Перед использованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию
полностью.
EE
Все описания и логотипы, касающиеся HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite,
и Dolby, относятся только к модели DMC-TZ7.
VQT1Z94
Уважаемый покупатель!
Мы хотим воспользоваться
предоставленной возможностью и
поблагодарить Вас за приобретение
этой цифровой фотокамеры Panasonic.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию по эксплуатации и
храните ее в легко доступном месте.
Информация для Вашей
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ИЗДЕЛИЯ
• НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, А ТАКЖЕ
НЕ ПОМЕШАЙТЕ НА АППАРАТ
ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕСНИМАЙТЕКРЫШКУ
(ИЛИЗАДНЮЮПАНЕЛЬ),
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ,
ПОДЛЕЖАЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБРАЩАЙТЕСЬ
ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Помните о соблюдении авторских прав.
Запись с предварительно записанных
магнитных лент или дисков, а также
печатных или теле- радио материалов с
целями, отличными от Вашего личного
пользования, может являться нарушением
законов об авторских правах. Даже для
личного пользования запись определенного
материала может быть ограничена.
•
Пожалуйста, обратите внимание, что
реальные органы управления и компоненты,
пункты меню и т. п. Вашей цифровой
фотокамеры могут несколько отличаться
от приведенных на иллюстрациях в этой
инструкции по эксплуатации.
• HDMI, логотип HDMI Logo и HighDefinition Multimedia Interface являются
зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
компании HDMI Licensing LLC.
компаний и названия изделий,
напечатанные в данной инструкции,
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками соответствующих компаний.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ
ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП
К НЕМУ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ
ЗАТРУДНЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене
аккумулятора возникает опасность
взрыва. Производить замену,
используя только тот же тип
аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем.
Размещение в отходы
использованных аккумуляторов
производить согласно инструкциям
производителя.
• Ненагревайтеинебросайте в огонь.
• Неоставляйте аккумулятор в
автомобиле, расположенном под
прямыми солнечными лучами, в
течение длительного
с закрытыми дверями и окнами.
Предупреждение
Опасность возгорания, взрыва и
ожогов. Не разбирайте, не нагревайте
выше 60 °C и не сжигайте.
Идентификационная маркировка
продукта расположена в нижней части
аппаратов.
периода времени
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с
отходами для стран, не входящих
в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только
на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный
продукт, узнайте в
местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
О зарядном устройстве для батарей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
• НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ
ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ
АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ,
BCTPОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ
ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО,
ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ
ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ
НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАMИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО
ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ
СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В
МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
2 VQT1Z94VQT1Z94 3
Быстрое руководство
Информация для покупателя
Название продукции:Цифровая фотокамера
Название страны производителя:Япония
Название производителя:Панасоник Корпорэйшн
Юридический адрес:1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке.
Пример маркировки – Серийный номер № XX1АХХХХХХХ (Х-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере (1 – 2001, 2 – 2002, ...0 – 2010)
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (А – Январь, В – Февраль, ...L – Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.
Дополнительная
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О
защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии
с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими
стандартами.
информация:
Пожалуйста внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
При поставке фотокамеры
батарея не заряжена. Перед
использованием зарядите
батарею и установите часы.
Если Вы не используете
карту памяти (приобретается
отдельно), Вы можете записывать
или воспроизводить изображения
на встроенной памяти (стр. 16).
Зарядите батарею
Вставьте батарею и
карту памяти
Включите питание
Установите
переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ в
положение
Установите регулятор
режимов в положение
Нажмите кнопку затвора и выполните фотосъемку
При воспроизведении фотоснимков
1.
Установите
переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ в
положение .
2.
Выберите снимок, который
Вы хотите посмотреть.
В данном руководстве приводится инструкция по эксплуатации для моделей DMC-TZ7/DMC-TZ6.
Внешний вид, технические характеристики и экранная индикация различается в зависимости от используемой
модели. Описания, приведенные в этом руководстве, относятся преимущественно к модели DMC-TZ7.
Подробности относительно функций, указанных для конкретной модели, показаны с помощью
символов, добавленных к заголовкам или в конце объяснения и т.п.
(Пример)
Функции, доступные только для модели DMC-TZ7:
Функции, доступные только для модели DMC-TZ6:
Предыдущий
Следующий
4 VQT1Z94VQT1Z94 5
Съемка, просмотр и сохранение драгоценных мгновений.
● Наслаждайтесь четкими
Съемка
стр. 28
Просмотр
стр. 107
Фотосъемка с
автоматическими установками
●
Фотокамера автоматически определяет сцену
Режим ‘ИНТЕЛЛЕКТ. АФ’ (стр. 32)
● Автоматически регулирует оптимальные установки фокуса
и яркости на основании движения объекта
‘СЛЕДЯЩИЙ АФ’ (стр. 34)
●
Распознает лица и выполняет четкую фокусировку на них
‘обнаружение лиц’ (стр. 34, 73)
с дополнительным оптическим трансфокатором) для
съемки людей крупным планом на расстоянии
Съемка движущихся изображений (стр. 61, 64)
● Быстрое переключение на съемку движущихся
изображений при прикосновении к кнопке
‘Кнопка движущегося изображения’
● Запись движущихся изображений высокой четкости в
течение более длительного времени
‘AVCHD Lite’ (1280 x 720p)
●
Функция трансфокации доступна даже во время съемки движущихся изображений
Функция распознавания лиц (стр. 65)
● Распознает лица, близкие к зарегистрированным, с
приоритетом регулировки фокуса и экспозиции.
‘Распознавание лица’
Карты памяти можно вставлять непосредственно в
устройства, имеющие слоты карты памяти SD.
●
Карта памяти SD/Карта памяти SDHC2 (приобретается отдельно)
Сохраните и наслаждайтесь
Вашими фотоснимками!
Используйте встроенное программное обеспечение
‘PHOTOfunSTUDIO3’ для
●
Сохранения, ретуширования и управления Вашими фотоснимками
● Создание дисков DVD (AVCHD/DVD-Video) из движущихся
изображений
Карта памяти SD
На DVD-проигрывателе
Сохраните на диск DVD или на жесткий диск
Карта памяти SD
1
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации соответствующего оборудования.
2
Можно использовать на устройствах, совместимых с картами памяти SDHC.
3
Программа ‘PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition’ прилагается к модели DMC-TZ7.
Программа ‘PHOTOfunSTUDIO 3.0’ прилагается к модели DMC-TZ6.
В этом руководстве название ‘PHOTOfunSTUDIO’ относится ко всем
версиям программного обеспечения.
Соединительный кабель USB
Ayдиовидеокабель
6 VQT1Z94VQT1Z94 7
снимкаминабольшихэкранах!
Ayдиовидеокабель
HDMI миникабель (приобретается отдельно)
● Легкое управление с помощью
дистанционного управления
VIERA
Поддержка стандарта ‘VIERA Link’
●
На Вашем принтере
Соедините напрямую для простой
печати фотоснимков дома
Используйте PictBridgeсовместимый принтер.
Соединительный кабель USB
● В цифровой фотолаборатории
Для печати фотоснимков
дайте карту памяти работнику
фотолаборатории.
Карта памяти SD
.
стр. 99
1
VQT1Z94 76 VQT1Z94
Содержание
Перед использованием
Перед использованием ....................10
Прочитайте в первую очередь ..................10
Для предотвращения повреждений и неисправностей
...10
Стандартные принадлежности ....... 11
Название частей ................................ 12
Расположение фотокамеры и объекта в пределах
доступного диапазона для настройки фокуса
Съемка с использованием таймера автоспуска
Фотосъемка/съемка движущихся изображений
с компенсацией экспозиции
ЭКСПОЗИЦИЯ/
АВТ. БРЕКЕТИНГ (Только изображения)
Съемка с автоматическим изменением
формата изображения
УСТ. ЧАСОВ/РЕЖИМ ЗАПИСИ ...
КАЧ-ВО ЗАП./ НЕПРЕР. АФ/
ШУМОПОДАВЛ. ............................80
............. 60
... 61
... 64
... 65
... 67
... 69
...73
........ 75
Съемка/просмотр изображений
буфера обмена .............................. 81
Просмотр изображений буфера обмена
Метка трансфокатора/
Меню БУФЕР ОБМЕНА .............................82
...81
Применения (Просмотр)
Просмотр списком (Мульти воспроизведение /
Календарное воспроизведение)
Просмотр движущихся изображений /
изображений со звуком
Разнообразные методы воспроизведения
Печать с датой и текстом ........................105
Выполнение установок печати на фотокамере
Просмотр на экране телевизора ... 107
Просмотрнателевизоресгнездом HDMI
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM)
Прочее
Список индикаций ЖК-дислея ....... 112
При записи ............................................... 112
При воспроизведении .............................113
Индикации сообщений .................... 114
Вопросы&Ответы .......................... 116
Предостережения и замечания
относительно использования ....... 122
Количество записанных изображений/
длительность времени записи
88
Техническиехарактеристики ......... 128
... 99
99
..............103
....106
...108
... 109
........... 124
8 VQT1Z94VQT1Z94 9
Перед использованием
Прочитайте в первую очередь
Сначала сделайте пробный снимок!
Сначала проверьте, можете ли
Вы успешно делать фотоснимки
и записывать звук (движущиеся
изображения/снимки с аудио).
Неудавшиеся/утерянные записи
или прямой/косвенный ущерб не
компенсируются.
Компания Panasonic не обеспечивает
компенсацию, даже если ущерб вызван
нарушениями в работе фотокамеры
или карты памяти.
Некоторые изображения не могут
воспроизводиться
• Снимки, отредактированные на
компьютере
•
Снимки, сделанные или
отредактированные на другой фотокамере
(Снимки, сделанные или
отредактированные на данной
фотокамере, также невозможно
воспроизводить на других фотокамерах)
Программное обеспечение на
прилагаемом диске CD-ROM
Запрещаютсяследующиедействия:
• Создание дубликатов (копирование) дляпродажиилисдачиваренду
• Копирование в сети
Характеристики ЖК-дисплея
При изготовлении экрана ЖК- дисплея используется высокоточная технология.
Однако, на экране могут находиться темные или светлые точки (красные,
синие или зеленые). Это не является неисправностью. Экран ЖК- дисплея
имеет более 99,99% рабочих пикселов с небольшим количеством в 0,01%
неактивных или постоянно светящихся символов. Точки не будут записываться
на изображениях, сохраняемых во встроенной памяти или на карте памяти.
Не подвергайте фотокамеру воздействию сильных
вибраций и ударам; например, не роняйте
фотокамеру и не ударяйте по ней, а также не сидите
с фотокамерой, находящейся в Вашем кармане.
(Во избежании падения фотокамеры прикрепите
наручный ремешок. Прикрепление к фотокамере
предметов, отличных от прилагаемого наручного
ремешка, может привести к давлению на нее.)
•
НенажимайтенаобъективинаЖК-дисплей.
Не мочите фотокамеру и не вставляйте
в нее посторонние предметы
Эта фотокамера не является
водонепроницаемой.
•
Не подвергайте фотокамеру воздействию
воды, дождя или морской воды.
(Если фотокамера намокнет, вытрите ее мягкой
сухой тканью. Сначала тщательно выжмите
ткань, если она намокла в морской воде и т.п.)
•
Избегайте попадания на объектив и гнездо
пыли или песка, а также не допускайте
попадания жидкостей в полости вокруг кнопок.
Избегайте конденсации влаги,
вызванной внезапными изменениями
температуры и влажности.
•
При перемещении между местами с разной
температурой или влажностью перед использованием
поместите фотокамеру в пластиковый пакет и дайте
фотокамере адаптироваться к условиям.
•
Если объектив запотел, выключите питание
и дайте фотокамере адаптироваться к
условиям приблизительно два часа.
• Если запотел ЖК-дисплей, вытрите
его мягкой сухой тканью.
Место удерживания
Объектив
• Если объектив загрязнен
Изображения могут казаться немного
белесыми, если объектив загрязнен
(отпечатками пальцев и т. п.).
Включите питание, удерживайте
пальцами выдвинутый тубус объектива
и аккуратно протрите поверхность
объектива мягкой сухой тканью.
• Не оставляйте под прямыми
солнечными лучами.
Переключатель ON/OFF фотокамеры
Не прикасайтесь к шторкe
объектива, так как это может
повредить Вашу фотокамеру.
Возможно повреждение
объектива. Соблюдайте
осторожность при извлечении
фотокамеры из чехла и т.п.
При использовании штатива
• Не прикладывайте чрезмерную силу
и не завинчивайте винты под углом
(возможно повреждение фотокамеры,
отверстий для винтов или этикетки).
• Убедитесь в устойчивости штатива.
(Прочитайтеруководство по эксплуатацииштатива.)
При транспортировке
• Выключите питание.
Рекомендуется использовать
оригинальный кожаный футляр
(DMW-CT3, приобретается отдельно).
Пожалуйста, также обращайтесь к
разделу ‘Предостережения и замечания
относительно использования’ (стр. 122).
Стандартные
принадлежности
Номера частей приведены по
состоянию на февраль 2009 г.
Установите на Ваш
компьютер программное
обеспечение для его
использования.
Пожалуйста, утилизируйте
все упаковочные материалы
соответствующим образом.
Карты памяти являются дополнительными
принадлежностями. Вы можете записывать или
воспроизводить снимки на встроенной памяти,
когда не используется карта памяти. (стр. 16)
Если Вы потеряли прилагаемые
принадлежности, обратитесь к дилеру или
ближайший сервисный центр. (Вы можете
приобрести принадлежности отдельно.)
10 VQT1Z94VQT1Z94 11
Название частей
Кнопка курсора
Ушко для наручного ремешка
Зарядка батареи
Всегда выполняйте зарядку перед использованием в первый раз!
Во избежание падения
фотокамеры рекомендуется
использовать прилагаемый
наручный ремешок.
Динамик (стр. 21)
ЖК-дисплей
(стр. 21, 22, 42, 112)
3
Индикаторсостояния
(стр. 15, 32)
Переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
(стр. 28, 40, стр. 30, 40)
•
Кнопка DISPLAY (стр. 42)
Кнопка Q.MENU
(Быстраянастройкастр. 20)/
удаления
MENU/SET
(отображениеменю/установка/завершение) (стр. 18)
Левая кнопка курсора (◄)
• Таймер автоспуска (стр. 48)
Нижняя кнопка курсора (▼)
• Режим макро (стр. 45)
•
БлокировкаАФ (следящийАФ) (стр. 34, 73)
В данном руководстве используемая кнопка затенена или указана с помощью значков▲▼◄►.
Внешний вид, технические характеристики и экранная индикация различается в зависимости
от используемой модели. Описания, приведенные в этом руководстве, относятся
преимущественно к модели DMC-TZ7.
1
2
3
Длямодели DMC-TZ6 размеротличается.
(стр. 41)
Кнопка движущегося изображения4 (стр. 61)
Модель DMC-TZ6 имеет только один микрофон (монофонический).
Недоступно для моделей DMC-TZ6.
Не используйте никакие другие адаптеры за
исключением оригинального универсального
адаптера-переходника производства Panasonic
(DMW-MCA1; дополнительная принадлежность).
Верхняя кнопка курсора (▲)
• Компенсация экспозиции (стр. 49)
• Автоматический брекетинг (стр. 49)
• Мультиформат
•
Точнаянастройкабалансабелого (стр. 72)
Правая кнопка курсора (►)
• Вспышка (стр. 43)
4
Этойкнопкинетнамодели DMC-TZ6.
Гнездо HDMI
(стр. 108, 109)
Гнездо AV/DIGITAL/MULTI
(стр. 101, 103, 104, 107)
•
Всегда используйте
оригинальный сетевой
адаптер переменного тока
Panasonic (DMW-AC5G:
приобретаетсяотдельно).
2
(стр. 50)
(стр. 15)
2
Относительно батарей, которые можно использовать с этой
Известно, что на рынке имеются в продаже поддельные батареи, которые
выглядят чрезвычайно похожими на настоящие изделия. Некоторые из
таких батарей не имеют достаточной внутренней защиты, удовлетворяющей
требованиям соответствующих стандартов безопасности. Существует
вероятность возгорания или взрыва таких батарей. Пожалуйста, имейте в виду,
что наша компания не несет ответственности за любые несчастные случаи или
сбои в работы, произошедшие в результате использования поддельной батареи.
Чтобы быть уверенными в безопасности изделий, рекомендуется использовать
оригинальную батарею производства компании Panasonic.
• Используйте указанные зарядное устройство и батарею.
• Вфотокамере имеется функция, определяющая доступные для использования батареи, итакаяфункциясовместимасуказаннойбатареей (DMW-BCG10E).
(Невозможноиспользовать батареи, несовместимые с такой функцией.)
• Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
(предназначенноедляконкретноймодели)
Зарядное устройство
Батарея (предназначенная для
конкретной модели)
Вставьте разъемы батареи
и прикрепите батарею к
зарядному устройству
Проверьте, чтонадпись
‘LUMIX’ обращенанаружу.
Подсоедините зарядное
устройство к сети питания
переменного тока
Шнур питания
Лампа зарядки (CHARGE)
ВКЛ. : Идет зарядка, приблиз. 130 мин.
ВЫКЛ: Зарядка завершена
Если лампа мигает...
• Если температура батареи слишком
•
(Макс.)
высокая или слишком низкая, зарядка
может занять больше времени, чем
обычно (зарядка может не завершиться).
Разъем батареи/зарядного устройства
загрязнен. Очистите с помощью сухой ткани.
переменного
тока не
полностью
входит во входной разъем
переменного тока. Останется
зазор, как показано слева.
После того, как
зарядка завершена,
отсоедините батарею
Отсоедините зарядное
устройство и батарею после
завершения зарядки.
12 VQT1Z94VQT1Z94 13
Зарядкабатареи
(Продолжение)
Установкабатареи икарты памяти
Срок службы батареи
Значения могут уменьшаться при увеличении интервалов между съемкой; если часто используется вспышка,
трансфокация или РЕЖИМ ЖКД; а также в условиях холодного климата (зависит от реального использования).
ЖК-дисплей ВКЛ (Количество доступных для записи
снимков уменьшается в режиме АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД,
ЯРКИЙ ЖКД и ВЕРХНИЙ РАКУРС )
• С использованием карты памяти SD
производства компании Panasonic (32 МБ)
•
Сиспользованиемприлагаемойбатареи
• В режиме НОРМ. РЕЖ.
•
Первый снимок выполняется через 30 с после
включения питания в режиме СТАБИЛИЗ. (AUTO)
Количество уменьшается при увеличении интервалов – например, приблизительно на четверть
(75 изображений / 80 изображений ) для 2-минутных интервалов при указанных выше условиях.
Время воспроизведения
Количество доступных для записи изображений или доступное время записи может немного различаться в
соответствии с состоянием батареи и условиями использования.
Длительность времени записи (движущиеся
изображения)
•
Непрерывная запись для функции ‘РЕЖИМ ЗАПИСИ’, установленной в положение ‘AVCHD Lite’, и опции ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ в положении ‘SH’
Доступное время записи различается в соответствии с условиями использования и интервалами между записями.
Доступное время записи уменьшится, когда фотокамера переключается между положениями
‘ВКЛЮЧЕНИЕ’/‘ВЫКЛЮЧЕНИЕ’, записьостанавливается/начинается или часто используется операция трансфокации.
Вовремяосуществления зарядки и некоторое время после этого батарея будет теплой.
Батареяразрядится, еслионанеиспользоваласьвтечениедлительногопериодавремени, дажепослезарядки.
Заряжайте батарею в помещении с помощью зарядного устройства (10 °C до 35 °C).Неразбирайте и не модифицируйте зарядное устройство.Еслидоступныйдляиспользования заряд батареи значительно уменьшается, срок службы
батареи подходит к концу. Пожалуйста, приобретите новую батарею.
Зарядное устройство для батарей находится в состоянии ожидания, когда подсоединен шнур питания переменного тока.
Первичный контур всегда находится под напряжением до тех пор, пока шнур питания подсоединен к электрической розетке.
Нерекомендуется часто заряжать батарею.
(Частаязарядкабатареиуменьшает максимальное время использования и может привести к расширению батареи.)Призарядке
•
Удалите с разъемов зарядного устройства и батареи все загрязнения с помощью сухой ткани.
•
Держитенарасстояниинеменее 1 мот AM радиоприемника (можетвызватьрадиопомехи).
• Карты памяти SDHC (4 ГБ - 32 ГБ)Можно использовать только на устройствах, совместимых с
картами памяти SDHC. (Перед продолжением работы обязательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации Вашего устройства)
•
Карты свыше 4 Гб можно использовать, только если они имеют логотип SDHC.
Повторно отформатируйте карту памяти на этой фотокамере, если она ранее
была отформатирована на компьютере или другом устройстве. (стр. 26)
Если переключатель на карте памяти находится в положении
‘LOCK’, невозможновыполнятьтакиеоперации, как форматирование, копированиеиудаление.
Также можно использовать мультимедийные карты (только для фотоснимков)
Карта памяти SD/
Карта памяти SDHC
(приобретается отдельно)
Переключатель
(LOCK)
Встроенная память (приблиз. 40 МБ)
Для доступа может требоваться больше времени по сравнению с картами памяти.На встроенную память доступна только запись движущихся изображений в
формате ‘QVGA’ дляпункта ‘КАЧ-ВОЗАП.’ (стр. 80).Изображения буфера обмена (стр. 81) сохраняются во внутреннюю память.Изображения можно копировать между картами памяти или встроенной памятью (стр. 98).
Если значок батареи мигает красным (или индикатор состояния мигает при
выключенном ЖК-дисплее), перезарядите или замените батарею. (стр. 13)
Отображается, когда карта не вставлена (изображения будут сохраняться во встроенной памяти)
Оставшееся количество фотоснимков ( стр. 124 стр. 126)
Во время функционирования
Значок (Карта памяти) или (Встроенная память) светится красным.
Это означает, что операция находится в процессе выполнения, например, запись, считывание, удаление или
форматирование изображений. Не выключайте питание и не удаляйте батарею или сетевой адаптер переменного
тока (DMW-AC5G : приобретается отдельно) (это может привести к повреждению или утере данных).
Не подвергайте фотокамеру сотрясениям, ударам или воздействию статического электричества. Если вследствие
таких причин функционирование фотокамеры прекратилось, попробуйте выполнить операцию еще раз.
Рекомендуется копировать важные изображения на компьютер (поскольку электромагнитные волны,
статическое электричество или неисправности могут привести к повреждению данных).
Относительно номеров и типов моделей
см. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Этот сайт только на английском языке.)
При включении питания в первый раз будет
отображаться сообщение ‘УСТАНОВИТЕ ЧАСЫ’
Пока отображается это сообщение
Нажмите ‘MENU/SET’
Выберите пункт настройки (год,
месяц, число, время, порядок
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Выберите опцию ‘УСТ. ЧАСОВ’
из меню НАСТР. (стр. 21),
выполните действия пунктов
и .
• Настройки часов будут сохраняться
приблиз. 3 месяца, даже после удаления
батареи при условии, что перед этим в
фотокамеру на 24 часа была установлена
полностью заряженная батарея.
Для установки местного
времени в пункте
назначения путешествия
‘МИРОВОЕ ВРЕМЯ’ (стр. 68)
Если дата и время не будут установлены, это приведет к тому, что при выполнении печати фотографий в цифровой
фотолаборатории или при использовании функции ‘ОТПЕЧ СИМВ’ (стр. 90) дата/время будут напечатаны неправильно.
Годможноустановитьвдиапазонемежду 2000 г. и 2099 г.После установки времени можно правильно напечатать дату даже в том случае, если дата на
экранефотокамерынеотображается.
отображения, формат отображения
времени) и установите.
трансфокатора
можно использовать
для переключения на
следующий экран.)
Пункт
Выберите эту настройку
Установки
Выбранная
установка
Завершите настройку
•
Когда переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ установлен в
положение , меню можно закрыть,
нажав кнопку затвора наполовину вниз.
Отображение установок может различаться в зависимости от пунктов.
Меню ЗАП.
Меню ВИДЕО
Изменение предпочтений
изображения (стр. 69 - 80)
• Выполнение установок,
например, баланса белого,
чувствительности, формата и
размера изображения.
МенюЗАП.
Меню ВИДЕО
МенюЗАП.
МенюНАСТР.
Приведение фотокамеры в более
удобное для использования
состояние (стр. 21 - 27)
•
Выполнение установок для
каждого варианта использования,
например, настройка часов и
изменение звуковых сигналов.
Меню РЕЖ. ВОСПР.
Просмотр записанных
изображений (стр. 85 - 88)
• Выбор типа воспроизведения
для просмотра слайд-шоу или
только избранных снимков.
Меню ВОСП.
Использование Ваших
снимков (стр. 89 - 98)
•
Выполнение установок
для использования снятых
изображений, включая защиту,
обрезку и ручные установки для
печати Ваших фотоснимков (DPOF).
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Отображаемые пункты меню различаются в зависимости от установки регулятора режима.
18 VQT1Z94VQT1Z94 19
Использованиеменю
(Продолжение)
Использование меню НАСТР.
Использованиебыстрогоменю
Можно легко вызывать пункты меню записи.
Установите в положение
Отобразите ‘Быстрое меню’
Удерживайте
Быстрое меню
Выберите пункт и установку
Выберите
Нажмите
Установка
Отображаемые пункты установок различаются в зависимости от режима записи.
Пункт
Выполняет общие настройки фотокамеры, такие как настройка часов, увеличение
срока службы батареи и изменение звуковых сигналов.
Параметры ‘УСТ. ЧАСОВ’, ‘АВТ. ПРОСМ.’ и ‘ЭКОНОМ. РЕЖ.’ важны для
настройки часов и срока службы батареи. Обязательно проверьте их перед
использованием. (Способ настройки : стр. 18)
ПунктНастройки, примечания
УСТ. ЧАСОВ
Для настройки даты и
времени. (стр. 17)
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
Для установки местного
времени в пункте
назначения за границей
(стр. 68)
ДАТА ПОЕЗДКИ
Для записи количества
прошедших дней
Вашего путешествия.
(стр. 67)
ЗВУК. СИГН.
Изменение или
временное выключение
звукового сигнала/звука
срабатывания затвора.
ГРОМКОСТЬ
Для регулировки звука из
динамиков (7 уровней).
МОНИТОР
Для регулировки яркости
ЖК-дисплея (7 уровней).
Установите время, дату и формат отображения.
ПУНКТНАЗНАЧ.:
ДОМ. РЕГИОН: Установите дату и время места
УСТ. ПОЕЗДКИ
OFF/SET
ГЕОГР. ПУНКТ
OFF/SET
УРОВ. СИГН.
ТОН СИГН.
ГРОМК. ЗАТВОРА
ЗВУК ЗАТВОРА
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
•
Невозможно использовать для регулировки громкости
динамиков телевизора при подсоединении к телевизору.
(Рекомендуется установить громкость фотокамеры на 0)
+1 - +3: Ярче
±0: Стандартное
−1 - −3: Темнее
(Зарегистрируйтедатыотъездаивозвращения)
(Введитеназваниеместаназначения.) (стр. 89)
// : Выключено/Низкий/Высокий
// : Изменитетональность звукового сигнала.
// : Выключено/Низкая/Высокая
// : Изменитетональность звука затвора.
Установите местное время в
пункте назначения путешествия.
Вашего проживания.
20 VQT1Z94VQT1Z94 21
Использование меню НАСТР.
(Продолжение)
См. стр. 18 относительно процедуры установки в меню НАСТР..
ПунктНастройки, примечания
РЕЖИМ ЖКД
Облегчение просмотра
ЖК-дисплея.
РАЗМ. ОТОБР.
Изменение размера
отображения меню.
КОНТР ЛИНИИ
Выбор отображения
записываемой
информации и типов
контрольных линий.
(стр. 42)
ГИСТОГРАММА
Проверка яркости объекта
на графике. (стр. 42)
РАМКА ЗАП.
Позволяет подтвердить
перед записью
записываемую область
для движущегося
изображения.
OFF: Нормальный (установка отмены)
АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД:
Яркость регулируется автоматически в зависимости от
того, насколько ярко около фотокамеры.
ЯРКИЙ ЖКД:
Делает экран более ярким, чем обычно (для использования на улице).
ВЕРХНИЙ РАКУ РС :
Облегчает просмотр экрана при съемке из высокого
положения.(становится труднее смотреть спереди)
• Режим ‘ВЕРХНИЙ РАКУРС ’ будет отменен, когда выключается
питание (включая ЭКОН. ЭНЕРГ.).
Нажмите кнопку затвора
наполовину вниз или еще раз
включите питание.
• Невозможно использовать в следующих случаях:
Когда используется сетевой адаптер переменного тока (DMW-AC5G,
приобретается отдельно), при подсоединении к компьютеру/принтеру,
во время записи/воспроизведения ВИДЕО, во время показа слайдов.
•
Настройказафиксировананазначении ‘2 MIN.’ врежиме
‘АВТООТКЛ. ЖКД’ (ниже), на значении ‘5 MIN.’ в режиме
ИНТЕЛЛЕКТ. АФ или режиме БУФЕР ОБМЕНА или на
значении ‘10 MIN.’ во время паузы показа слайдов.
АВТООТКЛ. ЖКД
OFF/15 SEC./30 SEC. :
ЖК-дисплей выключается, если во время записи в течение
установленного периода времени не выполняется никаких операций.
Когда используются режимы ИНТЕЛЛЕКТ. АФ, БУФЕР
ОБМЕНА или используется сетевой адаптер переменного тока
(DMW-AC5G, приобретается отдельно), когда отображается
экран меню, когда используется настройка таймера
автоспуска или во время записи ВИДЕО.
• Для восстановления → нажмите любую кнопку.
OFF: Нет автоматического просмотра
1 SEC./2 SEC. :
HOLD:
Экран автоматического просмотра остается до тех пор, пока
Автоматически отображается для 1 или 2 секунд.
не будет нажата кнопка (отличная от кнопки отображения)
ZOOM: Oтображает в течение 1 секунды, затем с
увеличением 4x в течение 1 секунды
• Зафиксировано в положении ‘2 SEC.’ для режима
ИНТЕЛЛЕКТ. АФ.
•
Врежимахсцены ‘АВТОПОРТРЕТ’, ‘ВСПОМ. ПАНОР.’,
‘СКОР. СЪЕМКА’ и ‘ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ’, в режимах
‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’, ‘МУЛЬТИФОРМАТ ’, ‘СЕРИЙН.
СЪЕМК’ или для изображений со звуком автоматический
просмотр выполняется вне зависимости от установки.
• Невозможно автоматически просматривать
движущиеся изображения.
22 VQT1Z94VQT1Z94 23
Пункты меню ‘РАМКА ЗАП.’ недоступны для моделей DMC-TZ6.
Номера не могут быть сброшены, как только номер папки
достигнет 999. В таком случае сохраните все нужные
фотоснимки на Вашем компьютере и отформатируйте
встроенную память/карту памяти. (стр. 26)
• Для сброса номера папки на 100:
Сначала отформатируйте встроенную память или
карту памяти, а затем сбросьте номера файлов и
папок, используя опцию ‘СБРОС №’. Затем выберите
опцию ‘ДА’ на экране сброса номера папки.
• Номера файлов и номера папок (стр. 102, 121)
СБРОС. НАСТРОЕК ЗАПИСИ?
ДА/НЕТ
СБРОС. ПАРАМЕТРЫ НАСТРОЕК?
ДА/НЕТ
•
Информация, зарегистрированная в пункте ‘ОПРЕД.
ЛИЦА’ , сбрасывается при сбросе установок записи.
• Номера папок и настройки часов не будут сброшены.
•
При сбросе функции объектива может быть слышно
движение в фотокамере. Это не является неисправностью.
ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.:
Каждый раз, когда Вы выполняете подсоединение к
компьютер у или PictBridge-совместимому принтеру,
выбирайте ‘PC’ или ‘PictBridge (PTP)’.
PictBridge (PTP):
PC:Выберитеприподсоединенииккомпьютеру
Выберите при подсоединении к
PictBridge-совместимомупринтеру
См. стр. 18 относительнопроцедурыустановкивменюНАСТР..
ВИДЕО ВЫХ.
Для изменения формата видео
выхода при подсоединении
телевизора и т.д. (Только
режим ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ)
ФОРМАТ ТВ
Для изменения формата
при подсоединении
телевизора и т.д.
(Только режим
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ).
РЕЖИМ HDMI
Установите выходное
разрешение при
подсоединении к
телевизору высокой
четкости с помощью
мини-кабеля HDMI
(приобретается
отдельно). (стр. 108)
NTSC /PAL:
Движущиеся изображения, записанные в
формате AVCHD Lite, могут в некоторых случаях
воспроизводиться неправильно.
• Действует при подсоединенном кабеле AV.
/
•
При установке в положение фотоснимки будут
отображаться на ЖК-дисплее вытянутыми вертикально
вверх. (Действует при подсоединенном кабеле AV.)
АUТО:
1080i: Выводит 1080 эффективных строк
720p: Выводит 720 эффективных строк
576p1/480p2:
1
2
Чересстрочныйипострочныйформаты
В ‘i’ = чересстрочном формате (чересстрочное сканирование) половина
эффективных строк сканирования попеременно отображаются каждую
1/50 секунды. В ‘p’ = построчном формате (построчное сканирование)
видео сигналы высокой плотности одновременно отправляются для
всех эффективных строк сканирования каждую 1/50 секунды.
Гнездо HDMI этой фотокамеры поддерживает вывод
видео сигналов высокой плотности ‘1080i’.
Для просмотра построчного видео или видео высокой плотности
требуется телевизор, совместимый с такими форматами.
•
Даже если установлен пункт ‘1080i’, движущиеся изображения
во время воспроизведения выводятся в формате 720p.
•
Если на телевизоре не появляется видеоизображение даже
в случае установки опции ‘АUТО’, попробуйте переключить
на ‘1080i’, ‘720p’, или ‘576p’ (‘480p’) для настройки видео
формата, который может отображаться на Вашем телевизоре.
• Активизируется при подсоединении мини-кабеля
HDMI (приобретается отдельно).
• Относительно дальнейших подробностей см. стр. 108.
Выходное разрешение автоматически определяется на
основании информации с подсоединенного телевизора.
сканирования в чересстрочном формате.
сканирования в построчном формате.
Выводит 576 (или 480) эффективных строк
сканирования в построчном формате.
Когдавидеовыходустановлен в положение ‘PAL’Когдавидеовыходустановлен в положение ‘NTSC’
Доступна автоматическая
связь с другими VIERA Linkсовместимыми устройствами
и возможность управления
с помощью пульта
дистанционного управления
VIERA при подсоединении с
помощью мини-кабеля HDMI
(приобретается отдельно)
(стр. 109).
ПРОСМ.ВЕРСИИ
Проверьте версию
встроенного программного
обеспечения фотокамеры.
ФОРМАТИР.
Используйте при
появлении сообщения
‘ОШИБКА ВСТР.
ПАМЯТИ’ или ‘ОШИБКА
КАРТЫ ПАМЯТИ’ или
при форматировании
встроенной памяти или
карты памяти.
При форматировании
карты памяти/встроенной
памяти восстановить
данные невозможно.
Перед форматированием
внимательно проверьте
содержимое карты
памяти/встроенной
памяти.
ЯЗЫК
Для изменения языка
индикаций.
OFF : Операции необходимовыполнятьспомощью
собственных кнопок фотокамеры.
ON : Операции можновыполнятьспомощьюпульта
дистанционного управления VIERA Linkсовместимого устройства. (Не все операции
будут доступны.) Работа собственных кнопок
фотокамеры будет ограничена.
• Работает при подсоединении через мини-кабель HDMI
(приобретается отдельно).
Отображаетсятекущая
ДА/НЕТ
• Необходима в достаточной степени заряженная
батарея (стр. 13)
или сетевой адаптер (DMW-AC5G, приобретается
отдельно).
(Можно отформатировать только вставленную карту
памяти, если она имеется; внутренняя память будет
отформатирована, если карта памяти не вставлена.)
• Обязательно отформатируйте карты памяти с
помощью этой фотокамеры.
• Все данныеизображений, включаязащищенные
изображения, будут удалены. (стр. 97)
• Во время форматирования не выключайте питание и
не выполняйте другие операции.
• Обратитесь в магазин, где Вы осуществили покупку,
если форматирование невозможно выполнить.
• Форматирование встроенной памяти может занять
несколько минут.
РУССКИЙ / ENGLISH (Английский) / DEUTSCH
(Немецкий) / FRANÇAIS (Французский) / ESPAÑOL
(Испанский) / ITALIANO (Итальянский) / 繁體中文
(Китайский (традиционный))
версия.
См. стр. 18 относительно процедуры установки в меню НАСТР..
ДЕМО. РЕЖИМ
Показ демонстрации
функций.
ДЕМ.ДРОЖАН. ДВИЖ.ОБ: (Только вовремязаписи)
Степень дрожания и движения объекта показаны на
графике. (Оценка))
Много ← Мало → Много
Дрожание
Обнаружение движения
• Когда переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
находится в положении , отображается сообщение
с запросом на переключение в положение .
• Для остановки→ Нажмите кнопку DISPLAY (стр. 12).
• Запись и трансфокация не могут использоваться во времядемонстрации.
• Используйте демонстрацию обнаружения движения дляобъектовсконтрастнымицветами.
АВТ.ДЕМО.РЕЖ.. : Просмотр предварительногопоказа
слайдов
OFF/ON
• Для закрытия → Нажмите ‘MENU/SET’
• Если фотокамера оставлена включенной с
подсоединенным сетевым адаптером переменного
тока (DMW-AC5G, приобретается отдельно) и
без вставленной карты, автоматически начнется
демонстрационный режим, если в течение приблиз. 2
минут не производятся никакие операции.
Удерживание фотокамеры/Функция определения направления
Регулятор режимов
Включите питание
Индикатор состояния
Кнопка
затвора
Установите в положение
Индикатор
состояния
Кнопка движущегося
изображения
• Движущиеся изображения
можно записывать сразу после
нажатия кнопки движущегося
изображения.
Установите на нужный режим записи
Направьте фотокамеру и
выполните съемку
Фотосъемка
Нажмите кнопку затвора
Слегка нажмите кнопку затвора
Нажмитенаполовину
(Регулировкафокуса)
Нажмите и удерживайте кнопку
затвора, чтобы сделать снимок
Нажмитеполностью
• Движущиеся изображения невозможно
записывать в режиме (режим
БУФЕР ОБМЕНА). (стр. 61)
подсвечивается примерно 1
секунду.
:
Можно выполнять
фотосъемку и съемку
движущихся изображений.
:
Можно воспроизводить
снятые фотоснимки и
движущиеся изображения.
Запись движущихся изображений
Нажмите кнопку
движущегося изображения
Нажмите кнопку движущегося
изображения для начала записи
Нажмите кнопку движущегося изображения
еще раз для завершения записи
Пожалуйста, установите часы перед выполнением съемки (стр. 17).
Вспомогательная лампа АФ
Вспышка
Установите на
правильный
режим
Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ
Режим НОРМ. РЕЖ.
РЕЖИМ МОЯ СЦЕНА
РЕЖИМ СЦЕНЫ
Режим БУФЕР ОБМЕНА
• Встаньте, прижав руки к корпусу и расставив ноги.
• Не прикасайтесь к объективу.
• Не закрывайте микрофон во время записи звука.
(стр. 12)
• Не закрывайте вспышку или лампу. Несмотритенанихсблизкогорасстояния.
• Фотоснимки, выполненные вертикально
удерживаемой фотокамерой, могут
автоматически отображаться вертикально при
воспроизведении.
(Только когда опция ‘ПОВЕРН. ЖКД’ (стр. 94)
установлена в положение ‘ON’)
Фотоснимки могут не отображаться вертикально, если
они были сняты фотокамерой, обращенной вверх
или вниз. Движущиеся изображения невозможно
отображать вертикально во время воспроизведения.
Текущий режим будет отображаться на
ЖК-дисплее при повороте регулятора
режимов.
Фотосъемка с автоматическими
установками (стр. 32)
Фотосъемка с установками пользователя
(стр. 35)
Фотосъемка в наиболее часто
используемых режимах сцены (стр. 60)
Фотосъемка в соответствии со сценой (стр. 51)
Фотосъемка как напоминание (стр. 81)
28 VQT1Z94VQT1Z94 29
Относительнопроцедурыуправлениядлямоделей DMC-TZ6 см. стр. 30.
Основные операции съемки
Удерживание фотокамеры/Функция определения направления
Регулятор режимов
Включите питание
Индикатор состояния
Кнопка
затвора
Установите в положение
Установите на нужный режим
Индикатор состояния
записи
Направьте фотокамеру и
выполните съемку
(Нажмите кнопку затвора)
подсвечивается примерно 1
секунду.
:
Можно выполнять
фотосъемку и съемку
движущихся изображений.
:
Можно воспроизводить
снятые фотоснимки и
движущиеся изображения.
Нажмите наполовину
(Регулировка фокуса)
Нажмите полностью
При записи движущихся
изображений полностью
нажмите кнопку затвора еще
раз для завершения записи.
Пожалуйста, установите часы перед выполнением съемки (стр. 17).
Вспомогательная лампа АФ
Вспышка
Установите на
правильный
режим
Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ
Режим НОРМ. РЕЖ.
РЕЖ. МОЯ СЦ.
РЕЖИМ СЦЕНЫ
Режим ВИДЕО
• Встаньте, прижав руки к корпусу и расставив ноги.
• Не прикасайтесь к объективу.
• Не закрывайте микрофон во время записи звука.
(стр. 12)
• Не закрывайте вспышку или лампу. Несмотритенанихсблизкогорасстояния.
• Фотоснимки, выполненные вертикально
удерживаемой фотокамерой, могут
автоматически отображаться вертикально при
воспроизведении.
(Только когда опция ‘ПОВЕРН. ЖКД’ (стр. 94)
установлена в положение ‘ON’)
Фотоснимки могут не отображаться вертикально, если
они были сняты фотокамерой, обращенной вверх
или вниз. Движущиеся изображения невозможно
отображать вертикально во время воспроизведения.
Текущий режим будет отображаться на
ЖК-дисплее при повороте регулятора
режимов.
Фотосъемка с автоматическими
установками (стр. 32).
Фотосъемка с установками пользователя (стр. 35).
Фотосъемка в наиболее часто
используемых режимах сцены (стр. 60)
Фотосъемка в соответствии со сценой (стр. 51)
Съемка движущихся изображений (стр. 64)
Режим БУФЕР ОБМЕНА
30 VQT1Z94VQT1Z94 31
Относительно процедуры управления для модели DMC-TZ7 см. стр. 28.
Фотосъемка как напоминание (стр. 81)
Фотосъемка с автоматическими установками
Автоматическое распознавание сюжета
‘Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ’
Режим:
Оптимальные установки выполняются автоматически на основании такой
информации, как ‘лицо’, ‘движение’, ‘яркость’, и ‘расстояние’, когда Вы просто
направляете фотокамеру на объект, подразумевая, что четкие изображения могут
быть сняты без необходимости выполнения установок вручную.
Включитепитание
Компенсация подсветки
Подсветкой называется свет, который испускается сзади объекта. В таком случае объект выглядит темнее,
Кнопка
затвора
Индикатор состояния
светится в течение 1 секунды.
и поэтому подсветка автоматически регулируется с помощью увеличения яркости всего изображения.
Для использования вспышки
Выберите либо положение (Авто), либо
Установите в положение
(принудительное отключение вспышки).
При использовании режима опции (Авто)/ (Авто/
уменьшение эффекта красных глаз)/(Замедленная синхронизация/
уменьшение эффекта красных глаз) будут переключаться
автоматически (относительно подробностей см. стр. 43).
Для уменьшения эффекта красных глаз в режимах и
будет срабатывать вторая вспышка.
Индикатор состояния
Установите в положение
(РежимИНТЕЛЛЕКТ. АФ)
Диапазон фокусировки → (стр. 47).Кроме автоматического обнаружения сцены будут автоматически работать
Фотокамера считывает сцену при
направлении ее на объект и автоматически
применяет оптимальные установки.
•
Во время работы следящего АФ (стр. 34)
оптимальная сцена автоматически выбирается
для объекта, для которого выполнена
блокировка фокуса (блокировка АФ).
Распознает ‘i ПОРТРЕТ’
Следит за лицом для получения
четких ярких изображений.
Распознает ‘i ПЕЙЗАЖ’
Выполняет резкие фотоснимки для близко
и далеко расположенных пейзажей.
Распознает ‘i МАКРО’
Считывает расстояние для выполнения резких
фотоснимков близкорасположенных объектов.
Распознает ‘i НОЧН. ПОРТРЕТ’
Выполняет яркие естественные фотоснимки
людей и ночных пейзажей. (Только с
Распознает ‘i НОЧН. ПЕЙЗАЖ’
Использует низкую скорость затвора для
получения естественных цветов.(Только с
Распознавание опции ‘i РЕБЕНОК’
(стр. 34)
Распознаетдвижение
Считывает движение объекта, чтобы избежать
размытости, когда сюжет не соответствует
никакому из приведенных выше.
Выполните фотосъемку
Индикация
фокуса
Нажмите
наполовину вниз
(Отрегулируйте
фокус.)
Полностью
)
)
нажмите
Значок распознанного сюжета
отображается синим в течение 2
сек.
(Когда фокус
настроен:
мигает →
подсвечивается)
функции ‘ИНТЕЛЛ.УПР. ISO ’, ‘ИНТ. ЭКСПОЗ.’ и компенсация подсветки.
Следующие пункты меню можно установить в режиме ИНТЕЛЛЕКТ. АФ.
•
(МенюЗАП.): ‘РАЗ Р. КАДРА1’, ‘СЕРИЙН.СЪЕМКА’, ‘ЦВЕТ.РЕЖИМ1’, ‘ОПРЕД. ЛИЦА1’
Если фотокамера автоматически распознает сцену и определяет, какие люди являются
объектами фотоснимков (
фокус и экспозиция регулируются для распознанных лиц. (стр. 73)
или ), активизируется функция распознавания лица, и
Распознавание лица
Лица часто снимаемых людей можно зарегистрировать вместе с их именами, возрастами и другой информацией.Если фотоснимки выполнены при опции ‘ОПРЕД. ЛИЦА’ (стр. 65), установленной в положение ‘ON’,
приоритет дается регулировкам фокуса и экспозиции лиц, которые похожи на зарегистрированные
лицам. Кроме того, фотокамера запоминает обнаруженные лица во время работы функции определения
лица, автоматически распознает часто снимаемые лица и отображает их на экране регистрации лиц.
Функция распознавания лиц выполняет поиск лиц, близких к зарегистрированным
лицам. Невозможно гарантировать правильное распознавание лиц.
В некоторых случаях фотокамера может быть не в состоянии правильно проводить различия
между людьми, имеющими похожую внешность, например, родители и дети или братья и сестры.
При использовании функции распознавания лиц выделяются характерные черты лица для выполнения
распознавания, и поэтому такой процесс занимает больше времени, чем обычное определение лиц.
Для объектов, зарегистрированных как младенцы и маленькие дети (лица, дата рождения
для которых установлена на значение менее 3 лет), отображается значок , и фотоснимки
будут выполнены таким образом, чтобы они выглядели более привлекательно.
СЛЕДЯЩИЙ АФ
Даже если объект, на котором был заблокирован фокус (Блокировка АФ),
перемещается, фотокамера может продолжать удерживать его в фокусе.
Установите опцию РЕЖИМ АФ в положение следящего АФ
•
Для отмены следящего АФ → Нажмите кнопку ▲ еще раз.
Рамка следящего АФ
Совместите рамку следящего АФ с объектом, а затем заблокируйте.
•
ДляотменыблокировкиАФ→Нажмитекнопку▲.
• Оптимальная сцена определяется для объекта, накоторомбылзаблокированфокус
(БлокировкаАФ).
Успешная блокировка АФ: Желтый
Блокировка АФ не выполнена: Красный (мигает)
Функция обнаружения лица будет неактивна при использовании следящего АФ.
Пожалуйста, обратитесь к стр. 73, если для конкретного объекта блокировка АФ не выполняется.
Использование меню ЗАП. (стр. 69) для изменения установок и установки Вашей
собственной среды записи.
Фотосъемка/съемка движущихся
изображений с увеличением
Режим:
Выполнение фокусировки для нужной композиции
Полезно, когда объект находится не в центре изображения.
Сначала настройте фокус в соответствии с объектом
Объекты/окружающие условия,
которые могут затруднить
Удерживайте
нажатой
наполовину вниз
Область АФ
фокусировку:
• Быстрое движение, чрезмерно
яркие объекты или объекты без
контрастных цветов
• Фотосъемка через стекло или
вблизи предметов, излучающих
свет. В темноте или при
значительном дрожании.
• При слишком сильном приближении
к объекту или при одновременной
фотосъемке удаленных и
приближенных объектов.
При съемке людей рекомендуется
использовать функцию ‘Обнаружения
лица’ (стр. 73).
Вернитеськнужнойкомпозиции
Полностью
нажмите
Область АФ
При неустановленном фокусе мигает индикация
фокусировки и звучит сигнал.
Используйте в качестве справочной информации
отображаемый красным диапазон фокусировки (стр. 47).
Даже если горит индикация фокусировки, фотокамера
может быть не способна выполнить фокусировку на
объекте, находящемся за пределами этого диапазона.
Область АФ отображается более широкой в
темных условиях или при использовании цифровой
трансфокации.
Большинство индикаций временно исчезают с экрана при
нажатии кнопки затвора наполовину вниз.
Индикация фокусировки
Диапазон фокусировки
Вы можете выполнить увеличение до 12 раз с помощью ‘оптического
трансфокатора’ и до 21,4 раза с помощью ‘дополнительного оптического
трансфокатора’ (только фотоснимки) с уменьшением качества изображения. Вы
также можете использовать ‘цифровой трансфокатор’ для дальнейшего увеличения.
Не препятствуйте движению тубуса
объектива во время трансфокации.
Увеличение/Уменьшение
ВосстановлениеУвеличение
Поверните в
сторону W
Скорость работы трансфокатора может
быть отрегулирована.
Медленная трансфокация → поверните
немного
Быстрая трансфокация → поверните
полностью
Отрегулируйте фокус после регулировки
трансфокатора.
Поверните в сторону T
Полоса увеличения
Диапазон
фокусировки
(стр. 47)
Коэффициент
увеличения
(приблиз.)
Оптический трансфокатор или дополнительный оптический
трансфокатор (EZ)
Автоматически переключается на ‘оптический трансфокатор’ при использовании
максимального размера изображения (стр. 69) и на ‘дополнительный оптический
трансфокатор’ (для дальнейшего увеличения) в противном случае. (Сокращение
EZ означает ‘extended optical zoom’ (дополнительнаяоптическаятрансфокация).)
Макс. увеличение: 12 xМакс. увеличение: 14,3 x - 21,4 x
трансфокатор
(отображается )
(Отличаетсявзависимостиотразмера
изображения.)
36 VQT1Z94VQT1Z94 37
Фотосъемка/съемкадвижущихся
(Продолжение)
изображений с увеличением
Режим:
Максимальные коэффициенты увеличения для размера изображения
Оптический
трансфокатор
РАЗР.
КАДРА
Макс.
увеличение
РАЗР.
КАДРА
Макс.
увеличение
Что такое дополнительный оптический трансфокатор (EZ)?
Например, если установить в положение ‘3M ’ (эквивалентно 3 миллионам
пикселов), то изображение будет снято только с центральной частью размером
3M от области 10M (эквивалентно 10,1 миллионам пикселов), подразумевая, что
изображение может быть еще увеличено.
Отображаемый в полосе на экране коэффициент увеличения является
приблизительным.
В определенных режимах записи активизируется функция ‘TELE МАКРО’ (стр. 45),
когда достигается максимальный коэффициент трансфокации.
Более высокая степень искажения получается при фотосъемке расположенных
вблизи объектов под широким углом, тогда как использование более сильного
телескопического трансфокатора может привести к большему окрашиванию,
появляющемуся вблизи границ объектов.
Фотокамера может создавать заметный шум и вибрацию, когда работает рычажок
трансфокатора – это не является неисправностью.
При использовании дополнительного оптического трансфокатора движение
трансфокатора может на мгновение остановиться около максимального значения
W (1x), ноэтонеявляетсянеисправностью.
Дополнительный оптический трансфокатор невозможно использовать в
следующихслучаях:
режим ‘МАКРО ЗУМ’, движущиеся изображения, режимы сцены ‘ТРАНСФОРМ.’,
‘ВЫС. ЧУВСТВ.’, ‘СКОР. СЪЕМКА’, ‘ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ’, ‘МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ’ и
‘ПЕСКОСТРУЙНАЯОБРАБ.’
‘ ВОССТ.ТРАНСФ.’ (стр. 24) позволяет запоминание коэффициента увеличения,
дажееслипитаниевыключается.
10 M
9,5 M
9 M
12 x14,3 x17,1 x21,4 x
10 M
9 M
7,5 M
12 x14,3 x17,1 x21,4 x
Дополнительныйоптическийтрансфокатор
7 M
6,5 M
6 M
7 M
6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
4,5 M 2,5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 2,5 M
3,5 M 2 M
Дальнейшее увеличение ‘ЦИФР. УВЕЛ’
Увеличивает в 4 раза больше, чем оптическая/дополнительная оптическая
трансфокация (максимально 48 x – 85,5 x).
(Обратите внимание, что при использовании цифровой трансфокации увеличение
снизит качество изображения.)
Отобразите меню ЗАП.Выберите положение ‘ON’
Выберите ‘ЦИФР. УВЕЛ’Завершите настройку
Область цифровой трансфокации отображается в пределах
полосы увеличения на экране.
апример: Для 48 x
Показывает область
цифрового увеличения
Цифровой трансфокатор невозможно использовать для следующих режимов:
(‘СПОРТ’, ‘РЕБЕНОК’, ‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’, ‘ВЫС. ЧУВСТВ..’, ‘СКОР. СЪЕМКА’,
‘ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ’, ‘МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ’ и ‘ПЕСКОСТРУЙНАЯ ОБРАБ.’),
когда опция ‘ИНТЕЛЛ.УПР.ISO’ не установлена в положение ‘OFF’
• Продвижение трансфокации моментально
останавливается при входе в область цифровой
трансфокации.
• В зоне цифрового увеличения область АФ
отображается больше при нажатии кнопки
затвора наполовину вниз.
• Рекомендуется использовать штатив или таймер
автоспуска (стр. 48).
38 VQT1Z94VQT1Z94 39
Просмотр Ваших фотоснимков
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
(НОРМ.ВОСПР.)
Удаление фотоснимков
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
Если карта памяти не вставлена, фотоснимки воспроизводятся со встроенной
памяти. (Изображения из буфера обмена могут воспроизводиться только в режиме
БУФЕР ОБМЕНА (стр. 81).)
Рычажок трансфокатора
Установите в положение
Изображения будут удаляться с карты памяти, если она вставлена, или со встроенной
памяти, если карта не вставлена. Удаленные снимки невозможно восстановить.
Установите в положение
Нажмите, чтобы удалить
отображаемый фотоснимок
Выберите ‘ДА’
• Во время удаления
не выключайте
питание.
Для отмены → Нажмите ‘MENU/SET’.
DISPLAY
Для увеличения
(воспроизведениесувеличением)
Поверните
в сторону T
Текущее положение трансфокатора
(отображаетсявтечение 1 сек.)
• Коэффициент увеличения:
1x/2x/4x/8x/16x
•
Для уменьшения трансфокации→ Повернитерычажоквсторону W
• Перемещение положения трансфокатора→▲▼◄►
Для воспроизведения списком
(стр. 83)
Для просмотра в других
режимах воспроизведения
(показслайдовидр.)
(стр. 85)
Для воспроизведения
движущихся изображений
(стр. 84)
Прокрутка фотоснимков
Номер файла
Номер
фотоснимка/
Общее
Следующий
Предыдущий
Удерживайте для быстрой прокрутки вперед/назад.
(При удерживании изменяются только номера файлов;
изображения отображаются после высвобождения)
Скорость прокрутки тем больше
увеличивается, чем сильнее Вы нажимаете.
(Скорость может различаться в зависимости
от условий воспроизведения)
Если номер не отображается, нажмите
кнопку отображения.
После последнего изображения дисплей
возвращается к первому изображению.
Возможно, что некоторые изображения,
отредактированные на компьютере, будет
невозможно просматривать на этой фотокамере.
Если переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ перемещается
из положения в при включенном
питании, тубус объектива втянется
приблиз. через 15 секунд.
Эта фотокамера совместима с
унифицированным стандартом DCF (Design rule
for Camera File system), сформулированным
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA), и со стандартом
Exif (Exchangeable image file format).
Невозможно воспроизведение файлов, которые
не являются DCF-совместимыми.
количество
фотоснимков
DISPLAY
Используйте в достаточной степени
заряженную батарею или сетевой
адаптер переменного тока (DMWAC5G, приобретается отдельно).
Для удаления нескольких (до 50) или всех фотоснимков
(после выполнения действий пункта )
Выберите тип удаления
• TПерейдите
к пункту
, если
выбрано
‘УДАЛ. ВСЕ’
Удалите
Выберите ‘ДА’
Выберите фотоснимок для
удаления (Повтор)
• Для отмены
→ Нажмите
‘DISPLAY’
ещераз.
Выбранныйфотоснимок
Фотоснимкиневозможноудалитьвследующихслучаях:
• Защищенныеизображения (стр. 97)
• Переключатель карты памятинаходитсявположении ‘LOCK’.
• Фотоснимки, неудовлетворяющиестандарту DCF. (стр. 40)Можнотакжеудалитьдвижущиесяизображения.
Дляудаленияизображенийбуфераобменаустановитерегуляторрежимов в положение .