PANASONIC DMC-TZ65, DMC-TZ7, DMC-TZ6 User Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
per le funzioni avanzate
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-TZ7
DMC-TZ6 DMC-TZ65
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Tutte le descrizioni e i logo relativi a HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite
e Dolby si riferiscono soltanto al modello DMC-TZ7.
VQT2C00-2
Page 2
Guida rapida
La batteria non viene caricata al momento della spedizione dalla fabbrica. Caricare la batteria e impostare l’orologio prima dell’uso.
Se non si usa la scheda (venduta separatamente), si possono registrare e riprodurre le foto sulla memoria interna (P.14).
Caricare la batteria
Inserire la batteria e la scheda
Accendere la fotocamera
Posizionare l’interruttore di registrazione/ riproduzione su
Posizionare il selettore di modalità su
Premere il pulsante di scatto per scattare le foto
Questo manuale contiene le istruzioni per l’uso dei modelli DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65. L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ7. I dettagli sulle specifiche funzioni di ciascun modello sono indicate con simboli aggiunti alle intestazioni o alla fine delle descrizioni, ecc.
(Esempio) Funzioni disponibili soltanto nel modello DMC-TZ7: Funzioni disponibili soltanto nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65:
Per riprodurre le foto
1.
Posizionare l’interruttore di registrazione/ riproduzione su .
2. Selezionare la foto che si desidera guardare.
Precedente Successiva
2 VQT2C00 VQT2C00 3
Page 3
Registra, guarda, salva quei preziosi momenti.
Immagini nitide su grandi
Registrazione
P.26
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
La fotocamera rileva automaticamente la scena
Modalità ‘AUTO INTELLIGENTE’ (P.30)
Regola automaticamente le impostazioni ottimali per la messa a fuoco e la luminosità sulla base del movimento del soggetto.
‘TRACKING AF’ (P.32)
Riconosce i visi e li mette nitidamente a fuoco ‘Rilevamento visi’ (P.32, 71)
Grandangolo
Entrano tutti nella foto di gruppo
‘Obiettivo grandangolare 25 mm’
Visione
P.105
P.102
Stampa
schermi!
Cavo AV
Cavo mini HDMI (opzionale)
Comodo funzionamento con il telecomando VIERA
Supporto ‘VIERA Link’
Con la propria stampante Collegare direttamente per stampare comodamente a casa Usare una stampante compatibile PictBridge.
Cavo di collegamento USB
Nel negozio fotografico digitale Consegnare la scheda al personale per stampare le foto.
Scheda di memoria SD
Scatti zoom (P.35)
‘Zoom ottico 12x (‘zoom 21,4x’ con zoom ottico extra) per la ripresa in primo piano da distanza delle persone
Salvare e godersi le foto scattate!
P.97
Ripresa dei filmati (P.59, 62)
Passaggio veloce alla registrazione dei filmati con il semplice tocco di un ‘Pulsante dei filmati’
Registrazione di filmati ad alta definizione per lunghi periodi di tempo ‘AVCHD Lite’ (1280 x 720p)
Funzioni zoom disponibili anche durante la ripresa dei filmati
Funzione di riconoscimento visi (P.63)
Rileva i visi simili a quelli che sono stati registrati per la regolazione della priorità della messa a fuoco e dell’esposizione. ‘Riconoscimento visi’
Le schede possono essere inserite direttamente nei dispositivi dotati delle fessure per schede di memoria SD.
3232
32
4 VQT2C00
4 VQT2C00 VQT2C00 5
Scheda di memoria SD/scheda di memoria SDHC (opzionale)
2
Usare il software allegato ‘PHOTOfunSTUDIO3’ per
Salvare, ritoccare e gestire le foto
Creare i dischi DVD (AVCHD/DVD-Video) dai filmati registrati
Scheda di memoria SD
Con il registratore DVD
Salvare sul DVD o sul disco rigido
Scheda di memoria SD
1
Per i dettagli, vedere i manuali di istruzioni dei rispettivi prodotti.
2
Possono essere utilizzate con i dispositivi compatibili con le schede di memoria
SDHC.
3
‘PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition’ viene fornito con il modello DMC-TZ7.
‘PHOTOfunSTUDIO 3.0’ viene fornito con i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65. In questo manuale, ‘PHOTOfunSTUDIO’ indica l’una o l’altra versione del software.
Cavo di collegamento USB
1
Cavo AV
VQT2C00 5
Page 4

Indice

Prima dell’uso
Prima dell’uso ........................................ 8
Leggere per primo .........................................8
Per evitare danni e guasti .............................8
Accessori standard ............................... 9
Nome delle parti................................... 10
Pulsante dei cursori .....................................10
Preparativi
Carica della batteria ............................ 11
Inserimento della batteria e della scheda
Destinazione di salvataggio foto
(schede e memoria incorporata) .................14
Capacità restante della batteria e della memoria
... 13
...14
Impostazione dell’orologio ................. 15
Uso dei menu ....................................... 16
Tipo di menu................................................17
Uso del menu Veloce .................................. 18
Uso del menu SETUP ......................19
IMP. OROL./ ORA MONDIALE/ DATA VIAGGIO/ BIP/ VOLUME/
MONITOR ..............................................19
MODO LCD/ DIM. SCHERMO/ LINEE GUIDA/ ISTOGRAMMA/ REC AREA
ECONOMIA/ REVIS. AUTO ..............21
RIPRIST. ZOOM/ AZZERA NUM./
AZZERA/ MODO USB ....................... 22
USC.VIDEO/ FORMATO TV/
MODO HDMI .............................23
VIERA Link
FORMATO/ LINGUA .........................24
MODALITÀ DEMO.................................25
/ VERSION DISP./
.................20
Operazioni di base
Operazioni di ripresa di base ...... 26
Modo di tenere la fotocamera/Funzione di
rilevamento direzione .................................. 27
Selettore di modalità ...................................27
Operazioni di ripresa di base
Modo di tenere la fotocamera/Funzione di
rilevamento direzione .................................. 29
Selettore di modalità ...................................29
... 28
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Rilevamento visi e riconoscimento visi ........32
TRACKING AF ............................................32
...................................... 30
Scatto delle foto con le proprie
impostazioni ..................................... 33
Messa a fuoco per la composizione desiderata
...34
Scatto delle foto/
ripresa dei filmati con lo zoom ........... 35
ZOOM DIGIT. ........................................37
Visione delle foto (RIPR. NORMALE)
... 38
Eliminazione delle foto ........................ 39
Per eliminare multiple (fino a 50) foto o tutte
Applicazioni (Scatto delle foto)
...39
Cambiamento delle informazioni di
registrazione visualizzate ................... 40
Scatto delle foto con il flash ............... 41
Scatto delle foto/ripresa dei filmati in
primo piano .......................................... 43
TELE MACRO ......................................43
ZOOM MACRO.......................................44
Posizionamento della fotocamera e del soggetto entro la gamma accessibile per la messa a fuoco
............................ 45
Scatto delle foto con l’autoscatto ...... 46
Scatto delle foto/ripresa dei filmati con la compensazione dell’esposizione
ESPOSIZIONE ......................................47
BRACKETING AUTO (Foto soltanto) ....47
..... 47
Scatto delle foto con il cambio
automatico del formato ................48
Scatto delle foto secondo la scena
RITRATTO/ SOFT SKIN/ TRANSFORMA/ AUTORITRATTO ...50 PANORAMA/ AIUTO PANORAMA/
SPORT ..................................................51
RITRATTO NOTT./ PANORAMA NOTT./ CIBO/
PARTY/ LUME DI CANDELA ............ 52
BAMBINI/ ANIM. DOMESTICI/
TRAMONTO ..........................................53
ALTA SENSIB./ RAFF. ALTA V. .........54
... 49
RAFFICA FLASH/ CIELO STELLATO FUOCHI ARTIFIC./ SPIAGGIA/
NEVE/ FOTO AEREA/
STENOSCOPIO ....................................56
SABBIATURA/ SUBACQUEA ...........57
Impostazione delle modalità scena usate
...55
Uso del menu RIPR. ............................87
Metodo di immissione del testo ...................87
frequentemente su ‘MIO MODO SCENA/ MIO M. SCENA’ del selettore di modalità
... 58
Ripresa dei filmati ...................59
Ripresa dei filmati .......... 62
Scatto delle foto con la funzione di
riconoscimento visi ................ 63
Funzione di riconoscimento visi ..................63
Registrazione dei visi ..................................63
Utili funzioni per i viaggi ..................... 65
DATA VIAGGIO ......................................65
ORA MONDIALE ...................................66
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
DIM. IMMAG. .........................................67
QUALITA/ FORMATO/
INTELLIGENT ISO ................................68
SENSIBILITÀ .........................................69
BIL. BIANCO..........................................70
RICONOSC. VISO / MODALITA’ AF AF PRELIM./ ESPOS.INTELL./ SCATTO A RAFF. ZOOM DIGIT./
STABILIZZ. ...........................................75
MIN. VEL. SCAT./REG. AUDIO/
LUCE ASSIST AF ......................................76
IMP. OROL./ MODO REC .........77
QUALITÀ REG./ AF CONT./
TAGLIO VENTO ............................78
MOD. ESPOSIM.......... 73
MOD. COLORE
... 67
...71
...74
/
Copia delle foto registrate .................. 97
Riversamento delle immagini della
riproduzione mediante i cavi AV ..................97
Copia con i computer ..................................97
Uso con il computer ........................98
Copia delle immagini fisse e dei filmati .......99
Usando l’adattatore multiconversione
(opzionale) ................................................101
Stampa................................................ 102
Stampa di multiple foto/Stampa con data e
testo ..........................................................103
Impostazioni di stampa con la fotocamera
Visione sullo schermo TV ............. 105
Visione con un televisore dotato della presa HDMI VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
Scatto/visione delle foto appunti ....... 79
Visione delle foto appunti ............................ 79
Segno zoom/Menu APPUNTI ......................80
Applicazioni (Visione)
Visione come lista (Riproduzione multipla/Riproduzione calendario) Visione dei filmati/foto con il suono .. 82
Diversi metodi di riproduzione ........... 83
PRESENTAZ. ........................................84
MODO PLAY ..................................85
... 81
Lista delle indicazioni sul monitor LCD
Durante la registrazione ............................ 110
Durante la riproduzione ............................. 111
Visualizzazione dei messaggi .......... 112
Domande&risposte Diagnostica ..... 114
Precauzioni e note per l’uso ............. 120
Capacità di registrazione foto/
tempo di registrazione ...................... 122
RIPR. CATEG. .......................................86
RIPR. PREFER......................................86
CALENDARIO/ MODIF. TIT. ..............87
STAMP TESTO ......................................88
MOD. DIM. .............................................89
RIFIL. .....................................................90
LIVELL./ RICONOSC. VISO ..... 91
CONV. FORM.
PREFERITI ............................................93
IMP. STAM. ............................................94
PROTEGGI/ SONORIZZ. ..................95
COPIA ....................................................96
/
RUOTA IMM. ..92
Collegamento ad altri dispositivi
....104
.......................................106
...107
Varie
... 110
6 VQT2C00 VQT2C00 7
Page 5

Prima dell’uso

Accessori standard

Leggere per primo

Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il suono (filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento
per le registrazioni non riuscite/ perse o per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non è tenuto a risarcire anche
se il danno è stato causato da difetti della fotocamera o scheda.
Alcune foto non possono essere
riprodotte
• Foto modificate con un computer
• Foto scattate o modificate con una fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le foto scattate o modificate con questa fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
• Fare duplicazioni (copie) per la vendita o il noleggio
• Copiare sulle reti

Per evitare danni e guasti

Evitare colpi, vibrazioni e pressioni
Evitare di esporre la fotocamera a forti vibrazioni o colpi, per es., facendola cadere o urtandola contro oggetti, oppure sedendosi con la fotocamera in tasca.
(Attaccare il cinturino per evitare la caduta della fotocamera. Se si appendono alla fotocamera oggetti diversi dal cinturino in dotazione si potrebbero
esercitare pressioni su di essa.)
Non fare pressioni sull’obiettivo o sul monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera non si bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei
Questa fotocamera non è impermeabile.
• Non esporre la fotocamera all’acqua, pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla
con un panno morbido e asciutto. Strizzare prima completamente il panno se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
• Evitare l’esposizione dell’obiettivo e delle prese alla polvere o sabbia, e fare attenzione che nelle aperture intorno ai pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli improvvisi sbalzi di temperatura e umidità
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature e umidità diverse, mettere la fotocamera in una borsa di plastica e lasciare che si adatti alle nuove condizioni prima di usarla.
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta oltre il 99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel è inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle immagini memorizzate nella memoria incorporata o su una scheda.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso. (Soprattutto l’area dell’impugnatura, ecc.) Ciò non causa problemi con le prestazioni o la qualità della fotocamera.
Area
impugnatura
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la fotocamera e non usarla per circa due ore, per lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
• Se il monitor LCD si appanna, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Obiettivo
Se l’obiettivo è sporco: Se l’obiettivo è sporco (impronte digitali, ecc.), le immagini potrebbero apparire leggermente bianche. Accendere la fotocamera, tenere con le dita il cilindro estratto e pulire delicatamente la superficie della lente con un panno morbido e asciutto.
• Non lasciarlo esposto alla luce diretta
del sole.
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
Non si deve toccare il copriobiettivo, perché si potrebbe danneggiare l’obiettivo. Fare attenzione quando si toglie la fotocamera dalla sua custodia, ecc.
Usando un treppiede
Non usare forza eccessiva o stringere le viti obliqua (si potrebbe danneggiare la fotocamera, il foro della vite o l’etichetta.)
• Accertarsi che il treppiede sia stabile.
(Leggere il manuale di istruzioni del treppiede.)
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera.
Si consiglia di usare una custodia in pelle genuina (DMW-CT3, venduta separatamente).
Vedere anche ‘Precauzioni e note per l’uso’ (P.120).
Pacco batterie
Caricare la batteria prima dell’uso.
(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)
Caricabatteria
(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)
Custodia di trasporto batteria
Cavo di alimentazione
Cinturino
Cavo di collegamento USB
Cavo AV
CD-ROM
Istruzioni d’uso
CD-ROM
Software
• Installare il software nel computer per usarlo.
Gli accessori e la loro forma
differiscono a seconda del Paese o dell’area di acquisto della fotocamera.
Disfarsi in modo appropriato di
tutto il materiale d’imballaggio.
Le schede sono opzionali. Quando
non si usa una scheda, le foto possono essere registrate o riprodotte sulla memoria interna. (P.14)
In caso di perdita degli accessori in
dotazione, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza più vicino. (Gli accessori possono essere acquistati separatamente.)
8 VQT2C00 VQT2C00 9
Page 6

Nome delle parti

Pulsante dei cursori

Occhiello cinturino

Carica della batteria

Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)
Selettore di modalità
( P.27, P.29)
Leva di rilascio (P.13)
Pulsante di scatto
( P.26, P.28)
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
(P.15)
Flash ( P.27, P.29) Spia di autoscatto (P.46)/Luce assist AF (P.76)
Leva zoom (P.35)
Cilindro obiettivo Obiettivo
(P.9)
Microfono stereo1 ( P.59 ( 62), 76, 95)
Altoparlante (P.19) Monitor LCD
(P.19, 20, 40, 110)
3
Spia di stato
(P.13, 30)
Interruttore di registrazione/riproduzione
( P.26, 38, P.28, 38)
Pulsante DISPLAY (P.40) Pulsante Q.MENU (Impostazione
rapida P.18)/cancellazione (P.39)
MENU/SET
(visualizzazione menu/impostazione/ finitura) (P.16)
Pulsante cursore sinistro ()
• Autoscatto (P.46)
Pulsante cursore giù ()
• Modalità macro (P.43)
• Blocco AF (tracking AF) (P.32, 71)
In questo manuale, il pulsante che viene usato è ombreggiato o indicato con▲▼◄►.
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le
descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ7.
1
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 hanno soltanto un microfono (Mono).
2
Non è presente nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
3
Le dimensioni nel modello DMC-TZ6 sono diverse.
Pulsante dei filmati4 (P.59) Pulsante E.ZOOM (P.36)
• Non usare altri adattatori all’infuori di un adattatore multiconversione Panasonic autentico (DMW-MCA1; opzionale)
Pulsante cursore su ()
Compensazione dell’esposizione (P.47)
• Bracketing auto (P.47)
• Multiformato
• Regolazione fine bilanciamento del bianco (P.70)
Pulsante cursore destro ()
• Flash (P.41)
4
Il modello DMC-TZ6 non ha questo pulsante.
Attacco
treppiede Sportello scheda/ batteria
Si consiglia di usare il cinturino in dotazione per evitare la caduta della fotocamera.
(P.13)
Presa HDMI
(P.106, 107)
Presa AV/DIGITAL/MULTI
(P.99, 101, 102, 105)
Usare sempre l’alimentatore c.a. Panasonic originale (venduto separatamente).
2
(P.48)
Batterie utilizzabili con questa unità (dal febbraio 2009)
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BCG10E.
Siamo venuti a sapere che in alcuni mercati sono in vendita delle batterie contraffatte che appaiono molto simili al prodotto genuino. Alcune di queste batterie non sono sufficientemente protette internamente in modo da rispondere ai requisiti degli appropriati standard di sicurezza. C’è la possibilità che tali batterie causino un incendio o esplosione. Tenere presente che non ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto causato dall’utilizzo di una batteria contraffatta. Per garantire la sicurezza dei prodotti si consiglia di usare le batterie Panasonic genuine.
• Usare il caricatore e la batteria dedicati.
• Questa fotocamera ha una funzione di identificazione delle batterie utilizzabili, e questa funzione è compatibile con la batteria dedicata (DMW-BCG10E). (Le batterie che non sono compatibili con questa funzione non possono essere usate.)
2
(progettato per questo modello)
Caricatore
Batteria (progettata per questo modello)
Inserire i terminali della batteria e attaccare la batteria al caricatore
Accertarsi che ‘LUMIX’ sia rivolto all’esterno.
Collegare il caricatore a una presa di corrente
Il cavo di alimentazione non entra
Spia di carica (CHARGE)
Accesa: Spenta: Se la spia lampeggia:
La carica potrebbe richiedere più tempo del
normale se la temperatura della batteria è troppo alta o bassa (la carica potrebbe non completarsi).
Il connettore della batteria/caricatore è
sporco. Pulire con un panno asciutto.
Carica in corso, 130 minuti (max.) Carica completata
completamente nel terminale d’ingresso c.a. Rimane un gioco, come mostrato sopra.
Staccare la batteria al completamento della carica
Staccare il caricatore e la
batteria al completamento della carica.
10 VQT2C00 VQT2C00 11
Page 7
Carica della batteria
(seguito)

Inserimento della batteria e della scheda

Durata della batteria
Durata della batteria
Le cifre indicate potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi; se si usa frequentemente
Le cifre indicate potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi; se si usa frequentemente il flash, lo zoom o la modalità LCD, oppure nei luoghi con un clima più freddo (dipende dall’utilizzo reale).
il flash, lo zoom o la modalità LCD, oppure nei luoghi con un clima più freddo (dipende dall’utilizzo reale).
300 foto circa
Numero di foto registrabili
Numero di foto registrabili
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
CIPA è l’abbreviazione di [Camera & Imaging Product Association].
CIPA è l’abbreviazione di [Camera & Imaging Product Association].
• Temperatura di 23 °C,
• Temperatura di 23 °C, umidità del 50%
umidità del 50%
• Monitor LCD ON (Il numero di foto registrabili
• Monitor LCD ON (Il numero di foto registrabili si riduce nelle modalità AUTO POWER LCD,
si riduce nelle modalità AUTO POWER LCD, POWER LCD e ANGOLO ELEV.
POWER LCD e ANGOLO ELEV.
• Usando schede di memoria SD (32 MB)
• Usando schede di memoria SD (32 MB)
• Usando la batteria in dotazione
• Usando la batteria in dotazione
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi. Per es., di un quarto circa (75 foto /
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi. Per es., di un quarto circa (75 foto / 80 foto
80 foto
Tempo di riproduzione 300 minuti circa
Tempo di riproduzione 300 minuti circa
Il numero di foto registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero variare secondo le condizioni di utilizzo e della batteria.
Il numero di foto registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero variare secondo le condizioni di utilizzo e della batteria.
Tempo di registrazione (filmati)
Tempo di registrazione (filmati)
Registrazione continua con MODO REC impostato su ‘AVCHD Lite’ e QUALITÀ REG. su ‘SH’
Registrazione continua con MODO REC impostato su ‘AVCHD Lite’ e QUALITÀ REG. su ‘SH’ Il tempo di registrazione disponibile varia secondo le condizioni di utilizzo e gli intervalli tra le registrazioni.
Il tempo di registrazione disponibile varia secondo le condizioni di utilizzo e gli intervalli tra le registrazioni.
Il tempo di registrazione disponibile si riduce quando si accende/spegne la fotocamera, si arresta/
Il tempo di registrazione disponibile si riduce quando si accende/spegne la fotocamera, si arresta/
avvia la registrazione o se si usa frequentemente lo zoom.
avvia la registrazione o se si usa frequentemente lo zoom.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata.
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C).
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C). Non smontare o modificare il caricatore.
Non smontare o modificare il caricatore. Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
Il caricatore della batteria è nella modalità di standby quando la corrente alternata viene alimentata.
Il caricatore della batteria è nella modalità di standby quando la corrente alternata viene alimentata.
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il caricatore della batteria è
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il caricatore della batteria è collegato alla presa di corrente.
collegato alla presa di corrente.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
Per caricare
Per caricare
• Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno asciutto.
• Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno asciutto.
• Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
• Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
• Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un malfunzionamento.
• Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un malfunzionamento.
Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se lasciata attaccata).
Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se lasciata attaccata).
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto dopo l’uso.
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto dopo l’uso. Non usarla se danneggiata o ammaccata (soprattutto i connettori), per es.,
Non usarla se danneggiata o ammaccata (soprattutto i connettori), per es.,
dopo che è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
dopo che è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
Nota riguardo alla batteria ricaricabile
Nota riguardo alla batteria ricaricabile
La batteria è designata riciclabile. Osservare le norme locali sul riciclaggio.
La batteria è designata riciclabile. Osservare le norme locali sul riciclaggio. [DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP), DMC-TZ65 (EN/EC) soltanto]
[DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP), DMC-TZ65 (EN/EC) soltanto]
) per intervalli di 2 minuti nelle condizioni sopra.
) per intervalli di 2 minuti nelle condizioni sopra.
300 foto circa 320 foto circa
320 foto circa 150 minuti circa
150 minuti circa 160 minuti circa
160 minuti circa
• Modalità IMM. NORM.
• Modalità IMM. NORM.
• Prima foto scattata 30 secondi dopo che
• Prima foto scattata 30 secondi dopo che
• 1 foto scattata ogni 30 secondi
• 1 foto scattata ogni 30 secondi
• Flash intero per ogni seconda foto
)
)
• Flash intero per ogni seconda foto
• Zoomata per ciascuna foto
• Zoomata per ciascuna foto
90 minuti circa Vedere a P.123 per i dettagli.
90 minuti circa Vedere a P.123 per i dettagli.
Con lo standard CIPA nella
Con lo standard CIPA nella modalità normale delle foto
modalità normale delle foto
l’accensione ha attivato (STABILIZZ. ‘AUTO’)
l’accensione ha attivato (STABILIZZ. ‘AUTO’)
(W max. T max. o T max. W max.)
(W max. T max. o T max. W max.) Spegnimento della fotocamera dopo lo scatto
Spegnimento della fotocamera dopo lo scatto di ogni 10 foto, lasciando raffreddare la batteria
di ogni 10 foto, lasciando raffreddare la batteria
Batteria (controllare l’orientamento)
Scheda (controllare l’orientamento)
Disattivare l’interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera.
Spingere sulla posizione di apertura ‘OPEN’ e aprire lo sportello
Non toccare il connettore
LOCK
OPEN
Leva di rilascio
Inserire completamente la
Spia di stato
batteria e la scheda
(entrambe scattano in posizione).
Chiudere lo sportello
Spingere sulla posizione di chiusura ‘LOCK’.
Per rimuovere
Per rimuovere la batteria: Per rimuovere la scheda: spostare la leva
nella direzione della freccia.
Leva
premere giù al
centro.
Usare sempre batterie genuine Panasonic (DMW-BCG10E). Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita. Non si deve rimuovere la scheda o la batteria mentre la fotocamera è ‘ON’ o la spia di stato è accesa (La fotocamera potrebbe smettere di funzionare correttamente, oppure il contenuto della scheda/registrazione potrebbe essere danneggiato). La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda di memoria SD. Quando si usa una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni potrebbero essere leggermente più lente di quanto indicato. Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano inghiottite.
12 VQT2C00 VQT2C00 13
Page 8
Inserimento della batteria e della scheda
Per cambiare l’ora impostata
(seguito)
(L’orologio non viene regolato al

Impostazione dell’orologio

momento della spedizione della fotocamera dalla fabbrica.)

Destinazione di salvataggio foto (schede e memoria incorporata)

Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella memoria interna
Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)
• Schede di memoria SD (8 MB - 2 GB)
• Schede di memoria SDHC (4 GB - 32 GB) Possono essere usate soltanto con i dispositivi compatibili con le schede di memoria SDHC. (Leggere sempre le istruzioni per l’uso del dispositivo prima di procedere.)
• Le schede di oltre 4 GB possono essere usate soltanto se hanno il logo SDHC.
Riformattare la scheda con questa fotocamera se è già stata
formattata con un computer o con un altro dispositivo. (P.24)
Se l’interruttore della scheda è posizionato su ‘LOCK’, le operazioni
quali la formattazione, copia e cancellazione non sono possibili.
Si possono anche usare le MultiMediaCard (soltanto per le immagini fisse).
.
Scheda di memoria SD/
Scheda di memoria SDHC
(venduta separatamente)
Interruttore (LOCK)
Memoria interna (40 MB circa)
Richiede un tempo di accesso più lungo delle schede. Soltanto ‘QVGA’ in ‘QUALITÀ REG.’ può essere disponibile per la registrazione dei filmati nella
memoria incorporata (P.78). Le foto negli appunti (P.79) vengono salvate nella memoria interna. Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (P.96).

Capacità restante della batteria e della memoria

Batteria restante (soltanto quando si usa la batteria)
(lampeggiante rossa)
Se l’indicatore della batteria lampeggia rosso (o l’indicatore dello stato ha lampeggiato con il monitor LCD spento) ricaricare o sostituire la batteria. (P.11)
Visualizzata quando non è inserita una scheda (le immagini vengono salvate nella memoria LCD incorporata)
Foto restanti ( P.122
Durante l’operazione
(scheda) o (memoria incorporata) è accesa rossa. Ciò significa che è in corso una operazione, come la registrazione, la lettura o l’eliminazione delle foto, o la formattazione della memoria interna o della scheda di memoria. Non spegnere la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore c.a. (venduto separatamente) (ciò potrebbe causare danni o la perdita dei dati). Evitare di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica. Se essi dovessero interrompere il funzionamento della fotocamera, provare a farla funzionare di nuovo.
Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde elettromagnetiche, l’elettricità
statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
Per i numeri e tipi di modelli,
vedere http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (questo sito è soltanto in inglese).
P.124)
3232
32
Logo SDHC
Prima di accendere la fotocamera, posizionare l’interruttore di registrazione/riproduzione su .
Accendere la fotocamera
Premere ▲▼ per selezionare la lingua, e premere
Interruttore di registrazione/ riproduzione
‘MENU/SET’. (Sul modello DMC-TZ6PR non viene visualizzata la schermata di selezione della lingua.) Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE L’OROLOGIO’
Mentre è visualizzato questo messaggio
Premere ‘MENU/SET’
Selezionare le opzioni di impostazione (anno, mese, giorno, ora, ordine di visualizzazione, formato di visualizzazione ora) e impostare
Selezionare
l’opzione di
Selezionare ‘IMP. OROL.’ dal menu SETUP (P.19), e procedere con i passi e .
• Le impostazioni dell’orologio vengono salvate per circa 3 mesi anche dopo la rimozione della batteria, a condizione che nelle 24 ore precedenti
• Per cancellare Premere .
sia stata installata una batteria completamente carica.
Per regolare l’ora locale
della destinazione del viaggio
‘ORA MONDIALE’ (P.66)
Se non si impostano la data e l’ora, si causa la stampa scorretta della data/ora quando si fanno stampare le foto in uno studio di fotografia digitale o usando ‘STAMP TESTO’. (P.88) L’anno può essere impostato dal 2000 al 2099.
Dopo la regolazione dell’ora, la data può essere stampata correttamente anche se non è
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Impostare
impostazione
Impostare la
data, l’ora o la
visualizzazione.
Esempio di impostazione dell’ordine di visualizzazione e del formato di visualizzazione dell’ora [G/M/A] [AM/PM]: PM 12:34 15.APR.2009 [M/G/A] [24H]: 12:34 APR.15.2009 [A/M/G] [24H]: 2009.4.15 12:34
Quando si imposta [AM/PM], le 0:00 di mezzanotte sono le 12:00 AM e le 0:00 di mezzogiorno sono le 12:00 PM.
Premere ‘MENU/SET’
Accendere di nuovo la fotocamera e controllare l’ora visualizzata. (L’ora e la data possono essere visualizzate premendo diverse volte ‘DISPLAY’.)
Selezionare il formato di visualizzazione
14 VQT2C00 VQT2C00 15
Page 9

Uso dei menu

Tipo di menu

Le varie funzioni possono essere attivate e le impostazioni cambiate dai menu, in modo da permettere l’utilizzo ottimale della fotocamera.
(Esempio) Cambiare ‘VOLUME’ nel menu di impostazione nella modalità IMM. NORM.
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
(Interruttore di registrazione/riproduzione
Selettore di modalità
Pulsante di scatto
, Selettore di modalità )
Richiamare il menu
L’opzione selezionata viene visualizzata con un fondo arancione.
Selezionare il menu SETUP
Interruttore di registrazione/
riproduzione
Per ripristinare le
impostazioni predefinite
‘AZZERA’ (P.22)
Evidenziare
Diventa
arancione
Selezionare questa opzione
Selezionare alle opzioni del menu
e tornare
Pagina (La leva zoom può essere usata per passare alla schermata successiva.) Opzione
Selezionare questa impostazione
Impostazioni
Impostazione selezionata
Finire
Quando l’interruttore di registrazione/
riproduzione è posizionato su , il menu può essere chiuso schiacciando a metà il pulsante di scatto.
Le indicazioni delle impostazioni potrebbero variare secondo le opzioni.
Menu REG
Menu REG
Menu REG
Menu IMM. IN MOV.
Per cambiare le preferenze delle immagini (P.67 - 78)
• Impostazioni quali il bilanciamento del bianco, la sensibilità, il formato e le dimensioni delle immagini.
Menu IMM. IN MOV.
Menu SETUP
Per rendere più comodo l’uso della fotocamera (P.19 - 25)
• Impostazioni per la comodità d’uso, quali la regolazione dell’orologio e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
Menu MODO PLAY
Per la visione delle immagini registrate (P.83 - 86)
• Scegliere un tipo di riproduzione per la visione delle slide o soltanto delle foto preferite.
Menu RIPR.
Per utilizzare le foto scattate
(P.87 - 96)
• Impostazioni per l’utilizzo delle foto scattate, comprese la protezione, la rifilatura e le comode impostazioni per la stampa delle foto (DPOF).
Interruttore di registrazione/riproduzione
Le opzioni dei menu visualizzate variano secondo l’impostazione del selettore di modalità.
16 VQT2C00 VQT2C00 17
Page 10
Uso dei menu
(seguito)

Uso del menu SETUP

Uso del menu Veloce

Le opzioni del menu di registrazione possono essere richiamate facilmente.
Impostare su
Visualizzare il ‘menu Veloce’
Mantenere premuto
Menu Veloce
Selezionare l’opzione e impostazione
Selezionare
Premere
Impostazione
Le opzioni di impostazione visualizzate variano secondo la modalità di registrazione.
Opzione
Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio, l’estensione della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
‘IMP. OROL.’, ‘REVIS. AUTO’ e ‘ECONOMIA’ sono importanti per l’impostazione dell’orologio e la vita della batteria. Ricordarsi di controllarli prima di usare la fotocamera. (Metodo di impostazione : P.16)
Opzione Impostazioni, note
IMP. OROL.
Per impostare la data e l’ora. (P.15)
ORA MONDIALE
Per impostare l’ora locale del Paese estero di destinazione (P.66)
DATA VIAGGIO
Per registrare il numero di giorni trascorsi del viaggio (P.65).
BIP
Cambia o silenzia i segnali acustici/rumore dell’otturatore.
VOLUME
Per regolare il volume del suono dagli altoparlanti (7 livelli).
MONITOR
Per regolare la luminosità del monitor LCD (7 livelli).
Imposta l’ora, la data e il formato di display.
DESTINAZIONE: Imposta l’ora locale della
ORIGINE: Imposta la data e l’ora dell’area di
IMP. VIAGGIO OFF/SET (Registra le date di partenza e ritorno.)
DESTINAZIONE OFF/SET (Imposta il nome della destinazione.) (P.87)
LIVELLO BIP
/ / : Silenziamento/basso/alto
TONO BIP
/ / : Cambia la tonalità del segnale acustico.
VOL. OTTUR.
/ / : Silenziamento/basso/alto
TONO OTTUR.
/ / : Cambia il suono dell’otturatore.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Questa impostazione non può essere usata per regolare il volume dell’altoparlante del televisore quando la fotocamera è collegata al televisore. (Si consiglia di impostare a 0 il volume della fotocamera.)
+1 - +3: Più chiaro ±0: Standard
1 - 3: Più scuro
destinazione del viaggio.
residenza.
18 VQT2C00 VQT2C00 19
Page 11
Uso del menu SETUP
(seguito)
Per la procedura di impostazione nel menu SETUP vedere a P.16.
Opzione Impostazioni, note
MODO LCD
Per rendere più facile vedere il monitor LCD
OFF: Normale (annulla l’impostazione)
AUTO POWER LCD:
La luminosità si regola automaticamente in base a quella intorno alla fotocamera.
POWER LCD:
Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso in esterni).
ANGOLO ELEV.
Rende più facile vedere lo schermo quando si scattano le foto dall’alto. (Diventa più difficile vedere da davanti)
‘ANGOLO ELEV.’ si cancella quando si spegne la fotocamera (RISP. ENERG. compreso).
• Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende difficile vedere lo schermo.
‘AUTO POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ non possono essere usati nei casi seguenti. Durante la modalità di riproduzione o di visualizzazione delle schermate dei menu, oppure quando la fotocamera è collegata al computer/stampante.
‘POWER LCD’ si disattiva se non si eseguono operazioni per 30 secondi durante la registrazione. (La luminosità può essere ripristinata premendo qualsiasi pulsante.)
• La schermata della luminosità/colore non ha alcun effetto sulle immagini registrate in ‘MODO LCD’.
‘AUTO POWER LCD’ non può essere impostato nella modalità di riproduzione.
• Il numero di foto registrabili e il tempo di registrazione si riducono quando si usa ‘AUTO POWER LCD’ o ‘POWER LCD’.
DIM. SCHERMO
STANDARD/LARGE
Per cambiare le dimensioni di visualizzazione del menu.
LINEE GUIDA
Seleziona il display delle informazioni di registrazione e i tipi di linee guida. (P.40)
ISTOGRAMMA
INF. DI REG. OFF/ON
(Visualizza le informazioni di registrazione con le linee guida.)
STRUTTURA
/ : Cambia la forma delle linee guida.
OFF/ON
Controlla la luminosità del soggetto sul grafico. (P.40)
REC AREA
Abilita la verifica dell’area registrabile per i filmati prima della registrazione.
OFF/ON
L’area registrabile visualizzata per i filmati deve essere considerata come una indicazione.
Quando si usa lo zoom ottico esteso, l’area registrabile potrebbe non essere sempre visualizzata per alcuni rapporti zoom.
• Questa impostazione non può essere usata con la modalità Intelligent Auto.
Questa sezione non viene registrata.
Opzione Impostazioni, note
ECONOMIA
Spegne il monitor LCD e la fotocamera quando non viene usata, per risparmiare la batteria.
RISP. ENERG. OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando non viene usata.
• Per ripristinare Premere a metà il pulsante di scatto, oppure
• Non può essere usata nei casi seguenti: Quando si usa l’alimentatore c.a. (venduto separatamente), quando la fotocamera è collegata al computer/stampante, durante la registrazione/riproduzione dei filmati, durante le presentazioni
• Impostazioni fissate a ‘2 MIN.’ in ‘LCD AUTO OFF’ (sotto), ‘5 MIN.’ nella modalità AUTO INTELLIGENTE o nella modalità APPUNTI, o ‘10 MIN.’ durante la pausa della presentazione.
riaccendere la fotocamera.
LCD AUTO OFF OFF/15SEC./30SEC. :
Lo schermo LCD si spegne se non si esegue alcuna operazione per un certo periodo di tempo impostato durante la registrazione. (L’indicatore di stato rimane acceso mentre il monitor è spento.)
• Non può essere usata nei casi seguenti: Quando si usa la modalità AUTO INTELLIGENTE o la modalità APPUNTI, oppure l’alimentatore c.a. (venduto separatamente), quando è visualizzata la schermata del menu, quando si usa l’impostazione dell’autoscatto o durante la registrazione dei filmati.
• Per ripristinare Premere qualsiasi pulsante.
REVIS. AUTO
Per visualizzare automaticamente le foto immediatamente dopo averle scattate.
OFF: Nessuna revisione automatica 1 SEC./2 SEC.: Visualizza automaticamente per 1 o 2
secondi.
HOLD: La schermata di revisione automatica rimane
finché non si preme un pulsante (diverso da pulsante DISPLAY)
ZOOM: Visualizza per 1 secondo, poi per 1 secondo allo
zoom 4x
• Fissata a ‘2 SEC.’ nella modalità AUTO INTELLIGENTE.
• Nelle modalità scena ‘AUTORITRATTO’, ‘AIUTO PANORAMA’, ‘RAFF. ALTA V.’ e ‘RAFFICA FLASH’, modalità ‘BRACKETING AUTO’, ‘MULTIFORMATO con suono, ripasso automatico eseguito indipendentemente dalla impostazione.
• La revisione automatica dei filmati non è possibile.
’, ‘SCATTO A RAFF.’. o immagini
20 VQT2C00 VQT2C00 21
L’opzione del menu ‘REC AREA’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 12
Uso del menu SETUP
(seguito)
Per la procedura di impostazione nel menu SETUP vedere a P.16.
Opzione Impostazioni, note
RIPRIST. ZOOM
Per ricordare il rapporto zoom quando si spegne
OFF/ON
• Questa impostazione non è possibile quando si usa la modalità scena ‘AUTORITRATTO’.
la fotocamera.
AZZERA NUM.
Azzera i numeri dei file delle foto.
AZZERA
Ripristina le impostazioni predefinite.
SÍ/NO
• Il numero della cartella viene aggiornato e il numero dei file comincia da 0001.
• Si può assegnare un numero di cartella da 100 a 999. I numeri non possono essere azzerati quando il numero della cartella diventa 999. In tal caso, copiare tutte le foto necessarie nel computer e formattare la memoria interna/scheda. (P.24)
• Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle: Formattare prima la memoria interna o scheda, e azzerare i numeri dei file usando ‘AZZERA NUM’. Selezionare poi ‘Sí’ sulla schermata di azzeramento dei numeri delle cartelle.
• Numeri dei file e numeri delle cartelle (P.100, 119)
AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE? SÍ/NO
AZZERARE PARAMETRI DI SETUP? SÍ/NO
• Le informazioni registrate in ‘RICONOSC. VISO.’ si cancellano se si cancellano le impostazioni di registrazione.
• Il ripristino dei parametri SETUP causa l’azzeramento di quanto segue: Compleanni e nomi nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’, ‘DATA VIAGGIO’, ‘ORA MONDIALE’, ‘RIPRIST. ZOOM’, ‘PREFERITI nel menu RIPR. (impostato su ‘OFF’), ‘RUOTA IMM.’ (impostato su ‘ON’).
• I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non vengono azzerati.
• Quando si ripristina la funzione dell’obiettivo, il movimento della fotocamera potrebbe diventare udibile. Ciò non è un difetto.
MODO USB
Seleziona il metodo di comunicazione per quando si collega la fotocamera a un
SELEZ. ALLA CONN.:
Selezionare ‘PC’ o ‘PictBridge(PTP)’ ogni volta che si collega la fotocamera a un computer o una stampante compatibile PictBridge.
PictBridge (PTP) : Selezionare quando si collega
computer o una stampante con un cavo USB.
PC: Selezionare quando si collega la fotocamera a un
computer
la fotocamera a una stampante compatibile PictBridge
Opzione Impostazioni, note
/PAL:
USC.VIDEO
Per cambiare il formato di uscita video con la
NTSC
I filmati registrati nella modalità AVCHD Lite potrebbero non essere riprodotti correttamente in alcuni casi.
• Operativa quando si collega il cavo AV.
fotocamera collegata al televisore, ecc. (modalità RIPR. soltanto).
FORMATO TV
Per cambiare il formato video con la fotocamera collegata al televisore,
/
• Quando impostato su , le immagini vengono visualizzate lunghe verticalmente sul monitor LCD. (Operativa quando si collega il cavo AV.)
ecc. (modalità RIPR. soltanto).
MODO HDMI
Per impostare la risoluzione con la fotocamera collegata a un televisore ad alta definizione con un cavo mini HDMI (opzionale) (P.106).
AUTO: La risoluzione di uscita viene determinata
automaticamente in base alle informazioni dal televisore collegato.
1080i: Uscita di 1080 linee di scansione effettive nel
formato interlacciato.
720p: Uscita di 720 linee di scansione effettive nel
formato progressivo.
1
/480p2: Uscita di 576 (o 480) linee di scansione
576p
1
Se l’uscita video è impostata su ‘PAL’
2
Se l’uscita video è impostata su ‘NTSC’
effettive nel formato progressivo.
Formati interlacciato e progressivo
In ‘i’ = formato interlacciato (scansione interlacciata), viene visualizzata alternativamente ogni 1/50 di secondo la metà delle linee di scansione effettive. In ‘p’ = formato progressivo (scansione progressiva), i segnali video ad alta densità vengono inviati simultaneamente ogni 1/50 di secondo per tutte le linee di scansione effettive. La presa HDMI di questa fotocamera supporta l’uscita video ‘1080i’ ad alta definizione. Per fruire del video progressivo o del video ad alta definizione è necessario un televisore compatibile con questi formati.
• Durante la riproduzione, l’uscita dei filmati è 720p anche se è impostato ‘1080i’.
• Se i video non appaiono sul televisore anche se è impostato ‘AUTO’, provare a cambiare selezionando ‘1080i’, ‘720p’, o ‘576p’ (‘480p’) per regolare un formato video che può essere visualizzato sul televisore.
• Viene attivato quando si collega il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori dettagli, vedere a P.106.
22 VQT2C00 VQT2C00 23
L’opzione del menu ‘MODO HDMI’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 13
Uso del menu SETUP
(seguito)
Per la procedura di impostazione nel menu SETUP vedere a P.16.
Opzione Impostazioni, note
VIERA Link
Abilita la connessione automatica con altri dispositivi compatibili VIERA Link e il funzionamento con un telecomando VIERA con il collegamento mediante un caco mini HDMI (venduto separatamente) (P.107).
VERSION DISP.
Per controllare la versione del firmware della fotocamera.
FORMATO
Usare se appare ‘ERRORE MEM. INTERNA’ o ‘ERRORE SCH. DI MEM.’, o per formattare la memoria interna o la scheda.
Quando si formatta una scheda/memoria incorporata, i dati non possono essere più recuperati. Controllare attentamente il contenuto della scheda/memoria incorporata prima della formattazione.
LINGUA
Per cambiare la lingua del display.
OFF: Le operazioni devono essere eseguite con i tasti
della fotocamera.
ON: Le operazioni devono essere eseguite con il
telecomando del dispositivo compatibile VIERA Link. (Non tutte le operazioni sono possibili.) La funzionalità dei tasti della fotocamera diventa limitata.
• Operazioni con il telecomando del dispositivo compatibile VIERA Link con la fotocamera collegata con un cavo mini HDMI (venduto separatamente).
Viene visualizzata la
/NO
• Ciò richiede una batteria sufficientemente carica (P.11) o un alimentatore c.a. (venduto separatamente). (Viene formattata soltanto la scheda inserita, se presente; viene formattata la memoria interna se non è stata inserita una scheda.)
• Formattare sempre le schede con questa fotocamera.
Vengono cancellati tutti i dati delle foto, comprese le
foto protette. (P.95)
• Durante la formattazione non si devono spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
• Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può essere completata con successo.
• La formattazione della memoria interna potrebbe richiedere diversi minuti.
Impostare la lingua da visualizzare sullo schermo.
versione attuale.
Opzione Impostazioni, note

MODALITÀ DEMO

Visualizza la dimostrazione delle funzioni.
DEMO OSC. E MOV. SOGG.: (soltanto durante la registrazione) L’estensione di del movimento fotocamera mossa dei soggetti in movimento è mostrata sul grafico. (Approssimative)
Grande Piccola Grande
• Quando l’interruttore di registrazione/riproduzione è , viene visualizzato un messaggio guida che chiede
all’utente di impostare su .
• Per arrestare Premere il pulsante DISPLAY (P.10).
• La registrazione e la zoomata non sono possibili durante
la dimostrazione.
• Usare la dimostrazione di rilevamento movimento con
soggetti dai colori contrastanti.
DEMO AUTOM. : Visualizza la presentazione di
introduzione.
OFF/ON
• Per terminare Premere ‘MENU/SET’
• Se si lascia la fotocamera accesa quando è collegata
all’alimentatore c.a. (venduto separatamente) e senza che sia stata inserita una scheda, la dimostrazione comincia automaticamente ogni volta che non viene eseguita alcuna operazione per 2 minuti circa.
Fotocamera mossa
Rilevamento del movimento
24 VQT2C00 VQT2C00 25
L’opzione del menu ‘VIERA Link’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 14
Operazioni di ripresa di base

Modo di tenere la fotocamera/Funzione di rilevamento direzione

Selettore di modalità

Accendere la fotocamera
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P.15).
Pulsante di scatto
Indicatore di stato illuminato per 1 secondo circa.
Impostare su
: Si possono scattare le foto
e fare i filmati.
: Si possono riprodurre le
foto scattate e i filmati.
Indicatore di
stato
Pulsante dei filmati
• I filmati possono essere registrati immediatamente premendo il pulsante dei filmati.
Impostare sulla modalità di registrazione desiderata
Puntare la fotocamera e scattare
Scatto delle foto Premere il pulsante di scatto
Premere delicatamente il pulsante di scatto
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
Mantenere premuto il pulsante di scatto per scattare le foto
Premere completamente
Registrazione dei filmati Premere il pulsante dei filmati
Premere il pulsante dei filmati per cominciare la registrazione
Premere di nuovo il pulsante dei filmati per finire la registrazione
• I filmati non possono essere registrati in (modalità APPUNTI). (P.59)
Spia di aiuto AF
Flash
Allineare sulla modalità corretta.
Modalità AUTO INTELLIGENTE
Modalità IMM. NORM.
MIO MODO SCENA
MODALITÀ SCENA
Modalità APPUNTI
• Stare eretti con le braccia vicine al corpo e le gambe divaricate.
• Non toccare l’obiettivo.
• Non bloccare il microfono quando si registra il suono. (P.10)
• Non bloccare il flash o la spia. Non guardarli da vicino.
• Le foto scattate con la fotocamera tenuta verticalmente possono essere visualizzate verticalmente durante la riproduzione. (Soltanto con ‘RUOTA IMM.’ (P.92) impostato su ‘ON’) Le foto potrebbero non essere visualizzate verticalmente se sono state scattate con la fotocamera rivolta in alto o in basso. I filmati non possono essere visualizzati verticalmente durante la riproduzione.
La modalità attuale viene visualizzata sul monitor LCD quando si gira il selettore di modalità.
Per scattare le foto con le impostazioni automatiche (P.30).
Per scattare le foto con le impostazioni personalizzate (P.33).
Per scattare le foto nelle modalità scena usate frequentemente (P.58)
Per scattare le foto secondo la scena (P.49).
Per scattare le foto come promemoria (P.79).
26 VQT2C00 VQT2C00 27
Per le procedure operative dei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65, vedere a P.28.
Page 15
Operazioni di ripresa di base

Modo di tenere la fotocamera/Funzione di rilevamento direzione

Selettore di modalità

Accendere la fotocamera
Indicatore di stato illuminato per 1 secondo circa.
: Si possono scattare le foto
: Si possono riprodurre le
L’illustrazione mostra il modello DMC-TZ6.
Pulsante di scatto
Indicatore di stato
Impostare su
Impostare sulla modalità di registrazione desiderata
e fare i filmati.
foto scattate e i filmati.
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P.15).
Spia di aiuto AF
Flash
• Stare eretti con le braccia vicine al corpo e le gambe divaricate.
• Non toccare l’obiettivo.
• Non bloccare il microfono quando si registra il suono. (P.10)
• Non bloccare il flash o la spia. Non guardarli da vicino.
• Le foto scattate con la fotocamera tenuta verticalmente possono essere visualizzate verticalmente durante la riproduzione. (Soltanto con ‘RUOTA IMM.’ (P.92) impostato su ‘ON’) Le foto potrebbero non essere visualizzate verticalmente se sono state scattate con la fotocamera rivolta in alto o in basso. I filmati non possono essere visualizzati verticalmente durante la riproduzione.
Puntare la fotocamera e scattare le foto
(Premere il pulsante di scatto)
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
Premere completamente
Quando si registrano i filmati, premere ancora una volta completamente il pulsante di scatto per terminare la registrazione.
28 VQT2C00 VQT2C00 29
Per le procedure operative del modello DMC-TZ7, vedere a P.26.
Allineare sulla modalità corretta.
Modalità AUTO INTELLIGENTE
Modalità IMM. NORM.
MIO M. SCENA
MODALITÀ SCENA Modalità IMM. IN MOV.
Modalità APPUNTI
La modalità attuale viene visualizzata sul monitor LCD quando si gira il selettore di modalità.
Per scattare le foto con le impostazioni automatiche (P.30).
Per scattare le foto con le impostazioni personalizzate (P.33).
Per scattare le foto nelle modalità scena usate frequentemente (P.58)
Per scattare le foto secondo la scena (P.49).
Per la ripresa dei filmati (P.62).
Per scattare le foto come promemoria (P.79).
Page 16

Scatto delle foto con le impostazioni automatiche

Distinzione automatica delle scene
‘Modalità AUTO INTELLIGENTE’
Modalità:
Le impostazioni ottimali vengono fatte automaticamente sulla base di informazioni quali ‘faccia’, ‘movimento’, ‘luminosità’ e ‘distanza’ puntando semplicemente la fotocamera sul soggetto, il che significa che si possono scattare foto nitide senza bisogno di fare le impostazioni manualmente.
Pulsante di scatto
Spia di stato
La fotocamera legge la scena quando viene puntata sul soggetto, e regola automaticamente le impostazioni ottimali.
• Durante il tracking AF (P.32), la scena ottimale viene selezionata automaticamente per il soggetto dove è stata bloccata la messa a fuoco (Blocco AF).
Riconosce ‘i RITRATTO’
Segue la faccia per scattare delle foto chiare e luminose.
Riconosce ‘i PANORAMA’
Scatta foto nitide di paesaggi vicini e lontani.
Riconosce ‘i MACRO’
Legge la distanza per scattare foto nitide di soggetti vicini.
Riconosce ‘i RITRATTO NOTT.’
Scatta foto chiare e naturali di persone e paesaggi notturni. (Soltanto con
Riconosce ‘i PANORAMA NOTT.’
Utilizza una bassa velocità dell’otturatore per ottenere dei colori
naturali. (Soltanto con
Riconosce ‘i BAMBINI’
(P.32)
Riconosce il movimento
Legge il movimento del soggetto per evitare sfocature quando la scena non corrisponde a nessuna di quelle sopra.
)
)
Per la ripresa dei filmati (P.59)
Accendere la fotocamera
La spia di stato si accende per 1 secondo circa.
Impostare su
Impostare su (Modalità AUTO
INTELLIGENTE)
Scattare la foto
Indicazione di messa a fuoco
Premere a metà
(Regolare la
messa a fuoco)
Premere
completamente
Icona della scena riconosciuta visualizzata blu per 2 sec.
(se la messa a fuoco è corretta: lampeggia accesa)
Compensazione del controluce
Il controluce è la luce che splende dietro il soggetto. In questa situazione, il soggetto appare più scuro, per cui il controluce viene automaticamente corretto aumentando la luminosità dell’intera immagine.
Per usare il flash
Selezionare (Automatico) o (disattivazione forzata flash).
Quando si usa , vengono automaticamente selezionati alternativamente (Automatico)/ (automatico/ riduzione occhi rossi)/ (sincronizzazione lenta/riduzione occhi rossi) (vedere P.41 per i dettagli). Con e viene emesso un secondo lampo per la riduzione degli occhi rossi.
Gamma di messa a fuoco (P.45).
Oltre al rilevamento automatico della scena, ‘INTELLIGENT ISO ’, ‘ESPOS.INTELL.’ e la compensazione del controluce funzionano automaticamente. Nella modalità AUTO INTELLIGENTE si possono impostare le seguenti opzioni dei menu.
(Menu REG): ‘DIM. IMMAG.1’, ‘SCATTO A RAFF.’, ‘MOD. COLORE1’, ‘RICONOSC. VISO1’
• (menu IMM. IN MOV.) : ‘MODO REC’, ‘QUALITÀ REG.1’, ‘MOD. COLORE1’
(Menu SETUP2): ‘IMP. OROL.’, ‘ORA MONDIALE’, ‘BIP1’, ‘LINGUA’
1
Le opzioni che possono essere impostate differiscono da altre modalità di registrazione.
2
Altre opzioni del menu SETUP riflettono le impostazioni eseguite in altre modalità di
registrazione.
A seconda delle condizioni seguenti, si possono determinare tipi differenti di scene per lo stesso soggetto.
• Contrasto faccia, condizioni del soggetto (dimensioni, distanza, colore, movimento), rapporto zoom, tramonto, alba, luminosità bassa, jitter
Se il tipo di scena desiderato non è selezionato, si consiglia di selezionare manualmente la modalità di registrazione appropriata. (Modalità SCENA : P.49) Con ‘i PANORAMA NOTT.’ e ‘i RITRATTO NOTT.’ si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto. Se con ‘i PANORAMA NOTT.’ il jitter è minimo (per es., quando si usa il treppiede), la velocità dell’otturatore può raggiungere un massimo di 8 secondi. Evitare di muovere la fotocamera. Le impostazioni per le funzioni seguenti sono fisse.
• REVIS. AUTO: 2SEC. • RISP. ENERG.: 5 MIN. • LINEE GUIDA:
• BIL. BIANCO: AWB • QUALITA: (Fine) • STABILIZZ.: AUTO
• MODALITA’ AF:
• MOD. ESPOSIM.:
1
(Messa a fuoco di 11 aree) quando la faccia non può essere riconosciuta
(Rilevamento visi) 1 • LUCE ASSIST AF:ON
(Multipla) • AF PRELIM.: Q-AF
Non si possono usare le funzioni seguenti.
‘ISTOGRAMMA’, ‘ESPOSIZIONE’, ‘BRACKETING AUTO’, ‘MULTIFORMATO’ ,
‘REG.BIL.BIAN.’, ‘ZOOM DIGIT.’, ‘MIN. VEL. SCAT.’, ‘REG. AUDIO’.
Per es., Faccia troppo grande – ‘i RITRATTO’ diventa ‘i MACRO’
30 VQT2C00 VQT2C00 31
Page 17
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Modalità ‘AUTO INTELLIGENTE’ (seguito)
Modalità:

Scatto delle foto con le proprie impostazioni

‘Modalità IMM. NORM’
Modalità:

Rilevamento visi e riconoscimento visi

Se la fotocamera identifica automaticamente la scena e determina che nell’immagine come soggetti appaiono delle persone ( e la messa a fuoco e l’esposizione si regolano per il riconoscimento dei visi (P.71).
o ), la funzione di rilevamento visi si attiva
Uso del menu REG (P.67) per cambiare le impostazioni, e impostazione del proprio ambiente di registrazione.
Riconoscimento visi
I visi delle persone che si riprendono frequentemente possono essere registrati insieme
con i loro nomi, età e altre informazioni.
Se si scattano le foto con ‘RICONOSC. VISO’ (P. 63) impostato su ‘ON’, viene data la priorità alle
regolazioni della messa a fuoco e dell’esposizione dei visi vicine a quelle che sono state registrate. La fotocamera memorizza inoltre i visi rilevati durante la funzione di rilevamento visi, riconosce automaticamente i visi ripresi frequentemente e li visualizza sulla schermata di registrazione dei visi.
La funzione di riconoscimento dei visi cerca i visi vicini a quelli che sono stati registrati.
Il riconoscimento corretto dei visi non è garantito.
In alcuni casi, la fotocamera potrebbe non essere in grado di distinguere correttamente le persone
con caratteristiche facciali simili, come quelle dei genitori e dei figli, e dei fratelli e delle sorelle.
Quando si usa la funzione di riconoscimento visi, le caratteristiche facciali vengono
estratte per l’esecuzione del riconoscimento, per cui questo procedimento richiede più tempo del normale rilevamento dei visi. Con i soggetti registrati come neonati e bambini (persone con data di nascita impostata a meno di 3 anni), viene visualizzato e la foto viene scattata in modo da conferire alla carnagione un aspetto più sano.

TRACKING AF

Anche se il soggetto di cui è stata bloccata la messa a fuoco (Blocco AF) si muove, la fotocamera continua a mantenerlo a fuoco.
Impostare MODALITA’ AF su Tracking AF
• Per cancellare il tracking AF Premere di nuovo .
Cornice tracking AF
Per la ripresa dei filmati
Per usare lo zoom
Per usare il flash
Per regolare la luminosità
della foto
Per scattare le foto dei
primi piani
Allineare la cornice di tracking AF sul soggetto, e poi bloccare
• Per cancellare il blocco AF Premere .
• La scena ottimale viene rilevata per il soggetto dove la messa a fuoco era bloccata (Blocco AF).
Blocco AF riuscito: Giallo Blocco AF non riuscito: Rosso (lampeggia)
La funzione di riconoscimento dei visi è inattiva quando si usa il tracking AF. Vedere a P.71 se il blocco AF non è possibile con alcuni soggetti.
Per regolare il colore
Se viene visualizzata l’indicazione (allarme jitter), usare lo stabilizzatore ottico delle foto (P.75), un treppiede o l’autoscatto (P.46). Se il valore dell’apertura o la velocità dell’otturatore sono visualizzati rossi, non si è ottenuta l’esposizione corretta. Usare il flash o cambiare le impostazioni ‘SENSIBILITÀ’ (P.69).
(P.59)
(P.35)
(P.41)
(P.47)
(P.43)
(P.70)
Pulsante di scatto
Spia di stato
Leva zoom
Accendere la fotocamera
La spia di stato si accende per 1 secondo circa.
Impostare su
Impostare su (Modalità IMM. NORM.)
Scattare la foto
Premere a metà
(Regolare la
messa a fuoco)
Area AF (Mettere a fuoco il soggetto; al completamento: rossa/bianca verde)
Premere
completamente
Valore apertura Velocità otturatore
Indicazione di messa a fuoco (se la messa a fuoco è corretta: lampeggia accesa)
Indicazione di allarme jitter
32 VQT2C00 VQT2C00 33
Page 18
Scatto delle foto con le proprie impostazioni
‘Modalità IMM. NORM’ (seguito)
Modalità:

Scatto delle foto/ripresa dei filmati con lo zoom

Modalità:

Messa a fuoco per la composizione desiderata

Utile quando il soggetto non è al centro dell’immagine.
Regolare prima la messa a fuoco secondo il soggetto
I soggetti/ambienti che potrebbero rendere difficile la messa a fuoco:
Mantenere
premuto a metà
• Soggetti in veloce movimento o estremamente luminosi, oppure soggetti senza contrasto di colori.
• Scatto delle foto attraverso vetri, o
Area AF
soggetti vicini emananti luce. Al buio o con fotocamera molto mossa.
• Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto di soggetti allo stesso tempo distanti e vicini.
Si consiglia di usare la funzione di
rilevamento visi quando si scattano le foto delle persone (P.71).
Return to desired composition
Premere
completamente
Area AF
Se la messa a fuoco non è possibile, l’indicazione di messa a
fuoco lampeggia e suona il segnale acustico. Usare come riferimento la gamma di messa a fuoco visualizzata rossa (P.45). Anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa, la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco il soggetto se esso è fuori della gamma.
L’area AF viene visualizzata più grande nelle condizioni di
luce insufficiente o se si usa lo zoom digitale.
La maggior parte delle indicazioni vengono temporaneamente
cancellate dallo schermo quando si preme a metà il pulsante di scatto.
Indicazione di messa a fuoco
Gamma di messa a fuoco
Si può zoomare fino a 12 volte con lo ‘zoom ottico’, e fino a 21,4 volte con lo ‘zoom ottico extra’ (foto soltanto) con una qualità delle immagini inferiore. Si può anche usare lo ‘zoom digitale’ per una zoomata maggiore.
Durante la zoomata non si deve bloccare il movimento del cilindro dell’obiettivo.
Zoomata di avvicinamento/allontanamento
Ripristino Ingrandimento
Girare sul lato W Girare sul lato T
Zoom bar
Gamma di messa a fuoco (P.45)
Rapporto zoom (approssimativo)
La velocità zoom può essere regolata.
Per zoomare lentamente →girare leggermente
Per zoomare velocemente girare completamente
Regolare la messa a fuoco dopo la
regolazione dello zoom.
Zoom ottico e zoom ottico extra (EZ)
Seleziona automaticamente lo ‘zoom ottico’ quando si usano le dimensioni massime della foto (P.67), altrimenti lo ‘zoom ottico extra’ (per una zoomata maggiore). (EZ è l’abbreviazione di ‘zoom ottico extra’.)
• Zoom ottico • Zoom ottico extra
Ingrandimento massimo: 12 x Ingrandimento massimo: 14,3 x - 21,4 x
Rapporti zoom massimi secondo le dimensioni dell’immagine
Dimensioni immagini
Ingrandimento massimo 12 x 14,3 x 17,1 x Dimensioni
immagini
Ingrandimento massimo 12 x 14,3 x 17,1 x
Cos’è lo zoom ottico extra (EZ)?
Se, per esempio, regolato a ‘3M ’ (equivalente a 3 milioni di pixel), viene scattata la foto della parte centrale soltanto, di dimensioni 3M, di un’area di 10 M (equivalente a 10,1 milioni di pixel), il che significa che l’immagine può essere ingrandita ulteriormente.
Barra dello zoom
(Varia secondo le dimensioni delle foto.)
Zoom ottico Zoom ottico extra
10 M
9,5 M
9 M
10 M
9 M
7,5 M
7 M
6,5 M
6 M
7 M 6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M 4,5 M 3 M 2,5 M 4,5 M 2,5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M 4,5 M 2,5 M 3,5 M 2 M
( visualizza)
21,4 x
21,4 x
34 VQT2C00 VQT2C00 35
Page 19
Scatto delle foto/ripresa dei filmati con lo zoom
(seguito)
Modalità:
Per ingrandire velocemente al rapporto massimo con ‘EASY ZOOM’
EASY ZOOM non può essere usato durante la registrazione dei filmati.
E.ZOOM
(Il rapporto zoom cambia ad ogni pressione)
e.g. Le dimensioni della foto sono 7M o meno
1 x Rapporto massimo zoom ottico extra
e.g. Le dimensioni della foto sono 7,5M o più
1 x 12 x 21,4 x
La qualità dell’immagine si riduce temporaneamente.
10 M 3 M
9 M 2,5 M
7,5 M 2 M
Se ‘ZOOM DIGIT.’ (P.37) è impostato su ‘ON’, si può zoomare
ulteriormente fino al rapporto zoom digitale massimo.
Il rapporto di ingrandimento visualizzato nella barra sullo schermo è approssimativo. In alcune modalità di registrazione, la funzione TELE MACRO (P.43) si attiva quando
viene raggiunto il rapporto massimo di zoomata.
Potrebbe essere generato un grado maggiore di distorsione quando si scattano le foto
di soggetti vicini con un grandangolo maggiore, mentre usando più zoom telescopico si potrebbe causare una colorazione maggiore intorno ai contorni dei soggetti.
La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò
non è un malfunzionamento.
Quando si usa lo zoom ottico extra, il movimento potrebbe arrestarsi
momentaneamente vicino a W massimo (1x), ma ciò non è un difetto.
Lo zoom ottico extra non può essere usato nei casi seguenti:
‘ZOOM MACRO’, filmato e modalità scena ‘TRASFORMA’, ‘ALTA SENSIB.’, ‘RAFF.
ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘STENOSCOPIO’ e ‘SABBIATURA’.
‘RIPRIST. ZOOM’ (P.22) permette di memorizzare il rapporto zoom, anche se si spegne
la fotocamera.
Ulteriore ingrandimento ‘ZOOM DIGIT.’
Zoomata di 4 volte maggiore dello zoom ottico/zoom ottico extra (48x – 85,5x massimo). (Tenere presente che, con lo zoom digitale, l’ingrandimento riduce la qualità delle foto.)
Visualizzare il menu REG Selezionare ‘ON’
Selezionare ‘ZOOM DIGIT.’ Fine
L’area dello zoom digitale viene visualizzata entro la barra zoom sullo schermo.
Per es., con 48 x
Visualizza l’area dello
zoom digitale
Lo zoom digitale non può essere usato nei casi seguenti:
(Modalità AUTO INTELLIGENTE), (Modalità APPUNTI), modalità scena
(‘SPORT’, ‘BAMBINI’, ‘ANIM. DOMESTICI’, ‘ALTA SENSIB.’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘STENOSCOPIO’ E ‘SABBIATURA’), quando ‘AUTO INTELLIGENTE’ non è impostato su ‘OFF’
Il movimento zoom si arresta momentaneamente
quando si entra nella gamma dello zoom digitale.
Entro la gamma dello zoom digitale, l’area AF viene
visualizzata più grande quando si schiaccia a metà il pulsante di scatto.
Si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto
(P.46).
36 VQT2C00 VQT2C00 37
‘EASY ZOOM’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ7/DMC-TZ6.
Page 20
Visione delle foto
Interruttore di registrazione/riproduzione:
(RIPR. NORMALE)

Eliminazione delle foto

Interruttore di registrazione/riproduzione:
Se la scheda non è stata inserita, le foto vengono riprodotte dalla memoria interna. (Le foto negli appunti possono essere riprodotte soltanto in modalità APPUNTI (P.79).)
Le foto vengono eliminate dalla scheda, se è stata inserita, o altrimenti dalla memoria interna. Le foto eliminate non possono essere recuperate.
Impostare su
Leva zoom
Impostare su
Premere per eliminare la foto visualizzata
Selezionare ‘SÍ’
• Non si deve spegnere la fotocamera mentre le foto vengono eliminate.
(PREFERITI)’ può essere
.
DISPLAY
Per ingrandire
(zoom di riproduzione)
Girare sul
lato T
Posizione zoom attuale
(visualizzata per 1 sec.)
Rapporto zoom: 1x/2x/4x/8x/16x
• Per ridurre la zoomata: Girare la leva verso il lato W.
• Per spostare la posizione zoom ▲▼◄►
Per riprodurre come una
lista
(P.81)
Per la visione con diverse
modalità di riproduzione
(presentazione, ecc.)
(P.83)
Per riprodurre i filmati
(P.82)
Far scorrere le foto
Numero file
Numero foto/ Totale foto
Precedente Successiva
Mantenere premuto per scorrere
velocemente avanti/indietro.
(Mentre viene mantenuto premuto,
cambiano soltanto i numeri dei file; la foto viene visualizzata quando lo si rilascia)
La velocità di scorrimento aumenta quando
viene premuto più a lungo. (La velocità potrebbe variare secondo le condizioni della riproduzione)
Se il numero del file non viene visualizzato,
premere il pulsante di visualizzazione. Dopo la foto finale, il display torna alla prima foto.
Potrebbe non essere possibile visionare su
questa fotocamera alcune foto modificate con il computer.
Se si sposta l’interruttore di registrazione/
riproduzione da a con la fotocamera accesa, il cilindro dell’obiettivo si ritrae dopo 15 secondi circa.
Questa fotocamera è conforme allo
standard DCF (Design rule for Camera File system), formulato dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA), e al formato Exif (Exchangeable image file format). I file che non sono conformi al DCF non possono essere riprodotti.
DISPLAY
Usare una batteria sufficientemente carica o un alimentatore c.a. (venduto separatamente).

Per eliminare multiple (fino a 50) foto o tutte

(dopo il passo )
Selezionare il tipo di eliminazione
• Saltare al
passo se si seleziona ‘ELIMINA TUTTE’
Eliminare
Selezionare ‘SÍ’
Selezionare le foto da eliminare
(Ripetizione)
• Per eliminare Premere
di nuovo ‘DISPLAY’
Foto selezionata
Le foto non possono essere eliminate nei casi seguenti:
Foto protette (P.95)
Interruttore della scheda sulla posizione ‘LOCK’.
Foto che non sono dello standard DCF (P.38)
Si possono eliminare anche i filmati. Per eliminare le foto negli appunti, posizionare il selettore di modalità su . Per cancellare tutti i dati, comprese le foto protette, eseguire FORMAT. (P.24)
Per impostare Premere ‘MENU/SET’.
Potrebbe richiedere del tempo, secondo il numero di foto da eliminare
‘ELIMINA TUTTE TRANNE
selezionato in ‘ELIMINA TUTTE’ se ‘PREFERITI’ è impostato su ‘ON’ (P.93) e le foto sono state registrate.
38 VQT2C00 VQT2C00 39
Page 21

Cambiamento delle informazioni di registrazione visualizzate

Scatto delle foto con il flash

Modalità:
Cambia tra i diversi display del monitor LCD, come gli istogrammi.
Premere per cambiare il display
Nella modalità di registrazione
Informazioni di registrazione
Nella modalità di riproduzione
Informazioni di registrazione
1
Istogramma
Visualizza la distribuzione della luminosità nella foto – per es., se il grafico raggiunge l’apice a destra, vuol dire che nella foto ci sono diverse aree luminose. (Guida) L’apice al centro rappresenta la luminosità corretta (esposizione corretta). Ciò può essere usato come riferimento per la correzione dell’esposizione (P.47), ecc.
L’istogramma al momento della registrazione è diverso dall’istogramma durante la riproduzione, e viene visualizzato arancione quando si registra con il flash o nei luoghi bui. Inoltre, l’istogramma potrebbe differire dagli istogrammi fatti con un software di modifica delle immagini.
• Gli istogrammi non possono essere visualizzati in (modalità AUTO INTELLIGENTE), (modalità APPUNTI), MULTIFORMATO
• Non viene visualizzato durante la registrazione dei filmati.
Linee guida
• Riferimento per il bilanciamento e la composizione per la registrazione.
• Modalità AUTO INTELLIGENTE e indicazione della modalità APPUNTI
Non vengono visualizzate nella modalità ‘MULTIFORMATO’.
Durante la zoomata di riproduzione, riproduzione dei filmati, visione della presentazione: Accensione/spegnimento del display Durante la visualizzazione dei menu, la multipla riproduzione o la riproduzione calendario: La visualizzazione non può essere cambiata.
Informazioni di registrazione filmati
Informazioni di registrazione o istogramma
1
soltanto.
Nessun display
1, 2
Nessun display Linee guida
1
Impostare ‘ISTOGRAMMA’ su ‘ON’
per visualizzare l’istogramma (P.20).
2
Tornare all’indicazione delle ‘informazioni di registrazione’ premendo a metà il pulsante di scatto.
• Vengono visualizzate durante la registrazione dei filmati al posto della schermata sinistra.
3
Selezionare la forma delle linee guida e l’attivazione/disattivazione della visualizzazione delle informazioni di registrazione con l’impostazione ‘LINEE GUIDA’ (P.20).
Quando si usa , le informazioni di registrazione e le linee guida non possono essere visualizzate allo stesso tempo.
o durante la zoomata di riproduzione.
Giudica il bilanciamento Giudica il centro del soggetto
(Esempio)
1, 3
OKScuro Chiaro
Visualizzare ‘FLASH’
Selezionare il tipo desiderato
Stare ad almeno 1 m di distanza quando si usa il flash per scattare le foto dei bambini.
AUTO
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash
AUTO/OCCHI R.
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash (riduce gli occhi rossi)
ATT. FORZ. FLASH
• Flash sempre attivato
ATT. F./OCCHI R.
(Soltanto nelle modalità ‘PARTY’ e ‘LUME DI CANDELA’ (P.52))
• Flash sempre attivato (riduce gli occhi rossi)
SINC.L/OCCHI R.
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash (riduce gli occhi rossi; velocità bassa dell’otturatore per scattare delle foto più chiare)
DISATT. FORZ.
• Flash sempre disattivato
1
Quando la funzione di correzione degli occhi rossi si attiva, gli occhi rossi vengono rilevati e
corretti automaticamente all’emissione del lampo del flash.
Poiché vengono emessi due lampi, non muoversi fin dopo il secondo lampo (l’effetto di correzione
potrebbe variare secondo la persona). L’intervallo tra i lampi varia secondo la luminosità del soggetto.
Tipi, operazioni Utilizzo
1
1
1
Può anche essere selezionato con .
Le velocità dell’otturatore sono come segue:
, , , : 1/302 - 1/2000º
, : 1/8
2
Varia secondo l’impostazione ‘MIN. VEL. SCAT.’
3
Massimo di 1/4 di secondo quando si usa ‘INTELLIGENT ISO’; Massimo di 1 secondo quando ‘STABILIZZ.’ è impostato su ‘OFF’, o se la sfocatura è insignificante. Varia anche secondo la modalità ‘AUTO INTELLIGENTE’, ‘MODALITÀ SCENA’ e la posizione zoom.
2, 3
- 1/2000º
Visualizzato per circa 5 sec.
Uso normale
Per scattare le foto in luoghi bui
Per scattare le foto in controluce o sotto una forte illuminazione (per es., lampade a fluorescenza)
Per scattare le foto di soggetti su sfondo notturno (si consiglia il treppiede)
Luoghi dove l’uso del flash è proibito
40 VQT2C00 VQT2C00 41
Page 22
Scatto delle foto dei primi piani
(seguito)
Modalità:

Scatto delle foto/ripresa dei filmati in primo piano

Modalità:
Tipi disponibili in ciascuna modalità ( : impostazione predefinita)
MODALITÀ SCENA
○○ ○ ○○○○○-○ ○
--
-
○○○○
-----
○ ○○○○○-○
- - - -------
- ------
--
○○○ ○
--
○○○○○○○○○
○○
-
---------
○○
---------
--
--------
○○○○
Si desidera ingrandire il soggetto, l’impostazione su ‘AF MACRO ( riprendere le immagini anche da una distanza più vicina della normale gamma di messa a fuoco (fino a 3 cm per il grandangolo max.).
○ ○ ○ ○○○○○○○○○○○○-○○○○○
Impostare su (AUTO), (AUTO/OCCHI R.) o (SINC.L./OCCHI R.) secondo il soggetto e la luminosità.
• Il flash non può essere usato per la registrazione dei filmati, le modalità scena, , , , , , , o .
Gamma di messa a fuoco secondo la sensibilità ISO e zoom
Gamma di messa a fuoco
Grandangolo massimo Teleobiettivo massimo
1,15 - 6,7 m circa
1,15 - 6,7 m circa
1,15 - 13,5 m circa
0,6 - 3,4 m circa
1,0 - 4,5 m circa
1,0 - 4,5 m circa 1,0 - 9,1 m circa
1,0 - 2,3 m circa
SENSIBILITÀ
(P.69)
INTELLIGENT ISO
(P.68)
‘ALTA SENSIB.’ in MODALITÀ SCENA (P.54) ‘RAFFICA FLASH’ nella MODALITÀ SCENA (P.55)
AUTO 0,6 - 5,3 m circa 1,0 - 3,6 m circa ISO80 0,6 - 1,5 m circa 1,0 m circa ISO100 0,6 - 1,6 m circa 1,0 - 1,1 m circa ISO200 0,6 - 2,3 m circa 1,0 - 1,6 m circa ISO400 0,6 - 3,3 m circa 1,0 - 2,2 m circa ISO800 0,8 - 4,7 m circa 1,0 - 3,2 m circa ISO1600 ISOMAX400 0,6 - 3,3 m circa 1,0 - 2,2 m circa ISOMAX800 0,8 - 4,7 m circa 1,0 - 3,2 m circa ISOMAX1600 ISO1600 ­ISO6400 ISO100 ­ISO3200
Non toccare o guardare il flash (P.10) da vicino (e cioè da pochi cm).
Non usare il flash vicino ad altri soggetti (il calore/luce potrebbe danneggiarli).
Le impostazioni del flash possono essere cambiate quando si cambia la modalità di registrazione. Le impostazioni del flash nelle modalità scena tornano a quelle predefinite quando si
cambia la modalità scena. Il bordo dell’immagine potrebbe diventare leggermente scuro se si usa il flash da vicino senza lo zoom [vicino al grandangolo (W) massimo]. Ciò può essere rimediato usando un po’ di zoom.
Se deve essere emesso il lampo, il segno del tipo di flash (per es., ) diventa rosso
quando si preme a metà il pulsante di scatto.
Le foto non possono essere scattate se queste indicazioni lampeggiano (il flash si sta
caricando) (per es., ). La portata insufficiente del flash potrebbe essere dovuta a una esposizione o bilanciamento del bianco inadeguati. L’effetto del flash non può essere ottenuto completamente con le alte velocità dell’otturatore.
La carica del flash potrebbe richiedere del tempo se la batteria è debole o se si usa il
flash diverse volte in successione.
La messa a fuoco potrebbe richiedere
del tempo con i soggetti a più di 50 cm di distanza.
Quando si usa (modalità AUTO
INTELLIGENTE), la registrazione macro può essere attivata puntando semplicemente la fotocamera sul soggetto. (indicazione
AF MACRO si attiva automaticamente
quando MODALITA’ AF è impostata su visualizzato.)
Utile per lo scatto delle foto in primo piano, per esempio, di uccelli che potrebbero volare via se avvicinati, o per sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto.
‘TELE MACRO’ funziona automaticamente quando i rapporti dello zoom ottico o zoom ottico esteso sono vicini all’impostazione T massima (10x o più per lo zoom ottico). La messa a fuoco è possibile da una distanza ravicinata di 1 m.
Girare su T
massimo
Visualizzare ‘MODO MACRO’
Selezionare “AF MACRO’
Visualizzato per 5 secondi circa
Scattare la foto
)
(tracking AF). ( non viene
Indicazione
Scatto delle foto senza essere vicini al soggetto
funzione ‘TELE MACRO’
Si può anche usare lo zoom digitale. Questa funzione opera anche quando si scattano le
foto nelle modalità scena seguenti.
‘CIBO’, ‘LUME DI CANDELA’, ‘BAMBINI’,
‘ALTA SENSIB.’, ‘SUBACQUEA’, ‘ANIM. DOMESTICI’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’,
si cambia in
‘STENOSCOPIO’, ‘SABBIATURA’
)’ permette di
42 VQT2C00 VQT2C00 43
Page 23
Scatto delle foto/ripresa dei filmati in primo piano
(seguito)
Modalità:

Posizionamento della fotocamera e del soggetto entro la gamma accessibile per la messa a fuoco

Scatto delle foto a distanza ancora più ravvicinata ‘ZOOM MACRO’
Per scattare foto più grandi del soggetto, l’impostazione ‘ZOOM MACRO’ fa apparire il soggetto ancora più grande di quando si usa AF MACRO.
Visualizzare ‘MODO MACRO’
Leva zoom
Selezionare ‘ZOOM MACRO’
Visualizzato per 5 secondi circa
Regolare l’ingrandimento dello zoom digitale con la leva zoom
La posizione zoom è fissa all’estremità del grandangolo. La gamma di messa a fuoco è di 3 cm - ∞.
Ritorno
Ingrandimento
Ingrandimento zoom digitale (da 1x a 3x)
Scattare la foto
In ZOOM MACRO, il maggiore ingrandimento riduce la qualità delle foto. Quando si seleziona ZOOM MACRO, lo zoom ottico esteso si cancella. L’impostazione ZOOM MACRO non può essere usata durante la registrazione nella
modalità ‘MULTIFORMATO’.
Si consiglia di usare un treppiede, l’autoscatto (P.46) e l’impostazione ‘DISATT.
FORZ.’ (P.41).
Se la fotocamera viene mossa dopo la messa a fuoco, la messa a fuoco del soggetto
è scarsa se esso è vicino alla fotocamera, a causa della grande riduzione del margine per la messa a fuoco.
La risoluzione potrebbe ridursi intorno ai bordi della foto.
Gamma di messa a fuoco per (modalità IMM. NORM.)
Gamma di messa a fuoco
Distanza tra l’obiettivo e il soggetto
1 x (
W max.
)
2 x
1
3 x
4 x
5 x - 8 x
Rapporto zoom
9 x
10 x - 12 x
1
La gamma di messa a fuoco varia secondo il rapporto zoom.
2
La gamma di messa a fuoco è identica con le impostazioni seguenti.
(T max.)
3 cm 50 cm 1 m 2 m
Se il soggetto è troppo vicino alla fotocamera, l’immagine potrebbe non essere correttamente a fuoco.
: Gamma di messa a fuoco quando ‘AF MACRO’ è impostato : Gamma di messa a fuoco quando ‘AF MACRO’ è off
• (Modalità AUTO INTELLIGENTE) • (modalità APPUNTI)
Nelle modalità scena CIBO, LUME DI CANDELA, BAMBINI, ALTA SENSIB., SUBACQUEA, ANIM. DOMESTICI, RAFF.ALTA V., STENOSCOPIO, SABBIATURA
• Se impostata su (AF MACRO) in (modalità IMM. IN MOV.)
3
La gamma di messa a fuoco è identica con le impostazioni seguenti.
• Nelle modalità scena RITRATTO, SOFT SKIN, TRANSFORMA, AIUTO PANORAMA, SPORT, PARTY, TRAMONTO, CIELO STELLATO, SPIAGGIA, NEVE
• Se non impostata su (AF MACRO) in (modalità IMM. IN MOV. )
I rapporti zoom sono approssimativi. Le gamme di messa a fuoco differiscono per le modalità scena. I rapporti zoom mostrati sopra variano se si usa lo zoom ottico extra. W max.: Leva zoom girata quanto più possibile verso il lato W (nessuna zoomata)
T max.: Leva zoom girata quanto più possibile verso il lato T (rapporto zoom massimo)
3 cm -
50 cm -
20 cm -
50 cm -
50 cm -
50 cm -
1 m -
1 m -
2 m -
2 m -
1,5 m -
2 m -
1 m -
2 m -
3
2
44 VQT2C00 VQT2C00 45
Page 24

Scatto delle foto con l’autoscatto

Modalità:
Si consiglia di usare un treppiede. Ciò serve anche a evitare che la fotocamera si muova quando si preme il pulsante di scatto, impostando l’autoscatto a 2 secondi.
Visualizzare ‘AUTOSCATTO’
Selezionare la durata di tempo

Scatto delle foto/ripresa dei filmati con la compensazione dell’esposizione

Modalità:
Correggere l’esposizione se non è possibile ottenere una esposizione adeguata (se c’è differenza tra la luminosità del soggetto e dello sfondo, ecc.). A seconda della luminosità, ciò potrebbe non essere possibile in alcuni casi.

ESPOSIZIONE

Visualizzare ‘ESPOSIZIONE’
Esempio di compensazione
ESPOSIZIONE soltanto
Sovraesposizione
Visualizzato per circa 5 sec.
Può anche essere selezionato con .
Scattare una foto
Premere completamente il pulsante di scatto per cominciare la registrazione dopo l’ora prestabilita.
• Per controllare durante l’operazione
(Lampeggia per la durata impostata)
Indicatore di autoscatto
Quando impostato su SCATTO A RAFF., vengono scattate tre foto. Quando impostato
sulla modalità scena ‘RAFFICA FLASH’, vengono scattate cinque foto.
La messa a fuoco viene regolata automaticamente prima della registrazione se qui si
preme completamente il pulsante di scatto.
Dopo che la spia dell’autoscatto smette di lampeggiare, essa potrebbe rimanere accesa
per la spia di aiuto AF.
Questa funzione non può essere usata nelle modalità scena ‘SUBACQUEA’ e ‘RAFF.
ALTA V.’, o nella (modalità IMM. IN MOV.) .
In alcune modalità, si può selezionare soltanto ‘2 SEC.’ o soltanto ‘10 SEC.’
Modalità AUTO INTELLIGENTE: ‘10 SEC.’ Modalità APPUNTI, modalità scena ‘AUTORITRATTO’: ‘2 SEC.’
Premere ‘MENU/SET’
Selezionare un valore
‘0’ (nessuna compensazione)
Direzione meno
Esposizione ottimale
Direzione più
Sottoesposizione

BRACKETING AUTO (Foto soltanto)

Scatta tre foto in successione, cambiando l’esposizione. Dopo la compensazione dell’esposizione, il valore di esposizione è come quello standard.
Visualizzare ‘BRACKETING AUTO’
Premere due volte per cambiare da ‘ESPOSIZIONE’ a ‘BRACKETING AUTO’.
Selezionare un valore
Questa funzione non può essere usata con il flash o se rimane soltanto la capacità di altre 2 foto. Quando si imposta ‘BRACKETING AUTO’, sulla parte sinistra dello schermo viene visualizzato . Cancellato quando si spegne la fotocamera. Quando si imposta BRACKETING AUTO, ‘MULTIFORMATO’ e ‘SCATTO A RAFF.’ si cancellano. BRACKETING AUTO non può essere impostato nelle modalità scena ‘TRASFORMA’, ‘AIUTO PANORAMA’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘CIELO STELLATO’, ‘STENOSCOPIO’ e ‘SABBIATURA’. La compensazione dell’esposizione non può essere usata con la modalità scena ‘CIELO STELLATO’.
‘0’ (nessuna compensazione)
Valore visualizzato dopo l’impostazione della compensazione dell’esposizione
Per es., BRACKETING AUTO con ±1 EV
Prima foto 0 EV (Standard)
Seconda foto
-1 EV (Più scura)
Terza foto +1 EV (Più chiara)
46 VQT2C00 VQT2C00 47
Page 25
Scatto delle foto con il cambio automatico del formato
‘MULTIFORMATO’
Modalità:

Scatto delle foto secondo la scena

‘MODALITÀ SCENA’
Modalità:
In questa modalità, premendo una volta il pulsante di scatto si scattano tre foto in ciascuno dei tre formati: 4:3, 3:2 e 16:9. (Il rumore dell’otturatore si sente solo una volta.)
Visualizzare ‘BRACKETING AUTO’
Premere due volte per cambiare da ‘ESPOSIZIONE’ a ‘BRACKETING AUTO’.
Visualizzare ‘MULTIFORMATO’
Ogni volta che si preme ‘DISPLAY’, viene visualizzato alternativamente l’indicatore ‘BRACKETING AUTO’ e ‘MULTIFORMATO’.
Selezionare ‘ON’ e impostare
Indicazione
Dopo l’impostazione di MULTIFORMATO, sul lato sinistro dello schermo viene
visualizzato .
Le impostazioni della velocità dell’otturatore, apertura, messa a fuoco, ‘ESPOSIZIONE’,
‘BIL. BIANCO’ e ‘SENSIBILITÀ’ rimangono costanti per tutte e tre le foto.
MULTIFORMATO si disabilita se il numero di foto registrabili è due o meno. Esso si
cancella anche quando si spegne la fotocamera.
Quando si imposta MULTIFORMATO, BRACKETING AUTO e SCATTO A RAFF. si
cancellano.
MULTIFORMATO non può essere impostato nelle modalità scena ‘TRANSFORMA’,
‘AIUTO PANORAMA’, ‘ALTA SENSIB.’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘CIELO STELLATO’, ‘STENOSCOPIO’ e ‘SABBIATURA’.
Combinazioni delle dimensioni
delle immagini
10M 9,5M 9M
7M 6,5M 6M 5M 4,5M 4,5M 3M
(Esempio) quando è impostato su 6,5 M, le dimensioni delle immagini e le risoluzioni corrispondenti sono con 7 M, con 6,5 M e con 6 M.
Se si impostano dimensioni delle immagini più piccole, la risoluzione si regola temporaneamente a questo valore.
3M 2,5M
L’utilizzo di MODALITÀ SCENA permette di scattare le foto con le impostazioni ottimali per le varie scene (esposizione, colorazione, ecc.).
Impostare su
Leva zoom
Impostare su ‘SCN’ (MODALITÀ SCENA)
Selezionare la scena
(Premere ‘MENU/SET’ e premere poi se non viene visualizzato il menu scena)
DISPLAY
MENU/SET
Per riprendere i filmati
(P.59)
Impostazione nel selettore di
modalità delle scene usate frequentemente
MIO MODO SCENA (P.58) MIO M. SCENA (P.58)
La selezione di una modalità scena inadatta alla scena reale potrebbe avere un effetto negativo sui
colori delle foto.
Le impostazioni del menu REG seguenti vengono regolate automaticamente e non possono essere
selezionate manualmente (le impostazioni disponibili variano secondo l’impostazione scena). ‘INTELLIGENT ISO’,‘SENSIBILITÀ’, ‘MOD.ESPOSIM’, ‘ESPOS. INTELL.’, ‘MOD. COLORE’, ‘MIN. VEL. SCAT.’
ESPOS. INTELL. funziona automaticamente nelle modalità scena seguenti, secondo le condizioni
delle foto.
‘RITRATTO’, ‘SOFT SKIN’, ‘TRANSFORMA’, ‘AUTORITRATTO’, ‘PANORAMA’, ‘SPORT’,
‘RITRATTO NOTT.’, ‘PARTY’, ‘LUME DI CANDELA’, ‘BAMBINI’, ‘TRAMONTO’, ‘ALTA SENSIB.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘SPIAGGIA’
‘BIL. BIANCO’ può essere impostato come segue.
‘RITRATTO’, ‘SOFT SKIN’, ‘TRANSFORMA’, ‘AUTORITRATTO’, ‘AIUTO PANORAMA (prima
foto soltanto)’, ‘SPORT’, ‘BAMBINI’, ‘ANIM.DOMESTICI’, ‘ALTA SENSIB.’ ‘RAFF. ALTA V.’, ‘STENOSCOPIO’
(L’impostazione torna a ‘AWB’ quando si cambia scena.)
I tipi di flash disponibili (P.42) variano secondo le scene.
L’impostazione del flash nella modalità scena torna a quella iniziale quando si cambia la modalità
scena.
Le linee guida visualizzate grige nelle modalità scena ‘RITRATTO NOTT.’, ‘PANORAMA NOTT.’,
‘CIELO STELLATO’ e ‘FUOCHI ARTIFIC.’.
MENU SCENA
La leva zoom può anche essere usata per passare alla schermata successiva.
Per vedere la descrizione di ciascuna scena: Selezionare scena e premere ‘DISPLAY’.
48 VQT2C00 VQT2C00 49
‘MULTIFORMATO’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 26
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’ (seguito)
Modalità:
Modo di selezionare una scena (P.49) Usando il flash nelle modalità scena (P.42)
Scena Usi, Suggerimenti Note
Puntare la fotocamera sulle aree di colori contrastanti quando si mette a fuoco.
RITRATTO
SOFT SKIN
Suggerimenti
• Stare quanto più possibile vicini al soggetto.
Rende più dolci i colori delle carnagioni in condizioni di luminosità, di giorno in esterni (ritratti dal petto in su).
Suggerimenti
• Stare quanto più possibile vicini al soggetto.
Conferisce al soggetto un aspetto snello o attraente.
TRANSFORMA
Note
• Questa funzione può essere usata per soltanto
• Non usare in modi contrari all’ordine pubblico e
• Non usare in modi che possono danneggiare il
Scattare una foto di se stessi. • Scatto delle foto con suono (P.76)
Suggerimenti
• Premere a metà il pulsante di scatto la
AUTORITRATTO
• Messa a fuoco: 30 cm - 1,2 m (W max.)
• Non usare lo zoom (rende più difficile la messa
(Zoom spostato automaticamente al
• Si consiglia l’autoscatto di 2 secondi. (P.46)
Zoom: Quanto più telescopico possibile (lato T)
Zoom: Quanto più telescopico possibile (lato T)
Usare ▲▼ per selezionare il livello di trasformazione, e premere ‘MENU/SET’ per impostare.
• Le impostazioni possono anche essere cambiate nel menu Veloce.
Scattare la foto.
per il proprio uso personale, e non per scopi non autorizzati o per guadagni commerciali che violerebbero il copyright.
decoro, o per diffamare o calunniare gli altri.
soggetto.
spia di autoscatto si accende premere completamente il pulsante di scatto revisione (se la spia di autoscatto lampeggia, la messa a fuoco non è corretta)
a fuoco).
grandangolare (W) massimo)
• L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è (rilevamento visi).
• La chiarezza degli effetti varia secondo la luminosità.
• L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è (rilevamento visi).
Quando si scatta una foto, un processo migliora l’aspetto della carnagione.
• La qualità della foto si riduce leggermente.
‘DIM. IMMAG.’ è fisso secondo l’impostazione di ‘FORMATO’, come mostrato sotto.
: 3 M
: 2,5 M : 2 M
• Le funzioni seguenti sono fisse.
QUALITA:
L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è
La funzione di riconoscimento dei visi potrebbe non operare efficacemente se si usa ‘ASSOTTIGLIA MOLTO’ o ‘ALLARGA MOLTO’.
• Le funzioni seguenti non possono essere usate. Zoom ottico esteso/Zoom digitale/ BRACKETING AUTO/MULTIFORMATO
/SCATTO A RAFF.
(l’indicatore di autoscatto si
accende durante la registrazione)
• Impostazioni principali fisse
STABILIZZ.: MODE2 LUCE ASSIST AF: OFF AUTOSCATTO:OFF/2 SEC. RIPRIST. ZOOM: OFF
• L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è (rilevamento visi).
(Standard)
(rilevamento visi).
Scena Usi, Suggerimenti Note
PANORAMA
AIUTO PANORAMA
SPORT
Per scattare foto chiare di soggetti ampi, distanti.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
Usare il software in dotazione per unire multiple immagini in una singola foto panoramica.
Usare ▲▼ per selezionare la direzione di
registrazione, e premere ‘MENU/SET’ per impostare. Vengono visualizzate le speciali linee guida
panorama. Scattare la foto. Selezionare ‘SUCC.’, e premere ‘MENU/SET’
per impostare.
• In alternativa, premere il pulsante di scatto.
• Si possono scattare di nuovo le foto selezionando ‘RIPR.’.
Cambiare la composizione e scattare la
foto in modo che una parte dell’immagine si sovrapponga alla foto precedente.
• Per scattare altre foto, selezionare ‘SUCC.’ e ripetere i passi
Sezione della foto scattata per ultima
Dopo aver finito di scattare le foto,
selezionare ‘ESCI’ e premere ‘MENU/SET’ per impostare.
Suggerimenti
• Non cambiare il luogo di registrazione.
• Usare un treppiede.
Scatto delle foto di scene con veloce movimento per es., sport.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
• Impostazioni principali fisse FLASH:
LUCE ASSIST AF: OFF
• La messa a fuoco, lo zoom, la compensazione dell’esposizione, il bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO sono tutti fissi alle impostazioni della prima foto.
• Nelle scene buie si potrebbero notare interferenze.
• Dopo lo scatto della prima foto l’otturatore potrebbe rimanere chiuso anche per 8 secondi.
• Impostazioni principali fisse FLASH: DISATT. FORZ.
SENSIBILITÀ: ISO80 - 800
• La giunzione panoramica delle foto non è possibile con questa fotocamera. Le foto scattate vengono trasformate in una foto panoramica con il computer usando il software (ArcSoft Panorama Maker) nel CD-ROM in dotazione.
• Le funzioni seguenti non possono essere usate.
e .
BRACKETING AUTO/ MULTIFORMATO AUDIO/SCATTO A RAFF.
• Impostazioni principali fisse
INTELLIGENT ISO: ISOMAX1600
• Zoom digitale: Non selezionabile
DISATT. FORZ.
/REG.
50 VQT2C00 VQT2C00 51
Page 27
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’ (seguito)
Modalità:
Modo di selezionare una scena (P.49) Usando il flash nelle modalità scena (P.42)
Scena Usi, Suggerimenti Note
RITRATTO NOTT.
PANORAMA NOTT.
CIBO
PARTY
LUME DI CANDELA
Per scattare foto di gente e paesaggi notturni con luminosità vicina a quella reale.
Suggerimenti
• Usare il flash.
• Il soggetto non deve muoversi.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
• Stare ad almeno 1,5 m di distanza all’estremità Wide (grandangolo)
• Messa a fuoco: W max.: 80 cm,
Per scattare foto nitide di scene notturne. • Nelle scene scure si potrebbe
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
• Non muoversi per 8 secondi.
(Velocità otturatore: 8 sec. max. se c’è poco
jitter, se si usa il treppiede, oppure se lo stabilizzatore ottico delle immagini è
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto
Per scattare foto di apparenza naturale dei cibi.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Rende più chiari i soggetti e lo sfondo nelle foto di eventi in interni, come i matrimoni.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 1,5 m di distanza.
• Zoom: Grandangolo (lato W)
• Usare il flash.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Cattura l’atmosfera di una stanza illuminata da candele.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
• Non usare il flash.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
(Velocità otturatore: 1 sec. max.)
T max.: 1,2 m - 5 m
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
‘OFF’)
• Nelle scene scure si potrebbe notare interferenza.
• L’otturatore potrebbe rimanere chiuso per 8 secondo dopo lo scatto della foto.
• Impostazioni principali fisse
AF PRELIM.: OFF
• L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è (rilevamento visi).
notare interferenza.
• L’otturatore potrebbe rimanere chiuso per 8 secondi dopo lo scatto della foto.
• Impostazioni principali fisse FLASH: DISATT. FORZ.
AF PRELIM.: OFF LUCE ASSIST AF: OFF SENSIBILITÀ: ISO80 - 800
• L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è (rilevamento visi).
• L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è (rilevamento visi).
Scena Usi, Suggerimenti Note
Usare un flash debole per far risaltare il colore delle carnagioni.
• Per registrare l’età e il nome (‘BAMBINI1’ e ‘BAMBINI2’ possono essere impostati separatamente.)
Selezionare ‘ETÀ’ o ‘NOME’ con ▲▼,
BAMBINI
ANIM. DOMESTICI
TRAMONTO
premere e selezionare ‘SET’.
Impostare il compleanno e il nome.
Compleanno: Impostare il compleanno con ▲▼◄►. Nome: (Vedere ‘Metodo di immissione del testo’: P.87)
Premere ‘MENU/SET’.
Suggerimenti
• Accertarsi che ‘ETÀ’ e ‘NOME’ siano ‘ON’ prima di scattare la foto.
• Per ripristinare: Selezionare ‘AZZERA’ dal menu SETUP
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Registra l’età e il nome dell’animale domestico quando si scattano le foto.
Suggerimenti
• Le stesse di ‘BAMBINI’
Per scattare foto nitide di scene come i tramonti.
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
• L’età e il nome vengono visualizzati per circa 5 secondi dopo l’impostazione di questa modalità.
• Il formato di visualizzazione dell’età dipende dall’impostazione LINGUA.
• L’impostazione di stampa ‘ETÀ’ e ‘NOME’ può essere fatta sul computer usando il CD-ROM in dotazione (PHOTOfunSTUDIO). Sulla foto si può anche stampare del testo usando ‘STAMP TESTO’ (P.88).
• La data di nascita viene visualizzata come ‘0 mesi 0 giorni’.
• Impostazione fissa principale INTELLIGENT ISO: ISOMAX1600
• L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è (rilevamento visi).
• Zoom digitale: Non selezionabile
• Il nome non può essere registrato se in ‘DATA VIAGGIO’ è stata impostata ‘DESTINAZIONE’.
• Impostazione fissa principale INTELLIGENT ISO: ISOMAX1600
• Le impostazioni predefinite sono come segue. MODALITA’ AF:
LUCE ASSIST AF: OFF
• Vedere ‘BAMBINI’ (sopra) per altre note e funzioni fisse.
• Impostazioni principali fisse FLASH: LUCE ASSIST AF: OFF
(Tracking AF))
DISATT. FORZ.
52 VQT2C00 VQT2C00 53
Page 28
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’ (seguito)
Modo di selezionare una scena (P.49) Usando il flash nelle modalità scena (P.42)
Modalità:
Scena Usi, Suggerimenti Note Scena Usi, Suggerimenti Note
ALTA SENSIB.
RAFF. ALTA V.
Evita la sfocatura dei soggetti al buio, in interni.
Selezionare il rapporto di aspetto e le dimensioni della foto con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Scatto delle foto di soggetti in rapido movimento o di un momento decisivo.
Usare ▲▼ per selezionare ‘PRIORITÀ
VELOCITÀ’ o ‘PRIORITÀ IMMAGINE’, e premere ‘MENU/SET’ per impostare.
Selezionare il rapporto di aspetto e le
dimensioni della foto con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
Scattare le foto. (Mantenere premuto il
pulsante di scatto.) Le foto vengono scattate continuamente quando si schiaccia completamente il pulsante di scatto.
Velocità massima
Numero di foto registrabili
La velocità di raffica e il numero di immagini
registrabili cambiano secondo le condizioni di registrazione o i tipi di schede.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
Priorità velocità
Priorità immagine
Memoria incorporata
Scheda
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
10 foto/sec. circa 6 foto/sec. circa
7 foto/sec. circa
15 o più circa Da 15 a 100 circa
(Il massimo è 100).
• Le foto potrebbero apparire leggermente granulose a causa dell’alta sensibilità.
• Impostazioni principali fisse QUALITA: SENSIBILITÀ: ISO1600 - 6400
• Le funzioni seguenti non possono essere usate. Zoom ottico esteso/ZOOM DIGIT./BRACKETING AUTO/ MULTIFORMATO
• Il numero di foto registrate a raffica aumenta immediatamente dopo la formattazione.
• Le foto registrate diventano leggermente granulose.
• Impostazioni principali fisse
FLASH:
QUALITA: SENSIBILITÀ: Priorità velocità ISO200 - 1600 Priorità immagine ISO500 - 800
• La messa a fuoco, lo zoom, l’esposizione, il bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO sono fissati alle impostazioni della prima foto.
• Non si possono usare le funzioni seguenti.
Zoom ottico extra/
ZOOM DIGIT./ BRACKETING AUTO/ MULTIFORMATO AUTOSCATTO/ REG. AUDIO/ SCATTO A RAFF.
• Se si ripete la registrazione, a seconda delle condizioni d’utilizzo ci potrebbe essere un ritardo prima che la fotocamera scatti di nuovo la foto.
(Standard)
DISATT. FORZ.
(Standard)
/
RAFFICA FLASH
CIELO STELLATO
Permette la registrazione continua nei luoghi con poca luce.
Usare ▲▼ per selezionare le dimensioni
delle immagini e il formato, e premere ‘MENU/ SET’ per impostare.
Scattare le foto (mantenere premuto il
pulsante di scatto). Le foto vengono scattate continuamente mentre si mantiene premuto il pulsante di scatto. Numero di scatti continui: 5 max.
Suggerimenti
• Usare entro la gamma effettiva del flash. (P.42)
Per scattare foto nitide del cielo stellato o di soggetti scuri.
• Impostazioni di velocità otturatore Selezionare con ▲▼e premere ‘MENU/SET’.
• Il numero di secondi può essere cambiato sulla schermata delle impostazioni rapide. (P.18)
Premere il pulsante di scatto.
Il conteggio alla rovescia comincia
Suggerimenti
Impostare velocità più lunghe dell’otturatore in ambienti più bui.
• Usare sempre il treppiede.
• Si consiglia l’autoscatto.
• Non si deve muovere la fotocamera fino alla fine del conteggio (sopra).
(Il conto alla rovescia per l’operazione viene
rivisualizzato dopo)
• La qualità delle foto si riduce leggermente.
• Le funzioni seguenti sono fisse.
FLASH: QUALITA: INTELLIGENT ISO: ISOMAX
3200
• La messa a fuoco, lo zoom, la compensazione dell’esposizione, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO sono tutti fissi alle impostazioni della prima foto.
• Le funzioni seguenti non possono essere usate.
Zoom ottico extra/ZOOM
DIGIT./BRACKETING AUTO/ MULTIFORMATO AUDIO/SCATTO A RAFF.
• Vedere anche a P.42.
• Impostazioni principali fisse
FLASH:
REG. AUDIO: OFF AF PRELIM.: OFF STABILIZZ.: OFF SENSIBILITÀ: ISO80
• Le funzioni seguenti non possono essere usate.
SCATTO A RAFF./ESPOSIZIONE/
BRACKETING AUTO/ MULTIFORMATO AUDIO
(ATT. FORZ. FLASH)
DISATT. FORZ.
(Standard)
/REG.
/REG.
54 VQT2C00 VQT2C00 55
Page 29
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’ (seguito)
Modalità:
Modo di selezionare una scena (P.49) Usando il flash nelle modalità scena (P.42)
Scena Usi, Suggerimenti Note
Per scattare foto nitide di fuochi d’artificio nel cielo notturno.
Suggerimenti
FUOCHI
• Stare ad almeno 10 m di distanza.
• Si consiglia il treppiede.
ARTIFIC.
Fa risaltare il blu del cielo e del mare senza scurire il soggetto.
SPIAGGIA
NEVE
FOTO AEREA
Fa risaltare il colore naturale della neve sui campi da sci e le montagne.
Per scattare le foto dai finestrini degli aerei. • Impostazioni principali fisse
Suggerimenti
• Puntare la fotocamera sulle aree di colori
• Controllare che l’interno dell’aereo non sia
Scurisce le aree intorno allo schermo per un effetto retro.
Usare ▲▼ per selezionare le dimensioni delle immagini e il formato, e premere ‘MENU/SET’ per impostare.
STENOSCOPIO
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
contrastanti quando si mette a fuoco.
riflesso sul finestrino.
T max.: 1 m e oltre
(2 m e oltre se non è T max.)
• La velocità dell’otturatore può essere regolata a 1/4 di secondo o a 2 secondi (se la fotocamera è poco mossa o se lo stabilizzatore ottico immagine è ‘OFF’). (Non usando la compensazione dell’esposizione)
• Impostazioni principali fisse FLASH: SENSIBILITÀ: ISO80 AF PRELIM.: OFF LUCE ASSIST AF: OFF
• L’impostazione predefinita di ‘MODALITA’ AF’ è (rilevamento visi).
• Non toccare la fotocamera con le mani bagnate.
• Fare attenzione alla sabbia e all’acqua marina.
• La durata della batteria si riduce alle basse temperature.
FLASH: DISATT. FORZ. LUCE ASSIST AF: OFF
Spegnere la fotocamera
al momento del decollo o dell’atterraggio.
Per usare la fotocamera, seguire tutte le istruzioni degli assistenti di volo.
• La qualità delle foto si riduce leggermente.
• Le funzioni seguenti sono fisse.
QUALITA:
• La funzione Rilevamento visi (P.71) potrebbe non operare correttamente nelle aree scure intorno allo schermo.
• Le funzioni seguenti non possono essere usate.
Zoom ottico esteso/ZOOM
DIGIT./BRACKETING AUTO/ MULTIFORMATO
DISATT. FORZ.
(Standard)
Scena Usi, Suggerimenti Note
SABBIATURA
SUBACQUEA
Produce foto in bianco e nero con un aspetto granuloso.
Usare ▲▼ per selezionare le dimensioni delle immagini e il formato, e premere ‘MENU/SET’ per impostare.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Produce colori naturali sott’acqua. • Usare sempre la custodia
Suggerimenti
• Per i soggetti in veloce movimento, inquadrare nell’area AF e premere (blocco AF).
(Premere di nuovo per rilasciare.)
• Se si usa lo zoom dopo aver impostato il blocco AF, l’impostazione Blocco AF si cancella e deve essere impostata di nuovo.
• Blocco AF non può essere impostato se MODALITA’ AF è impostata su
• Regolare i livelli del rosso e blu con ‘regolazione fine bilanciamento del bianco’ (P.70).
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
(2 m e oltre se non è T max.)
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
.
• La qualità delle foto si riduce leggermente.
• Le funzioni seguenti sono fisse.
QUALITA: SENSIBILITÀ ISO: ISO1600
• Le funzioni seguenti non possono essere usate.
Zoom ottico esteso/ZOOM
DIGIT./BRACKETING AUTO/ MULTIFORMATO
marina (DMW-MCTZ7, venduta separatamente).
• Autoscatto: Non selezionabile
BLOCCO AF
(messa a fuoco
fissa)
Area AF
(Standard)
56 VQT2C00 VQT2C00 57
Page 30
Impostazione delle modalità scena usate frequentemente
‘MIO MODO SCENA/MIO M. SCENA’ del selettore di modalità
su
Modalità:
Ripresa dei filmati
Modalità:
Le modalità scena usate frequentemente possono essere preselezionate su per ) sul selettore di modalità. Dopo aver fatto le impostazioni, le foto possono essere scattate nella modalità scena preselezionata regolando semplicemente il selettore di modalità su MIO MODO SCENA/ MIO M. SCENA.
(
Impostare su
Impostare su ( per )
Leva zoom
DISPLAY
MENU/SET
Per scattare una foto
nella modalità scena preselezionata.
Posizionare il selettore di
modalità su MIO MODO SCENA/MIO M. SCENA e scattare la foto.
• Funzioni, suggerimenti per ciascuna scena (P.50 - 57)
DMC-TZ7 DMC-TZ6
DMC-TZ65
Selezionare e impostare la scena
(Premere ‘MENU/SET’, selezionare e premere poi se non viene visualizzato il menu scena.)
Menu scena
Cambiamento della
modalità scena registrata
Eseguire di nuovo
l’operazione di registrazione
Per vedere la descrizione di una scena:
Selezionare la scena e premere ‘DISPLAY’.
Per riprendere i filmati
(P.59)
e
Rappresentano entrambe la stessa funzione. Le scene frequentemente usate possono
essere preselezionate su ciascuna posizione, in modo da permettere di cambiare
velocemente e facilmente alla modalità scena desiderata. Per i dettagli sulle scene preselezionate, vedere la pagina sulle modalità scena. (P.49) Se si ripristinano le impostazioni di registrazione con ‘AZZERA’ nel menu ‘SETUP’, le
modalità scena preselezionate vengono cancellate.
Viene visualizzata l’icona della modalità scena se è già stata registrata.
La leva zoom può anche essere usata per cambiare alla schermata seguente.
Permette di registrare i filmati con il suono (stereo). (La registrazione senza il suono non è possibile.) Durante la registrazione si può anche usare lo zoom.
Microfono stereo
Leva zoom
Impostare su
Impostare su una posizione diversa da (modalità APPUNTI)
Per i dettagli su ciascuna modalità vedere alla pagina seguente.
Premere per cominciare la registrazione
Non ci sono operazioni che richiedono la pressione a metà. La registrazione comincia dopo il cambiamento alla schermata di registrazione dei filmati.
Selezione della modalità dei filmati
Schermata di registrazione filmati
Riproduzione dei filmati
(P.82)
La schermata che viene visualizzata potrebbe variare secondo MODO REC.
Premere di nuovo il pulsante dei filmati per terminare la registrazione
Selezione della modalità delle foto
MODO REC
MODO REC AVCHD Lite MOTION JPEG
QUALITÀ REG. SH H L HD W
Icona
Tempo di registrazione restante (approssimativo)
(P.77)/QUALITÀ REG. (P.78)
VGA
VGA QVGA
AF CONT. (P.78)
Tempo di registrazione trascorso (approssimativo)
Schermata di registrazione delle foto
58 VQT2C00 VQT2C00 59
Per le procedure delle operazioni con i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 vedere a P.62.
Page 31
Ripresa dei filmati
(seguito)
Modalità:
(Modalità AUTO INTELLIGENTE)
La fotocamera rileva automaticamente la scena per la registrazione dei filmati con le
impostazioni ottimali.
Se la scena non corrisponde a
nessuna di quelle a destra.
(i RITRATTO) (i Bassa luminosità ) (i PANORAMA)
(i MACRO)
• Se la luminosità o altre condizioni cambiano durante la registrazione, la modalità scena cambia automaticamente.
• Nella modalità (i RITRATTO), la messa a fuoco e l’esposizione vengono impostate secondo il viso rilevato.
(i Bassa luminosità) viene selezionata per i paesaggi notturni e altre scene buie. In questa modalità non si può usare il flash.
• Vedere a P.31 se le condizioni non permettono di rilevare facilmente le scene.
• Se la fotocamera non seleziona la modalità scena desiderata, si consiglia di scegliere manualmente la modalità appropriata.
• Si possono impostare le opzioni del menu IMM. IN MOV seguenti.
• MODO REC • QUALITÀ REG. • MOD. COLORE
‘STANDARD’, ‘B/W’ e ‘SEPIA’ soltanto
• Le funzioni seguenti sono fisse.
• ZOOM DIGIT.: OFF • TAGLIO VENTO: OFF • AF CONT.: ON
• ‘BIL. BIANCO: AWB • MODALITA’ AF:
(Rilevamento visi)
La funzione di messa a fuoco di 1 aree si attiva se i visi non possono essere
rilevati.
• La funzione ESPOS.INTELL. si attiva automaticamente in base alle condizioni.
Vedere a P.30 per i dettagli.
(MODALITÀ IMM. NORM.)
Registra un filmato con le proprie impostazioni preferite. Vedere a P.33 per i dettagli.
(MIO MODO SCENA/MIO M. SCENA)/ (MODALITÀ SCENA)
Registra un filmato con le impostazioni ottimali per la scena selezionata. Alcune scene si cambiano nelle scene seguenti.
Scena selezionata Scene per filmati
BAMBINI RITRATTO NOTT., PANORAMA NOTT., CIELO
STELLATO AIUTO PANORAMA, SPORT, ANIM. DOMESTICI,
RAFF. ALTA V., RAFFICA FLASH, FUOCHI ARTIFIC.
(Filmato RITRATTO)
(Filmato con bassa luminosità)
Filmato normale
• ESPOS.INTELL. si attiva automaticamente in base alle condizioni dipendenti dalla modalità scena.
• Le opzioni seguenti non possono essere impostate in alcune modalità scena.
• BIL. BIANCO • ZOOM DIGIT.
Vedere a P.49 (modalità scena) o a P.58 (mia modalità scena) per i dettagli.
Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le schede di velocità SD ‘Class 6’ o superiori.
La classe di velocità SD è una classificazione per la scrittura continua.
Se ‘QUALITÀ REG.’ è impostata su ‘HD’, ‘WVGA’ o ‘VGA’, si consigliano le schede con la velocità specificata (per es., sulla custodia) di almeno 10 MB/sec. Il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in modalità ‘MOTION JPEG’ è di 2 GB. Sullo schermo viene visualizzata l’autonomia massima di registrazione solo fino al raggiungimento dei 2 GB. Per registrare più di 2 GB, premere di nuovo il pulsante dei filmati. In modalità ‘AVCHD Lite’ le dimensioni della registrazione sono limitate solo dallo spazio disponibile sulla scheda.
(DMC-TZ7SG)
È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 15 minuti consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in modalità ‘MOTION JPEG’ è di 2 GB. (Esempio: ‘8m 20s’ con ‘
’)
L’autonomia in registrazione continua viene visualizzata sullo schermo. Per registrare
per più di 15 minuti o di 2 GB, premere di nuovo il pulsante dei filmati.
(DMC-TZ7 (EG/EP))
Quando l’autonomia residua della batteria raggiunge determinati livelli è possibile che la registrazione si interrompa anche se sulla scheda c’è ancora dello spazio libero. Se si registrano e cancellano ripetutamente i dati, il tempo di registrazione disponibile sulla scheda SD potrebbe ridursi. Per ripristinare la capacità originale, usare la fotocamera per formattare la scheda SD. Salvare tutti i dati importanti nel computer o altro supporto prima della formattazione, perché tutti i dati salvati nella scheda vengono cancellati. Non bloccare il microfono con le dita. Rilasciare immediatamente il pulsante dei filmati dopo averlo premuto. Dopo l’inizio della registrazione il suono non viene registrato per alcuni secondi se si mantiene premuto il pulsante. I rumori delle operazioni della fotocamera, come il movimento zoom e i segnali acustici, potrebbero venire registrati. La velocità zoom è più lenta del normale. STABILIZZ. è fisso a ‘MODE1’ indipendentemente dalla impostazione prima della registrazione dei filmati. Per fissare l’impostazione della messa a fuoco, impostare ‘AF CONT.’ su ‘OFF’. Le funzioni seguenti non sono disponibili.
Zoom ottico extra, flash, ‘RICONOSC. VISO’, ‘NATURAL’ e ‘VIVID’ in ‘MOD. COLORE’,
RUOTA IMM. per le foto scattate verticalmente La registrazione termina automaticamente quando non c’è più spazio disponibile. Con alcune schede di memoria la registrazione potrebbe terminare mentre è in corso. Le MultiMediaCard non sono supportate. Nei filmati lo schermo potrebbe restringersi a confronto delle foto. L’area registrabile viene visualizzata impostando ‘REC AREA’ (P.20) su ‘ON’. Se prima di premere il tasto dei filmati si è usato lo zoom ottico esteso, queste impostazioni si cancellano e l’area registrabile diventa più grande. ‘QVGA’ è registrabile nella memoria incorporata in ‘QUALITÀ REG’ (P.78) soltanto. Se viene meno la corrente durante l’impiego dell’alimentatore c.a. per la registrazione di un filmato (per es., interruzione di corrente, scollegamento del cavo, ecc.), il filmato che si sta tegistrando va perduto. Si consiglia di usare una batteria sufficientemente carica congiuntamente all’alimentatore c.a. Gli oggetti in veloce movimento nei filmati potrebbero apparire sfocati durante la riproduzione.
60 VQT2C00 VQT2C00 61
Per le procedure delle operazioni con i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 vedere a P.62.
Page 32
Ripresa dei filmati
‘Modalità IMM. IN MOV.’
Modalità:
Scatto delle foto con la funzione di
riconoscimento visi
Modalità:
Abilita la registrazione dei filmati audio (mono). (La registrazione senza il suono non è possibile.) Durante la registrazione si può anche usare lo zoom. Se il filmato viene registrato su una scheda di memoria, si consiglia di usare una contrassegnata sulla confezione come ‘10 MB/s’ o più veloce.
Microfono
Impostare su
Posizionare il selettore di modalità su (Modalità IMM. IN MOV.).
Cominciare la registrazione
Tempo di registrazione restante
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
L’illustrazione mostra il modello DMC-TZ6.
Premere completamente
Riproduzione dei filmati
(P.82)
Si può registrare un massimo di 15 minuti circa di filmato continuo. (Anche se
sulla scheda c’è uno spazio disponibile di più di 15 minuti, il tempo di registrazione disponibile viene calcolato per un massimo di 15 minuti.) Per registrare più di 15 minuti, premere di nuovo il pulsante di scatto.
Non bloccare il microfono con le dita.
Rilasciare immediatamente il pulsante di scatto dopo averlo premuto. Dopo l’inizio della
registrazione il suono non viene registrato per alcuni secondi se si mantiene premuto il pulsante. EASY ZOOM non può essere usato durante la registrazione dei filmati. I rumori delle operazioni della fotocamera, come il movimento zoom e i segnali acustici,
potrebbero venire registrati. La velocità zoom è più lenta del normale. La MODALITA’ AF è fissa alla messa a fuoco di 1 area, e lo stabilizzatore è fisso alla ‘MODE1’. Per fissare l’impostazione della messa a fuoco, impostare ‘AF CONT.’ su ‘OFF’.
Le funzioni dello zoom ottico extra e RUOTA IMM. non sono disponibili per le foto scattate verticalmente. Per la registrazione dei filmati non si può impostare ‘NATURAL’ e ‘VIVID’. La registrazione termina automaticamente quando non c’è più spazio disponibile. Con
alcune schede di memoria la registrazione potrebbe terminare mentre è in corso. Le MultiMediaCard non sono supportate. ‘QVGA’ è registrabile nella memoria incorporata in ‘QUALITÀ REG’ (P.78) soltanto.
(cominciare la registrazione)
trascorso (approssimativo)
Terminare la registrazione
Premere completamente
(approssimativo)
Tempo di registrazione

Funzione di riconoscimento visi

Impostare su ‘ON’ ‘RICONOSC. VISO’ sul menu REG. per usare le funzioni di riconoscimento dei visi seguenti quando si scattano le foto.
Rileva i visi simili a quelli che sono stati registrati per la regolazione della priorità della messa a fuoco e dell’esposizione. Impostare i nomi per i visi registrati, che vengono poi visualizzati quando la fotocamera riconosce un viso registrato. Impostare ‘REGIS. AUTOMATICA’ su ‘ON’ in modo che la fotocamera ricordi i visi che riconosce, rilevi automaticamente i visi che appaiono frequentemente e li visualizzi sulla schermata di registrazione dei visi. I nomi possono essere visualizzati durante la riproduzione, e con ‘RIPR. CATEG.’ possono essere visualizzate soltanto le foto con certi nomi (P.86).

Registrazione dei visi

Si possono registrare fino a sei visi, con informazioni quali i nomi e le date di nascita. Ciò permette di riconoscere più facilmente le persone che appaiono frequentemente nelle foto.
Registrazione dal menu REG.
Selezionare ‘RICONOSC. VISO’ dal menu REG. (P.16).
Usare le linee guida per scattare una foto
Selezionare ‘SET’ con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
Selezionare ‘MEMORIA’ con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
• Viene visualizzata una lista se sono già state registrate 6 persone. Selezionare la persona da sostituire. Le informazioni di tale persona vengono cancellate.
• Per cambiare dei visi registrati precedentemente, selezionare ‘MODIFICA’, scegliere la persona da modificare ed eseguire i passi e .
• Per cancellare le registrazioni, selezionare ‘ELIM.’ e selezionare la persona da eliminare.
• Non si possono registrare visi che non sono umani (per es., animali domestici, ecc.).
• Accertarsi che la persona sia rivolta
direttamente verso la fotocamera.
Selezionare ‘SÍ’ con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
Registrare il nome e la data di nascita sulla schermata di modifica (vedere alla pagina seguente)
Allineare le posizioni degli occhi sulle linee guida.
Premere ‘MENU/SET’ per chiudere la finestra.
62 VQT2C00 VQT2C00 63
Per le procedure delle operazioni con il modello DMC-TZ7 vedere a P.59.
Page 33
Scatto delle foto con la funzione di
(seguito)
riconoscimento visi
Modalità:

Utili funzioni per i viaggi

Modalità:
Registrazione soltanto. (Non può essere impostata.)
Schermata di modifica riconoscimento visi
Selezionare le opzioni con ▲▼, e premere per impostare.
• NOME: Registrare i nomi (metodo di immissione testo: P.87)
• PRIORITÀ:
• ETÀ: Immettere la data di nascita con ▲▼◄►, e premere ‘MENU/SET’.
• ICONA FOC.: Selezionare con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
Foto del viso: Premere per selezionare la foto, e premere ‘MENU/SET’ per scattare un’altra foto del viso (passo
Impostare l’ordine di priorità per la regolazione della messa a fuoco e dell’esposizione Cambiamento dell’ordine di priorità: Selezionare il numero della nuova registrazione con ▲▼◄► e premere ‘MENU/SET’.
alla pagina precedente).
DATA VIAGGIO (Registra la data del viaggio e la destinazione)
Registra le informazioni, quali il giorno e il luogo delle riprese, impostando le date della partenza e le destinazioni. Preparazione: • L’orologio deve essere impostato anticipatamente (P.15).
Selezionare ‘IMP. VIAGGIO’
Premere ‘MENU/SET’ ‘ MENU SETUP’ Selezionare ‘DATA VIAGGIO’
Selezionare ‘DESTINAZIONE’
Registrazione dalla schermata di registrazione automatica
Se al passo di ‘Registrazione dei visi’ si è impostato ‘REGIS. AUTOMATICA’ su ‘ON’, la schermata di registrazione viene visualizzata automaticamente dopo lo scatto della foto di qualcuno che appare frequentemente nelle foto che si scattano.
Selezionare ‘SET’
Selezionare ‘SET’
(La schermata appare dopo che si sono scattate 5 foto della stessa persona, senza contare le foto scattate con le impostazioni SCATTO A RAFF., REG. AUDIO, BRACKETING AUTO e MULTIFORMATO.)
Selezionare ‘SÌ’ con , e premere ‘MENU/SET’.
• Se si seleziona ‘NO’, viene visualizzata un’altra schermata dove si può impostare ‘REGIS. AUTOMATICA’ su ‘OFF’ premendo per selezionare ‘SÌ’.
Seguire i passi e di ‘Registrazione dei visi’
• La schermata di registrazione automatica non viene visualizzata se sono già state registrate 6 persone.
Impostare la data di partenza
Impostare la destinazione
• Metodo di immissione del testo (P.87)
• Dopo l’immissione del testo, premere due volte ‘MENU/SET’ per completare.
Per rilasciare
Il riconoscimento dei visi potrebbe non essere possibile o le persone non essere riconosciute
correttamente nei casi seguenti a causa delle loro espressioni o dell’ambiente di registrazione, anche se sono persone registrate.
• Visi che non sono rivolti in avanti, inclinati, estremamente chiari o scuri, oscurati dagli occhiali da sole, con luce riflessa dagli occhiali, capelli, cappelli o altri oggetti, o che appaiono piccoli.
• L’intero viso non entra nello schermo
La MODALITA’ AF è fissa a (Rilevamento visi). Se si rivolge la fotocamera su un soggetto diverso dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà
scattando una foto, potrebbero venire aggiunte le informazioni per un soggetto diverso. Registrare di nuovo ogni viso che non viene riconosciuto correttamente. Riconoscimento visi non funziona con la modalità APPUNTI, registrazione dei filmati, SCATTO
A RAFF. (per la seconda foto e quelle successive) e le modalità scena ‘AIUTO PANORAMA’,
‘TRASFORMA’, ‘PANORAMA NOTT.’, ‘CIBO’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘CIELO
STELLATO’, ‘FUOCHI ARTIFIC.’, ‘FOTO AEREA’, ‘SABBIATURA’ e ‘SUBACQUEA’. I nomi registrati con ‘RICONOSC. VISO’ non vengono visualizzati con le foto dove il testo è già stato
registrato per i nomi nelle modalità scena ‘BAMBINI’ o ‘ANIM. DOMESTICI’, per ‘DESTINAZIONE’
in ‘DATA VIAGGIO’ o in ‘MODIF. TIT.’ Usando ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM (in dotazione) si possono guardare le informazioni di tre
persone registrate.
64 VQT2C00 VQT2C00 65
‘RICONOSC. VISO’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
• Caratteristiche facciali cambiate a causa dell’età
• Espressioni notevolmente diverse
• Ombreggiamento insufficiente del viso
• Movimenti veloci
• La fotocamera trema
• Viene usato lo zoom digitale
Impostare la data del ritorno con ▲▼◄►
Uscire senza immissione se non si desidera impostare la data del ritorno.
Il numero di giorni trascorsi viene visualizzato per 5 secondi circa quando si passa dalla modalità di
riproduzione a quella di registrazione, o quando si accende la fotocamera. (Sulla parte inferiore a destra dello schermo viene visualizzato ‘
Quando si imposta la destinazione in ‘ORA MONDIALE’ (pagina seguente), i giorni trascorsi
vengono calcolati in base al fuso orario dell’area di destinazione.
Se si fanno le impostazioni prima della data di partenza, il numero di giorni fino alla partenza viene
visualizzato arancione con il segno meno (ma non viene registrato).
Se ‘DATA VIAGGIO’ è visualizzata bianca con il segno meno, la data ‘ORIGINE’ è in anticipo di un
giorno dalla data ‘DESTINAZIONE’ (ciò viene registrato). Il testo in ‘DESTINAZIONE’ può essere modificato dopo la registrazione con ‘MODIF. TIT.’ (P.87). Per stampare la data del viaggio o la destinazione Usare ‘STAMP TESTO’ (P.88), oppure
stampare usando il CD-ROM in dotazione (PHOTOfunSTUDIO). I nomi nella modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’ non possono essere registrati con
l’impostazione ‘DESTINAZIONE’. Durante la registrazione dei filmati (MOTION JPEG soltanto) si può registrare la ‘DATA VIAGGIO’,
ma non la ‘DESTINAZIONE’.
L’impostazione si rilascia automaticamente dopo che è passata la data del ritorno. Per rilasciare prima di tale data, selezionare ‘OFF’ al passo e premere due volte ‘MENU/SET’.
’)
Page 34
Utili funzioni per i viaggi
(seguito)
Modalità:
Registrazione soltanto. (Non può essere impostata.)

Usando il menu REG./IMM. IN MOV.

Interruttore di registrazione/riproduzione:

ORA MONDIALE

(Impostazione dell’ora locale nel Paese estero di destinazione)
Preparazione:• L’orologio deve essere impostato anticipatamente (P.15).
Quando si esegue l’impostazione per la prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE L’AREA DI ORIGINE’. In questo caso, premere ‘MENU/SET’ e saltare al passo .
Impostare l’area di residenza
Selezionare ‘ORIGINE’.
Impostare la propria area di origine
La schermata dal passo viene visualizzata soltanto quando la fotocamera viene usata per la prima volta (o se è stata ripristinata).Per chiudere il menu, premere ‘MENU/SET’ 3 volte.
Finire
Al ritorno Seguire il procedimento dei passi , e sulla parte superiore a
Per impostare/rilasciare l’ora legale
Se in ‘DESTINAZIONE’ è impostata l’ora legale, l’ora attuale avanza di 1 ora. Se si cancella
l’impostazione, l’ora torna automaticamente all’ora attuale. L’ora attuale non cambia anche se si imposta l’ora legale in ‘ORIGINE’. Far avanzare l’ora attuale di 1 ora in ‘IMP. OROL.’ (P.15).
Le foto e i filmati in Motion JPEG registrati con l’impostazione di una destinazione vengono indicati
con
Premere ‘MENU/SET’ → ‘ MENU SETUP’ Selezionare ‘ORA MONDIALE’
Impostare l’area di destinazione
Selezionare ‘DESTINAZIONE’.
Impostare l’area di destinazione
Ora attuale
Per
annullare Premere
Differenza con GMT (ora di Greenwich) Nome città/area
.
Ora attuale della destinazioneselezionata
Differenza dall’ora di origine Nome città/area
Se la destinazione reale non è selezionabile, selezionare in base alla ‘differenza con l’ora di origine’.
Finire
sinistra, e tornare all’ora originale.
Premere al passo . (Premere di nuovo per rilasciare)
(DESTINAZIONE) nella modalità di riproduzione.
Per
annullare Premere
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16. ‘Menu Veloce’ (P.18) è utile per richiamare facilmente i menu usati frequentemente. Le opzioni del menu REG. vengono sincronizzate con le opzioni con lo stesso nome nel menu IMM. IN MOV. (e cioè, i cambiamenti delle impostazioni in uno vengono riflessi in quelle dell’altro). Le impostazioni cambiate nel menu REG. che non sono disponibili nel menu IMM. IN MOV. vengono impostate come segue.
• MODALITA’ AF: (Messa a fuoco di 1 area) • MOD. COLORE: STANDARD

DIM. IMMAG.

Impostare le dimensioni delle immagini. Il numero di immagini che possono essere registrate dipende da questa impostazione e da ‘QUALITA’ (vedere sotto). (P.68)
MODALITÀ: Menu REG.
Impostazioni:
Capacità di registrazione foto (P.122)
FORMATO Dimensioni immagini
.
Capacità di registrazione foto (P.124)
FORMATO Dimensioni immagini
Questa impostazione non è disponibile in (modalità AUTO INTELLIGENTE).
Lo zoom ottico extra può essere usato per le dimensioni delle foto indicate con . A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione potrebbe apparire l’effetto mosaico.
Guida di impostazione
Dimensioni immagini
più grandi
Immagini più nitide Immagini più scadenti
Capacità di
registrazione più bassa
Menu REG.
10 M
3648×2736 3072×2304 2560×1920 2048×1536 1600×1200 640×480
9,5 M
3776×2520 3168×2112 2656×1768 2112×1408 2048×1360
9 M
3968×2232 3328×1872 2784×1568 2208×1248 1920×1080
10 M
3648×2736 3072×2304 2560×1920 2048×1536 1600×1200 640×480
9 M
3648×2432 3072×2048 2560×1712 2048×1360
7,5 M
3648×2056 3072×1728 2560×1440 1920×1080
7 M
6,5 M
6 M 4,5 M 2,5 M
7 M
6 M
5,5 M 3,5 M
Dimensioni immagini
più piccole
5 M 3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
5 M 3 M
4,5 M 2,5 M
2 M
Per esempio, ‘0,3 M ’ è
2 M 0,3 M
2 M
2 M 0,3 M
——
——
appropriato per gli allegati e-mail
o le registrazioni più lunghe.
Capacità di
registrazione più grande
66 VQT2C00 VQT2C00 67
Page 35
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
QUALITA
Set quality of picture.
MODALITÀ: Menu REG.
Menu REG.
Impostazioni: Fine (Alta qualità, priorità alla qualità delle foto)
Standard
(Qualità standard, priorità al numero di foto)
FORMATO
Il formato delle foto può essere cambiato secondo il formato di stampa o di riproduzione.
MODALITÀ: Menu REG.
Menu REG.
Impostazioni:
4
3
Come per 4:3 TV o computer Come per una normale
I bordi potrebbero essere tagliati quando si stampa, per cui controllare prima. In (modalità AUTO INTELLIGENTE), (9,5M) e (2M) possono essere
selezionati cambiando le ‘DIM. IMMAG.’.
fotocamera a pellicola
3
2
Per la riproduzione con un televisore widescreen/alta definizione
16
9
INTELLIGENT ISO
Per evitare sfocature, la fotocamera regola automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore secondo il movimento del soggetto. Un’alta sensibilità ISO riduce la sfocatura del soggetto e il jitter, ma può aumentare l’interferenza. Selezionare la massima sensibilità ISO secondo la tabella sotto.
MODALITÀ: Menu REG. Impostazioni: OFF / / /
Guida di impostazione
Movimento del soggetto Lento Veloce
Sensibilità ISO Bassa Alta Velocità otturatore Lento Veloce Interferenza Bassa Alta
Soggetto in lento movimento Soggetto in veloce movimento
Sensibilità ISO 200 (Velocità dell’otturatore di 1/30)
La velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO vengono visualizzate sullo schermo per alcuni secondi dopo la registrazione. Se si nota l’interferenza, si consiglia di ridurre l’impostazione o di selezionare ‘NATURAL’ in ‘MOD. COLORE’ (P.75). Si potrebbero verificare sfocature a seconda della luminosità, dimensioni, posizione e velocità di movimento del soggetto (per es., se il soggetto è troppo piccolo, si trova sul bordo dell’immagine o comincia a muoversi non appena si schiaccia il pulsante di scatto). Ambito della registrazione con il flash (P.42)
Sensibilità ISO 800 (Velocità dell’otturatore di 1/125)

SENSIBILITÀ

Impostare manualmente la sensibilità ISO (sensibilità alla illuminazione). Per scattare foto nitide nei luoghi bui si consigliano le impostazioni più alte.
MODALITÀ: Menu REG. Impostazioni: AUTO / 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Guida di impostazione
SENSIBILITÀ 80 1600
Località (consigliata) Velocità otturatore Lento Veloce
Interferenza Bassa Alta
AUTO: Impostato automaticamente con la gamma fino a 400 (1000 usando il flash), secondo la luminosità. Ambito della registrazione con il flash (P.42) Non può essere impostata quando si utilizza ‘INTELLIGENT ISO’ (è visualizzato ) Se si nota l’interferenza, si consiglia di ridurre l’impostazione o di selezionare ‘NATURAL’ in ‘MOD. COLORE’ (P.75).
Luminosa
(esterni)
Scuro
68 VQT2C00 VQT2C00 69
Page 36
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.

BIL. BIANCO

Se d’altra parte i colori non sembrano naturali, regolare il colore secondo la sorgente di luce.
MODALITÀ: Menu REG./IMM. IN MOV.
Impostazioni:
Gamma operativa ‘AWB’:
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
1000K
Regolazione fine del bilanciamento del bianco (‘AWB’ escluso)
Le impostazioni di bilanciamento del bianco possono
essere regolate finemente se i colori continuano a non apparire come previsto.
Premere diverse volte finché viene visualizzato ‘REG.BIL.BIAN.’.
Regolare con se i rossi sono preponderanti; regolare
con se i blu sono preponderanti.
Premere ‘MENU/SET’
• Le impostazioni vengono ricordate anche se si spegne la fotocamera.
• Le impostazioni rimangono effettive quando si usa la fotografia con il flash.
• Anche se l’impostazione ‘AWB’ è fissa nella modalità scena ‘SUBACQUEA’, le regolazioni fini potrebbero ancora essere possibili.
• Le regolazioni fini non sono possibili quando ‘MOD. COLORE’ (P.75) è impostata su ‘B/W’, ‘SEPIA’, ‘COOL’ o ‘WARM’.
Regolazione manuale del bilanciamento del
bianco (
Selezionare e premere ‘MENU/SET’. Puntare la fotocamera su un oggetto bianco (per es.,
carta), e premere ‘MENU/SET’.
Premere ‘MENU/SET’
Il bilanciamento del bianco viene impostato su .
• Questa impostazione cancella la regolazione fine del bilanciamento del bianco.
Menu REG.
AWB
(automatico) / (esterni, cielo sereno) / (esterni, cielo nuvoloso) / incandescenza) /
(esterni, ombra) / (lampade a
(usa i valori impostati in ) /
(impostato manualmente)
Cielo blu
Cielo nuvoloso (pioggia) Ombra Schermo TV
Luce solare Lampade a incandescenza bianche
Lampade a incandescenza Tramonto/alba Lume di candela
)
La foto potrebbe apparire rossa o blu se fuori
della gamma. Questa funzione potrebbe inoltre non operare correttamente anche entro la gamma se sono presenti troppe sorgenti di luce. Si consiglia di impostare su ‘AWB’/ ‘ ’ per lo scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza.
Cambia nel rosso (blu) quando viene eseguita la regolazione fine
Riprende soltanto l’immagine degli oggetti bianchi dentro il riquadro (passo )
MENU/SET
RICONOSC. VISO
La registrazione delle persone che appaiono frequentemente nelle proprie foto permette di dare loro la priorità quando si mette a fuoco, e di vedere collettivamente tutte le foto in cui sono presenti. Vedere a P.63 per i dettagli.
MODALITA’ AF
Il metodo di messa a fuoco può essere cambiato secondo la posizione e il numero di soggetti.
MODALITÀ: Menu REG./IMM. IN MOV.
Impostazioni: / / / / / ( : Messa a fuoco ad alta velocità)
Scatto frontale delle foto di persone
Rilevamento visi
Blocco automatico della messa a fuoco di un soggetto in movimento
Tracking AF
Soggetto non al centro della foto (area AF
visualizzata dopo il completamento della messa a fuoco)
Messa a fuoco di 11 aree
Menu REG.
Riconosce le facce (fino a 15 persone) e regola in modo corrispondente l’esposizione e la messa a fuoco. (Quando ‘MOD. ESPOSIM.’ (P.73) è impostata su ‘Multipla’)
• Se ‘RICONOSC. VISO’ è impostato su ‘ON’ quando si scattano le foto con la funzione Rilevamento visi, la priorità viene data alla regolazione della messa a fuoco e dell’esposizione dei visi delle persone registrate. (P.63)
Allineare la cornice di tracking AF sul soggetto, e premere poi .
• Per cancellare il blocco AF, premere .
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Mette automaticamente a fuoco uno qualsiasi di 11 punti.
T max.: 1 m e oltre
Area AF Gialla:
Quando si schiaccia a metà il pulsante di scatto, la cornice diventa verde quando la fotocamera è a fuoco.
Bianca:
Visualizzata quando viene rilevata più di una faccia. Vengono messe a fuoco anche le altre facce che sono alla stessa distanza di quelle dentro l’area AF gialla.
Cornice di tracking AF Se il soggetto viene riconosciuto, la cornice di tracking AF cambia da bianca a gialla, e il soggetto viene mantenuto automaticamente a fuoco. Se il blocco AF non riesce, lampeggia una cornice rossa.
(2 m e oltre se non è T max.)
Area AF
70 VQT2C00 VQT2C00 71
Page 37
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
Posizione determinata per la messa a fuoco
Messa a fuoco di 1 area
(alta velocità) Messa a fuoco di 1 area Messa a fuoco spot
Messa a fuoco di 1 area (alta velocità)/Messa a fuoco di 1 area Mette a fuoco l’area AF al centro dell’immagine. (Consigliata quando è difficile mettere a fuoco)
:
Area AF
Area AF spot
Messa a fuoco spot: Mette a fuoco un’area più piccola.
Quando si usa , l’immagine potrebbe congelarsi momentaneamente prima della
messa a fuoco.
L’area AF diventa più grande nei luoghi bui o quando si usa lo zoom digitale o lo zoom
macro, ecc. Usare o se la messa a fuoco è difficile con . Nei casi seguenti non è possibile impostare ‘Rilevamento visi’.
‘AIUTO PANORAMA’, ‘RITRATTO NOTT.’, ‘CIBO’, ‘CIELO STELLATO’, ‘FUOCHI
ARTIFIC.’, ‘FOTO AEREA’, ‘SUBACQUEA’ scene modes. Se la fotocamera rileva come un viso soggetti diversi da una persona anche se è
impostato ‘Rilevamento visi’, cambiare la modalità AF in qualsiasi altra modalità. La funzione di rilevamento visi potrebbe non attivarsi nelle condizioni seguenti.
(L’impostazione della modalità AF si cambia in quella )
• Se la faccia non è rivolta verso la fotocamera o è di profilo
• Se i lineamenti della faccia sono nascosti dagli occhiali da sole, ecc.
• Se la faccia è estremamente chiara o scura
• Se la faccia appare piccola sullo schermo
• Se c’è un rapido movimento
• Se la fotocamera trema
• Se il soggetto è diverso da un essere umano, come un animale domestico
• Se si usa lo zoom digitale
Nel tracking AF, il blocco AF potrebbe non riuscire, perdere il soggetto o seguire un altro
soggetto nelle condizioni seguenti.
• Il soggetto è troppo piccolo
• C’è un movimento rapido
• La fotocamera trema
• Il luogo è troppo chiaro o scuro
• Soggetto o sfondo con colori simili
• Si usa lo zoom
L’impostazione su (tracking AF) non è possibile nei casi seguenti.
• Modalità scena ‘CIELO STELLATO’, ‘FUOCHI ARTIFIC.’, ‘STENOSCOPIO’, ‘SABBIATURA’ o ‘AIUTO PANORAMA’
• ‘B/W’, ‘SEPIA’, ‘COOL’ e ‘WARM’ in MOD. COLORE
Può essere impostato su ‘Rilevamento visi’ e ‘Messa a fuoco di 1 area’ per la
registrazione dei filmati.
AF PRELIM.
Il soggetto viene continuamente messo a fuoco secondo il suo movimento, anche se non si preme il pulsante di scatto. (Aumenta il consumo della batteria)
MODALITÀ: Menu REG.
Menu REG.
Impostazioni:
Impostazioni
OFF La messa a fuoco non viene regolata finché non si preme a metà il pulsante di scatto.
La messa a fuoco viene regolata automaticamente quando la sfocatura della
Q-AF
fotocamera è poca, anche se non si preme il pulsante di scatto. La messa a fuoco viene regolata continuamente secondo il movimento del soggetto,
C-AF
anche se non si preme il pulsante di scatto.
La messa a fuoco potrebbe richiedere del tempo se si cambia improvvisamente la posizione dello
Effetto
zoom dal massimo W al massimo T, o se si avvicina improvvisamente la fotocamera al soggetto. Premere a metà il pulsante di scatto se è difficile mettere a fuoco il soggetto. Quando si usa , , o nella MODALITA’ AF, il soggetto viene messo a fuoco velocemente quando si preme a metà il pulsante di scatto.
MOD. ESPOSIM.
La posizione per la misurazione della luminosità può essere cambiata quando si corregge l’esposizione.
MODALITÀ: Menu REG. Impostazioni:
Multipla
Ponderata al
centro
Spot
Posizione di misurazione della
Schermo intero
Area centrale e circostante Soggetto al centro
Area centrale e circostante vicina
luminosità
Destinazione della misurazione locale
Utilizzo normale (produce foto bilanciate)
Grande differenza tra la luminosità del soggetto e lo sfondo (per es., una persona sotto la luce di un riflettore su un palcoscenico, illuminazione da dietro)
Condizioni
72 VQT2C00 VQT2C00 73
Page 38
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
ESPOS.INTELL.
Il metodo di messa a fuoco può essere cambiato secondo la posizione e il numero di soggetti.
MODALITÀ: Menu REG./IMM. IN MOV.
Menu REG.
Impostazioni: OFF/ON ( visualizzato sullo schermo)
Anche se ‘SENSIBILITÀ’ è impostata su ‘80’ o ‘100’, quando si attiva ESPOS.INTELL. le foto
potrebbero essere scattate a una sensibilità più alta dell’impostazione.
Gli effetti della correzione potrebbero non essere effettivi in alcune condizioni.
SCATTO A RAFF.
Permette di scattare una rapida successione di foto. Successione di foto scattate mentre si mantiene premuto il pulsante di scatto.
MODALITÀ: Menu REG.
Impostazioni:
Impostazione
SCATTO A RAFF.
OFF
(SCATTO A RAFF.)
(Libera)
1
: Usando l’autoscatto: fisso a 3 foto.
2
: Diventa progressivamente più lenta. (Il ritardo dipende dal tipo di scheda, dimensioni
immagine e QUALITA.) La messa a fuoco è fissa dalla prima foto. Quando si seleziona (Scatto a raffica), l’esposizione e il bilanciamento del bianco sono fissi alle
impostazioni della prima foto. Quando si seleziona , l’esposizione e il bilanciamento del bianco vengono regolati per ciascuna foto.
La velocità di raffica potrebbe ridursi se ‘SENSIBILITÀ’ è impostata troppo alta o se la velocità
dell’otturatore si riduce nei luoghi bui.
Quando si usa l’impostazione raffica, il flash si imposta su ‘DISATT. FORZ.’, e le impostazioni
BRACKETING AUTO, MULTIFORMATO Le impostazioni vengono memorizzate anche se si spegne la fotocamera. Se si usa mentre si segue un soggetto in movimento in luoghi dove ci sono grandi differenze di
luminosità, si potrebbe non ottenere l’esposizione ottimale. La revisione automatica viene eseguita indipendentemente dalla impostazione ‘revisione
automatica’. L’impostazione SCATTO A RAFF. non è possibile nelle modalità scena ‘TRASFORMA, AIUTO
PANORAMA, RAFF. ALTA V., RAFFICA FLASH, CIELO STELLATO, STENOSCOPIO e
SABBIATURA.
L’uso della modalità scena ‘RAFF. ALTA V.’ permette di scattare una successione di foto più rapida.
RAFFICA FLASH è una funzione comoda per scattare foto continue usando il flash nei luoghi bui. (P.54).
Menu REG.
Velocità Numero di foto
Niente burst
2,3 foto/sec. ( ) 2,5 foto/sec.( )
2
1,8 foto/sec. circa 2,0 foto/sec. circa
( )
2
( )
e REG. AUDIO si cancellano.
1
Fine: 3 max. Standard: 5 max.
Finché la scheda/memoria interna è piena
ZOOM DIGIT.
Effetti multipli fino a 4 volte dello zoom ottico o zoom ottico extra. (Per i dettagli, vedere a P.37.)
MODALITÀ: Menu REG./IMM. IN MOV.
Menu REG.
Impostazioni: OFF/ON
È fissa su ‘ON’ quando si imposta ZOOM MACRO.
MOD. COLORE
Imposta gli effetti di colore.
MODALITÀ: Menu REG./IMM. IN MOV.
Menu REG.
Impostazioni: STANDARD
COOL
/ NATURAL (sfumato) / VIVID (vivido) / B/W / SEPIA /
(più blu) / WARM (più rosso)
Se si nota l’interferenza: Impostare su ‘NATURAL’. In (modalità AUTO INTELLIGENTE) si può impostare soltanto ‘STANDARD’, ‘B/W’ e ‘SEPIA’. Per la registrazione dei filmati non si può impostare ‘NATURAL’ e ‘VIVID’.
STABILIZZ.
Rileva automaticamente e previene la fotocamera mossa.
MODALITÀ: Menu REG.
Impostazioni:
Impostazioni Effetto
OFF Foto scattate volutamente senza la correzione di fotocamera mossa
AUTO
MODE1
MODE2
L’impostazione è fissa su ‘MODE2’ nella modalità scena ‘AUTORITRATTO’ e su ‘OFF’ nella modalità scena ‘CIELO STELLATO’. Casi in cui lo stabilizzatore ottico dell’immagine potrebbe non operare:
Molto jitter, alto rapporto zoom (gamma zoom digitale inclusa), oggetti in veloce
movimento, interni o luoghi bui (per la velocità lenta dell’otturatore) È fissa su ‘MODE1’ durante la registrazione dei filmati.
Menu REG.
Lo stabilizzatore dell’immagine opera automaticamente in modo ottimale in base alle condizioni di registrazione.
Correzione costante (Monitoraggio stabile dell’immagine, compensazione facile da determinare)
Correzione quando si preme il pulsante di scatto (Più efficace di MODE1)
74 VQT2C00 VQT2C00 75
Page 39
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
MIN. VEL. SCAT.
Imposta al minimo la velocità dell’otturatore. Si consiglia di usare le velocità dell’otturatore minori per lo scatto di foto più chiare nei luoghi scuri.
MODALITÀ: Menu REG. Impostazioni: 1/250 1/125 1/60 1/30 1/15 1/8 1/4 1/2 1
Le velocità più basse dell’otturatore permettono di scattare foto più chiare, ma aumentano il rischio di fotocamera mossa, per cui si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto
Poiché le foto possono diventare scure quando si utilizzano valori più veloci, come
‘1/250’, si consiglia di scattare le foto in luoghi luminosi ( lampeggia rosso quando si
schiaccia a metà il pulsante di scatto se la foto diventa scura). visualizzato sullo schermo per le impostazioni diverse da ‘1/8’. Non può essere impostata quando si usa ‘INTELLIGENT ISO’. (P.68)
REG. AUDIO
Con le immagini si può anche registrare il suono. Ciò è utile per la registrazione di conversazioni o di promemoria.
MODALITÀ: Menu REG.
Menu REG.
Impostazioni: OFF/ON (Per registrare circa 5 secondi di suono (sullo schermo viene
visualizzato ))
Per annullare la registrazione: Premere ‘MENU/SET’.
Per riprodurre il suono La registrazione non è possibile in SCATTO A RAFF., BRACKETING AUTO,
MULTIFORMATO e nelle modalità scena ‘AIUTO PANORAMA’, ‘CIELO
STELLATO’, ‘RAFF. ALTA V.’ e ‘RAFFICA FLASH’. Con le foto con suono non si possono usare ‘STAMP TESTO’, ‘MOD. DIM.’, ‘RIFIL.’,
‘LIVELL’ e ‘CONV. FORM.’ .
Impostazione separata su ‘REG. AUDIO’ nel menu APPUNTI (P.80).
Non si deve bloccare il microfono (P.10) con le dita.
(P.82)
LUCE ASSIST AF
Accende la spia quando è buio, per facilitare la messa a fuoco.
MODALITÀ: Menu REG.
Menu REG.
Impostazioni
: OFF:
Spia spenta (scatto di foto di animali al buio, ecc.)
ON: Spia accesa con la pressione a metà del
pulsante di scatto (Viene visualizzato
e
un’area AF più grande)
Spia: Distanza effettiva: 1,5 m (Non coprire o guardare la spia da vicino)
76 VQT2C00 VQT2C00 77
Impostare l’orologio. Stessa funzione come quella nel menu SETUP (P.15).
Imposta il formato della data del filmato che si registra.
MODALITÀ: Menu IMM. IN MOV. Impostazioni:
Formato di registrazione Effetto
Questo è un formato dei dati adatto alla riproduzione con i televisori ad alta definizione. Questo formato permette un
AVCHD Lite
MOTION JPEG
Le opzioni ‘QUALITÀ REG.’ variano secondo l’impostazione. Se nella fotocamera non è stata caricata una scheda, il filmato viene automaticamente registrato nel formato Motion JPEG (QUALITÀ REG.: QVGA). I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ possono essere riprodotti soltanto con i componenti conformi AVCHD. La riproduzione non è possibile con i componenti che non supportano lo standard AVCHD (come i convenzionali registratori DVD), per cui controllare la compatibilità del componente usato nel suo manuale di istruzioni per l’uso.
Vedere le informazioni dettagliate nel sito Web seguente:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Questo sito è soltanto in inglese.) I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere riprodotti con i dispositivi che non sono compatibili AVCHD (lettori DVD standard, ecc.). In alcuni casi, i filmati registrati nei formati ‘AVCHD Lite’ e Motion JPEG potrebbero avere una qualità delle immagini o del suono scarsa durante la riproduzione, oppure la loro riproduzione potrebbe non essere possibile anche se si usa un componente che supporta questi standard. Anche le informazioni di registrazione potrebbero non essere visualizzate correttamente. In tal caso, riprodurre il filmato usando la fotocamera. I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non sono conformi DCF e Exif, per cui alcune informazioni non vengono visualizzati durante la riproduzione. Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le schede di velocità SD ‘Class 6’ o superiori.
La classe di velocità SD è una classificazione per la scrittura continua.
Se ‘QUALITÀ REG.’ è impostata su ‘HD’, ‘WVGA’ o ‘VGA’, si consigliano le schede con la velocità specificata (per es., sulla custodia) di almeno 10 MB/sec. I filmati non possono essere registrati sulle MultiMediaCard. Per riprodurre i filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ usando un computer, usare il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM in dotazione.
MODO REC non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
tempo di registrazione esteso con alta risoluzione a confronto con i filmati registrati nel formato Motion JPEG con le stesse dimensioni delle immagini.
Questo è un formato dei dati adatto alla riproduzione con i computer che permettono di registrare immagini anche di piccole dimensioni. Il formato dei dati è utile quando rimane poco spazio su una scheda di memoria, oppure se si intende allegare il file del filmato a una e-mail dal computer.
IMP. OROL.
MODO REC
Page 40
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16

Scatto/visione delle foto appunti

‘Modalità APPPUNTI’
.
Modalità:
QUALITÀ REG.
Imposta la qualità delle immagini del filmato che si registra.
MODALITÀ: Menu IMM. IN MOV.
Menu REG.
Impostazioni:
‘AVCHD Lite’ in MODO REC
Impostazione Risoluzione Velocità bit
SH 1280 x 720 17 Mbps
L 1280 x 720 9 Mbps
‘MOTION JPEG’ in MODO REC /
Impostazione Risoluzione Velocità di quadro
HD
WVGA 848 x 480 30 fps
VGA 640 x 480 30 fps
QVGA 320 x 240 30 fps
1
La velocità bit è la quantità di dati per unità di tempo. Un valore più alto produce una qualità delle immagini più alta. Questa fotocamera impiega il sistema di registrazione VBR (Variable Bit Rate), e il tempo di registrazione disponibile è più corto quando si registra un soggetto in veloce movimento.
2
La velocità di quadro è il numero di fotogrammi al secondo. ‘WVGA’ non può essere impostato nella modalità AUTO INTELLIGENTE. ‘QVGA’ è registrabile soltanto nella memoria incorporata.
1280 x 720 30 fps
1
2
Formato
16:9H 1280 x 720 13 Mbps
Formato
16:9
4:3
AF CONT.
Lasciare che la messa a fuoco venga regolata costantemente durante la registrazione del filmato, oppure fissare la posizione di messa a fuoco all’inizio della registrazione.
MODALITÀ: Menu IMM. IN MOV.
Menu REG.
Impostazioni:
ON: Durante la registrazione dei filmati, regolare la messa a fuoco
secondo il movimento del soggetto. (sullo schermo appare
OFF:
Fissare la posizione di messa a fuoco all’inizio della registrazione del filmato.
Usare questa impostazione per mantenere la stessa posizione di messa a fuoco con i soggetti con poco movimento in avanti/indietro.
.)
TAGLIO VENTO
Riduce la registrazione del rumore del vento (disturbo del vento) durante la registrazione dove c’è un forte vento.
MODALITÀ: Menu IMM. IN MOV. Impostazioni: OFF/ON (sullo schermo appare .)
Quando TAGLIO VENTO è impostato su ‘ON’, i suoni più bassi vengono eliminati e la qualità del
suono è diversa da quella delle normali registrazioni.
Utile per scattare le foto di orari o mappe invece di prendere promemoria. Indipendentemente dalla presenza della scheda, le foto vengono sempre salvate nella sezione appunti della memoria interna, per cui possono essere distinte dalle foto normali e guardate immediatamente.
Impostare su
Impostare su (Modalità APPUNTI)
Scattare le foto appunti
Rappresenta la memoria interna usata interamente per le foto appunti (approssimativo)
Dimensioni immagini Foto 84 124
2 M
1 M
Premere a metà
(mettere a fuoco)
Premere
completamente
(scatto della foto)

Visione delle foto appunti

Posizionare l’interruttore di registrazione/riproduzione su
Impostare il selettore di modalità su (Modalità APPUNTI)
La visione è possibile con le stesse operazioni come per le foto scattate in altre modalità (P.38). (Non è possibile usare la visualizzazione di 30 foto e del calendario.)
Per eliminare le foto appunti Premere (elimina) al passo sopra. (P.39) Se la memoria interna è piena
Le foto che non sono di appunti possono essere eliminate dalla memoria interna
rimuovendo la scheda dalla fotocamera, posizionando il selettore di modalità su una impostazione diversa da
Copiare le foto degli appunti nelle schede di memoria per la stampa (pagina seguente). Le funzioni delle modalità di riproduzione non possono essere usate. L’impostazione ‘STABILIZZ.’ fatta nel menu REG viene riflessa nella modalità appunti. Funzioni non disponibili:
INTELLIGENT ISO, ESPOS. INTELL., RICONOSC. VISO , MIN. VEL. SCAT.
SCATTO A RAFF., ZOOM DIGIT., BRACKETING AUTO, MULTIFORMATO , REG. BIL.BIAN., AF PRELIM., MOD. COLORE, LCD AUTO OFF, ISTOGRAMMA Le impostazioni delle funzioni seguenti sono fisse.
• QUALITA: (Standard)
• BIL. BIANCO: AWB
• LUCE ASSIST AF: ON
• MOD. ESPOSIM.: (Multipla)
(modalità APPUNTI) e premendo (elimina).
• FORMATO:
• MODALITA’ AF:
• LINEE GUIDA:
(Messa a fuoco di 1 area)
• SENSIBILITÀ: AUTO
• RISP. ENERG.: 5MIN.
78 VQT2C00 VQT2C00 79
La funzione TAGLIO VENTO non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 41
Scatto/visione delle foto appunti
‘Modalità APPPUNTI’ (seguito)
Modalità:
Visione come lista
(Riproduzione multipla/Riproduzione calendario)
Interruttore di registazione/riproduzione:
Segno zoom
Utile funzione per ingrandire e salvare parti di mappe, ecc.
Per la zoomata di avvicinamento (zoom di riproduzione)
Ingrandire con
la leva zoom e selezionare la posizione con
▲▼◄►
Premere
Segno zoom
Visualizzato sulle immagini registrate
• Per cambiare lo zoom e la posizione: Ripetere i passi a sinistra
• Per terminare l’impostazione del segno zoom: Ripristinare il rapporto zoom originale (1 x)
Per visualizzare il rapporto e la posizione registrati
Visualizza la foto con il segno
Girare sul lato T
(Non è necessario ingrandire o spostare manualmente)
Leva zoom
Visualizzato immediatamente alla dimensione e posizione registrata
• Per cancellare il segno zoom
‘ANNUL. SEGNA.’ (sotto)
Quando si cancella una foto con l’indicatore zoom, vengono cancellate entrambe la foto
originale e la foto con l’indicatore zoom.
Le foto possono essere eliminate anche durante la zoomata di avvicinamento.
Menu APPUNTI
Nella modalità APPUNTI viene usato un menu speciale. Menu REG IN APPUNTI (Interruttore di registrazione/riproduzione: Selettore di modalità: )
DIM. IMMAG. REG. AUDIO Per registrare simultaneamente il suono (5 secondi). OFF /ON MODO LCD
IMP. OROL. (P.15)
Menu RIPR. IN APPUNTI (Interruttore di registrazione/riproduzione: Selettore di modalità: )
ANNUL. SEGNA.
SONORIZZ.
COPIA
MODO LCD OFF / POWER LCD (P.20)
Altre opzioni del menu SETUP riflettono le impostazioni eseguite in altre modalità di registrazione.
2 M
(priorità alla qualità delle foto) / 1 M (priorità al numero di foto)
OFF / AUTO POWER LCD/ POWER LCD/ ANGOLO ELEV.
Selezionare con ◄► la foto degli appunti segnata con . Eliminare con ‘MENU/SET’.
Per aggiungere il suono a una foto appunti scattata precedentemente.
Selezionare la foto appunti con ◄►. Registrazione/stop con ‘MENU/SET’. (P.95)
Per copiare singole foto dagli appunti alla scheda. (Il segno zoom non viene copiato.)
Selezionare la foto appunti con ◄► e premere ‘MENU/SET’ Selezionare ‘SÍ’ con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
(P.20)
Si possono guardare 12 (o 30) foto alla volta (riproduzione multipla), oppure guardare tutte le foto scattate a una certa data (riproduzione calendario).
Impostare su
• Per guardare le foto: premere ◄►
Impostare su visualizzazione su multiple schermate
Numero fotoData registrata
Totale foto
Scorre con
ogni giro
Per ripristinare
sul lato W
Girare sul lato T.
Per cambiare dalla
(12 foto)
visualizzazione di 12/30 schermate alla visualizzazione di una singola schermata
Selezionare la foto con ▲▼◄► e premere ‘MENU/SET’.
Sulla schermata calendario viene visualizzato soltanto un mese di foto. Le foto scattate senza le impostazioni dell’orologio vengono visualizzate con la data del 1 gennaio 2009. Non visualizzabile ruotata. Le foto scattate con le impostazioni della destinazione fatte in ‘ORA MONDIALE’ vengono visualizzate sulla schermata del calendario usando la data appropriata del fuso orario della destinazione.
(30 foto)
Data selezionata (Prima foto dalla data)
(Schermata del calendario)
Barra di scorrimento
Tipo di foto
• PREFERITI
• AVCHD Lite
• Motion JPEG
• BAMBINI
• ANIM. DOMESTICI
• DATA VIAGGIO
• ORA MONDIALE
• MODIF. TIT.
• STAMP TESTO
• Selezionare il mese con ▲▼ e la data con ◄►, e premere ‘MENU/SET’ per visualizzare le foto di quella data su un display di 12 schermate.
80 VQT2C00 VQT2C00 81
Page 42

Visione dei filmati/foto con il suono

Interruttore di registazione/riproduzione:

Diversi metodi di riproduzione

Interruttore di registazione/riproduzione:
‘MODO PLAY’
I filmati e le foto con il suono possono essere riprodotti allo stesso modo delle foto.
Impostare su
Impostare su una posizione diversa da (modalità APPUNTI)
Selezionare la foto e cominciare la riproduzione
Operazioni durante la
riproduzione dei filmati
: Pausa / riproduzione:Stop: Mantenere premuto per
tornare indietro (passo di singolo fotogramma durante la pausa)
: Mantenere premuto per
avanzare velocemente (passo di singolo fotogramma durante la pausa)
• Il volume può essere regolato con la leva zoom (filmati soltanto).
: AVCHD Lite
, : Motion JPEG
: Foto con il suono
Cancellazione
(P.39)
Il volume delle immagini con il suono può essere regolato con il controllo di volume
dell’altoparlante (P.19).
I filmati e le foto con il suono registrati con altre fotocamere potrebbero non essere
riprodotti correttamente con questa fotocamera.
Se si usa una scheda di memoria di grande volume, la funzione di ritorno potrebbe
richiedere un certo tempo.
Alcune informazioni non vengono visualizzati con i filmati registrati nel formato ‘AVCHD
Lite’.
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ (P.77) possono essere visionati con il
computer usando il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM in dotazione.
I filmati registrati nel formato Motion JPEG e le foto con l’aggiunta delle registrazioni
audio possono essere riprodotti con il computer usando ‘QuickTime’ nel CD-ROM in dotazione.
Tempo di registrazione filmato
(l’esempio mostra l’icona VGA)
Le foto registrate possono essere riprodotte in vari modi.
Impostare su
Impostare su una posizione diversa da (modalità APPUNTI)
Visualizzare il menu
Premere ‘MENU/SET’
Selezionare la modalità di
RIPR. NORMALE
(P.38)
PRESENTAZ.
(P.84)
MODO PLAY
(P.85)
RIPR. CATEG.
(P.86)
RIPR. PREFER.
(P.86)
Se non è stata inserita una scheda, le foto (eccetto le foto APPUNTI) vengono riprodotte dalla memoria incorporata. Il MODO PLAY diventa automaticamente ‘RIPR. NORMALE’ quando si posiziona l’interruttore di registrazione/riproduzione su e si accende la fotocamera, oppure quando si cambia dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione.
riproduzione da
(menu di selezione MODO PLAY)
82 VQT2C00 VQT2C00 83
Page 43
Diversi metodi di riproduzione
(seguito)
Interruttore di registazione/riproduzione:
‘MODO PLAY’
Per la procedura di cambiamento del MODO PLAY vedere a P.83.

PRESENTAZ.

Riproduce automaticamente le foto in successione con la musica. Consigliata per la visione sullo schermo TV.
Selezionare il metodo di riproduzione
TUTTO :Riproduce tutte le foto
FOTO SOLTANTO: Riproduzione delle foto soltanto
FILMATO SOLTANTO:Riproduzione dei filmati soltanto
SELEZ. CATEGORIA : Riproduzione delle foto soltanto
PREFERITI : Riproduce le foto impostate come PREFERITI
Selezionare la categoria, e riprodurre la presentazione. (Selezionare la categoria con ▲▼◄►, e premere ‘MENU/SET’.) (P.86)
(P.93) (visualizzate soltanto quando ci sono foto ‘PREFERITI’ e l’impostazione è ‘ON’).
Impostare gli effetti della riproduzione
(Selezionare la musica e gli effetti secondo
AUTO
NATURAL Riproduzione con musica SLOW SWING Riproduzione con musica più URBAN
1
OFF
1
Se al passo , è stato selezionato ‘FILMATO
SOLTANTO’, EFFETTO è fisso a ‘OFF’. Inoltre, non si può impostare la durata.
2
Il nome dell’opzione si cambia in quello ‘AUDIO’
quando EFFETTO è ‘OFF’
EFFETTO
l’atmosfera delle foto)
La fotocamera seleziona l’effetto ottimale tra quelli NATURAL, SLOW, SWING e URBAN (disponibile soltanto con l’impostazione ‘SELEZ. CATEGORIA’.)
rilassante ed effetti di transizione delle schermate
vivace ed effetti di transizione delle schermate
Nessun effetto
SETUP
1 SEC. / 2 SEC. / 3 SEC. / 5 SEC.
1
DURATA
RIPETI OFF/ON (Ripetizione)
MUSICA (AUDIO)
Disponibile soltanto quando ‘EFFETTO’ è ‘OFF’.
OFF/ON [Riproduzione MUSICA (AUDIO)]
• Se EFFETTO non è impostato su ‘OFF’
ON: Viene riprodotta la musica. OFF: La musica (audio) non viene
2
riprodotta.
Se EFFETTO è impostato su ‘OFF’
ON: L’audio viene riprodotto dai
filmati o dalle foto con il suono.
OFF: L’audio non viene riprodotto
dai filmati o dalle foto con il suono.
Operazioni durante la visione delle diapositive
Durante la riproduzione dei filmati Durante la riproduzione delle foto
(Durante la pausa) Precedente (Durante la riproduzione) Per cominciare durante la riproduzione dei filmati
Viene visualizzata la foto precedente se sono stati riprodotti meno di 3 secondi del filmato.
Se si è selezionato ‘URBAN’, la foto potrebbe apparire in bianco e nero come un effetto dello schermo. Alcuni effetti della riproduzione non possono essere usati quando si visualizzano le foto sul televisore usando i cavi mini HDMI. Non si possono aggiungere gli effetti musicali. L’impostazione della durata si disabilita durante la riproduzione dei filmati. Le foto con un formato diverso hanno i loro bordi tagliati in modo da poter essere visualizzate sull’intero schermo.
Per la pausa/riproduzione
Volume giù
Stop
Seguente
Volume su
(Durante la pausa) Precedente
Volume giù
Per la pausa/riproduzione
(Durante la pausa)
Stop
Seguente
Volume su
MODO PLAY
Questa modalità di riproduzione è utile per la riproduzione delle foto soltanto o dei filmati registrati nel formato AVCHD Lite (o Motion JPEG) soltanto.
Selezionare il tipo di dati
Guardare le foto
• Per eliminare l’immaginePremere (Elimina).
Precedente
Seguente
Per uscire da ‘MODO PLAY’, impostare su ‘RIPR. NORMALE’.
Selezionare ‘AVVIA’
• Premere per tornare alla schermata del menu durante la presentazione.
84 VQT2C00 VQT2C00 85
‘MODO PLAY’ non è disponibile con i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 44
Diversi metodi di riproduzione

Metodo di immissione del testo

‘MODO PLAY’ (seguito)
Interruttore di registazione/riproduzione:
Per la procedura di cambiamento del MODO PLAY vedere a P.83.

Uso del menu RIPR.

Interruttore di registazione/riproduzione: (Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella
)

RIPR. CATEG.

Le foto possono essere classificate automaticamente e guardate secondo la categoria. La classificazione automatica comincia quando si seleziona ‘RIPR. CATEG.’ dal menu di selezione modalità di riproduzione.
Selezionare la categoria
Icone delle categorie con le immagini (blu scuro)
Numero di foto (appare dopo alcuni secondi)
(Riproduzione con ciascuna
• Per persona), usare ▲▼◄► per selezionare la persona e premere poi ‘MENU/SET’.
Guardare le foto
• Per eliminare le foto Premere
Precedente Successiva
La visualizzazione del calendario non può essere usata.
Le foto scattate senza le impostazioni ‘NOME’ in
‘RICONOSC. VISO’ non sono categorizzate.
Si possono impostare soltanto i menu di
riproduzione seguenti.
‘RUOTA IMM.’ (P.92), ‘IMP. STAM.’ (P.94),
‘PROTEGGI’ (P.95), SONORIZZ. (P.95)’ Per chiudere ‘RIPR. CATEG.’, selezionare ‘RIPR.
NORMALE’.
(elimina).
CATEGORIA
Registrazione delle informazioni
quali le modalità scena
Foto scattate con la funzione Riconoscimento visi RITRATTO/ i-RITRATTO/ SOFT SKIN/ TRANSFORMA/ AUTORITRATTO/ RITRATTO NOTT./ i-RITRATTO NOTT./ BAMBINI/ i-BAMBINI PANORAMA/ i-PANORAMA/ TRAMONTO/ FOTO AEREA RITRATTO NOTT./ i-RITRATTO NOTT./ PANORAMA NOTT./ i-PANORAMA NOTT./ CIELO STELLATO SPORT/ PARTY/ LUME DI CANDELA/ FUOCHI ARTIFIC./ SPIAGGIA/ NEVE/ FOTO AEREA
BAMBINI/ i-BAMBINI ANIM. DOMESTICI CIBO SUBACQUEA
DATA VIAGGIO (Le foto degli appunti scattate con l’impostazione della data del viaggio non vengono categorizzate.)
IMM. IN MOV.
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
CALENDARIO
Selezionare la data dalla schermata del calendario per guardare soltanto le foto scattate in quel giorno (P.81).
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ → ‘ Menu RIPR.’ Selezionare
‘CALENDARIO’
Questa impostazione può essere fatta soltanto quando la modalità di riproduzione è ‘RIPR. NORMALE’ (P.38).
MODIF. TIT.
Si possono editare i nomi dalle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’ o destinazioni in ‘DATA VIAGGIO’, oppure titolare le foto preferite.
Preparazione:
Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘MODIF. TIT.’
Selezionare ‘SING.’ o ‘MULTI’ e impostare
Selezionare la foto
SING. MULTI (fino a 50 foto con lo stesso testo)
Impostazione
‘MODIF. TIT.’
‘MODIF. TIT.’ è già
impostato
• Per annullare premere di nuovo ‘DISPLAY’
• Per impostare Premere ‘MENU/SET’.
Immettere i caratteri

RIPR. PREFER.

Riprodurre manualmente le foto impostate in ‘PREFERITI’ (P.93) (visualizzate soltanto se sono presenti le foto di ‘PREFERITI’ e l’impostazione è ‘ON’.
Guardare le foto
Premere diverse volte il pulsante di visualizzazione per selezionare il tipo di caratteri
(Maiuscole, minuscole, simboli/numeri)
Selezionare i caratteri con ▲▼◄►, e premere ‘MENU/SET’ (ripetizione) Selezionare ‘ESCI’ con ▲▼◄►, e premere ‘MENU/SET’
Precedente Successiva
La visualizzazione del calendario non può essere usata. Si possono impostare soltanto i menu di riproduzione seguenti.
‘RUOTA IMM.’ (P.92), ‘IMP. STAM.’ (P.94), ‘PROTEGGI’ (P.95), SONORIZZ. (P.95)’
Per chiudere ‘RIPR. PREFER.’, selezionare ‘RIPR. NORMALE’.
• Si può immettere un massimo di 30 caratteri. (Massimo di 9 caratteri per i nomi ‘RICONOSC. VISO’)
• Il cursore di immissione può essere spostato con la leva zoom.
• Il testo scorre se il titolo non entra nello schermo.
(Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu nella impostazione ‘SING.’ )
86 VQT2C00 VQT2C00 87
Page 45
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione: (Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
(seguito)
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
Per editare selezionare ‘SING.’ al passo selezionare la foto con ◄► e
premere ‘MENU/SET’ correggere il testo e premere ‘ESCI’ premere
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘RIPR. CATEG.’, o ‘RIPR.
PREFER.’. Non utilizzabile con le foto scattate con altri dispositivi, foto protette o filmati. Per stampare il testo, usare ‘STAMP TESTO’ (sotto) o il CD-ROM in dotazione
(PHOTOfunSTUDIO).
per tornare al menu.

STAMP TESTO

Stampa sulle foto la data di registrazione o il testo registrato nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’, ‘DATA VIAGGIO’ o ‘MODIF. TIT.’. Ideale per la stampa con dimensioni normali.
Preparazione:
Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘STAMP TESTO’
Selezionare ‘SING.’ o ‘MULTI’ e impostare
Selezionare la foto
SING. MULT. (fino a 50 foto)
• Per annullare Premere di nuovo il pulsante DISPLAY.
• Per impostare Premere ‘MENU/SET’.
Impostazione
‘STAMP TESTO’
Selezionare le opzioni e fare le impostazioni per ciascuna
• Impostare ‘TITOLO’ su ‘ON’ per
Selezionare ‘ON’ per stampare
marcare il testo immesso come i nomi in ‘RICONOSC. VISO’ , i nomi nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’, le destinazioni in ‘DATA VIAGGIO’ o i titoli in ‘MODIF. TIT.’.
Selezionare ‘SÍ’
(La schermata varia secondo le dimensioni dell’immagine, ecc.)
• Il testo stampato non può essere cancellato.
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu nella impostazione ‘SING.’.
Per controllare il testo stampato ‘RIPR. ZOOM’ (P.38)
Le dimensioni immagine si riducono se maggiori di 3M. Le immagini diventano leggermente granulose. Non utilizzabile con le foto scattate con altri dispositivi, foto scattate senza impostare l’orologio, filmati o foto con suono. Dopo l’applicazione di STAMP TESTO, le foto non possono più essere ridimensionate o rifilate, e le impostazioni di stampa ‘CONV. FORM.’
, ‘STAMP TESTO’ e la data DPOF non possono essere cambiate per le foto. I caratteri potrebbero essere tagliati via con certe stampanti. Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘RIPR. CATEG.’, o ‘RIPR.
PREFER.’.
Non si devono fare le impostazioni di stampa della data per le foto dal fotografo o
con stampanti per le foto con stampa della data. (La stampa della data potrebbe essere sovrapposta.)
FORMATO
4 : 3 3 M 3 : 2 2,5 M
16 : 9 2 M
Dopo STAMP
TESTO

MOD. DIM.

Le dimensioni delle foto possono essere ridotte per facilitare l’invio come allegati e-mail e l’utilizzo nelle pagine iniziali, ecc. (Le foto con dimensioni immagine minime per ciascuna impostazione di formato non possono essere ridimensionate.)
Preparazione:
SING.
Selezionare ‘SING.’.
Selezionare la foto
Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘MOD. DIM.’
Selezionare le dimensioni
Dimensioni attuali Dimensioni dopo il cambiamento
Selezionare ‘SÍ’
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu.
88 VQT2C00 VQT2C00 89
Page 46
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione: (Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
(seguito)
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
MULTI
Selezionare ‘MULTI’ al passo
Selezionare la foto (fino a 50 foto)
sulla pagina sinistra
Selezionare le dimensioni
Per vedere la descrizione del ridimensionamento: Premere il pulsante DISPLAY
Selezionare il numero di pixel dopo il ridimensionamento
La qualità delle foto si riduce dopo il ridimensionamento. Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘RIPR. CATEG.’ o ‘RIPR. PREFER.’. Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o foto con stampa data.
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Numero di pixel prima/dopo il ridimensionamento
• Per annullare Premere di nuovo il
Per impostare Premere ‘MENU/SET’.
pulsante DISPLAY.
Selezionare ‘SÍ’ e impostare

RIFIL.

Ingrandire le foto e rifilare le aree indesiderate.
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘RIFIL.’
Selezionare la foto con ◄► e impostare
Selezionare l’area da rifilare
Per
espandere
Per cambiare
posizione
Rifilare
Impostazione di ridimensionamento
LIVELL.
È possibile correggere il leggero disallineamento delle foto.
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘LIVELL.’
Selezionare la foto
Correggere il disallineamento
Quando si esegue la correzione del disallineamento, la qualità delle foto si riduce. Quando si esegue la correzione del disallineamento, la foto ottenuta potrebbe avere meno pixel di
registrazione della foto originale.
Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o foto con stampa data.
Potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Le informazioni originali di riconoscimento dei visi non vengono copiate se si corregge il
disallineamento delle foto.
Selezionare ‘Sì’
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu.
RICONOSC. VISO
Per cancellare tutte le informazioni di riconoscimento dei visi dalle foto selezionate. Questa funzione è utile per cancellare le informazioni registrate accidentalmente con RICONOSC. VISO nella modalità di registrazione.
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘RICONOSC. VISO’
Selezionare la foto con ◄►e impostare
Selezionare ‘SÍ’ e impostare
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu.
La qualità delle immagini si riduce dopo la rifilatura. Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘MODO PLAY’ , ‘RIPR. CATEG.’, o ‘RIPR. PREFER.’. Non utilizzabile con i filmati, le foto con il suono o le foto con la stampa del testo.
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Le informazioni originali di riconoscimento dei visi non vengono copiate se si rifilano le foto.
Selezionare ‘Sì’
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu.
Le informazioni di riconoscimento dei visi non possono essere recuperate dopo che sono state cancellate.
Le foto di cui sono state cancellate le informazioni non vengono incluse nelle selezioni ‘RIPR.
CATEG.’ per il riconoscimento dei visi.
Le informazioni delle foto protette non possono essere cancellate.
90 VQT2C00 VQT2C00 91
Page 47
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione: (Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
(seguito)
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
CONV. FORM.
Converte per la stampa nella modalità o le foto scattate nella modalità .
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘CONV.
FORM.’
Selezionare o
Selezionare la posizione orizzontale e convertire
(Spostare le foto con orientamento
Selezionare la foto scattata in
verticale usando ▲▼)
Cambia nelle dimensioni delineate
Selezionare ‘SÍ’ e impostare
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu.
Le dimensioni delle immagini possono essere aumentate dopo il cambiamento del formato. Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘MODO PLAY’, ‘RIPR. CATEG.’, o ‘RIPR.
PREFER.’.
Non utilizzabile con i filmati, le foto con il suono, le foto con la stampa del testo o i file che non sono
DCF (P.38). Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Le informazioni originali di riconoscimento dei visi non vengono copiate se si convertono i formati.
RUOTA IMM.
Ruota automaticamente le foto con orientamento verticale.
Preparazione:
Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘RUOTA IMM.’
Selezionare ‘ON’
ON OFF

PREFERITI

Segnare le foto preferite e abilitare le funzioni seguenti.
Presentazione delle foto preferite soltanto (P.84) Eliminazione di tutte le foto eccettuate quelle preferite (utile per la stampa dal fotografo, ecc.)
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare
‘PREFERITI’
Selezionare ‘ON’
Chiudere il menu
Selezionare la foto (ripetere)
visualizzato quando impostato (non visualizzato quando ‘OFF’).
Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ al passo e selezionare ‘SÍ’.
L’impostazione non è possibile nella modalità di riproduzione ‘RIPR. PREFER.’. Potrebbe non essere possibile impostare come preferiti le foto scattate con altri dispositivi. L’impostazione/rilascio può anche essere eseguito con il software in dotazione (PHOTOfunSTUDIO). I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere impostati.
Si possono selezionare fino a 999 foto.
Per rilasciare Premere di nuovo .
‘RUOTA IMM.’ non possono essere usati con i filmati. Alcune foto scattate rivolte in alto o in basso potrebbero non ruotare automaticamente.
‘RUOTA’ potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Le immagini non possono essere ruotate durante la riproduzione multipla o la riproduzione con il
calendario.
Viene visualizzato ruotato sul computer soltanto in ambienti (sistemi operativi, software) compatibili
Exif (P.38).
92 VQT2C00 VQT2C00 93
Page 48
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione: (Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
(seguito)
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.

IMP. STAM.

Le impostazioni per la stampa di foto/numero foto/data possono essere fatte quando si fa stampare nei negozi fotografici o usando stampanti compatibili DPOF. (Chiedere nel negozio di controllare la compatibilità.)
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘IMP.
STAM.’
Selezionare ‘SING.’ o ‘MULTI’
Selezionare la foto
SING. MULTI
Impostare il numero di foto
(usando ‘MULTI’ (fino a 999 foto), ripetere i passi e )
Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ al passo e selezionare ‘SÍ’.
Usando una stampante compatibile PictBridge, controllare le impostazioni effettive della stampante
perché potrebbero avere la precedenza sulle impostazioni della fotocamera.
Per stampare in un negozio fotografico dalla memoria interna, copiare le foto su una scheda (P.96)
prima di fare le impostazioni. Le impostazioni di stampa DPOF potrebbero non essere possibili per i file non DCF (P.38). Alcune informazioni DPOF impostate con altri dispositivi non possono essere usate. In tal caso,
cancellare tutte le informazioni DPOF e impostarle di nuovo con questa fotocamera. Le impostazioni di stampa della data non possono essere fatte per le foto a cui è stato applicato
‘STAMP TESTO’. Queste impostazioni vengono annullate anche se un ‘STAMP TESTO’ viene
applicato in seguito. I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere impostati.
SING. MULTI
• Impostazione/rilascio della stampa data Premere ‘DISPLAY’
• Dopo la conferma, premere
Numero di foto da stampare
Impostazione di stampa data
per tornare alla schermata del menu.
Numero di foto da stampare
Impostazione di stampa data
PROTEGGI
Impostare la protezione per disabilitare la funzione di eliminazione delle foto. Impedisce la eliminazione delle foto importanti.
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare
‘PROTEGGI’
Selezionare ‘SING.’ o ‘MULTI’
Selezionare la foto e fare l’impostazione
SING. MULTI
• Per annullare Premere di nuovo ‘MENU/SET’.
Dopo la conferma, premere per tornare alla
Foto protetta
Foto protetta
schermata del menu.
Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ al passo e selezionare ‘SÍ’. Per eliminare rilasciando tutto Premere ‘MENU/SET’.
Potrebbe non essere possibile usando altri dispositivi. La formattazione causa l’eliminazione anche dei file protetti.
SONORIZZ.
Per aggiungere il suono alle foto scattate precedentemente.
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘SONORIZZ.’
Selezionare la foto e cominciare la registrazione
Per i file che hanno già il suono, selezionare se cancellare o meno il suono esistente con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
• Per annullare Premere
Non si deve bloccare il microfono con le dita.
Arrestare la registrazione (La registrazione finisce automaticamente dopo 10 secondi.)
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu.
Questa funzione non può essere usata con i filmati o le foto protette. Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
94 VQT2C00 VQT2C00 95
Page 49
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione: (Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
(seguito)

Copia delle foto registrate

COPIA

Per copiare dalla memoria interna alla scheda di memoria, o viceversa, oppure dalla scheda di memoria alla cartella appunti.
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ Menu RIPR.’ Selezionare ‘COPIA’
Selezionare il metodo della copia (direzione)
: Copia tutte le foto dalla memoria interna alla
scheda (andare al passo ) (Le foto degli appunti non possono essere copiate. Usare ‘COPIA’ nel menu di riproduzione degli appunti (P.80).)
: Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla
memoria interna.
: Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla cartella
degli appunti (memoria interna) (non i filmati).
Selezionare la foto con ◄► e impostare (per e )
Selezionare ‘SÍ’
• Per annullare Premere ‘MENU/SET’.
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu.
(La schermata mostrata è un esempio)
Se nella memoria incorporata non c’è memoria sufficiente per eseguire la copia, spegnere la fotocamera, rimuovere la scheda ed eliminare le foto dalla memoria incorporata (per eliminare le foto degli appunti, regolare il selettore di modalità sulla modalità degli appunti).
La copia dei dati delle immagini dalla memoria interna alle schede di memoria termina
a metà se sulla scheda non c’è spazio sufficiente. Si consiglia di usare schede di memoria con una capacità maggiore della memoria interna (40 MB circa).
La copia delle foto potrebbe richiedere diversi minuti. Durante la copia non si devono
spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
Se nella destinazione della copia ci sono nomi identici (cartelle/numeri dei file), viene
creata una nuova cartella per la copia quando si copia dalla memoria incorporata alla scheda ( ). I file con nome identico non vengono copiati dalla scheda alla
memoria interna ( ). Le impostazioni DPOF non vengono copiate. Potrebbe essere possibile copiare soltanto le foto scattate con le fotocamere digitali
Panasonic (LUMIX). Le foto originali non vengono eliminate dopo la copia (per eliminare le foto P.39). Questa impostazione può essere fatta soltanto quando la modalità di riproduzione è
‘RIPR. NORMALE’ (P.38). I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere impostati.
I metodi per copiare in altri dispositivi le immagini fisse e i filmati registrati con questa fotocamera variano secondo il formato dei file (JPEG, AVCHD Lite , Motion JPEG). Seguire il metodo appropriato al dispositivo usato. soltanto.

Riversamento delle immagini della riproduzione mediante i cavi AV

I filmati registrati con questa fotocamera possono essere riversati sui DVD o sulle videocassette usando un registratore DVD o un videoregistratore. Questo metodo è utile perché permette di eseguire il riversamento anche con i dispositivi che non sono compatibili con le immagini ad alta definizione (AVCHD). La qualità delle immagini si riduce dall’alta definizione alla definizione standard.
Cavo AV (usare sempre il cavo in dotazione)
Tipi di file disponibili: Filmati AVCHD Lite , Motion JPEG
Collegare la fotocamera al registratore
Cominciare la riproduzione con la fotocamera
Cominciare la registrazione con il registratore
Alla presa di ingresso del registratore
Non si deve usare alcun cavo AV diverso da quello in dotazione. Se si usa un televisore del formato 4:3, cambiare sempre l’impostazione ‘FORMATO TV’ (P.23) della
fotocamera in quella ‘4:3’ prima del riversamento. I filmati copiati con l’impostazione ‘16:9’ appaiono allungati verticalmente quando vengono guardati su uno schermo 4:3.
Durante le operazioni di riversamento si consiglia di premere il tasto ‘DISPLAY’ della fotocamera e
di spegnere lo schermo LCD. (P.40) Per i dettagli sui metodi di riversamento e di riproduzione vedere le istruzioni per l uso del registratore.
• Per interrompere la registrazione (riversamento), arrestare la registrazione con il registratore prima di arrestare la riproduzione con la fotocamera.
Copia con i computer (P.98)
Tipi di file disponibili: Immagini fisse JPEG/ Filmati AVCHD Lite , Motion JPEG
Il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM (in dotazione) può essere usato per copiare nel computer le foto e i filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite ’ o Motion JPEG, o per creare i video DVD dai filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’.
I file e le cartelle contenenti i filmati ‘AVCHD Lite’ copiati non possono essere riprodotti o modificati
se sono stati cancellati, modificati o spostati usando Windows Explorer o altri metodi simili. Usare sempre ‘PHOTOfunSTUDIO’ per gestire i filmati ‘AVCHD Lite’ .
Il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ sul CD-ROM (in dotazione) può essere usato per copiare nel computer le foto e i filmati, e per riprodurli.
96 VQT2C00 VQT2C00 97
Page 50

Uso con il computer

Alcuni computer sono in grado di leggere direttamente dalla scheda di memoria della fotocamera. Per i dettagli vedere il manuale del computer.
Le immagini fisse/filmati possono essere copiati dalla fotocamera al computer collegando i due insieme.
• Le immagini copiate possono poi essere stampate o inviate con e-mail usando il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM (in dotazione).
Specifiche del computer
È possibile usare PHOTOfunSTUDIO? È possibile copiare i filmati AVCHD Lite nel computer?
È possibile copiare le immagini fisse e i filmati del formato Motion JPEG dalla fotocamera al computer usando un cavo USB? È necessario installare i driver USB?
98/98SE Me 2000/XP/Vista OS 9/OS X
No
• I cavi di collegamento USB non possono essere usati con Windows 95, MAC OS 8.x, o con versioni precedenti dei due, ma si possono lo stesso copiare le immagini fisse/ filmati usando i lettori/scrittori di schede di memoria SD compatibili.
1
Bisogna installare Internet Explorer 6.0 o successivo.
La riproduzione e il funzionamento corretti dipendono dall’ambiente operativo del
computer e non possono essere sempre garantiti.
2
Usare sempre ‘PHOTOfunSTUDIO’ per copiare i filmati AVCHD Lite.
Windows Macintosh
No
No
1
2
No
No
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.5)

Copia delle immagini fisse e dei filmati

Preparazione:
• Usare una batteria completamente carica o collegare l’alimentatore c.a. (opzionale) e l’adattatore multiconversione (DMW-MCA1, opzionale) (P.101)
• Scheda: Inserire la scheda e regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione
eccettuata quella
Memoria incorporata : Rimuovere la scheda
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro. (Se la presa viene danneggiata, si potrebbero verificare difetti di funzionamento.)
Cavo USB
ACCESSO (invio dei dati in corso)
• Non si deve staccare il cavo USB mentre è
visualizzato ‘ACCESSO’.
Accendere entrambi la fotocamera e il computer
(usare sempre il cavo in dotazione)
Selezionare ‘PC’ sulla fotocamera
Collegare la fotocamera al computer
Usare soltanto il cavo di collegamento USB in dotazione. L’impiego di un cavo diverso da quello di collegamento USB in dotazione potrebbe causare un malfunzionamento.
Se ‘MODO USB’ (P.22) è impostato su ‘PictBridge (PTP)’, potrebbe venire visualizzato un messaggio. Selezionare ‘ANNULL.’ per chiudere lo schermo, e impostare ‘MODO USB’ su ‘PC’.
Operare con il computer
To cancel connection
Fare clic su ‘Rimozione sicura dell’hardware’ sulla barra delle applicazioni di Windows staccare il cavo USB spegnere la fotocamera staccare l’alimentatore c.a.
98 VQT2C00 VQT2C00 99
Page 51
Uso con il computer

Usando l’adattatore multiconversione (opzionale)

(seguito)
Le foto possono essere salvate per l’utilizzo con il computer trascinando le cartelle e i file in cartelle separate del computer.
Nomi delle cartelle e file nel computer
DCIM (Foto/filmati)
100-PANA (fino a 999 foto/cartelle)
Windows
I drive vengono visualizzati nella cartella ‘Risorse del computer’.
Macintosh
I drive vengono
visualizzati sul desktop.
(Visualizzati come
‘LUMIX’, ‘NO_NOME’ o ‘Senza titolo’.)
Nei casi seguenti vengono create nuove cartelle:
• Quando le foto vengono spostate nelle cartelle che contengono file numerati 999.
P1000999.JPG
101-PANA
:
999-PANA
MISC (File DOPF, Preferiti) PRIVATE1 (foto appunti) Memoria
MEMO0001.JPG
PRIVATE
AVCHD
(
Filmati nel formato
MODELINF
(Informazioni VIERA Link)
JPG: Foto
MOV: Filmati
AVCHD Lite)
P1000001.JPG
Memoria interna/ Scheda
interna
Usando una scheda di memoria
• Quando si usano schede che contengono già lo stesso numero di cartelle (comprese le foto scattate con altre fotocamere, ecc.)
• Quando si registra dopo aver eseguito ‘AZZERA NUM.’ (P.22)
• La riproduzione del file potrebbe non essere possibile con la fotocamera dopo il
cambiamento del nome del file.
• Se il selettore di modalità è impostato su , i dati della memoria incorporata
(comprese le foto degli appunti) vengono visualizzati anche quando la scheda è inserita. I dati della scheda non vengono visualizzati.
• Non cancellare o modificare le cartelle o i dati della cartella AVCHD usando
Windows Explorer o altri strumenti. La fotocamera potrebbe non essere in grado di riprodurre correttamente i filmati se si cancella o si modifica uno qualsiasi di questi file. Per la gestione e la modifica dei dati dei filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’, usare il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM in dotazione.
Usando Windows XP, Windows Vista o Mac OS X
La fotocamera può essere collegata al computer anche se ‘MODO USB’ (P.22) è
impostato su ‘PictBridge (PTP)’.
• Con la fotocamera si possono eseguire soltanto le operazioni di lettura delle foto
(l’eliminazione delle foto è anche possibile con Windows Vista).
• La lettura potrebbe non essere possibile se la scheda contiene 1000 o più foto.
• La lettura dei filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non è possibile.
Riproduzione con il computer dei filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’
Usare il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM in dotazione.
Salvare il filmato nel computer, e riprodurlo.
Riproduzione con il computer dei filmati registrati nel formato Motion JPEG
Usare il software ‘QuickTime’ nel CD-ROM in dotazione.
• Installato come standard nei Macintosh Salvare i filmati nel computer prima di guardarli.
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione. Spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le schede di memoria.
Se si usa Windows 98/98SE, installare il software del driver USB quando si collega per la prima volta.
Se la batteria comincia a scaricarsi durante la comunicazione, la spia di funzionamento lampeggia
e la fotocamera emette un segnale acustico di avvertimento. Terminare immediatamente la comunicazione con il computer (ricaricare la batteria prima di ristabilirla).
Impostando ‘MODO USB’ (P.22) su ‘PC’, si ovvia alla necessità di fare le impostazioni ogni volta
che si collega la fotocamera al computer. I dati non possono essere scritti, formattati o cancellati dalla fotocamera mediante il computer. I dati possono però essere formattati ed eliminati quando la fotocamera è collegata nella modalità PTP
(Windows Vista soltanto). [DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP/PR), DMC-TZ65 (EN/EC) soltanto] Per maggiori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del computer usato.
L’adattatore multiconversione (DMW-MCA1, opzionale) permette di collegare al computer o stampante e a un televisore per la riproduzione delle immagini con la fotocamera collegata all’alimentatore c.a. (opzionale) in modo da non doversi preoccupare per il livello di corrente della batteria.
Esempio di collegamento
Controllare la direzione della presa e inserire il connettore diritto dentro. (Se la forma della presa viene danneggiata, si possono verificare difetti di funzionamento.)
Cavo di collegamento USB
Adattatore multiconversione (opzionale)
Alimentatore c.a. (opzionale)
• La fotocamera non deve essere collegata o scollegata con l’interruttore di accensione/spegnimento posizionato su ON.
Usare sempre l’alimentatore c.a. Panasonic originale (venduto separatamente). Non si deve usare alcun cavo AV diverso da quello in dotazione. Non usare altri adattatori all’infuori di un adattatore multiconversione Panasonic autentico
(DMW-MCA1; opzionale).
L'alimentatore c.a. e l'adattatore multiconversione devono essere acquistati insieme. La
fotocamera non può essere utilizzata se si usa soltanto uno dei due.
(in dotazione)
Cavo AV (in dotazione)
Televisore
Computer o stampante
100 VQT2C00 VQT2C00 101
Page 52

Stampa

Alcune stampanti possono stampare direttamente dalla scheda di memoria della fotocamera. Per i dettagli, vedere il manuale della stampante usata.
Per stampare si può collegare direttamente a una stampante compatibile PictBridge.
Preparazione:
• Usare una batteria completamente carica o collegare l’alimentatore c.a. (opzionale) e l’adattatore multiconversione (DMW-MCA1, opzionale) (P.101)
Scheda :Inserire la scheda
Memoria incorporata
• Fare le impostazioni necessarie (qualità di stampa, ecc.) della stampante.
• Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccetto quella APPUNTI.
• Non si deve staccare il cavo USB quando viene
visualizzata l’icona di disconnessione cavo (essa potrebbe non essere visualizzata con alcune stampanti).
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro. (Se la presa viene danneggiata, si potrebbero verificare difetti di funzionamento.)
:
Rimuovere la scheda (Copiare le foto degli appunti sulla scheda (P.80))
Accendere entrambe la fotocamera e la stampante.
Collegare la fotocamera alla stampante
Usare soltanto il cavo di collegamento USB in dotazione. L’impiego di un cavo diverso da quello di collegamento USB in dotazione potrebbe causare un malfunzionamento.
Selezionare ‘PictBridge (PTP)’ sulla fotocamera
Se viene visualizzato ‘COLLEGAMENTO A PC IN CORSO...’, annullare il collegamento e impostare ‘MODO USB’ su ‘SELEZ. ALLA CONN.’ o ‘PictBridge(PTP)’ (P.22).
Selezionare la foto da stampare con ◄► e impostare
Selezionare ‘AVVIO STAMPA’
(usare sempre il cavo in dotazione)
Cavo USB
Per annullare la stampa Premere ‘MENU/SET’
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione. Staccare il cavo USB dopo la stampa. Spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le schede di memoria. Se la batteria comincia a scaricarsi durante la comunicazione, la spia di funzionamento
lampeggia e la fotocamera emette un segnale acustico di avvertimento. Annullare la stampa e staccare il cavo USB (ricaricare la batteria prima di ricollegarlo.)
Impostando ‘MODO USB’ (P.22) su ‘PictBridge (PTP)’ si ovvia alla necessità di fare le
impostazioni ogni volta che si collega la fotocamera alla stampante.
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere stampati.
( Impostazioni di stampa
P.104)
Stampa di multiple foto
Selezionare ‘MULTI STAMPA’ al passo della pagina precedente
SELEZ. MULTIPLA : Scorrere tra le foto con ▲▼◄►, e selezionare le foto da stampare
Al completamento della selezione, premere ‘MENU/SET’.
SELEZIONA TUTTO
IMP. STAMP.(DPOF)
• PREFERITI : Per stampare le foto selezionate come ‘PREFERITI’. (P.93).
Selezionare ‘SÍ’ se viene visualizzata la schermata conferma della stampa. Un
arancione visualizzato durante la stampa indica un messaggio di errore. Controllare la stampante.
La stampa potrebbe essere divisa in diversi tempi se si stampano diverse foto.
(L’indicazione del numero di fogli restanti potrebbe differire dal numero impostato.)
con ‘DISPLAY’. Premere di nuovo ‘DISPLAY’ per deselezionare.
: Per stampare tutte le foto.
: Per stampare le foto selezionate in ‘IMP. STAM.’. (P.94).
(visualizzate soltanto quando ci sono foto ‘PREFERITI’ e l’impostazione è ‘ON’).
Selezionare l’opzione
(Vedere sotto per i dettagli)
Selezionare ‘AVVIO STAMPA’
• Per annullare Premere ‘MENU/ SET’.
Stampa con data e testo
Con ‘STAMP TESTO’
Nelle foto si possono incorporare la data di registrazione e le informazioni seguenti (P.88).
Data di registrazione NOME e ETÀ dalle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’ Giorni trascorsi e destinazione di ‘DATA VIAGGIO’ Testo registrato in ‘MODIF. TIT.’ Nomi registrati con ‘RICONOSC. VISO’
• Alle foto ‘STAMP TESTO’ non deve essere aggiunta la data di stampa nei negozi
fotografici o con le stampanti (il testo potrebbe sovrapporsi).
Data di stampa senza ‘STAMP TESTO’
Stampa nei negozi fotografici: Può essere stampata soltanto la data di registrazione.
Richiedere la stampa della data nei negozi fotografici.
Facendo anticipatamente le impostazioni ‘IMP. STAM.’ (P.94), si possono designare le impostazioni per il numero di copie e la stampa della data prima di consegnare la scheda al negozio fotografico.
• Per la stampa delle foto con il rapporto di aspetto 16:9, controllare prima che il
negozio fotografico possa trattare questo formato.
Usando il computer : Le impostazioni di stampa per la data di registrazione e le
Usando la stampante :
informazioni di testo possono essere fatte usando il CD-ROM in dotazione (PHOTOfunSTUDIO). La data di registrazione può essere stampata impostando ‘IMP. STAM.’ sulla fotocamera, oppure impostando ‘STAMPA CON DATA’ (P.104) su ‘ON’ quando si è collegata la fotocamera a una stampante compatibile con la funzione di stampa della data.
102 VQT2C00 VQT2C00 103
Page 53
Stampa

Impostazioni di stampa con la fotocamera

(seguito)

Visione sullo schermo TV

(Fare le impostazioni prima di selezionare ‘AVVIO STAMPA’)
Selezionare l’opzione Selezionare l’impostazione
Opzione Impostazioni
STAMPA CON DATA
NUMERO DI STAMPE
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
Le opzioni potrebbero non essere visualizzate se incompatibili con la stampante. Per disporre ‘2 foto’ o ‘4 foto’ sulla stessa foto, regolare a 2 o 4 il numero di
stampe della foto.
Per stampare con dimensioni carta/impaginazioni non supportate da questa
fotocamera, impostare su e fare le impostazioni sulla stampante. (Vedere il manuale di istruzioni della stampante usata.)
Le opzioni ‘STAMPA CON DATA’ e ‘NUMERO DI STAMPE’ non vengono
visualizzate quando si sono fatte le impostazioni di stampa (DPOF).
Anche se si fanno le impostazioni di stampa (DPOF), le date potrebbero non
essere stampate in alcuni negozi o con alcune stampanti.
Quando si imposta ‘STAMPA CON DATA’ su ‘ON’, controllare le impostazioni di
stampa della data sulla stampante (le impostazioni della stampante potrebbero avere la precedenza).
OFF/ON
Impostare il numero di foto (fino a 999 foto)
(la stampante prende la precedenza)
L/3.5”×5” (89×127 mm) 2L/5”×7” (127×178 mm) POSTCARD 16:9 (101,6×180,6 mm) A4 (210 ×297 mm)
(100×148 mm)
(la stampante ha la precedenza) / (1 foto senza bordi) /
(1 foto con bordi) / (2 foto) / (4 foto)
A3 (297×420 mm) 10×15 cm (100×150 mm) 4”×6” (101,6×152,4 mm) 8”×10” (203,2 ×254 mm) LETTER (216×279,4 mm) CARD SIZE (54×85,6 mm)
Si possono guardare le immagini su un televisore collegando la fotocamera al televisore mediante il cavo AV (in dotazione) o il cavo mini HDMI (opzionale
Vedere anche il manuale di istruzioni del televisore.
Preparazione: • Impostare il formato. (P.23)
• Spegnere entrambi la
fotocamera e il televisore.
).
Collegare la fotocamera al televisore
Accendere il televisore
Impostare su ingresso ausiliario.
Accendere la fotocamera
Posizionare l’interruttore di registrazione/ riproduzione su
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro. (Se la presa viene danneggiata, si potrebbero verificare difetti di funzionamento.)
Giallo: Alla presa video
Cavo AV (usare sempre il cavo in dotazione)
Bianco: Alla presa audio (L) Rosso: Alla presa audio (R)
Se il televisore o il registratore DVD sono dotati della fessura per scheda SD
Inserire la scheda di memoria SD nella fessura per scheda SD
• Le immagini possono essere soltanto riprodotte.
• I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ possono essere riprodotti con i televisori Panasonic (VIERA) che hanno il logo AVCHD. Per riprodurre i filmati con altri televisori, collegare la fotocamera al televisore con il cavo AV (in dotazione).
• Per la riproduzione delle foto delle schede di memoria SDHC, usare un televisore compatibile SDHC.
• Le MultiMediaCard potrebbero non essere sempre compatibili.
Non si deve usare alcun cavo AV diverso da quello in dotazione. Le foto possono essere guardate con i televisori di altri Paesi (aree) che impiegano il sistema NTSC o PAL impostando ‘USC. VIDEO’ nel menu SETUP. Le foto possono essere visualizzate sul televisore usando la modalità . L’impostazione ‘MODO LCD’ non vale per il televisore. Alcuni televisori potrebbero tagliare il bordo delle foto, oppure non visualizzarle sull’intero schermo. Le foto ruotate in verticale potrebbero essere leggermente sfocate. Cambiare le impostazioni di modalità immagine sul televisore se i formati non vengono visualizzati correttamente sui televisori widescreen o ad alta definizione.
104 VQT2C00 VQT2C00 105
Page 54
Visione sullo schermo TV
(seguito)
Visione con un televisore dotato della presa HDMI
Per la visione delle foto e dei filmati con alta risoluzione si può usare un cavo mini HDMI.
Cos’è l’HDMI?
L’HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è l’interfaccia per i dispositivi video digitali. L’uscita dei segnali video e audio digitali è possibile collegando la fotocamera a un dispositivo compatibile HDMI. Questa fotocamera può essere collegata a un televisore ad alta definizione compatibile HDMI, per la visione delle foto e dei filmati registrati ad alta risoluzione. Il collegamento della fotocamera a un televisore Panasonic (VIERA) compatibile VIERA Link (HDMI) permette il funzionamento asservito (VIERA Link). (P.107)
Preparazione:
• Controllare il ‘MODO HDMI’. (P.23)
• Spegnere la fotocamera e il televisore.
Controllare la direzione della presa e inserire il connettore diritto dentro. (Se la forma della presa viene danneggiata, si possono verificare difetti di funzionamento.)
Collegare la fotocamera al televisore
Accendere il televisore
Selezionare l’ingresso HDMI.
Accendere la fotocamera
Posizionare l’interruttore di
Cos’è VIERA Link (HDMI)?
Preparazione: • Impostare ‘VIERA Link’ su ‘ON’. (P.24)
registazione/riproduzione su
Alla presa di ingresso video/audio HDMI (Se ci sono multiple prese, collegare a una oltre a quella HDMI1.)
Cavo mini HDMI (opzionale)
Non usare altri cavi all’infuori di un cavo mini HDMI Panasonic autentico (RP-CDHM15/RP-CDHM30; opzionale). La riproduzione non è possibile nella modalità APPUNTI. A seconda dell’impostazione del formato, sui lati o sulla parte superiore e inferiore dello schermo
potrebbero apparire bande nere. I cavi che non sono conformi con gli standard HDMI non sono utilizzabili. Le immagini non possono essere visualizzate simultaneamente sul monitor LCD. Si consiglia di scattare le foto con una impostazione ‘DIM. IMM. AG.’ (P.67) di almeno 2 M e di
riprendere i filmati con ‘QUALITÀ REG.’ (P.78) impostata su ‘SH’, ‘H’, ‘L’, o ‘HD’. Nella modalità di riproduzione non si possono impostare le funzioni seguenti.
‘MODIF. TIT.’, ‘STAMP TESTO’, ‘MOD. DIM.’, ‘RIFIL.’, ‘LIVELL.’, ‘CONV. FORM.’, ‘SONORIZZ.’,
‘RICONOSC. VISO’, ‘COPIA’, selezione multipla (cancellazione, ecc.), ecc. L’uscita HDMI si cancella se si collega allo stesso tempo un cavo di connessione USB. Non c’è l’uscita delle immagini dai cavi AV collegati. Quando si riproducono i filmati/fotografie con il suono registrati con altri dispositivi, il video/audio
potrebbe non essere sempre riprodotto correttamente.
Le immagini potrebbero essere momentaneamente distorte dopo l’inizio o la pausa della riproduzione con certi televisori. Leggere sempre le istruzioni per l’uso del televisore usato. La ‘MODO HDMI’ (P.23) ‘1080i’ può operare soltanto nei casi seguenti:
• Quando è selezionato il MODO PLAY ‘IN MOV.’
• Quando è selezionata la PRESENTAZ. ‘FOTO SOLTANTO’
Quando è selezionata la PRESENTAZ. ‘SELEZ. CATEGORIA’ (eccetto per Data viaggio )
In tutti gli altri casi, le immagini escono come ‘720p’.
L’uscita audio è stereo.
Non usare altri cavi all’infuori di un cavo mini HDMI Panasonic autentico (RP-CDHM15/
La forma del telecomando differisce secondo il Paese o l’area in cui è stato acquistato
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM)
VIERA Link è una funzione che connette automaticamente questa fotocamera ai
dispositivi compatibili VIERA Link quando si collegano i cavi mini HDMI (opzionali) per consentire il facile funzionamento con il telecomando VIERA. (Alcune operazioni non sono disponibili.)
VIERA Link (HDMI) è una funzione esclusivamente Panasonic aggiunta alle funzioni
di controllo HDMI standard dell’industria conosciute come HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Il funzionamento non è garantito se si collegano dispositivi compatibili HDMI CEC che non sono Panasonic. Vedere il manuale del prodotto per verificare la compatibilità VIERA Link (HDMI).
Questa fotocamera supporta VIERA Link (HDMI) Version 4. Questo è l’ultimo
standard Panasonic che supporta anche i dispositivi VIERA Link Panasonic precedenti. (Dal dicembre 2008)
Collegare la fotocamera a un televisore Panasonic compatibile VIERA Link (HDMI) con un cavo mini HDMI (venduto separatamente) (P.106).
Per le operazioni usare il telecomando VIERA.
Telecomando TV (VIERA) Collegamento di un cavo mini
RP-CDHM30; opzionale).
il televisore.
HDMI (venduto separatamente)
106 VQT2C00 VQT2C00 107
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 non hanno la presa HDMI.
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 non supportano VIERA Link.
Page 55
Visione sullo schermo TV
(seguito)
Funzioni disponibili
Usare il telecomando del televisore per far funzionare la fotocamera. (1) Riproduzione multipla
Premere il tasto rosso sul telecomando del televisore
per selezionare il tipo di dati da riprodurre.
• Si possono scorrere le opzioni dei tipi di dati da riprodurre come segue: ‘TUTTO’ ‘ALL’
Usare ▲▼◄► per selezionare l’immagine, e premere
‘OK’ per visualizzarla come una singola immagine.
L’accesso alle impostazioni di visione delle slide e ad
altre opzioni si esegue premendo il tasto ‘OPTION’.
(2) Visualizzazione di una singola immagine Premere ◄► per scorrere tra le immagini.
Premere per visualizzare le informazioni di
registrazione.
Premere ▼ per tornare alla riproduzione multipla (1).
Se l’accesso alla visualizzazione della singola
immagine è stato eseguito da ‘TUTTO’ o Premere ‘OK’ per cominciare la visione delle slide (3).
Se l’accesso alla singola immagine è stato eseguito da
(3) Visione delle slide
Premere ‘OK’ per avviare/pausare la visione delle slide.
Per riprodurre l’audio dei filmati durante la visione
o Premere ‘OK’ per avviare la riproduzione dei filmati. Premere ◄► per tornare indietro/avanzare velocemente, o per arrestare la riproduzione.
Premere ◄► durante la pausa per scorrere tra i filmati. Premere per arrestare la visione delle slide e tornare alla visualizzazione della singola immagine (2).
delle slide:
Per riprodurre l’audio dei filmati durante la visione delle slide quando è stato selezionato ‘TUTTO’, premere ‘OPTION’ e, nelle impostazioni ‘Visione delle slide’, disabilitare ‘Effetto’ e abilitare ‘Audio’.
Icone delle operazioni
Icone delle operazioni
Altre operazioni correlate
Spegnimento
La fotocamera può anche essere spenta spegnendo il televisore con il telecomando.
Selezione automatica dell’ingresso
• Questa funzione cambia automaticamente dall’ingresso del televisore allo schermo della fotocamera ogni volta che si accende la fotocamera mentre è collegata mediante il cavo mini HDMI. Il televisore può anche essere acceso mediante la fotocamera dalla modalità standby (se ‘Power on link (Accensione Link)’ è impostato su ‘ON’).
• Il cambiamento automatico dell’impostazione dell’ingresso potrebbe non essere possibile con alcune prese HDMI dei televisori. In tal caso, cambiare l’impostazione dell’ingresso con il telecomando del televisore (vedere il manuale di istruzioni per l’uso del televisore per i dettagli).
• Vedere a P.118 se VIERA Link (HDMI) non funziona correttamente.
Se non si sa se il televisore usato è compatibile VIERA Link, leggere le istruzioni per l’uso dei dispositivi. Se l’impostazione ‘VIERA Link’ della fotocamera (P.24) è ‘ON’, le operazioni con i pulsanti della fotocamera diventano limitate. Accertarsi che il televisore che si collega sia stato impostato per l’abilitazione di VIERA Link (HDMI) (vedere le istruzioni per l’uso del televisore per i dettagli). Se non si desidera usare VIERA Link (HDMI), impostare ‘VIERA Link’ (P.24) della fotocamera su ‘OFF’. La ‘MODO HDMI’ (P.23) ‘1080i’ può operare soltanto nei casi seguenti:
• Quando è selezionata la scheda sullo schermo TV
• Quando è selezionata la VISIONE DIAPOSITIVE ‘FOTO SOLTANTO’
• Quando è selezionata la VISIONE DIAPOSITIVE ‘SELEZ. CATEGORIA’ (eccetto per Data viaggio ) In tutti gli altri casi, le immagini escono come ‘720p’.
Se si seleziona la scheda sullo schermo TV quando ‘MODO HDMI’ (P.23) è impostato su ‘AUTO’ o ‘1080i’, lo schermo diventa nero prima della continuazione della riproduzione delle singole foto. Ciò non è un difetto. Se si seleziona la scheda sullo schermo TV, non è possibile selezionare (Data viaggio), (AVCHD Lite), o (MOTION JPEG) nella VISIONE DIAPOSITIVE ‘SELEZ. CATEGORIA’.
Pe visualizzare/nascondere le icone delle operazioni
Le icone delle operazioni possono essere nascoste premendo ‘RETURN’. Quando le icone delle operazioni sono nascoste, esse possono essere visualizzate di nuovo premendo ‘OPTION’.
108 VQT2C00 VQT2C00 109
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 non supportano VIERA Link.
Page 56

Lista delle indicazioni sul monitor LCD

Premere il pulsante DISPLAY per cambiare la visualizzazione (P.10, 40).

Durante la registrazione

123
10
14 13
12
1 Modalità di registrazione
( P.27, P.29) Qualità di registrazione (P.78) Modalità flash (P.41) Stabilizzatore ottico immagine (P.75) Allarme fotocamera mossa(P.33) Modalità esposimetrica (P.73) Taglio vento (P.78) Tracking AF (P.32) Registrazione macro (P.43) Tele Macro (P.43)
2 Area AF (P.33) 3 Messa a fuoco (P.33) 4 10 Dimensioni immagine (P.67)
Qualità di registrazione (P.78) Qualità (P.68) Capacità batteria (P.14)
F3.3 1/30F3.3 1/30
1
COOLCOOL
7
1
1
/
/
30
30
564
R3R3
5s5s
4
55
5 6
7 8
9 10
11
2
3
5 Numero di foto registrabili
P.122, P.124)
(
6 Destinazione di salvataggio (P.14) 7 Stato di registrazione 8 Istogramma (P.40) 9 Data viaggio (P.65) 10 Valore apertura (P.33)
Velocità otturatore (P.33) Sensibilità ISO (P.69) Intelligent ISO (P.68) 11 Gamma di messa a fuoco (P.45) Zoom (P.35) Zoom macro (P.44)
12 Pre AF (P.73) AF CONT. (P.78) Modalità burst (P.74) Bracketing automatico (P.47) Multiformato (P.48) Esposizione intelligente (P.74) Modalità di angolo alto (P.20) Auto power LCD (P.20) POWER LCD (P.20) ESPOSIZIONE (P.47)
13 Bersaglio esposimetrico spot (P.73) 14 Area AF spot (P.72)
Modalità APPUNTI (P.79)
Modalità di registrazione appunti
1
Bilanciamento del bianco (P.70) Sensibilità ISO (P.69) / / LIMITE ISO (P.68) Modalità colore (P.75) 2
Tempo di registrazione disponibile ( P.59, P.62)
3
Tempo di registrazione trascorso ( P.59, P.62)
4 Velocità minima otturatore (P.76) 5 Modalità autoscatto (P.46) 6 Giorni viaggio trascorsi (P.65)
Nome (P.53)/Destinazione viaggio (P.65) Età in anni/mesi (P.53) Data/ora attuali 7 Spia di assist AF (P.76) Registrazione audio (P.76)

Durante la riproduzione

1 23
10
14 13
11
100–0001100–0001
1/9
1/9
12
1°GIORNO1°GIORNO
11 10
F3.3 1/30F3.3 1/30
9
APR.15.200910:00 APR.15.200910:00
AWBAWB
8
1 Modalità di RIPR.1 (P.38) Foto protetta (P.95) Preferiti2 (P.93)
2 Indicazione del testo stampato (P.88) 3 10 Dimensioni immagini3 (P.67)
Qualità (P.68) Capacità batteria (P.14) 4 Numero cartella/file
(P.22, 38, 100) Destinazione di salvataggio (P.14) Numero foto/totale foto
5 Istogramma5 (P.40)
4
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato.
6 Exposure (P.47) 7 Impostazioni di preferiti (P.93) 8 Data e ora registrate
Impostazione della destinazione viaggio (P.65)/
4
5 6
7
Nome (P.53)/Titolo (P.87)
Impostazioni di destinazione (P.66)
9 10 Informazioni di registrazione
1 mese 10giorni
11 Giorni viaggio trascorsi (P.65) 12 Power LCD (P.20) 13 1 Numero di stampe DPOF (P.94) 14 6 Filmato
( P.59, P.62) Foto con suono (P.82) Icona di avvertimento disconnessione cavo
(P.102)
Modalità APPUNTI (P.79) 1 Modalità di riproduzione appunti 2 Segno zoom
Modalità IMM. IN MOV. (P.82) 3
(DMC-TZ6/DMC-TZ65 soltanto) 4 Tempo di riproduzione trascorso 5 Tempo di registrazione filmato 6 Modalità di registrazione
Età in anni/mesi (P.53)
110 VQT2C00 VQT2C00 111
Page 57

Visualizzazione dei messaggi

Significato dei messaggi principali visualizzati sul monitor LCD e azioni richieste.
SCHEDA DI MEMORIA BLOCCATA
Rilasciare usando l’interruttore di protezione da scrittura sulla scheda di memoria SD o scheda di
memoria SDHC. (P.14)
IMMAGINE NON VALIDA RIPROD. IMPOSSIBILE
Scattare le foto o inserire una scheda diversa contenente le foto.
QUESTA IMMAGINE È PROTETTA
Rilasciare la protezione prima di eliminare, ecc. (P.95)
IMPOSSIBILE ELIM. ALCUNE IMMAGINI/IMPOSSIBILE ELIM. QUESTA IMMAGINE
Le foto non DCF (P.38) non possono essere eliminate.
Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare la scheda con
‘FORMATO’ (P.24).
IMPOSSIBILE SELEZ. ALTRE IMMAGINI DA ELIMINARE
Il numero di foto che possono essere eliminate in una volta è stato superato. Sono state impostate come ‘PREFERITI’ più di 999 foto. Il numero di foto che può essere impostato in una volta in ‘MOD. DIM. (MULTI)’, ‘STAMP TESTO’
o ‘MODIF. TIT.’ è stato superato.
IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE
Per le foto che non sono DCF (P.38) non si possono fare le impostazioni DPOF, ‘MODIF. TIT.’ o
‘STAMP TESTO’.
SPEGNERE E RIACCENDERE LA FOTOCAMERA
L’obiettivo (o altra parte) è stato trattato rudemente e la fotocamera non può funzionare
correttamente. Accendere di nuovo la fotocamera. (Se l’indicazione non si cancella, rivolgersi al rivenditore)
IMPOSSIBILE COPIARE ALCUNE IMMAGINI/IMPOSSIBILE COMPLETARE LA COPIA
Le foto non possono essere copiate nei casi seguenti.
Nella memoria incorporata c’è già una foto con lo stesso nome quando si copia dalla scheda.
Il file non è dello standard DCF (P.38).
Foto scattata o modificata con un dispositivo diverso.
SPAZIO MEMORIA INTERNA INSUFFICIENTE/MEMORIA INSUFF. NELLA SCHEDA
Non c’è più spazio nella memoria interna o nella scheda.
Quando si copiano le foto dalla memoria interna alla scheda (copia in blocco), le foto vengono
copiate finché la scheda diventa piena.
ERRORE MEM. INTERNA FORMATTARE MEM. INT.?
Visualizzato quando si formatta la memoria interna con il computer, ecc.
Formattare di nuovo direttamente usando la fotocamera (P.24). I dati vengono eliminati.
ERRORE SCH. DI MEM. FORMATTARE QUESTA SCHEDA?
La scheda non viene riconosciuta da questa fotocamera.
Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare con ‘FORMATO’
(P.24).
ERRORE SCH. DI MEM. CONTROLLA LA SCHEDA
L’accesso alla scheda non è riuscito.
Inserire di nuovo la scheda.
Provare una scheda diversa.
ERRORE SCH. DI MEM. ERRORE PARAMETRO SCHEDA DI MEMORIA
La scheda non è dello standard SD. Per le capacità di 4 GB o maggiori si possono usare soltanto
le schede di memoria SDHC.
ERRORE LETTURA/ERRORE SCRITTURA CONTROLLARE LA SCHEDA
La lettura dei dati non è riuscita.
Controllare se la scheda è stata inserita correttamente (P.13).
La scrittura dei dati non è riuscita.
Spegnere la fotocamera e rimuovere la scheda prima di reinserirla e di riaccendere la
fotocamera. La scheda potrebbe essere danneggiata. Provare una scheda diversa.
REGISTRAZIONE MOVIMENTO ANNULLATA A CAUSA DELLA LIMITAZIONE DELLA VELOCITÀ DI SCRITTURA DELLA SCHEDA
Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le schede di velocità SD ‘Class 6’ o superiori.
La classe di velocità SD è una classificazione per la scrittura continua.
Se ‘QUALITÀ REG.’ è impostata su ‘HD’, ‘WVGA’ o ‘VGA’, si consigliano le schede con la velocità
specificata (per es., sulla custodia) di almeno 10 MB/sec.
Se la registrazione si arresta anche se si usa una scheda ‘Class 6’ o una scheda con una velocità
‘10 MB/s’ o più veloce, la scrittura dei dati è lenta. Si consiglia di fare il backup dei dati della scheda di memoria e di riformattarla (P.24).
La registrazione del filmato potrebbe essere automaticamente terminata con alcune schede.
IMPOSSIBILE CREARE UNA CARTELLA
Il numero delle cartelle usate ha raggiunto 999.
Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare con ‘FORMATO’
(P.24).
Il numero delle cartelle viene regolato a 100 quando si esegue ‘AZZERA NUM.’ (P.22).
L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 4:3/L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 16:9
Il cavo AV è collegato alla fotocamera.
Per rimuovere immediatamente il messaggio Premere ‘MENU/SET’.
Per cambiare il formato Cambiare ‘FORMATO TV’ (P.23). Il cavo USB è collegato soltanto alla fotocamera.
Il messaggio scompare quando il cavo viene collegato anche a un altro dispositivo.
BATTERIA NON UTILIZZABILE
Usare una batteria Panasonic genuina (DMW-BCG10E). La batteria non viene riconosciuta perché i suoi terminali sono sporchi.
Togliere lo sporco dai terminali della batteria.
LA CORRENTE DELLA BATTERIA È FINITA
Il livello della batteria è basso.
Caricare la batteria prima dell’uso. (P.11)
112 VQT2C00 VQT2C00 113
Page 58
Domande&risposte
Diagnostica
Provare prima a controllare queste voci (P.114 - 119). (Il ripristino delle impostazioni dei menu ai valori predefiniti può a volte risolvere certi problemi. Provare a usare ‘AZZERA’ nel menu SETUP nella modalità di registrazione (P.22).)
Batteria, alimentazione
La fotocamera non funziona anche se viene accesa.
La batteria non è inserita correttamente (P.13) o deve essere ricaricata (P.11).
Il monitor LCD si spegne anche se si accende la fotocamera.
La fotocamera è in modalità ‘RISP. ENERG.’ o ‘LCD AUTO OFF’ (P.21).
Premere a metà il pulsante di scatto per rilasciare.
La batteria deve essere ricaricata.
La fotocamera si spegne non appena viene accesa.
La batteria deve essere ricaricata. La fotocamera è in modalità ‘RISP. ENERG’ (P.21).
Premere a metà il pulsante di scatto per rilasciare.
Questa unità si spegne automaticamente.
Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile VIERA Link con un cavo mini
HDMI (opzionale) e si spegne il televisore con il telecomando del televisore, si spegne anche la fotocamera.
Se non si usa VIERA Link, impostare ‘VIERA Link’ su ‘OFF’. (P.24)
Registrazione
Le foto non possono essere registrate.
L’interruttore di registrazione/riproduzione non è posizionato su (registrazione). Le memoria interna/scheda è piena. Liberare spazio eliminando le foto
indesiderate (P.39).
La registrazione sulle schede non è possibile.
Non formattare le schede con altri dispositivi.
Formattare le schede con questa fotocamera. (P.24)
Per i dettagli sulle schede compatibili vedere a P.14.
La capacità di registrazione è bassa.
La batteria deve essere ricaricata. Usare una batteria completamente carica (non venduta caricata) (P.11). Se si lascia la fotocamera accesa, la batteria si scarica. Spegnere frequentemente
la fotocamera usando ‘RISP. ENERG.’ o ‘LCD AUTO OFF’ (P.21), ecc.
Controllare la capacità di registrazione delle foto delle schede e della memoria
incorporata. (
Le foto registrate sembrano bianche.
L’obiettivo è sporco (impronte digitali, ecc.). Accendere la fotocamera per estendere il cilindro dell’obiettivo, e pulire la
superficie dell’obiettivo con un panno morbido e asciutto.
L’obiettivo è appannato (P.8).
Le foto registrate sono troppo chiare/scure.
Le foto scattate nei luoghi bui, o i soggetti chiari (neve, condizioni di luminosità,
ecc.) occupano la maggior parte dello schermo. (La luminosità del monitor LCD potrebbe differire da quella reale della foto) Regolare l’esposizione (P.47).
‘MIN. VEL. SCAT.’ è impostata alle velocità alte, per es., ‘1/250’ (P.76). Vengono scattate 2-3 foto quando si preme una sola volta il pulsante di scatto.
La fotocamera è impostata per usare ‘BRACKETING AUTO’ (P.47), ‘MULTIFORMATO
’, (P.48) ‘SCATTO A RAFF.’ (P.74) le modalità scena ‘RAFF. ALTA V.’ (P.54) o
‘RAFFICA FLASH’ (P.55).
P.122, P.124)
Registrazione (seguito)
La messa a fuoco non è corretta.
Regolazione non appropriata alla distanza del soggetto. (La gamma di messa a fuoco
varia secondo la modalità di registrazione.) Soggetto fuori della gamma di messa a fuoco. Causato dalla fotocamera mossa o movimento del soggetto (P.68, 75).
Le foto scattate sono sfocate. Lo stabilizzatore ottico immagine non funziona.
La velocità dell’otturatore è più lenta nei luoghi bui e lo stabilizzatore ottico immagine
è meno efficiente.
Tenere saldamente la fotocamera con entrambe le mani, con le braccia vicine al corpo.
Quando si usa una velocità dell’otturatore più lenta con ‘MIN. VEL. SCAT.’, usare un
treppiede e l’autoscatto (P.46).
Non è possibile usare ‘BRACKETING AUTO’ o ‘MULTIFORMATO
C’è memoria soltanto per 2 foto o meno.
Le foto scattate sembrano scadenti o c’è interferenza.
La sensibilità ISO è alta o la velocità dell’otturatore è bassa.
(L’impostazione predefinita di SENSIBILITÀ è ‘AUTO’, per cui sulle immagini potrebbe
apparire interferenza.)
Abbassare la ‘SENSIBILITÀ’ (P.69). Impostare ‘MOD. COLORE’ su ‘NATURAL’ (P.75). Scattare le foto in luoghi più chiari.
La fotocamera è impostata nelle modalità scena ‘ALTA SENSIB.’ o ‘RAFF. ALTA V.’.
(Le foto diventano leggermente più scadenti a causa dell’alta sensibilità.)
Le immagini sono scure o hanno colori scarsi.
I colori potrebbero non sembrare naturali a causa degli effetti della sorgente della luce.
Per regolare i colori usare BIL. BIANCO. (P.70) La luminosità o il colore delle foto registrate sono diversi dalla realtà.
Lo scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza potrebbe richiedere una velocità dell’otturatore
più alta e causare un leggero cambiamento di luminosità o colore, ma ciò non è un difetto.
Durante la registrazione appaiono righe rossastre verticali (macchie).
Ciò è una caratteristica dei CCD, e potrebbe apparire se il soggetto contiene
aree luminose. Intorno a queste aree potrebbero apparire sfocature, ma ciò
non è un difetto. Ciò viene registrato sui filmati, ma non sulle foto. Si consiglia di tenere lo schermo lontano dalle forti sorgenti di luce,
come la luce del sole, quando si scattano le foto.
La registrazione dei filmati in corso si arresta.
Usando le MultiMediaCard (non compatibili con la registrazione dei filmati).
Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le schede di velocità SD ‘Class 6’ o superiori.
La classe di velocità SD è una classificazione per la scrittura continua.
Se ‘QUALITÀ REG.’ è impostata su ‘HD’, ‘WVGA’ o ‘VGA’, si consigliano le schede
con la velocità specificata (per es., sulla custodia) di almeno 10 MB/sec.
Se la registrazione si arresta anche se si usa una scheda ‘Class 6’ o una scheda con una velocità ‘10 MB/s’ o più veloce,
la scrittura dei dati è lenta. Si consiglia di fare il backup dei dati della scheda di memoria e di riformattarla (P.24). Con alcune schede, dopo la registrazione potrebbe apparire brevemente il display di
accesso e la registrazione in corso potrebbe terminare.
Non è possibile bloccare il soggetto. (Il tracking AF non riesce)
Se il soggetto ha colori diversi nelle sue parti periferiche, impostare l’area AF sui colori
specifici del soggetto allineando quell’area sull’area AF. (P.71)
’.
114 VQT2C00 VQT2C00 115
Page 59
Domande&risposte
Diagnostica (seguito)
Monitor LCD
Lo schermo LCD diventa meno luminoso durante la registrazione dei filmati
Lo schermo LCD potrebbe diventare meno luminoso durante la registrazione dei
filmati per lunghi periodi di tempo.
Il monitor a volte si spegne anche se la fotocamera è accesa.
La fotocamera è in modalità ‘LCD AUTO OFF’ (P.21). Dopo la registrazione, il monitor si spegne finché si può registrare la foto seguente. (6
secondi circa (max.) quando si registra nella memoria incorporata)
La luminosità è instabile.
Il valore dell’apertura viene impostato quando il pulsante di scatto è premuto a metà.
(Ciò non ha alcun effetto sulla foto registrata.)
Flicker sul monitor in interni.
Il flicker potrebbe apparire sul monitor dopo l’accensione (previene gli effetti dalle
lampade a fluorescenza).
Il monitor è troppo chiaro o scuro.
Regolare l’impostazione ‘MONITOR’ (P.19). La fotocamera si trova nel ‘MODO LCD’ (P.20).
Appaiono punti neri/blu/rossi/verdi o interferenza. Il monitor sembra distorto quando viene toccato.
Ciò non è un difetto e non viene registrato sulle foto, per cui non deve preoccupare.
La data/età non viene visualizzata.
La data attuale, ‘DATA VIAGGIO’ (P.65) e le età nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e
‘ANIM. DOMESTICI’ (P.53) vengono visualizzate soltanto per 5 secondi circa dopo l’avvio, i cambiamenti di impostazioni o cambiamenti di modalità. Essi non possono essere visualizzati sempre.
Flash
Non c’è il lampo del flash.
Il flash è impostato su ‘DISATT. FORZ. ’ (P.41). Quando è impostato su ‘AUTO ’, il lampo potrebbe non essere emesso in alcune
condizioni.
Il flash non viene emesso nelle modalità scena ‘PANORAMA’, ‘AIUTO PANORAMA’,
‘PANORAMA NOTT.’, ‘TRAMONTO’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘FUOCHI ARTIFIC.’, ‘CIELO STELLATO’ e ‘FOTO AEREA’, o quando si usa ‘BRACKETING AUTO’ o ‘SCATTO A RAFF.’.
Quando si registra un filmato non viene emesso il flash.
Vengono emessi multipli flash.
La funzione di riduzione degli occhi rossi è attivata (P.41). (Lampeggia due volte per
impedire che gli occhi appaiano rossi.)
La modalità scena è impostata su ‘RAFFICA FLASH’.
Riproduzione
Le foto sono state ruotate.
‘RUOTA IMM.’ è impostato su ‘ON’.
(Ruota automaticamente le foto dall’orientamento verticale a quello orizzontale.
Alcune foto scattate dall’alto o dal basso potrebbero essere scambiate per verticali.)
Impostare ‘RUOTA IMM.’ su ‘OFF’.
Riproduzione (seguito)
Non si possono vedere le foto.
L’interruttore di registrazione/riproduzione non è posizionato su (riproduzione). Nella memoria interna o scheda non ci sono foto (foto riprodotte dalla scheda se
inserita, altrimenti dalla memoria interna). La fotocamera è impostata su ‘RIPR. CATEG.’ O ‘RIPR. PREFER.’
Impostare la modalità di riproduzione su ‘RIPR. NORMALE’ (P.83).
Il numero cartella/file è visualizzato come ‘-’. L’immagine è nera.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso. La batteria è stata rimossa immediatamente dopo lo scatto delle foto o le foto sono
state scattate con una batteria debole.
Usare ‘FORMATO’ per eliminare (P.24).
Durante la riproduzione calendario viene visualizzata una data sbagliata.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso. ‘IMP. OROL.’ non è corretta (P.15).
(Nella riproduzione calendario, se le date del computer e della fotocamera sono
diverse, potrebbe essere visualizzata una data sbagliata con le foto copiate nel
computer e poi di nuovo nella fotocamera.)
A seconda del soggetto, sullo schermo potrebbe apparire una interferenza frangia.
Essa è chiamata moirè. Ciò non è un malfunzionamento.
Sulla foto registrata appaiono macchie rotonde bianche, come bolle di sapone.
Se si scattano le foto con il flash in un luogo scuro o in interni, sulle
foto potrebbero apparire macchie rotonde bianche causate dalla
riflessione del flash sulle particelle nell’aria. Ciò non è un difetto. Una
caratteristica di questo è che il numero di macchie rotonde e la loro
posizione differiscono in ciascuna foto.
Le aree rosse delle foto registrate diventano nere.
Se i soggetti nelle foto scattate con le impostazioni del flash di riduzione degli OCCHI ROSSI ( ,
, ) contengono forme in cui le aree del rosso sono circondate da colori vicini a quelli delle
carnagioni, la funzione di correzione digitale degli occhi rossi potrebbe rendere nere queste aree.
In tal caso, si consiglia di usare o le modalità del flash o .
I rumori del funzionamento della fotocamera vengono registrati nei filmati.
I rumori di funzionamento della fotocamera potrebbero venire registrati quando la
fotocamera regola automaticamente l’apertura dell’obiettivo durante la registrazione
dei filmati. Ciò non è un malfunzionamento.
I filmati ripresi e le foto scattate con questa fotocamera con il suono non possono essere riprodotti con altre fotocamere.
I filmati e le foto con il suono ripresi con questa fotocamera potrebbero a volte non
poter essere riprodotti con le fotocamere di altre marche. La riproduzione potrebbe
anche non essere possibile con alcune fotocamere digitali Panasonic (LUMIX).
Fotocamere immesse sul mercato prima del dicembre 2008, e alcune fotocamere
immesse sul mercato nel 2009 (serie FS, LS). In alcuni casi, i filmati ripresi e le foto scattate con questa fotocamera con il suono non possono essere riprodotti con le fotocamere digitali di altre marche, e non possono inoltre essere riprodotti con le fotocamere digitali Panasonic (LUMIX) vendute prima del luglio 2008.
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere riprodotti con i
dispositivi che non supportano il formato AVCHD. In alcuni casi, i filmati non possono essere riprodotti correttamente con i dispositivi compatibili AVCHD.
116 VQT2C00 VQT2C00 117
Page 60
Domande&risposte
Diagnostica (seguito)
Televisore, computer, stampante
Sul televisore non appaiono le foto. Le foto sono sfocate o senza i colori.
Il collegamento non è corretto (P.105, 106). L’impostazione di ingresso del televisore non è regolata per l’ingresso ausiliario. Il televisore usato non è compatibile con la scheda di memoria SDHC. (Quando si usa
una scheda di memoria SDHC)
La visualizzazione sullo schermo TV è diversa da quella del monitor LCD.
Con certi televisori il formato potrebbe non essere corretto o i bordi essere tagliati.
La riproduzione dei filmati sul televisore non è possibile.
La scheda è inserita nel televisore.
Collegare con il cavo AV (in dotazione) o cavo mini HDMI (RP-CDHM15 (1,5 m) o
RP-CDHM30 (3,0 m, opzionale)
La foto non viene visualizzata sull’intero schermo TV.
Controllare le impostazioni ‘FORMATO TV’ (P.23).
VIERA Link (HDMI) non funziona.
Il cavo mini HDMI (opzionale) è collegato correttamente? (P.106)
Controllare che il connettore del cavo mini HDMI (opzionale) sia inserito completamente.
L’impostazione ‘VIERA Link’ delle fotocamera è ‘ON’? (P.24)
Il cambiamento automatico dell’impostazione dell’ingresso potrebbe non essere
possibile con alcune prese HDMI dei televisori. In tal caso, cambiare l’impostazione dell’ingresso con il telecomando del televisore (vedere le istruzioni per l’uso del
televisore per i dettagli) . Controllare le impostazioni VIERA Link (HDMI) del dispositivo che si collega. Spegnere e riaccendere la fotocamera. Disattivare il 'controllo VIERA Link (controllo dispositivo HDMI)' sul televisore
(VIERA) e riattivarlo. (Vedere le istruzioni per l'uso di VIERA per i dettagli.)
Non è possibile inviare le foto al computer.
Il collegamento non è corretto (P.99). Controllare se il computer riconosce la scheda. Impostare ‘MODO USB’ su ‘PC’ (P.22).
Il computer non riconosce la scheda (legge soltanto la memoria interna).
Staccare il cavo USB e ricollegarlo con la scheda inserita. Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella .
Come fare per riprodurre le foto nel computer con la fotocamera?
Usare il software PHOTOfunSTUDIO in dotazione per copiare le foto dal computer
alla fotocamera. Per salvare negli appunti, usare il software per copiare dal computer alla scheda, e copiare poi nella cartella appunti con ‘COPIA’ (P.96) nel menu RIPR.
La stampa non è possibile con la fotocamera collegata alla stampante.
La stampante non è compatibile PictBridge. Impostare ‘MODO USB’ su ‘PictBridge (PTP)’ (P.22).
Non è possibile stampare la data.
Fare le impostazioni della data prima di stampare.
Nel negozio: Fare le impostazioni IMP. STAM. (P.94) e richiedere la stampa ‘con le date’.
• Con la stampante: Fare le impostazioni IMP. STAM., e usare una stampante
compatibile con la stampa della data.
• Con il software in dotazione: Selezionare ‘con date’ nelle impostazioni per la stampa.
Usare ‘STAMP. TESTO’ prima di stampare (P.88).
, e riprodurre con la fotocamera (P.105, 106).
Televisore, computer, stampante (seguito)
I bordi tagliano le immagini quando vengono stampate.
Rilasciare qualsiasi impostazione di rifilatura o stampa senza bordi sulla stampante
prima di stampare.
(Vedere il manuale di istruzioni della stampante.)
Le foto sono state scattate con il ‘FORMATO’ .
Se si fa stampare dal fotografo, controllare se può stampare i formati 16:9.
Varie
Il menu non viene visualizzato nella lingua desiderata.
Cambiare l’impostazione ‘LINGUA’ (P.24).
La fotocamera fa rumore quando viene agitata.
Il rumore è causato dal movimento dell’obiettivo e non è un difetto.
Non è possibile impostare ‘REVIS. AUTO’.
Non può essere impostato quando si usa una qualsiasi delle modalità seguenti: Modalità scena ‘BRACKETING AUTO’, ‘MULTIFORMATO ’, ‘SCATTO A RAFF.’, ‘AUTORITRATTO’, ‘RAFF. ALTA V.’ e ‘RAFFICA FLASH’, e ‘REG. AUDIO’.
La spia rossa si accende quando si preme a metà il pulsante di scatto nei luoghi bui.
‘LUCE ASSIST AF’ è impostata su ‘ON’ (P.76).
‘LUCE ASSIST AF’ non è accesa.
‘LUCE ASSIST AF’ è impostata su ‘OFF’. Non si accende nei luoghi luminosi o quando si usano le funzioni ‘PANORAMA’,
‘PANORAMA NOTT.’, ‘AUTORITRATTO’, ‘FUOCHI ARTIFIC.’, ‘FOTO AEREA’ o ‘TRAMONTO’ nelle modalità scena.
La fotocamera è molto calda.
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso, ma ciò non ha alcun effetto sulle
prestazioni o la qualità.
Si sentono dei clic dall’obiettivo.
Quando la luminosità cambia, dall’obiettivo si potrebbero sentire dei clic e potrebbe anche cambiare la luminosità del monitor, ma ciò è dovuto alle impostazioni dell’apertura in corso.
(Ciò non ha effetto sulla registrazione.)
L’orologio non è corretto.
La fotocamera non è stata usata per un lungo periodo di tempo. Regolare di nuovo l’orologio (P.15). (Se non si regola l’orologio, la data delle foto si regola a ‘0:00 0. 0. 0’.)
È stato impiegato troppo tempo per la regolazione dell’ora (l’orologio ritarda di tale entità).
Quando si usa lo zoom, le immagini diventano leggermente distorte e i contorni del soggetto colorati.
Le immagini potrebbero essere leggermente distorte o i contorni del soggetto colorati
secondo il rapporto zoom, ma ciò non è un difetto.
I numeri dei file non vengono registrati in sequenza.
I numeri dei file vengono riordinati quando si creano nuove cartelle (P.100).
I numeri dei file sono saltati all’indietro.
Si è rimossa/riattaccata la batteria con la fotocamera accesa. (I numeri potrebbero saltare all’indietro se i numeri delle cartelle/file non sono
registrati correttamente.)
118 VQT2C00 VQT2C00 119
Page 61

Precauzioni e note per l’uso

Usando la fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi se viene usata per lunghi periodi, ma ciò non è un difetto.
Per evitare che la fotocamera si muova, usare un treppiede e sistemarlo su un posto stabile
(In modo particolare, usando lo zoom telescopico, ridurre la velocità dell’otturatore, o
l’autoscatto)
Allontanare quanto più possibile la fotocamera dagli apparecchi
elettromagnetici (come i forni a microonde, il televisore, i videogiochi, ecc.).
Se si usa la fotocamera sopra o vicino al televisore, le immagini e il suono della fotocamera potrebbero essere disturbati dalla radiazione delle onde elettromagnetiche.
Non usare la fotocamera vicino ai cellulari, perché altrimenti il rumore potrebbe disturbare le immagini e il suono.
I dati registrati, o le foto, possono essere distorti dai forti campi magnetici creati dai grandi diffusori o motori.
La radiazione delle onde elettromagnetiche generata dai microprocessori potrebbe avere effetti negativi sulla fotocamera, disturbando le immagini e il suono.
Se gli apparecchi elettromagnetici hanno un effetto negativo sulla fotocamera e questa smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore c.a. (opzionale). Reinserire poi la batteria o ricollegare l’alimentatore c.a. e accendere la fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione.
Se si registra vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione, le immagini registrate e il suono potrebbero essere disturbati.
Non prolungare il cavo di alimentazione o cavo in dotazione. Evitare il contatto degli insetticidi o sostanze volatili con la fotocamera (potrebbero
rovinare la superficie o scrostare la vernice).
Non lasciare mai la fotocamera e la batteria nell’automobile o sul cofano della
macchina d’estate.
Ciò potrebbe causare una perdita di elettrolito della batteria, generare calore e
causare un incendio o scoppio della batteria per l’alta temperatura.
Cura della fotocamera
Per pulire la fotocamera, rimuovere la batteria, o staccare il cavo di alimentazione, e usare un panno morbido e asciutto.
Per togliere le macchie ostinate, usare un panno bagnato strizzato completamente
prima di strofinarla di nuovo con un panno asciutto.
Non si devono usare benzolo, solventi, alcol o detersivi da cucina, perché possono
danneggiare l’involucro esterno e la finitura della fotocamera.
Se si usa un panno trattato chimicamente, leggere con cura le istruzioni che lo
accompagnano.
Non toccare il copriobiettivo (P.9).
Non usandola per qualche tempo
Spegnere la fotocamera prima di rimuovere la batteria e la scheda (accertarsi che la
batteria sia stata rimossa, per evitare i danni causati dal suo scaricamento eccessivo). Non lasciare a contatto con gomma o sacchetti di plastica. Conservare insieme con un agente di asciugatura (gel di silice) se viene lasciata in
un cassetto, ecc. Conservare le batterie nei luoghi freschi (15 °C - 25 °C) con bassa
umidità (40% - 60%) e senza sbalzi di temperatura.
Caricare la batteria una volta all’anno e usarla completamente prima di riporla di nuovo.
Schede di memoria
Per evitare di danneggiare le schede o i dati
Evitare le alte temperature, la luce diretta del sole, le onde elettromagnetiche e
l’elettricità statica.
Non piegare, far cadere o esporre a forti urti.
Non toccare i connettori sul rovescio delle schede, o lasciare che si sporchino o bagnino.
Per disfarsi/trasferire le schede di memoria
Se si usano le funzioni ‘formattazione’ o ‘eliminazione’ con la fotocamera o il computer, ciò cambia soltanto le informazioni di gestione dei file e non elimina completamente i dati della scheda di memoria. Per disfarsi o trasferire le schede di memoria, si consiglia di distruggere la scheda di memoria stessa o di usare un software di cancellazione dati computer disponibile in commercio per eliminare completamente i dati dalla scheda di memoria. I dati delle schede di memoria devono essere gestiti in modo responsabile.
Informazioni personali
Se nella modalità ‘BAMBINI’ o nella funzione RICONOSC. VISO si impostano nomi o date di nascita, nella fotocamera e nella foto scattate vengono incluse informazioni personali.
Disconoscimento di responsabilità
I dati contenenti informazioni personali possono essere alterati o persi a causa di un
malfunzionamento, elettricità statica, incidenti, guasti, ripari o altre operazioni. Panasonic non è tenuto a risarcire alcun danno incorso, direttamente o indirettamente, a causa dell’alterazione o perdita dei dati contenenti informazioni personali. Al momento della richiesta delle riparazioni o di trasferimento/smaltimento della fotocamera
• Cancellare tutte le impostazioni per proteggere le proprie informazioni personali.
(P.22)
• Se la memoria incorporata contiene delle immagini, copiarle su una scheda di
memoria (P.96) se necessario, e formattare (P.24) poi la memoria incorporata.
• Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera.
Quando si richiedono le riparazioni, la memoria incorporata e altre impostazioni potrebbero tornare allo stato iniziale del momento dell’acquisto.
Se le operazioni sopra non sono eseguibili a causa di un malfunzionamento della fotocamera, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza più vicino.
Per il trasferimento o lo smaltimento della scheda di memoria, vedere ‘Per disfarsi/trasferire le schede di memoria’ nella sezione precedente.
Utenti del modello DMC-TZ7
Questo prodotto viene concesso con licenza del portafoglio del brevetto AVC per l’uso personale e non commerciale di un utente per (i) la codifica video conforme allo Standard AVC (“AVC Video”) e/o (ii) la decodifica AVC Video che è stata codificata da un utente che svolge una attività personale e non commerciale e/o ottenuta da un fornitore video dotato di licenza per la distribuzione AVC Video. Non viene concessa, neppure implicitamente, alcuna licenza per un qualsiasi altro uso. Si possono ottenere informazioni addizionali da MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
120 VQT2C00 VQT2C00 121
Page 62

Capacità di registrazione foto/tempo di registrazione

I dati forniti sono approssimativi. Essi potrebbero variare secondo le condizioni, tipi di schede e soggetti. Le capcità/tempi di registrazione visualizzati sul monitor LCD potrebbero non essere ridotti regolarmente.
Capacità di registrazione foto (immagini fisse)
Varia secondo le impostazioni ‘FORMATO’ (P.68), ‘DIM. IMMAG.’ (P.67) o ‘QUALITA’ (P.68).
FORMATO
DIM. IMMAG.
QUALITA
Memoria interna
Scheda di
memoria
32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 6 GB
8 GB 12 GB 16 GB 32 GB
10 M
(3648×2736)
7 14 9 19 13 26 28 54 45 84 200 320 7 15 10 20 18 37 29 57 31 60 7 15 10 20 20 39 32 62 41 79 4 9 6 12 8 16 18 35 29 54 130 200 4 9 6 13 11 24 19 36 20 39 4 10 6 13 12 25 20 40 26 51
9 20 13 26 18 35 37 73 60 110 270 420 10 20 13 27 25 50 39 76 42 81 10 21 14 27 27 53 43 83 56 105 20 41 28 55 37 72 77 145 120 220 550 860 21 42 28 56 52 100 81 155 87 165 22 43 29 57 55 105 88 165 110 210 41 82 55 105 73 140 150 290 240 440 1080 1690 42 83 56 110 100 195 155 300 170 320 43 86 57 110 105 210 170 330 220 420 83 160 110 210 145 280 300 580 470 880 2150 3350 85 165 110 210 200 390 310 600 330 640 87 170 110 220 210 420 340 650 440 830
165 320 220 430 290 560 600 1160 950 1770 4310 6710 170 330 220 440 400 790 630 1200 670 1280 175 340 220 440 430 850 680 1310 880 1670 340 660 450 870 590 1130 1220 2360 1910 3610 8770 12290 340 680 460 890 820 1610 1270 2450 1360 2560 350 690 460 900 890 1700 1390 2670 1800 3410
660 1310 880 1720 1170 2230 2410 4640 3770 7090 17240 24130 680 1340 900 1740 1630 3170 2510 4820 2680 5020 700 1370 920 1770 1740 3350 2740 5240 3540 6700 1010 1990 1340 2620 1780 3390 3660 7050 5730 10790 26210 36700 1040 2030 1370 2650 2470 4820 3820 7330 4070 7640 1070 2080 1400 2690 2650 5090 4160 7970 5390 1360 2660 1800 3500 2380 4540 4910 9440 7670 14440 35080 49120 1390 2720 1840 3550 3310 6460 5110 9820 5450 2050 4020 2720 5290 3590 6860 7400 14240 11570 21790 52920 74090 2100 4110 2780 5360 5000 9740 7710 2740 5370 3630 7050 4790 9150 9880 19000 15440 29060 70590 98830 2800 5490 3710 7160 6670 5500 10770 7280 14160 9620 18350 19820 38120 30970 58310
7 M EZ
(3072×2304)
5 M EZ
(2560×1920)
3 M EZ
(2048×1536)
2 M EZ
(1600×1200)
0,3 M EZ
(640×480)
141620 198260
Quando il numero di foto registrabili supera 99.999, viene visualizzato ‘+99999’.
9,5 M
(3776×2520)
5630
11010
6,5 M EZ (3168×2112)
7450
4,5 M EZ (2656×1768)
14360 13390 26080 20650 39650 22020 41300
3 M EZ
(2112×1408)
14810
13000 10290 19760 10980 20590
Capacità di tempo registrazione (filmati)
Varia secondo le impostazioni ‘
MODO REC
QUALITÀ REG.
Memoria interna — 1 min 22 s
Scheda di
memoria
32 MB 4 s 16 s 17 s 52 s
64 MB 12 s 36 s 38 s 1 min 50 s 128 MB 29 s 1 min 17 s 1 min 20 s 3 min 45 s 256 MB 59 s 2 min 30 s 2 min 35 s 7 min 20 s 512 MB 3 min 4 min 7 min 2 min 5 min 5 min 10 s
1 GB 7 min 9 min 14 min 4 min 2 GB 15 min 20 min 29 min 4 GB 30 min 40 min 1 h 6 GB 46 min 1 h 1 h 28 min 25 min 1 h 2 min 1 h 5 min 3 h
8 GB 1 h 1 h 20 min 1 h 54 min 12 GB 1 h 34 min 2 h 2 h 54 min 16 GB 2 h 2 h 40 min 4 h 1 h 7 min 2 h 48 min 2 h 55 min 8 h 5 min 32 GB 4 h 5 h 20 min 8 h 2 h 15 min 5 h 38 min 5 h 51 min
MODO REC
SH H L HD WVGA VGA QVGA
’ (P.77) o ‘QUALITÀ REG.’ (P.78).
AVCHD Lite MOTION JPEG
8 min 20 s 20 min 50 s 21 min 40 s
16 min 20 s
33 min 30 s 50 min 30 s
10 min 10 s 10 min 40 s 29 min 30 s
1 h 23 min 1 h 27 min 4 h 1 min
2 h 6 min 2 h 11 min 6 h 4 min
41 min
42 min 40 s
14 min 40 s
1 h 58 min
16 h 14 min
2,5 M EZ (2048×1360)
8230
(3968×2232)
10230
1430 2790 1870 3610 3550 6820 5580
15430
2160 4200 2820 5440 5360 2880 5610 3770 7260 7160 5790
1 h
9 M
6 M EZ
(3328×1872)
11260
7560
Il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in modalità ‘MOTION JPEG’ è di 2 GB. Sullo schermo viene visualizzata l’autonomia massima di registrazione solo fino al raggiungimento dei 2 GB. Per registrare più di 2 GB, premere di nuovo il pulsante dei filmati. In modalità ‘AVCHD Lite’ le dimensioni della registrazione sono limitate solo dallo spazio disponibile sulla scheda.
(DMC-TZ7SG)
È possibile riprendere immagini in movimento per un
massimo di 15 minuti consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in modalità ‘MOTION JPEG’ è di 2 GB. (Esempio: ‘8m 20s’ con ‘ ’) L’autonomia in registrazione continua viene visualizzata sullo schermo. Per registrare per più di 15 minuti o di 2 GB, premere di nuovo il pulsante dei filmati.
(DMC-TZ7 (EG/EP))
Quando l’autonomia residua della batteria raggiunge determinati livelli è possibile che la registrazione si interrompa anche se sulla scheda c’è ancora dello spazio libero. Il tempo visualizzato a sinistra è il tempo totale.
4,5 M EZ (2784×1568)
14570 14360 27530 22520 43100 29150 55070
2,5 M EZ (2208×1248)
10290
8410
13720 11230 21480 14530 27450
2 M EZ
(1920×1080)
10190
10670
7220
13640
16100 10890 20580
122 VQT2C00 VQT2C00 123
Per le procedure delle operazioni per i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 vedere P.124.
Page 63
Capacità di registrazione foto/tempo di registrazione
Capacità di registrazione foto (immagini fisse)
Varia secondo le impostazioni ‘FORMATO’ (P.68), ‘DIM. IMMAG.’ (P.67) o ‘QUALITA’ (P.68).
FORMATO
DIM. IMMAG.
QUALITA
Memoria interna
32 MB 64 MB
128 MB 256 MB 512 MB
Scheda di
memoria
12 GB 16 GB 32 GB
Capacità di tempo registrazione (filmati)
Varia secondo l’impostazione ‘
QUALITÀ REG. WVGA VGA QVGA
Memoria interna 1 min 27 s
32 MB 16 s 17 s 56 s 64 MB 37 s 39 s 1 min 58 s
128 MB 1 min 18 s 1 min 22 s 4 min 256 MB 2 min 35 s 2 min 40 s 7 min 50 s 512 MB 5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s
Scheda di
memoria
12 GB 2 h 8 min 2 h 14 min 6 h 26 min 16 GB 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min 32 GB 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
10 M
(3648×2736)
7 14 9 19 13 26 28 54 45 84 200 320 7 16 10 21 20 39 31 60 8 18 11 23 23 46 41 79
4 9 6 12 8 16 18 35 29 55 130 200 4 10 6 13 12 25 20 39 5 11 7 14 15 30 27 51 10 20 13 26 18 35 38 73 60 110 270 420 10 22 14 28 27 53 42 81 12 24 15 31 32 62 56 105 21 41 28 55 37 72 77 145 120 220 550 860 22 45 30 59 56 105 87 165 25 50 32 63 66 125 110 210 41 82 55 105 73 140 150 290 240 440 1080 1690 45 88 59 115 105 210 170 320 50 98 64 125 125 240 220 420 83 160 110 210 145 280 300 580 470 880 2150 3350 90 175 115 220 210 420 330 640 99 195 125 240 250 490 440 830
1 GB
165 320 220 430 290 560 600 1160 950 1770 4310 6710 180 350 230 460 430 850 670 1280 200 390 250 490 510 990 880 1670
2 GB
340 660 450 870 590 1130 1220 2360 1920 3610 8780 12290 360 720 480 930 890 1700 1360 2560 400 790 520 1000 1040 1980 1800 3410
4 GB
660 1310 880 1720 1170 2230 2410 4640 3770 7090 17240 24130 720 1410 940 1820 1740 3350 2680 5020 800 1560 1030 1970 2040 3890 3540 6700
6 GB
1010 1990 1340 2620 1780 3390 3660 7050 5730 10790 26210 36700 1100 2150 1440 2770 2650 5090 4070 7640 1220 2380 1560 3000 3100 5910 5390
8 GB
1360 2660 1800 3500 2380 4540 4910 9440 7670 14440 35080 49120 1470 2880 1930 3720 3550 6820 5450 10230 1630 2050 4020 2720 5290 3590 6860 7400 14240 11570 21790 52920 74090 2230 4350 2910 5610 5360 10290 8230 2740 5370 3630 7050 4790 9150 9880 19000 5500 10770 7280 14160 9620 18350 19820 38120 30970 58310
1 GB 10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s 2 GB 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 4 min 4 GB 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min 6 GB 1 h 3 min 1 h 6 min 3 h 11 min 8 GB 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
7 M EZ
(3072×2304)
QUALITÀ REG.
(2560×1920)
5 M EZ
’ (P.78).
3 M EZ
(2048×1536)
2 M EZ
(1600×1200)
15440 29070
0,3 M EZ
(640×480)
70600 98840 2970 5810 3890 7480 7160 13720
141620 198270
I dati forniti sono approssimativi. Essi potrebbero variare secondo le condizioni, tipi di schede e soggetti. Le capcità/tempi di registrazione visualizzati sul monitor LCD potrebbero non essere ridotti regolarmente.
Quando il numero di foto registrabili supera 99.999, viene visualizzato ‘+99999’.
9 M
(3648×2432)
5970 11660
6 M EZ
(3072×2048)
7800 15010 14360 27530 22020 41300 6600 12870 8470 16250 16800 31970 29150 55070
4,5 M EZ
(2560×1712)
2,5 M EZ
(2048×1360)
10980 20590 3290 6410
15430
7,5 M
(3648×2056)
3180
2460
4810
5,5 M EZ
(3072×1728)
2090 4020 4160 3160 4220
3,5 M EZ
(2560×1440)
6070
6270
11950 10890 20580
8100 8370 15940 14530 27450
(1920×1080)
7920
2 M EZ
7220
10190 13640
Si può registrare un massimo di 15 minuti circa di filmato continuo. (Anche se sulla scheda c’è uno spazio disponibile di più di 15 minuti, il tempo di registrazione disponibile viene calcolato per un massimo di 15 minuti.) Il tempo visualizzato a sinistra è il tempo totale.
124 VQT2C00 VQT2C00 125
Per le procedure delle operazioni per il modello DMC-TZ7 vedere a P.122.
Page 64
‘AVCHD Lite’ e il logo ‘AVCHD Lite’ sono marchi di commercio di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
QuickTime e il logo QuickTime sono marchi o marchi registrati di Apple Inc., uitilizzati su licenza.
Loading...