Перед использованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию
полностью.
EE
Все описания и логотипы, касающиеся HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite,
и Dolby, относятся только к модели DMC-TZ7.
VQT1Z94
Уважаемый покупатель!
Мы хотим воспользоваться
предоставленной возможностью и
поблагодарить Вас за приобретение
этой цифровой фотокамеры Panasonic.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию по эксплуатации и
храните ее в легко доступном месте.
Информация для Вашей
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ИЗДЕЛИЯ
• НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, А ТАКЖЕ
НЕ ПОМЕШАЙТЕ НА АППАРАТ
ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕСНИМАЙТЕКРЫШКУ
(ИЛИЗАДНЮЮПАНЕЛЬ),
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ,
ПОДЛЕЖАЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБРАЩАЙТЕСЬ
ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Помните о соблюдении авторских прав.
Запись с предварительно записанных
магнитных лент или дисков, а также
печатных или теле- радио материалов с
целями, отличными от Вашего личного
пользования, может являться нарушением
законов об авторских правах. Даже для
личного пользования запись определенного
материала может быть ограничена.
•
Пожалуйста, обратите внимание, что
реальные органы управления и компоненты,
пункты меню и т. п. Вашей цифровой
фотокамеры могут несколько отличаться
от приведенных на иллюстрациях в этой
инструкции по эксплуатации.
• HDMI, логотип HDMI Logo и HighDefinition Multimedia Interface являются
зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
компании HDMI Licensing LLC.
компаний и названия изделий,
напечатанные в данной инструкции,
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками соответствующих компаний.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ
ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП
К НЕМУ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ
ЗАТРУДНЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене
аккумулятора возникает опасность
взрыва. Производить замену,
используя только тот же тип
аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем.
Размещение в отходы
использованных аккумуляторов
производить согласно инструкциям
производителя.
• Ненагревайтеинебросайте в огонь.
• Неоставляйте аккумулятор в
автомобиле, расположенном под
прямыми солнечными лучами, в
течение длительного
с закрытыми дверями и окнами.
Предупреждение
Опасность возгорания, взрыва и
ожогов. Не разбирайте, не нагревайте
выше 60 °C и не сжигайте.
Идентификационная маркировка
продукта расположена в нижней части
аппаратов.
периода времени
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с
отходами для стран, не входящих
в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только
на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный
продукт, узнайте в
местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
О зарядном устройстве для батарей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
• НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ
ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ
АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ,
BCTPОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ
ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО,
ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ
ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ
НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАMИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО
ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ
СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В
МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
2 VQT1Z94VQT1Z94 3
Быстрое руководство
Информация для покупателя
Название продукции:Цифровая фотокамера
Название страны производителя:Япония
Название производителя:Панасоник Корпорэйшн
Юридический адрес:1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке.
Пример маркировки – Серийный номер № XX1АХХХХХХХ (Х-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере (1 – 2001, 2 – 2002, ...0 – 2010)
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (А – Январь, В – Февраль, ...L – Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.
Дополнительная
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О
защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии
с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими
стандартами.
информация:
Пожалуйста внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
При поставке фотокамеры
батарея не заряжена. Перед
использованием зарядите
батарею и установите часы.
Если Вы не используете
карту памяти (приобретается
отдельно), Вы можете записывать
или воспроизводить изображения
на встроенной памяти (стр. 16).
Зарядите батарею
Вставьте батарею и
карту памяти
Включите питание
Установите
переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ в
положение
Установите регулятор
режимов в положение
Нажмите кнопку затвора и выполните фотосъемку
При воспроизведении фотоснимков
1.
Установите
переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ в
положение .
2.
Выберите снимок, который
Вы хотите посмотреть.
В данном руководстве приводится инструкция по эксплуатации для моделей DMC-TZ7/DMC-TZ6.
Внешний вид, технические характеристики и экранная индикация различается в зависимости от используемой
модели. Описания, приведенные в этом руководстве, относятся преимущественно к модели DMC-TZ7.
Подробности относительно функций, указанных для конкретной модели, показаны с помощью
символов, добавленных к заголовкам или в конце объяснения и т.п.
(Пример)
Функции, доступные только для модели DMC-TZ7:
Функции, доступные только для модели DMC-TZ6:
Предыдущий
Следующий
4 VQT1Z94VQT1Z94 5
Съемка, просмотр и сохранение драгоценных мгновений.
● Наслаждайтесь четкими
Съемка
стр. 28
Просмотр
стр. 107
Фотосъемка с
автоматическими установками
●
Фотокамера автоматически определяет сцену
Режим ‘ИНТЕЛЛЕКТ. АФ’ (стр. 32)
● Автоматически регулирует оптимальные установки фокуса
и яркости на основании движения объекта
‘СЛЕДЯЩИЙ АФ’ (стр. 34)
●
Распознает лица и выполняет четкую фокусировку на них
‘обнаружение лиц’ (стр. 34, 73)
с дополнительным оптическим трансфокатором) для
съемки людей крупным планом на расстоянии
Съемка движущихся изображений (стр. 61, 64)
● Быстрое переключение на съемку движущихся
изображений при прикосновении к кнопке
‘Кнопка движущегося изображения’
● Запись движущихся изображений высокой четкости в
течение более длительного времени
‘AVCHD Lite’ (1280 x 720p)
●
Функция трансфокации доступна даже во время съемки движущихся изображений
Функция распознавания лиц (стр. 65)
● Распознает лица, близкие к зарегистрированным, с
приоритетом регулировки фокуса и экспозиции.
‘Распознавание лица’
Карты памяти можно вставлять непосредственно в
устройства, имеющие слоты карты памяти SD.
●
Карта памяти SD/Карта памяти SDHC2 (приобретается отдельно)
Сохраните и наслаждайтесь
Вашими фотоснимками!
Используйте встроенное программное обеспечение
‘PHOTOfunSTUDIO3’ для
●
Сохранения, ретуширования и управления Вашими фотоснимками
● Создание дисков DVD (AVCHD/DVD-Video) из движущихся
изображений
Карта памяти SD
На DVD-проигрывателе
Сохраните на диск DVD или на жесткий диск
Карта памяти SD
1
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации соответствующего оборудования.
2
Можно использовать на устройствах, совместимых с картами памяти SDHC.
3
Программа ‘PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition’ прилагается к модели DMC-TZ7.
Программа ‘PHOTOfunSTUDIO 3.0’ прилагается к модели DMC-TZ6.
В этом руководстве название ‘PHOTOfunSTUDIO’ относится ко всем
версиям программного обеспечения.
Соединительный кабель USB
Ayдиовидеокабель
6 VQT1Z94VQT1Z94 7
снимкаминабольшихэкранах!
Ayдиовидеокабель
HDMI миникабель (приобретается отдельно)
● Легкое управление с помощью
дистанционного управления
VIERA
Поддержка стандарта ‘VIERA Link’
●
На Вашем принтере
Соедините напрямую для простой
печати фотоснимков дома
Используйте PictBridgeсовместимый принтер.
Соединительный кабель USB
● В цифровой фотолаборатории
Для печати фотоснимков
дайте карту памяти работнику
фотолаборатории.
Карта памяти SD
.
стр. 99
1
VQT1Z94 76 VQT1Z94
Содержание
Перед использованием
Перед использованием ....................10
Прочитайте в первую очередь ..................10
Для предотвращения повреждений и неисправностей
...10
Стандартные принадлежности ....... 11
Название частей ................................ 12
Расположение фотокамеры и объекта в пределах
доступного диапазона для настройки фокуса
Съемка с использованием таймера автоспуска
Фотосъемка/съемка движущихся изображений
с компенсацией экспозиции
ЭКСПОЗИЦИЯ/
АВТ. БРЕКЕТИНГ (Только изображения)
Съемка с автоматическим изменением
формата изображения
УСТ. ЧАСОВ/РЕЖИМ ЗАПИСИ ...
КАЧ-ВО ЗАП./ НЕПРЕР. АФ/
ШУМОПОДАВЛ. ............................80
............. 60
... 61
... 64
... 65
... 67
... 69
...73
........ 75
Съемка/просмотр изображений
буфера обмена .............................. 81
Просмотр изображений буфера обмена
Метка трансфокатора/
Меню БУФЕР ОБМЕНА .............................82
...81
Применения (Просмотр)
Просмотр списком (Мульти воспроизведение /
Календарное воспроизведение)
Просмотр движущихся изображений /
изображений со звуком
Разнообразные методы воспроизведения
Печать с датой и текстом ........................105
Выполнение установок печати на фотокамере
Просмотр на экране телевизора ... 107
Просмотрнателевизоресгнездом HDMI
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM)
Прочее
Список индикаций ЖК-дислея ....... 112
При записи ............................................... 112
При воспроизведении .............................113
Индикации сообщений .................... 114
Вопросы&Ответы .......................... 116
Предостережения и замечания
относительно использования ....... 122
Количество записанных изображений/
длительность времени записи
88
Техническиехарактеристики ......... 128
... 99
99
..............103
....106
...108
... 109
........... 124
8 VQT1Z94VQT1Z94 9
Перед использованием
Прочитайте в первую очередь
Сначала сделайте пробный снимок!
Сначала проверьте, можете ли
Вы успешно делать фотоснимки
и записывать звук (движущиеся
изображения/снимки с аудио).
Неудавшиеся/утерянные записи
или прямой/косвенный ущерб не
компенсируются.
Компания Panasonic не обеспечивает
компенсацию, даже если ущерб вызван
нарушениями в работе фотокамеры
или карты памяти.
Некоторые изображения не могут
воспроизводиться
• Снимки, отредактированные на
компьютере
•
Снимки, сделанные или
отредактированные на другой фотокамере
(Снимки, сделанные или
отредактированные на данной
фотокамере, также невозможно
воспроизводить на других фотокамерах)
Программное обеспечение на
прилагаемом диске CD-ROM
Запрещаютсяследующиедействия:
• Создание дубликатов (копирование) дляпродажиилисдачиваренду
• Копирование в сети
Характеристики ЖК-дисплея
При изготовлении экрана ЖК- дисплея используется высокоточная технология.
Однако, на экране могут находиться темные или светлые точки (красные,
синие или зеленые). Это не является неисправностью. Экран ЖК- дисплея
имеет более 99,99% рабочих пикселов с небольшим количеством в 0,01%
неактивных или постоянно светящихся символов. Точки не будут записываться
на изображениях, сохраняемых во встроенной памяти или на карте памяти.
Не подвергайте фотокамеру воздействию сильных
вибраций и ударам; например, не роняйте
фотокамеру и не ударяйте по ней, а также не сидите
с фотокамерой, находящейся в Вашем кармане.
(Во избежании падения фотокамеры прикрепите
наручный ремешок. Прикрепление к фотокамере
предметов, отличных от прилагаемого наручного
ремешка, может привести к давлению на нее.)
•
НенажимайтенаобъективинаЖК-дисплей.
Не мочите фотокамеру и не вставляйте
в нее посторонние предметы
Эта фотокамера не является
водонепроницаемой.
•
Не подвергайте фотокамеру воздействию
воды, дождя или морской воды.
(Если фотокамера намокнет, вытрите ее мягкой
сухой тканью. Сначала тщательно выжмите
ткань, если она намокла в морской воде и т.п.)
•
Избегайте попадания на объектив и гнездо
пыли или песка, а также не допускайте
попадания жидкостей в полости вокруг кнопок.
Избегайте конденсации влаги,
вызванной внезапными изменениями
температуры и влажности.
•
При перемещении между местами с разной
температурой или влажностью перед использованием
поместите фотокамеру в пластиковый пакет и дайте
фотокамере адаптироваться к условиям.
•
Если объектив запотел, выключите питание
и дайте фотокамере адаптироваться к
условиям приблизительно два часа.
• Если запотел ЖК-дисплей, вытрите
его мягкой сухой тканью.
Место удерживания
Объектив
• Если объектив загрязнен
Изображения могут казаться немного
белесыми, если объектив загрязнен
(отпечатками пальцев и т. п.).
Включите питание, удерживайте
пальцами выдвинутый тубус объектива
и аккуратно протрите поверхность
объектива мягкой сухой тканью.
• Не оставляйте под прямыми
солнечными лучами.
Переключатель ON/OFF фотокамеры
Не прикасайтесь к шторкe
объектива, так как это может
повредить Вашу фотокамеру.
Возможно повреждение
объектива. Соблюдайте
осторожность при извлечении
фотокамеры из чехла и т.п.
При использовании штатива
• Не прикладывайте чрезмерную силу
и не завинчивайте винты под углом
(возможно повреждение фотокамеры,
отверстий для винтов или этикетки).
• Убедитесь в устойчивости штатива.
(Прочитайтеруководство по эксплуатацииштатива.)
При транспортировке
• Выключите питание.
Рекомендуется использовать
оригинальный кожаный футляр
(DMW-CT3, приобретается отдельно).
Пожалуйста, также обращайтесь к
разделу ‘Предостережения и замечания
относительно использования’ (стр. 122).
Стандартные
принадлежности
Номера частей приведены по
состоянию на февраль 2009 г.
Установите на Ваш
компьютер программное
обеспечение для его
использования.
Пожалуйста, утилизируйте
все упаковочные материалы
соответствующим образом.
Карты памяти являются дополнительными
принадлежностями. Вы можете записывать или
воспроизводить снимки на встроенной памяти,
когда не используется карта памяти. (стр. 16)
Если Вы потеряли прилагаемые
принадлежности, обратитесь к дилеру или
ближайший сервисный центр. (Вы можете
приобрести принадлежности отдельно.)
10 VQT1Z94VQT1Z94 11
Название частей
Кнопка курсора
Ушко для наручного ремешка
Зарядка батареи
Всегда выполняйте зарядку перед использованием в первый раз!
Во избежание падения
фотокамеры рекомендуется
использовать прилагаемый
наручный ремешок.
Динамик (стр. 21)
ЖК-дисплей
(стр. 21, 22, 42, 112)
3
Индикаторсостояния
(стр. 15, 32)
Переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
(стр. 28, 40, стр. 30, 40)
•
Кнопка DISPLAY (стр. 42)
Кнопка Q.MENU
(Быстраянастройкастр. 20)/
удаления
MENU/SET
(отображениеменю/установка/завершение) (стр. 18)
Левая кнопка курсора (◄)
• Таймер автоспуска (стр. 48)
Нижняя кнопка курсора (▼)
• Режим макро (стр. 45)
•
БлокировкаАФ (следящийАФ) (стр. 34, 73)
В данном руководстве используемая кнопка затенена или указана с помощью значков▲▼◄►.
Внешний вид, технические характеристики и экранная индикация различается в зависимости
от используемой модели. Описания, приведенные в этом руководстве, относятся
преимущественно к модели DMC-TZ7.
1
2
3
Длямодели DMC-TZ6 размеротличается.
(стр. 41)
Кнопка движущегося изображения4 (стр. 61)
Модель DMC-TZ6 имеет только один микрофон (монофонический).
Недоступно для моделей DMC-TZ6.
Не используйте никакие другие адаптеры за
исключением оригинального универсального
адаптера-переходника производства Panasonic
(DMW-MCA1; дополнительная принадлежность).
Верхняя кнопка курсора (▲)
• Компенсация экспозиции (стр. 49)
• Автоматический брекетинг (стр. 49)
• Мультиформат
•
Точнаянастройкабалансабелого (стр. 72)
Правая кнопка курсора (►)
• Вспышка (стр. 43)
4
Этойкнопкинетнамодели DMC-TZ6.
Гнездо HDMI
(стр. 108, 109)
Гнездо AV/DIGITAL/MULTI
(стр. 101, 103, 104, 107)
•
Всегда используйте
оригинальный сетевой
адаптер переменного тока
Panasonic (DMW-AC5G:
приобретаетсяотдельно).
2
(стр. 50)
(стр. 15)
2
Относительно батарей, которые можно использовать с этой
Известно, что на рынке имеются в продаже поддельные батареи, которые
выглядят чрезвычайно похожими на настоящие изделия. Некоторые из
таких батарей не имеют достаточной внутренней защиты, удовлетворяющей
требованиям соответствующих стандартов безопасности. Существует
вероятность возгорания или взрыва таких батарей. Пожалуйста, имейте в виду,
что наша компания не несет ответственности за любые несчастные случаи или
сбои в работы, произошедшие в результате использования поддельной батареи.
Чтобы быть уверенными в безопасности изделий, рекомендуется использовать
оригинальную батарею производства компании Panasonic.
• Используйте указанные зарядное устройство и батарею.
• Вфотокамере имеется функция, определяющая доступные для использования батареи, итакаяфункциясовместимасуказаннойбатареей (DMW-BCG10E).
(Невозможноиспользовать батареи, несовместимые с такой функцией.)
• Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
(предназначенноедляконкретноймодели)
Зарядное устройство
Батарея (предназначенная для
конкретной модели)
Вставьте разъемы батареи
и прикрепите батарею к
зарядному устройству
Проверьте, чтонадпись
‘LUMIX’ обращенанаружу.
Подсоедините зарядное
устройство к сети питания
переменного тока
Шнур питания
Лампа зарядки (CHARGE)
ВКЛ. : Идет зарядка, приблиз. 130 мин.
ВЫКЛ: Зарядка завершена
Если лампа мигает...
• Если температура батареи слишком
•
(Макс.)
высокая или слишком низкая, зарядка
может занять больше времени, чем
обычно (зарядка может не завершиться).
Разъем батареи/зарядного устройства
загрязнен. Очистите с помощью сухой ткани.
переменного
тока не
полностью
входит во входной разъем
переменного тока. Останется
зазор, как показано слева.
После того, как
зарядка завершена,
отсоедините батарею
Отсоедините зарядное
устройство и батарею после
завершения зарядки.
12 VQT1Z94VQT1Z94 13
Зарядкабатареи
(Продолжение)
Установкабатареи икарты памяти
Срок службы батареи
Значения могут уменьшаться при увеличении интервалов между съемкой; если часто используется вспышка,
трансфокация или РЕЖИМ ЖКД; а также в условиях холодного климата (зависит от реального использования).
ЖК-дисплей ВКЛ (Количество доступных для записи
снимков уменьшается в режиме АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД,
ЯРКИЙ ЖКД и ВЕРХНИЙ РАКУРС )
• С использованием карты памяти SD
производства компании Panasonic (32 МБ)
•
Сиспользованиемприлагаемойбатареи
• В режиме НОРМ. РЕЖ.
•
Первый снимок выполняется через 30 с после
включения питания в режиме СТАБИЛИЗ. (AUTO)
Количество уменьшается при увеличении интервалов – например, приблизительно на четверть
(75 изображений / 80 изображений ) для 2-минутных интервалов при указанных выше условиях.
Время воспроизведения
Количество доступных для записи изображений или доступное время записи может немного различаться в
соответствии с состоянием батареи и условиями использования.
Длительность времени записи (движущиеся
изображения)
•
Непрерывная запись для функции ‘РЕЖИМ ЗАПИСИ’, установленной в положение ‘AVCHD Lite’, и опции ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ в положении ‘SH’
Доступное время записи различается в соответствии с условиями использования и интервалами между записями.
Доступное время записи уменьшится, когда фотокамера переключается между положениями
‘ВКЛЮЧЕНИЕ’/‘ВЫКЛЮЧЕНИЕ’, записьостанавливается/начинается или часто используется операция трансфокации.
Вовремяосуществления зарядки и некоторое время после этого батарея будет теплой.
Батареяразрядится, еслионанеиспользоваласьвтечениедлительногопериодавремени, дажепослезарядки.
Заряжайте батарею в помещении с помощью зарядного устройства (10 °C до 35 °C).Неразбирайте и не модифицируйте зарядное устройство.Еслидоступныйдляиспользования заряд батареи значительно уменьшается, срок службы
батареи подходит к концу. Пожалуйста, приобретите новую батарею.
Зарядное устройство для батарей находится в состоянии ожидания, когда подсоединен шнур питания переменного тока.
Первичный контур всегда находится под напряжением до тех пор, пока шнур питания подсоединен к электрической розетке.
Нерекомендуется часто заряжать батарею.
(Частаязарядкабатареиуменьшает максимальное время использования и может привести к расширению батареи.)Призарядке
•
Удалите с разъемов зарядного устройства и батареи все загрязнения с помощью сухой ткани.
•
Держитенарасстояниинеменее 1 мот AM радиоприемника (можетвызватьрадиопомехи).
• Карты памяти SDHC (4 ГБ - 32 ГБ)Можно использовать только на устройствах, совместимых с
картами памяти SDHC. (Перед продолжением работы обязательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации Вашего устройства)
•
Карты свыше 4 Гб можно использовать, только если они имеют логотип SDHC.
Повторно отформатируйте карту памяти на этой фотокамере, если она ранее
была отформатирована на компьютере или другом устройстве. (стр. 26)
Если переключатель на карте памяти находится в положении
‘LOCK’, невозможновыполнятьтакиеоперации, как форматирование, копированиеиудаление.
Также можно использовать мультимедийные карты (только для фотоснимков)
Карта памяти SD/
Карта памяти SDHC
(приобретается отдельно)
Переключатель
(LOCK)
Встроенная память (приблиз. 40 МБ)
Для доступа может требоваться больше времени по сравнению с картами памяти.На встроенную память доступна только запись движущихся изображений в
формате ‘QVGA’ дляпункта ‘КАЧ-ВОЗАП.’ (стр. 80).Изображения буфера обмена (стр. 81) сохраняются во внутреннюю память.Изображения можно копировать между картами памяти или встроенной памятью (стр. 98).
Если значок батареи мигает красным (или индикатор состояния мигает при
выключенном ЖК-дисплее), перезарядите или замените батарею. (стр. 13)
Отображается, когда карта не вставлена (изображения будут сохраняться во встроенной памяти)
Оставшееся количество фотоснимков ( стр. 124 стр. 126)
Во время функционирования
Значок (Карта памяти) или (Встроенная память) светится красным.
Это означает, что операция находится в процессе выполнения, например, запись, считывание, удаление или
форматирование изображений. Не выключайте питание и не удаляйте батарею или сетевой адаптер переменного
тока (DMW-AC5G : приобретается отдельно) (это может привести к повреждению или утере данных).
Не подвергайте фотокамеру сотрясениям, ударам или воздействию статического электричества. Если вследствие
таких причин функционирование фотокамеры прекратилось, попробуйте выполнить операцию еще раз.
Рекомендуется копировать важные изображения на компьютер (поскольку электромагнитные волны,
статическое электричество или неисправности могут привести к повреждению данных).
Относительно номеров и типов моделей
см. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Этот сайт только на английском языке.)
При включении питания в первый раз будет
отображаться сообщение ‘УСТАНОВИТЕ ЧАСЫ’
Пока отображается это сообщение
Нажмите ‘MENU/SET’
Выберите пункт настройки (год,
месяц, число, время, порядок
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Выберите опцию ‘УСТ. ЧАСОВ’
из меню НАСТР. (стр. 21),
выполните действия пунктов
и .
• Настройки часов будут сохраняться
приблиз. 3 месяца, даже после удаления
батареи при условии, что перед этим в
фотокамеру на 24 часа была установлена
полностью заряженная батарея.
Для установки местного
времени в пункте
назначения путешествия
‘МИРОВОЕ ВРЕМЯ’ (стр. 68)
Если дата и время не будут установлены, это приведет к тому, что при выполнении печати фотографий в цифровой
фотолаборатории или при использовании функции ‘ОТПЕЧ СИМВ’ (стр. 90) дата/время будут напечатаны неправильно.
Годможноустановитьвдиапазонемежду 2000 г. и 2099 г.После установки времени можно правильно напечатать дату даже в том случае, если дата на
экранефотокамерынеотображается.
отображения, формат отображения
времени) и установите.
трансфокатора
можно использовать
для переключения на
следующий экран.)
Пункт
Выберите эту настройку
Установки
Выбранная
установка
Завершите настройку
•
Когда переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ установлен в
положение , меню можно закрыть,
нажав кнопку затвора наполовину вниз.
Отображение установок может различаться в зависимости от пунктов.
Меню ЗАП.
Меню ВИДЕО
Изменение предпочтений
изображения (стр. 69 - 80)
• Выполнение установок,
например, баланса белого,
чувствительности, формата и
размера изображения.
МенюЗАП.
Меню ВИДЕО
МенюЗАП.
МенюНАСТР.
Приведение фотокамеры в более
удобное для использования
состояние (стр. 21 - 27)
•
Выполнение установок для
каждого варианта использования,
например, настройка часов и
изменение звуковых сигналов.
Меню РЕЖ. ВОСПР.
Просмотр записанных
изображений (стр. 85 - 88)
• Выбор типа воспроизведения
для просмотра слайд-шоу или
только избранных снимков.
Меню ВОСП.
Использование Ваших
снимков (стр. 89 - 98)
•
Выполнение установок
для использования снятых
изображений, включая защиту,
обрезку и ручные установки для
печати Ваших фотоснимков (DPOF).
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Отображаемые пункты меню различаются в зависимости от установки регулятора режима.
18 VQT1Z94VQT1Z94 19
Использованиеменю
(Продолжение)
Использование меню НАСТР.
Использованиебыстрогоменю
Можно легко вызывать пункты меню записи.
Установите в положение
Отобразите ‘Быстрое меню’
Удерживайте
Быстрое меню
Выберите пункт и установку
Выберите
Нажмите
Установка
Отображаемые пункты установок различаются в зависимости от режима записи.
Пункт
Выполняет общие настройки фотокамеры, такие как настройка часов, увеличение
срока службы батареи и изменение звуковых сигналов.
Параметры ‘УСТ. ЧАСОВ’, ‘АВТ. ПРОСМ.’ и ‘ЭКОНОМ. РЕЖ.’ важны для
настройки часов и срока службы батареи. Обязательно проверьте их перед
использованием. (Способ настройки : стр. 18)
ПунктНастройки, примечания
УСТ. ЧАСОВ
Для настройки даты и
времени. (стр. 17)
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
Для установки местного
времени в пункте
назначения за границей
(стр. 68)
ДАТА ПОЕЗДКИ
Для записи количества
прошедших дней
Вашего путешествия.
(стр. 67)
ЗВУК. СИГН.
Изменение или
временное выключение
звукового сигнала/звука
срабатывания затвора.
ГРОМКОСТЬ
Для регулировки звука из
динамиков (7 уровней).
МОНИТОР
Для регулировки яркости
ЖК-дисплея (7 уровней).
Установите время, дату и формат отображения.
ПУНКТНАЗНАЧ.:
ДОМ. РЕГИОН: Установите дату и время места
УСТ. ПОЕЗДКИ
OFF/SET
ГЕОГР. ПУНКТ
OFF/SET
УРОВ. СИГН.
ТОН СИГН.
ГРОМК. ЗАТВОРА
ЗВУК ЗАТВОРА
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
•
Невозможно использовать для регулировки громкости
динамиков телевизора при подсоединении к телевизору.
(Рекомендуется установить громкость фотокамеры на 0)
+1 - +3: Ярче
±0: Стандартное
−1 - −3: Темнее
(Зарегистрируйтедатыотъездаивозвращения)
(Введитеназваниеместаназначения.) (стр. 89)
// : Выключено/Низкий/Высокий
// : Изменитетональность звукового сигнала.
// : Выключено/Низкая/Высокая
// : Изменитетональность звука затвора.
Установите местное время в
пункте назначения путешествия.
Вашего проживания.
20 VQT1Z94VQT1Z94 21
Использование меню НАСТР.
(Продолжение)
См. стр. 18 относительно процедуры установки в меню НАСТР..
ПунктНастройки, примечания
РЕЖИМ ЖКД
Облегчение просмотра
ЖК-дисплея.
РАЗМ. ОТОБР.
Изменение размера
отображения меню.
КОНТР ЛИНИИ
Выбор отображения
записываемой
информации и типов
контрольных линий.
(стр. 42)
ГИСТОГРАММА
Проверка яркости объекта
на графике. (стр. 42)
РАМКА ЗАП.
Позволяет подтвердить
перед записью
записываемую область
для движущегося
изображения.
OFF: Нормальный (установка отмены)
АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД:
Яркость регулируется автоматически в зависимости от
того, насколько ярко около фотокамеры.
ЯРКИЙ ЖКД:
Делает экран более ярким, чем обычно (для использования на улице).
ВЕРХНИЙ РАКУ РС :
Облегчает просмотр экрана при съемке из высокого
положения.(становится труднее смотреть спереди)
• Режим ‘ВЕРХНИЙ РАКУРС ’ будет отменен, когда выключается
питание (включая ЭКОН. ЭНЕРГ.).
Нажмите кнопку затвора
наполовину вниз или еще раз
включите питание.
• Невозможно использовать в следующих случаях:
Когда используется сетевой адаптер переменного тока (DMW-AC5G,
приобретается отдельно), при подсоединении к компьютеру/принтеру,
во время записи/воспроизведения ВИДЕО, во время показа слайдов.
•
Настройказафиксировананазначении ‘2 MIN.’ врежиме
‘АВТООТКЛ. ЖКД’ (ниже), на значении ‘5 MIN.’ в режиме
ИНТЕЛЛЕКТ. АФ или режиме БУФЕР ОБМЕНА или на
значении ‘10 MIN.’ во время паузы показа слайдов.
АВТООТКЛ. ЖКД
OFF/15 SEC./30 SEC. :
ЖК-дисплей выключается, если во время записи в течение
установленного периода времени не выполняется никаких операций.
Когда используются режимы ИНТЕЛЛЕКТ. АФ, БУФЕР
ОБМЕНА или используется сетевой адаптер переменного тока
(DMW-AC5G, приобретается отдельно), когда отображается
экран меню, когда используется настройка таймера
автоспуска или во время записи ВИДЕО.
• Для восстановления → нажмите любую кнопку.
OFF: Нет автоматического просмотра
1 SEC./2 SEC. :
HOLD:
Экран автоматического просмотра остается до тех пор, пока
Автоматически отображается для 1 или 2 секунд.
не будет нажата кнопка (отличная от кнопки отображения)
ZOOM: Oтображает в течение 1 секунды, затем с
увеличением 4x в течение 1 секунды
• Зафиксировано в положении ‘2 SEC.’ для режима
ИНТЕЛЛЕКТ. АФ.
•
Врежимахсцены ‘АВТОПОРТРЕТ’, ‘ВСПОМ. ПАНОР.’,
‘СКОР. СЪЕМКА’ и ‘ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ’, в режимах
‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’, ‘МУЛЬТИФОРМАТ ’, ‘СЕРИЙН.
СЪЕМК’ или для изображений со звуком автоматический
просмотр выполняется вне зависимости от установки.
• Невозможно автоматически просматривать
движущиеся изображения.
22 VQT1Z94VQT1Z94 23
Пункты меню ‘РАМКА ЗАП.’ недоступны для моделей DMC-TZ6.
Номера не могут быть сброшены, как только номер папки
достигнет 999. В таком случае сохраните все нужные
фотоснимки на Вашем компьютере и отформатируйте
встроенную память/карту памяти. (стр. 26)
• Для сброса номера папки на 100:
Сначала отформатируйте встроенную память или
карту памяти, а затем сбросьте номера файлов и
папок, используя опцию ‘СБРОС №’. Затем выберите
опцию ‘ДА’ на экране сброса номера папки.
• Номера файлов и номера папок (стр. 102, 121)
СБРОС. НАСТРОЕК ЗАПИСИ?
ДА/НЕТ
СБРОС. ПАРАМЕТРЫ НАСТРОЕК?
ДА/НЕТ
•
Информация, зарегистрированная в пункте ‘ОПРЕД.
ЛИЦА’ , сбрасывается при сбросе установок записи.
• Номера папок и настройки часов не будут сброшены.
•
При сбросе функции объектива может быть слышно
движение в фотокамере. Это не является неисправностью.
ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.:
Каждый раз, когда Вы выполняете подсоединение к
компьютер у или PictBridge-совместимому принтеру,
выбирайте ‘PC’ или ‘PictBridge (PTP)’.
PictBridge (PTP):
PC:Выберитеприподсоединенииккомпьютеру
Выберите при подсоединении к
PictBridge-совместимомупринтеру
См. стр. 18 относительнопроцедурыустановкивменюНАСТР..
ВИДЕО ВЫХ.
Для изменения формата видео
выхода при подсоединении
телевизора и т.д. (Только
режим ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ)
ФОРМАТ ТВ
Для изменения формата
при подсоединении
телевизора и т.д.
(Только режим
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ).
РЕЖИМ HDMI
Установите выходное
разрешение при
подсоединении к
телевизору высокой
четкости с помощью
мини-кабеля HDMI
(приобретается
отдельно). (стр. 108)
NTSC /PAL:
Движущиеся изображения, записанные в
формате AVCHD Lite, могут в некоторых случаях
воспроизводиться неправильно.
• Действует при подсоединенном кабеле AV.
/
•
При установке в положение фотоснимки будут
отображаться на ЖК-дисплее вытянутыми вертикально
вверх. (Действует при подсоединенном кабеле AV.)
АUТО:
1080i: Выводит 1080 эффективных строк
720p: Выводит 720 эффективных строк
576p1/480p2:
1
2
Чересстрочныйипострочныйформаты
В ‘i’ = чересстрочном формате (чересстрочное сканирование) половина
эффективных строк сканирования попеременно отображаются каждую
1/50 секунды. В ‘p’ = построчном формате (построчное сканирование)
видео сигналы высокой плотности одновременно отправляются для
всех эффективных строк сканирования каждую 1/50 секунды.
Гнездо HDMI этой фотокамеры поддерживает вывод
видео сигналов высокой плотности ‘1080i’.
Для просмотра построчного видео или видео высокой плотности
требуется телевизор, совместимый с такими форматами.
•
Даже если установлен пункт ‘1080i’, движущиеся изображения
во время воспроизведения выводятся в формате 720p.
•
Если на телевизоре не появляется видеоизображение даже
в случае установки опции ‘АUТО’, попробуйте переключить
на ‘1080i’, ‘720p’, или ‘576p’ (‘480p’) для настройки видео
формата, который может отображаться на Вашем телевизоре.
• Активизируется при подсоединении мини-кабеля
HDMI (приобретается отдельно).
• Относительно дальнейших подробностей см. стр. 108.
Выходное разрешение автоматически определяется на
основании информации с подсоединенного телевизора.
сканирования в чересстрочном формате.
сканирования в построчном формате.
Выводит 576 (или 480) эффективных строк
сканирования в построчном формате.
Когдавидеовыходустановлен в положение ‘PAL’Когдавидеовыходустановлен в положение ‘NTSC’
Доступна автоматическая
связь с другими VIERA Linkсовместимыми устройствами
и возможность управления
с помощью пульта
дистанционного управления
VIERA при подсоединении с
помощью мини-кабеля HDMI
(приобретается отдельно)
(стр. 109).
ПРОСМ.ВЕРСИИ
Проверьте версию
встроенного программного
обеспечения фотокамеры.
ФОРМАТИР.
Используйте при
появлении сообщения
‘ОШИБКА ВСТР.
ПАМЯТИ’ или ‘ОШИБКА
КАРТЫ ПАМЯТИ’ или
при форматировании
встроенной памяти или
карты памяти.
При форматировании
карты памяти/встроенной
памяти восстановить
данные невозможно.
Перед форматированием
внимательно проверьте
содержимое карты
памяти/встроенной
памяти.
ЯЗЫК
Для изменения языка
индикаций.
OFF : Операции необходимовыполнятьспомощью
собственных кнопок фотокамеры.
ON : Операции можновыполнятьспомощьюпульта
дистанционного управления VIERA Linkсовместимого устройства. (Не все операции
будут доступны.) Работа собственных кнопок
фотокамеры будет ограничена.
• Работает при подсоединении через мини-кабель HDMI
(приобретается отдельно).
Отображаетсятекущая
ДА/НЕТ
• Необходима в достаточной степени заряженная
батарея (стр. 13)
или сетевой адаптер (DMW-AC5G, приобретается
отдельно).
(Можно отформатировать только вставленную карту
памяти, если она имеется; внутренняя память будет
отформатирована, если карта памяти не вставлена.)
• Обязательно отформатируйте карты памяти с
помощью этой фотокамеры.
• Все данныеизображений, включаязащищенные
изображения, будут удалены. (стр. 97)
• Во время форматирования не выключайте питание и
не выполняйте другие операции.
• Обратитесь в магазин, где Вы осуществили покупку,
если форматирование невозможно выполнить.
• Форматирование встроенной памяти может занять
несколько минут.
РУССКИЙ / ENGLISH (Английский) / DEUTSCH
(Немецкий) / FRANÇAIS (Французский) / ESPAÑOL
(Испанский) / ITALIANO (Итальянский) / 繁體中文
(Китайский (традиционный))
версия.
См. стр. 18 относительно процедуры установки в меню НАСТР..
ДЕМО. РЕЖИМ
Показ демонстрации
функций.
ДЕМ.ДРОЖАН. ДВИЖ.ОБ: (Только вовремязаписи)
Степень дрожания и движения объекта показаны на
графике. (Оценка))
Много ← Мало → Много
Дрожание
Обнаружение движения
• Когда переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
находится в положении , отображается сообщение
с запросом на переключение в положение .
• Для остановки→ Нажмите кнопку DISPLAY (стр. 12).
• Запись и трансфокация не могут использоваться во времядемонстрации.
• Используйте демонстрацию обнаружения движения дляобъектовсконтрастнымицветами.
АВТ.ДЕМО.РЕЖ.. : Просмотр предварительногопоказа
слайдов
OFF/ON
• Для закрытия → Нажмите ‘MENU/SET’
• Если фотокамера оставлена включенной с
подсоединенным сетевым адаптером переменного
тока (DMW-AC5G, приобретается отдельно) и
без вставленной карты, автоматически начнется
демонстрационный режим, если в течение приблиз. 2
минут не производятся никакие операции.
Удерживание фотокамеры/Функция определения направления
Регулятор режимов
Включите питание
Индикатор состояния
Кнопка
затвора
Установите в положение
Индикатор
состояния
Кнопка движущегося
изображения
• Движущиеся изображения
можно записывать сразу после
нажатия кнопки движущегося
изображения.
Установите на нужный режим записи
Направьте фотокамеру и
выполните съемку
Фотосъемка
Нажмите кнопку затвора
Слегка нажмите кнопку затвора
Нажмитенаполовину
(Регулировкафокуса)
Нажмите и удерживайте кнопку
затвора, чтобы сделать снимок
Нажмитеполностью
• Движущиеся изображения невозможно
записывать в режиме (режим
БУФЕР ОБМЕНА). (стр. 61)
подсвечивается примерно 1
секунду.
:
Можно выполнять
фотосъемку и съемку
движущихся изображений.
:
Можно воспроизводить
снятые фотоснимки и
движущиеся изображения.
Запись движущихся изображений
Нажмите кнопку
движущегося изображения
Нажмите кнопку движущегося
изображения для начала записи
Нажмите кнопку движущегося изображения
еще раз для завершения записи
Пожалуйста, установите часы перед выполнением съемки (стр. 17).
Вспомогательная лампа АФ
Вспышка
Установите на
правильный
режим
Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ
Режим НОРМ. РЕЖ.
РЕЖИМ МОЯ СЦЕНА
РЕЖИМ СЦЕНЫ
Режим БУФЕР ОБМЕНА
• Встаньте, прижав руки к корпусу и расставив ноги.
• Не прикасайтесь к объективу.
• Не закрывайте микрофон во время записи звука.
(стр. 12)
• Не закрывайте вспышку или лампу. Несмотритенанихсблизкогорасстояния.
• Фотоснимки, выполненные вертикально
удерживаемой фотокамерой, могут
автоматически отображаться вертикально при
воспроизведении.
(Только когда опция ‘ПОВЕРН. ЖКД’ (стр. 94)
установлена в положение ‘ON’)
Фотоснимки могут не отображаться вертикально, если
они были сняты фотокамерой, обращенной вверх
или вниз. Движущиеся изображения невозможно
отображать вертикально во время воспроизведения.
Текущий режим будет отображаться на
ЖК-дисплее при повороте регулятора
режимов.
Фотосъемка с автоматическими
установками (стр. 32)
Фотосъемка с установками пользователя
(стр. 35)
Фотосъемка в наиболее часто
используемых режимах сцены (стр. 60)
Фотосъемка в соответствии со сценой (стр. 51)
Фотосъемка как напоминание (стр. 81)
28 VQT1Z94VQT1Z94 29
Относительнопроцедурыуправлениядлямоделей DMC-TZ6 см. стр. 30.
Основные операции съемки
Удерживание фотокамеры/Функция определения направления
Регулятор режимов
Включите питание
Индикатор состояния
Кнопка
затвора
Установите в положение
Установите на нужный режим
Индикатор состояния
записи
Направьте фотокамеру и
выполните съемку
(Нажмите кнопку затвора)
подсвечивается примерно 1
секунду.
:
Можно выполнять
фотосъемку и съемку
движущихся изображений.
:
Можно воспроизводить
снятые фотоснимки и
движущиеся изображения.
Нажмите наполовину
(Регулировка фокуса)
Нажмите полностью
При записи движущихся
изображений полностью
нажмите кнопку затвора еще
раз для завершения записи.
Пожалуйста, установите часы перед выполнением съемки (стр. 17).
Вспомогательная лампа АФ
Вспышка
Установите на
правильный
режим
Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ
Режим НОРМ. РЕЖ.
РЕЖ. МОЯ СЦ.
РЕЖИМ СЦЕНЫ
Режим ВИДЕО
• Встаньте, прижав руки к корпусу и расставив ноги.
• Не прикасайтесь к объективу.
• Не закрывайте микрофон во время записи звука.
(стр. 12)
• Не закрывайте вспышку или лампу. Несмотритенанихсблизкогорасстояния.
• Фотоснимки, выполненные вертикально
удерживаемой фотокамерой, могут
автоматически отображаться вертикально при
воспроизведении.
(Только когда опция ‘ПОВЕРН. ЖКД’ (стр. 94)
установлена в положение ‘ON’)
Фотоснимки могут не отображаться вертикально, если
они были сняты фотокамерой, обращенной вверх
или вниз. Движущиеся изображения невозможно
отображать вертикально во время воспроизведения.
Текущий режим будет отображаться на
ЖК-дисплее при повороте регулятора
режимов.
Фотосъемка с автоматическими
установками (стр. 32).
Фотосъемка с установками пользователя (стр. 35).
Фотосъемка в наиболее часто
используемых режимах сцены (стр. 60)
Фотосъемка в соответствии со сценой (стр. 51)
Съемка движущихся изображений (стр. 64)
Режим БУФЕР ОБМЕНА
30 VQT1Z94VQT1Z94 31
Относительно процедуры управления для модели DMC-TZ7 см. стр. 28.
Фотосъемка как напоминание (стр. 81)
Фотосъемка с автоматическими установками
Автоматическое распознавание сюжета
‘Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ’
Режим:
Оптимальные установки выполняются автоматически на основании такой
информации, как ‘лицо’, ‘движение’, ‘яркость’, и ‘расстояние’, когда Вы просто
направляете фотокамеру на объект, подразумевая, что четкие изображения могут
быть сняты без необходимости выполнения установок вручную.
Включитепитание
Компенсация подсветки
Подсветкой называется свет, который испускается сзади объекта. В таком случае объект выглядит темнее,
Кнопка
затвора
Индикатор состояния
светится в течение 1 секунды.
и поэтому подсветка автоматически регулируется с помощью увеличения яркости всего изображения.
Для использования вспышки
Выберите либо положение (Авто), либо
Установите в положение
(принудительное отключение вспышки).
При использовании режима опции (Авто)/ (Авто/
уменьшение эффекта красных глаз)/(Замедленная синхронизация/
уменьшение эффекта красных глаз) будут переключаться
автоматически (относительно подробностей см. стр. 43).
Для уменьшения эффекта красных глаз в режимах и
будет срабатывать вторая вспышка.
Индикатор состояния
Установите в положение
(РежимИНТЕЛЛЕКТ. АФ)
Диапазон фокусировки → (стр. 47).Кроме автоматического обнаружения сцены будут автоматически работать
Фотокамера считывает сцену при
направлении ее на объект и автоматически
применяет оптимальные установки.
•
Во время работы следящего АФ (стр. 34)
оптимальная сцена автоматически выбирается
для объекта, для которого выполнена
блокировка фокуса (блокировка АФ).
Распознает ‘i ПОРТРЕТ’
Следит за лицом для получения
четких ярких изображений.
Распознает ‘i ПЕЙЗАЖ’
Выполняет резкие фотоснимки для близко
и далеко расположенных пейзажей.
Распознает ‘i МАКРО’
Считывает расстояние для выполнения резких
фотоснимков близкорасположенных объектов.
Распознает ‘i НОЧН. ПОРТРЕТ’
Выполняет яркие естественные фотоснимки
людей и ночных пейзажей. (Только с
Распознает ‘i НОЧН. ПЕЙЗАЖ’
Использует низкую скорость затвора для
получения естественных цветов.(Только с
Распознавание опции ‘i РЕБЕНОК’
(стр. 34)
Распознаетдвижение
Считывает движение объекта, чтобы избежать
размытости, когда сюжет не соответствует
никакому из приведенных выше.
Выполните фотосъемку
Индикация
фокуса
Нажмите
наполовину вниз
(Отрегулируйте
фокус.)
Полностью
)
)
нажмите
Значок распознанного сюжета
отображается синим в течение 2
сек.
(Когда фокус
настроен:
мигает →
подсвечивается)
функции ‘ИНТЕЛЛ.УПР. ISO ’, ‘ИНТ. ЭКСПОЗ.’ и компенсация подсветки.
Следующие пункты меню можно установить в режиме ИНТЕЛЛЕКТ. АФ.
•
(МенюЗАП.): ‘РАЗ Р. КАДРА1’, ‘СЕРИЙН.СЪЕМКА’, ‘ЦВЕТ.РЕЖИМ1’, ‘ОПРЕД. ЛИЦА1’
Если фотокамера автоматически распознает сцену и определяет, какие люди являются
объектами фотоснимков (
фокус и экспозиция регулируются для распознанных лиц. (стр. 73)
или ), активизируется функция распознавания лица, и
Распознавание лица
Лица часто снимаемых людей можно зарегистрировать вместе с их именами, возрастами и другой информацией.Если фотоснимки выполнены при опции ‘ОПРЕД. ЛИЦА’ (стр. 65), установленной в положение ‘ON’,
приоритет дается регулировкам фокуса и экспозиции лиц, которые похожи на зарегистрированные
лицам. Кроме того, фотокамера запоминает обнаруженные лица во время работы функции определения
лица, автоматически распознает часто снимаемые лица и отображает их на экране регистрации лиц.
Функция распознавания лиц выполняет поиск лиц, близких к зарегистрированным
лицам. Невозможно гарантировать правильное распознавание лиц.
В некоторых случаях фотокамера может быть не в состоянии правильно проводить различия
между людьми, имеющими похожую внешность, например, родители и дети или братья и сестры.
При использовании функции распознавания лиц выделяются характерные черты лица для выполнения
распознавания, и поэтому такой процесс занимает больше времени, чем обычное определение лиц.
Для объектов, зарегистрированных как младенцы и маленькие дети (лица, дата рождения
для которых установлена на значение менее 3 лет), отображается значок , и фотоснимки
будут выполнены таким образом, чтобы они выглядели более привлекательно.
СЛЕДЯЩИЙ АФ
Даже если объект, на котором был заблокирован фокус (Блокировка АФ),
перемещается, фотокамера может продолжать удерживать его в фокусе.
Установите опцию РЕЖИМ АФ в положение следящего АФ
•
Для отмены следящего АФ → Нажмите кнопку ▲ еще раз.
Рамка следящего АФ
Совместите рамку следящего АФ с объектом, а затем заблокируйте.
•
ДляотменыблокировкиАФ→Нажмитекнопку▲.
• Оптимальная сцена определяется для объекта, накоторомбылзаблокированфокус
(БлокировкаАФ).
Успешная блокировка АФ: Желтый
Блокировка АФ не выполнена: Красный (мигает)
Функция обнаружения лица будет неактивна при использовании следящего АФ.
Пожалуйста, обратитесь к стр. 73, если для конкретного объекта блокировка АФ не выполняется.
Использование меню ЗАП. (стр. 69) для изменения установок и установки Вашей
собственной среды записи.
Фотосъемка/съемка движущихся
изображений с увеличением
Режим:
Выполнение фокусировки для нужной композиции
Полезно, когда объект находится не в центре изображения.
Сначала настройте фокус в соответствии с объектом
Объекты/окружающие условия,
которые могут затруднить
Удерживайте
нажатой
наполовину вниз
Область АФ
фокусировку:
• Быстрое движение, чрезмерно
яркие объекты или объекты без
контрастных цветов
• Фотосъемка через стекло или
вблизи предметов, излучающих
свет. В темноте или при
значительном дрожании.
• При слишком сильном приближении
к объекту или при одновременной
фотосъемке удаленных и
приближенных объектов.
При съемке людей рекомендуется
использовать функцию ‘Обнаружения
лица’ (стр. 73).
Вернитеськнужнойкомпозиции
Полностью
нажмите
Область АФ
При неустановленном фокусе мигает индикация
фокусировки и звучит сигнал.
Используйте в качестве справочной информации
отображаемый красным диапазон фокусировки (стр. 47).
Даже если горит индикация фокусировки, фотокамера
может быть не способна выполнить фокусировку на
объекте, находящемся за пределами этого диапазона.
Область АФ отображается более широкой в
темных условиях или при использовании цифровой
трансфокации.
Большинство индикаций временно исчезают с экрана при
нажатии кнопки затвора наполовину вниз.
Индикация фокусировки
Диапазон фокусировки
Вы можете выполнить увеличение до 12 раз с помощью ‘оптического
трансфокатора’ и до 21,4 раза с помощью ‘дополнительного оптического
трансфокатора’ (только фотоснимки) с уменьшением качества изображения. Вы
также можете использовать ‘цифровой трансфокатор’ для дальнейшего увеличения.
Не препятствуйте движению тубуса
объектива во время трансфокации.
Увеличение/Уменьшение
ВосстановлениеУвеличение
Поверните в
сторону W
Скорость работы трансфокатора может
быть отрегулирована.
Медленная трансфокация → поверните
немного
Быстрая трансфокация → поверните
полностью
Отрегулируйте фокус после регулировки
трансфокатора.
Поверните в сторону T
Полоса увеличения
Диапазон
фокусировки
(стр. 47)
Коэффициент
увеличения
(приблиз.)
Оптический трансфокатор или дополнительный оптический
трансфокатор (EZ)
Автоматически переключается на ‘оптический трансфокатор’ при использовании
максимального размера изображения (стр. 69) и на ‘дополнительный оптический
трансфокатор’ (для дальнейшего увеличения) в противном случае. (Сокращение
EZ означает ‘extended optical zoom’ (дополнительнаяоптическаятрансфокация).)
Макс. увеличение: 12 xМакс. увеличение: 14,3 x - 21,4 x
трансфокатор
(отображается )
(Отличаетсявзависимостиотразмера
изображения.)
36 VQT1Z94VQT1Z94 37
Фотосъемка/съемкадвижущихся
(Продолжение)
изображений с увеличением
Режим:
Максимальные коэффициенты увеличения для размера изображения
Оптический
трансфокатор
РАЗР.
КАДРА
Макс.
увеличение
РАЗР.
КАДРА
Макс.
увеличение
Что такое дополнительный оптический трансфокатор (EZ)?
Например, если установить в положение ‘3M ’ (эквивалентно 3 миллионам
пикселов), то изображение будет снято только с центральной частью размером
3M от области 10M (эквивалентно 10,1 миллионам пикселов), подразумевая, что
изображение может быть еще увеличено.
Отображаемый в полосе на экране коэффициент увеличения является
приблизительным.
В определенных режимах записи активизируется функция ‘TELE МАКРО’ (стр. 45),
когда достигается максимальный коэффициент трансфокации.
Более высокая степень искажения получается при фотосъемке расположенных
вблизи объектов под широким углом, тогда как использование более сильного
телескопического трансфокатора может привести к большему окрашиванию,
появляющемуся вблизи границ объектов.
Фотокамера может создавать заметный шум и вибрацию, когда работает рычажок
трансфокатора – это не является неисправностью.
При использовании дополнительного оптического трансфокатора движение
трансфокатора может на мгновение остановиться около максимального значения
W (1x), ноэтонеявляетсянеисправностью.
Дополнительный оптический трансфокатор невозможно использовать в
следующихслучаях:
режим ‘МАКРО ЗУМ’, движущиеся изображения, режимы сцены ‘ТРАНСФОРМ.’,
‘ВЫС. ЧУВСТВ.’, ‘СКОР. СЪЕМКА’, ‘ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ’, ‘МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ’ и
‘ПЕСКОСТРУЙНАЯОБРАБ.’
‘ ВОССТ.ТРАНСФ.’ (стр. 24) позволяет запоминание коэффициента увеличения,
дажееслипитаниевыключается.
10 M
9,5 M
9 M
12 x14,3 x17,1 x21,4 x
10 M
9 M
7,5 M
12 x14,3 x17,1 x21,4 x
Дополнительныйоптическийтрансфокатор
7 M
6,5 M
6 M
7 M
6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
4,5 M 2,5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 2,5 M
3,5 M 2 M
Дальнейшее увеличение ‘ЦИФР. УВЕЛ’
Увеличивает в 4 раза больше, чем оптическая/дополнительная оптическая
трансфокация (максимально 48 x – 85,5 x).
(Обратите внимание, что при использовании цифровой трансфокации увеличение
снизит качество изображения.)
Отобразите меню ЗАП.Выберите положение ‘ON’
Выберите ‘ЦИФР. УВЕЛ’Завершите настройку
Область цифровой трансфокации отображается в пределах
полосы увеличения на экране.
апример: Для 48 x
Показывает область
цифрового увеличения
Цифровой трансфокатор невозможно использовать для следующих режимов:
(‘СПОРТ’, ‘РЕБЕНОК’, ‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’, ‘ВЫС. ЧУВСТВ..’, ‘СКОР. СЪЕМКА’,
‘ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ’, ‘МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ’ и ‘ПЕСКОСТРУЙНАЯ ОБРАБ.’),
когда опция ‘ИНТЕЛЛ.УПР.ISO’ не установлена в положение ‘OFF’
• Продвижение трансфокации моментально
останавливается при входе в область цифровой
трансфокации.
• В зоне цифрового увеличения область АФ
отображается больше при нажатии кнопки
затвора наполовину вниз.
• Рекомендуется использовать штатив или таймер
автоспуска (стр. 48).
38 VQT1Z94VQT1Z94 39
Просмотр Ваших фотоснимков
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
(НОРМ.ВОСПР.)
Удаление фотоснимков
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
Если карта памяти не вставлена, фотоснимки воспроизводятся со встроенной
памяти. (Изображения из буфера обмена могут воспроизводиться только в режиме
БУФЕР ОБМЕНА (стр. 81).)
Рычажок трансфокатора
Установите в положение
Изображения будут удаляться с карты памяти, если она вставлена, или со встроенной
памяти, если карта не вставлена. Удаленные снимки невозможно восстановить.
Установите в положение
Нажмите, чтобы удалить
отображаемый фотоснимок
Выберите ‘ДА’
• Во время удаления
не выключайте
питание.
Для отмены → Нажмите ‘MENU/SET’.
DISPLAY
Для увеличения
(воспроизведениесувеличением)
Поверните
в сторону T
Текущее положение трансфокатора
(отображаетсявтечение 1 сек.)
• Коэффициент увеличения:
1x/2x/4x/8x/16x
•
Для уменьшения трансфокации→ Повернитерычажоквсторону W
• Перемещение положения трансфокатора→▲▼◄►
Для воспроизведения списком
(стр. 83)
Для просмотра в других
режимах воспроизведения
(показслайдовидр.)
(стр. 85)
Для воспроизведения
движущихся изображений
(стр. 84)
Прокрутка фотоснимков
Номер файла
Номер
фотоснимка/
Общее
Следующий
Предыдущий
Удерживайте для быстрой прокрутки вперед/назад.
(При удерживании изменяются только номера файлов;
изображения отображаются после высвобождения)
Скорость прокрутки тем больше
увеличивается, чем сильнее Вы нажимаете.
(Скорость может различаться в зависимости
от условий воспроизведения)
Если номер не отображается, нажмите
кнопку отображения.
После последнего изображения дисплей
возвращается к первому изображению.
Возможно, что некоторые изображения,
отредактированные на компьютере, будет
невозможно просматривать на этой фотокамере.
Если переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ перемещается
из положения в при включенном
питании, тубус объектива втянется
приблиз. через 15 секунд.
Эта фотокамера совместима с
унифицированным стандартом DCF (Design rule
for Camera File system), сформулированным
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA), и со стандартом
Exif (Exchangeable image file format).
Невозможно воспроизведение файлов, которые
не являются DCF-совместимыми.
количество
фотоснимков
DISPLAY
Используйте в достаточной степени
заряженную батарею или сетевой
адаптер переменного тока (DMWAC5G, приобретается отдельно).
Для удаления нескольких (до 50) или всех фотоснимков
(после выполнения действий пункта )
Выберите тип удаления
• TПерейдите
к пункту
, если
выбрано
‘УДАЛ. ВСЕ’
Удалите
Выберите ‘ДА’
Выберите фотоснимок для
удаления (Повтор)
• Для отмены
→ Нажмите
‘DISPLAY’
ещераз.
Выбранныйфотоснимок
Фотоснимкиневозможноудалитьвследующихслучаях:
• Защищенныеизображения (стр. 97)
• Переключатель карты памятинаходитсявположении ‘LOCK’.
• Фотоснимки, неудовлетворяющиестандарту DCF. (стр. 40)Можнотакжеудалитьдвижущиесяизображения.
Дляудаленияизображенийбуфераобменаустановитерегуляторрежимов в положение .
• Может занять время в зависимости от количестваудаленныхизображений.
•
Когда опция ‘ИЗБРАННОЕ’ установлена в
положение ‘ON’ (стр. 95) и изображения
зарегистрированы, можно выбрать
операцию ‘УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕ
(ИЗБРАННОЕ)’ изкоманды ‘УДА Л. ВСЕ’.
40 VQT1Z94VQT1Z94 41
Изменение информационного дисплея при
записи
Фотосъемка со вспышкой
Режим:
Переключайтесь между различными индикациями ЖК-дисплея, такими как гистограммы.
Отобразите ‘ВСПЫШКА’
Нажмитедляизмененияиндикации
В режиме записи
Информация о записи
В режиме воспроизведения
Информация о
записи
Гистограмма
Отображает распределение яркости на изображении
– например, еслинаграфикеимеютсяпикисправа, то
это значит, что на изображении имеется несколько ярких
областей. (Подсказка) Пик в центре означает правильную
яркость (правильная экспозиция). Это может использоваться в
качестве ориентира для коррекции экспозиции (стр. 49) и т.д.
• Гистограмма от времени записи отличается от гистограммы
при воспроизведении и отображается оранжевым, когда
выполняется запись со вспышкой или в темном месте. К тому же гистограмма может отличаться от
гистограмм, выполненных с помощью программного обеспечения по редактированию изображений.
• Гистограмму невозможно отобразить в режимах (режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ.), (режим
БУФЕР ОБМЕНА), МУЛЬТИФОРМАТ
• Не отображается во время записи движущихся изображений.
Контрольные линии
• Ориентир для баланса и композиции во время
выполнения записи.
• Только режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ и индикация
режима БУФЕР ОБМЕНА
•
Неотображаетсяврежиме ‘МУЛЬТИФОРМАТ’.
Во время воспроизведения с увеличением, воспроизведения движущихся изображений, показа слайдов: Дисплей вкл/выклВо время отображения меню, мультивоспроизведения или календарного воспроизведения,
режима: Невозможно изменять отображение.
Информация о записи
1
движущихся изображений
Информация о записи
или гистограмма
1
.
1, 2
Не отображается
1
Для отображения гистограммы становите опцию
Не
отображается
, иливовремявоспроизведениясувеличением.
‘ГИСТОГРАММА’ в положение ‘ON’ (стр. 22).
2
•
•
3
Выберите шаблон контрольных линий
и включение/выключение отображения
информации о записи с помощью
настройки ‘КОНТР ЛИНИИ’ (стр. 22).
• Когда используется , информация
о записи и контрольные линии не
могут отображаться одновременно.
Оценить баланс
Контрольные
1, 3
линии
Возврат к индикация ‘Информация о записи’ при
нажатии кнопки затвора наполовину вниз.
Отображается при записи движущихся
изображений вместо левого экрана.
(Пример)
OKТемное← → Яркое
Оценить центр объекта
При съемке младенцев с
использованием вспышки
находитесь не ближе 1 м.
АВТО
• Автоматически определяет, будет срабатывать
вспышка или нет
АВТО/КР. ГЛ.
•
Автоматически определяет, будет срабатывать
вспышка или нет (устранение эффекта красных глаз)
ПРИН. ВСП. ВКЛ
• Вспышка срабатывает всегда
ПРИН ВКЛ/КР ГЛ
(Только для режимов сюжета ‘ВЕЧЕРИНКА’ и ‘СВЕЧИ’ (стр. 54))
Автоматически определяет, будет срабатывать вспышка или
нет (устранение эффекта красных глаз; медленная скорость
затвора для получения более ярких снимков)
глаза будут определены и автоматически скорректированы при срабатывании вспышки.
Поскольку срабатывают две вспышки, не двигайтесь до тех пор, пока не сработает
вторая вспышка (эффект корректировки может различаться в зависимости от человека).
Промежуток между вспышками различается в зависимости от яркости объекта.
Скорости затвора приведены ниже:
• , , , : 1/302 - 1/2000-я
• , : 1/8
2
Различается в зависимости от установки ‘МИН. ВЫДЕРЖКА’.
3
Макс. 1/4 сек. при использовании режима ‘ИНТЕЛЛ.УПР.ISO’; макс. 1 сек., когда опция ‘СТАБИЛИЗ.’
2, 3
- 1/2000-я
установлена в положение ‘OFF (ВЫКЛ)’ или когда размытость несущественна. Также различается в
зависимости от режима ‘ИНТЕЛЛЕКТ. АФ’, ‘РЕЖИМ СЦЕНЫ’, позиции трансфокатора.
Выберите нужный тип
Отображаетсяприблиз. 5 сек.
Может быть также выбрано с помощью ►.
Нормальное использование
Фотосъемка в темных местах
Фотосъемка с задней подсветкой
или в условиях яркого освещения
(например, флуоресцентного)
Фотосъемка объектов на фоне
ночного пейзажа (рекомендуется
использовать штатив)
Места, где запрещено
пользоваться вспышкой
42 VQT1Z94VQT1Z94 43
Фотосъемкасовспышкой
(Продолжение)
Режим:
Фотосъемка/съемка движущихся
изображений крупным планом
Режим:
Доступные типы для каждого режима (: настройкипоумолчанию)
РЕЖИМ СЦЕНЫ
○○ ○ ○○○○○-○
○
--
○
-
○○○○
-----
○ ○○○○○-○
- - --------
○
- - -----
○ ○ ○○○○○○○○○○○○○-○○○○○
Установите в положение (АВТО), (АВТО/КР. ГЛ . уменьшение) или (ЗАМ
СИНХ/КР ГЛ уменьшение) в соответствии с объектом и яркостью.
• Невозможно использовать вспышку при записи движущихся изображений, в
режиме сцены, для опций , , , , , , или .
Диапазонфокусировкивсоответствиисчувствительностью ISO итрансфокатором
AUTOПриблиз. 0,6 - 5,3 мПриблиз. 1,0 - 3,6 м
ISO80Приблиз. 0,6 - 1,5 мПриблиз. 1,0 м
СВЕТОЧУВСТ.
(стр. 71)
ИНТЕЛЛ.УПР.ISO
(стр. 70)
‘ВЫС. ЧУВСТВ.’ в
РЕЖИМ СЦЕНЫ
(стр. 56)
Пункт ‘ИМПУЛЬС
ВСПЫШКИ’ для опции
РЕЖИМ СЦЕНЫ
(стр. 57)
Не прикасайтесь к вспышке (стр. 12) и не смотрите на нее с близкого расстояния (например, несколько см).
Не используйте вспышку на близком расстоянии до других предметов (тепло/свет могут повредить предмет).
Настройки вспышки можно изменить при изменении режима записи.Настройки вспышки режима сюжета сбрасываются на значения по умолчанию при изменении режима сюжета.Края снимка могут стать немного темнее, если используется вспышка на небольшом
расстоянии без использования трансфокатора (ближе к макс. значению W). Это может
сохраняться и при использовании небольшой трансфокации.
Если должна сработать вспышка, метки типа вспышки (например, ) станут красными при
нажатии кнопки затвора наполовину вниз.
Если эти метки мигают (вспышка заряжается), фотосъемка невозможна (например, ).Недостаточное попадание вспышки может быть обусловлено неправильно установленной
экспозициейилибалансомбелого.
Эффект вспышки может быть достигнут не полностью при высокой скорости затвора.Зарядка вспышки может занять некоторое время, если уровень заряда батареи низкий, или
ISO100Приблиз. 0,6 - 1,6 мПриблиз. 1,0 - 1,1 м
ISO200Приблиз. 0,6 - 2,3 мПриблиз. 1,0 - 1,6 м
ISO400Приблиз. 0,6 - 3,3 мПриблиз. 1,0 - 2,2 м
ISO800Приблиз. 0,8 - 4,7 мПриблиз. 1,0 - 3,2 м
ISO1600
ISOMAX400Приблиз. 0,6 - 3,3 мПриблиз. 1,0 - 2,2 м
ISOMAX800Приблиз. 0,8 - 4,7 мПриблиз. 1,0 - 3,2 м
ISOMAX1600
ISO1600ISO6400
ISO100ISO3200
--
○○○
○
--
○○○○○○○○○
○○
○
-
Макс.стороны WМакс.стороны T
Приблиз. 1,15
Приблиз. 1,15
Приблиз. 1,15
Приблиз. 0,6
---------
○○
---------
Диапазон фокусировки
-
6,7
мПриблиз. 1,0 - 4,5 м
-
6,7
мПриблиз. 1,0 - 4,5 м
-
13,5
мПриблиз. 1,0 - 9,1 м
-
3,4
мПриблиз. 1,0 - 2,3 м
--
--------
○○○○
Если Вы хотите сделать объект крупнее, установка в положение ‘АФ МАКРО ()’
дает Вам возможность выполнять съемку с еще более близкого расстояния по
сравнению с нормальным диапазоном фокусировки (до 3 см для макс. стороны W).
Отобразите пункт ‘РЕЖИМ МАКРО’
Выберите опцию ‘АФ МАКРО’
Фокусировка может занять время
Отображается приблиз. 5 сек.
в случае наведения на объекты,
расположенные дальше 50 см.
При использовании опции
Выполните фотосъемку
(Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ), можно
активизировать макро запись,
просто направив фотокамеру на
объект. (Индикация )
Функция АФ МАКРО
активизируется автоматически
при установке опции РЕЖИМ АФ
в положение (следящий АФ).
Индикация
(Значок не отображается.)
Фотосъемка крупным планом без реального приближения к объекту
Функция ‘ТЕЛЕМАКРО’
Полезна для выполнения фотосъемки крупным планом, например, в случае съемки птиц, которые
могут улететь при приближении к ним, или для размытия фона и выделения на нем объекта.
Функция ‘ТЕЛЕ МАКРО’ работает автоматически, когда коэффициенты увеличения оптической
или дополнительной оптической трансфокации находятся вблизи максимального значения Т
(10 x илибольшедляоптическойтрансфокации). Фокус можно настроить для расстояний до 1 м.
• ПОРТРЕТ, РОВНАЯ КОЖА, ТРАНСФОРМ., ВСПОМ. ПАНОР., СПОРТ,
ВЕЧЕРИНКА, ЗАКАТ, ЗВЕЗДНОЕ НЕБО, ПЛЯЖ, СНЕГ в РЕЖИМ СЦЕНЫ
•
При установке в положение, отличное от (АФ МАКРО) в (Режим ВИДЕО)
Коэффициенты увеличения являются приблизительными.Диапазоны для настройки фокуса отличаются для режимов сцены.Приведенные выше коэффициенты увеличения отличаются в случае использования
дополнительногооптическоготрансфокатора.
Макс. стороны W: Рычажоктрансфокатораповернутвкрайнееположениенастороне W (неттрансфокации)
Макс. стороны T: Рычажоктрансфокатораповернутвкрайнееположениенастороне T
(максимальныйкоэффициентувеличения)
46 VQT1Z94VQT1Z94 47
Съемка с использованием таймера
автоспуска
Режим:
Рекомендуется использовать штатив. Она также эффективна для корректировки дрожания
при нажатии кнопки затвора с помощью установки таймера автоспуска на 2 секунды.
Отобразите ‘АВТОТАЙМЕР’
Выберите длительность
времени
Отображаетсяприблиз. 5 сек
Может быть также выбрано с помощью ◄.
Выполните съемку
Нажмите до упора кнопку затвора для
начала записи после заранее указанного
времени.
Индикатор таймера автоспуска
(Мигаетустановленное время)
• Дляотменывпроцессе выполнения → Нажмите ‘MENU/SET’.
Фотосъемка/съемка движущихся
изображений с компенсацией экспозиции
Режим:
Выполните коррекцию экспозиции, когда не может быть достигнута
соответствующая экспозиция (если есть разница между яркостью объекта и фоном
и т.п.). В зависимости от яркости это может быть в некоторых случаях невозможно.
ЭКСПОЗИЦИЯ
Отобразите ‘ЭКСПОЗИЦИЯ’
Выберите величину
‘0’ (компенсациинет)
Пример компенсации экспозиции
АВТ. БРЕКЕТИНГ (Только изображения)
Делает последовательно 3 снимка, изменяя экспозицию. После компенсации
экспозиции величина компенсации равна стандартной.
Отобразите ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’
Нажмите дважды ▲ для
переключения опции
‘ЭКСПОЗИЦИЯ’ на ‘АВТ.
БРЕКЕТИНГ’.
Выберите величину
‘0’ (компенсации нет)
Например, АВТ. БРЕКЕТИНГ с ±1EV
Только опция ЭКСПОЗИЦИЯ
Переэкспонировано
Отрицательное направление
Оптимально
экспонировано
Положительное направление
Недоэкспонировано
Первый фотоснимок
0EV
(Стандартное)
Второйфотоснимок
-1EV
(Темнее)
Третийфотоснимок
При установке в положение СЕРИЙН.СЪЕМК выполняются три фотоснимка. При
Фокус будет настроен автоматически непосредственно перед записью, если
кнопказатворанажимаетсядоупора.
После того, как индикатор таймера автоспуска заканчивает мигать, он может
затемвысвечиватьсядлявспомогательнойлампыАФ.
Эта функция не может использоваться в режимах сюжета ‘ПОДВОД. СЪЕМКА’ и
‘СКОР. СЪЕМКА’ иливрежиме (ВИДЕО) .
В некоторых режимах можно выбрать только опцию ‘2 СЕК’ или только опцию ‘10
СЕК’.
Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ: ‘10 СЕК’
Режим БУФЕР ОБМЕНА, режим сюжета ‘АВТОПОРТРЕТ’: ‘2 СЕК’
Величина, отображающаяся после установки компенсации экспозиции
Невозможно использовать со вспышкой или когда оставшейся емкости хватает еще только на 2 снимка.Когда установлена опция ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’, влевойчастиэкранаотображаетсязначок.Отменяется, когда выключаетсяфотокамера.При установке опции АВТ. БРЕКЕТИНГфункции ‘МУЛЬТИФОРМАТ’ и ‘СЕРИЙН.СЪЕМК’ отменяются.Функцию АВТ. БРЕКЕТИНГневозможноустановитьврежимахсцены ‘ТРАНСФОРМ.’,
‘ВСПОМ. ПАНОР.’, ‘СКОР.СЪЕМКА’, ‘ИМПУЛЬСВСПЫШКИ’, ‘ЗВЕЗДНОЕ НЕБО’, ‘МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ’ и ‘ПЕСКОСТРУЙНАЯОБРАБ.’.
Компенсацию экспозиции невозможно использовать в режиме сцены ‘ЗВЕЗДНОЕ НЕБО’.
+1EV
(Ярче)
48 VQT1Z94VQT1Z94 49
Съемка с автоматическим изменением
формата изображения
Режим:
‘МУЛЬТИФОРМАТ’
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета
Режим:
‘РЕЖИМ СЦЕНЫ’
В этом режиме при однократном нажатии кнопки затвора автоматически
выполняется съемка трех изображений в каждом из трех форматах: 4:3, 3:2 и 16:9.
(Звук затвора издается только один раз.)
Отобразите опцию ‘АВТ.
БРЕКЕТИНГT’
Нажмите дважды ▲ для
переключения опции
‘ЭКСПОЗИЦИЯ’ на ‘АВТ.
БРЕКЕТИНГ’.
Отобразитеопцию
‘МУЛЬТИФОРМАТ’
Прикаждомнажатиикнопки
‘DISPLAY’ отображаемый
индикатор переключается
между ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’ и
‘МУЛЬТИФОРМАТ’.
Выберите опцию ‘ON’ и
установите.
Индикация
После установки опции МУЛЬТИФОРМАТ в левой части экрана отображается
значок .
Установки скорости затвора, выдержки, фокуса, опций ‘ЭКСПОЗИЦИЯ’, ‘БАЛ.
БЕЛ.’ и ‘СВЕТОЧУВСТ. ’ будут постоянными для всех трех изображений.
Функция МУЛЬТИФОРМАТ отменяется, если количество доступных для записи
так, чтобы часть снимка накладывалась на
предыдущий снимок.
• Для съемки других
изображений выберите
опцию ‘СЛЕД.’ и
повторите действия
пунктов
Часть снимка, выполненного в
предыдущий раз
После завершения съемки выберите
опцию ‘BЫХОД’ и нажмите кнопку ‘MENU/
SET’ дляустановки.
Советы
• Неизменяйтеместоположениесъемки.
• Используйтештатив.
Фотосъемка сюжетов с быстрым движением,
например, спортивных соревнований.
Советы
• Стойтенарасстояниипокрайнеймере 5 м.
и .
• Основные зафиксированные
установки
ВСПЫШКА
ВЫКЛ
ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
• Фокус, трансфокация,
компенсация экспозиции,
баланс белого, скорость
затвора и чувствительность ISO
фиксируются на настройку для
первого снимка.
• В темных сценах может быть
заметна интерференция.
• Затвор может оставаться
закрытым до 8 секунд после
выполнения съемки.
• Основные фиксированные
установки
ВСПЫШКА:
ВЫКЛ
СВЕТОЧУВСТ. : ISO80 - 800
• Спомощьюэтойфотокамеры
невозможно выполнить
сшивание панорамной
фотографии. Снятые
изображения объединяются
в панорамную фотографию
на компьютере с помощью
программного обеспечения на
прилагаемом диске CD-ROM
(ArcSoft Panorama Maker).
• Невозможноиспользовать
следующие функции.
АВТ. БРЕКЕТИНГ/
МУЛЬТИФОРМАТ
ЗВУКА/СЕРИЙН.СЪЕМК
• Основные зафиксированные
установки
ИНТЕЛЛ.УПР.ISO: ISOMAX1600
• Цифровой увеличения: Невозможноустановить
:
ПРИН. ВСП
ПРИН. ВСП
/ЗАП.
52 VQT1Z94VQT1Z94 53
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета
Режим:
Фотосъемка людей и ночных пейзажей с
яростью, приближенной к реальной.
Советы
НОЧН.
ПОРТРЕТ
НОЧН.
ПЕЙЗАЖ
ЕДА
ВЕЧЕРИНКА
СВЕЧИ
• Используйтевспышку.
• Объектнедолженперемещаться.
• Рекомендуютсяштатив, таймеравтоспуска.
• Стойтепокрайнеймерев 1,5 мотконца
•
Четкаяфотосъемканочныхсюжетов.•
Советы
• Стойтенарасстояниипокрайнеймере 5 м.
• Недвигайтесьвтечение 8 секунд.
(Скоростьзатвора: макс. 8 сек. прислабом
• Рекомендуютсяштатив, таймеравтоспуска.
Выполните фотосъемку естественно
выглядящих блюд.
Советы
• Фокусировка:
Макс.стороны W: 3 смидальше
Делает ярче объекты и фон для фотоснимков
событий, проходящих в помещении,
например, свадебных церемоний.
Предотвращает размытость объекта в
условиях плохого освещения в помещении.
Выберите формат изображения и размер
изображения с помощью ▲▼ и нажмите ‘MENU/SET’.
Советы
• Фокусировка:
Макс.стороны W: 3 смидальше
Макс.стороны T: 1 м и дальше
Фотосъемка сюжетов с быстрым
движением или ответственных моментов.
Используйте кнопки ▲▼ для выбора опции ‘ПРИОРИТЕТ
СКОРОСТИ’ или ‘ПРИОРИТЕТ ИЗОБРАЖЕНИЕ’ и
нажмите кнопку ‘MENU/SET’ для установки.
Выберите формат изображения и размер
изображения с помощью ▲▼ и нажмите ‘MENU/SET’.
Выполните съемку изображений.
(Удерживайте кнопку затвора)
Пока кнопка затвора полностью нажата, осуществляется
непрерывная съемка неподвижных изображений.
Максимальная
скорость
Количество
доступных
для записи
фотоснимков
Скорость быстрой последовательной съемки и
количество записываемых снимков меняются в
зависимости от условий записи и типа карты.
Советы
• Фокусировка:
Макс.стороны W: 3 смидальше
Макс.стороны T: 1 м и дальше
(2 мзаисключениеммакс.
положения стороны T)
Приоритет
скорости
Приоритет
изображения
Встроенная
память
Карта
памяти
(2 м за исключением макс.
положения стороны T)
Приблиз. 10
снимков в сек
Приблиз. 6 снимков
в сек
Приблиз. 7 снимков
в сек
Приблиз. 15 или
больше
Приблиз. 15 - 100
(Максимум 100).
• Изображения могут появляться
несколько зернистыми
вследствие высокой
чувствительности.
• Основные зафиксированные
установки
КАЧЕСТВО:
СВЕТОЧУВСТ.: ISO1600 - 6400
• Невозможно использовать
следующие функции.
Дополнительный оптический
трансфокатор/ЦИФР.
УВЕЛ./АВТ. БРЕКЕТИНГ/
МУЛЬТИФОРМАТ
• Количество фотоснимков
быстрой последовательной
съемки возрастает сразу после
форматирования.
• Записанные изображения
становятся немного
зернистыми.
• Основные зафиксированные
установки
ВСПЫШКА: ПРИН. ВСП
ВЫКЛ
КАЧЕСТВО: (Стандартное)
СВЕТОЧУВСТ.:
Приоритетскорости
ISO200 - 1600
Приоритет изображения
ISO500 - 800
• Фокус, трансфокатор,
экспозиция, баланс белого,
чувствительность ISO и
скорость затвора фиксируются
в соответствии с установками
для первой фотографии.
ВЫКЛ
ЗАП. ЗВУКА: OFF
ПРЕДВ. АФ: OFF
СТАБИЛИЗ.: OFF
СВЕТОЧУВСТ.: ISO80
• Невозможно использовать
следующие функции.
СЕРИЙН.СЪЕМК/
ЭКСПОЗИЦИЯ/АВТ.
БРЕКЕТИНГ/МУЛЬТИФОРМАТ
/ЗАП. ЗВУКА
ПРИН. ВСП
56 VQT1Z94VQT1Z94 57
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета
Режим:
‘РЕЖИМ СЦЕНЫ’ (Продолжение)
Как выбрать сюжет (стр. 51)
Использование вспышки в режимах сюжета (стр. 44)
СюжетИспользование, СоветыПримечания
ФЕЙЕРВЕРК
ПЛЯЖ
СНЕГ
АЭРОСЪЕМКА
МАЛОЕ
ОТВЕРСТИЕ
Четкая фотосъемка фейерверков на
ночном небе.
Советы
•
Стойтенарасстояниипокрайнеймере 10 м.
• Рекомендуется штатив.
Передает голубизну неба и моря без
затемнения объекта.
Передает естественный цвет снега на
горнолыжном склоне и в горах.
Фотосъемка видов из иллюминатора
самолета.
Советы
• Направьте фотокамеру на области с
контрастными цветами при настройке
фокуса.
• Проверьте, чтобы находящиеся внутри
самолета предметы не отражались в
иллюминаторе.
Затемняет область вокруг экрана для
придания ретро эффекта.
Используйте кнопки ▲▼для выбора размера
изображения и формата и нажмите кнопку
‘MENU/SET’ дляустановки.
Советы
• Фокусировка:
Макс. стороны W: 3 см и больше
Макс. стороны T :
1 милибольше
(2 мибольшекромемакс.
стороны T)
•
Скорость затвора может быть
установлена на значение 1/4
секунды или 2 секунды (при
небольшом дрожании, или
если оптический стабилизатор
изображения находится в положении
‘OFF’). (когда компенсация
экспозиции не используется)
• Основные зафиксированные
установки
ВСПЫШКА: ПРИН. ВСП ВЫКЛ
СВЕТОЧУВСТ.: ISO80
ПРЕДВ. АФ: OFF
ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
• Установкой по умолчанию для
опции ‘РЕЖИМ АФ’ является
(обнаружениелиц).
• Не трогайте фотокамеру мокрымируками.
•
Избегайтепескаиморскойводы.
• Срок службы батареи
уменьшается при низкой
температуре воздуха.
• Основные зафиксированные
установки
ВСПЫШКА
ВЫКЛ
ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
• Выключайте камеру во время
взлета и посадки.
• При использовании
фотокамеры следуйте
указаниям экипажа.
• Качество изображения немного
ухудшается.
• Следующие функции
зафиксированы.
КАЧЕСТВО:
• Функция РАСПОЗНОВАНИЕ
ЛИЦ (стр. 73) может работать
неправильно в затемненной
области вокруг экрана.
• Невозможно использовать
следующие функции.
Дополнительный оптический
трансфокатор/ЦИФР.
УВЕЛ./АВТ. БРЕКЕТИНГ/
МУЛЬТИФОРМАТ
:
ПРИН. ВСП
(Стандартное)
СюжетИспользование, СоветыПримечания
ПЕСКОСТРУЙНАЯ
ОБРАБ.
ПОДВОД.
СЪЕМКА
Создает черно-белые изображения с
зернистой структурой.
Используйте кнопки ▲▼для выбора размера
изображения и формата и нажмите кнопку
‘MENU/SET’ дляустановки.
Советы
• Фокусировка:
Получение естественных цветов под
водой.
Советы
• Для быстро движущихся объектов совместитесобластьюАФинажмите◄
(ФИКСАЦИЯ АФ).
(Нажмите ◄ еще раз, чтобы отменить.)
• Еслитрансфокаторработаетпосле
установки блокировки АФ, установка
блокировки АФ будет отменена, и ее
необходимо установить еще раз.
• Блокировку АФ невозможно установить,
если опция РЕЖИМ АФ установлена в
положение
• Совместите красный и синий уровни с
положением ‘точная настройка баланса
белого’ (стр. 72).
• Фокусировка:
Макс.стороны W: 3 смидальше
Макс.стороны T: 1 м и дальше
Макс. стороны W: 3 см и больше
Макс. стороны T :
1 милибольше
(2 мибольшекромемакс.
стороны T)
.
(2 мзаисключениеммакс.
положениястороны T)
• Качество изображения немного ухудшается.
• Следующие функции зафиксированы.
КАЧЕСТВО:
СВЕТОЧУВСТ.: ISO1600
• Невозможно использовать
следующие функции.
Дополнительный оптический
трансфокатор/ЦИФР.
УВЕЛ./АВТ. БРЕКЕТИНГ/
МУЛЬТИФОРМАТ
• Всегда пользуйтесь морским
футляром (DMW-MCTZ7,
приобретается отдельно).
• АВТОТАЙМЕР: Невозможно
использовать
ФИКСАЦИЯ
АФ (фокус
зафиксирован)
Область АФ
(Стандартное)
58 VQT1Z94VQT1Z94 59
Установка часто используемых режимов
сцены на регуляторе режимов
‘РЕЖИМ МОЯ СЦЕНА’/‘РЕЖ. МОЯ СЦ.’ Режим:
Съемка движущихся изображений
Режим:
Частоиспользуемыережимысценыможнозаранееустановитьвположение
(длямоделей ) на регуляторе режимов.
После выполнения установок можно снимать изображения в предустановленном
режиме сцены, просто установив регулятор режимов в положение РЕЖИМ МОЯ
СЦЕНА/РЕЖ. МОЯ СЦ.
Установите в положение
Позволяет запись движущихся изображений со (стерео) звуком. (Запись с отключенным
звуком невозможна.) Во время записи можно также использовать трансфокатор.
Стерео микрофон
Рычажок
трансфокатора
Установите в положение
Установите в положение, отличное
Установите в положение
( для модели )
от (РежимБУФЕР ОБМЕНА)
Пожалуйста, см. след. стр. относительно
подробностей о каждом режиме.
Нажмите для начала записи
Не надо нажимать наполовину.
Запись начинается после переключения
экрана записи движущегося изображения.
Рычажок
трансфокатора
DISPLAY
MENU/SET
Съемка в
предустановленной сцене.
Установите диск выбора
режима в положение РЕЖИМ
МОЯ СЦЕНА/РЕЖ. МОЯ СЦ.
и выполните съемку.
• FФункции, советы для
каждой сцены (стр. 52 - 59)
Изменение зарегистрированного
режима сцены
Выполните операцию
регистрацииещераз
DMC-TZ7 DMC-TZ6
Будет отображаться
значок режима
сцены, если он уже
зарегистрирован.
Выберите и установите сцену
(Нажмите кнопку ‘MENU/SET’, выберите ,
а затем нажмите ►, если меню сцены не
отображается.)
Меню сцен
Для
переключения на
следующую сцену
можно также
использовать
рычажок
трансфокатора.
Для просмотра описания сцены:
Выберите сцену и нажмите ‘DISPLAY’.
Воспроизведение
движущихся изображений
(стр. 84)
Переключение режима
движущегося изображения
Действительный отображаемый экран
может отличаться в зависимости от
функции РЕЖИМ ЗАПИСИ.
Нажмите кнопку движущегося изображения
еще раз для завершения записи
Переключение режима
неподвижного изображения
Съемка движущихся
изображений
(стр. 61)
и
Обапредставляют одинаковую функцию. Часто используемые сцены можно
предварительно установить на каждое положение так, чтобы Вы могли быстро и
легко переключаться на нужный режим сцены.
Относительно подробностей о предустановленных сценах см. страницы,
касающиеся режимов сцены. (стр. 51)
Если установки записи сбрасываются с помощью функции ‘СБРОС’ в меню
НАСТР., режимы предустановленных сцен очищаются.
60 VQT1Z94VQT1Z94 61
РЕЖИМ ЗАПИСИAVCHD LiteMOTION JPEG
КАЧ-ВО ЗАП.SHHLHD W VGA VGA QVGA
Значок
Относительно процедуры управления для моделей DMC-TZ6 см. стр. 64.
РЕЖИМ ЗАПИСИ (стр. 79)/КАЧ-ВО ЗАП. (стр. 80)
Остающееся время записи (приблиз.)
НЕПРЕР. АФ (стр. 80)
Истекшее время записи (приблиз.)
Экран записи движущихся
изображений
Экран записи неподвижных
изображений
Съемкадвижущихсяизображений
(Продолжение)
Режим:
(РежимИНТЕЛЛЕКТ. АФ)
Фотокамера автоматически определяет сцену для записи движущегося
изображения с оптимальными установками.
Когда сценанесоответствуетникакимиз
приведенных справа вариантам.
• Если яркость или другие условия изменяются во время записи, режим сцены
изменится автоматически.
• В режиме (i ПОРТРЕТ) фокус и экспозиция будут установлены в
соответствии с обнаруженным лицом.
•
(i Слабоеосвещение) будетвыбиратьсядляночных пейзажей и других сцен с недостаточнойосвещенностью. Вэтомрежимевспышкуиспользоватьневозможно.
• См. стр. 33, если условия съемки не позволяют выполнить легкое распознаваниесцены.
• Если фотокамера не выбирает нужный Вам режим сцены, рекомендуется выбратьсоответствующийрежимвручную.
• Можно установить следующие опции меню в меню ВИДЕО.
• РЕЖИМ ЗАПИСИ КАЧ-ВО ЗАП. ЦВЕТ.РЕЖИМ
только ‘STANDARD’, ‘B/W’ и ‘SEPIA’
• Следующиефункции зафиксированы.
• ЦИФР. УВЕЛ: OFF • ШУМОПОДАВЛ.: OFF • НЕПРЕР. АФ: ON
• БАЛ. БЕЛ.: AWB • РЕЖИМАФ: (Обнаружениелица)
Когдаобнаружениелицневозможно, включается фокусировка на 1 областей.
• Режим ИНТ. ЭКСПОЗ. активизируетсяавтоматическинаоснованииусловий.
См. стр. 32 относительноподробностей.
(РежимНОРМ. РЕЖ.)
Записывает движущееся изображение с выбранными Вами установками.
См. стр. 35 относительно подробностей.
(
РЕЖИММОЯСЦЕНА/РЕЖ. МОЯСЦ.)/
Записывает движущееся изображение с оптимальными установками для
выбранной сцены. Некоторые сцены переключаются на следующие сцены.
При установке опции ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ на ‘HD’, ‘WVGA’ или ‘VGA’ рекомендуется
высокоскоростная карта памяти с указанной скоростью (например, на упаковке)
по крайней мере 10 Мб/с.
Можно записать максимум 2 ГБ непрерывных движущихся изображений в формате
MOTION JPEG. (Дажееслинакарте памятиимеетсядоступноепространствоболее
2 ГБ, доступноевремязаписибудетрассчитываться максимально для 2 ГБ.) Для записиболее 2 ГБнажмитекнопкудвижущегосяизображенияещераз. Вформате
AVCHD Lite записьможет продолжаться до полного заполнения карты памяти.
Если данные часто записываются и удаляются, полное доступное время записи
на карту памяти SD может уменьшиться. Для восстановления первоначальной
емкости, используйте камеру для форматирования карты памяти SD. Перед
форматированием обязательно сохраните все важные данные на компьютере или
другом носителе, поскольку все данные, сохраненные на карте, будут удалены.
Не закрывайте микрофон пальцами.
Немедленно отпустите кнопку движущегося изображения после нажатия на нее. Звук не будет
записываться в течение нескольких секунд после начала записи, если удерживается кнопка.
Могут записываться звуки работы фотокамеры, например, движение
трансфокатора и звуковые сигналы.
Скорость трансфокации ниже, чем обычно.Функция СТАБИЛИЗ. зафиксирована в положении ‘MODE1’ независимо от
установки перед записью движущегося изображения.
Для фиксации установки фокуса установите опцию ‘НЕПРЕР. АФ’ в положение ‘OFF’.
Следующие функции недоступны.
Дополнительный оптический трансфокатор, вспышка, ОПРЕД. ЛИЦА, опции ‘NATURAL’ и ‘VIVID’
в режиме ‘ЦВЕТ.РЕЖИМ’, функция ПОВЕРН. ЖКД. для вертикально снятых изображений
Запись автоматически заканчивается, когда больше не остается доступного пространства.
Для определенных карт памяти запись может закончиться в процессе выполнения.
Карты памяти MultiMediaCard не поддерживаются.Для движущихся изображений экран может стать уже по сравнению с
фотоснимками. Доступная для записи область отображается с помощью
установки опции ‘РАМКА ЗАП.’ (стр. 22) в положение ‘ON’.
Если перед нажатием кнопки движущегося изображения использовался
дополнительный оптический трансфокатор, эти установки будут очищены, а
доступная для записи область будет больше.
На встроенную память можно выполнять запись только в формате ‘QVGA’ для
пункта ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ (стр. 80).
Если при записи движущегося изображения с использованием сетевого
адаптера переменного тока произошел сбой питания (например, перерыв в
подаче электроэнергии, отсоединение кабеля и т.п.), записываемое движущееся
изображение будет утеряно. Рекомендуется использовать в достаточной степени
заряженную батарею совместно с сетевым адаптером переменного тока.
Быстро движущиеся объекты на движущихся изображениях могут выглядеть
размытыми во время воспроизведения.
62 VQT1Z94VQT1Z94 63
Относительнопроцедурыуправлениядлямоделей DMC-TZ6 см. стр. 64.
Съемкадвижущихсяизображений
‘РежимВИДЕО’
Режим:
Съемка с функциейраспознавания лиц
Режим:
Позволяет выполнять запись движущихся изображений с (монофоническим) звуком. (Запись с отключенным
звуком невозможна.) Во время записи можно также использовать трансфокатор. Если движущееся изображение
записывается на карту памяти, рекомендуется карта памяти с отметкой на упаковке ‘10 Мб/с’ или быстрее.
Микрофон
Установите в положение
Установите регулятор режимов
в положение (РежимВИДЕО)
Начните запись
Остающееся время записи
Нажмите наполовину
(Настройка фокуса)
Воспроизведение
движущихся изображений
(стр. 84)
Можно записать максимум 2 ГБ непрерывных движущихся изображений. (Даже если на
карте памяти имеется доступное пространство более 2 ГБ, доступное время записи будет
рассчитываться максимально для 2 ГБ.) Для записи более 2 ГБ нажмите кнопку затвора еще
раз.
Не закрывайте микрофон пальцами.Немедленно отпустите кнопку движущегося изображения после нажатия на нее. Звук не будет
Могут записываться звуки работы фотокамеры, например, движения трансфокатора и
звуковыесигналы.
Скорость трансфокации ниже, чем обычно.Опция РЕЖИМ АФ фиксируется на фокусировку по 1 участку, а стабилизатор фиксируется в
положении ‘MODE1’.
Для фиксации установки фокуса установите опцию ‘НЕПРЕР. АФ’ вположение ‘OFF’.Дополнительный оптический трансфокатор и опция ПОВЕРН. ЖКД недоступны для
вертикальноснятыхизображений.
Опции ‘NATURAL’ и ‘VIVID’ невозможноустановитьдлязаписидвижущегосяизображения.Запись автоматически заканчивается, когда больше не остается доступного пространства.
Для определенных карт памяти запись может закончиться в процессе выполнения.
Карты памяти MultiMediaCard не поддерживаются.
На встроенную память можно выполнять запись только в формате ‘QVGA’ для пункта ‘КАЧ-ВО
ЗАП.’ (стр. 80).
Нажмите полностью
(начало записи)
Закончите запись
Истекшее время записи (приблиз.)
Нажмите полностью
(приблиз.)
Функция распознавания лиц
Установите опцию ‘ОПРЕД. ЛИЦА’ в меню ЗАП. в положение ‘ON’ для
использования следующих функций распознавания лиц при выполнении съемки.
Распознает лица, близкие к зарегистрированным, с
приоритетом регулировки фокуса и экспозиции.
Устанавливает имена для зарегистрированных лиц, которые
затем будут отображаться, когда фотокамера распознает
зарегистрированное лицо.
Установите опцию ‘АВТОРЕГИСТРАЦИЯ’ в положение ‘ON’, чтобы
фотокамера запоминала лица как Распознанные, автоматически
определяла часто появляющиеся лица и отображала такие лица на экране регистрации лиц.
Имена можно отображать во время воспроизведения, но только изображения,
имеющие определенные имена, можно отображать в пункте ‘ВОСПР. КАТ.’ (стр. 88).
Регистрация лица
Можно зарегистрировать до 6 лиц с такой информацией, как имена и даты рождения. Это
позволяет выполнять более легкое распознавание людей, часто появляющихся на Ваших снимках.
Регистрация из меню ЗАП.
Выберите опцию ‘ОПРЕД.
ЛИЦА.’ из меню ЗАП. (стр. 18)
Используйте направляющие
для выполнения съемки
Выберите опцию ‘SET’ с
помощью кнопок ▲▼ и
нажмите кнопку ‘MENU/SET’
Выберите опцию ‘ПАМЯТЬ’
с помощью кнопок ▲▼ и
нажмите кнопку ‘MENU/SET’
• Если уже зарегистрировано 6
человек, отобразится список.
Выберите человека, которого Вы
хотите заменить. Информация об
этом человеке будет удалена.
• Для изменения ранее
зарегистрированных лиц выберите
опцию ‘РЕДАКТИРОВАНИЕ’,
выберите человека для
редактирования и выполните
действия пунктов и .
• Для удаления регистрации
выберите опцию ‘УДАЛ.’, а затем
выберите человека для удаления.
• Невозможно зарегистрировать лица,
отличные от человеческих (например,
домашних животных и т.п.).
• Убедитесь, что человек смотрит прямо
на фотокамеру.
Выберите опцию ‘ДА’ с
помощью кнопок ▲▼ и
нажмите кнопку ‘MENU/SET’
Зарегистрируйте имя и
дату рождения на экране
редактирования (см. сл. стр.)
Нажмите кнопку ‘MENU/
SET’, чтобы закрыть окно
Совместите
положение глаз с
направляющими
64 VQT1Z94VQT1Z94 65
Относительнопроцедурыуправлениядлямодели DMC-TZ7 см. стр. 61.
автоматически будет отображаться экран регистрации. (Экран будет появляться после
того, как один и тот же человек будет снят около 5 раз - не считая изображения, снятые с
установками СЕРИЙН.СЪЕМК, ЗАП. ЗВУКА., АВТ. БРЕКЕТИНГ, МУЛЬТИФОРМАТ.)
Выберите пункт ‘ДА’ с помощью кнопки ▲ и нажмите
кнопку ‘MENU/SET’
• Если выбран пункт ‘НЕТ’, отобразится другой экран, на котором
опцию ‘АВТОРЕГИСТРАЦИЯ’ можно установить в положение
‘OFF’, нажимая кнопку▲ для выбора пункта ‘ДА’.
Выполните действия пунктов и раздела ‘Регистрация лиц’
• Экран автоматической регистрации не будет отображаться, если
уже зарегистрировано 6 человек.
Функция распознавания лиц может не работать или может неправильно распознавать людей
в следующих случаях из-за выражений их лиц или условий записи, даже если эти люди
зарегистрированы.
•
Лица, не направленные вперед, наклоняются,
выглядят слишком яркими или темными,
закрытые солнечными очками, свет отражается
от очков, волос, шляп или других предметов,
или же лица выглядят маленькими.
• Все лицо не помещается на экране
Опция РЕЖИМ АФ зафиксирована в положении (Обнаружение лиц).Если фотокамеру направить на другой объект после нажатия кнопки затвора наполовину вниз
во время съемки, может быть добавлена информация о записи для другого объекта.
Пожалуйста, еще раз зарегистрируйте все лица, которые неправильно распознаны.
Определение лиц не работает в режиме БУФЕР ОБМЕНА, при записи движущихся
изображений, для функции СЕРИЙН.СЪЕМК (для второго и последующих изображений)
и в режимах сцены ‘ВСПОМ. ПАНОР.’, ‘ТРАНСФОРМ.’, ‘НОЧН. ПЕЙЗАЖ’, ‘ЕДА’, ‘СКОР.
Имена, зарегистрированные с помощью функции ‘ОПРЕД. ЛИЦА’, не будут отображаться для
изображений, для которых текст уже был зарегистрирован для имени в режимах сцены ‘РЕБЕНОК’ или
‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’, дляопции ‘ГЕОГР. ПУНКТ’ впункте ‘ДАТАПОЕЗДКИ’ илидляфункции ‘РЕДЗАГОЛ’.Можно просматривать информацию максимум для трех зарегистрированных человек с
помощью программного обеспечения ‘PHOTOfunSTUDIO’ на диске CD-ROM (прилагается).
66 VQT1Z94VQT1Z94 67
Функция ‘ОПРЕД. ЛИЦА’ недоступнадлямоделей DMC-TZ6.
• Черты лица изменились с возрастом
• Значительная разница в выражении лиц
• Некоторое затенение лица
• Быстрое движение
• Дрожание фотокамеры
• Используется цифровая трансфокация
Выберите пункт ‘SET’
Установите дату отъезда
Выберите пункт ‘SET’
Введите пункт назначения
• Метод ввода текста (стр. 89)
• После ввода текста для завершения дваждынажмите ‘MENU/SET’.
Для отмены
Установка отменяется автоматически,
как только проходит дата возвращения.
Установите дату возвращения
с помощью ▲▼◄►
Выход без ввода, если Вы не хотите
Чтобы выполнить отмену до этой даты,
выберите опцию ‘OFF’ в пункте и
дважды нажмите ‘MENU/SET’.
настраивать дату возвращения.
Количество истекших дней отображается в течение приблиз. 5 секунд при переключении с
режима воспроизведения на режим записи или при включении питания. (
нижнем правом углу экрана)
Если пункт назначения установлен в разделе ‘МИРОВОЕ ВРЕМЯ’ (сл. стр.), оставшиеся дни
рассчитываются на основании местного времени пункта назначения.
Если установки выполнены перед датой отъезда, количество дней до отъезда отображается
оранжевым со знаком минус (но не записывается).
Когда ‘ДАТА ПОЕЗДКИ’ отображается белым со знаком минус, дата ‘ДОМ. РЕГИОН’
отличается от даты ‘ПУНКТ НАЗНАЧ.’ (это записывается).
Текст в меню ‘ГЕОГР. ПУНКТ’ может быть изменен после записи с помощью меню ‘РЕД ЗАГОЛ’ (стр. 89).
Для печати даты или пункта назначения путешествия → Используйте опцию ‘ОТПЕЧ СИМВ’
(стр. 90), либонапечатайте, используя прилагаемый диск CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO).
Имена для режимов сцены ‘РЕБЕНОК’ и ‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’ невозможно записать при
установленнойопции ‘ГЕОГР. ПУНКТ’.
Во время записи движущихся изображений (только Motion JPEG) можно записывать параметр
‘ДАТА ПОЕЗДКИ’, а параметр ‘ГЕОГР. ПУНКТ’ невозможно.
Настройка: • Необходимо заранееустановитьчасы (стр. 17)
При выполнении настройки в первый раз будет отображаться сообщение ‘УСТАНОВИТЕ
ДОМАШНИЙ РЕГИОН’. В таком случае нажмите ‘MENU/SET’ и перейдите к пункту .
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню.
‘Быстроеменю’ (стр. 20) полезнодлялегкоговызова часто используемых меню.Пункты меню ЗАП. будут синхронизированы с пунктами с одинаковыми
названиями в меню ВИДЕО (т.е. изменение установок в одном влияет на
установки в другом). Установки, измененные в меню ЗАП., которые не доступны в
меню ВИДЕО, будут установлены следующим образом.
• РЕЖИМ АФ: (фокусировка на 1 участок) • ЦВЕТ.РЕЖИМ: STANDARD
РАЗР. КАДРА
Установите размер изображения. Количество изображений, которое может быть
записано, зависит от этой настройки и от опции ‘КАЧЕСТВО’ (см. ниже). (стр. 70)
РЕЖИМ: → Меню ЗАП.
→МенюЗАП.
Настройки:
УстановитеместоВашегопроживания
Текуще е время
Для отмены
•
→Нажмите
.
Разницасгринвичскимвременем
(временемпоГринвичу)
Название города/региона
Экран из пункта затем будет отображен только
тогда, когда фотокамера будет использоваться в
первый раз (или когда были сброшены установки).
Чтобы закрыть меню, нажмите 3 раза ‘MENU/SET’.
Завершите настройку
После возвращения домой
Выполните действия пунктов
Установите место назначения
Если действительный пункт назначения
недоступен, сделайте выбор на основании
‘разницы со временем исходного пункта’.
Завершите настройку
сверху слева, и вернитесь к первоначальному времени.
Для установки/отмены летнего времени
Нажмите ▲ в пункте . (Нажмите еще раз, чтобы отменить)
Текуще е время в выбранном
пункте назначения
Для отмены
•
→Нажмите
.
Разница со временем в месте проживания
Название города/региона
Дополнительный оптический трансфокатор можно использовать для размеров
изображений, указанныхспомощьюзначка .
В зависимости от объекта и условий записи может появиться эффект мозаики.
Руководство по настройкам
Когда в пункте ‘ПУНКТ НАЗНАЧ.’ установлено летнее время, текущее время сдвигается вперед на 1
час. Если установка отменяется, время автоматически возвращается к текущему времени. Даже если
Вы установили летнее время в пункте ‘ДОМ. РЕГИОН’, текущее время не изменится. Пожалуйста,
установите текущее время на 1 час вперед в пункте ‘УСТ. ЧАСОВ’ (стр. 17).
Фотоснимки и движущиеся изображения в формате Motion JPEG, записанные при установленном
Большой размер
изображения
Зернистое изображение
меньшая емкость записибольшая емкость записи
Небольшой размер
изображения
Грубое изображение
Например, размер ‘0,3 M
’ подходит для прикрепления к
электронной почте или более
продолжительной записи.
пункте назначения, указаны с помощью значка (ПУНКТ НАЗНАЧ.) в режиме воспроизведения.
68 VQT1Z94VQT1Z94 69
ИспользованиеменюЗАП./ВИДЕО
(Продолжение)
ПереключательЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню.
Формат изображения можно изменить в соответствии с форматом печати или воспроизведения.
РЕЖИМ: → Меню ЗАП.
→МенюЗАП.
Настройки:
4
3
Такое же, как телевизор
формата 4:3 или компьютер
При печати могут обрезаться края – обязательно заранее проверьте.Для (Режим ИНТЕЛЛЕКТ. АФ), (9,5M) и (2M) можно выбрать с
помощьюизмененияопции ‘РАЗР. КАДРА’.
3
Такое же, как у обычной
пленочной фотокамеры
16
2
Для воспроизведения на
широкоэкранном телевизоре/
телевизоре высокого разрешения
9
ИНТЕЛЛ.УПР.ISO
Фотокамера автоматически регулирует чувствительность ISO и скорость затвора в соответствии
с движением объекта для предотвращения размытости. Более высокая чувствительность
ISO уменьшает размытость объекта и дрожание, но может увеличивать помехи. Пожалуйста,
выберите максимальную чувствительность ISO в соответствии с приведенной ниже таблицей.
РЕЖИМ: → Меню ЗАП.Настройки: OFF / / /
Руководство по настройкам
Движение объектаМедленноеБыстрое
Чувствительность ISOНизкаяВысокая
Скорость затвораМедленнаяБыстрая
ИнтерференцияНизкаяВысокая
Медленно движущиеся объекты Быстро движущиеся объекты
Чувствительность ISO 200
(Скоростьзатвора 1/30)
Скорость затвора и чувствительность ISO отображаются на экране в течение
несколькихсекундпослезаписи.
Если помехи становятся значительными, рекомендуется уменьшить установку или
Может появляться размытость в зависимости от яркости, размера, положения
и скорости движения объекта (например, объект очень маленький, находится
на краю снимка или начинает двигаться сразу, как только нажимается кнопка
затвора).
Пределы записи со вспышкой (стр. 44)
Чувствительность ISO 800
(Скорость затвора 1/125)
СВЕТОЧУВСТ.
Установите чувствительность ISO (чувствительность к освещению) вручную.
Рекомендуются более высокие настройки для четкой фотосъемки в более темных
местах.
За пределами диапазона
изображение может выглядеть
красным или голубым. Эта
Облачное небо (дождь)
Тень
Экран телевизора
Солнечный свет
Белое флуоресцентное освещение
функция может также работать
неправильно даже в пределах
диапазона, если имеется много
источников освещения.
При флуоресцентном освещении
рекомендуется настройка на
Изменяется на красный (синий)
при выполнении точной настройки
несколько раз, пока не отобразится ‘НАСТР.БАЛ.БЕЛ.’.
Выполняется фотосъемка только белых
объектов внутри рамки (пункт )
MENU/SET
ОПРЕД. ЛИЦА
Регистрация людей, часто появляющихся на Ваших снимках, позволяет дать им преимущество при
настройке фокуса, а также позволяет одновременно просматривать все снимки, на которых они есть.
Относительно подробностей, пожалуйста, см. стр. 65.
РЕЖИМАФ
Способ настройки фокуса может быть изменен в соответствии с положением и количеством объектов.
Автоматическая
блокировка фокуса на
движущемся объекте
Следящий АФ
Объект находится не
в центре изображения
(Отображаемая после
фокусировки область АФ
полностью совпадает)
Фокусировка по 11
участкам
→ Меню ЗАП.
Распознает лица (до 15 человек) и соответствующим образом
регулирует экспозицию и фокус. (Когда пункт РЕЖИМ ЗАМЕРА
(стр. 75) установленвположение ‘Многоточечная’)
• Если функция ‘ОПРЕД. ЛИЦА’ установлена в положение ‘ON’, при
съемке изображений с распознаванием лиц, приоритет дается регулировке
фокуса и экспозиции лиц зарегистрированных людей. (стр. 65)
Совместите рамку следящего АФ с объектом, а затем нажмите кнопку ▼.
• Для отмены блокировки АФ нажмите кнопку ▼.
• Фокусировка: Макс. стороны W: 3 смибольше
Выполняется автоматическая фокусировка на любую из 11 точек.
Область АФ
Желтый:
При нажатии кнопки затвора
наполовину вниз рамка
становится зеленой, когда
фотокамера сфокусирована.
Белый:
Отображается, когда обнаружено более
одного лица. Другие лица, находящиеся на
таком же расстоянии, как и лица в желтой
области АФ, также находятся в фокусе.
Рамка следящего АФ
Когда объект распознан, рамка
следящего АФ изменяется с белой
на желтую, и объект автоматически
удерживается в фокусе.
Если блокировка АФ не выполнена,
мигает красная рамка.
Макс. стороны T :1 м или больше
(2 м и больше кроме макс
Область АФ
. стороны T)
72 VQT1Z94VQT1Z94 73
ИспользованиеменюЗАП./ВИДЕО
(Продолжение)
ПереключательЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню.
Определенное положение
для фокусировки
фокусировка
по 1 участку
(Высокоскоростная)
фокусировка на 1
область
Точечная фокусировка
фокусировкапо 1 участку
(Высокоскоростная)/
фокусировка на 1 область:
Выполняет фокусировку
на область АФ в центре
изображения. (Рекомендуется,
когда трудно настроить фокус)
Область АФ
Область
точечной
АФ.
Точечная
фокусировка:
Выполняет
фокусировку на еще
меньшую область.
При использовании изображение может на мгновение застыть перед тем, как
будет настроен фокус.
Область АФ становится больше в местах с недостаточной освещенностью или при
использовании цифровой трансфокации или макро зума и т.п.
Используйте или , если трудно настроить фокус с помощью .Установка в положение ‘Обнаружение лиц’ невозможна в следующих случаях.
Невозможно установить в положение (следящий АФ) в следующих случаях.
• Режимы сцены ‘ЗВЕЗДНОЕ НЕБО’, ‘ФЕЙЕРВЕРК’, ‘МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ’,
‘ПЕСКОСТРУЙНАЯОБРАБ.’ или ‘ВСПОМ. ПАНОР.’.
• ‘B/W’, ‘SEPIA’, ‘COOL’ и ‘WARM’ дляфункцииЦВЕТ.РЕЖИМ
Можно установить на функцию ‘Распознавание лица’ и ‘Фокусировка по 1 участку’
длязаписидвижущихсяизображений.
ПРЕДВ. АФ
Фокус непрерывно настраивается в соответствии с движением объекта, даже если
кнопка затвора не нажимается. (Энергопотребление батареи увеличивается)
РЕЖИМ: → Меню ЗАП.
→МенюЗАП.
Установки:
Установка
OFF
Q-AF
C-AF
Фокусировка на объекте съемки не будет выполнена до тех пор, пока кнопка
затвора не будет нажата наполовину.
Фокус автоматически настраивается при слабом дрожании камеры, даже когда
кнопка затвора не нажимается.
Фокус непрерывно настраивается на основании движения объекта, даже когда
кнопка затвора не нажимается.
Эффект
Настройка фокуса может занять время, если трансфокатор внезапно изменяется
от макс. стороны W на макс. стороны T, или при внезапном приближении к объекту.
Нажмите кнопку затвора наполовину вниз, если трудно настроить фокус.При использовании , или для функции РЕЖИМ АФ, фокус будет быстро
Вы можете изменить положение для измерения яркости при корректировке экспозиции.
РЕЖИМ: → Меню ЗАП.Настройки:
ПоложениеизмеренияяркостиУсловия
Многоточечная
Центральновзвешенная
Точечная
Весь экран
Центральная и окружающая областьОбъект в центре
Центральная и ближайшая
окружающая область
Мишень
точечной
фотометрии
Нормальное использование (дает
сбалансированные изображения)
Значительное различие между
яркостью объекта и фона
(например, человек,
освещаемый сзади
прожекторами на сцене)
74 VQT1Z94VQT1Z94 75
ИспользованиеменюЗАП./ВИДЕО
(Продолжение)
ПереключательЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню.
ИНТ. ЭКСПОЗ.
Автоматически регулирует контрастность и экспозицию для получения более
правдоподобных цветов при наличии значительного контраста между фоном и объектом.
РЕЖИМ: → Меню ЗАП./ВИДЕО
→МенюЗАП.
Настройки: OFF/ON (наэкранеотображается )
Даже если опция ‘СВЕТОЧУВСТ.’ установлена на ‘80’ или ‘100’ при
активизированной опции ИНТ. ЭКСПОЗ., изображения могут быть сняты
чувствительностью выше, чем установка.
Эффекты корректировки могут не достигаться при некоторых условиях.
СЕРИЙН.СЪЕМК
Позволяет выполнить фотосъемку в быстрой последовательности.
Последовательность фотоснимков, выполненных при удерживаемой кнопке затвора.
РЕЖИМ: → Меню ЗАП.
Настройки:
НастройкаСЕРИЙН.СЪЕМК
OFF
( СЕРИЙН.
(Свободный)
1
: При использовании таймера автоспуска: Зафиксировано для 3 фотоснимков
2
: Постепенно становится медленнее. (Время задержки зависит от типа карты памяти,
размера изображения и настройки КАЧЕСТВО.)
Фокус зафиксирован с первого изображения.При выборе опции (Серийная съемка) экспозиция и баланс белого фиксируются на
установках для первого изображения.
Когда выбрано положение , экспозиция и баланс белого регулируются для каждого снимка.
Скорость быстрой последовательной съемки может уменьшиться, если опция ‘СВЕТОЧУВСТ.’ установлена
на высокое значение, или если скорость затвора уменьшается в темных местах.
При использовании установки серийной съемки вспышка устанавливается в положение ‘ПРИН. ВСП ВЫКЛ’,
а установки АВТ. БРЕКЕТИНГ, МУЛЬТИФОРМАТ
Настройки будут сохранены, даже если выключится питание.
При использовании функции , с отслеживанием движущегося объекта в местах с наибольшей разницей в
яркости, оптимальная экспозиция может быть не достигнута.
Автоматический просмотр выполняется вне зависимости от настройки ‘АВТ. ПРОСМ’.
Невозможно установить в положение СЕРИЙН. СЪЕМК для режимов сцены ТРАНСФОРМ., ВСПОМ. ПАНОР.,
СКОР. СЪЕМКА, ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ, ЗВЕЗДНОЕ НЕБО, МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ и ПЕСКОСТРУЙНАЯ ОБРАБ.
Использование режима сюжета ‘СКОР. СЪЕМКА’ позволяет быстрее снять
последовательность фотографий. Опция ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ удобна для непрерывной
фотосъемки в местах с недостаточной освещенностью. (стр. 56).
→ Меню ЗАП.
СЪЕМК)
Приблиз. 1,8 снимка/сек.
Приблиз. 2,0 снимка/сек.
СкоростьКоличество изображений
Нетсерии
2,3 снимка/сек. ()
2,5 снимка/сек. ()
2
()
2
()
иЗАП. ЗВУКАотменяются.
Точный: Макс. 3Стандартный: Макс. 5
Пока карта памяти/внутренняя
память не заполнится
1
Увеличивает эффект оптического трансфокатора или дополнительного оптического
трансфокатора до 4 раз. (Относительно подробностей см. стр. 39
РЕЖИМ: → Меню ЗАП./ВИДЕО
→МенюЗАП.
Настройки: OFF/ON
Фиксируется в положении ‘ON’ при установке опции МАКРО ЗУМ.
цифрового увеличения), быстро движущиеся объекты, условия в помещении или
при недостаточном освещении (вследствие низкой скорости затвора)
Фиксируется в положении ‘MODE1’ во время записи движущегося изображения.
ЦИФР. УВЕЛ
ЦВЕТ. РЕЖИМ
СТАБИЛИЗ.
76 VQT1Z94VQT1Z94 77
ИспользованиеменюЗАП./ВИДЕО
(Продолжение)
ПереключательЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню.
МИН. ВЫДЕРЖКА
Установите скорость затвора на минимальное значение. Для выполнения ярких фотоснимков
в темных местах рекомендуется использовать более медленные скорости затвора.
Более медленные скорости затвора дают возможность выполнить более яркие фотоснимки, но
увеличивают вероятность дрожания, поэтому рекомендуется использовать штатив и таймер автоспуска.
Поскольку при использовании более быстрых значений, например,‘1/250’,
изображения становятся темнее, рекомендуется выполнять съемку в ярких местах
(если изображение становится темнее при нажатии кнопки затвора наполовину
вниз, индикатор мигает красным).
отображается на экране для настроек, отличных от ‘1/8’.Невозможно установить при использовании режима ‘ИНТЕЛЛ.УПР.ISO’. (стр. 70)
ЗАП. ЗВУКА.
Также вместе с изображениями может быть записан звук. Это полезно при записи
разговоров или напоминаний.
Отдельная установка для опции ‘ЗАП. ЗВУКА’ в меню БУФЕР ОБМЕНА (стр. 82).
Не блокируйте пальцами микрофон (стр. 12).
ВСП. ЛАМП. АФ
Включает лампу в темноте для облегчения настройки фокуса.
РЕЖИМ: → Меню ЗАП.
→МенюЗАП.
Настройки:
Лампа: Эффективное расстояние: 1,5 м (Не закрывайте лампу и не смотрите на нее с близкого расстояния)
OFF: Лампа выключена (фотосъемкаживотныхв
темноте и т. д.)
ON:
Лампа загорается при нажатии кнопки
затвора наполовину вниз (
и отображается
более широкая область АФ)
УСТ. ЧАСОВ
Установите часы. Так ая же функция, как и в меню НАСТР. (стр. 17).
РЕЖИМЗАПИСИ
Устанавливает формат даты для записываемого движущегося изображения.
РЕЖИМ: → Меню ВИДЕОУстановки:
ФорматзаписиЭффект
AVCHD Lite
MOTION JPEG
Опции ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ различаются на основании установки.Если в фотокамеру не установлена карта памяти, движущеесяизображениеавтоматически
записывается в формате ‘MOTION JPEG’ (КАЧ-ВО ЗАП.: QVGA).
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, можно воспроизводить только
на AVCHD-совместимом оборудовании. Воспроизведение невозможно на оборудовании, не
поддерживающим стандарт AVCHD (например, на обычных DVD проигрывателях), поэтому
проверьте совместимость в руководстве по эксплуатации Вашего оборудования.
Пожалуйста, проверьте подробную информацию на следующем веб-сайте.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Этот сайт только на английском языке.)
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, невозможно воспроизводить
оборудовании, несовместимомс AVCHD (обычные DVD проигрывателиит.п.).
В некоторых случаях движущиеся изображения, записанные в формата ‘AVCHD Lite’ и
воспроизведения или могут не воспроизводиться даже при использовании оборудования,
поддерживающего эти стандарты. Информация о записи может также отображаться
неправильно. Если это происходит, воспроизводите движущиеся изображения с помощью
фотокамеры.
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, не совместимы со
стандартами DCF и Exif, и поэтому некоторая информация не отображаются во время
воспроизведения.
Для записи движущихся изображений рекомендуется использовать карту SD ‘Class 6’ или
Этот формат данных подходит для воспроизведения на
телевизорах высокого разрешения. Этот формат позволяет
увеличить время записи с высоким разрешением по сравнению
с движущимися изображениями, записанными в формате Motion
JPEG, при одинаковом размере изображения.
Этот формат данных подходит для воспроизведения компьютерах,
которое допускает для записи даже небольшие размеры
изображений. Формат данных используется при небольшом
оставшемся месте на карте памяти или при прикреплении файла
движущегося изображения к электронной почте с компьютера.
78 VQT1Z94VQT1Z94 79
РЕЖИМЗАПИСИнедоступендлямоделей DMC-TZ6.
ИспользованиеменюЗАП./ВИДЕО
(Продолжение)
ПереключательЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню.
Съемка/просмотр изображений буфера
обмена
Режим:
‘РежимБУФЕР ОБМЕНА’
КАЧ-ВО ЗАП.
Устанавливает качество изображения для записываемого движущегося изображения.
РЕЖИМ: → Меню ВИДЕО
→МенюЗАП.
Установки:
‘AVCHD Lite’ для функции РЕЖИМ ЗАПИСИ
УстановкаРазрешение
SH1280 x 72017 Мбит/с
L1280 x 7209 Мбит/с
‘MOTION JPEG’ для функции РЕЖИМ ЗАПИСИ /
УстановкаРазрешениеЧастота кадров
HD
WVGA848 x 48030 кадров/с
VGA640 x 48030 кадров/с
QVGA320 x 24030 кадров/с
1
Скорость передачи данных представляет собой количество данных в единицу времени. Большее значение означает
более высокое качество изображения. В данной фотокамере используется система записи VBR (переменная скорость
передачи данных), и доступное время записи становится меньше при записи объекта, который быстро движется.
2
Частота кадров представляет собой количество кадров в секунду.
1280 x 72030 кадров/с
Скорость передачи
данных
1
2
Формат
16:9H1280 x 72013 Мбит/с
Формат
16:9
4:3
Невозможно установить пункт ‘WVGA’ в режиме ИНТЕЛЛЕКТ. АФ. На встроенную память можно записывать только в формате ‘QVGA’.
НЕПРЕР. АФ
Либо позволяет выполнение непрерывной настройки фокуса во время записи
движущегося изображения, либо фиксирует положение фокуса на начало записи.
РЕЖИМ: → Меню ВИДЕО
→МенюЗАП.
Установки:
ON :
Отрегулируйте фокус в соответствии с движением объекта во время
записи движущегося изображения. (на экране отображается
Уменьшает запись звуков ветра (шум ветра) при записи в условиях сильного ветра.
РЕЖИМ: → Меню ВИДЕОУстановки: OFF/ON (на экране отображается )
При установке опции ШУМОПОДАВЛ. в положение ‘ON’ более низкие звуки будут
устраняться, и качество звука будет отличаться от нормальных записей.
Полезно для съемки изображений расписаний и карт вместо съемки напоминаний.Вне
зависимости от наличия карты памяти изображения всегда сохраняются зоне буфера обмена
встроенной памяти, поэтому они могут быть отделены от обычных снимков, и их можно
немедленно просматривать. Обращайте внимание на защиту авторских прав и т. д. (стр. 2)
Установите в положене
Установите в положение
(Режим БУФЕР ОБМЕНА)
Представляет собой внутреннюю память,
Съемка изображений буфера обмена
использующуюся исключительно для
изображений буфера обмена (приблиз.)
Размер изображения
Снимки84124
2 M
1 M
Нажмитенаполовинувниз
(настройкафокуса)
Полностьюнажмите
(фотосъемка)
Просмотр изображений буфера обмена
Установите переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ в положение
Установите регулятор режимов в положение (РежимБУФЕРОБМЕНА)
Можно просматривать с помощью таких же операций, как и для фотоснимков, выполненных в
других режимах (стр. 40). (Невозможно использовать индикации 30 изображений и календаря.)
Для удаления изображений буфера обмена
Нажмите
Если внутренняя память заполнена
Изображения, не находящиеся в буфере обмена, можно удалить из внутренней
памяти, извлекая карту памяти из фотокамеры, устанавливая регулятор режима
Вы можете просматривать 12 (или 30) фотоснимков за один раз (мульти
воспроизведение) или просматривать все фотоснимки, сделанные в определенный
день (календарное воспроизведение).
Установите в положение
• Для просмотра
изображений: нажимайте
◄►
Настройте на отображение многих экранов
Записанная дата
Прокручивается
при каждом
повороте в
Для
восстановления
сторону W
(12 экранов)
Повернитевсторону
T.
Для изменения
от отображения
экрана 12/30 на
отображение
одиночного
экрана
Выберите
фотоснимок с
помощью ▲▼◄►
и нажмите ‘MENU/
SET’.
На календарном экране отображаются фотоснимки только за один месяц.
Фотоснимки, выполненныебезнастроекчасов, отображаютсясдатой 1 января
2009.
Невозможно отобразить повернутым.Изображения, снятые с установками пункта назначения, выполненными в пункте
‘МИРОВОЕВРЕМЯ’, отображаются на календарном экране с использованием соответствующейдатыдлявременнойзоныпунктаназначения.
(30 экранов)
Выбраннаядата (Первыйфотоснимоквэтотдень)
(Календарныйэкран)
Номер снимка
Полное количество
Полоса прокрутки
Тип фотоснимка
• ИЗБРАННОЕ
• AVCHD Lite
• Motion JPEG
• РЕБЕНОК
• ДОМ.ЖИВОТНОЕ
• ДАТАПОЕЗДКИ
• МИРОВОЕВРЕМЯ
• РЕДЗАГОЛ
• ОТПЕЧСИМВ
• Выберите месяц с
помощью ▲▼ и дату
с помощью ◄►, и
нажмите ‘MENU/SET’ для
отображения изображений
по датам на дисплее 12
экранов.
82 VQT1Z94VQT1Z94 83
Просмотр движущихся изображений /
изображений со звуком
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
Разнообразные методы воспроизведения
‘РЕЖ. ВОСПР.’
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
Движущиеся изображения и изображения со звуком могут воспроизводиться таким
же образом, как и фотоснимки.
Установите в положение
Установите в положение, отличное
от (РежимБУФЕР ОБМЕНА)
Выберите изображение и начните
воспроизведение
Операции во время
воспроизведения
движущихся изображений
▲:
Пауза/воспроизведение
▼:Остановка
◄:
Удерживайте для быстрой
перемотки назад (с шагом в
один кадр во время паузы)
►:
Удерживайте для
быстрой перемотки
вперед (с шагом в один
• Можно регулировать громкость с
помощью рычажка трансфокатора
(только для движущихся
изображений).
кадр во время паузы)
: AVCHD Lite
, : Motion JPEG
: Изображениесозвуком
Удаление (стр. 41)
Громкость для изображений со звуком можно настраивать с помощью регуляторов
громкости динамика (стр. 21).
Движущиеся изображения и изображения со звуком, записанные на других
фотокамерах, могут воспроизводиться неправильно на этой фотокамере.
При использовании карты памяти большого объема для функция перехода назад
может занять некоторое время.
Некоторая информация не отображается для движущихся изображений,
записанных в формате ‘AVCHD Lite’ .
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’ (стр. 79), могут
просматриваться на Вашем компьютере, используя программу ‘PHOTOfunSTUDIO’
на прилагаемом диске CD-ROM .
Движущиеся изображения, записанные в формате Motion JPEG, и изображения
с записанным звуком, могут воспроизводиться на Вашем компьютере, используя
программу ‘QuickTime’ на прилагаемом диске CD-ROM.
Время выполнения
записи
движущихся
изображений
(пример показывает
значок VGA)
Записанные изображения могут воспроизводиться различными способами.
Установите в положение
Установите в положение, отличное
от (РежимБУФЕР ОБМЕНА)
Отобразите меню
Нажмите кнопку ‘MENU/SET’
НОРМ.ВОСПР.
(стр. 40)
ПОК. СЛАЙД.
(стр. 86)
РЕЖ. ВОСПР
(стр. 87)
ВОСПР. КАТ.
(стр. 88)
ВОСПР.ИЗБР.
(стр. 88)
При невставленной карте памятиизображения (кромеизображенийБУФЕР
ОБМЕНА) воспроизводятсяизвстроеннойпамяти.
Режим РЕЖ. ВОСПР. автоматическистановитсярежимом ‘НОРМ. ВОСПР.’,
Выберите категорию и воспроизведите показ слайдов. (Выберите
категорию с помощью ▲▼◄► и нажмите ‘MENU/SET’.) (стр. 88)
• ИЗБРАННОЕ : Воспроизведите изображения,
: Воспроизведение только
движущихся изображений
установленные как ИЗБРАННОЕ (стр. 95)
(которые отображаются, только когда
имеются изображения в ‘ИЗБРАННОЕ’, и
установка находится в положении ‘ON’).
Установитеэффектывоспроизведения
(Выберитемузыкуиэффектыв
соответствиисатмосферойизображения)
АUТО
NATURAL
SLOW
SWING
URBAN
1
OFF
1
Если в пункте был выбран пункт ‘ТОЛЬКО
ДВИЖ. ИЗ.’, опция ЭФФЕКТ фиксируется
в положении ‘OFF’. Также невозможно
установить длительность.
2
Название пункта изменяется на ‘ЗВУК’ при
установке опции ‘ЭФФЕКТ’ в положение
‘OFF’
ЭФФЕКТ
Фотокамера выбирает оптимальный
эффект из опций NATURAL, SLOW,
SWING и URBAN (доступно только с
установкой ‘ПОДБОРКА КАТЕГ.’)
Воспроизведение с
расслабляющей музыкой и
эффектами перехода экрана
Воспроизведение с оживленной
музыкой и эффектами перехода экрана
Нет эффектов
НАСТРОЙКА
1 SEC. / 2 SEC. / 3 SEC. / 5 SEC.
(Доступно, толькокогдаопция
1
ДЛИТЕЛЬН
ПОВТОР OFF/ON (Повтор)
МУЗЫКА
(ЗВУК)
‘ЭФФЕКТ’ установленавположение ‘OFF (ВЫКЛ)’)
OFF/ON (ВоспроизведениеМУЗЫКА (ЗВУК))
•
Когда опция ЭФФЕКТ не
установлена в положение ‘OFF’
ON: Воспроизводится BGM.
OFF:
Звук никогда не
воспроизводится.
•
КогдаопцияЭФФЕКТустановлена
2
вположение ‘OFF’
ON: Звук воспроизводится с
движущихся изображений
или изображений со звуком.
OFF:
Звук не воспроизводится с
движущихся изображений
или изображений со звуком.
Выберите ‘НАЧ.’
• Нажмите , чтобы вернуться к экрану меню во время показа слайдов
Операции во время показа слайдов
Во время воспроизведения
движущихся изображений
Пауза/воспроизведение
(Во время паузы)
Предыдущий
(Во время воспроизведения)
Для запуска воспроизводимого
движущегося изображения
Уменьшение
громкости
Предыдущее изображение отображается, если было воспроизведено менее 3 секунд
движущегося изображения.
Остановка
Следующий
Увеличение
громкости
Когда выбран пункт ‘URBAN’, изображение может появиться в черно-белом виде в
качестве опции эффекта экрана.
Невозможно использовать определенные эффекты воспроизведения при показе
изображений на телевизоре с помощью мини-кабелей HDMI.
Невозможно добавить музыкальные эффекты.Установка длительности отменяется во время воспроизведения движущегося
изображения.
Изображения с различными соотношениями сторон имеют обрезанные края,
поэтому их можно отобразить на весь экран.
Во время воспроизведения
изображений
Пауза/воспроизведение
(Во время паузы)
Предыдущий
Остановка
Уменьшение
громкости
(Во время паузы)
Следующий
Увеличение
громкости
РЕЖ. ВОСПР
Этот режим воспроизведения полезен при воспроизведении только изображений или
только движущихся изображений, записанных в формате AVCHD Lite (или MOTION JPEG).
Выберите тип данных
Просмотр изображений
• Для удаления изображения→Нажмите (Удаление).
Предыдущий Следующий
Для выхода из опции ‘РЕЖ. ВОСПР’ установите в положение ‘НОРМ. ВОСПР.’.
86 VQT1Z94VQT1Z94 87
Функция ‘РЕЖИМЗАПИСИ’ недоступнадлямодели DMC-TZ6.
См. стр. 85 относительно процедуры переключения опции РЕЖ. ВОСПР..
Использование меню ВОСП.
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ:
(Установитерегулятор режимов в любое положение кроме )
ВОСПР. КАТ.
Изображения можно автоматически классифицировать и просматривать по категориям. Автоматическая
классификация начинается при выборе опции ‘ВОСПР. КАТ.’ из меню выбора режима воспроизведения.
Для (Воспроизведение по личностям)
используйте кнопки ▲▼◄► для выбора
человека, а затем нажмите кнопку ‘MENU/SET’.
Просмотр изображений
•
Для удаления
изображений →
Предыдущий Следующий
Календарное отображение не может быть
использовано.
Изображения, снятые без установок ‘ИМЯ’ в
пункте ‘ОПРЕД. ЛИЦА’, не разделяются на
категории.
Можно установить только следующие меню
воспроизведения.
‘ПОВЕРН. ЖКД’ (стр. 94), ‘УСТ. ПЕЧ.’ (стр. 96),
‘ЗАЩИТИТЬ’ (стр. 97), ‘ДУБЛ. ЗВУК.’ (стр. 97)
Чтобы закрыть ‘ВОСПР. КАТ.’, выберите
‘НОРМ.ВОСПР.’.
Нажмите (удаление).
КАТЕГОРИЯ
Запись информации,
например, режимов сюжета
Изображения, снятые с
использованием функции
распознавания лиц
ПОРТРЕТ/ i-ПОРТРЕТ/
РОВНАЯ КОЖА/ ТРАНСФОРМ./
АВТОПОРТРЕТ/ НОЧН.
ПОРТРЕТ/ i-НОЧН. ПОРТРЕТ/
РЕБЕНОК
ДАТА ПОЕЗДКИ
(Изображения буфера
обмена с установками
даты путешествия не
разделяются на категории.)
ВИДЕО
ВОСПР.ИЗБР.
Вручную воспроизведите изображения, установленные в пункте ‘ИЗБРАННОЕ’ (стр. 95) (отображаются
только при наличии изображений группы ‘ИЗБРАННОЕ’ и установке в положение ‘ON’).
Просмотр изображений
Предыдущий
Календарное отображение не может быть использовано.
Можно установить только следующие меню воспроизведения.
Эту установку можно выполнить, только когда режим воспроизведения установлен
на ‘НОРМ.ВОСПР.’ (стр. 40).
РЕДЗАГОЛ
Вы можете редактировать имена из режимов сюжета ‘РЕБЕНОК’ и ‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’ или пункт
назначения в разделе ‘ДАТА ПОЕЗДКИ’, или озаглавливать Ваши избранные изображения.
Для печати текста используйте опцию ‘ОТПЕЧ СИМВ’ (ниже), либо прилагаемый диск CD-
ROM (PHOTOfunSTUDIO).
, чтобывернутьсякменю.
ОТПЕЧСИМВ
Нанесите штамп даты записи или зарегистрированного текста из режимов сюжета ‘РЕБЕНОК’
и ‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’, режима ‘ДАТА ПОЕЗДКИ’ или ‘РЕД ЗАГОЛ’ на Ваши изображения.
Идеально для печати с обычным размером.
Выберите пункт ‘ОДИН СН.’ или ‘НЕСКОЛ.’ и установите
Выберите фотоснимок
ОДИНСН.НЕСКОЛ. (до 50 фотоснимков)
• Дляотмены→Нажмите кнопку
•
Дляустановки→Нажмите ‘MENU/SET’.
DISPLAY ещераз.
Установка
ОТПЕЧ
СИМВ
Выберите пункты и выполните для них настройки
•
Установите установку ‘ЗАГОЛОВОК’ в положение
Для нанесения
штампов
выберите ‘ON’
‘ON’ для нанесения введенного текста, например,
имен для опции ‘ОПРЕД. ЛИЦА’ , имена в
режимах сцены ‘РЕБЕНОК’ и ‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’,
места назначения для опции ‘ДАТА ПОЕЗДКИE’
или заголовков для опции ‘РЕД ЗАГОЛ’.
Выберите пункт ‘ДА’
(Экранотличается в соответствии с размером изображения и т.п.)
• Поставленный текст невозможно удалить.
• После подтверждения нажмите для возвратакэкрануменюдляустановки
‘ОДИНСН.’.
Для проверки поставленного текста
‘воспроизведениесувеличением’ (стр. 40)
Размер изображения будет уменьшен, если он
больше, чем 3M. Изображение станет немного
зернистым.
Невозможно использовать с фотоснимками,
выполненными на других устройствах,
фотоснимками, выполненными без установки
часов, движущимися изображениями или изображениями с аудио.
После нанесения ‘ОТПЕЧ СИМВ’ невозможно уменьшать размер изображений или
сокращать их, а также невозможно изменять пункты ‘ИЗМ. ФОРМАТ ’, ‘ОТПЕЧ
СИМВ’ и настройки печати даты DPOF для фотоснимков.
На определенных принтерах символы могут быть обрезаны.Невозможно установить для режима воспроизведения ‘РЕЖ. ВОСПР’ ,
‘ВОСПР. КАТ.’ или ‘ВОСПР.ИЗБР.’.
Не выполняйте настройки печати даты в фотоателье или на принтере для
фотоснимков со штампом даты. (Печать дат может накладываться.)
ФОРМАТ
4 : 33 M
3 : 22,5 M
16 : 92 M
После
нанесения
ОТПЕЧ СИМВ
ИЗМ. РАЗР.
Размер изображения может быть уменьшен для облегчения присоединения к
электронной почте и использования на домашних страницах и т.п. (Невозможно
изменить размер фотоснимка с минимальным размером изображения для каждой
настройки формата.)
• После подтверждения нажмите
для возврата к экрану меню.
90 VQT1Z94VQT1Z94 91
Использование меню ВОСП.
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ: (Установите регулятор режимов в любое положение кроме )
(Продолжение)
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню ВОСП..
НЕСКОЛ.
Выберите пункт ‘НЕСКОЛ.’
Выберите фотоснимок (до 50 фотоснимков)
при выполнении действий
пункта
Выберите размер
Послеизмененияразмеракачествоизображенияухудшается.
Невозможноустановитьврежимевоспроизведения ‘ВОСПР. КАТ.’ или ‘ВОСПР.ИЗБР.’.Невозможно использовать с движущимися изображениями, изображениями с аудио или
фотоснимкамисоштампомдаты.
Может быть несовместимым с фотоснимками, сделанными на других устройствах.
настр. слева.
После изменения
размера выберите
количество пикселов
Для просмотра
описания
изменения
размера:
Нажмите кнопку
DISPLAY
Установка
изменения
размера
Количество пикселов до/после
изменения размера
• Для отмены → Нажмите кнопку
• Для установки →
DISPLAY ещераз.
Нажмите ‘MENU/SET’.
Выберите ‘ДА’ иустановите
ПОДРЕЗКА
Увеличивает Ваши фотоснимки и сокращает ненужные области.
Невозможно использовать с движущимися изображениями, изображениями с аудио или
фотоснимкамисоштампомдаты.
Может быть несовместимо с изображениями, снятыми другими устройствами.
При изменении уровня изображений оригинальная информация распознавания лиц
копироватьсянебудет.
Выберите ‘ДА’
• После подтверждения
нажмите для возврата
к экрану меню.
ОПРЕД. ЛИЦА
Удалите всю информацию о распознавании лиц с выбранных изображений. Эта функция удобна для
удаления информации, случайно зарегистрированной с помощью опции ОПРЕД. ЛИЦА в режиме записи.
Выберите изображение с помощью кнопок ◄► и установите
Выберите ‘ДА’
• После подтверждения нажмите для возврата к экрану
меню.
После сокращения качество изображений уменьшается.
Невозможно установить для режима воспроизведения ‘РЕЖ. ВОСПР’ , ‘ВОСПР. КАТ.’ или ‘ВОСПР.ИЗБР.’.
Невозможно использовать с движущимися изображениями, изображениями с аудио или
фотоснимками со штампом текста.
Может быть несовместимым с фотоснимками, сделанными на других устройствах.
При обрезании изображений оригинальная информация распознавания лиц копироваться не будет.
Информацию о распознавании лиц невозможно восстановить после ее удаления.Снимки, для которых была удалена информация, не будут включены в выбор опции ‘ВОСПР.
КАТ.’ для распознанных лиц.
Невозможно удалить информацию с защищенных изображений.
92 VQT1Z94VQT1Z94 93
Использование меню ВОСП.
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ: (Установите регулятор режимов в любое положение кроме )
(Продолжение)
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню ВОСП..
ИЗМ. ФОРМАТ
Преобразование фотоснимков, сделанных в формате в формат или для печати.
• После подтверждения нажмите
для возврата к экрану меню.
Размер изображения может увеличиться после изменения формата.
Невозможно установить для режима воспроизведения ‘РЕЖ. ВОСПР’, ‘ВОСПР. КАТ.’ или ‘ВОСПР.ИЗБР.’.
Невозможно использовать с движущимися изображениями, изображениями с аудио,
изображениями со штампами текста или файлами, отличающимися от DCF (стр. 40). Может
быть несовместимым с фотоснимками, сделанными на других устройствах.
При изменении формата изображений оригинальная информация распознавания лиц копироваться не будет.
ПОВЕРН. ЖКД
Автоматически поворачивает изображения в портретной ориентации.
Значок ★
отображается при
настройке (не
отображается,
когда установлено
‘OFF’).
Чтобы все отменить Выберите опцию ‘ОТМЕН.’ в пункте и выберите ‘ДА’.
Невозможно установить в режиме воспроизведения ‘ВОСПР.ИЗБР.’. Может быть невозможно настроить фотоснимки, сделанные на некоторых других
устройствах, вкачествеизбранных.
Настройка/отмена может быть также выполнена с помощью прилагаемого
программногообеспечения (PHOTOfunSTUDIO).
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, установить
невозможно.
• Может быть выбрано до 999 фотоснимков.
• Для отмены →Нажмите▼ещераз.
94 VQT1Z94VQT1Z94 95
Использование меню ВОСП.
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ: (Установите регулятор режимов в любое положение кроме )
(Продолжение)
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню ВОСП..
УСТ. ПЕЧ.
Настройки фотоснимка/номера фотоснимка/даты печати могут быть выполнены
в случае печати с совместимыми с печатью DPOF фотоателье или принтерами.
(Проконсультируйтесь в фотоателье относительно совместимости)
Настройки печати DPOF не могут быть выполнены для файлов, не соответствующих стандарту DCF (стр. 40).
Невозможно использовать определенную информацию DPOF, установленную на другом оборудовании. В
таких случаях удалите всю информацию DPOF, а затем заново установите ее с помощью этой фотокамеры.
Установки печати даты невозможно сделать для изображений с нанесенными ‘ОТПЕЧ
СИМВ’. Такие установки также будут отменены, если затем наносится ‘ОТПЕЧ СИМВ’.
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, установить
невозможно.
ОДИН СН.НЕСКОЛ.
• Настройка/отмена печати даты → Нажмите кнопку ‘DISPLAY’.
• После подтверждения нажмите
Количество
экземпляров
Настроена
печать даты
Количество
экземпляров
Настроена
печать даты
для возврата к экрану меню.
ЗАЩИТИТЬ
Устанавливает защиту для предотвращения удаления фотоснимков. Предотвращает удаление важных фотоснимков.
Для файлов, уже содержащих
аудио, выберите с помощью ▲▼,
удалять или нет существующее
аудио, и нажмите ‘MENU/SET’.
• Для отмены → Нажмите
Не блокируйте
пальцами микрофон.
Остановите запись (Запись автоматически закончится через 10 секунд.)
• После подтверждения нажмите для возврата к
экрану меню.
Невозможно использовать для движущихся изображений или для защищенных изображений.
Может быть несовместимым с фотоснимками, сделанными на других устройствах.
96 VQT1Z94VQT1Z94 97
Использование меню ВОСП.
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ: (Установите регулятор режимов в любое положение кроме )
См. стр. 18 относительно процедуры установки меню ВОСП..
(Продолжение)
Копирование записанных изображений
КОПИЯ
Копирование между встроенной памятью и картой памяти, или с карты памяти в
папку буфера обмена.
Копирование всех изображений со встроенной
памяти на карту памяти (перейдите к пункту )
(Невозможно копировать изображения буфера
обмена. Используйте опцию ‘КОПИЯ’ из меню
воспроизведения буфера обмена (стр. 82).)
: Копирование по 1 изображению за один раз с
карты памяти на встроенную память.
:
Копирование по 1 изображению за один раз с карты
памяти в папку буфера обмена (на встроенной
памяти) (не движущиеся изображения).
Выберитеизображениеспомощью◄►иустановите
(дляи)
Выберите ‘ДА’
• Для отмены → Нажмите ‘MENU/SET’.
• После подтверждения нажмите для возврата к экрануменю.
(Показанныйэкранявляетсяпримером)
Если на встроенной памяти недостаточно свободного места для выполнения копирования, выключите
питание, извлеките карту памяти и удалите изображения со встроенной памяти (для удаления
изображений буфера обмена установите переключатель режимов на режим буфера обмена).
Копирование данных изображений с внутренней памяти на карты памяти будет
отменено в процессе выполнения, если на карте памяти недостаточно свободного
места. Рекомендуется использовать карты памяти с емкостью, превышающей
емкость внутренней памяти (приблиз. 40 Мб).
Копирование изображений может занять несколько минут. Во время копирования
не выключайте питание и не выполняйте другие операции.
Если в месте назначения копирования имеются такие же названия (номера папки/файла), при копировании
со встроенной памяти на карту памяти () будет создана новая папка для копирования. Файлы с
совпадающими названиями не будут копироваться с карты памяти на встроенную память ().
Установки DPOF не будут копироваться.
Можно копировать изображения только с цифровых фотокамер Panasonic. (LUMIX)
Оригинальные изображения не удаляются после копирования (для удаления
изображений → стр. 41).
Эту установку можно выполнить, только когда режим воспроизведения установлен
на ‘НОРМ.ВОСПР.’ (стр. 40).
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, установить невозможно.
Методы копирования фотоснимков и движущихся изображений, записанных с помощью этой
фотокамеры, на другие устройства различается в соответствии с форматом файла (JPEG, ‘AVCHD
Lite’ , Motion JPEG). Следуйтеметоду, подходящему для Вашего устройства.
Только
Перезапись изображений для воспроизведения через аудиовидеокабели
Движущиеся изображения, записанные с помощью этой фотокамеры, можно
перезаписывать на диск DVD или видеокассету, используя DVD- или видео-проигрыватель.
Этот метод полезен, поскольку он позволяет выполнять перезапись даже на устройства,
не совместимые с изображениями высокого разрешения (AVCHD). Качество изображения
будет уменьшаться от высокого разрешения до стандартного разрешения.
Аудиовидеокабель
• всегда используйте
прилагаемый кабель
Доступные типы файлов: Движущиеся AVCHD Lite , Motion JPEG
Подсоедините фотокамеру к
записывающему устройству
Начните воспроизведение на
фотокамере
Начните запись на записывающем
устройстве
•
Для остановки записи (перезаписи) перед остановкой
К входному гнезду проигрывателя
Не используйте никакие другие аудиовидеокабели, за исключением поставляемого.
При использовании телевизора с соотношением сторон 4:3 всегда изменяйте установку ‘ФОРМАТ ТВ’
фотокамеры (стр. 25) на ‘4:3’ перед выполнением перезаписи. Движущиеся изображения, скопированные с
установкой ’16:9’, будут появляться вертикально растянутыми при просмотре на экране телевизора формата 4:3.
Во время операций перезаписи рекомендуется нажать кнопку ‘DISPLAY’ на фотокамере и
выключить ЖК-монитор. (стр. 42)
Относительно подробностей о методах перезаписи и воспроизведения обратитесь к
инструкции по эксплуатации Вашего записывающего устройства.
воспроизведения на фотокамере сначала остановите
запись на Вашем записывающем устройстве.
Программное обеспечение ‘PHOTOfunSTUDIO’ на диске CD-ROM (прилагается) можно
использовать для копирования фотоснимков и движущихся изображений, записанных в
формате ‘AVCHD Lite ’ или в формате Motion JPEG, на Ваш компьютер, или для создания
DVD видео фильмов из движущихся изображений, записанных в формате AVCHD Lite.
Файлы и папки, содержащие скопированные движущиеся изображения в формате ‘AVCHD Lite’, не могут
воспроизводиться или редактироваться, если они были удалены, модифицированы или перемещены
с помощью Windows Explorer или подобных методов. При работе с движущимися изображениями в
формате ‘AVCHD Lite’ всегда используйте программное приложение ‘PHOTOfunSTUDIO’.
Программное обеспечение ‘PHOTOfunSTUDIO’ на диске CD-ROM (прилагается)
можно использовать для копирования неподвижных изображений и движущихся
изображений на Ваш компьютер и для их воспроизведения.
98 VQT1Z94VQT1Z94 99
Использование с компьютером
Некоторые компьютеры имеют способность непосредственного считывания с
карты памяти фотокамеры.
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации Вашего компьютера.
Фотоснимки/движущиеся изображения можно копировать с фотокамеры на Ваш
компьютер, соединив их друг с другом.
• Скопированные изображения можно затем распечатывать или отправлять по
электронной почте с помощью программного обеспечения ‘PHOTOfunSTUDIO’ на
диске CD-ROM (прилагается).
Технические характеристики компьютера
WindowsMacintosh
98/98SEMe2000/XP/VistaOS 9/OS X
Могу ли я использовать
программу
PHOTOfunSTUDIO?
Могу ли я копировать
движущиеся изображения в
формате AVCHD Lite на мой
компьютер?
Могу ли я копировать
фотоснимки и движущиеся
изображения в формате
Motion JPEG с моей
фотокамеры на мой
компьютер через кабель
USB?
Нужно ли мне
устанавливать драйверы
USB?
НетДа
НетДа
Да
ДаНет–
• Соединительные кабели USB невозможноиспользоватьсОС Windows 95, Mac
OS 8.x илисихболеераннимиверсиями, однакофотоснимки/движущиеся
изображения все-таки можно скопировать с помощью устройств считывания/
записи, совместимыми с картами памяти SD.
1
Необходимоустановить Internet Explorer 6.0 илиболеепозднююверсию.
Правильное воспроизведение и функционирование зависит от среды Вашего
компьютераиможетгарантироватьсяневовсехслучаях.
2
При копировании движущихся изображений в формате AVCHD Lite всегда
используйте программное приложение ‘PHOTOfunSTUDIO’.
1
2
Нет
Нет
Да
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.5)
Копирование фотоснимков и движущихся изображений
Настройка:
• Используйте полностью заряженную батарею или подсоедините сетевой адаптер
переменного тока (DMW-AC5G, дополнительная принадлежность) и Multi
• Не отсоединяйте кабель USB, пока
отображается сообщение ‘ДОСТУП’.
Включите питание
фотокамеры и компьютера
(всегдаиспользуйте прилагаемый кабель)
Выберите на фотокамере
опцию ‘PC’
Подсоедините
фотокамеру к компьютеру
Пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете прилагаемый
соединительный кабель USB.
Использование кабелей, отличных
от прилагаемого соединительного
кабеля USB, может привести к
неправильному функционированию.
Если опция ‘РЕЖИМ USB’ (стр. 24)
установлена в положение ‘PictBridge (PTP)’, на
экране может отображаться сообщение. Чтобы
закрыть экран, выберите пункт ‘ОТМЕН.’ и
установите опцию ‘РЕЖИМ USB’ в положение ‘PC’.
Управляйте Вашим
компьютером
Для отмены соединения Щелкните ‘Safely Remove Hardware’(Безопасное
отсоединение аппаратных средств) напанелизадач
Windows → отсоедините кабель USB → выключите питание
фотокамеры → отсоедините сетевой адаптер переменного тока
100 VQT1Z94VQT1Z94 101
Использование с компьютером
Использование универсального переходника (дополнительная принадлежность)
(Продолжение)
Вы можете сохранить изображения для использования на Вашем компьютере,
перетащив и оставив папки и файлы в отдельные папки на Вашем компьютере.
Имена папок и файлов на компьютере
DCIM (Неподвижные/движущиесяизображения)
100-PANA (До 999 снимков/папок)
Windows
Накопители отображаются
в папке ‘My Computer’.
Macintosh
Накопители отображаются
нарабочемстоле.
(Отображаются как
P1000001.JPG
P1000999.JPG
101-PANA
:
999-PANA
JPG: Неподвижные
изображения
MOV: Движущиеся
изображения
MISC (Файлы DPOF, Избранное)
PRIVATE1
(изображениябуфераобмена)
MEMO0001.JPG
Встроенная
память/
Карта
памяти
Встроенная
память
‘LUMIX’, ‘NO_NAME’
или ‘Untitled’.)
PRIVATE
AVCHD
(Движущиесяизображениявформате AVCHD Lite)
MODELINF
При
использовании
карты памяти
(Информация VIERA Link)
Новыепапкисоздаютсявследующихслучаях:
• При выполнении фотосъемки в папки, содержащие файлы с номером 999.
• При использовании карт памяти, которыеужесодержатфайлстакимженомером (включаяснимки, сделанныедругимифотокамерамиит. д.)
• При записи после выполнения операции ‘СБРОС №’ (стр. 24)
• Если регулятор режимов установлен в положение , данные встроенной
памяти (включая изображения буфера обмена) отображаются даже при
вставленной карте памяти. Данные на карте памяти не отображаются.
•
Неудаляйтеинемодифицируйтепапкиилиданныевпапке AVCHD с помощью
Windows Explorer илидругихсредств. Правильноевоспроизведениедвижущихся
изображений на фотокамере может стать невозможным в случае, если эти файлы
удалялись или модифицировались. Для управления данными и редактирования
движущихся изображений, записанных в формате ‘AVCHD Lite’, используйте
программное обеспечение ‘PHOTOfunSTUDIO’ на прилагаемом диске CD-ROM.
При использовании Windows XP, Windows Vista или Mac OS X
Фотокамеру можно подсоединить к Вашему компьютеру, дажееслиопция
• С помощью фотокамеры можно выполнять только операции считывания
изображений (удалениеизображенийтакжевозможнодля Windows Vista).
•
Может быть невозможно считать, если на карте памяти находится свыше 1000 изображений.
• Невозможно считывать движущиеся изображения, записанные в формате
‘AVCHD Lite’
Воспроизведение движущихся изображений в формате ‘AVCHD Lite’ наВашемкомпьютере
Используйте программное обеспечение ‘PHOTOfunSTUDIO’ на прилагаемом диске CD-ROM.
Сохраните движущееся изображение на Вашем компьютере и воспроизведите его.
Воспроизведение движущихся изображений, записанных в формате
Motion JPEG, наВашемкомпьютере
Используйтепрограммноеобеспечение ‘QuickTime’ на прилагаемом диске CD-ROM.
• Установлено в качестве стандартной комплектации на ОС MacintoshПредпросмотромсохранитедвижущиесяизображениянаВашемкомпьютере.
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, заисключениемпоставляемого.Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.При использовании Windows 98/98SE установите программного обеспечение драйвера USB
привыполненииподсоединениявпервыйраз.
Если во время передачи данных батарея начнет разряжаться, мигает лампа индикации
работы и звучит предупреждающий сигнал. Немедленно прекратите передачу данных через
Ваш компьютер (перед повторным подсоединением зарядите батарею).
Установка опции ‘РЕЖИМ USB’ (стр. 24) в положение ‘PC’ устраняет необходимость
выполнять установку каждый раз при подсоединении фотокамеры к компьютеру.
Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по эксплуатации Вашего компьютера.
Универсальный адаптер-переходник (DMW-MCA1, дополнительная принадлежность)
позволяет выполнить подсоединение к Вашему компьютеру или принтеру
и к телевизору для воспроизведения изображений с Вашей фотокамеры,
подсоединенной к сетевому адаптеру переменного тока (DMW-AC5G, дополнительная
принадлежность), так что Вам не нужно беспокоиться об уровне заряда батареи.
Пример соединения
Проверьте направление гнезда и вставьте в него в
прямом направлении. (Повреждение формы гнезда
может привести к сбою в работе.)
Не используйте никакие другие аудиовидеокабели, за исключением поставляемого.
Не используйте никакие другие адаптеры, за исключением оригинального универсального
адаптера-переходника производства Panasonic (DMW-MCA1; дополнительная принадлежность).
Убедитесь, что сетевой адаптер переменного тока и универсальный адаптер-переходник продаются
в комплекте. Фотокамера недоступна, если Вы используете только одну из этих принадлежностей.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте фотокамеру, пока
питание установлено в положение ВКЛ.
USB (прилагается)
Ayдиовидеокабель
(прилагается)
Компьютер или принтер
Телевизор
102 VQT1Z94VQT1Z94 103
Печать
Некоторые принтеры могут выполнять печать непосредственно с карты памяти
фотокамеры.
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации Вашего принтера.
Вы можете выполнить прямое подсоединение к
PictBridge-совместимому принтеру для печати.
Настройка:
Используйтеполностьюзаряженную
•
батарею или подсоедините сетевой адаптер
переменного тока (DMW-AC5G, дополнительная
принадлежность) и универсальный адаптерпереходник (DMW-MCA1, дополнительная
принадлежность). (стр. 103)
• Карта памяти :Встроенная память :
•
Выполните необходимые настройки на Вашем
принтере (качество изображения и др.).
• Установите регулятор режимов в любое
положение кроме БУФЕР ОБМЕНА.
• Не отсоединяйте кабель USB, пока отображается
значок отсоединения кабеля
отображаться на некоторых принтерах).
Проверьте направление гнезда и вставьте прямо.
(Повреждение формы гнезда может
привести к сбою в функционировании.)
Вставьте карту памяти
Извлеките карту памяти
(Скопируйте изображения
в режиме буфера обмена
на карту памяти (стр. 82))
(может не
Включите питание
фотокамеры и принтера
Подсоедините
фотокамеру к принтеру
Пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете прилагаемый
соединительный кабель USB.
Использование кабелей, отличных
от прилагаемого соединительного
кабеля USB, может привести к
неправильному функционированию.
Выберите на фотокамере
опцию ‘PictBridge (PTP)’
При отображении сообщения ‘ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К ПК...’ отмените соединение и установите
опцию ‘РЕЖИМ USB’ либо в положение
‘ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.’, либо в положение
‘PictBridge (PTP)’ (стр. 24).
Выберите изображение для печати
с помощью ◄► и установите
Выберите пункт ‘ЗАПУСК ПЕЧ.’
Кабель USB
(всегдаиспользуйте прилагаемыйкабель)
Для отмены печати Нажмите ‘MENU/SET’
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, заисключениемпоставляемого.Отсоедините кабель USB послевыполненияпечати.Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.Если во время передачи данных батарея начнет разряжаться, мигает лампа
индикации работы и звучит предупреждающий сигнал. Отмените печать и
отсоедините кабель USB (перед повторным подсоединением зарядите батарею).
Установка опции ‘РЕЖИМ USB’ (стр. 24) в положение ‘PictBridge (PTP)’ устраняет
необходимость выполнять установку каждый раз при подсоединении фотокамеры к принтеру.
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, невозможно распечатать
(Настройки печати → стр. 106)
Печать нескольких фотоснимков
Выберите пункт ‘ГРУП ПЕЧАТЬ’
при выполнении действий
пункта
на предыдущей стр.
• МНОЖЕСТВ. ВЫБОР :Перемещайтесь между фотоснимками с помощью ▲▼◄►, выбирайте фотоснимки для печати
фотоснимки с помощью ‘DISPLAY’. (Нажмите ‘DISPLAY’ еще раз, чтобы отменить выбор.)
Нажмите ‘MENU/SET’, когда выбор будет завершен.
• ВЫБРАТЬ ВСЕ :Печать всех фотоснимков.
•
УСТ. ПЕЧ.(DPOF)
• ИЗБРАННОЕ : Печать фотоснимков, выбранных как ‘ИЗБРАННОЕ’ (стр. 95).
Выберите ‘ДА’, если отображается экран подтверждения печати.Оранжевый значок●, отображаемыйвовремяпечати, указывает на сообщение об ошибке. Проверьте принтер.
При выполнении печати нескольких фотоснимков печать может быть разделена на несколько заданий.
(Индикация оставшихся листов может отличаться от установленной величины.)
: Печать фотоснимков, отмеченных в ‘УСТ. ПЕЧ.’ (стр. 96).
(которыеотображаются, только когда имеются изображения в
‘ИЗБРАННОЕ’, иустановка находится в положении ‘ON’).
Выберите пункт
(Относительно
подробностей см. ниже)
Выберитепункт
‘ЗАПУСКПЕЧ.’
• Для отмены → Нажмите ‘MENU/SET’.
Печатьсдатойитекстом
С установкой ‘ОТПЕЧ СИМВ’
Можно вставить на фотографии дату записи и следующую информацию (стр. 90).
Дата записи ИМЯ и ВОЗРАСТ из режимов сюжета ‘РЕБЕНОК’ и ‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’
Прошедшие дни для опции ‘ДАТА ПОЕЗДКИ’ и пункт назначения Тек ст, зарегистрированный в пункте ‘РЕД ЗАГОЛ’
Имена, зарегистрированные с помощью функции ‘ОПРЕД. ЛИЦА’
• Не добавляйте дату печати в фотоателье или на принтере к изображениям, к которымпримененаустановка ‘ОТПЕЧСИМВ’ (возможноналожениетекста).
Предварительное выполнение установок ‘УСТ. ПЕЧ.’ (стр. 96) на фотокамере дает возможность задать
установки для количества копий и даты печати перед тем, как Вы отдадите карту памяти в фотоателье.
• При печати изображений в формате 16:9 заранее узнайте, поддерживает ли
фотоателье печать такого размера.
Использование компьютера
Использование принтера :
:
Установки печати для даты записи и текстовой информации
могут быть выполнены с использованием прилагаемого
диска CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO).
Дату записи можно напечатать, установив опцию ‘УСТ.
ПЕЧ.’ на фотокамере, или установи опцию ‘ПЕЧ. С
ДАТОЙ’ (стр. 106) в положение ‘ON’ при подсоединении
к принтеру, совместимому с печатью даты
.
104 VQT1Z94VQT1Z94 105
Печать
Выполнение установок печати на фотокамере
(Продолжение)
Просмотр на экране телевизора
(Выполнитеустановкидовыборапункта ‘ЗАПУСКПЕЧ.’)
Выберите пунктВыберите установку
ПунктНастройки
ПЕЧ. С
ДАТОЙ
КОЛ.
РАСПЕЧ.
РАЗМ.
БУМАГИ
РАСПОЛ.
СТР.
В случае несовместимого принтера пункты может быть невозможно
отобразить.
Для компоновки опций ‘2 изображения’ или ‘4 изображения’ на одном
изображении установите количество отпечатков для изображения на 2 или 4.
Для печати на размерах бумаги/с расположением страниц,
неподдерживаемых этой фотокамерой, установите в положение
и выполните настройки на принтере. (Обратитесь к руководству по
эксплуатации принтера.)
Пункты ‘ПЕЧ. С ДАТОЙ’ и ‘КОЛ. РАСПЕЧ.’ не показаны при выполненных
установках печати (DPOF).
Даже при выполненных установках печати (DPOF) даты могут быть не
напечатаны в некоторых фотолабораториях или на некоторых принтерах.
Когда установка ‘ПЕЧ. С ДАТОЙ’ установлена в положение ‘ON.’, проверьте
установки печати данных на принтере (установки принтера могут иметь
преимущество).
OFF/ON
Установитеколичествофотоснимков (до 999 фотоснимков)
Вы можете просматривать изображения на экране
телевизора, подсоединив Вашу фотокамеру к телевизору
с помощью аудиовидеокабеля (прилагается) или миникабеля HDMI (дополнительная принадлежность
Также обращайтесь к руководству по
эксплуатации телевизора.
Настройка:
•
•
Установите формат телевизора. (стр. 25)
Выключите фотокамеру и телевизор.
).
Подсоедините
фотокамеру к телевизору
Включите телевизор
Установите на вспомогательный вход.
Включите фотокамеру
Установите переключатель
ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
в положение
Проверьте направление гнезда
и вставьте прямо. (Повреждение
формы гнезда может привести к
сбою в функционировании.)
Желтый: К видео гнезду
Аудиовидеокабель
• всегда используйте
прилагаемый кабель
Белый: К аудио гнезду (L)
Красный: К аудио гнезду (R)
Если телевизор или DVD проигрыватель имеют слот карты памяти SD
Вставьте карту памяти SD вслоткарты памяти SD
• Можно воспроизводить только фотоснимки.
• Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, могут воспроизводитьсянателевизорах Panasonic (VIERA), имеющихлоготип
AVCHD. Длявоспроизведениядвижущихсяизображенийнадругих
телевизорах, подсоедините фотокамеру к телевизору с помощью аудио/
видеокабеля (прилагается).
• При использовании карты памяти SDHC воспроизводите их в слоте карты
памяти SD на SDHC-совместимом устройстве.
Неиспользуйтеникакиедругиеаудиовидеокабели, заисключениемпоставляемого.
Вы можете смотреть изображения на телевизорах в других странах (регионах), в которых
используетсясистема NTSC или PAL, установивпункт ‘ВИДЕОВЫХ.’ вменюНАСТР.
Фотоснимки могут быть отображены на телевизоре, используя режим Установка ‘РЕЖИМ ЖКД’ не оказывает влияния на телевизор. Некоторые телевизоры могут обрезать края изображений или не отображать их на полный
экран. Фотоснимки, повернутыедопортретнойориентации, могутбытьнемногоразмытыми.
Измените настройки режима изображения на телевизоре, если на широкоэкранных телевизорах
илителевизорахвысокогоразрешенияснимкиотображаютсявнеправильномформате.
Если сохраняются проблемы, например, мерцание изображения, установите пункт ‘ВИДЕО
ВЫХ.’ (стр. 25) вположение ‘PAL’.
106 VQT1Z94VQT1Z94 107
Просмотрнаэкранетелевизора
(Продолжение)
Просмотрнателевизоресгнездом HDMI
Мини-кабель HDMI (дополнительная принадлежность) можно использовать для просмотра фотоснимков
и движущихся изображений с высоким разрешением.
Что такое HDMI?
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) представляет собой интерфейс для цифровых видео
устройств. Цифровые видео и аудио сигналы могут выводиться при подсоединении фотокамеры к HDMIсовместимому устройству. Эту фотокамеру можно подсоединять к телевизору высокого разрешения,
совместимому с HDMI, для просмотра записанных фотоснимков и движущихся изображений с высоким
разрешением. Подсоединение фотокамеры к телевизору производства Panasonic (VIERA), совместимому
со стандартом VIERA Link (HDMI), позволяет выполнение связанных операций (VIERA Link). (стр. 109)
Подготовка:
• Проверьте опцию ‘РЕЖИМ HDMI’. (стр. 25)
• Выключите фотокамеру и телевизор.
Проверьте направление гнезда и вставьте в него
в прямом направлении. (Повреждение формы
гнезда может привести к сбою в работе.)
Подсоедините
фотокамеру к
телевизору
Включите телевизор
Установите вход HDMI.
Включите
Что такое VIERA Link (HDMI)?
VIERA Link представляет собой функцию, которая автоматически связывает эту
фотокамеру с VIERA Link-совместимыми устройствами с помощью мини-кабелей HDMI
(дополнительная принадлежность) для обеспечения легкого управления с помощью
пульта дистанционного управления VIERA. (Некоторые операции недоступны.)
VIERA Link (HDMI) является эксклюзивной функцией компании Panasonic,
добавленной к функциям управления промышленного стандарта HDMI,
известному как HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Функционирование
не гарантируется при подсоединении к HDMI CEC-совместимым устройствам
производителей, отличных от компании Panasonic. Для подтверждения
совместимости со стандартом VIERA Link (HDMI) обратитесь к руководству по
эксплуатации Вашего изделия.
Данная фотокамера поддерживает стандарт VIERA Link (HDMI) Version 4. Это
последняя версия стандарта компании Panasonic, которая также поддерживает
предыдущие устройства стандарта VIERA Link производства компании
Panasonic. (По состоянию на декабрь 2008 г.)
Подготовка: • Установите пункт ‘VIERA Link’ вположение ‘ON’. (стр. 26)
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM)
фотокамеру
Мини-кабель HDMI
(дополнительная
принадлежность)
К входному видео/аудио гнезду HDMI (В случае нескольких гнезд подсоедините к гнезду HDMI1.)
Не используйте никакие другие кабели, за исключением оригинального мини-кабеля HDMI производства
Panasonic (RP-CDHM15/RP-CDHM30; дополнительнаяпринадлежность).
Невозможно выполнять воспроизведение в режиме БУФЕР ОБМЕНА.В зависимости от установки формата изображения на боковых сторонах или в верхней и
нижнейчастяхэкранамогутпоявлятьсячерныеполосы.
Кабели, не соответствующие стандартам HDMI, работать не будут.Невозможно одновременно отображать фотоснимки на ЖК-дисплее.
Рекомендуется выполнять съемку с установкой ‘РАЗ Р. КАДРА’ (стр. 69) не менее 2 M, а запись движущихся
изображений с опцией ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ (стр. 80), установленной в положение ‘SH’, ‘H’, ‘L’ или ‘HD’.
Следующие функции невозможно устанавливать в режиме воспроизведения.
ОПРЕД. ЛИЦА, КОПИЯ, множественный выбор (удаление и т.п.) и др.
Выход HDMI будет отменен, если одновременно подсоединен соединительный USB кабель.
Через подсоединенный аудио/видеокабель изображение выводиться не будет.
При воспроизведении движущихся изображений/изображений со звуком, записанных на
других устройствах, видео/звук могут не всегда воспроизводиться правильно.
Изображения могут на мгновение исказиться непосредственно после начала воспроизведения или паузы на некоторых телевизорах.
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Вашего телевизора.
‘РЕЖИМ HDMI’ (стр. 25) ‘1080i’ эффективентольковследующихслучаях:
• выбрана функция РЕЖ. ВОСПР. ‘ВИДЕО’
• выбрана функция ПОК. СЛАЙД. ‘ТОЛЬКО ИЗОБРАЖ.
•
выбрана функция ПОК. СЛАЙД. ‘ПОДБОРКА КАТЕГ.’ (кроме опции Дата путешествия)
Во всех остальных случаях отображения выводятся в формате ‘720p’.
Аудио выход стереофонический.
108 VQT1Z94VQT1Z94 109
Модели DMC-TZ6 неимеетгнезда HDMI.
Установите переключатель
ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
в положение
Подсоедините фотокамеру к телевизору производства Panasonic
(VIERA), совместимому со стандартом VIERA Link (HDMI), с
помощью мини-кабеля HDMI (приобретается отдельно) (стр. 108).
Используйте пульт дистанционного управления VIERA
для выполнения нужных операций.
Пульт дистанционного
управления телевизора (VIERA)
Не используйте никакие другие кабели, заисключениеморигинальногомини-кабеля HDMI производства
Вид пульта дистанционного управления будет различаться в зависимости от страны или региона, в
котором был приобретен телевизор.
Модели DMC-TZ6 не поддерживают стандарт VIERA Link.
Подсоединение через мини-кабель
HDMI (приобретается отдельно).
Просмотрнаэкранетелевизора
(Продолжение)
Доступные функции
Для управления камерой используйте пульт
дистанционного управления Вашего телевизора.
(1) Воспроизведение нескольких изображений
Нажимайте красную кнопку на пульте дистанционного
управления Вашего телевизора для переключения
между типами данных для воспроизведения.
•
Варианты типов данных воспроизведения можно прокручивать
следующим образом: ‘ALL’ → → → → ‘ALL’
Используйте кнопки ▲▼◄►для выбора изображения и
нажмите кнопку ‘OK’ для отображения отдельного изображения.
Доступ к установкам слайд-шоу и другим опциям
можно получить, нажимая кнопку ‘OPTION’.
(2) Отображение одиночного изображения
Используйтекнопки◄►дляпрокруткиизображений.
Нажмите кнопку ▲ для отображения информации
озаписи.
Нажмите кнопку ▼ для возвращения к
воспроизведениюнесколькихизображений (1).
Если доступ к отображению одиночного
изображения получен из опции ‘ALL’ или
Нажмите ‘OK’ для запуска слайд-шоу (3).
Если доступ к отображению одиночного изображения
получен из опции или
Нажмите ‘OK’ для запуска воспроизведения
движущихся изображений.
Нажимайте кнопки ◄► для ускоренной прокрутки назад/
вперед и кнопку ▼ для остановки воспроизведения.
(3) Слайд-шоу Нажмите ‘OK’ для запуска/паузы слайд-шоу.
Нажимайте кнопки ◄► во время паузы для
прокрутки движущихся изображений.
Нажмите кнопку ▼ для остановки слайд-шоу и возврата
к воспроизведению одиночного изображения (2).
Для воспроизведения звука движущихся
изображений во время слайд-шоу:
Для воспроизведения звука движущихся изображений
во время слайд-шоу при выбранной опции ‘ALL’
нажмите кнопку ‘OPTION’ и в установках ‘Слайд-шоу’
отключите опцию ‘Эффект’ и включите опцию ‘Звук’.
Питание фотокамеры также может выключиться при выключении питании
телевизора с помощью пульта дистанционного управления.
Автоматическийвыборвхода
• Эта функция автоматически переключает вход телевизора на экран
фотокамеры каждый раз при включении питания фотокамеры, пока они
соединены между собой с помощью мини-кабеля HDMI. Телевизор также
можно включать через фотокамеру из режима ожидания (если опция ‘Power
on link (Совместноевкл.)’ нателевизоре установлена в положение ‘ВКЛ’).
• Установка входа может не иметь возможности автоматического изменения
для гнезд HDMI определенных телевизоров. В таком случае, пожалуйста,
изменяйте установку входа с помощью пульта дистанционного управления
Вашего телевизора (относительно подробностей обратитесь к инструкции по
эксплуатации Вашего телевизора).
•
Обратитесь к стр. 120, если функция VIERA Link (HDMI) работает неправильно.
Если Вы не уверены, совместим ли используемый Вами телевизор со стандартом
VIERA Link, прочитайте инструкцию по эксплуатации устройства.
Если установка ‘VIERA Link’ на фотокамере (стр. 26) находится в положении ‘ON’,
операцииспомощьюкнопокфотокамерыбудутограничены.
Убедитесь, что подсоединенный телевизор настроен на возможность работы
функции VIERA Link (HDMI) (относительно подробностей обратитесь к инструкции
по эксплуатации Вашего телевизора).
Если Вы не хотите использовать функцию VIERA Link (HDMI), установитеопцию
• выбрана функция ПОК. СЛАЙД. ‘ПОДБОРКА КАТЕГ.’ (кромеопцииДата
путешествия)
Во всех остальных случаях отображения выводятся в формате ‘720p’.
Если выбран ярлык на экране телевизора при опции ‘РЕЖИМ HDMI’ (стр. 25)
установленной в положение ‘АUТО’ или ‘1080i’, экран станет черным перед
возобновлением отображения воспроизведения одиночного изображения. Это не
является неисправностью.
Если выбран ярлык на экране телевизора, невозможно выбрать функцию
НЕ ВСЕ ИЗОБР. МОГУТ БЫТЬ СКОПИРОВАНЫ/НЕВОЗМОЖНО ЗАВЕРШИТЬ КОПИРОВАНИЕ
Фотоснимки невозможно копировать в следующих случаях.
•
При копировании с карты памяти изображение с таким же именем уже на встроенной памяти.
• Файл не удовлетворяет стандарту DCF (стр. 40)
• Снимки, сделанные или отредактированные на другом устройстве.
НЕДОСТАТОЧНО МЕСТА ВО ВСТР. ПАМЯТИ/НА КАРТЕ НЕДОСТАТОЧНО ПАМЯТИ
Во встроенной памяти или на карте памяти больше не осталось свободного места.
→При копировании изображений со встроенной памяти на карту памяти
(пакетноекопирование), изображениябудуткопироваться до полного заполненияемкостикартыпамяти.
ОШИБКА ВСТР. ПАМЯТИ ФОРМАТ-ТЬ ВСТР ПАМ?
Отображается при форматировании встроенной памяти через компьютер и т. д.
→Выполните форматирование еще раз, непосредственно используя фотокамеру (стр. 26).
Данныебудутудалены.
ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИ ФОРМАТИРОВАТЬ ЭТУ КАРТУ?
Карта памяти не может быть распознана на этой фотокамере.
→
Сохраните все необходимые данные на компьютере (или другом устройстве) и выполните операцию ‘ФОРМАТИР.’ (стр. 26).
ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИ ПРОВЕРЬТЕ КАРТУ
Доступ к карте памяти невозможен.
→Вставьте карту ещераз.
Попробуйте с другой картой памяти.
ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИ ОШИБКА ПАРАМЕТРА КАРТЫ ПАМЯТИ
Карта памяти не удовлетворяет стандарту SD. Для емкостей свыше 4 ГБ могут
использоваться только карты памяти SDHC.
ОШИБКА СЧИТ./ПРОВЕРЬТЕ ЗАП. ПРОВЕРЬТЕ КАРТУ
Невозможно чтение данных.
→Проверьте, правильно ли вставлена карта памяти (стр. 15).
Невозможна запись данных.
→
Выключите питание и удалите карту памяти перед повторной установкой и включением питания.
Возможно карта была повреждена.
Попробуйте с другой картой памяти.
ЗАПИСЬ ДВИЖ. ИЗОБР. ОТМЕНЕНА ИЗ-ЗА ОГРАНИЧЕНИЙ СКОРОСТИ
ЗАПИСИ НА КАРТУ
При установке опции ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ на ‘HD’, ‘WVGA’ или ‘VGA’ рекомендуется
высокоскоростная карта памяти с указанной скоростью (например, на упаковке) по крайней
мере 10 Мб/с.
Если запись останавливается даже при использовании карты памяти ‘Class 6’ или карты
памяти со скоростью ‘10 Мб/с’ или быстрее, скорость записи данных низкая. Рекомендуется
выполнить резервное копирование данных на карту памяти и отформатировать ее (стр. 26).
С определенными картами памяти запись движущихся изображений может быть автоматически прервана.
НЕВОЗМОЖНО СОЗДАТЬ ПАПКУ
Количество используемых папок достигло 999.
→Сохраните все необходимые данные на компьютере (или другом устройстве) и
выполните операцию ‘ФОРМАТИР.’ (стр. 26).
Номер папок сбрасывается на 100 при выполнении операции ‘СБРОС №’ (стр. 24).
ОТОБРАЖЕНИЕ СНИМКА ДЛЯ 4:3 ТВ/ОТОБРАЖЕНИЕ СНИМКА ДЛЯ 16:9 ТВ
Аудиовидеокабель подсоединен к фотокамере.
• Для немедленного удаления сообщения → Нажмите ‘MENU/SET’.
• Для изменения формата → Измените пункт ‘ФОРМАТ ТВ’ (стр. 25).Кабель USB подсоединен только к фотокамере.
Используйте оригинальную батарею производства компании Panasonic (DMW-BCG10E).Невозможно распознать батарею вследствие загрязнения ее разъемов.
→Удалитесразъемовбатареи все загрязнения.
КОНЧИЛСЯ ЗАРЯД БАТАРЕИ
Низкий уровень заряда батареи.
→Зарядите батарею перед использованием. (стр. 13)
114 VQT1Z94VQT1Z94 115
Вопросы&Ответы
Руководство по поиску и устранению неисправностей
Попробуйте сначала проверить эти пункты (стр. 116 - 121).
(Сброс настроек меню на значения по умолчанию может решить некоторые проблемы.
Попробуйте использовать опцию ‘СБРОС’ из меню НАСТР. в режиме записи (стр. 24).)
Батарея, питание
Фотокамера не работает, даже если включается питание.
Батарея вставлена неправильно (стр. 15) или нуждается в перезарядке. (стр. 13)
ЖК-дисплей закрывается, даже если включается питание.
Фотокамера установлена в режим ‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ или ‘АВТООТКЛ. ЖКД’ (стр. 23).
→Нажмите кнопку затвора наполовину вниз, чтобы выйти из него.
Батарея нуждается в перезарядке.
Фотокамера выключается сразу же после включения питания.
Батарея нуждается в перезарядке.Фотокамера установлена в режим ‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ (стр. 23).
→Нажмите кнопку затвора наполовину вниз, чтобы выйти из него.
Этот аппарат выключается автоматически.
При подсоединении к телевизору, совместимому с функцией VIERA Link, с помощью мини-кабеля
HDMI (дополнительная принадлежность) и выключении питания на телевизоре с помощью пульта
ЕслиВынеиспользуетефункцию VIERA Link, установитеопцию‘VIERA Link’ вположение ‘OFF’. (стр. 26)
Запись
Невозможно записывать изображения.
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ не установлен в положение (запись).Встроенная память/карта памятизаполнена. →Освободитеместо, удалив ненужные фотоснимки (стр. 41).
Записьнакартыпамятиневозможна.
Не форматируйте карту памяти на другом оборудовании.
Относительно подробностей о совместимых картах памяти см. стр. 16.
Емкостьзаписинизкая.
Батарея нуждается в перезарядке.
→
Используйте полностью заряженную батарею (продается без предварительной зарядки) (стр. 13)
→
Если Вы оставите фотокамеру включенной, батарея разрядится. Часто выключайте
камеру при использовании режима ‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ или ‘АВТООТКЛ. ЖКД’ (стр. 23) и т.п.
Пожалуйста, проверьте емкость записанных изображений для карт памяти и
встроенной памяти. ( Стр. 124, Стр. 126)
Записанные фотоснимки выглядят белесыми.
Загрязнен объектив (отпечатками пальцев и т. п.).
→
Включите питание, чтобы выдвинуть тубус объектива, иочиститеповерхностьобъектива мягкой сухой тканью.
Объектив запотел (стр. 10).
Записанныефотоснимкислишкомяркие/слишкомтемные.
Фотоснимки, сделанные в темных местах, или яркие объекты (снег, яркиеокружающая
обстановка и т.д.) занимают большую часть экрана. (Яркость ЖК-дисплея может отличаться
от действительной яркости фотоснимка) → Отрегулируйте экспозицию (стр. 49).
Опция ‘МИН. ВЫДЕРЖКА’ установлена на высокие значения скорости, например, ‘1/250’ (стр. 78).
Когда я нажимаю кнопку затвора всего один раз, выполняется съемка 2-3 изображений.
Камера установлена на использование режима ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’ (Стр. 49),
‘МУЛЬТИФОРМАТ ’ (Стр. 50), ‘СЕРИЙН.СЪЕМК’ (Стр. 76), или режимах сюжета ‘СКОР. СЪЕМКА’ (Стр. 56) и ‘ИМПУЛЬСВСПЫШКИ’ (Стр. 57).
Запись (Продолжение)
Неправильно выполнена фокусировка.
Не установлен режим, соответствующий расстоянию до объекта. (Диапазон
фокусировки различается в соответствии с режимом записи.)
Объект находится вне диапазона фокусировки.Обусловлено дрожанием или движением объекта (стр. 70, 77).
Записанные фотоснимки выглядят размытыми. Оптический стабилизатор изображения не эффективен.
Скорость затвора медленнее в темных местах, и оптический стабилизатор изображения менее эффективен.
→Крепко держите фотокамеру обеими руками, держа руки прижатыми к корпусу.
Используйте штатив или таймер автоспуска (стр. 48), если Вы используете
низкуюскоростьзатворасопцией ‘МИН. ВЫДЕРЖКА’.
Невозможно использовать режим ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’ или ‘МУЛЬТИФОРМАТ ’.
Памяти хватит только примерно на 2 изображения.
Записанные фотоснимки выглядят грубыми или имеется интерференция.
Высокая чувствительность ISO или низкая скорость затвора.
(Установкой по умолчанию для пункта СВЕТОЧУВСТ. являетсяположение ‘АUTO’
– интерференцияможетпоявитьсянафотоснимках, сделанных в помещении.)→Уменьшите величину в пункте ‘СВЕТОЧУВСТ.’ (стр. 71).→Установите пункт ‘ЦВЕТ. РЕЖИМ’ вположение ‘NATURAL’. (стр. 77)→Выполните фотосъемку при более ярких условиях.
Фотокамера установлена в режим сюжета ‘ВЫС. ЧУВСТВ.’ или ‘СКОР. СЪЕМКА’.
Цвета могутвыглядетьнеестественнымивследствиеэффектов источника освещения.
→Используйте опцию БАЛ. БЕЛ. для настройки цветности. (стр. 72)Яркостьилицветазаписанногоизображенияотличаетсяотдействительности.
Фотосъемка при флуоресцентном освещении может потребовать более высокой скорости затвора
и привести к небольшому изменению яркости или цвета, но это не является неисправностью.
Во время записи появляется красноватая вертикальная линия (размазывание).
Это является характеристикой CCD и может происходить, если на объекте есть более яркие
области. Вокруг этих областей может наблюдаться некоторая размытость, но это не является
неисправностью. Это записывается на движущиеся изображения, но не на неподвижные.
При съемке изображений рекомендуется держать экран в стороне
от сильных источников освещения, например, солнечного света.
Запись движущихся изображений останавливается в процессе.
Использование карты MultiMediaCard (несовместимойсзаписьюдвижущихсяизображений).Для записи движущихся изображений рекомендуется использовать карту SD ‘Class 6’ или выше.
Величина диафрагмы установлена при нажатой наполовину вниз кнопке затвора.
(Не оказывает влияния на записанный снимок.)
Дисплей мигает в помещении.
Дисплей может мигать после включения (предотвращает влияние флуоресцентного освещения).
Дисплей слишком яркий/слишком темный.
Отрегулируйте установку ‘МОНИТОР’ (стр. 21).Фотокамера установлена в режим ‘РЕЖИМ ЖКД’ (стр. 22).
Появляются черные/синие/красные/зеленые точки или интерференция.
Дисплей выглядит искаженным при нажатии.
Это не является неисправностью и не записывается на действительные
фотоснимки, поэтому не должно вызывать беспокойство.
Дата/возраст не отображаются.
Текущая дата, ‘ДАТА ПОЕЗДКИ’ (стр. 67) и возраст в режимах сюжета ‘РЕБЕНОК’ и ‘ДОМ.
ЖИВОТНОЕ’ (стр. 55) отображаются только в течение 5 сек после начала использования,
изменения установок или изменениях режимов. Они не могут отображаться постоянно.
Вспышка
Не работает вспышка.
Вспышка установлена в положение ‘ПРИН. ВСП ВЫКЛ ’ (стр. 43).При установке в положение ‘АВТО ’, вспышка может не срабатывать в некоторых условиях.
Вспышка не может срабатывать в режимах сцены ‘ПЕЙЗАЖ’, ‘ВСПОМ. ПАНОР.’, ‘НОЧН.
ПЕЙЗАЖ’, ‘ЗАКАТ’, ‘СКОР. СЪЕМКА’, ‘ФЕЙЕРВЕРК’, ‘ЗВЕЗДНОЕ НЕБО’ и ‘АЭРОСЪЕМКА’
или при использовании функций ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’ или ‘СЕРИЙН. СЪЕМК’.
При записи движущихся изображений вспышка не срабатывает.
Срабатывает несколько вспышек.
Активизирована функция уменьшения эффекта красных глаз (стр. 43). (Вспышка
срабатывает дважды для предотвращения появления красных глаз.)
Режим сцены установлен в положение ‘ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ’.
Воспроизведение
Изображения повернуты.
Опция ‘ПОВЕРН. ЖКД’ установлена в положении ‘ON’.
(Автоматически поворачивает фотоснимки от портретной ориентации до
пейзажной. Некоторые фотоснимки, выполненные обращенными вверх или вниз,
могут быть интерпретированы как портретные.)
→ Установите опцию ‘ПОВЕРН. ЖКД’ в положение ‘OFF (ВЫКЛ)’.
Воспроизведение (Продолжение)
Невозможно просматривать фотоснимки.
Переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ не установлен в положение (воспроизведение).Нет изображений на встроенной памяти или карте памяти (изображениявоспроизводятся
с карты памяти, если она вставлена, и со встроенной памяти, если не вставлена).
Фотокамера установлена в режим ‘ВОСПР. КАТ.’ или ‘ВОСПР.ИЗБР.’.
→Установите режим воспроизведения в положение ‘НОРМ.ВОСПР.’ (стр. 85).
Номер папки/файла отображается как ‘-’. Изображение черное.
Снимки, отредактированы на компьютере или сняты на другом устройстве.Батарея извлечена сразу же после фотосъемки, или фотосъемка производилась
сиспользованиембатареиснизкимоставшимсязарядом.
→Используйте для удаления опцию ‘ФОРМАТИР.’ (стр. 26).
При календарном воспроизведении отображается неправильная дата.
Снимки, отредактированы на компьютере или сняты на другом устройстве.Неправильная настройка ‘УСТ. ЧАСОВ’ (стр. 17).
(Неправильная дата может отображаться при календарном воспроизведении на
фотоснимках, скопированных на компьютер, а затем обратно на фотокамеру,
если на даты на компьютере и на фотокамере различаются.)
В зависимости от объекта на экране может появляться интерференционный ореол.
Это называется муаром. Это не является неисправностью.
На записанном изображении появляются белые круглые пятна, похожие на мыльные пузыри.
Если Вы снимаете изображение со вспышкой в темном месте или помещении,
на изображении могут появиться белые круглые пятна, вызванные отражением вспышки от
частичек пыли в воздухе. Это не является неисправностью. Особенностью этого является то,
что количество круглых пятен и их положение различается для каждого изображения.
Затемняет красные области на записанных изображениях.
Если объекты на снимках, снятых с установкой вспышки уменьшения эффекта красных
глаз (, , ) содержит участки с цветом, близким к цвету кожи, цифровая функция
коррекции эффекта красных глаз может привести к затемнению таких красных областей.
→
В таких случаях рекомендуется использование функции , или режимов вспышки или .
Звуки работы фотокамеры будут записываться на движущихся изображениях.
Звуки работы фотокамеры могут записываться, поскольку фотокамера автоматически регулирует
апертуру объектива во время записи движущихся изображений; это не является неисправностью.
Движущиеся изображения или снимки со звуком, снятые этой фотокамерой,
невозможно воспроизводить на других фотокамерах.
Движущиеся изображения и изображения со звуком, записанные на этой фотокамере, не
всегда могут воспроизводиться на фотокамерах других производителей. Воспроизведение
может быть также невозможным на цифровых фотокамерах Panasonic (LUMIX).
Фотокамеры, произведенные до декабря 2008 г., а также некоторые фотокамеры,
произведенные в 2009 г. (Серии FS, LS).
В некоторых случаях движущиеся изображения и снимки со звуком, снятые этой камерой, невозможно
воспроизводить на цифровых фотокамерах других производителей, а также их невозможно воспроизводить на
цифровых фотокамерах производства Panasonic (LUMIX), поступивших в продаже ранее июля 2008 г.
Движущиеся изображения, записанные в формате ‘AVCHD Lite’, не могут
воспроизводиться устройствах, не поддерживающих формат AVCHD. В
некоторых случаях движущиеся изображения невозможно правильно
воспроизводить на AVCHD-совместимом оборудовании.
118 VQT1Z94VQT1Z94 119
Вопросы&Ответы
Руководство по поиску и устранению неисправностей
(Продолжение)
Телевизор, компьютер, принтер
На телевизоре не появляются изображения. Изображение размытое или неокрашенное.
Подсоединено неправильно (стр. 107, 108).Настройка входа телевизора не установлена на внешний вход.Пункт ‘ВИДЕО ВЫХ.’ не установлен в положение ‘PAL’ (стр. 25).Телевизор не совместим с картами памяти SDHC. (При использовании карты памяти SDHC)
Отображение на экране телевизора отличается от ЖК-дисплея.
Формат может быть неправильным, или на определенных телевизорах могут обрезаться края.
Невозможно воспроизводить движущиеся изображения на телевизоре.
В телевизор вставлена карта памяти.
→
Соединитеспомощьюаудиовидеокабеля (прилагается) илимини-кабеля HDMI (RP-CDHM15 (1,5 м) или RP-
CDHM30 (3,0 м), дополнительнаяпринадлежность) ивоспроизводитенафотокамере (стр. 107, 108).
Изображение отображается не на полном экране телевизора.
Проверьте настройки ‘ФОРМАТ ТВ’ (стр. 25).
Функция VIERA Link (HDMI) не работает.
Правильно ли подсоединен мини-кабель HDMI (дополнительнаяпринадлежность)? (стр. 108)
→
Проверьте, полностью ли вставлен мини-кабель HDMI (дополнительнаяпринадлежность).
Находится ли установка ‘VIERA Link’ фотокамеры в положении ‘ON’? (стр. 26)
→
Установка входа может не иметь возможности автоматического изменения для гнезд HDMI определенных
телевизоров. В таком случае, пожалуйста, изменяйте установку входа с помощью пульта дистанционного управления
Вашего телевизора (относительно подробностей обратитесь к инструкции по эксплуатации Вашего телевизора).
→
Проверьте установки функции VIERA Link (HDMI) на подсоединенном Вами устройстве.
→Выключите питание фотокамеры и включите его еще раз.
→ Выключите установку управления ‘VIERA Link (управление устройством HDMI)’ на Вашем телевизоре (VIERA), а затем
сновавключите. (Относительноподробностей обратитесь к инструкциипо эксплуатацииВашего устройства VIERA.)
Невозможно пересылать изображения на компьютер.
Подсоединено неправильно (стр. 101).Проверьте, распознает ли компьютер фотокамеру.Установите опцию ‘РЕЖИМ USB’ в положение ‘PC’ (стр. 24).
Компьютер не распознает карту памяти (считывает только встроенную память).
Отсоедините кабель USB изаново подсоедините с находящейся на месте картой памяти.Установите регулятор режимов в любое положение кроме .
Я хочу воспроизвести изображения с компьютера на моей фотокамере.
Используйте прилагаемое программное обеспечение PHOTOfunSTUDIO для копирования изображений с компьютера на
фотокамеру. Для сохранения в буфере обмена используйте программное обеспечение для копирования с компьютера
на карту памяти, а затем скопируйте в папку буфера обмена с помощью функции ‘КОПИЯ’ (стр. 98) в меню ВОСП.
Невозможно печатать при подсоединении к принтеру.
Принтер не совместим с PictBridge.Установите опцию ‘РЕЖИМ USB’ в положение ‘PictBridge (PTP)’ (стр. 24).
Невозможно выполнить печать даты.
Выполните установки печати данных перед печатью.
•
В фотолаборатории: Выполните установку УСТ. ПЕЧ. (стр. 96) и попросите выполнить печать ‘с датами’.
•
На принтере: Выполните установку УСТ. ПЕЧ. и используйте принтер, совместимый с печатью даты.
Используйте опцию ‘ОТПЕЧ СИМВ’ перед печатью (стр. 90).
Телевизор, компьютер, принтер (Продолжение)
При печати обрезаются края изображений.
Перед выполнением печати отмените все настройки печати для сокращения или обрезания краев на принтере.
(Обратитесь к руководству по эксплуатации принтера.)
Фотоснимки, сделанные с настройкой ‘ФОРМАТ’.
→
При печати в фотоателье, проверьте можно ли выполнить печать размером 16:9.
Прочее
Меню не отображается на нужном языке.
Измените настройку ‘ЯЗЫК’ (стр. 26).
Фотокамера трещит при сотрясении.
Этот звук издается при движении объектива и не является неисправностью.
Невозможно установить опцию ‘АВТ. ПРОСМ.’.
Невозможно установить при использовании любой из приведенных ниже опций:
Режимы сцены ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’, ‘МУЛЬТИФОРМАТ ’, ‘СЕРИЙН. СЪЕМК’,
‘АВТОПОРТРЕТ’, ‘СКОР. СЪЕМКА’ и ‘ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ’ и функция ‘ЗАП. ЗВУКА.’.
При нажатии на кнопку затвора наполовину вниз в темных местах горит красная лампа.
Пункт ‘ВСП. ЛАМП. АФ’ установлен в положение ‘ON’ (стр. 78).
Пункт ВСП. ЛАМП. АФ не подсвечивается.
Пункт ‘ВСП. ЛАМП. АФ’ установлен в положение ‘OFF’.Не горит в ярких условиях или при использовании режимов сюжета ‘ПЕЙЗАЖ’,
‘НОЧН. ПЕЙЗАЖ’, ‘АВТОПОРТРЕТ’, ‘ФЕЙЕРВЕРК’, ‘АЭРОСЪЕМКА’ или ‘ЗАКАТ’.
Камера горячая.
Камера может немного нагреться во время использования, но это не оказывает
влияния на функционирование и качество.
Объектив издает щелкающие звуки.
При изменении яркости объектив может издавать щелкающие звуки, и яркость дисплея
также может измениться, но это происходит вследствие выполненных настроек диафрагмы.
(Не оказывает влияния на запись.)
Часы установлены неправильно.
Фотокамера была оставлена на длительный период времени.
→Заново настройте часы (стр. 17).
(Датадляфотоснимковбудет установлена как ‘0:00 0. 0. 0’, если не установлены часы.)
Настройка часов заняла много времени (часы соответственно отстают).
При использовании трансфокатора изображение становится несколько
искаженным, а края объекта становятся окрашенными.
Изображения могут быть несколько искаженными или окрашенными по краям в
зависимость от степени увеличения, но это не является неисправностью.
Номера файлов записываются не по порядку.
Номера файлов сбрасываются при создании новых папок (стр. 102).
Происходит скачок номеров файлов назад.
Батарея была удалена/установлена при включенном питании.
(Номера могут скакнуть назад, если номера папок/файлов неправильно записаны.)
120 VQT1Z94VQT1Z94 121
Предостережения и замечания
относительно использования
При использовании
Фотокамера может стать теплой при использовании в течение длительного
периода времени, но это не является неисправностью.
Для предотвращения дрожания используйте штатив и располагайте в устойчивом месте.
(Особенно при использовании телескопического трансфокатора, низких
скоростейзатвораилитаймераавтоспуска)
По возможности держите фотокамеру подальше от электромагнитного оборудования
(такого, какмикроволновыепечи, телевизоры, игровые видеоприставки и т.д.).
• Если Вы используете фотокамеру сверху или вблизи телевизора, изображение
и звук фотокамеры могут быть нарушены излучением электромагнитных волн.
• Hе используйте фотокамеру вблизи сотовых телефонов, так как это может
привести к помехам, отрицательно влияющим на изображения и звук.
•
Сильные магнитные поля, создаваемые динамиками или большими двигателями могут
привести к повреждению записанных данных или к возможному нарушению изображения.
• Излучение электромагнитных волн, создаваемое микропроцессорами, может
отрицательно влиять на фотокамеру, вызывая искажения изображений и звука.
•
Если на фотокамеру оказывает отрицательное влияние электромагнитное
оборудование, и она прекращает правильно функционировать, выключите
фотокамеру и извлеките батарею или отсоедините сетевой адаптер переменного тока
(DMW-AC5G; дополнительная принадлежность). Затем заново установите батарею
или заново подсоедините сетевой адаптер переменного тока и включите фотокамеру.
Неиспользуйтефотокамерувблизи радиопередатчиков и высоковольтных линий электропередач.
•
Если Вы выполняете запись вблизи радиопередатчиков или высоковольтных
линий, это может оказать отрицательное воздействие на записанные изображения.
Не удлиняйте прилагаемый шнур или кабель.Не позволяйте фотокамере контактировать с пестицидами или летучими веществами
Для очистки фотокамеры удалите батарею или отсоедините шнур питания
переменного тока и протрите мягкой сухой тканью.
Используйте хорошо отжатую влажную ткань для удаления трудноудалимых
пятен, а затем еще раз протрите сухой тканью.
Не используйте бензин, растворители, алкоголь, средства для мытья посуды, так
как они могут повредить внешнее корпус и покрытие фотокамеры.
При использовании химически обработанной ткани внимательно прочитайте прилагаемую к ней инструкцию.Не прикасайтесь к экрану объектива (стр. 11).
Когда не планируется использовать в течение длительного времени
Перед удалением батареи и карты памяти выключите питание фотокамеры (проверьте,
что батарея удалена во избежание повреждения из-за слишком сильной разрядки).
Не оставляйте в соприкосновении с резиной или пластиковыми пакетами.При хранении в выдвижных ящиках и т.п. поместитевместессушильнымагентом
(кремнегелем). Хранитебатареи в прохладном (15 °C - 25 °C) месте с низкой влажностью (40% - 60%) инеподверженнымсильнымизменениямтемпературы.
Заряжайте батарею один раз в год и полностью используйте ее один раз перед
тем, как снова поместить ее на хранение.
Карты памяти
Во избежание повреждения карт памяти и данных
Избегайте высоких температур, прямых солнечных лучей, электромагнитных волн и статического электричества.
•
• Не сгибайте, не роняйте и подвергайте сильным ударам.
• Не прикасайтесь к разъемам на обратной стороне карты памятиинедавайтеимстановитьсягрязнымииливлажными.
При утилизации/передаче карт памяти
•
При использовании функций ‘форматирование’ или ‘удаление’ на Вашей фотокамере или
компьютере они только изменяют информацию об управлении файлами, а не полностью удаляют
данные на карте памяти. При утилизации или передаче Ваших карт памяти рекомендуется
физически разрушить саму карту памяти или использовать имеющееся в продаже компьютерное
программное обеспечение для стирания данных, чтобы полностью удалить данные с карты
памяти. Данные на картах памяти должны управляться соответствующим образом.
, персональнаяинформациябудетсодержаться в самой фотокамере и на снятых фотоснимках.
Отказ от ответственности
Данные, содержащие персональную информацию, могут быть изменены
или утеряны вследствие неправильного функционирования, статического
электричества, несчастных случаев, неисправности, ремонта или других действий.
Компания Panasonic не будет нести никакой ответственности за любой ущерб,
как прямой, так и косвенный, вызванный изменением или утерей данных,
содержащих персональную информацию.
При обращении за ремонтом или при передаче третьим лицам/утилизации фотокамеры
Если на встроенной памяти имеются какие-либо изображения, скопируйте (стр. 98) их при
необходимости на карту памяти, а затем отформатируйте (стр. 26) встроенную память.
• Извлеките карту памятиизфотокамеры.
• При выполнении ремонта встроенная память и другие установки могут быть
возвращены к первоначальному состоянию, как при приобретении изделия.
•
Если невозможно выполнить перечисленные выше операции вследствие неисправности
фотокамеры, обратитесь к дилеру или в ближайший Центр технического обслуживания.
Для передачи третьим лицам/утилизации карт памяти обращайтесь к
разделу ‘При утилизации/передаче карт памяти’ (выше).
Для пользователей модели DMC-TZ7
Это изделие имеет лицензии, находящиеся в пакете лицензий патентов AVC (средств
аудиовизуальной связи), для частного и некоммерческого использования пользователя для
(i) для кодирования видеоматериалов в соответствии со стандартом AVC (“AVC Video”) и/
или (ii) декодирования AVC Video, которые были закодированы пользователем для частной
и некоммерческой деятельности и/или были получены от видеопровайдера, имеющего
лицензию на работу с AVC Video. Лицензия не предоставляется ни при каких других условиях
и ни для каких иных целей. Дополнительную информацию можно получить от MPEG LA, LLC.
См. http://www.mpegla.com.
122 VQT1Z94VQT1Z94 123
Количество записанных изображений/
длительность времени записи
Количество записанных изображений (неподвижные изображения)
Различается в зависимости от установок ‘ФОРМАТ’ (стр. 70), ‘РАЗР. КАДРА’
Длительность времени записи (движущиеся изображения)
Различается в зависимости от установок ‘РЕЖИМ ЗАПИСИ’ (стр. 79) или ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ (стр. 80)
РЕЖИМ ЗАПИСИ
КАЧ-ВО ЗАП.
Встроенная память
Карта
памяти
32 МБ———4 сек16 сек17 сек52 сек
64 МБ———12 сек36 сек38 сек 1 мин 50 сек
128 МБ———29 сек 1 мин 17 сек 1 мин 20 сек 3 мин 45 сек
256 МБ———59 сек 2 мин 30 сек 2 мин 35 сек 7 мин 20 сек
512 МБ3 мин4 мин7 мин2 мин5 мин 5 мин 10 сек 14 мин 40 сек
1 ГБ7 мин9 мин14 мин4 мин 10 мин 10 сек 10 мин 40 сек 29 мин
2 ГБ15 мин20 мин29 мин8 мин 20 сек 20 мин 50 сек 21 мин 40 сек1 час
4 ГБ30 мин40 мин1 час16 мин 20 сек41 мин 42 мин 40 сек 1 час 58 мин
6 ГБ46 мин1 час1 час 28 мин25 мин1 час 2 мин1 час 5 мин3 час
8 ГБ1 час1 час 20 мин1 час 54 мин33 мин 30 сек 1 час 23 мин 1 час 27 мин4 час 1 мин
12 ГБ1 час 34
16 ГБ2 час2 час 40 мин4 час 1 час 7 мин 2 час 48 мин 2 час 55 мин8 час 5 мин
32 ГБ4 час5 час 20 мин8 час2 час 15 мин 5 час 38 мин 5 час 51 мин 16 час 14 мин
SHHLHDWVGAVGAQVGA
5 M EZ
(2560×1920)
——— ———1 мин 22 сек
мин2 час2 час 54 мин50 мин 30 сек2 час 6 мин 2 час 11 мин6 час 4 мин
3 M EZ
(2048×1536)
AVCHD LiteMOTION JPEG
2 M EZ
(1600×1200)
0,3 M EZ
(640×480)
141620 198260
Приведенные данные являются оценочными. Могут различаться в соответствии
с условиями, типом карты и объектом.
Емкости записи/время, отображаемые на ЖК-дисплее, могут уменьшаться не регулярно.
Когда количество доступных для записи изображений превышает 99999,
отображается индикация ‘+99999’.
9,5 M
11010
6,5 M EZ
(3168×2112)
(3776×2520)
5630
7450
4,5 M EZ
(2656×1768)
14360 13390 26080 20650 39650 22020 41300
3 M EZ
(2112×1408)
13000 10290 19760 10980 20590
2,5 M EZ
(2048×1360)
14810
8230
10230
15430
9 M
6 M EZ
(3968×2232)
1430 2790 1870 3610 3550 6820 5580
2160 4200 2820 5440 5360
2880 5610 3770 7260 7160
5790
(3328×1872)
11260
7560
4,5 M EZ
(2784×1568)
14570 14360 27530 22520 43100 29150 55070
2,5 M EZ
(2208×1248)
10290
8410
13720 11230 21480 14530 27450
2 M EZ
(1920×1080)
10670
7220
16100 10890 20580
Можно записать максимум 2
ГБ непрерывных движущихся
изображений в формате
MOTION JPEG. (Даже если
на карте памяти имеется
доступное пространство
более 2 ГБ, доступное время
записи будет рассчитываться
30 сек
максимально для 2 ГБ.)
Приведенное слева значение
времени является полным
временем.
10190
13640
124 VQT1Z94VQT1Z94 125
Относительнопроцедурыуправлениядлямоделей DMC-TZ6 см. стр. 126.
Количество записанных изображений/
длительность времени записи
Количество записанных изображений (неподвижные изображения)
Различается в зависимости от установок ‘ФОРМАТ’ (стр. 70), ‘РАЗР. КАДРА’
Длительность времени записи (движущиеся изображения)
Различается в зависимости от установок ‘КАЧ-ВО ЗАП.’ (стр. 80)
КАЧ-ВО ЗАП.WVGAVGAQVGA
Встроенная память
32 МБ16 сек17 сек56 сек
64 МБ37 сек39 сек1 мин 58 сек
128 МБ1 мин 18 сек1 мин 22 сек4 мин
256 МБ2 мин 35 сек2 мин 40 сек7 мин 50 сек
512 МБ5 мин 10 сек5 мин 20 сек15 мин 40 сек
Карта
памяти
1 ГБ10 мин 20 сек10 мин 50 сек31 мин 20 сек
2 ГБ21 мин 20 сек22 мин 10 сек1 час 4 мин
4 ГБ41 мин 50 сек43 мин
6 ГБ1 час 3 мин1 час 6 мин3 час 11 мин
8 ГБ1 час 25 мин1 час 28 мин4 час 15 мин
12 ГБ2 час 8 мин2 час 14 мин6 час 26 мин
16 ГБ2 час 52 мин2 час 59 мин8 час 35 мин
32 ГБ5 час 45 мин5 час 59 мин17 час 13 мин
——1 мин 27 сек
3 M EZ
(2048×1536)
40 сек2 час 5 мин
2 M EZ
(1600×1200)
15440 29070
70600 988402970 5810 38907480 7160 13720
141620 198270
0,3 M EZ
(640×480)
Приведенные данные являются оценочными. Могут различаться в соответствии
с условиями, типом карты и объектом.
Емкости записи/время, отображаемые на ЖК-дисплее, могут уменьшаться не регулярно.
Когда количество доступных для записи изображений превышает 99999,
риблиз. 15 изображений
(При использовании встроенной памяти, сразу после форматирования)
Макс. 100 изображений (При использовании карты памяти,
различается в зависимости от типа карты памяти и условий записи)
Режим [ВЫС. ЧУВСТВ.]: 1600 - 6400
Режим [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО]: 15 секунд, 30 секунд, 60 секунд
Компенсация экспозиции (Шаг 1/3 EV, от -2 EV до +2 EV)
(2 мзаисключениеммакс. положениястороны T)
x
480 пикселов /
ЖК-дисплей
ВспышкаДиапазон вспышки:
МикрофонСтереофонический
ДинамикМонофонический
Носитель записи
риблиз. 15 изображений
(При использовании встроенной памяти, сразу после форматирования)
Макс. 100 изображений (При использовании карты памяти,
различается в зависимости от типа карты памяти и условий записи)
АВТО/80/100/200/400/800/1600
Режим [ВЫС. ЧУВСТВ.]: 1600 - 6400
от 8 до 1/2000
Режим [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО]: 15 секунд, 30 секунд, 60 секунд
Встроенная память (Приблиз. 40 МБ)/Карта памяти SD/Карта памяти
SDHC/Карта памяти MultiMedia (Только неподвижные изображения)
При настройке формата, установленной в положение [
3648
x
2736 пикселов / 3072 x 2304 пикселов / 2560
2048
x
1536 пикселов / 1600
Принастройкеформата, установленнойвположение [
3648 x 2432 пикселов / 3072 x 2048 пикселов / 2560 × 1712 пикселов /
2048
x
1360 пикселов
Принастройкеформата, установленнойвположение [
3648 x 2056 пикселов / 3072 x 1728 пикселов / 2560
1920
x
1080 пикселов
848
x
480 пикселов / 640
( Только при использовании карты памяти SD)
JPEG (основанныйна Design rule for Camera File system, основанныйнастандарте Exif 2.21)/соответствующий DPOF
JPEG (основанныйна Design rule for Camera File system, основанныйнастандарте Exif 2.21) + QuickTime
QuickTime Motion JPEG
Аналоговыйвидео/аудио:
NTSC / PAL композитный (Переключаетсявменю), Линейный
аудиовыход (Монофонический)
Приблиз. 103,3 мм (Ш)
c картoйпамятиибатарeeй: Приблиз. 229 г
3,6 В / 895 мА/ч
(ISO АВТО) Приблиз.от 60 см до 5,3 м (Широкоугольный)
x
1200 пикселов / 640
x
480 пикселов / 320
x
59,6 мм (В)
x
x
32,8 мм (Г)
]
x
1920 пикселов /
x
480 пикселов
]
]
x
1440 пикселов /
240 пикселов
130 VQT1Z94VQT1Z94 131
“AVCHD Lite” илоготип “AVCHD Lite” являются торговыми
марками Panasonic Corporation и Sony Corporation.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
Долби и знак в виде двойной буквы D являются товарными
знаками компании Dolby Laboratories.
QuickTime и торговый знак QuickTime являются торговыми
марками или же зарегистрированными торговыми
марками компании Apple Inc., используемыми по
лицензии.
Информационный центр Panasonic
Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65
Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонівв межах України: 8-800-309-8-800
Panasonic ақпараттық орталығы
Қазақстан мен Орта Азиядан қоңырау шалу үшін: +7 (727) 298-09-09
Для звонков из Казахстана и Центральной Азии: +7 (727) 298-09-09
R
R
VQT1Z94
M0209KZ0
Web Site: http://panasonic.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.