distancia.
0:15 (SP)
Play
RETURNOPTION
Por ejemplo,
o
Fecha Día
N
01
9/ 5
Wed
9/ 5
02
Wed
9/ 5
03
Wed
04
9/ 6
Thu
9/ 6
Thu
05
9/ 6
Thu
06
9/ 7
Fri
07
9/ 7
08
Fri
9/ 7
09
Fri
9/ 7
10
Fri
Vídeo Imagen
Canal
Hora
10:00AM
IN 2
11:30AM
IN 2
11:59PM
VHS
10:00AM
VHS
11:30AM
11:59PM
10:00AM
10:30AM
IN 2
11:30AM
IN 2
11:59PM
AnteriorSig.
Vídeo
Nombre detalle
Imagen
Pág. 01/02
≥La señal de los discos PAL se reproduce como
NOTA
≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO
Para cambiar las unidades
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD” y reproducir
CONSEJOS
un disco.
≥En caso de insertar un disco o una tarjeta SD
Para mostrar menús
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
≥Los fabricantes del disco pueden controlar el
≥Puede reproducir datos en formato AVCHD
CONSEJOS
PAL. La señal de los discos NTSC se reproduce
como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos NTSC
puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida
de contenido NTSC”. (> 22)
MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Pulse [∫]
cuando haya finalizado la reproducción para
proteger el motor de la unidad, la pantalla de su
televisor y otros elementos.
mientras la unidad está detenida, la unidad se
cambia de forma automática dependiendo del
medio que se haya insertado.
modo de reproducción de los mismos. Por tanto,
puede que no pueda controlar siempre su
reproducción tal y como se describe en estas
instrucciones de funcionamiento. Lea
detenidamente las instrucciones del disco.
grabados en una tarjeta SD.
RQT9040
11
11
Otras operaciones durante la reproducción (estas funciones pueden no funcionar dependiendo del disco.)
RQT9040
12
12
STOP
Se memeoriza la posición de detención.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1] (PLAY) para volver a iniciar a partir de esta posición.
≥
La posición se borra en caso de que se abra la bandeja portadiscos o de que
pulse [
≥[CD][MP3][DivX]: La posición se borra si apaga la unidad.
PAUSE
≥Vuelva a pulsar [;] o [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
SLOW/SEARCH
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
≥
Pulse [1] (PLAY) para volver a la velocidad de reproducción normal.
≥En algunos discos, puede que no cambie la velocidad.
Búsqueda
Mientras está reproduciendo un disco, pulse [6] o [5].
≥
Pulse y mantenga pulsado en la unidad principal [:/6] o [9/5]
≥[BD-V] [AVCHD][DVD-VR][DVD-V]:
El audio se oye durante el primer nivel de búsqueda hacia delante.
≥[DivX]: El sonido no se oye durante todos los niveles de búsqueda.
≥[CD][MP3]: La velocidad se fija a un paso único.
Cámara lenta
Mientras está en paus, pulse [6] o [5].
≥
Pulse y mantenga pulsado en la unidad principal [:/6] o [9/5].
≥[BD-V] [AVCHD]: en dirección hacia delante [5] únicamente.
≥
[DVD-VR]
la reproducción a cámara lenta se detiene de forma automática.
Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir.
≥Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos.
≥[DivX] : Solo dirección hacia atrás [:].
Detención
∫
] varias veces para mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad.
Pausa
Búsqueda/Cámara lenta
: en caso de que continúe durante aproximadamente 5 minutos,
SKIP
Saltar
Empezando a partir del elemento
seleccionado
La reproducción se inicia a partir del título o capítulo seleccionado.
[BD-V] [AVCHD]
Por ejemplo, 5: [0] B [0] B [5]
≥
Mientras está detenido (la imagen situada a la
derecha de la pantalla) se designa el título. Mientras
se está reproduciendo, se designa el capítulo.
15: [0] B [1] B [5]
OK
Fotograma a fotograma
[DVD-V]
Por ejemplo, 5: [0] B [5]
15: [1] B [5]
Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Cada pulsacióm muestra el siguiente fotograma.
≥
Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o atrás.
≥
Pulse [1] (PLAY) para volver a la velocidad de reproducción normal.
≥[BD-V] [AVCHD]: Únicamente dirección [1] (;1) hacia delante.
Aspecto pantalla
Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales
derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla.
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” ó “Aumentar”.
Normal:Salida normal
Corte lat.: Las barras negras en los laterales derecho e izquierdo de la
Aumentar: Las barras negras en la parte superior e inferior de la imagen
≥Cuando “Relación de aspecto TV” (> 24) se sitúa en “4:3 Pan &
Scan” o “4:3 Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva.
imagen 16:9 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos
tenga en cuenta que los laterales derecho e izquierdo se
cortan cuando la barra negra no se visualiza.
4:3 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos tenga en
cuenta que los laterales superiores e inferiores se cortan
cuando la barra negra no se visualiza.
STATUS
Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo que
se está reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulse
[STATUS], cambiará la información que se muestra.
Por ejemplo,
[BD-V]
Sin pantalla
Dependiendo del tipo de disco o el estado de la reproducción,
puede que no aparezca esta pantalla.
AUDIO
[BD-V] [AVCHD][DVD-V]
Puede modificar el número de canal de audio cada vez que se
pulse este botón. Esto le permite cambiar el idioma de la banda
sonora (> 20, Pista de sonido), etc.
[DVD-VR] [DivX]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------------}
RE-MASTER
Esta caractyerística le ofrece un sonido más natural añadiendo
señales de frecuencia más altas que no están grabadas en la
pista.
Mensajes de stado
Tipo de disco
BD-Video
T: Título
C: Capítulo
PL: Lista de
reproducción
v T1 C1 0:05.14
Posición actual
Estado de reproducción
PLAY
Los elementos
cambian
dependiendo del
disco que se está
reproduciendo.
Tiempo del título transcurrido
0:20.52
Tiempo total
Cambio de audio durante la
reproducción
Por ejemplo,
[DVD-V]
Pista de sonido
Se selecciona el idioma inglés.
1 ENG§Digital 3/2.1ch
Se selecciona
“AudioLR”
DVD-RAM(VR)
PLAY
AudioLR
Reproducción de un audio más natural
(Discos grabados a 48 kHz o menos)
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “Remaster
1”, “Remaster 2” o “Remaster 3”.
Seleccione el que más le guste.
Cuando está
Configuraciones
Remaster 1
Remaster 2
Remaster 3
OffDesactivadoDesactivado
≥Esta función es eficaz para audio procedente de una termional
HDMI o la terminal DIGITAL AUDIO OUT sólo cuando “Salida
Audio Digital” se sitúa en “PCM”. (No obstante, en este caso, el
audio se transmite como 2 canales desde la terminal DIGITAL
AUDIO OUT.)
reproduciendo sonido
LPCM
Tipo de música
Tempo alto (por ejemplo, por
y rock)
Tempos variados (por
ejemplo, jazz)
Tempo bajo (por ejemplo,
música clásica)
Otros tipos de
sonido
Nivel de efctos
Luz
Medio
Fuerte
Diferentes tipos de reproducciones para
vídeos BD [BD-V]
Algunos discos permiten una gran variedad de funciones intercativas además de su funcionamiento de reproducción normal.
Mostrando menú emergente
El menú emergente es una característica especial disponible en algunos discos de vídeo BD. Este menú varía según los discos. Para obtener
más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a las instrucciones del disco.
1 Pulse [POP-UP MENU].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar el elemento y pulse
[OK].
≥El Final Standard Profile [“Imagen en imagen”, “Paquete virtual ” (> debajo), etc.] es una nueva función de reproducción del vídeo BD. Los
contenidos de la reproducción y el método de funcionamiento pueden variar dependiendo del disco. Para obtener más detalles, remítase a las
instrucciones del disco.
Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario
Por ejemplo,
Previous
≥El menú emergente aparece asimismo
pulsando [OPTION] y seleccionando “Menú
CONSEJOS
Next
contextual”.
Para salir de la pantalla
≥Pulse [POP-UP MENU].
ESPAÑOL
Se puede reproducir vídeo secundario a partir de un disco compatible con la
función imagen en imagen.
Para obtener más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a
las instrucciones del disco.
Vídeo secundario
Para conectar/desconectar el vídeo
secundario
Pulse [PIP].
Se reproduce el vídeo secundario.
≥Aparecerá el mensaje “PiP Activado”.
≥Pulse el botón para conectarlo ON y OFF.
Para conectar/desconectar el audio con el
vídeo secundario
Vídeo primario
Pulse [SECONDARY AUDIO].
Se reproduce el audio secundario.
≥Aparecerá el mensaje “Audio secundario Activado”.
≥Pulse el botón para conectarlo ON y OFF.
Paquete virtual
Para un disco compatible con el paquete virtual (> 32), los datos se copian a otro
medio (> 32, Almacenamiento local) desde el disco para usar las diferentes
funciones mientrs se reproducen los datos.
Para esta unidad, los datos se copian en una tarjeta SD.
Los métodos de copia y reproducción y la capacidad disponible requerida en la
tarjeta pueden variar según el disco. Para obtener más detalles, remítase a las
instrucciones del disco.
Para usar las funciones arriba mencionadas, se recomienda que formatee la
tarjeta en esta unidad.
Formatee la tarjeta usando los procedimientos siguientes: Asimismo se pueden
borrar los datos de vídeo BD, como por ejemplo vídeo secundarios grabados en la
tarjeta, con los procedimientos siguientes.
Formateado de tajetas SD/Borrado de datos
1 Inserte una tarjeta SD (> 14).
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse
[OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Borrado datos BD-Vídeo” o
“Formatee la tarjeta SD”y pulse
[OK].
6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí”
y pulse [OK].
7 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Iniciar” y pulse [OK].
Gestión tarjetaNo archivos 6
SD CARD
OK
RETURN
Espacio libre 300 MB
Borrado datos BD-Vídeo
Formatee la tarjeta SD
Formatee esta tarjeta.
≥Sólo se reproduce el vídeo primario durante las
funciones de búsqueda/cámara lenta o
NOTA
NOTA
CONSEJOS
NOTA
fotograma a fotograma.
≥Cuando se ajusta “Audio secundario de
BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” a “Off”, el
audio secundario no se reproducirá aunque
pulse [SECONDARY AUDIO]. Comprube si hay
ajustado “Audio secundario de BD-Vídeo” a
“On” (> 23).
≥Si se elimina una tarjeta SD de la unidad
cuando esté empleando datos que se estaban
copiando con la función de paquete virtual, se
detiene la reproducción del disco.
≥Las imágenes y el audio se pueden congelar
momentáneamente durante la reproducción.
≥Los datos no se pueden copiar en los casos
siguientes.
– La tarjeta se encuentra protegida.
– La capacidad disponible de la tarjeta es
demasiado pequeña.
Borreaquellos datos que no sean necesario o
use una nueva tarjeta.
≥Cuando la función no funciona de forma
adecuada, aun cuando se hayan copiado los
datos, vuelva a formatear la tarjeta con esta
unidad. (En este caso, se borrarán todos los
datos.)
≥En caso de que se emplee una tarjeta SD con
archivos en diferentes formatos, puede que no
se vuelva a reproducir adecuadamente las
imágenes y el audio. Se recomienda que use
una tarjeta SD sin datos o una tarjeta SD
formateada en esta unidad.
≥Es imposible restaurar los datos tras formatear
la tarjeta o tras borrar los datos.
Una vez que se ha formateado la tarjeta, todos
los datos incluyendo aquellos grabados en el
PC se borran también, aun cuando los datos
estuvieran protegidos con otro equipo.
Confirme si se puede formatear la tarjeta.
RQT9040
13
13
Reproducción de capítulos [DVD-VR]
1 Inserte un disco (> 11).
Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista título”
2
Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OPTION].
Para mostrar las propiedades del título
Propiedades
Vista capítulo
Para imagen
(fecha de grabación, etc).
Para seleccionar el capítulo
Reproducción de imágenes congeladas
(B debajo)
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista capítulo” y pulse [OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar el capítulo y pulse [OK].
Reproducción de imágenes congeladas [JPEG]
Puede reproducir imágnes inmóviles grabadas en un BD-RE, DVD-RAM, CD-R/RW y una tarjeta SD.
1 Inserte un disco (> 11) o una tarjeta
Por ejemplo,
SD (B derecha).
≥Si se inserta un disco o una tarjeta
SD que contienen datos en
diferentes formatos de archivo,
puede aparecer el menú de
selección de archivos.
Tarjeta SD:
Pulse [3, 4] para seleccionar
“Imagen (JPEG)” y pulse [OK].
CD-R/RW:
Pulse [3, 4] para seleccionar
“JPEG” y pulse [OK].
BD-RE, DVD-RAM
“Vista álbum” aparecerá la
pantalla
Por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM(VR)
106_DVD
Total 8
Vista álbum
2006 9 12
Total 13
Vídeo
Imagen
ᧂ
Pág. 02/02
Pul. OK para Vis im.
Diapositiva
OPTION
OK
RETURN
Vídeo Imagen
AnteriorSig.
≥Cuando aparezca la pantalla
“Vista título”, pulse el botón [B]
para cambiar a la pantalla “Vista
álbum”.
Por ejemplo,
SD CARD
Imagen (JPEG)
Cine HD (AVCHD)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
RETURNOPTION
CD-R/RW, tarjeta SD
“Vista imagen” aparecerá la
pantalla
BVaya al paso 3
Por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
OPTION
Vista imagen
CD(JPEG)
penguin_jpg
001
002003004
005
006007008
009
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
Play
RETURN
Pág. 01/01
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse
[OK].
Por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
OPTION
DVD-RAM(VR)
0001
0005
0009
Play
RETURN
Vista imagen
000200030004
000600070008
2006 9 12
Página 001/001
Vídeo
Imagen
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen
congelada y pulse [OK].
Insertar una tarjeta
Inserte la tarjeta con la etiqueta hacia arriba
con la esquina límite a la derecha.
1 Tire para poner al revés el panel frontal.
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta
SD.
≥Pulse en el centreo de la tarjeta hasta que
haga un clic al ajustarse en su lugar.
Retirar la tarjeta
Pulse en el centro de la tarjeta y extraígala
directamente.
≥Pulse [2, 1] para mostrar la imagen congelada
anterior o posterior.
CONSEJOS
≥Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
CD-R/RW
Discos que contienen datos en diferentes formatos
de archivo.
Para pasar desde el menú MP3 o DivX al menú
JPEG, lleve a cabo los siguientes pasos.
1) Pulse [FUNCTIONS].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse
[OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar “JPEG” y pulse
[OK].
≥Se muestran las imágenes congeladas de
tamaño pequeño con un fotograma.
NOTA
RQT9040
14
14
Funciones útiles durante la reproducción de imágenes congeladas
\DCIM
Seleccionar carpeta
Cambie la carpeta del álbum
a la que quiere acceder.
Pulse OK para ajustar.
Mostrar diapos.
Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo
regular.
BD-RE, DVD-RAM
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum”
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse
[OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
≥Asimismo puede iniciar la exhibición de diapositivas pulsando
[1] (PLAY) tras seleccionar el álbum.
CD-R/RW, tarjeta SD
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
Para detener la exhibición de diapositivas
Pulse [∫].
Exhibición de diapositivas con música
Sólo con tarjeta SD
En caso de insertar un CD de música en la bandeja portadiscos
mientras está realizando una exhibición de diapositivas, el CD de
música inica su reproducción de forma automática como música
de fondo.
≥No se puede buscar o saltar en un CD de música.
≥Cuando se detiene la exhibición de diapositivas, asimismo se
detiene la reproducción del CD de música.
Ajuste diapositiva
En el paso 2 en “Mostrar diapos.” arriba,
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste diapositiva” y pulse
[OK].
2 Para cambiar el intervalo de pantalla
Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1] para
seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Cort”).
≥Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran
número de píxeles, el intervalo de secuencias puede
convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el
intervalo de secuancias puede que no se acorte.
Para repetir la exhibición de diapositivas
Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat play” o y pulse [2, 1]
para seleccionar “On” o “Off”.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y pulse [OK].
Para seleccionar imágenes congeladas en otra
carpeta
BD-RE, DVD-RAM
Para cambiar a otra carpeta superior
(Únicamente si existe un número múltiple de carpetas superiores
reconocible)
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar Carpeta” y pulse
[OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta superior y pulse
[OK].
CD-R/RW
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse
[OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Vista imagen” de la carpeta.
OK
RETURN
Selección de carpeta
021216_0026
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
103
104
105
F 1/25
DIRECT NAVIGATOR
CD(JPEG)
Para mostrar las propiedades de la imagen
Mientras se está reproduciendo
Pulse [STATUS] dos veces.
por ejemplo, JPEG en DVD-RAM
Fecha de rodaje
Carpeta - imagen N.
Fecha 11.12.2007 Tot. 3/9
102 - 0001
ESPAÑOL
Girar
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la
izquie.” y pulse [OK].
≥La información de rotación se guarda hasta que se paga la
unidad o se retira el medio.
Alejamiento
Esta función sólo está disponible para imágenes congeladas de
tamaño pequeño.
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alejamiento” y pulse [OK].
≥Para cancelar “Alejamiento”, pulse [3, 4] para seleccionar
“Acercamiento” en el paso 2 y pulse [OK].
≥No se guardará la información de alejamiento.
Para salir, pulse [STATUS].
RQT9040
15
15
Reproducción de vídeos DivX [DivX]
Puede reproducir discos DVD-R, DVD-R DL y CD-R/CD-RW que dispongan de contenidos de vídeo DivX y que se hayan grabado en un
ordenador.
1 Inserte un disco. (> 11)
≥Si inserta un disco que contiene ficheros de
formatos distintos, puede visualizarse el menú de
selección de ficheros. Pulse [3, 4] para
seleccionar “DivX” y pulse [OK].
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OPTION
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título
y pulse [OK].
La repruducción se incia en el título seleccionado.
Reproducir un título en otra carpeta
1 Mientras se visualiza el menú “DIRECT NAVIGATOR”
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK].
En caso de que la carpeta no presenta ningún
título, aparece “– –” como número de carpeta.
DIRECT NAVIGATOR
CD (DivX)
o
N
001 ABC.divx
PLAY
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
RETURNOPTION
Por ejemplo,
CD
DivX
JPEG
MP3
OK
RETURN
DivX
Nombre del título
NOTA
CONSEJOS
Pág. 01/01
NOTA
CONSEJOS
≥El tamaño de las imágenes ajustado
para la grabación podría hacer que
las imágenes no se visualicen con el
aspecto correcto. Podrá ajustar el
aspecto desde el televisor.
≥
No es posible la reproducción sucesiva.
≥
Asimismo puede emplear las funciones
de búsqueda y salto. (
>
12)
≥Pulse [:, 9] para mostrar
otras páginas.
CD-R/RW
Discos que contienen datos en
diferentes formatos de archivo.
Para cambiar desde el menú JPEG o
MP3 al menú DivX, siga los pasos
que se indican abajo.
1) Pulse [FUNCTIONS].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Menú” y pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“MP3” y pulse [OK].
≥No puede seleccionar carpetas que
no contengan archivos compatibles.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
RQT9040
16
16
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece “DIRECT NAVIGATOR” de la carpeta.
Respecto al contenido DivX VOD
El contenido DivX Vídeo-on-Demand (VOD) está codificado con una
protección de los derechos de autor. Para reproducir el contenido
DivX VOD en esta unidad, antes tiene que registrar la unidad.
Siga las instrucciones en línea para comprar contenido DivX VOD
para introducir el código de registración de la unidad y registrar la
unidad. Para más detalles acerca de DivX VOD, visite
www.divx.com/vod
Visualización del código de registración de la unidad.
(> 22, “Registro DivX” en “Otros”)
Otros
Mando a distancia
A
Ajustes
Re
Registro DivX
Vídeo bajo demanda DivX®
Su código de registro es : XXXXXXXX
Para conocer más detalles visite
OK
www.divx.com/vod
RETURN
8 caracteres
alfanuméricos
≥
≥
Res
número de veces
Algunos tipos de contenido DivX VOD se puede reproducir solo un determinado
número de veces. Cuando reproduce ese tipo de contenido, se visualiza el
número de reproducciones restantes. No puede reproducir ese contenido
cuando el número de reproducciones es cero. (Se visualiza “
caducado.”.)
Cuando se reproduce este tipo de contenido
≥El número de reproducciones restantes disminuye de una si
≥Las funciones de reanudación no funcionan.
Visualización de texto de subtítulos (> 20, Subtítulo)
Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo DivX en
esta unidad.
Esta función no tiene que ver con los subtítulos especificados en las
especificaciones estándar DivX y no tiene un estándar claro.
Dependiendo de los métodos utilizados para crear un fichero, las
siguientes funciones podrían no funcionar.
≥Los ficheros de vídeo DivX que no muestran “Texto”, no contienen
texto de subtítulos.
El texto de subtítulos no se puede visualizar.
Ajustes del texto del idioma de subtítulos
Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, pruebe
a cambiar los parámetros de configuración de idioma.
Tras la reproducción de un archivo de vídeo DivX
1
2
3
4
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
Después de reproducir contenido DivX VOD por primera vez, en “Registro
DivX” se visualiza otro código de registración. No utilice este código de
registración para comprar contenido DivX VOD. Si utiliza este código para
comprar contenido DivX VOD, y luego reproduce el contenido en esta
unidad, ya no podrá seguir reproduciendo el contenido comprado
utilizando el código anterior.
Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de registración
distinto del código de esta unidad, no podrá reproducir ese contenido. (Se
visualiza “Error de autorización.”.)
pecto al contenido DivX que se puede reproducir solo un determinado
Alquiler
– pulsa [Í BD].
– pulsa [∫].
– pulsa [DIRECT NAVIGATOR].
– pulsa [:] o [6, 5] etc., y llega a otro contenido o al
principio del contenido que está reproduciendo.
– pulsa [BD/SD] para cambiar de unidad.
Mientras está detenido
Pulse [SETUP].
Pulse [3,4] para seleccionar “Disco” y pulse [OK].
Pulse [3,4] para seleccionar “Texto del subtítulo DivX” y pulse [OK].
Pulse [3,4] para seleccionar “Latino 1”, “Latino 2” o “Cirìlico” y pulse
[OK].
Reproducción de música [CD] [MP3]
En general, se puede reproducir música disponible en archivos de un CD o MP3 grabados en un CD-R/RW.
1 Inserte un disco. (> 11)
≥Si se inserta un disco que contiene datos en
diferentes formatos de archivo, puede aparecer el
menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para
seleccionar “MP3” y pulse [OK].
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OPTION
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK].
La reproducción se incia en la pista seleccionada.
Por ejemplo, [CD]
Lista música
DIRECT NAVIGATOR
CD
5 Tracks / Total Play Time 20min54sec
Nº
Play
RETURN
Pista1
Pista2
Pista3
Pista4
Pista5
Nombre pista Hora reproducción
“” indica la pista que se está
reproduciendo en ese momento.
[MP3]Reproducir una pista en otra carpeta
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Lista música”
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK].
Seleccionar carpeta
DIRECT NAVIGATOR
CD(MP3)
OK
RETURN
MP3 music
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
F 1/25
Número de carpeta seleccionada/
Carpetas totales
En caso de que la carpeta no
presenta ninguna pista, aparece “– –”
como número de carpeta.
CD
DivX
JPEG
MP3
OK
RETURN
0.09 4.30
Pista1
4min30sec
3min41sec
4min30sec
3min11sec
5min 2sec
CONSEJOS
NOTA
CONSEJOS
≥Discos que contienen datos en
formatos de ficheros distintos.
Para pasar del menú JPEG o DivX
al menú MP3, lleve a cabo los
siguientes pasos.
1 Pulse [FUNCTIONS].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Menú” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“MP3” y pulse [OK].
≥
Asimismo puede emplear las funciones
de búsqueda y salto. (
>
12)
≥Cuando la “Función salvapantalla”
se encuentra en “On” (> 24), la
pantalla cambia al modo
salvapantalla si no funciona durante
10 minutos tras el inicio de la
reproducción. (Continúa la
reproducción.)
≥No puede seleccionar carpetas que
no contengan archivos compatibles.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
ESPAÑOL
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Lista música” de la carpeta.
Reproducción de música de forma continuada después de haber
desenchufado el televisor.
Cuando la unidad está conectada a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con
HDAVI Control 2 o HDAVI Control 3 y el receptor es compatible con VIERA Link, la
unidad se apaga cuando se apaga el televisor, puesto que se acciona “Enlace de
alimentación desconectada” (> 19).
Las siguientes operaciones hacen posible mantener CONECTADO la alimentación de la
unidad y reproducir música de forma continuada.
1 Mientras reproduce música
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alimentación TV” y pulse [OK].
NOTA
Mostrar el menú FUNCTIONS
Algunas funciones dee esta unidad se pueden poner en funcionamiento desde el menú FUNCTIONS.
1 Pulse [FUNCTIONS].
≥Los elementos que se muestran varían según el medio.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
≥Menú principal
≥Menú
≥Reproducir
≥SD CARDCambia a la unidad SD.
≥BD/DVD/CDCambia a la unidad de disco.
≥A otras“Configuración” (> 22)
“Gestión tarjeta” (> 13)
“Lista reproducción”:
Puede reproducir listas de música creadas en DVD-VR.
Pulse [
3,4,2,1
] para seleccionar la lista de música y pulse [OK].
Por ejemplo,
≥El sonido puede ser disconitnuo
durante varios segundos al
desenchufar el televisor.
≥Si la operación mencionada aquí a
la izquierda se lleva a cabo mientras
sale el audio del televisor, el sonido
podría no salir desde el receptor. Se
recomienda ajustar el receptor de
antemano de manera que el audio
pueda salir del receptor.
FUNCTION MENU
BD Player
DVD-Video
Menú principal
Menú
SD CARD
A otras
OK
RETURNOPTION
RQT9040
17
17
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX
Formato de ficheroMP3JPEG
Medio que se
CD-R/RW*
1
CD-R/RW*1, DVD-RAM*2, BD-RE*3, tarjeta SD
reproduce
ExtensiónLos archivos deben presentar la extensión “.mp3” o
Los archivos deben presentar la extensión “.jpeg” o “.JPG”.
“.MP3”.
Resolución de
imagen
—entre 34k34 y 5120k3840 píxeles
(la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0)
Velocidades32 kbps a 320 kbps—
Frecuencia de
44,1 kHz/48 kHz—
muestreo:
ReferenciaEtiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
ID3 es una etiqueta insertada en una pista de un
archivo en formato MP3 que ofrece información sovre
la pista.
≥MOTION JPEG: no compatible
≥Tarjeta SD: JPEG según DCF*
4
Tiempo de descongelación: aproximadamente 2 segundos
(7M píxeles)
Esta unidad es compatible con las versiones que se enumeran
arriba y se pueden mostrar los nombres de los artistas.
≥
En caso de que hubiera una gran cantidad de datos de
imágnes congeladas dentro de un archivo en formato
MP3, puede que no sea posible su reproducción.
Formato de ficheroDivXArchivo de texto de subtítulos de DviX
Medio que se
CD-R/RW*
1
, DVD-R*5, DVD-R DL*
5
CD-R/RW*1, DVD-R*5, DVD-R DL*
5
reproduce
Formato de fichero—MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
ExtensiónLos archivos deben presentar la extensión “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Resolución de
entre 32k32 y 720k576 píxeles—
Los archivos deben presentar la extensión “.SRT”,
“.srt”,“.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”.
imagen
Referencia≥Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
(incluido DivX 6) con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX.
Certificado según el perfil de teatro de DivX Casero.
Vídeo
– Número de haces: Hasta 1
– Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50, DIV6
– FPS (Fotograma por segundo): Hasta 30 fps
Audio
– Número de haces: Hasta 8
– Formato: MP3, MPEG, AC3
– Multicanal: Es posible AC3. Multi MPEG es una
conversión de 2 canales.
≥No es compatible con GMC (Compensación de
movimiento global)
≥El fichero de vídeo DivX y el fichero de subtítulos texto
deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el
mismo nombre de fichero, excepto la extensión.
≥
Si hay más de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se mostrarán
teniendo en cuenta el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
≥En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los
subtítulos tal como hayan sido grabados. Además, según el
método utilizado para crear el fichero o el estado de la
grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los
subtítulos o que no éstos no se visualicen.
– Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto
de los subtítulos.
– Cuando el fichero sea mayor de 256 KB.
– Cuando en los datos de los subtítulos se encuentran
caracteres con formato.
– Los códigos que determinan el estilo del carácter se
muestran como caracteres del subtítulo.
– Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos formatos.
≥Si el nombre del fichero del archivo de vídeo DivX no se
muestra correctamente en la pantalla del menú (el nombre
del fichero aparece como “_”), es posible que el texto de los
subtítulos no se visualicen correctamente.
≥Dependiendo del disco, el texto de los subtítulos no puede
visualizarse al realizar búsquedas o cuando se están
llevando a cabo otras operaciones.
RQT9040
18
18
≥El alfabeto inglés y los números árabes se visualizan de forma correcta. Otros caracteres puede que no se visualicen de forma correcta.
≥El orden de visualización de esta unidad puede diferir del orden que se visualiza en el ordenador.
≥Dependiendo de la forma de creación del medio (software de escritura), los archivos y carpetas puede que no se reproduzcan en el orden en el
que los numeró.
≥Esta unidad no es compatible con formato de escritura de paquetes.
≥Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que no se reproduzcan los medios.
≥Puede que a este opearció le lleve ciero tiempo completarse cuando existen muchos archivos y/o carpetas y algunos archivos puede que no se
visualicen o no sean reproducibles.
*1 ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para formatos extendidos), Joliet
Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples.
*2 Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
*3 Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
*4 Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association
(JEITA).
*5 Los discos deben ser compatibles con el puente UDF (UDF 1.02/ISO9660).
Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple.
Se reproduce solo la sesión predeterminada.
Estructura de las carpetas de MP3, imágenes fijas (JPEG) y DivX
Puede reproducir MP3, imágenes fijas (JPEG) y DivX con esta unidad creando carpetas en el
disco como mostrado (D derecha).≥La estructura de carpetas creada en un DVD-RAM, BD-RE o en una tarjeta SD no se visualiza.
Ficheros MP3 y carpetas en CD-R/RW
Prefijo con números de 3 dígitos en el orden en que desea reproducirlos.
Imágenes fijas (JPEG) en CD-R/RW
Los ficheros contenidos dentro una carpeta se visualizan en el orden en que se han actualizado
o tomado. Cuando las carpetas de nivel más alto son las carpetas “DCIM”, éstas se visualizan
primero en el árbol.
VIERA Link “HDAVI Control” es una función útil que ofrece
operaciones enlazadas con esta unidad, y un televisor de
Panasonic (VIERA) o un receptor con “HDAVI Control”.
Puede emplear esta función conectando el equipo mediante un
cable HDMI. Véase instrucciones de funcionamiento para la
conexión del equipo para obtener más detalles operativos.
≥VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control
que ofrece HDMI que es un estándar industrial conocido como
HDMI CEC (Control de aparatos electrónicos para el consumidor)
es una función única que hemos desarrollado y añadido. Como tal,
no se puede garantizar su funcionamiento con los equipos de otros
fabricantes que sean compatibles con HDMI CEC.
≥Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 3”.
“HDAVI Control 3” es el estandar más novedoso (actualización a diciembre
de 2007) para equipos compatibles de Panasonic HDAVI Control. Este
estándar es compatible con el equipo convencional HDAVI de Panasonic.
≥Rogamos se remita a los manuales individuales de los equipos de
otros fabricantes que sean compatibles con la función VIERA Link.
Lo que se puede hacer con “HDAVI Control”
Preparativos
1) Conecte esta unidad al televisor o al receptor con un cable HDMI
(> 6–7).
2) Ajuéste “VIERA Link” a “On” (> 24).
(El ajuste de fábrica es “On”.)
3) Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo que esté
conectado (por ejemplo, televisor).
≥Al emplear una terminal HDMI2 de VIERA como “HDAVI
Control”, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA.
4) Encienda todo el equipo compatible “HDAVI Control” y seleccione
el canal de entrada de esta unidad en el televisor que esté
conectado de tal forma que la función “HDAVI Control” funcione
de forma correcta.
Asimismo al modificar la conexión o los ajustes, repita
esteprocedimiento.
ESPAÑOL
Cambio de entrada automático
Cuando se realicen las siguientes operaciones, el televisor cambiará de
forma automática el canal de entrada y mostrará la acción correspondiente.
– Cuando se inicia la reproducción en la unidad
– Al realizar una acción que requiera el uso de la pantalla.
(por ejemplo, Direct Navigator la pantalla)
≥[BD-V][DVD-V] Cuando la reproducción se detiene, el televisor
volverá automáticamente al modo de sintonización del televisor.
Enlace de alimentación desconectada
Todo el equipo conectado compatible con “HDAVI Control”, incluyendo
esta unidad se apaga de forma automática cuando apaga el televisor.
≥Esta unidad se paga de forma automática incluso durante la
reproducción o cualquier otra operación.
Reproducción de música de forma continuada
después de haber desenchufado el televisor. (> 17)
Enlace de alimentación conectada
Cuando se apaga el televisor y se realizan las siguiente
operaciones, el televisor se enciende de forma automática y
muestra la correspondiente acción.
– Cuando se inicia la reproducción en la unidad
– Al realizar una acción que requiera el uso de la pantalla.
(por ejemplo, Direct Navigator pantalla)
≥
NOTA
Control fácil únicamente con el mando a distancia VIERA
Si conecta esta unidad a un televisor que disponga de la función
“HDAVI Control 2” con un cable “HDAVI Control 3” puede manejar
esta unidad HDMI usando los siguientes botones del mando a
distancia del televisor.
[3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones
decolores ([EXIT]: Para salir de la pantalla)
Use el mando a distancia de esta unidad para manejar cualquier
botón (botones numerados, etc) que no se enumeran arriba.
≥Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para
manejar el televisor.
Uso del menú FUNCTIONS para manejar esta
unidad.
Usando el mando a distancia del televsiorm
puede reproducir medios usando el menú
FUNCTIONS.
1 Pulse el botón de VIERA Link
en el mando a distancia.
2 Seleccione el reproductor.
≥Aparece el menú FUNCTIONS.
Por ejemplo,
FUNCTION MENU
BD Player
DVD-Video
Menú principal
Menú
SD CARD
A otras
OK
RETURNOPTION
Uso del menú OPTION para manejar esta unidad.
Usando el mando a distancia del televisor, puede
reproducir discos usando el “Panel de control” y
visualizar el menú superior (para BD-Video y
DVD-Video) o el menú emergente (para BD-Video).
1 Pulse [OPTION].
Esto asimismo se puede visualizar
emp`leando la pantalla del menú VIERA.
[Nota]
mientras está visualizando el menú superior
para BD-Video o DVD-Video.
2 Seleccione un elemento, y posteriormente
pulse [OK].
Panel de control
Aspecto pantalla(> 12)
Menú principal [BD-V] [AVCHD]
[DVD-V]
Menú [DVD-V]El menú se visualiza.
Menú contextual [BD-V] [AVCHD] Aparece el menú emergente.
Girar a la derecha [JPEG]Gire la imagen congelada.
Girar a la izquie. [JPEG]
Acercamiento [JPEG]Alargue o acorte la imagen
Alejamiento [JPEG]
Cuando se pulsa [1] (PLAY) en esta unidad para el “Cambio
de entrada automático” o “Enlace de alimentación
conectada”, el imagen reproducida no se visualiza de forma
inmediata en pantalla y puede que no sea posible ver los
contenidos desde donde se inició la reproducción.
En este caso, pulse [:] o [6] para volver a donde se
inició la reproducción.
Por ejemplo,
Panel de control
Aspecto pantalla
Menú principal
No se puede emplear el menú OPTION
Aparecerá el mensaje Panel de
control. Siga las indicaciones que
aparecen en pantalla.
Aparece el menú superior.
congelada.
Menú contextual
OK
OPTION
RETURN
∫ Cuando quiera dejar conectado el televisor y ajustar esta unidad en modo en espera.
Pulse [Í BD] en el mando a distancia de esta unidad y ajústela en modo en espera.
∫ Cuando no use “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el Configuración menú en “Off”. (> 24)
RQT9040
19
19
Cambio de ajustes con el menú en pantalla
Operaciones del menú en pantalla
1 Pulse [DISPLAY].
2 Pulse [3, 4] para
seleccionar el menú y
pulse [1].
por ejemplo,
Disco
Play
Vídeo
Audio
Tipo señ.
Subtítulo
Estilo subtítulo
Off
-
Ángulo
Princ
1ENG
-
3 Pulse [3, 4] para
seleccionar el elemento
MenúsElementosConfiguraciones
y pulse [1].
4 Pulse [3, 4] para
seleccionar la configuración.
Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla
MenúsElementosConfiguraciones y detalles
Disco
Tipo de señ.[BD-V]
≥Video primario
Vídeo:Aparece el método de grabación de vídeo. (Ddebajo, Método de grabación de vídeo)
Pista de sonido:Seleccione el tipo de audio o de idioma. (
≥Video secundario
Vídeo:Seleccione la activación/desactivación de las imágenes.
Pista de sonido:Seleccione la activación/desactivación del audio y el idioma.
Vídeo[AVCHD]
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Método de grabación de vídeo)
Pista de sonido[AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de audio o idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio)
[DVD-VR]
Aparecen los atributos de audio. (D debajo, Atributos de audio)
[DivX]
Seleccione el número de la pista.
≥Los números de las pistas se visualizan incluso si hay solo un tipo de audio.
Subtítulo[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el idioma. (D debajo, Idioma)
[DVD-VR] (Sólo en aquellos discos que contienen información de subtítulos con conexión/
desconexión)
Conecte/desconecte los subtítulos.
[DivX]
Active/desactive el subtítulo y seleccione el número del subtítulo.
≥Los números de los subtítulos se visualizan incluso si no hay varios subtítulos.
Aparece el método de grabación de vídeo. (
D
debajo, Idioma, Atributos de audio)
(
≥Dependendo de las condiciones de
la unidad (reproducción, parada,
NOTA
CONSEJOS
etc) y los contenidos del disco,
puede que haya algunos
elementos que no se puedan
seleccionar o cambiar.
≥Algunos elementos pueden
cambiarse pulsando [OK].
Para salir del menú en pantalla
Pulse [DISPLAY].
D
debajo, Idioma, Atributos de audio)
D
debajo, Método de grabación de vídeo)
RQT9040
20
20
Estilo subtítulo[BD-V]
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio[DVD-VR] [DivX]
Ángulo[BD-V] [DVD-V]
Algunos elementos se pueden modificar únicamente con el menú específico del disco. (D 11, 13)
(> 12, Cambio de audio durante la reproducción)
Seleccione el número del ángulo.
IdiomaAtributos de audio
ENG: Inglés
FRA: Francés
DEU: Alemán
ITA:Italiano
ESP: Español
NLD: Holandés
SVE: Sueco
NOR: Noruego
MPEG-2Se trata de un estándar para la compresión y descompresión de películas en color de forma eficaz. Este método de
MPEG-4 AVCSe trataqn de estándares para para la compresión y descompresión de películas en color de forma más eficaz que
VC-1
compresión se emplea para DVD, etc.
MPEG-2 y se mplea para discos Blu-ray, etc.
MenúsElementosConfiguraciones y detalles
Play
Vídeo
Repeat play(Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.)
Selecciona el elemento que desea que repita. Las opciones mostradas varían según el tipo de disco.
≥Todas las pistasTodas las pistas
≥CapítuloCapítulo
≥Lista reproducción Lista de reproducción
≥TítuloTítulo
≥Una pistaPista
≥Off
Seleccione “Off” para cancelar.
RANDOM[CD] [MP3]
Mientras está reproduciendo, pulse [3, 4] para seleccionar “On”.
La reproducción aleatoria se inicia a partir de la pista siguiente.
≥On≥Off
Imagen[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX]
Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción.
≥Normal:Configuración por defecto.
≥Suave: Imagen suave con pocos artefactos de vídeo.
≥Fino: Los detalles presentan mayor nitidez.
≥Cinema:Suaviza las películas, mehora los detalles en escenas oscuras.
≥User: Puede realizar más ajustes. (> debajo)
1 Pulse [1] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y pulse [OK].
2 Seleccione un elemento usando [3, 4] y ajústelo con [2, 1].
ESPAÑOL
Audio
Contraste: Aumenta el contraste entre las partes luminosas y oscuras de la
Brillo:Hace la imagen más brillante (0 a i15).
Nitidez
:
Color:Ajusta el sombreado del color de la imagen (j7 a i7).
Gamma:Ajusta el brillo de las partes ocuras de la pantalla (0 a i5).
Red. ruido 3D:Reduce el sonido violento para ofrecer una mayor sensación de
Red. R. integr.
ProgresivoSi las imágenes se extienden de la derecha a la izquierda, sitúelo en “Off”.
Modo trasf. [Cuando “Progresivo” (> arriba) está situado en “On”.]
Efectos sonido
§
[ünicamente cuando haya seleccionado “576p/480p” en “Resolución componente”
≥
Dependiendo del tipo de televisor empleado, este vídeo se puede extender de forma horizontal cuando el vídeo
se emite en modo progresivo. Cuando esto sueced, seleccione “Off” y el vídeo se emitirá como “576i/480i”.
≥
Esta configuración se fija en “On” si se conecta con un gable HDMI y lo sitúa “Modo vídeo HDMI” en “On” (>24).
[Nota]≥Cuando está conectada a un televisor normal (TRC: tubo de rayos catódicos) o a un televisor
de sistema múltiple usando el modo PAL, aunque sea compatible con la reproducción
progresiva, la reproducción progresiva puede causar parpadeos. Desactive “Progresivo” si
está preocupado de que esto pueda ocurrir.
Seleccione el método de conversión de emisión progresiva que satisfaga el tipo de material que
se está reproduciendo (> 32, Películas y vídeo).
≥Auto (normal):Detecta de forma automática la película y el contenido de vídeo y lo
≥Video:Selecciónelo cuando emplee “Auto”, y el contenido aparezca distorsionado.
Remasterizar (> 12)
≥Remaster 1
≥Remaster 2
≥Remaster 3
≥Off
Surround V.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] (solo 2 canales o más)
:
convierte de forma adecuada.
imagen (j7 a i7).
Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales (j6 ai6).
profundidad (0 a i4).
Cuando “Salida BD-Vídeo 24p” está situado en “On”, esta
función puede que no funcione. (> 24)
Suaviza el sonido de bloques y reduce las manchas que aparecen
alrededor de las secciones de contarste de la imagen (0 a
i
(>24
3).
)]
Disfrute de un efecto envolvente si emplea únicamente dos altavoces frontales.
– Desactive Surround V. si esto causara distorsión.
– No lo use en combinación con sonidos envolventes de otro equipo.
– Surround V. no funciona para las grabaciones bilingües.
≥Surround V. 1
≥Surround V. 2
≥Off
Realce diálogos
§
Esta función es eficaz para audio procedente de una terminal HDMI o la terminal DIGITAL AUDIO OUT sólo cuando “Salida Audio Digital” se
sitúa en “PCM”. (No obstante, en este caso, el audio se transmite como 2 canales desde la terminal DIGITAL AUDIO OUT.)
§
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] (Sólo 3 canales o más, incluyendo un canal central)
El volumen del canal dentral se eleva para hacer que los diálogossean más fáciles de escuchar.
≥On≥Off
RQT9040
21
21
Modificación de las configuraciones de la unidad
Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en espera.
Operaciones del menú de instalación
1 Mientras está detenido
Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el
menú y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
Si hay algún otro elemento, repita estos
pasos.
4
Pulse [3,4,2,1] para seleccionar
la opción y pulse [OK].
Configuración
Otros
Disco
Vídeo
Audio
Display
Conexión TV / dispositivo
OK
RETURN
NOTA
CONSEJOS
≥Pueden existir diferencias en los
métodos de funcionamiento. Si
esto courre, siga las instrucciones
en pantalla para el funcionamiento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
Resumen de configuraciones
Los elementos subrayados constituyen la configuración de fábrica.
“Otros”
Mando a distancia (> 29)≥Código 1≥Código 2≥Código 3
Ajuste rápido
Puede ajecutar la configuración básica (Idioma en pantalla, Relación de aspecto TV).
Ajustes predeterminados
Esto devuelve todos los valores del menú de configuración y del menú en
pantalla, excepto “Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Valores
DVD-Video” y “Clasificacion de BD-Video” alos ajustes de fábrica.
Registro DivX (> 16)
Es necesario este código de registro para adquirir y reproducir contenido DivX de Video-on-Demand (VOD).
“Disco”
Valores DVD-Video
Etablecer un nivel de
valores para limitar la
reproducción de
Vídeo-DVD.
Clasificacion de
BD-Video
Establece un límite
de edad para la
reproducción de
vídeo-BD.
Idioma de
Preferencia
Idioma preferido
de subtìtulos
Idioma preferido
para menús
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca
la contraseña de 4 dígitos con los botones
numéricos al mostrarse la pantalla de
contraseña. Debe ser una contraseña común
tanto para “Valores DVD-Video” como para
“Clasificacion de BD-Video”.
≥No olvide esta contraseña.
Elija el idioma de los menús de audio,
subtítulos y discos.
[BD-V] [DVD-V]
≥
Algunos discos empiezan con cierto idioma a
pesar de los cambios que realice en los mismos.
≥
Cuando el idioma seleccionado no estés disponible
en el disco, se reproduce el idioma por defecto.
Existen discos en los que sólo se puede modificar el
idioma a partir de la pantalla de menú. (
≥Instroduzca un código (> 31) con los
botones numéricos cuando seleccione “Otro
¢¢¢¢”.
D
11, 13)
“Vídeo”
Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de imagen que se muetra cuando haga una pausa
en la reproducción (> 32, Fotogramas y campos).
Reproducción sin saltos [DVD-VR]
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos del capítulo
de la lista de reproducción y los títulos parcialmente borrados.
Salida de contenido NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos.
≥Sí≥No
≥Sí≥No
≥
8 Sin limite:Se pueden reproducir todos los vídeos-DVD.
≥
1 a 7:Prohíbe la reproducción de vídeos-DVD con las
≥
0 Todos prohibidos: Prohíbe la reproducción de todos los vídeos-DVD.
≥Desbloquear el reproductor≥Cambiar la contraseña
≥Elija el nivel de acceso ≥Desbloqueo temporal
≥Sin límite
≥
0 a 254 Año/s:Prohíbe la reproducción de vídeos-BD con las
≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña
≥Elija el nivel de acceso≥Desbloqueo temporal
≥Inglés
≥Italiano≥Español≥Holandés
≥Original: Se selecciona el idioma original de cada disco.
≥Otro ¢¢¢¢
≥Automático
Si el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no está
disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán de forma
automática si está disponible en el disco.
≥Automático
≥Campo:Selecciónelo si se produce inestablidad de imagen al
≥Cuadro:Selecciónelo si no se pueden visionar un texto pequño o
≥On
≥Off:Se reproducen de forma adecuada los puntos donde los
≥NTSC
≥PAL60: Selecciónelo si la imagen no se visualiza de forma correcta
:Sr pueden reproducir todos los vídeos-BD.
seleccionar “Automático”. (La imagen es más gruesa.)
modelos finos de forma clara al seleccionar “Automático”.
(La imagen es más clara y más fina.)
:Los capítulos en las listas de reproducción se reproducen al
mismo modo. Esto no funciona durante la búsqueda o
cuando hay varios tipos de audio incluidos en la lista de
reproducción. Además, la posición de los segmentos de
capítulo podrían cambiar ligeramente.
capítulos de las lista de reproducción cambian, aunque se
pueda congelar la imagen durante un instante.
: NTSC los discos se reproducen como NTSC.
cuando se selecciona “NTSC”.
correspondientes valoraciones grabadas en los mismos.
correspondientes valoraciones grabadas en los mismos.
≥Alemán≥Francés
:
≥Alemán≥Francés
RQT9040
22
22
“Audio”
Compresión dinámica
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] (Solo Dolby Digital, Dolby Digital Plus
y Dolby TrueHD)
Cambia la gama dinámica (> 32) para visionado nocturno.
Salida Audio Digital
≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Ajuste prioridad
≥Seleccione los elementos prioritarios de “Salida Audio Digital”.
Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD
[Nota]
≥No realizar la
configuración adecuada
puede provocar ruidos.
≥Si la unidad está
conectada a una terminal
HDMI AV OUT, las
DTS/DTS-HD
especificaciones del
equipo conectado tienen
preferencia sobre esta
unidad y el audio
seleccionado en estos
elementos puede que no
se reproduzca (por
ejemplo, cuando un
televisor está conectado,
la salida de audio HDMI de
la unidad está limitada a 2
canales entremezclados.)
Audio MPEG≥Bitstream:Al conectarse a un equipo con un decodificador MPEG
Audio secundario de BD-Vídeo [BD-V]
Encienda/apague el sonido de clic del menú y el audio con el
vídeo secundario en el modo imagen en imagen. (> 13)
Conversión PCM
Seleccione cómo emitir audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
≥Las señalaes se convierten a 48 kHz a pesar de la configuración
en los siguientes casos:
– cuando las señales presenten una frecuencia de mjuestreo de
más de 96 kHz
– cuando el disco presente protección frente a copias
– cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”
[Nota]
Respecto “User” al ajuste de “Ajuste prioridad”
Cuando se reproducen discos que contienen sonidos de clic en los menús o el audio con el vídeo secundario, todo el audio incluido “DTS/
DTS-HD” se reproducirá según los ajustes “Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD” si se ajusta “Audio secundario de BD-Vídeo” a “On”. Además,
cuando se ajusta “Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD” a “Bitstream”, la reproducción se convertirá a “Dolby Digital”.
Para reproducir el audio en el formato de audio original, ajuste “Audio secundario de BD-Vídeo” a “Off”.
Configuración de “Salida Audio Digital”Terminal conectada
≥Se selecciona “Bitstream”.
≥“Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”.
≥Se selecciona “Bitstream”.
≥
“Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “Off”.
≥Se selecciona “PCM”.
≥Configuración “Audio secundario de BD-Vídeo” es bien “On” o
“Off”.
*1 En los siguientes casos el audio se emite como Dolby Digital o DTS Digital Surround.
– El dispositivo conectado no es compatible con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio.
– Debido a que múltiples dispositivos están conectados empleando cables HDMI, las operaciones en el dispositivo quedan restringidas.
*2 Al reproducir un vídeo BD sin audio secundario o sonido de clic, el audio se emite en el mismo formato como si estuviera“Audio secundario de BD-Vídeo”situado en“Off”.
Respecto a 7.1ch LPCM
Se recomienda la configuración descrita abajo para emitir en el formto original.
– Conecte la unidad con la terminal HDMI AV OUT.*
3
– Ajuste “Audio secundario de BD-Vídeo” a “Off”. (De lo contrario se emitirá 5.1ch PCM entremezclado desde la terminal HDMI AV OUT.)
*3 Se emite 2ch PCM entremezclado desde la terminal DIGITAL AUDIO OUT, independientemente de la configuración “Audio secundario de BD-Vídeo”.
≥On≥Off
≥Audio sec.
:
“Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado a “On”, y “Salida Audio
Digital” está fijo en “PCM”.
≥Calid. audio:
“Salida Audio Digital” está ajustado a “Bitstream”, y ‘“Audio secundario de
BD-Vídeo” está fijo en “Off”.
– Si el equipo conectado puede descodificar solo Dolby Digital y DTS,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD se reproducirán como
Dolby Digital o DTS.
– Si el equipo conectado puede descodificar solo uno entre Dolby Digital y
DTS, seleccione “User” y ajuste todo lo que no se puede descodificar a
“PCM”.
≥User:
Los elementos de “Salida Audio Digital” se pueden ajustar por separado.
Sin embargo, existen restricciones, como expuesto aquí abajo en
Respecto “User” al ajuste de “Ajuste prioridad”.
≥Bitstream:
Al seleccionar “Bitstream” el audio se transmite como flujo de bits bien
desde la terminal HDMI AV OUT o DIGITAL AUDIO OUT. Seleccione
“Bitstream” cuando el equipo que está conectado pueda decodificar el
respectivo formato de audio. (El logotipo que aparece a la izquierda se
visualiza en el equipo.)
:
≥PCM
Al seleccionar “PCM”, estos formatos de audio se transmiten como canal
PCM 5.1 bien desde la terminal HDMI AV OUT y como 2 canales PCM
desde DIGITAL AUDIO OUT. Seleccione “PCM” cuando el equipo que
está conectado pueda decodificar el respectivo formato de audio. (El
logotipo que aparece a la izquierda se visualiza en el equipo.)
integrado.
:Al conectarse a un equipo sin un decodificador MPEG
≥PCM
integrado.
:Se entremezclan y se emiten el audio primeraio y el secundario.
≥On
La frecuencia de muestreo se convierte a 48 kHz.
≥
Off:No se emiten el sonido de clic del menú y del audio secundario.
≥On:Las señales se convierten a 48 kHz. (Elija cuando el equipo que
está conectado no pueda provesar señales con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz.)
:Las señales se emiten a 96 kHz. (Elija cuando el equipo que está
≥Off
conectado pueda provesar señales con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz.)
Los formatos de audio se emiten
como:
HDMI AV OUT terminal
Dolby Digital*
2
DIGITAL AUDIO OUT terminal
HDMI AV OUT terminal*
1
El formato original
DIGITAL AUDIO OUT terminalDolby Digital o DTS Digital Surround
(dependiendo del formato original)
HDMI AV OUT terminalPCM descodificado desde Dolby Digital
o DTS (máximo de canales 5.1)
DIGITAL AUDIO OUT terminalPCM descodificado desde Dolby Digital
o DTS (Los datos de los canales 2.1 o
más se mezclarán en 2 canales.)
(sigue en la página siguiente)
ESPAÑOL
RQT9040
23
23
RQT9040
24
24
“Display”
Mensajes por pantalla
Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática.
Idioma en pantalla
Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla.
Función salvapantalla
Esta función es para prevenir la integración en la pantalla.
≥Cuando esto se ajusta en “On” la zona oculta de la pantalla se
transforma en gris.
[Sólo cuando se conecta con un cable HDMI o un cable de
componente de vídeo y “Formato de vídeo HDMI” (> debajo) se
ajusta a otro modo diferente a “576p/480p”, o “Resolución
componente” (> debajo) se ajusta a “720p” o “1080i”]
Luminosidad del display
Cambia el brillo de la pantalla de la unidad.
Control LED de la tarjeta SD
Ajuste el método de iluminación de la lámpara en la rabura de la tarjeta SD.
Licencia de SoftwareAparece información acerca del software empleado por esta unidad.
≥Automático≥Off
≥English
≥Deutsch≥Italiano≥Nederlands
≥On:
Si no se pone en funcionamiento durante 10 minutos o más, la pantalla que
aparece cambia a otros estados de forma automática.
– Cuando aparece el menú Direct Navigator o FUNCTIONS, la pantalla vuelve al
modo salvapantallas.
– Cuando se reproduce un CD o MP3, la pantalla vuelve al modo salvapantallas.
(Continúa la reproducción.)
– Cuando se muestran las imágenes congeladas (excepto exhibición de
diapositivas), la pantalla vuelve a la pantalla Direct Navigator.
≥Off
≥Alta
≥Baja:La pantalla se va atenuando.
≥Automático:La pantalla se va atenuando durante la reproducción y
≥On≥Off
≥SD insertada:Cuando se enciende esta unidad y se inserta una
≥Français≥Español
brilla excepto durante la reproducción.
tarjeta SD, la lámpara se enciende.
“Conexión TV/dispositivo”
Relación de aspecto TV
Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor
conectado.
Conexión HDMI
≥Press [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Modo vídeo HDMI
Seleccione “On” cuando el vídeo se emite desde una
terminal HDMI AV OUT.
Formato de vídeo HDMI
Los elementos compatibles por los dispositivos
conectados aparecen indicados en pantalla como “¢”.
Cuando se selecciona algún elemento sin “¢” las
imágenes puede aparecer distorsionadas.
Salida BD-Vídeo 24p
Cuando reproduzca BD-Video grabado en 24 fotogramas, la
unidad muestra cada fotograma a intervalos de 1/24 segundo
el intervalo en el que se formó originariamente la película.
≥Este elemento se puede ajustar únicamente cuando la
unidad esté conectada a un televisor con una terminal
HDMI que sea compatible con una entrada 1080/24p.
Rango de salida HDMI
Es eficaz al conectarse a un dispositivo que sólo sea
compatible con emisiones RGB.
Salida Audio Digital
Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde
HDMI.
VIERA Link
Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando
se conecte mediante un cable HDMI que sea compatible
con “HDAVI Control”.
Resolución componente
Esto establece la resolución de la salida de vídeo cuando
se emplea una terminal de componentes de vídeo.
Altavoz
Puede ajustar la unidad para emitir el mejor sonido posible
para sus altavoces.
Sistema TV
Cambie la configuración para que se corresponda con el
equipo que está conectando.
≥
Si la salida de imagen no es suave, cambie la configuración.
≥
Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce en el
formato de señal especificado en “Salida de contenido NTSC”,
sin tener en cuenta los ajustes.
Cuando se conecta a un televisor de aspecto 4:3:
≥
4:3 Pan & Scan:Se reproduce vídeo grabado para pantalla grande como Pan & Scan
≥
4:3 Letterbox: Se reproduce el vídeo grabado para pantalla grande en formato
Cuando se conecta a un televisor de pantalla grande 16:9:
≥
16:9: Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como
≥
16:9 full: Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como
: La imágenes se emiten desde una terminal HDMI en la resolución
≥On
≥Off:La imágenes se emiten en la resolución establecida en “Resolución
≥Automático: Selecciona de forma automática la mejor resolución de
≥576p/480p≥720p
≥1080i≥1080p
Cuando la unidad se conecta a un amplificador/receptor que no es compatible con la
resolución establecida en la unidad, no se puede emitir el vídeo de forma adecuada. En
este caso, use el cable HDMI para conectar la unidad a unh televisor y posteriormente
conecte la unidad a un amplificador/receptor usando un cable diferente al HDMI.
≥
On:Las imágenes en 24p se emiten en 24p como esán.
s
≥Off
≥Estándar
≥Intensificada: Cuando las imágenes en blanco y negro no son nítidas.
≥On
≥Off:Cuando el televisor está conectado a esta unidad empleando un cable
≥On
≥Off:Selecciónelo cuando no desee usar “HDAVI Control”.
≥576i/480i
≥720p≥1080i
480i, 480p: Cuando se reproducen discos NTSC
576i, 576p: Cuando se reproducen discos PAL
Aunque seleccione “720p” o “1080i”, la resolución de rerpoducción del vídeo está
restringida a “576p/480p” cuando los discos DVD-Vídeo, DivX y BD-Vídeo
grabados a una velocidad de 50 fotogramas por segundo se reproducen desde los
terminales COMPONENT VIDEO OUT.
≥Multicanal
≥2 Canales:Cuando use dos altavoces.
≥NTSC:Selecciónelo al conectar un televisor NTSC.
≥PA L
establecida en “Formato de vídeo HDMI”. El vídeo desde la terminal
COMPONENT VIDEO OUT se emite como “576i/480i”.
componente”.
(Esto sólo es eficaz cuando “Formato de vídeo HDMI” se establece en “Automático” o
“1080p” y “Relación de aspecto TV” se establece en “16:9” o “16:9 full”.)
No obstante,
–cuando se emite vídeo en 24 fotogramas, puede que no se emitan de forma
adecuada las imágenes de otra terminal que no sea la terminal HDMI.
–cuando se reproducen imágenes diferentes a 24p, éstas se emiten a 60p.
:
:
HDMI y está unidad está asimismo conectada a otros dispositivos, como
por ejemplo un amplificador/receptor que usa un cable de audio óptico
digital o un cable coaxial.
:
:Selecciónelo al conectar un televisor PAL o multisistema.
(salvo que el fabricante del disco lo prohíba). Cuando se reproduce
vídeo BD, el vídeo se emite como “4:3 Letterbox”.
buzón.
una ratio de imagen 4:3 en el centro de la pantalla.
una imagen de extensión horizontal 16:9.
emisión que mejor se adapte al televisor conectado (1080p,
1080i, 720p o 576p/480p).
≥576p/480p
:Cuando use 3 o más altavoces. (> 25)
Se emite audio entremezclado en 2 canales desde el Frontal L
y el Frontal R
Cambiar la configuración del para ajustarse a sus altavoces
Cuando conecta esta unidad a un amplificador/receptor para disfrutar de sonido envolvente multicanal, use los siguientes ajustes en esta unidad
si no se pueden ajustar en el amplificador/receptor.
Los ajustes no son efectivos cuando se reproducen señales de flujo de bits.
ms
ms
C
0.00.00.0
0.0
dB
0.00.0
dBdB
(LB)
dB
0.0
Frontal (R)
dB
RS
R
0.0
SW
Altavoz de
graves
Envolvente posterior
(RB)
§
Central
Frontal (L)
Terminar
Test
(LS)
Envolvente
§
Sólo se habilita el canal envolvente posterior cuando la unidad
L
dB
0.0
Terminar
Test
LS
ms
LBRB
(RS)
está conectada a un amplificador/receptor compatible con audio
de canal HDMI 7.1.
Presencia y tamaño de altavoces (A)
1
Pulse [3, 4, 2, 1]
para seleccionar el icono de altavoz (A) y pulse
[OK].
2
Pulse [3, 4]
para seleccionar la configuración y pulse [OK]
.
Ejemplos de icono:
Altavoz envolvente (LS)
≥“Grande”:Seleccione
cuando el
LS
LS
NingunoPequeñoGrande
altavoz es
compatible con la reproducción de baja frecuencia
(por debajo de 100 Hz).
≥“Pequeño”:Seleccione cuando el altavoz no es compatible
con la reproducción de baja frecuencia.
Para conseguir un ambiente de audición ideal, se pueden ajustar de
forma inmediata la configuración del tamaño de los altavoces.
Por ejemplo, si el altavoz de graves está ajustado a “Ninguno”, los
altavoces frontales se ajustarán automáticamente a “Grande”. (En
este caso, recomendamos conectar un altavoz que pueda
reproducir bajos por debajo de 100 Hz.)
Tiempo de demora (B)
Para una audición óptima con un sonido de canales 7.1/5.1, todos
los altavoces excepto el subwoofer deben encontrarse a la misma
distancia respecto a la posición del asiento.
Si tiene que colocar los altavoces central, envolvente y envolvente
posterior más cerca de la posición del asiento, ajuste el tiempo de
demora para compensar la diferencia.
Si bien la distancia de D o F es inferior a E, encuentre la
diferencia en la tabla relevante y cambie a la configuración
recomendada.
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el recuadro tiempo de
demora (B) y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK].
Conexión del altavoz
de 5.1ch
Dimensiones de la habitación aproximadas
L
C
C
D
E
SW
F
LS
LS
RS
RS
Círculo de distancia de audición primaria constante
D Altavoz centralF Altavoces envolventes y
Diferencia
Aproximadamente
Configuraciones
1.0 msDiferencia
34 cm
Aproximadamente
2.0 ms
68 cm
Aproximadamente
3.0 ms
102 cm
Aproximadamente
4.0 ms
136 cm
Aproximadamente
5.0 ms
170 cm
Equilibro de canales (C)
Esto no funciona cuando el equipo conectado con la terminal HDMI
y “Salida Audio Digital” (D 24) se encuentra situado en la posición
“On”.
1 Seleccione “Test” y pulse [OK].
La señal de prueba se emite únicamente cuando la unidad está
conectada a una terminal HDMI AV OUT.
2 Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3, 4] para ajustar
el volumen de cada altavoz.
Altavoces frontales: 0.0 a s6.0 dB
Altavoces centrales y envolventes: 0.0 a s12.0 dB
≥No es posible ajustar el volumen de los altavoces envolventes
posteriores.
3 Pulse [OK].
Se detiene la señal de prueba.
≥
No sale niguna señal desde el altavoz de graves. Para ajustar su volumen,
reproduzca algo, luego vuelva a esta pantalla para ajustar según sus
preferencias.
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK].
(—
Envolvente posterior (LB)§
Conexión del altavoz de 7.1ch
C
L
R
LS
C
D
E
F
F
LB
LB
RB
envolventes posteriores
Aproximadamente
170 cm
Aproximadamente
340 cm
Aproximadamente
510 cm
(—
: Posición
R
RS
RSLS
RB
actual del
altavoz
SW
: Posición
ideal del
altavoz
E
: Distancia de
audición
FD
primaria
Configuraciones
5.0 ms
10.0 ms
15.0 ms
Envolvente posterior (RB)
ESPAÑOL
§
RQT9040
25
25
Preguntas frecuentes
Configuración
¿Qué debo hacer para reproducir
sonido envolvente multicanal?
¿Cómo ajusto la unidad para
reproducir sonido envolvente 7.1 ch?
¿Se pueden conectar auriculares y
altavoces directamente a esta
unidad?
Mi televisor dispone de una terminal
S VIDEO IN, terminales
COMPONENT VIDEO IN y una
terminal HDMI IN. ¿Cuál debo
conectar?
Disco
¿Puedo reproducir Vídeo BD y
Vídeo DVD adquirido en otro país?
¿Se puede reproducir Vídeo BD/
Vídeo DVD que no contenga un
número/código regional?
Por favor, deme información sobre la
compatibilidad del disco con esta
unidad.
≥Conecte el amplificador/receptor adecuado a la terminal HDMI, a la terminal DIGITAL
AUDIO OUT(OPTICAL, COAXIAL) o a la terminal 5.1ch AUDIO OUT de esta unidad.
≥Tras conectar la unidad a un amplificador/receptor compatible con Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD y 7.1 ch LPCM empleando un cable HDMI, sitúe los elementos
en el menú Configuración de la forma siguiente.
– “Ajuste prioridad”:“Calid. audio”
– “Altavoz”:“Multicanal”
≥No los puede conectar directamente a esta unidad. Conéctelo a través del amplificador/
receptor etc.
≥Los diferentes niveles de entrada de calidad de imagen se enumeran debajo del más
alto al más bajo.
HDMI IN )COMPONENT VIDEO IN )S VIDEO IN )VIDEO IN. No obstante, llevará
más tiempo a una imagen grande iniciarse cuando la unidad esté conectada con la
terminal HDMI IN.
≥No se puede reproducir:
– Los discos BD-Video que no incluyen el código de su región.
– Los discos DVD-Video que no incluyen el el número de su región o “ALL”.
Consulte la cubierta de estas instrucciones de funcionamiento para más detalles
acerca del código y del número de su región.
Remítase a la sobrecubierta del disco para obtener más información.
≥La información de la gestión regional para Vídeo BD y Vídeo DVD indica que el disco
cumple con los estándares de la industria. No puede reproducir discos que no cumplan
con los estándares de la industria o no dispongan de código o número regional.
≥Esta unidad reproduce BD-Vídeo, DVD-Vídeo, CD, BD-RE (formato de grabación
BD-RE/JPEG), BD-R (formato de grabación BD-R), DVD-RAM (formato de grabación
de vídeo DVD/formato AVCHD/JPEG), DVD-R/RW (formato DVD-Vídeo, formato de
grabación de vídeo DVD, formato AVCHD y formato DivX [DVD-RW no es compatible]),
DVD-R DL (formato DVD-Vídeo, formato de grabación de vídeo DVD, formato DivX y
formato AVCHD), +R, +RW and +R DL.
≥Esta unidad reproduce también discos CD-R/RW que han sido grabados en uno de los
siguientes estándares: CD-DA, DivX, MP3 e imágenes fijas (JPEG). Cierre la sesión
después de la grabación.
≥Con esta unidad no se puede escribir en un disco.
Página
7, 8
23, 24
7, 8
—
Funda
—
4
4, 18
—
Tarjeta SD
¿Qué tipos de operaciones están
disposnibles en la tarjeta SD en esta
unidad?
¿Qué tipos de tarjeta se pueden
emplear?
≥Tiene a su disposición las siguientes operaciones.
– Reproducción de datos JPEG grabados con una cámara digital etc.
– Reproducción de AVCHD películas grabadas con una videocámara de alta definición
Panasonic.
– Si se emplea un disco de Vídeo BD que sea compatible con esta función, es posible
copiar vídeo secundario grabado en el disco y volverlo a reproducir conjuntamente
con las imágenes del disco. (Paquete virtual)
≥Tarjetas de memoria SD (desde 8 MB a 2 GB), tarjetas de memoria SDHC (desde 4 GB
a 16 GB), se pueden emplear miniSD tarjetas
§
Se pueden emplear una miniSD tarjeta y una microSD tarjeta en el adaptador adjunto.
Rogamos confirme la última información al respecto en nuestra página Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Esta página Web sólo está disponible en inglés.)
≥[BD-V] Para reproducir el paquete virtual, recomendamos que emplee una tarjeta que
sea compatible con Clase de velocidad 2 SD y disponfa de 256 MB o más de espacio
libre.
§
, y microSD tarjetas§.
—
—
13
5
—
RQT9040
26
26
Guía para la solución de problemas
D
R
Antes de solicitar asistencia técnica, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos
decomprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener más instrucciones.
Lo siguiente no indica un problema con esta unidad:
≥Sonidos rotatorios regulares del disco.
≥Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda.
Para reiniciar esta unidad Página
Para que la unidad vuelva al
funcionamiento normal en caso de que se
congele debido a que se han ativado uno
de los dispositivos de seguridad
Para devolver todas las
configuraciones excepto
algunas a los ajustes de fábrica
Para volver a los ajustes de
fábrica (sin configuración)
Alimentación
Sin alimentación. ≥Inserte el cable CA de forma segura en un enchufe doméstico.6, 7
La unidad cambia a modo en
espera.
Funcionamiento
No funciona el televisor o
receptor.
El mando a distancia no
funciona correctamente.
La unidad está conectada pero
no funciona.
La reproducción falla aun
cuando [1] (PLAY) se pulsa.
La reproducción se inicia pero
se detiene de forma inmediata.
No se puede expulsar el disco.≥La unidad puede presentar un problema. Mientras la unidad está apagada, pulse y mantenga pulsado [;] y
El arranque es lento.
Cuando la unidad está
conectada, la salida de audio y
vídeo tarda mucho tiempo.
≥Pulse y mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 3 segundos. (La
configuración permenece inalterable.)
≥
Seleccione “Sí” en el “Ajustes predeterminados” menú en Configuración.
Esto devuelve todos los valores del menú de configuración y del menú en pantalla, excepto“Mando a
distancia”, “Idioma en pantalla”, “Valores DVD-Video” y “Clasificacion de BD-Video” alos ajustes de fábrica.
≥Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
2 Pulse y manetnag pulsado [9/5], [< OPEN/CLOSE] y [∫] en la unidad al mismo
tiempo durante más de 5 segundos hasta que “HELLO” se visualice en la unidad.
3 La alimentación se conecta y poosteriormente se apaga de forma automática.
≥Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Pulse [Í/I] en la
unidad para encenderla.
≥Cambie el código del fabricante. Algunos televisores o receptores no pueden funcionar aun
cuando modifique el código.
≥Puede que sea necesario volver a ajustar el código del fabricante tras cambiar las pilas.
≥El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos
diferentes. Cambie el código del mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico
indicado a la vez durante más de 5 segundos.
≥Las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas.
≥No apunta el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia de la unidad
principal durante su funcionamiento.
≥El cristal decolores puede obstruir la recepción/transmisión de la señal.
≥No exponga el sensor de señal a la luz directa del sol o lo coloque en zonas que puedan
estar sujetas a dicha exposición.
≥
Puede que sea necesario volver a ajustar el código del mando a distancia tras cambiar las pilas.
≥Confirme que ha seleccionado la unidad correcta.
≥Puede que el disco prohíba algunas operaciones.
≥La unidad está caliente (“U59” aparece en la pantalla). Espere a que “U59” desaparezca.
≥Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado.
Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo en espera.
Si la unidad no cambie a modo en espera, pulse y mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal
durante cerca de 3 segundos. La unidad cambia de forma obligada a modo en espera.
Desconecte alternativamente el cable de alimentación de CA, espere un minuto, luego
vuelva a conectarlo.
2Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Si la unidad no funciona, consulte con el distribuidor.
≥Se ha formado condensación: Espere 1 o 2 horas a que se evapore.
≥Inserte el disco de forma correcta con la etiqueta hacia arriba.
≥El disco está sucio.
≥Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco irreproducible en esta unidad.
≥[DivX] Si reproduce contenido DivX VOD, cosulte la página web desde donde lo ha comprado.
9/5
] en la unidad principal a la vez durante unos 5 segundos. Retire el disco y consulte con el distribuidor.
[
≥El arranque tarda cierto tiempo en las siguientes situaciones.
– Inmediatamente después de una interrupción de la alimentación o de conectar el cable de
alimentación de CA.
– Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI.
≥[DivX] Esto es normal en vídeos DivX.
—
22
—
—
10
10
29
5
5
—
—
10, 29
11
—
30
—
—
11
30
4, 5
16
—
—
—
ESPAÑOL
El inicio de la reproducción
lleva algo de tiempo.
No se puede ajustar “On” en
“Salida BD-Vídeo 24p”.
≥
Sólo cuando la unidad está conectada a la terminal HDMI de un televisor compatible con 24p,
se puede seleccionar “On”. En algunos casos en los que la unidad está conectada a un
televisor mediante un amplificador/receptor mediante terminales HDMI, pude que no sea
posible seleccionar “On”. En este caaso, conecte la unidad a un televisor mediante la terminal
HDMI y conñectelo a un amplificador/receptor a través de cualquier terminal diferentea HDMI.
Pantallas
La visualización es débil.≥Ajuste “Luminosidad del display” en el menú en Configuración.24
El tiempo transcurrido que se
muestra es en realidad inferior
al tiempo de reproducción.
≥El tiempo de reproducción visualizado se convierte desde el número de fotogramas a 29,97
fotogramas (igual a 0,999 segundos) en un segundo. Habrá una ligera diferencia entre el
tiempo visualizado y el tiempo transcurrido real (por ejemplo, un tiempo transcurrido real de
una hora podría visualizarse como aproximadamente 59 minutos y 56 segundos).
(sigue en la página siguiente)
24
—
RQT9040
27
27
Pantalla del televisor y vídeoPágina
La imágnes procedentes de
esta unidad no aparecen en el
televisor.
La imagen aparece
distrosionada.
La imagen se detiene.≥[DivX] La imagen puede detenerse si los archivos DivX son mayores de 2 GB.—
La pantalla cambia de forma
automática.
El vídeo no se emite en alta
definición.
Los mensajes de estado no
aparecen.
La imagen de ratio de aspecto 4:3 se
expande a la izquierda y derecha.
El tamaño de la pantalla no es
el correcto.
Hay mucha imagen residual
cuando se reproduce vídeo.
Al reproducir un vídeo DVD
usando la salida progresiva,
una parte de la imagen aparece
momentáneamente doblada.
No existe un cambio aparente en la
calidad se imagen cuando se ajusta con
el menú “Vídeo” en el menú en pantalla.
≥Asegúrese que el televisor está conectado a una terminal VIDEO OUT, terminal S VIDEO
OUT, terminales COMPONENT VIDEO OUT o terminal HDMI AV OUT de esta unidad.
≥Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por ejemplo, AV 1) sea correcto.
≥
Se selecciona una resolución incorrecta en “Resolución componente”, cuando el televisor se encuentra conectado a
las terminales COMPONENT VIDEO OUT. Mientras está detenido, pulse y mantenga pulsado [
unidad principal a la vez durante más de 5 segundos para cancelar esta configuración. Vuelva a ajustar el elemento.
≥Si “Salida BD-Vídeo 24p” se conviert en “On” cuando la unidad está conectada a un televisor
a través de cualquier terminal diferente a HDMI, las imágenes no se visualizarán
adecuadamente. En este caso, convierta “Salida BD-Vídeo 24p” en “Off”.
≥La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención,
mantenga pulsado [∫] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o
más. Al sistema cambia de PAL a
≥El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
– Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
– Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor
PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”).
≥[DivX] Las imágenes podrían no reproducirse debido a cómo se han creado los ficheros.
≥Cuando “Función salvapantalla” en el menú Configuración está en “On”, la pantalla puede
volver al modo salvapantallas de forma automática en caso de que no esté en
funcionamiento durante 10 mintuos o más.
≥
El vídeo en alta definición no se puede emitir a través de las terminales VIDEO OUT o S VIDEO OUT.
≥Confirme que “Modo vídeo HDMI”, “Formato de vídeo HDMI”, y “Resolución componente” en
el menú Configuración están configuradas adecuadamente.
≥La resolución de reproducción de vídeo está restringida a “576p/480p” cuando los discos
DVD-Vídeo, DivX y BD-Vídeo grabados a una velocidad de 50 fotogramas por segundo se
reproducen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT.
≥Seleccione “Automático” en el “Mensajes por pantalla” menú Configuración.
≥
Use el televisor para cambiar el aspecto. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.
≥
Cuando emplee un cable de componente de vídeo, ajúste “Progresivo” a “Off”. Si no se restaura la
situación después de esto, ajuste “Relación de aspecto TV” a “4:3 Pan & Scan”.
≥Desconecte “Red. ruido 3D” o “Red. R. integr.” si está conectado.
≥Ajuste “Progresivo” del “Vídeo” menú en el menú en pantalla a “Off”. Este problema está
provocado por el método de edición o del material empleado en el vídeo DVD, aunque debe
corregirse si emplea una salida entrelazada.
≥
Cuando la unidad está conectada a una terminal HDMI, remítase a “Conexiones HDMI” (> debajo).
≥El efecto se percibe menos con algunos tipos de vídeo.—
NTSC
o viceversa.
∫
] y [1](PLAY) en la
6, 7
21, 24
—
24
24
—
—
22
—
24
—
24
—
24
—
21
21
—
RQT9040
28
28
La zona oscuracida aparece
oscurecida en gris.
Sonido
No hay sonido.
Volumen baj o
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de
audio que se desea.
No se puede cambiar el audio.
Conexiones HDMI
La imágnes procedentes de
esta unidad no aparecen en el
televisor.
La imagen aparece
distrosionada.
La imagen de ratio de aspecto 4:3 se
expande a la izquierda y derecha.
El tamaño de la pantalla no es
el correcto.
≥Si el “Función salvapantalla” en el menú Configuración se encuentra en “Off”, la zona
oscurecida se visualiza en negro.
≥Comprueb las conexiones y la configuración “Salida Audio Digital” Compruebe el modo de
entrada en el amplificador/receptor en caso de que haya conectado una.
≥Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio.
≥Apague “Surround V. ” en los siguientes casos.
– Cuando emplee discos que no dispongan de efectos de sonido envolvente como por ejemplo discos de karaoke.
– Cuando reproduzca programas de emisionesbilingües.
≥
Haga que la configuración de los altavoces se corresponda con el equipo que está conectado.
Cambie la configuración de los altavoces multicanal seleccionando “Multicanal” en “Altavoz”.
≥Los efectos de sonido (Remasterizar, Surround V. , etc.) no funcionan cuando la señal de
flujo de bits se emite desde la terminal HDMI AV OUT o la terminal DIGITAL AUDIO OUT.
≥Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado a “Off”, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD y DTS-HD se reproducen desde el terminal DIGITAL AUDIO OUT como flujo de bits
envolvente Dolby Digital o DTS Digital.
≥[DivX] El audio podría no reproducirse debido a cómo se han creado los ficheros.
≥
Existen discos en los que no se puede cambiar el audio debido a la forma de creación del disco.
≥
Cuando se conecta un amplificador/receptorempleando un cable coaxial, un cable de audio digital
óptico o un cable HDMI, no se puede cambiar el audio si “Salida Audio Digital” se encuentra en
“Bitstream”. Ajuste “Salida Audio Digital”a “PCM” o conéctelo empleando cables de audio.
≥
Pulse [∫] y [1] (PLAY) de forma simultánea en la unidad durante más de 5 segundos para cambiar el modo
a una más compatible con el equipo HDMI. No obstante, el audio Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y
DTS-HD no se emite en flujo de bits. Para emitir el flujo de bits, seleccione “Ajustes predeterminados” para
restaurar la configuración previa de fábrica y realizar la configuración adecuada.
≥Para reproducir un vídeo desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, ajuste “Modo
vídeo HDMI” a “On” en el menú Setup.
≥
Puede que no se vea la imagen cuando más de 4 dispositivos se encuentran situados con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥Cuando “Salida BD-Vídeo 24p” se encuentra en “On”, la autenticación HDMI tiene lugar
cuando las imágenes 24p cambian a otras imágenes, y se visualiza una pantalla negra.
≥Cambie el tipo “Relación de aspecto TV” a“16:9”.
(sigue en la página siguiente)
24
6–8, 23
12
21
24
—
—
—
—
7, 8, 23
22
24
—
24
24
Conexiones HDMI (continuación) Página
D
R
Al reproducir un vídeo DVD
usando la salida progresiva,
una parte de la imagen aparece
momentáneamente doblada.
No hay sonido.
Volumen bajo
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de
audio que se desea.
≥Cuando use una terminal HDMI AV OUT para salida de vídeo. siga los pasoso que se
indican debajo para la configuración.
1 Conecte esta unidad al televisor con cualquier cable esceptoe el cable HDMI.
2 Cuando cinecte el cable de componentes de vídeo, ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off” y
“Resolución componente” a “576i/480i” en el menú de configuración.
≥Puede que no se escuche el audio cuando más de 4 dispositivos se encuentran situados con
cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥Los efectos de sonido no funcionan cuando la señal de flujo de bits se emite desde la
terminal HDMI AV OUT o la terminal DIGITAL AUDIO OUT.
≥Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida Audio
Digital” en “On” en el menú de instalación.
≥Si el sonido aparece distorsionado cuando la unidad se conecta a un amplificador/
receptorcon un cabloe HDMI, ajuste la configuración a “Altavoz” en el menú de configuración
para que se corresponda con la conexión.
≥Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta
unidad está conectada con un cable HDMI.
≥Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se encuentra en “On”, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, y DTS-HD se convierte a 48 kHz Dolby Digital y se emite. El canal de audio LPCM
7.1 se convierte al canal de audio 5.1 En este caso, convierta “Audio secundario de
BD-Vídeo” en “Off”.
24
—
—
24
25
—
23
Tarjet a
La capacidad de la tarjeta SD
disminuye.
No se pueden reproducir
películas en MPEG-2 y música
en una tarjeta SD.
No se pueden leer los
contenidos de la tarjeta.
≥Cuando se emplea un vídeo BD que sea compatible con el paquete virtual, y una tarjeta SD
se encuentra en la ranura, se pueden escribir los datos en la tarjeta SD. Borre los datos
empleando “Borrado datos BD-Vídeo”, formatee los tarjeta o use una nueva tarjeta.
≥Los datos que se pueden reproducir en una tarjeta SD son AVCHD y datos en JPEG.
≥La tarjeta no es compatible o los contenidos de la tarjeta puede que presenten daños.
≥Apague y vuelva a encender la unidad.
13
5
5
—
Otras dificultades con la reproducción.
El usio y el vídeo hacen una
pausa momentánea.
No se reproduce Vídeo BD o
Vídeo DVD.
No se reproduce imagen en
imagen con vídeo BD.
El paquete virtual
no se reproduce con vídeo BD.
No se pueden seleccionar
bandas sonoras o subtítulos
alternativos.
Sin subtítulos.≥Los subtítulos no están grabados en el disco.
No se puede cambiar el ángulo. ≥Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes
La función de volver a la
reproducción normal no
funciona.
≥Esto ocurre entre los capítulos de la lista de reproducción o las scenas ([AVCHD]).
≥Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la unidad cambia de forma
automática entre capas y reproduce el título de la misma forma que un programa normal. No
obstante, el vídeo y el audio puede cortarse de forma momentánea cuando la unidad cambia
de capas.
≥Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de
región de vídeo DVD correcto, y no presenta defectos.
≥Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo
DVD. Cambie esta configuración.
≥Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI.
≥Confirme si el disco es compatible con imagen en imagen.
≥Confirme si el disco es compatible con el paquete virtual.
≥La tarjeta SD insertada no dispone de la capacidad diosponible suficiente.
≥La tarjeta SD está protegida frente a la escritura.
≥Los subcontenidos copiados a una tarjeta SD slos suminsitra el productor de discos como
parte del contenido de vídeo BD. Incluso si se graban imágenes y audio en una tarjeta SD no
se pueden reproducir como paquete virtual.
≥Los idiomas no están grabados en el disco.
≥Puede que no se pueda emplear el menú en pantalla para cambiar la banda sonora o los
subítulos de algunos discos. Use los menús de los discos para realizar cambios.
≥Conecte los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla a “On”.
ángulos.
≥Las posiciones memorizadas se cancelan cuando
– se pulsa [∫] varias veces.
– se abre la bandeja portadiscos.
≥La función de volver a la reproducción normal puede no funcionar dependiendo del disco.
—
—
Funda
22
—
—
13
—
5
13
—
11, 13
—
20
—
—
—
ESPAÑOL
Cuando otros productos Panasonic responden a este mando a distancia
Cambie el código del mando a distancia en la unidad principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) en caso de que coloque juntos
otros productos Panasonic.
NOTA
Cuando el siguiente indicador
aparece en la pantalla de la
unidad y no es posible manejar la
unidad
El código del mando a distancia de
la unidad
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el
botón numérico indicado a la vez
durante más de 5 segundos.
1 Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a
distancia” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4]para seleccionar el codigo (1,2, o 3)
y pulse [OK].
5
Cambiar el código del mando a distancia.
Mientras pulsa [OK], pulse y mantenga pulsado
el botón numérico ([1], [2] o [3]) durante más de
5 segundos.
6 Pulse [OK].
Mando a distancia
Código 1
Código 2
Código 3
Pulse juntos [n] y [OK] por
más
de 5 segundos en el mando a
distancia.
RQT9040
29
29
Mensajes
D
R
Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso.
En el televisor
Error de autorización.≥Está intentando reproducir contenido DivX VOD que se ha adquirido con un código de
No se puede reproducir.≥Ha insertado un disco no compatible.4, 5
Imposible reproducir en esta
unidad.
No hay disco≥El disco puede estar boca abajo.—
Alquiler caducado.≥El contendio DivX VOD no presenta reproducciones restantes. No se puede reproducir.16$ Esta operación está
actualmente desactivada.
resgistro diferente. No puede reproducir el contenido en esta unidad.
≥Ha intentado reproducir una imagen no compatible.
≥
Confirme que no parpadea “SD” en la pantalla de la unidad y vuelva a instroducir la tarjeta.
≥La operación está prohibida por el disco o la unidad.
En la pantalla de la unidad
F99
HDMI ONLY≥Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI.—
No PLAY≥Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD.22
No READ≥El disco está sucio o presenta arañazos múltiples. La unidad no puede reproducirlo.—
PLEASE WAIT
SET
(“ ” sustituye a un número.)
≥
La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo
en espera durante 3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [
≥
Se visualiza cuando la unidad se ha iniciado y se ha apagado. No es un funcionamiento incorrecto.
≥La unidad está llevando a cabo un proceso de recuperación. No puede manejar la unidad
mientrs se ve “PLEASE WAIT”.
≥El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código
del mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la
vez durante más de 5 segundos.
Í
/I] en la unidad para encenderla.
Página
16
18
—
—
—
—
—
29
RQT9040
30
30
UNFORMAT
UNSUPPORT≥Ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir.4, 5
U59≥La unidad está cliente.
U72
U73
H o F≥ Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se visualiza tras H y F depende de las
Manejo del disco y
tarjeta
Limpieza de discos
SÍ
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
≥Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o
huellas en el disco.
≥No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede
provocar que se combe el disco inutilizándolo).
≥No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrefo u otro
instrumento de escritura.
≥
No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o líquidos
de prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente.
≥No use protectores frente arañazos o fundas.
≥Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las
terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta.
≥No use los siguientes discos:
– Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas
(discos de alquiler etc.).
– Discos que estén combados o presenten grietas.
– Discos con forma irregular, como formas de corazón.
NO
≥
Ha insertado un DVD-RAM, DVD-RW, +RW sin formato, un +R, +R DL o DVD-RW sin usar (formato vídeo DVD).
La unidad cambia a modo en espera por razones de seguridad. Espere 30 minutos hasta
que desaparezca el mensaje.
Seleccione una posición con una buena ventilación cuando instale la unidad. No bloquee
el ventilador situado en la parte posterior de la unidad.
≥La conexión HDMI no funciona normalmente.
– El equipo que se ha conectado no es compatible con HDMI.
– Rogamos use cables HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal y como se muestra en la funda).
– El cable HDMI presenta daños.
condiciones de la unidad.)
≥Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de
servicio no desapareciera, haga lo siguiente.
1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego
vuelva a conectarlo.
2 Pulse [Í/I] para conectar la corriente. (La unidad puede repararse.)
En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente, solicite una
reparación del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio cuando solicite la reparación.
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño suave y seco
≥Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para
limpiar esta unidad.
≥Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que vienen con el paño.
Observe los siguientes puntos para asegurarse una escucha y
una visión placenteras.
Con el pasar del tiempo el polvo y la suciedad podrían pegarse en la
lente de la unidad, haciendo que sea imposible reproducir los
discos.
Utilice el limpiador de lentes (no incluido) aproximadamente una vez
al año, dependiendo de la frecuencia de uso y del ambiente de
funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del limpiador
antes del uso.
Limpiador de lentes: RP-CL720E
≥Este limpiador de lentes no se vende en Alemania y podría no
venderse dependiendo de la región.
≥Este limpiador de lentes se vende como específico para DIGA,
pero se puede usar sin problemas también en esta unidad.
27–29
—
—
—
—
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.