Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Tutte le descrizioni e i logo relativi a HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite
e Dolby si riferiscono soltanto al modello DMC-TZ7.
VQT2C00-2
Page 2
Guida rapida
La batteria non viene caricata
al momento della spedizione
dalla fabbrica. Caricare
la batteria e impostare
l’orologio prima dell’uso.
Se non si usa la scheda
(venduta separatamente),
si possono registrare e
riprodurre le foto sulla
memoria interna (P.14).
Caricare la batteria
Inserire la batteria e
la scheda
Accendere la
fotocamera
Posizionare
l’interruttore di
registrazione/
riproduzione su
Posizionare il selettore
di modalità su
Premere il pulsante di scatto
per scattare le foto
Questo manuale contiene le istruzioni per l’uso dei modelli DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65.
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le
descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ7.
I dettagli sulle specifiche funzioni di ciascun modello sono indicate con simboli aggiunti alle
intestazioni o alla fine delle descrizioni, ecc.
(Esempio)
Funzioni disponibili soltanto nel modello DMC-TZ7:
Funzioni disponibili soltanto nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65:
Per riprodurre le foto
1.
Posizionare l’interruttore
di registrazione/
riproduzione su .
2. Selezionare la foto che
si desidera guardare.
Precedente Successiva
2 VQT2C00VQT2C00 3
Page 3
Registra, guarda, salva quei preziosi momenti.
● Immagini nitide su grandi
Registrazione
P.26
Scatto delle foto con
le impostazioni automatiche
●
La fotocamera rileva automaticamente la scena
Modalità ‘AUTO INTELLIGENTE’ (P.30)
● Regola automaticamente le impostazioni ottimali per la messa
a fuoco e la luminosità sulla base del movimento del soggetto.
‘TRACKING AF’ (P.32)
● Riconosce i visi e li mette nitidamente a fuoco
‘Rilevamento visi’ (P.32, 71)
Grandangolo
● Entrano tutti nella foto di gruppo
‘Obiettivo grandangolare 25 mm’
Visione
P.105
P.102
Stampa
schermi!
Cavo AV
Cavo mini HDMI (opzionale)
● Comodo funzionamento con il
telecomando
VIERA
Supporto ‘VIERA Link’
● Con la propria stampante
Collegare direttamente per
stampare comodamente a casa
Usare una stampante compatibile
PictBridge.
Cavo di collegamento USB
● Nel negozio fotografico digitale
Consegnare la scheda al
personale per stampare le foto.
Scheda di memoria SD
Scatti zoom (P.35)
● ‘Zoom ottico 12x (‘zoom 21,4x’ con zoom ottico extra) per la
ripresa in primo piano da distanza delle persone
Salvare e godersi le foto scattate!
P.97
Ripresa dei filmati (P.59, 62)
● Passaggio veloce alla registrazione dei filmati con il semplice
tocco di un
‘Pulsante dei filmati’
●
Registrazione di filmati ad alta definizione per lunghi periodi di tempo
‘AVCHD Lite’ (1280 x 720p)
● Funzioni zoom disponibili anche durante la ripresa dei filmati
Funzione di riconoscimento visi (P.63)
●
Rileva i visi simili a quelli che sono stati registrati per la
regolazione della priorità della messa a fuoco e dell’esposizione.
‘Riconoscimento visi’
Le schede possono essere inserite direttamente nei dispositivi
dotati delle fessure per schede di memoria SD.
3232
32
4 VQT2C00
4 VQT2C00VQT2C00 5
● Scheda di memoria SD/scheda di memoria SDHC
(opzionale)
2
Usare il software allegato
‘PHOTOfunSTUDIO3’ per
● Salvare, ritoccare e gestire le foto
●
Creare i dischi DVD (AVCHD/DVD-Video) dai filmati registrati
Scheda di memoria SD
Con il registratore DVD
Salvare sul DVD o sul disco rigido
Scheda di memoria SD
1
Per i dettagli, vedere i manuali di istruzioni dei rispettivi prodotti.
2
Possono essere utilizzate con i dispositivi compatibili con le schede di memoria
SDHC.
3
‘PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition’ viene fornito con il modello DMC-TZ7.
‘PHOTOfunSTUDIO 3.0’ viene fornito con i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
In questo manuale, ‘PHOTOfunSTUDIO’ indica l’una o l’altra versione del software.
Cavo di collegamento USB
1
Cavo AV
VQT2C00 5
Page 4
Indice
Prima dell’uso
Prima dell’uso ........................................ 8
Leggere per primo .........................................8
Per evitare danni e guasti .............................8
Accessori standard ............................... 9
Nome delle parti................................... 10
Pulsante dei cursori .....................................10
Preparativi
Carica della batteria ............................ 11
Inserimento della batteria e della scheda
Destinazione di salvataggio foto
(schede e memoria incorporata) .................14
Capacità restante della batteria e della memoria
... 13
...14
Impostazione dell’orologio ................. 15
Uso dei menu ....................................... 16
Tipo di menu................................................17
Uso del menu Veloce .................................. 18
Uso del menu SETUP ......................19
IMP. OROL./ ORA MONDIALE/
DATA VIAGGIO/BIP/VOLUME/
con successo le foto e registrare il suono
(filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento
per le registrazioni non riuscite/
perse o per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non è tenuto a risarcire anche
se il danno è stato causato da difetti della
fotocamera o scheda.
Alcune foto non possono essere
riprodotte
• Foto modificate con un computer
• Foto scattate o modificate con una
fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le
foto scattate o modificate con questa
fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
• Fare duplicazioni (copie) per la vendita o
il noleggio
• Copiare sulle reti
Per evitare danni e guasti
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni
•
Evitare di esporre la fotocamera a forti
vibrazioni o colpi, per es., facendola
cadere o urtandola contro oggetti, oppure
sedendosi con la fotocamera in tasca.
(Attaccare il cinturino per evitare
la caduta della fotocamera. Se si
appendono alla fotocamera oggetti diversi
dal cinturino in dotazione si potrebbero
esercitare pressioni su di essa.)
•
Non fare pressioni sull’obiettivo o sul
monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera non si
bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei
Questa fotocamera non è
impermeabile.
• Non esporre la fotocamera all’acqua,
pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla
con un panno morbido e asciutto.
Strizzare prima completamente il panno
se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
• Evitare l’esposizione dell’obiettivo e
delle prese alla polvere o sabbia, e fare
attenzione che nelle aperture intorno ai
pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli
improvvisi sbalzi di temperatura e umidità
•
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature
e umidità diverse, mettere la fotocamera in
una borsa di plastica e lasciare che si adatti
alle nuove condizioni prima di usarla.
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di
grandissima precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni
punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Non si tratta
di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta oltre il 99,99%
dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei
pixel è inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle
immagini memorizzate nella memoria incorporata o su una scheda.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso. (Soprattutto
l’area dell’impugnatura, ecc.)
Ciò non causa problemi con le prestazioni o la qualità della fotocamera.
Area
impugnatura
•
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la
fotocamera e non usarla per circa due ore, per
lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
• Se il monitor LCD si appanna, pulirlo
con un panno morbido e asciutto.
Obiettivo
•
Se l’obiettivo è sporco: Se l’obiettivo
è sporco (impronte digitali, ecc.), le
immagini potrebbero apparire leggermente
bianche. Accendere la fotocamera, tenere
con le dita il cilindro estratto e pulire
delicatamente la superficie della lente con
un panno morbido e asciutto.
• Non lasciarlo esposto alla luce diretta
del sole.
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
Non si deve toccare il
copriobiettivo, perché
si potrebbe danneggiare
l’obiettivo. Fare attenzione
quando si toglie la fotocamera
dalla sua custodia, ecc.
Usando un treppiede
•
Non usare forza eccessiva o stringere le
viti obliqua (si potrebbe danneggiare la
fotocamera, il foro della vite o l’etichetta.)
• Accertarsi che il treppiede sia stabile.
(Leggere il manuale di istruzioni del
treppiede.)
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera.
Si consiglia di usare una custodia in pelle
genuina (DMW-CT3, venduta separatamente).
Vedere anche ‘Precauzioni e note per l’uso’
(P.120).
Pacco batterie
Caricare la batteria prima dell’uso.
(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)
Caricabatteria
(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)
Custodia di trasporto batteria
Cavo di alimentazione
Cinturino
Cavo di collegamento USB
Cavo AV
CD-ROM
Istruzioni d’uso
CD-ROM
Software
• Installare il software nel computer
per usarlo.
Gli accessori e la loro forma
differiscono a seconda del Paese
o dell’area di acquisto della
fotocamera.
Disfarsi in modo appropriato di
tutto il materiale d’imballaggio.
Le schede sono opzionali. Quando
non si usa una scheda, le foto possono
essere registrate o riprodotte sulla
memoria interna. (P.14)
In caso di perdita degli accessori in
dotazione, rivolgersi al rivenditore o
al centro di assistenza più vicino. (Gli
accessori possono essere acquistati
separatamente.)
8 VQT2C00VQT2C00 9
Page 6
Nome delle parti
Pulsante dei cursori
Occhiello cinturino
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)
Selettore di modalità
( P.27, P.29)
Leva di rilascio (P.13)
Pulsante di scatto
( P.26, P.28)
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
(P.15)
Flash (P.27, P.29)
Spia di autoscatto (P.46)/Luce assist AF (P.76)
In questo manuale, il pulsante che viene usato è ombreggiato o indicato con▲▼◄►.
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le
descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ7.
1
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 hanno soltanto un microfono (Mono).
2
Non è presente nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
3
Le dimensioni nel modello DMC-TZ6 sono diverse.
Pulsante dei filmati4 (P.59)
Pulsante E.ZOOM (P.36)
• Non usare altri adattatori all’infuori di un
adattatore multiconversione Panasonic
autentico (DMW-MCA1; opzionale)
Pulsante cursore su (▲)
•
Compensazione dell’esposizione (P.47)
• Bracketing auto (P.47)
• Multiformato
• Regolazione fine bilanciamento del
bianco (P.70)
Pulsante cursore destro (►)
• Flash (P.41)
4
Il modello DMC-TZ6 non ha questo pulsante.
Attacco
treppiede
Sportello scheda/
batteria
Si consiglia di usare il
cinturino in dotazione
per evitare la caduta
della fotocamera.
(P.13)
Presa HDMI
(P.106, 107)
Presa AV/DIGITAL/MULTI
(P.99, 101, 102, 105)
•
Usare sempre
l’alimentatore c.a.
Panasonic originale
(venduto separatamente).
2
(P.48)
Batterie utilizzabili con questa unità (dal febbraio 2009)
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BCG10E.
Siamo venuti a sapere che in alcuni mercati sono in vendita delle batterie
contraffatte che appaiono molto simili al prodotto genuino. Alcune di queste
batterie non sono sufficientemente protette internamente in modo da
rispondere ai requisiti degli appropriati standard di sicurezza. C’è la possibilità
che tali batterie causino un incendio o esplosione. Tenere presente che non
ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto causato
dall’utilizzo di una batteria contraffatta. Per garantire la sicurezza dei prodotti
si consiglia di usare le batterie Panasonic genuine.
• Usare il caricatore e la batteria dedicati.
• Questa fotocamera ha una funzione di identificazione delle batterie utilizzabili, e questa
funzione è compatibile con la batteria dedicata (DMW-BCG10E). (Le batterie che non
sono compatibili con questa funzione non possono essere usate.)
2
(progettato per questo modello)
Caricatore
Batteria
(progettata per questo modello)
Inserire i terminali della
batteria e attaccare la
batteria al caricatore
Accertarsi che ‘LUMIX’ sia
rivolto all’esterno.
Collegare il caricatore
a una presa di corrente
Il cavo di
alimentazione
non entra
Spia di carica (CHARGE)
Accesa:
Spenta:
Se la spia lampeggia:
• La carica potrebbe richiedere più tempo del
normale se la temperatura della batteria è
troppo alta o bassa (la carica potrebbe non
completarsi).
• Il connettore della batteria/caricatore è
sporco. Pulire con un panno asciutto.
Carica in corso, 130 minuti (max.)
Carica completata
completamente
nel terminale d’ingresso
c.a. Rimane un gioco, come
mostrato sopra.
Staccare la batteria al
completamento della
carica
Staccare il caricatore e la
batteria al completamento
della carica.
10 VQT2C00VQT2C00 11
Page 7
Carica della batteria
(seguito)
Inserimento della batteria e della scheda
Durata della batteria
Durata della batteria
Le cifre indicate potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi; se si usa frequentemente
Le cifre indicate potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi; se si usa frequentemente
il flash, lo zoom o la modalità LCD, oppure nei luoghi con un clima più freddo (dipende dall’utilizzo reale).
il flash, lo zoom o la modalità LCD, oppure nei luoghi con un clima più freddo (dipende dall’utilizzo reale).
300 foto circa
Numero di foto registrabili
Numero di foto registrabili
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
CIPA è l’abbreviazione di [Camera & Imaging Product Association].
CIPA è l’abbreviazione di [Camera & Imaging Product Association].
• Temperatura di 23 °C,
• Temperatura di 23 °C,
umidità del 50%
umidità del 50%
• Monitor LCD ON (Il numero di foto registrabili
• Monitor LCD ON (Il numero di foto registrabili
si riduce nelle modalità AUTO POWER LCD,
si riduce nelle modalità AUTO POWER LCD,
POWER LCD e ANGOLO ELEV.
POWER LCD e ANGOLO ELEV.
• Usando schede di memoria SD (32 MB)
• Usando schede di memoria SD (32 MB)
• Usando la batteria in dotazione
• Usando la batteria in dotazione
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi. Per es., di un quarto circa (75 foto /
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi. Per es., di un quarto circa (75 foto /
80 foto
80 foto
Tempo di riproduzione300 minuti circa
Tempo di riproduzione300 minuti circa
Il numero di foto registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero variare secondo le condizioni di utilizzo e della batteria.
Il numero di foto registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero variare secondo le condizioni di utilizzo e della batteria.
Tempo di registrazione (filmati)
Tempo di registrazione (filmati)
•
•
Registrazione continua con MODO REC impostato su ‘AVCHD Lite’ e QUALITÀ REG. su ‘SH’
Registrazione continua con MODO REC impostato su ‘AVCHD Lite’ e QUALITÀ REG. su ‘SH’
Il tempo di registrazione disponibile varia secondo le condizioni di utilizzo e gli intervalli tra le registrazioni.
Il tempo di registrazione disponibile varia secondo le condizioni di utilizzo e gli intervalli tra le registrazioni.
Il tempo di registrazione disponibile si riduce quando si accende/spegne la fotocamera, si arresta/
Il tempo di registrazione disponibile si riduce quando si accende/spegne la fotocamera, si arresta/
avvia la registrazione o se si usa frequentemente lo zoom.
avvia la registrazione o se si usa frequentemente lo zoom.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata.
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C).
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C).
Non smontare o modificare il caricatore.
Non smontare o modificare il caricatore.
Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
Il caricatore della batteria è nella modalità di standby quando la corrente alternata viene alimentata.
Il caricatore della batteria è nella modalità di standby quando la corrente alternata viene alimentata.
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il caricatore della batteria è
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il caricatore della batteria è
collegato alla presa di corrente.
collegato alla presa di corrente.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
Per caricare
Per caricare
• Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno asciutto.
• Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno asciutto.
• Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
• Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
• Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un malfunzionamento.
• Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un malfunzionamento.
•
•
Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se lasciata attaccata).
Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se lasciata attaccata).
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto dopo l’uso.
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto dopo l’uso.
Non usarla se danneggiata o ammaccata (soprattutto i connettori), per es.,
Non usarla se danneggiata o ammaccata (soprattutto i connettori), per es.,
dopo che è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
dopo che è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
Nota riguardo alla batteria ricaricabile
Nota riguardo alla batteria ricaricabile
La batteria è designata riciclabile. Osservare le norme locali sul riciclaggio.
La batteria è designata riciclabile. Osservare le norme locali sul riciclaggio.
[DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP), DMC-TZ65 (EN/EC) soltanto]
) per intervalli di 2 minuti nelle condizioni sopra.
) per intervalli di 2 minuti nelle condizioni sopra.
300 foto circa
320 foto circa
320 foto circa
150 minuti circa
150 minuti circa
160 minuti circa
160 minuti circa
• Modalità IMM. NORM.
• Modalità IMM. NORM.
• Prima foto scattata 30 secondi dopo che
• Prima foto scattata 30 secondi dopo che
• 1 foto scattata ogni 30 secondi
• 1 foto scattata ogni 30 secondi
• Flash intero per ogni seconda foto
)
)
• Flash intero per ogni seconda foto
• Zoomata per ciascuna foto
• Zoomata per ciascuna foto
•
•
90 minuti circa Vedere a P.123 per i dettagli.
90 minuti circa Vedere a P.123 per i dettagli.
Con lo standard CIPA nella
Con lo standard CIPA nella
modalità normale delle foto
modalità normale delle foto
l’accensione ha attivato (STABILIZZ. ‘AUTO’)
l’accensione ha attivato (STABILIZZ. ‘AUTO’)
(W max. → T max. o T max. → W max.)
(W max. → T max. o T max. → W max.)
Spegnimento della fotocamera dopo lo scatto
Spegnimento della fotocamera dopo lo scatto
di ogni 10 foto, lasciando raffreddare la batteria
di ogni 10 foto, lasciando raffreddare la batteria
Batteria (controllare
l’orientamento)
Scheda (controllare
l’orientamento)
Disattivare l’interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera.
Spingere sulla posizione di
apertura ‘OPEN’ e aprire lo
sportello
Non toccare il connettore
LOCK
OPEN
Leva di rilascio
Inserire completamente la
Spia di stato
batteria e la scheda
(entrambe scattano in posizione).
Chiudere lo sportello
Spingere sulla posizione di chiusura
‘LOCK’.
Per rimuovere
• Per rimuovere la batteria:• Per rimuovere la scheda:
spostare la leva
nella direzione della
freccia.
Leva
premere giù al
centro.
Usare sempre batterie genuine Panasonic (DMW-BCG10E).
Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita.
Non si deve rimuovere la scheda o la batteria mentre la fotocamera è ‘ON’ o la spia di
stato è accesa (La fotocamera potrebbe smettere di funzionare correttamente, oppure il
contenuto della scheda/registrazione potrebbe essere danneggiato).
La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda
di memoria SD. Quando si usa una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni
potrebbero essere leggermente più lente di quanto indicato.
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano inghiottite.
12 VQT2C00VQT2C00 13
Page 8
Inserimento della batteria e della scheda
Per cambiare l’ora impostata
(seguito)
(L’orologio non viene regolato al
Impostazione dell’orologio
momento della spedizione della
fotocamera dalla fabbrica.)
Destinazione di salvataggio foto (schede e memoria incorporata)
Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella
memoria interna
Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)
• Schede di memoria SD (8 MB - 2 GB)
• Schede di memoria SDHC (4 GB - 32 GB)
Possono essere usate soltanto con i dispositivi compatibili con le
schede di memoria SDHC. (Leggere sempre le istruzioni per l’uso
del dispositivo prima di procedere.)
• Le schede di oltre 4 GB possono essere usate soltanto se hanno
il logo SDHC.
Riformattare la scheda con questa fotocamera se è già stata
formattata con un computer o con un altro dispositivo. (P.24)
Se l’interruttore della scheda è posizionato su ‘LOCK’, le operazioni
quali la formattazione, copia e cancellazione non sono possibili.
Si possono anche usare le MultiMediaCard (soltanto per le immagini fisse).
.
Scheda di memoria SD/
Scheda di memoria SDHC
(venduta separatamente)
Interruttore
(LOCK)
Memoria interna (40 MB circa)
Richiede un tempo di accesso più lungo delle schede.
Soltanto ‘QVGA’ in ‘QUALITÀ REG.’ può essere disponibile per la registrazione dei filmati nella
memoria incorporata (P.78).
Le foto negli appunti (P.79) vengono salvate nella memoria interna.
Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (P.96).
Capacità restante della batteria e della memoria
Batteria restante (soltanto quando si usa la batteria)
(lampeggiante rossa)
Se l’indicatore della batteria lampeggia rosso (o l’indicatore dello stato ha
lampeggiato con il monitor LCD spento) ricaricare o sostituire la batteria. (P.11)
Visualizzata quando non è inserita una scheda (le immagini vengono
salvate nella memoria LCD incorporata)
Foto restanti ( P.122
Durante l’operazione
(scheda) o (memoria incorporata) è accesa rossa.
Ciò significa che è in corso una operazione, come la registrazione, la lettura o l’eliminazione delle
foto, o la formattazione della memoria interna o della scheda di memoria. Non spegnere la fotocamera
o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore c.a. (venduto separatamente) (ciò potrebbe causare
danni o la perdita dei dati).
Evitare di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica. Se essi dovessero interrompere il
funzionamento della fotocamera, provare a farla funzionare di nuovo.
Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde elettromagnetiche, l’elettricità
statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
Per i numeri e tipi di modelli,
vedere http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (questo sito è soltanto in inglese).
P.124)
3232
32
Logo SDHC
Prima di accendere la fotocamera, posizionare l’interruttore di registrazione/riproduzione su .
Accendere la fotocamera
Premere ▲▼ per selezionare la lingua, e premere
Interruttore di
registrazione/
riproduzione
‘MENU/SET’. (Sul modello DMC-TZ6PR non viene
visualizzata la schermata di selezione della lingua.)
Quando si accende la fotocamera per la prima volta,
viene visualizzato ‘IMPOSTARE L’OROLOGIO’
Mentre è visualizzato questo messaggio
Premere ‘MENU/SET’
Selezionare le opzioni di impostazione (anno,
mese, giorno, ora, ordine di visualizzazione,
formato di visualizzazione ora) e impostare
Selezionare
l’opzione di
Selezionare ‘IMP. OROL.’ dal
menu SETUP (P.19), e procedere
con i passi e .
• Le impostazioni dell’orologio
vengono salvate per circa 3
mesi anche dopo la rimozione
della batteria, a condizione
che nelle 24 ore precedenti
• Per cancellare → Premere .
•
sia stata installata una batteria
completamente carica.
Per regolare l’ora locale
della destinazione del
viaggio
‘ORA MONDIALE’ (P.66)
Se non si impostano la data e l’ora, si causa la stampa scorretta della data/ora quando si
fanno stampare le foto in uno studio di fotografia digitale o usando ‘STAMP TESTO’. (P.88)
L’anno può essere impostato dal 2000 al 2099.
Dopo la regolazione dell’ora, la data può essere stampata correttamente anche se non è
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Impostare
•
impostazione
Impostare la
data, l’ora o la
visualizzazione.
Esempio di impostazione dell’ordine di visualizzazione
e del formato di visualizzazione dell’ora
[G/M/A] [AM/PM]: PM 12:34 15.APR.2009
[M/G/A] [24H]: 12:34 APR.15.2009
[A/M/G] [24H]: 2009.4.15 12:34
Quando si imposta [AM/PM], le 0:00 di mezzanotte sono
le 12:00 AM e le 0:00 di mezzogiorno sono le 12:00 PM.
Premere ‘MENU/SET’
Accendere di nuovo la fotocamera e controllare l’ora visualizzata. (L’ora e
la data possono essere visualizzate premendo diverse volte ‘DISPLAY’.)
Selezionare il formato di
visualizzazione
14 VQT2C00VQT2C00 15
Page 9
Uso dei menu
Tipo di menu
Le varie funzioni possono essere attivate e le impostazioni cambiate dai menu, in modo
da permettere l’utilizzo ottimale della fotocamera.
(Esempio) Cambiare ‘VOLUME’ nel menu di impostazione nella modalità IMM. NORM.
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
(Interruttore di registrazione/riproduzione
Selettore di modalità
Pulsante
di scatto
, Selettore di modalità )
Richiamare il menu
L’opzione
selezionata
viene
visualizzata
con un fondo
arancione.
Selezionare il menu SETUP
Interruttore di registrazione/
riproduzione
Per ripristinare le
impostazioni predefinite
‘AZZERA’ (P.22)
Evidenziare
Diventa
arancione
Selezionare questa opzione
Selezionare
alle opzioni del menu
e tornare
Pagina
(La leva zoom
può essere usata
per passare
alla schermata
successiva.)
Opzione
Selezionare questa impostazione
Impostazioni
Impostazione
selezionata
Finire
•
Quando l’interruttore di registrazione/
riproduzione è posizionato su , il
menu può essere chiuso schiacciando a
metà il pulsante di scatto.
Le indicazioni delle impostazioni potrebbero variare secondo le opzioni.
Menu REG
Menu REG
Menu REG
Menu IMM. IN MOV.
Per cambiare le preferenze
delle immagini (P.67 - 78)
• Impostazioni quali il
bilanciamento del bianco,
la sensibilità, il formato e le
dimensioni delle immagini.
Menu IMM. IN MOV.
Menu SETUP
Per rendere più comodo l’uso
della fotocamera (P.19 - 25)
• Impostazioni per la comodità
d’uso, quali la regolazione
dell’orologio e il cambiamento
del suono dei segnali acustici.
Menu MODO PLAY
Per la visione delle immagini
registrate (P.83 - 86)
• Scegliere un tipo di riproduzione
per la visione delle slide o
soltanto delle foto preferite.
Menu RIPR.
Per utilizzare le foto scattate
(P.87 - 96)
• Impostazioni per l’utilizzo
delle foto scattate, comprese
la protezione, la rifilatura e le
comode impostazioni per la
stampa delle foto (DPOF).
Interruttore di registrazione/riproduzione
Le opzioni dei menu visualizzate variano secondo l’impostazione del selettore di modalità.
16 VQT2C00VQT2C00 17
Page 10
Uso dei menu
(seguito)
Uso del menu SETUP
Uso del menu Veloce
Le opzioni del menu di registrazione possono essere richiamate facilmente.
Impostare su
Visualizzare il ‘menu Veloce’
Mantenere
premuto
Menu Veloce
Selezionare l’opzione e
impostazione
Selezionare
Premere
Impostazione
Le opzioni di impostazione visualizzate variano secondo la modalità di registrazione.
Opzione
Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio, l’estensione
della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
‘IMP. OROL.’, ‘REVIS. AUTO’ e ‘ECONOMIA’ sono importanti per l’impostazione
dell’orologio e la vita della batteria. Ricordarsi di controllarli prima di usare la
fotocamera. (Metodo di impostazione : P.16)
OpzioneImpostazioni, note
IMP. OROL.
Per impostare la data e
l’ora. (P.15)
ORA MONDIALE
Per impostare l’ora locale
del Paese estero di
destinazione (P.66)
DATA VIAGGIO
Per registrare il numero
di giorni trascorsi del
viaggio (P.65).
BIP
Cambia o silenzia i
segnali acustici/rumore
dell’otturatore.
VOLUME
Per regolare il volume del
suono dagli altoparlanti
(7 livelli).
MONITOR
Per regolare la luminosità
del monitor LCD (7 livelli).
Imposta l’ora, la data e il formato di display.
DESTINAZIONE: Imposta l’ora locale della
ORIGINE: Imposta la data e l’ora dell’area di
IMP. VIAGGIO
OFF/SET (Registra le date di partenza e ritorno.)
DESTINAZIONE
OFF/SET (Imposta il nome della destinazione.) (P.87)
LIVELLO BIP
// : Silenziamento/basso/alto
TONO BIP
/ / : Cambia la tonalità del segnale acustico.
VOL. OTTUR.
// : Silenziamento/basso/alto
TONO OTTUR.
/ / : Cambia il suono dell’otturatore.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Questa impostazione non può essere usata per regolare
il volume dell’altoparlante del televisore quando la
fotocamera è collegata al televisore. (Si consiglia di
impostare a 0 il volume della fotocamera.)
+1 - +3: Più chiaro
±0: Standard
−1 - −3: Più scuro
destinazione del viaggio.
residenza.
18 VQT2C00VQT2C00 19
Page 11
Uso del menu SETUP
(seguito)
Per la procedura di impostazione nel menu SETUP vedere a P.16.
OpzioneImpostazioni, note
MODO LCD
Per rendere più facile
vedere il monitor LCD
OFF: Normale (annulla l’impostazione)
AUTO POWER LCD:
La luminosità si regola automaticamente in base a
quella intorno alla fotocamera.
POWER LCD:
Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso in esterni).
ANGOLO ELEV.
Rende più facile vedere lo schermo quando si scattano
le foto dall’alto. (Diventa più difficile vedere da davanti)
•
‘ANGOLO ELEV.’ si cancella quando si spegne la fotocamera (RISP. ENERG. compreso).
• Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende
difficile vedere lo schermo.
•
‘AUTO POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ non possono essere usati nei casi seguenti.
Durante la modalità di riproduzione o di visualizzazione delle schermate dei
menu, oppure quando la fotocamera è collegata al computer/stampante.
•
‘POWER LCD’ si disattiva se non si eseguono operazioni per 30 secondi durante la
registrazione. (La luminosità può essere ripristinata premendo qualsiasi pulsante.)
• La schermata della luminosità/colore non ha alcun effetto sulle
immagini registrate in ‘MODO LCD’.
•
‘AUTO POWER LCD’ non può essere impostato nella modalità di riproduzione.
• Il numero di foto registrabili e il tempo di registrazione si riducono
quando si usa ‘AUTO POWER LCD’ o ‘POWER LCD’.
DIM. SCHERMO
STANDARD/LARGE
Per cambiare le dimensioni
di visualizzazione del menu.
LINEE GUIDA
Seleziona il display
delle informazioni di
registrazione e i tipi di
linee guida. (P.40)
ISTOGRAMMA
INF. DI REG.
OFF/ON
(Visualizza le informazioni di registrazione con le linee guida.)
STRUTTURA
/: Cambia la forma delle linee guida.
OFF/ON
Controlla la luminosità del
soggetto sul grafico. (P.40)
REC AREA
Abilita la verifica dell’area
registrabile per i filmati
prima della registrazione.
OFF/ON
•
L’area registrabile visualizzata per i filmati deve
essere considerata come una indicazione.
•
Quando si usa lo zoom ottico esteso, l’area
registrabile potrebbe non essere sempre
visualizzata per alcuni rapporti zoom.
• Questa impostazione non può essere
usata con la modalità Intelligent Auto.
Questa sezione non
viene registrata.
OpzioneImpostazioni, note
ECONOMIA
Spegne il monitor LCD
e la fotocamera quando
non viene usata, per
risparmiare la batteria.
RISP. ENERG.
OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando
non viene usata.
• Per ripristinare → Premere a metà il pulsante di scatto, oppure
• Non può essere usata nei casi seguenti:
Quando si usa l’alimentatore c.a. (venduto separatamente),
quando la fotocamera è collegata al computer/stampante, durante
la registrazione/riproduzione dei filmati, durante le presentazioni
• Impostazioni fissate a ‘2 MIN.’ in ‘LCD AUTO OFF’ (sotto), ‘5 MIN.’
nella modalità AUTO INTELLIGENTE o nella modalità APPUNTI,
o ‘10 MIN.’ durante la pausa della presentazione.
riaccendere la fotocamera.
LCD AUTO OFF
OFF/15SEC./30SEC. :
Lo schermo LCD si spegne se non si esegue alcuna
operazione per un certo periodo di tempo impostato
durante la registrazione. (L’indicatore di stato rimane
acceso mentre il monitor è spento.)
• Non può essere usata nei casi seguenti:
Quando si usa la modalità AUTO INTELLIGENTE o la modalità
APPUNTI, oppure l’alimentatore c.a. (venduto separatamente),
quando è visualizzata la schermata del menu, quando si usa
l’impostazione dell’autoscatto o durante la registrazione dei filmati.
• Per ripristinare → Premere qualsiasi pulsante.
REVIS. AUTO
Per visualizzare
automaticamente le foto
immediatamente dopo
averle scattate.
OFF: Nessuna revisione automatica
1 SEC./2 SEC.: Visualizza automaticamente per 1 o 2
secondi.
HOLD: La schermata di revisione automatica rimane
finché non si preme un pulsante (diverso da
pulsante DISPLAY)
ZOOM: Visualizza per 1 secondo, poi per 1 secondo allo
zoom 4x
• Fissata a ‘2 SEC.’ nella modalità AUTO INTELLIGENTE.
• Nelle modalità scena ‘AUTORITRATTO’, ‘AIUTO PANORAMA’,
‘RAFF. ALTA V.’ e ‘RAFFICA FLASH’, modalità ‘BRACKETING
AUTO’, ‘MULTIFORMATO
con suono, ripasso automatico eseguito indipendentemente dalla
impostazione.
• La revisione automatica dei filmati non è possibile.
’, ‘SCATTO A RAFF.’. o immagini
20 VQT2C00VQT2C00 21
L’opzione del menu ‘REC AREA’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 12
Uso del menu SETUP
(seguito)
Per la procedura di impostazione nel menu SETUP vedere a P.16.
OpzioneImpostazioni, note
RIPRIST. ZOOM
Per ricordare il rapporto
zoom quando si spegne
OFF/ON
• Questa impostazione non è possibile quando si usa la modalità
scena ‘AUTORITRATTO’.
la fotocamera.
AZZERA NUM.
Azzera i numeri dei file
delle foto.
AZZERA
Ripristina le impostazioni
predefinite.
SÍ/NO
• Il numero della cartella viene aggiornato e il numero dei file
comincia da 0001.
• Si può assegnare un numero di cartella da 100 a 999.
I numeri non possono essere azzerati quando il numero della
cartella diventa 999. In tal caso, copiare tutte le foto necessarie
nel computer e formattare la memoria interna/scheda. (P.24)
• Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle:
Formattare prima la memoria interna o scheda, e azzerare i
numeri dei file usando ‘AZZERA NUM’. Selezionare poi ‘Sí’ sulla
schermata di azzeramento dei numeri delle cartelle.
• Numeri dei file e numeri delle cartelle (P.100, 119)
AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE?
SÍ/NO
AZZERARE PARAMETRI DI SETUP?
SÍ/NO
• Le informazioni registrate in ‘RICONOSC. VISO.’ si
cancellano se si cancellano le impostazioni di registrazione.
• Il ripristino dei parametri SETUP causa l’azzeramento di quanto
segue:
Compleanni e nomi nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM.
DOMESTICI’, ‘DATA VIAGGIO’, ‘ORA MONDIALE’, ‘RIPRIST.
ZOOM’, ‘PREFERITI nel menu RIPR. (impostato su ‘OFF’),
‘RUOTA IMM.’ (impostato su ‘ON’).
• I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non vengono
azzerati.
• Quando si ripristina la funzione dell’obiettivo, il movimento della
fotocamera potrebbe diventare udibile. Ciò non è un difetto.
MODO USB
Seleziona il metodo
di comunicazione per
quando si collega
la fotocamera a un
SELEZ. ALLA CONN.:
Selezionare ‘PC’ o ‘PictBridge(PTP)’ ogni volta che si
collega la fotocamera a un computer o una stampante
compatibile PictBridge.
PictBridge (PTP) : Selezionare quando si collega
computer o una
stampante con un cavo
USB.
PC: Selezionare quando si collega la fotocamera a un
computer
la fotocamera a una stampante
compatibile PictBridge
OpzioneImpostazioni, note
/PAL:
USC.VIDEO
Per cambiare il formato
di uscita video con la
NTSC
I filmati registrati nella modalità AVCHD Lite potrebbero non
essere riprodotti correttamente in alcuni casi.
• Operativa quando si collega il cavo AV.
fotocamera collegata al
televisore, ecc. (modalità
RIPR. soltanto).
FORMATO TV
Per cambiare il formato
video con la fotocamera
collegata al televisore,
/
• Quando impostato su , le immagini vengono visualizzate
lunghe verticalmente sul monitor LCD. (Operativa quando si
collega il cavo AV.)
ecc. (modalità RIPR.
soltanto).
MODO HDMI
Per impostare la
risoluzione con la
fotocamera collegata
a un televisore ad alta
definizione con un cavo
mini HDMI (opzionale)
(P.106).
AUTO:La risoluzione di uscita viene determinata
automaticamente in base alle informazioni dal
televisore collegato.
1080i: Uscita di 1080 linee di scansione effettive nel
formato interlacciato.
720p: Uscita di 720 linee di scansione effettive nel
formato progressivo.
1
/480p2: Uscita di 576 (o 480) linee di scansione
576p
1
Se l’uscita video è impostata su ‘PAL’
2
Se l’uscita video è impostata su ‘NTSC’
effettive nel formato progressivo.
Formati interlacciato e progressivo
In ‘i’ = formato interlacciato (scansione interlacciata),
viene visualizzata alternativamente ogni 1/50 di secondo
la metà delle linee di scansione effettive. In ‘p’ = formato
progressivo (scansione progressiva), i segnali video ad
alta densità vengono inviati simultaneamente ogni 1/50 di
secondo per tutte le linee di scansione effettive.
La presa HDMI di questa fotocamera supporta l’uscita
video ‘1080i’ ad alta definizione.
Per fruire del video progressivo o del video ad alta definizione
è necessario un televisore compatibile con questi formati.
• Durante la riproduzione, l’uscita dei filmati è 720p anche se è
impostato ‘1080i’.
• Se i video non appaiono sul televisore anche se è impostato
‘AUTO’, provare a cambiare selezionando ‘1080i’, ‘720p’, o ‘576p’
(‘480p’) per regolare un formato video che può essere visualizzato
sul televisore.
• Viene attivato quando si collega il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori dettagli, vedere a P.106.
22 VQT2C00VQT2C00 23
L’opzione del menu ‘MODO HDMI’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 13
Uso del menu SETUP
(seguito)
Per la procedura di impostazione nel menu SETUP vedere a P.16.
OpzioneImpostazioni, note
VIERA Link
Abilita la connessione
automatica con altri
dispositivi compatibili
VIERA Link e il
funzionamento con un
telecomando VIERA con
il collegamento mediante
un caco mini HDMI
(venduto separatamente)
(P.107).
VERSION DISP.
Per controllare la
versione del firmware
della fotocamera.
FORMATO
Usare se appare
‘ERRORE MEM.
INTERNA’ o ‘ERRORE
SCH. DI MEM.’, o per
formattare la memoria
interna o la scheda.
Quando si formatta
una scheda/memoria
incorporata, i dati non
possono essere più
recuperati. Controllare
attentamente il
contenuto della
scheda/memoria
incorporata prima della
formattazione.
LINGUA
Per cambiare la lingua
del display.
OFF: Le operazioni devono essere eseguite con i tasti
della fotocamera.
ON: Le operazioni devono essere eseguite con il
telecomando del dispositivo compatibile VIERA
Link. (Non tutte le operazioni sono possibili.) La
funzionalità dei tasti della fotocamera diventa
limitata.
• Operazioni con il telecomando del dispositivo compatibile
VIERA Link con la fotocamera collegata con un cavo mini
HDMI (venduto separatamente).
Viene visualizzata la
SÍ/NO
• Ciò richiede una batteria sufficientemente carica (P.11) o
un alimentatore c.a. (venduto separatamente).
(Viene formattata soltanto la scheda inserita, se presente; viene
formattata la memoria interna se non è stata inserita una scheda.)
• Formattare sempre le schede con questa fotocamera.
• Vengono cancellati tutti i dati delle foto, comprese le
foto protette. (P.95)
• Durante la formattazione non si devono spegnere la
fotocamera o eseguire altre operazioni.
• Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può
essere completata con successo.
• La formattazione della memoria interna potrebbe
richiedere diversi minuti.
Impostare la lingua da visualizzare sullo schermo.
versione attuale.
OpzioneImpostazioni, note
MODALITÀ DEMO
Visualizza la
dimostrazione delle
funzioni.
DEMO OSC. E MOV. SOGG.: (soltanto durante la registrazione)
L’estensione di del movimento fotocamera mossa dei soggetti
in movimento è mostrata sul grafico. (Approssimative)
Grande ← Piccola → Grande
• Quando l’interruttore di registrazione/riproduzione è
, viene visualizzato un messaggio guida che chiede
all’utente di impostare su .
• Per arrestare→ Premere il pulsante DISPLAY (P.10).
• La registrazione e la zoomata non sono possibili durante
la dimostrazione.
• Usare la dimostrazione di rilevamento movimento con
soggetti dai colori contrastanti.
DEMO AUTOM. : Visualizza la presentazione di
introduzione.
OFF/ON
• Per terminare → Premere ‘MENU/SET’
• Se si lascia la fotocamera accesa quando è collegata
all’alimentatore c.a. (venduto separatamente) e senza
che sia stata inserita una scheda, la dimostrazione
comincia automaticamente ogni volta che non viene
eseguita alcuna operazione per 2 minuti circa.
Fotocamera mossa
Rilevamento del movimento
24 VQT2C00VQT2C00 25
L’opzione del menu ‘VIERA Link’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 14
Operazioni di ripresa di base
Modo di tenere la fotocamera/Funzione di rilevamento direzione
Selettore di modalità
Accendere la fotocamera
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P.15).
Pulsante di
scatto
Indicatore di stato illuminato per
1 secondo circa.
Impostare su
: Si possono scattare le foto
e fare i filmati.
: Si possono riprodurre le
foto scattate e i filmati.
Indicatore di
stato
Pulsante dei filmati
• I filmati possono essere registrati
immediatamente premendo il
pulsante dei filmati.
Impostare sulla modalità di
registrazione desiderata
Puntare la fotocamera e scattare
Scatto delle foto
Premere il pulsante di scatto
Premere delicatamente il
pulsante di scatto
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
Mantenere premuto il pulsante di
scatto per scattare le foto
Premere completamente
Registrazione dei filmati
Premere il pulsante dei filmati
Premere il pulsante dei filmati
per cominciare la registrazione
Premere di nuovo il pulsante dei
filmati per finire la registrazione
• I filmati non possono essere registrati in
(modalità APPUNTI). (P.59)
Spia di aiuto AF
Flash
Allineare
sulla modalità
corretta.
Modalità AUTO
INTELLIGENTE
Modalità IMM. NORM.
MIO MODO SCENA
MODALITÀ SCENA
Modalità APPUNTI
• Stare eretti con le braccia vicine al corpo e le gambe
divaricate.
• Non toccare l’obiettivo.
• Non bloccare il microfono quando si registra il
suono. (P.10)
• Non bloccare il flash o la spia. Non guardarli da
vicino.
• Le foto scattate con la fotocamera tenuta
verticalmente possono essere visualizzate
verticalmente durante la riproduzione.
(Soltanto con ‘RUOTA IMM.’ (P.92) impostato su ‘ON’)
Le foto potrebbero non essere visualizzate
verticalmente se sono state scattate con la
fotocamera rivolta in alto o in basso. I filmati non
possono essere visualizzati verticalmente durante la
riproduzione.
La modalità attuale viene visualizzata sul
monitor LCD quando si gira il selettore di
modalità.
Per scattare le foto con le impostazioni
automatiche (P.30).
Per scattare le foto con le impostazioni
personalizzate (P.33).
Per scattare le foto nelle modalità scena
usate frequentemente (P.58)
Per scattare le foto secondo la scena (P.49).
Per scattare le foto come promemoria (P.79).
26 VQT2C00VQT2C00 27
Per le procedure operative dei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65, vedere a P.28.
Page 15
Operazioni di ripresa di base
Modo di tenere la fotocamera/Funzione di rilevamento direzione
Selettore di modalità
Accendere la fotocamera
Indicatore di stato illuminato per
1 secondo circa.
: Si possono scattare le foto
: Si possono riprodurre le
L’illustrazione
mostra il modello
DMC-TZ6.
Pulsante di
scatto
Indicatore di stato
Impostare su
Impostare sulla modalità di
registrazione desiderata
e fare i filmati.
foto scattate e i filmati.
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P.15).
Spia di aiuto AF
Flash
• Stare eretti con le braccia vicine al corpo e le gambe
divaricate.
• Non toccare l’obiettivo.
• Non bloccare il microfono quando si registra il
suono. (P.10)
• Non bloccare il flash o la spia. Non guardarli da
vicino.
• Le foto scattate con la fotocamera tenuta
verticalmente possono essere visualizzate
verticalmente durante la riproduzione.
(Soltanto con ‘RUOTA IMM.’ (P.92) impostato su ‘ON’)
Le foto potrebbero non essere visualizzate
verticalmente se sono state scattate con la
fotocamera rivolta in alto o in basso. I filmati non
possono essere visualizzati verticalmente durante la
riproduzione.
Puntare la fotocamera e scattare
le foto
(Premere il pulsante di scatto)
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
Premere completamente
Quando si registrano i filmati,
premere ancora una volta
completamente il pulsante
di scatto per terminare la
registrazione.
28 VQT2C00VQT2C00 29
Per le procedure operative del modello DMC-TZ7, vedere a P.26.
Allineare
sulla modalità
corretta.
Modalità AUTO
INTELLIGENTE
Modalità IMM. NORM.
MIO M. SCENA
MODALITÀ SCENA
Modalità IMM. IN MOV.
Modalità APPUNTI
La modalità attuale viene visualizzata sul
monitor LCD quando si gira il selettore di
modalità.
Per scattare le foto con le impostazioni
automatiche (P.30).
Per scattare le foto con le impostazioni
personalizzate (P.33).
Per scattare le foto nelle modalità scena
usate frequentemente (P.58)
Per scattare le foto secondo la scena (P.49).
Per la ripresa dei filmati (P.62).
Per scattare le foto come promemoria (P.79).
Page 16
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Distinzione automatica delle scene
‘Modalità AUTO INTELLIGENTE’
Modalità:
Le impostazioni ottimali vengono fatte automaticamente sulla base di informazioni quali ‘faccia’,
‘movimento’, ‘luminosità’ e ‘distanza’ puntando semplicemente la fotocamera sul soggetto, il che
significa che si possono scattare foto nitide senza bisogno di fare le impostazioni manualmente.
Pulsante di scatto
Spia di stato
La fotocamera legge la scena quando
viene puntata sul soggetto, e regola
automaticamente le impostazioni ottimali.
• Durante il tracking AF (P.32), la
scena ottimale viene selezionata
automaticamente per il soggetto
dove è stata bloccata la messa a
fuoco (Blocco AF).
Riconosce ‘i RITRATTO’
Segue la faccia per scattare delle foto
chiare e luminose.
Riconosce ‘i PANORAMA’
Scatta foto nitide di paesaggi vicini e lontani.
Riconosce ‘i MACRO’
Legge la distanza per scattare foto
nitide di soggetti vicini.
Riconosce ‘i RITRATTO NOTT.’
Scatta foto chiare e naturali di persone e
paesaggi notturni. (Soltanto con
Riconosce ‘i PANORAMA NOTT.’
Utilizza una bassa velocità
dell’otturatore per ottenere dei colori
naturali. (Soltanto con
Riconosce ‘i BAMBINI’
(P.32)
Riconosce il movimento
Legge il movimento del soggetto per
evitare sfocature quando la scena non
corrisponde a nessuna di quelle sopra.
)
)
Per la ripresa dei filmati (P.59)
Accendere la fotocamera
La spia di stato si accende per
1 secondo circa.
Impostare su
Impostare su (Modalità AUTO
INTELLIGENTE)
Scattare la foto
Indicazione di
messa a fuoco
Premere a metà
(Regolare la
messa a fuoco)
Premere
completamente
Icona della scena riconosciuta
visualizzata blu per 2 sec.
(se la messa a
fuoco è corretta:
lampeggia →
accesa)
Compensazione del controluce
Il controluce è la luce che splende dietro il soggetto. In questa situazione, il soggetto
appare più scuro, per cui il controluce viene automaticamente corretto aumentando la
luminosità dell’intera immagine.
Per usare il flash
Selezionare (Automatico) o (disattivazione forzata flash).
Quando si usa , vengono automaticamente selezionati
alternativamente (Automatico)/ (automatico/
riduzione occhi rossi)/ (sincronizzazione lenta/riduzione
occhi rossi) (vedere P.41 per i dettagli).
Con e viene emesso un secondo lampo per la
riduzione degli occhi rossi.
Gamma di messa a fuoco → (P.45).
Oltre al rilevamento automatico della scena, ‘INTELLIGENT ISO ’, ‘ESPOS.INTELL.’ e
la compensazione del controluce funzionano automaticamente.
Nella modalità AUTO INTELLIGENTE si possono impostare le seguenti opzioni dei menu.
Se il tipo di scena desiderato non è
selezionato, si consiglia di selezionare
manualmente la modalità di
registrazione appropriata.
(Modalità SCENA : P.49)
Con ‘i PANORAMA NOTT.’ e ‘i
RITRATTO NOTT.’ si consiglia di usare
un treppiede e l’autoscatto.
Se con ‘i PANORAMA NOTT.’ il jitter è
minimo (per es., quando si usa il treppiede), la velocità dell’otturatore può raggiungere
un massimo di 8 secondi. Evitare di muovere la fotocamera.
Le impostazioni per le funzioni seguenti sono fisse.
Per es., Faccia troppo grande – ‘i RITRATTO’
diventa ‘i MACRO’
30 VQT2C00VQT2C00 31
Page 17
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Modalità ‘AUTO INTELLIGENTE’ (seguito)
Modalità:
Scatto delle foto con le proprie impostazioni
‘Modalità IMM. NORM’
Modalità:
Rilevamento visi e riconoscimento visi
Se la fotocamera identifica automaticamente la scena e determina che nell’immagine
come soggetti appaiono delle persone (
e la messa a fuoco e l’esposizione si regolano per il riconoscimento dei visi (P.71).
o ), la funzione di rilevamento visi si attiva
Uso del menu REG (P.67) per cambiare le impostazioni, e impostazione del proprio
ambiente di registrazione.
Riconoscimento visi
I visi delle persone che si riprendono frequentemente possono essere registrati insieme
con i loro nomi, età e altre informazioni.
Se si scattano le foto con ‘RICONOSC. VISO’ (P. 63) impostato su ‘ON’, viene data la priorità alle
regolazioni della messa a fuoco e dell’esposizione dei visi vicine a quelle che sono state registrate.
La fotocamera memorizza inoltre i visi rilevati durante la funzione di rilevamento visi, riconosce
automaticamente i visi ripresi frequentemente e li visualizza sulla schermata di registrazione dei visi.
La funzione di riconoscimento dei visi cerca i visi vicini a quelli che sono stati registrati.
Il riconoscimento corretto dei visi non è garantito.
In alcuni casi, la fotocamera potrebbe non essere in grado di distinguere correttamente le persone
con caratteristiche facciali simili, come quelle dei genitori e dei figli, e dei fratelli e delle sorelle.
Quando si usa la funzione di riconoscimento visi, le caratteristiche facciali vengono
estratte per l’esecuzione del riconoscimento, per cui questo procedimento richiede più
tempo del normale rilevamento dei visi.
Con i soggetti registrati come neonati e bambini (persone con data di nascita impostata a meno di 3 anni),
viene visualizzato e la foto viene scattata in modo da conferire alla carnagione un aspetto più sano.
TRACKING AF
Anche se il soggetto di cui è stata bloccata la messa a fuoco (Blocco AF) si muove, la
fotocamera continua a mantenerlo a fuoco.
Impostare MODALITA’ AF su Tracking AF
• Per cancellare il tracking AF → Premere di
nuovo ▲.
Cornice tracking AF
Per la ripresa dei filmati
Per usare lo zoom
Per usare il flash
Per regolare la luminosità
della foto
Per scattare le foto dei
primi piani
Allineare la cornice di tracking AF sul soggetto, e poi bloccare
• Per cancellare il blocco AF → Premere ▲.
• La scena ottimale viene rilevata per il soggetto
dove la messa a fuoco era bloccata (Blocco AF).
Blocco AF riuscito: Giallo
Blocco AF non riuscito: Rosso (lampeggia)
La funzione di riconoscimento dei visi è inattiva quando si usa il tracking AF.
Vedere a P.71 se il blocco AF non è possibile con alcuni soggetti.
Per regolare il colore
Se viene visualizzata l’indicazione (allarme jitter),
usare lo stabilizzatore ottico delle foto (P.75), un
treppiede o l’autoscatto (P.46).
Se il valore dell’apertura o la velocità dell’otturatore
sono visualizzati rossi, non si è ottenuta l’esposizione
corretta. Usare il flash o cambiare le impostazioni
‘SENSIBILITÀ’ (P.69).
(P.59)
(P.35)
(P.41)
(P.47)
(P.43)
(P.70)
Pulsante di
scatto
Spia di stato
Leva zoom
Accendere la fotocamera
La spia di stato si accende per
1 secondo circa.
Impostare su
Impostare su (Modalità IMM. NORM.)
Scattare la foto
Premere a metà
(Regolare la
messa a fuoco)
Area AF
(Mettere a fuoco il soggetto; al
completamento: rossa/bianca →
verde)
Premere
completamente
Valore apertura Velocità otturatore
Indicazione di
messa a fuoco
(se la messa a
fuoco è corretta:
lampeggia →
accesa)
Indicazione
di allarme
jitter
32 VQT2C00VQT2C00 33
Page 18
Scatto delle foto con le proprie impostazioni
‘Modalità IMM. NORM’ (seguito)
Modalità:
Scatto delle foto/ripresa dei filmati con lo zoom
Modalità:
Messa a fuoco per la composizione desiderata
Utile quando il soggetto non è al centro dell’immagine.
Regolare prima la messa a fuoco secondo il soggetto
I soggetti/ambienti che potrebbero
rendere difficile la messa a fuoco:
Mantenere
premuto a metà
• Soggetti in veloce movimento o
estremamente luminosi, oppure
soggetti senza contrasto di colori.
• Scatto delle foto attraverso vetri, o
Area AF
soggetti vicini emananti luce. Al buio o
con fotocamera molto mossa.
• Soggetti troppo vicini, oppure scatto
delle foto di soggetti allo stesso tempo
distanti e vicini.
Si consiglia di usare la funzione di
rilevamento visi quando si scattano le
foto delle persone (P.71).
Return to desired composition
Premere
completamente
Area AF
Se la messa a fuoco non è possibile, l’indicazione di messa a
fuoco lampeggia e suona il segnale acustico.
Usare come riferimento la gamma di messa a fuoco
visualizzata rossa (P.45).
Anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa, la
fotocamera non è in grado di mettere a fuoco il soggetto se
esso è fuori della gamma.
L’area AF viene visualizzata più grande nelle condizioni di
luce insufficiente o se si usa lo zoom digitale.
La maggior parte delle indicazioni vengono temporaneamente
cancellate dallo schermo quando si preme a metà il pulsante
di scatto.
Indicazione di messa a fuoco
Gamma di messa a fuoco
Si può zoomare fino a 12 volte con lo ‘zoom ottico’, e fino a 21,4 volte con lo ‘zoom ottico
extra’ (foto soltanto) con una qualità delle immagini inferiore. Si può anche usare lo ‘zoom
digitale’ per una zoomata maggiore.
Durante la zoomata non si deve bloccare
il movimento del cilindro dell’obiettivo.
Zoomata di avvicinamento/allontanamento
RipristinoIngrandimento
Girare sul lato WGirare sul lato T
Zoom bar
Gamma di
messa a
fuoco (P.45)
Rapporto zoom
(approssimativo)
La velocità zoom può essere regolata.
Per zoomare lentamente →girare leggermente
Per zoomare velocemente → girare completamente
Regolare la messa a fuoco dopo la
regolazione dello zoom.
Zoom ottico e zoom ottico extra (EZ)
Seleziona automaticamente lo ‘zoom ottico’ quando si usano le dimensioni massime
della foto (P.67), altrimenti lo ‘zoom ottico extra’ (per una zoomata maggiore). (EZ è
l’abbreviazione di ‘zoom ottico extra’.)
• Zoom ottico• Zoom ottico extra
Ingrandimento massimo: 12 x Ingrandimento massimo: 14,3 x - 21,4 x
Rapporti zoom massimi secondo le dimensioni dell’immagine
Dimensioni
immagini
Ingrandimento massimo12 x14,3 x17,1 x
Dimensioni
immagini
Ingrandimento massimo12 x14,3 x17,1 x
Cos’è lo zoom ottico extra (EZ)?
Se, per esempio, regolato a ‘3M ’ (equivalente a 3 milioni di pixel), viene scattata la
foto della parte centrale soltanto, di dimensioni 3M, di un’area di 10 M (equivalente a 10,1
milioni di pixel), il che significa che l’immagine può essere ingrandita ulteriormente.
Barra dello zoom
(Varia secondo le dimensioni delle foto.)
Zoom otticoZoom ottico extra
10 M
9,5 M
9 M
10 M
9 M
7,5 M
7 M
6,5 M
6 M
7 M
6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
4,5 M 2,5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 2,5 M
3,5 M 2 M
( visualizza)
21,4 x
21,4 x
34 VQT2C00VQT2C00 35
Page 19
Scatto delle foto/ripresa dei filmati con lo zoom
(seguito)
Modalità:
Per ingrandire velocemente al rapporto massimo con ‘EASY ZOOM’
EASY ZOOM non può essere usato durante la registrazione dei filmati.
E.ZOOM
(Il rapporto zoom cambia ad ogni pressione)
e.g. Le dimensioni della foto sono 7M o meno
1 xRapporto massimo zoom ottico extra
e.g. Le dimensioni della foto sono 7,5M o più
1 x12 x21,4 x
La qualità dell’immagine si riduce temporaneamente.
10 M → 3 M
9 M → 2,5 M
7,5 M → 2 M
Se ‘ZOOM DIGIT.’ (P.37) è impostato su ‘ON’, si può zoomare
ulteriormente fino al rapporto zoom digitale massimo.
Il rapporto di ingrandimento visualizzato nella barra sullo schermo è approssimativo.
In alcune modalità di registrazione, la funzione TELE MACRO (P.43) si attiva quando
viene raggiunto il rapporto massimo di zoomata.
Potrebbe essere generato un grado maggiore di distorsione quando si scattano le foto
di soggetti vicini con un grandangolo maggiore, mentre usando più zoom telescopico si
potrebbe causare una colorazione maggiore intorno ai contorni dei soggetti.
La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò
non è un malfunzionamento.
Quando si usa lo zoom ottico extra, il movimento potrebbe arrestarsi
momentaneamente vicino a W massimo (1x), ma ciò non è un difetto.
Lo zoom ottico extra non può essere usato nei casi seguenti:
‘ZOOM MACRO’, filmato e modalità scena ‘TRASFORMA’, ‘ALTA SENSIB.’, ‘RAFF.
ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘STENOSCOPIO’ e ‘SABBIATURA’.
‘RIPRIST. ZOOM’ (P.22) permette di memorizzare il rapporto zoom, anche se si spegne
la fotocamera.
Ulteriore ingrandimento ‘ZOOM DIGIT.’
Zoomata di 4 volte maggiore dello zoom ottico/zoom ottico extra (48x – 85,5x massimo).
(Tenere presente che, con lo zoom digitale, l’ingrandimento riduce la qualità delle foto.)
Visualizzare il menu REGSelezionare ‘ON’
Selezionare ‘ZOOM DIGIT.’Fine
L’area dello zoom digitale viene visualizzata entro la barra zoom sullo
schermo.
Per es., con 48 x
Visualizza l’area dello
zoom digitale
Lo zoom digitale non può essere usato nei casi seguenti:
(Modalità AUTO INTELLIGENTE), (Modalità APPUNTI), modalità scena
(‘SPORT’, ‘BAMBINI’, ‘ANIM. DOMESTICI’, ‘ALTA SENSIB.’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA
FLASH’, ‘STENOSCOPIO’ E ‘SABBIATURA’), quando ‘AUTO INTELLIGENTE’ non è
impostato su ‘OFF’
• Il movimento zoom si arresta momentaneamente
quando si entra nella gamma dello zoom digitale.
• Entro la gamma dello zoom digitale, l’area AF viene
visualizzata più grande quando si schiaccia a metà
il pulsante di scatto.
• Si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto
(P.46).
36 VQT2C00VQT2C00 37
‘EASY ZOOM’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ7/DMC-TZ6.
Page 20
Visione delle foto
Interruttore di registrazione/riproduzione:
(RIPR. NORMALE)
Eliminazione delle foto
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Se la scheda non è stata inserita, le foto vengono riprodotte dalla memoria interna. (Le
foto negli appunti possono essere riprodotte soltanto in modalità APPUNTI (P.79).)
Le foto vengono eliminate dalla scheda, se è stata inserita, o altrimenti dalla memoria
interna. Le foto eliminate non possono essere recuperate.
Impostare su
Leva zoom
Impostare su
Premere per eliminare la foto visualizzata
Selezionare ‘SÍ’
• Non si deve
spegnere la
fotocamera mentre
le foto vengono
eliminate.
(PREFERITI)’ può essere
.
DISPLAY
Per ingrandire
(zoom di riproduzione)
Girare sul
lato T
Posizione zoom attuale
(visualizzata per 1 sec.)
•
Rapporto zoom: 1x/2x/4x/8x/16x
• Per ridurre la zoomata: Girare
la leva verso il lato W.
• Per spostare la posizione zoom
→▲▼◄►
Per riprodurre come una
lista
(P.81)
Per la visione con diverse
modalità di riproduzione
(presentazione, ecc.)
(P.83)
Per riprodurre i filmati
(P.82)
Far scorrere le foto
Numero file
Numero foto/
Totale foto
Precedente Successiva
Mantenere premuto per scorrere
velocemente avanti/indietro.
(Mentre viene mantenuto premuto,
cambiano soltanto i numeri dei file; la foto
viene visualizzata quando lo si rilascia)
La velocità di scorrimento aumenta quando
viene premuto più a lungo.
(La velocità potrebbe variare secondo le
condizioni della riproduzione)
Se il numero del file non viene visualizzato,
premere il pulsante di visualizzazione.
Dopo la foto finale, il display torna alla prima foto.
Potrebbe non essere possibile visionare su
questa fotocamera alcune foto modificate
con il computer.
Se si sposta l’interruttore di registrazione/
riproduzione da a con la fotocamera
accesa, il cilindro dell’obiettivo si ritrae dopo
15 secondi circa.
Questa fotocamera è conforme allo
standard DCF (Design rule for Camera File
system), formulato dalla Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association (JEITA), e al formato Exif
(Exchangeable image file format). I file che
non sono conformi al DCF non possono
essere riprodotti.
DISPLAY
Usare una batteria sufficientemente
carica o un alimentatore c.a.
(venduto separatamente).
Per eliminare multiple (fino a 50) foto o tutte
(dopo il passo )
Selezionare il tipo di eliminazione
• Saltare al
passo se
si seleziona
‘ELIMINA
TUTTE’
Eliminare
Selezionare ‘SÍ’
Selezionare le foto da eliminare
(Ripetizione)
• Per
eliminare
→ Premere
di nuovo
‘DISPLAY’
Foto selezionata
Le foto non possono essere eliminate nei casi seguenti:
• Foto protette (P.95)
• Interruttore della scheda sulla posizione ‘LOCK’.
• Foto che non sono dello standard DCF (P.38)
Si possono eliminare anche i filmati.
Per eliminare le foto negli appunti, posizionare il selettore di modalità su .
Per cancellare tutti i dati, comprese le foto protette, eseguire FORMAT. (P.24)
•
Per impostare → Premere ‘MENU/SET’.
•
Potrebbe richiedere del tempo,
secondo il numero di foto da eliminare
•
‘ELIMINA TUTTE TRANNE
selezionato in ‘ELIMINA TUTTE’ se
‘PREFERITI’ è impostato su ‘ON’
(P.93) e le foto sono state registrate.
38 VQT2C00VQT2C00 39
Page 21
Cambiamento delle informazioni di
registrazione visualizzate
Scatto delle foto con il flash
Modalità:
Cambia tra i diversi display del monitor LCD, come gli istogrammi.
Premere per cambiare il display
Nella modalità di registrazione
Informazioni di
registrazione
Nella modalità di riproduzione
Informazioni di
registrazione
1
Istogramma
Visualizza la distribuzione della luminosità nella foto
– per es., se il grafico raggiunge l’apice a destra, vuol dire che nella foto
ci sono diverse aree luminose. (Guida) L’apice al centro rappresenta la
luminosità corretta (esposizione corretta). Ciò può essere usato come
riferimento per la correzione dell’esposizione (P.47), ecc.
•
L’istogramma al momento della registrazione è diverso dall’istogramma
durante la riproduzione, e viene visualizzato arancione quando si
registra con il flash o nei luoghi bui. Inoltre, l’istogramma potrebbe
differire dagli istogrammi fatti con un software di modifica delle immagini.
• Gli istogrammi non possono essere visualizzati in (modalità AUTO INTELLIGENTE),
(modalità APPUNTI), MULTIFORMATO
• Non viene visualizzato durante la registrazione dei filmati.
Linee guida
• Riferimento per il bilanciamento e la composizione
per la registrazione.
• Modalità AUTO INTELLIGENTE e indicazione della
modalità APPUNTI
•
Non vengono visualizzate nella modalità ‘MULTIFORMATO’.
Durante la zoomata di riproduzione, riproduzione dei filmati, visione della presentazione: Accensione/spegnimento del display
Durante la visualizzazione dei menu, la multipla riproduzione o la riproduzione calendario: La visualizzazione non può essere cambiata.
Informazioni di
registrazione filmati
Informazioni di registrazione
o istogramma
1
soltanto.
Nessun display
1, 2
Nessun displayLinee guida
1
Impostare ‘ISTOGRAMMA’ su ‘ON’
per visualizzare l’istogramma (P.20).
2
•
Tornare all’indicazione delle
‘informazioni di registrazione’ premendo
a metà il pulsante di scatto.
• Vengono visualizzate durante la
registrazione dei filmati al posto
della schermata sinistra.
3
Selezionare la forma delle linee guida e
l’attivazione/disattivazione della visualizzazione
delle informazioni di registrazione con
l’impostazione ‘LINEE GUIDA’ (P.20).
•
Quando si usa , le informazioni
di registrazione e le linee guida non
possono essere visualizzate allo stesso
tempo.
o durante la zoomata di riproduzione.
Giudica il bilanciamento Giudica il centro del soggetto
(Esempio)
1, 3
OKScuro←→ Chiaro
Visualizzare ‘FLASH’
Selezionare il tipo desiderato
Stare ad almeno 1 m di distanza
quando si usa il flash per scattare
le foto dei bambini.
AUTO
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash
AUTO/OCCHI R.
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash
(riduce gli occhi rossi)
ATT. FORZ. FLASH
• Flash sempre attivato
ATT. F./OCCHI R.
(Soltanto nelle modalità ‘PARTY’ e ‘LUME DI
CANDELA’ (P.52))
• Flash sempre attivato (riduce gli occhi rossi)
SINC.L/OCCHI R.
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash
(riduce gli occhi rossi; velocità bassa dell’otturatore
per scattare delle foto più chiare)
DISATT. FORZ.
• Flash sempre disattivato
1
Quando la funzione di correzione degli occhi rossi si attiva, gli occhi rossi vengono rilevati e
corretti automaticamente all’emissione del lampo del flash.
Poiché vengono emessi due lampi, non muoversi fin dopo il secondo lampo (l’effetto di correzione
potrebbe variare secondo la persona). L’intervallo tra i lampi varia secondo la luminosità del
soggetto.
Tipi, operazioniUtilizzo
1
1
1
Può anche essere selezionato con ►.
Le velocità dell’otturatore sono come segue:
• , , , : 1/302 - 1/2000º
• , : 1/8
2
Varia secondo l’impostazione ‘MIN. VEL. SCAT.’
3
Massimo di 1/4 di secondo quando si usa ‘INTELLIGENT ISO’; Massimo di 1 secondo quando
‘STABILIZZ.’ è impostato su ‘OFF’, o se la sfocatura è insignificante. Varia anche secondo la
modalità ‘AUTO INTELLIGENTE’, ‘MODALITÀ SCENA’ e la posizione zoom.
2, 3
- 1/2000º
Visualizzato per circa 5 sec.
Uso normale
Per scattare le foto in luoghi bui
Per scattare le foto in controluce o
sotto una forte illuminazione (per es.,
lampade a fluorescenza)
Per scattare le foto di soggetti
su sfondo notturno (si consiglia il
treppiede)
Luoghi dove l’uso del flash è proibito
40 VQT2C00VQT2C00 41
Page 22
Scatto delle foto dei primi piani
(seguito)
Modalità:
Scatto delle foto/ripresa dei filmati in primo piano
Modalità:
Tipi disponibili in ciascuna modalità ( : impostazione predefinita)
MODALITÀ SCENA
○○ ○ ○○○○○-○
○
--
○
-
○○○○
-----
○ ○○○○○-○
- - - -------
○
- ------
--
○○○
○
--
○○○○○○○○○
○○
○
-
---------
○○
---------
--
--------
○○○○
Si desidera ingrandire il soggetto, l’impostazione su ‘AF MACRO (
riprendere le immagini anche da una distanza più vicina della normale gamma di messa a
fuoco (fino a 3 cm per il grandangolo max.).
○ ○ ○ ○○○○○○○○○○○○-○○○○○
Impostare su (AUTO), (AUTO/OCCHI R.) o (SINC.L./OCCHI R.) secondo il
soggetto e la luminosità.
• Il flash non può essere usato per la registrazione dei filmati, le modalità scena, ,
, , , , , o .
Gamma di messa a fuoco secondo la sensibilità ISO e zoom
Gamma di messa a fuoco
Grandangolo massimoTeleobiettivo massimo
1,15 - 6,7 m circa
1,15 - 6,7 m circa
1,15 - 13,5 m circa
0,6 - 3,4 m circa
1,0 - 4,5 m circa
1,0 - 4,5 m circa
1,0 - 9,1 m circa
1,0 - 2,3 m circa
SENSIBILITÀ
(P.69)
INTELLIGENT ISO
(P.68)
‘ALTA SENSIB.’ in
MODALITÀ SCENA (P.54)
‘RAFFICA FLASH’ nella
MODALITÀ SCENA (P.55)
AUTO0,6 - 5,3 m circa1,0 - 3,6 m circa
ISO800,6 - 1,5 m circa1,0 m circa
ISO1000,6 - 1,6 m circa1,0 - 1,1 m circa
ISO2000,6 - 2,3 m circa1,0 - 1,6 m circa
ISO4000,6 - 3,3 m circa1,0 - 2,2 m circa
ISO8000,8 - 4,7 m circa1,0 - 3,2 m circa
ISO1600
ISOMAX4000,6 - 3,3 m circa1,0 - 2,2 m circa
ISOMAX8000,8 - 4,7 m circa1,0 - 3,2 m circa
ISOMAX1600
ISO1600 ISO6400
ISO100 ISO3200
Non toccare o guardare il flash (P.10) da vicino (e cioè da pochi cm).
Non usare il flash vicino ad altri soggetti (il calore/luce potrebbe danneggiarli).
Le impostazioni del flash possono essere cambiate quando si cambia la modalità di registrazione.
Le impostazioni del flash nelle modalità scena tornano a quelle predefinite quando si
cambia la modalità scena.
Il bordo dell’immagine potrebbe diventare leggermente scuro se si usa il flash da vicino senza
lo zoom [vicino al grandangolo (W) massimo]. Ciò può essere rimediato usando un po’ di zoom.
Se deve essere emesso il lampo, il segno del tipo di flash (per es., ) diventa rosso
quando si preme a metà il pulsante di scatto.
Le foto non possono essere scattate se queste indicazioni lampeggiano (il flash si sta
caricando) (per es., ).
La portata insufficiente del flash potrebbe essere dovuta a una esposizione o bilanciamento del bianco inadeguati.
L’effetto del flash non può essere ottenuto completamente con le alte velocità dell’otturatore.
La carica del flash potrebbe richiedere del tempo se la batteria è debole o se si usa il
flash diverse volte in successione.
La messa a fuoco potrebbe richiedere
del tempo con i soggetti a più di 50 cm
di distanza.
Quando si usa (modalità AUTO
INTELLIGENTE), la registrazione
macro può essere attivata puntando
semplicemente la fotocamera sul
soggetto. (indicazione
AF MACRO si attiva automaticamente
quando MODALITA’ AF è impostata
su
visualizzato.)
Utile per lo scatto delle foto in primo piano, per esempio, di uccelli che potrebbero volare
via se avvicinati, o per sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto.
‘TELE MACRO’ funziona automaticamente quando i rapporti dello zoom ottico o
zoom ottico esteso sono vicini all’impostazione T massima (10x o più per lo zoom
ottico). La messa a fuoco è possibile da una distanza ravicinata di 1 m.
Girare su T
massimo
Visualizzare ‘MODO MACRO’
Selezionare “AF MACRO’
Visualizzato per 5 secondi circa
Scattare la foto
)
(tracking AF). ( non viene
Indicazione
Scatto delle foto senza essere vicini al soggetto
funzione ‘TELE MACRO’
Si può anche usare lo zoom digitale.
Questa funzione opera anche quando si scattano le
foto nelle modalità scena seguenti.
‘CIBO’, ‘LUME DI CANDELA’, ‘BAMBINI’,
‘ALTA SENSIB.’, ‘SUBACQUEA’, ‘ANIM.
DOMESTICI’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’,
si cambia in
‘STENOSCOPIO’, ‘SABBIATURA’
)’ permette di
42 VQT2C00VQT2C00 43
Page 23
Scatto delle foto/ripresa dei filmati in primo piano
(seguito)
Modalità:
Posizionamento della fotocamera e del soggetto
entro la gamma accessibile per la messa a fuoco
Scatto delle foto a distanza ancora più ravvicinata ‘ZOOM MACRO’
Per scattare foto più grandi del soggetto, l’impostazione ‘ZOOM MACRO’ fa apparire il
soggetto ancora più grande di quando si usa AF MACRO.
Visualizzare ‘MODO MACRO’
Leva zoom
Selezionare ‘ZOOM MACRO’
Visualizzato per 5 secondi circa
Regolare l’ingrandimento dello
zoom digitale con la leva zoom
La posizione zoom è fissa all’estremità del grandangolo.
La gamma di messa a fuoco è di 3 cm - ∞.
Ritorno
Ingrandimento
Ingrandimento zoom digitale (da 1x a 3x)
Scattare la foto
In ZOOM MACRO, il maggiore ingrandimento riduce la qualità delle foto.
Quando si seleziona ZOOM MACRO, lo zoom ottico esteso si cancella.
L’impostazione ZOOM MACRO non può essere usata durante la registrazione nella
modalità ‘MULTIFORMATO’.
Si consiglia di usare un treppiede, l’autoscatto (P.46) e l’impostazione ‘DISATT.
FORZ.’ (P.41).
Se la fotocamera viene mossa dopo la messa a fuoco, la messa a fuoco del soggetto
è scarsa se esso è vicino alla fotocamera, a causa della grande riduzione del margine
per la messa a fuoco.
La risoluzione potrebbe ridursi intorno ai bordi della foto.
Gamma di messa a fuoco per (modalità IMM. NORM.)
Gamma di messa a fuoco
Distanza tra l’obiettivo e il
soggetto
1 x (
W max.
)
2 x
1
3 x
4 x
5 x - 8 x
Rapporto zoom
9 x
10 x - 12 x
1
La gamma di messa a fuoco varia secondo il rapporto zoom.
2
La gamma di messa a fuoco è identica con le impostazioni seguenti.
(T max.)
3 cm50 cm1 m2 m
Se il soggetto è troppo vicino
alla fotocamera, l’immagine
potrebbe non essere
correttamente a fuoco.
: Gamma di messa a fuoco quando ‘AF MACRO’ è impostato
: Gamma di messa a fuoco quando ‘AF MACRO’ è off
• (Modalità AUTO INTELLIGENTE) • (modalità APPUNTI)
•
Nelle modalità scena CIBO, LUME DI CANDELA, BAMBINI, ALTA SENSIB.,
SUBACQUEA, ANIM. DOMESTICI, RAFF.ALTA V., STENOSCOPIO, SABBIATURA
• Se impostata su (AF MACRO) in (modalità IMM. IN MOV.)
3
La gamma di messa a fuoco è identica con le impostazioni seguenti.
• Nelle modalità scena RITRATTO, SOFT SKIN, TRANSFORMA, AIUTO PANORAMA,
SPORT, PARTY, TRAMONTO, CIELO STELLATO, SPIAGGIA, NEVE
• Se non impostata su (AF MACRO) in (modalità IMM. IN MOV. )
I rapporti zoom sono approssimativi.
Le gamme di messa a fuoco differiscono per le modalità scena.
I rapporti zoom mostrati sopra variano se si usa lo zoom ottico extra.
W max.: Leva zoom girata quanto più possibile verso il lato W (nessuna zoomata)
T max.: Leva zoom girata quanto più possibile verso il lato T (rapporto zoom massimo)
∞
3 cm - ∞
50 cm - ∞
20 cm - ∞
50 cm - ∞
50 cm - ∞
50 cm - ∞
1 m - ∞
1 m - ∞
2 m - ∞
2 m - ∞
1,5 m - ∞
2 m - ∞
1 m - ∞
2 m - ∞
3
2
44 VQT2C00VQT2C00 45
Page 24
Scatto delle foto con l’autoscatto
Modalità:
Si consiglia di usare un treppiede. Ciò serve anche a evitare che la fotocamera si muova
quando si preme il pulsante di scatto, impostando l’autoscatto a 2 secondi.
Visualizzare ‘AUTOSCATTO’
Selezionare la durata di tempo
Scatto delle foto/ripresa dei filmati con la
compensazione dell’esposizione
Modalità:
Correggere l’esposizione se non è possibile ottenere una esposizione adeguata (se c’è
differenza tra la luminosità del soggetto e dello sfondo, ecc.). A seconda della luminosità,
ciò potrebbe non essere possibile in alcuni casi.
ESPOSIZIONE
Visualizzare ‘ESPOSIZIONE’
Esempio di compensazione
ESPOSIZIONE soltanto
Sovraesposizione
Visualizzato per circa 5 sec.
Può anche essere selezionato con ◄.
Scattare una foto
Premere completamente il pulsante di scatto
per cominciare la registrazione dopo l’ora
prestabilita.
• Per controllare durante l’operazione →
(Lampeggia per la durata impostata)
Indicatore di autoscatto
Quando impostato su SCATTO A RAFF., vengono scattate tre foto. Quando impostato
sulla modalità scena ‘RAFFICA FLASH’, vengono scattate cinque foto.
La messa a fuoco viene regolata automaticamente prima della registrazione se qui si
preme completamente il pulsante di scatto.
Dopo che la spia dell’autoscatto smette di lampeggiare, essa potrebbe rimanere accesa
per la spia di aiuto AF.
Questa funzione non può essere usata nelle modalità scena ‘SUBACQUEA’ e ‘RAFF.
ALTA V.’, o nella (modalità IMM. IN MOV.) .
In alcune modalità, si può selezionare soltanto ‘2 SEC.’ o soltanto ‘10 SEC.’
Scatta tre foto in successione, cambiando l’esposizione. Dopo la compensazione
dell’esposizione, il valore di esposizione è come quello standard.
Visualizzare ‘BRACKETING AUTO’
Premere due volte ▲ per
cambiare da ‘ESPOSIZIONE’ a
‘BRACKETING AUTO’.
Selezionare un valore
Questa funzione non può essere usata con il flash o se rimane soltanto la capacità di altre 2 foto.
Quando si imposta ‘BRACKETING AUTO’, sulla parte sinistra dello schermo viene visualizzato .
Cancellato quando si spegne la fotocamera.
Quando si imposta BRACKETING AUTO, ‘MULTIFORMATO’ e ‘SCATTO A RAFF.’ si cancellano.
BRACKETING AUTO non può essere impostato nelle modalità scena ‘TRASFORMA’, ‘AIUTO PANORAMA’,
‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘CIELO STELLATO’, ‘STENOSCOPIO’ e ‘SABBIATURA’.
La compensazione dell’esposizione non può essere usata con la modalità scena ‘CIELO STELLATO’.
‘0’ (nessuna compensazione)
Valore visualizzato dopo l’impostazione della compensazione dell’esposizione
Per es., BRACKETING AUTO con ±1 EV
Prima foto
0 EV
(Standard)
Seconda foto
-1 EV
(Più scura)
Terza foto
+1 EV
(Più chiara)
46 VQT2C00VQT2C00 47
Page 25
Scatto delle foto con il cambio automatico del formato
‘MULTIFORMATO’
Modalità:
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’
Modalità:
In questa modalità, premendo una volta il pulsante di scatto si scattano tre foto in
ciascuno dei tre formati: 4:3, 3:2 e 16:9. (Il rumore dell’otturatore si sente solo una volta.)
Visualizzare ‘BRACKETING
AUTO’
Premere due volte ▲ per
cambiare da ‘ESPOSIZIONE’ a
‘BRACKETING AUTO’.
Visualizzare ‘MULTIFORMATO’
Ogni volta che si preme
‘DISPLAY’, viene visualizzato
alternativamente l’indicatore
‘BRACKETING AUTO’ e
‘MULTIFORMATO’.
Selezionare ‘ON’ e impostare
Indicazione
Dopo l’impostazione di MULTIFORMATO, sul lato sinistro dello schermo viene
visualizzato .
Le impostazioni della velocità dell’otturatore, apertura, messa a fuoco, ‘ESPOSIZIONE’,
‘BIL. BIANCO’ e ‘SENSIBILITÀ’ rimangono costanti per tutte e tre le foto.
MULTIFORMATO si disabilita se il numero di foto registrabili è due o meno. Esso si
cancella anche quando si spegne la fotocamera.
Quando si imposta MULTIFORMATO, BRACKETING AUTO e SCATTO A RAFF. si
cancellano.
MULTIFORMATO non può essere impostato nelle modalità scena ‘TRANSFORMA’,
‘AIUTO PANORAMA’, ‘ALTA SENSIB.’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘CIELO
STELLATO’, ‘STENOSCOPIO’ e ‘SABBIATURA’.
Combinazioni delle dimensioni
delle immagini
10M9,5M9M
7M6,5M6M
5M4,5M4,5M
3M
(Esempio)
quando è impostato su 6,5 M,
le dimensioni delle immagini e le
risoluzioni corrispondenti sono
con 7 M, con 6,5 M e con
6 M.
Se si impostano dimensioni delle
immagini più piccole, la risoluzione
si regola temporaneamente a
questo valore.
3M2,5M
L’utilizzo di MODALITÀ SCENA permette di scattare le foto con le impostazioni ottimali
per le varie scene (esposizione, colorazione, ecc.).
Impostare su
Leva zoom
Impostare su ‘SCN’ (MODALITÀ SCENA)
Selezionare la scena
(Premere ‘MENU/SET’ e premere poi ► se
non viene visualizzato il menu scena)
DISPLAY
MENU/SET
Per riprendere i filmati
(P.59)
Impostazione nel selettore di
modalità delle scene usate
frequentemente
MIO MODO SCENA (P.58)
MIO M. SCENA (P.58)
La selezione di una modalità scena inadatta alla scena reale potrebbe avere un effetto negativo sui
colori delle foto.
Le impostazioni del menu REG seguenti vengono regolate automaticamente e non possono essere
(L’impostazione torna a ‘AWB’ quando si cambia scena.)
I tipi di flash disponibili (P.42) variano secondo le scene.
L’impostazione del flash nella modalità scena torna a quella iniziale quando si cambia la modalità
scena.
Le linee guida visualizzate grige nelle modalità scena ‘RITRATTO NOTT.’, ‘PANORAMA NOTT.’,
‘CIELO STELLATO’ e ‘FUOCHI ARTIFIC.’.
MENU SCENA
La leva zoom può
anche essere
usata per passare
alla schermata
successiva.
Per vedere la descrizione di
ciascuna scena: Selezionare scena
e premere ‘DISPLAY’.
48 VQT2C00VQT2C00 49
‘MULTIFORMATO’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 26
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’ (seguito)
Modalità:
Modo di selezionare una scena (P.49)
Usando il flash nelle modalità scena (P.42)
ScenaUsi, SuggerimentiNote
Puntare la fotocamera sulle aree di colori
contrastanti quando si mette a fuoco.
RITRATTO
SOFT
SKIN
Suggerimenti
• Stare quanto più possibile vicini al soggetto.
•
Rende più dolci i colori delle carnagioni in
condizioni di luminosità, di giorno in esterni
(ritratti dal petto in su).
Suggerimenti
• Stare quanto più possibile vicini al soggetto.
•
Conferisce al soggetto un aspetto snello o
attraente.
TRANSFORMA
Note
• Questa funzione può essere usata per soltanto
• Non usare in modi contrari all’ordine pubblico e
• Non usare in modi che possono danneggiare il
Scattare una foto di se stessi.• Scatto delle foto con suono (P.76)
Suggerimenti
• Premere a metà il pulsante di scatto → la
AUTORITRATTO
• Messa a fuoco: 30 cm - 1,2 m (W max.)
• Non usare lo zoom (rende più difficile la messa
(Zoom spostato automaticamente al
• Si consiglia l’autoscatto di 2 secondi. (P.46)
Zoom: Quanto più telescopico possibile (lato T)
Zoom: Quanto più telescopico possibile (lato T)
Usare ▲▼ per selezionare il livello di trasformazione,
e premere ‘MENU/SET’ per impostare.
• Le impostazioni
possono anche essere
cambiate nel menu
Veloce.
Scattare la foto.
per il proprio uso personale, e non per scopi
non autorizzati o per guadagni commerciali
che violerebbero il copyright.
decoro, o per diffamare o calunniare gli altri.
soggetto.
spia di autoscatto si accende → premere
completamente il pulsante di scatto →
revisione (se la spia di autoscatto lampeggia,
la messa a fuoco non è corretta)
a fuoco).
grandangolare (W) massimo)
• L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
(rilevamento visi).
• La chiarezza degli effetti varia
secondo la luminosità.
• L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
(rilevamento visi).
•
Quando si scatta una foto, un processo
migliora l’aspetto della carnagione.
• La qualità della foto si riduce
leggermente.
•
‘DIM. IMMAG.’ è fisso secondo l’impostazione
di ‘FORMATO’, come mostrato sotto.
: 3 M
: 2,5 M
: 2 M
• Le funzioni seguenti sono fisse.
QUALITA:
•
L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
•
La funzione di riconoscimento dei visi
potrebbe non operare efficacemente
se si usa ‘ASSOTTIGLIA MOLTO’ o
‘ALLARGA MOLTO’.
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
Zoom ottico esteso/Zoom digitale/
BRACKETING AUTO/MULTIFORMATO
/SCATTO A RAFF.
(l’indicatore di autoscatto si
accende durante la registrazione)
• Impostazioni principali fisse
STABILIZZ.: MODE2
LUCE ASSIST AF: OFF
AUTOSCATTO:OFF/2 SEC.
RIPRIST. ZOOM: OFF
• L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
(rilevamento visi).
(Standard)
(rilevamento visi).
ScenaUsi, SuggerimentiNote
PANORAMA
AIUTO
PANORAMA
SPORT
Per scattare foto chiare di soggetti ampi,
distanti.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
Usare il software in dotazione per unire
multiple immagini in una singola foto
panoramica.
Usare ▲▼ per selezionare la direzione di
registrazione, e premere ‘MENU/SET’ per
impostare.
Vengono visualizzate le speciali linee guida
panorama.
Scattare la foto.
Selezionare ‘SUCC.’, e premere ‘MENU/SET’
per impostare.
• In alternativa, premere il
pulsante di scatto.
• Si possono scattare
di nuovo le foto
selezionando ‘RIPR.’.
Cambiare la composizione e scattare la
foto in modo che una parte dell’immagine si
sovrapponga alla foto precedente.
• Per scattare altre foto,
selezionare ‘SUCC.’ e
ripetere i passi
Sezione della foto scattata per ultima
Dopo aver finito di scattare le foto,
selezionare ‘ESCI’ e premere ‘MENU/SET’
per impostare.
Suggerimenti
• Non cambiare il luogo di registrazione.
• Usare un treppiede.
Scatto delle foto di scene con veloce
movimento per es., sport.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
• Impostazioni principali fisse
FLASH:
LUCE ASSIST AF: OFF
• La messa a fuoco, lo zoom, la
compensazione dell’esposizione,
il bilanciamento del bianco,
la velocità dell’otturatore e la
sensibilità ISO sono tutti fissi alle
impostazioni della prima foto.
• Nelle scene buie si potrebbero
notare interferenze.
• Dopo lo scatto della prima foto
l’otturatore potrebbe rimanere
chiuso anche per 8 secondi.
• Impostazioni principali fisse
FLASH: DISATT. FORZ.
SENSIBILITÀ: ISO80 - 800
• La giunzione panoramica delle
foto non è possibile con questa
fotocamera. Le foto scattate
vengono trasformate in una foto
panoramica con il computer
usando il software (ArcSoft
Panorama Maker) nel CD-ROM in
dotazione.
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
e .
BRACKETING AUTO/
MULTIFORMATO
AUDIO/SCATTO A RAFF.
• Impostazioni principali fisse
INTELLIGENT ISO: ISOMAX1600
• Zoom digitale: Non selezionabile
DISATT. FORZ.
/REG.
50 VQT2C00VQT2C00 51
Page 27
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’ (seguito)
Modalità:
Modo di selezionare una scena (P.49)
Usando il flash nelle modalità scena (P.42)
ScenaUsi, SuggerimentiNote
RITRATTO
NOTT.
PANORAMA
NOTT.
CIBO
PARTY
LUME DI
CANDELA
Per scattare foto di gente e paesaggi notturni
con luminosità vicina a quella reale.
Suggerimenti
• Usare il flash.
• Il soggetto non deve muoversi.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
• Stare ad almeno 1,5 m di distanza all’estremità
Wide (grandangolo)
• Messa a fuoco: W max.: 80 cm,
Per scattare foto nitide di scene notturne.• Nelle scene scure si potrebbe
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
• Non muoversi per 8 secondi.
(Velocità otturatore: 8 sec. max. se c’è poco
jitter, se si usa il treppiede, oppure se lo
stabilizzatore ottico delle immagini è
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto
Per scattare foto di apparenza naturale dei cibi.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Rende più chiari i soggetti e lo sfondo nelle
foto di eventi in interni, come i matrimoni.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 1,5 m di distanza.
• Zoom: Grandangolo (lato W)
• Usare il flash.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Cattura l’atmosfera di una stanza illuminata
da candele.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
• Non usare il flash.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
(Velocità otturatore: 1 sec. max.)
T max.: 1,2 m - 5 m
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
‘OFF’)
• Nelle scene scure si potrebbe
notare interferenza.
• L’otturatore potrebbe rimanere
chiuso per 8 secondo dopo lo
scatto della foto.
• Impostazioni principali fisse
AF PRELIM.: OFF
• L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
(rilevamento visi).
notare interferenza.
• L’otturatore potrebbe rimanere
chiuso per 8 secondi dopo lo
scatto della foto.
• Impostazioni principali fisse
FLASH: DISATT. FORZ.
AF PRELIM.: OFF
LUCE ASSIST AF: OFF
SENSIBILITÀ: ISO80 - 800
• L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
(rilevamento visi).
• L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
(rilevamento visi).
ScenaUsi, SuggerimentiNote
Usare un flash debole per far risaltare il
colore delle carnagioni.
• Per registrare l’età e il nome
(‘BAMBINI1’ e ‘BAMBINI2’ possono essere
impostati separatamente.)
Selezionare ‘ETÀ’ o ‘NOME’ con ▲▼,
BAMBINI
−
ANIM.
DOMESTICI
TRAMONTO
premere ► e selezionare ‘SET’.
Impostare il compleanno e il nome.
Compleanno: Impostare il compleanno con
▲▼◄►.
Nome: (Vedere ‘Metodo di immissione del
testo’: P.87)
Premere ‘MENU/SET’.
Suggerimenti
• Accertarsi che ‘ETÀ’ e ‘NOME’ siano ‘ON’
prima di scattare la foto.
• Per ripristinare: Selezionare ‘AZZERA’ dal
menu SETUP
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Registra l’età e il nome dell’animale
domestico quando si scattano le foto.
Suggerimenti
• Le stesse di ‘BAMBINI’
Per scattare foto nitide di scene come i
tramonti.
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
• L’età e il nome vengono
visualizzati per circa 5 secondi
dopo l’impostazione di questa
modalità.
• Il formato di visualizzazione
dell’età dipende dall’impostazione
LINGUA.
• L’impostazione di stampa ‘ETÀ’
e ‘NOME’ può essere fatta sul
computer usando il CD-ROM in
dotazione (PHOTOfunSTUDIO).
Sulla foto si può anche stampare
del testo usando ‘STAMP TESTO’
(P.88).
• La data di nascita viene
visualizzata come ‘0 mesi 0
giorni’.
• Impostazione fissa principale
INTELLIGENT ISO: ISOMAX1600
• L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
(rilevamento visi).
• Zoom digitale: Non selezionabile
• Il nome non può essere registrato
se in ‘DATA VIAGGIO’ è stata
impostata ‘DESTINAZIONE’.
• Impostazione fissa principale
INTELLIGENT ISO: ISOMAX1600
• Le impostazioni predefinite sono
come segue.
MODALITA’ AF:
LUCE ASSIST AF: OFF
• Vedere ‘BAMBINI’ (sopra) per
altre note e funzioni fisse.
• Impostazioni principali fisse
FLASH:
LUCE ASSIST AF: OFF
(Tracking AF))
DISATT. FORZ.
52 VQT2C00VQT2C00 53
Page 28
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’ (seguito)
Modo di selezionare una scena (P.49)
Usando il flash nelle modalità scena (P.42)
• La messa a fuoco, lo zoom,
l’esposizione, il bilanciamento del
bianco, la velocità dell’otturatore e
la sensibilità ISO sono fissati alle
impostazioni della prima foto.
• Se si ripete la registrazione, a
seconda delle condizioni d’utilizzo
ci potrebbe essere un ritardo
prima che la fotocamera scatti di
nuovo la foto.
(Standard)
DISATT. FORZ.
(Standard)
/
RAFFICA
FLASH
CIELO
STELLATO
Permette la registrazione continua nei luoghi
con poca luce.
Usare ▲▼ per selezionare le dimensioni
delle immagini e il formato, e premere ‘MENU/
SET’ per impostare.
Scattare le foto (mantenere premuto il
pulsante di scatto).
Le foto vengono scattate continuamente mentre
si mantiene premuto il pulsante di scatto.
Numero di scatti continui: 5 max.
Suggerimenti
• Usare entro la gamma effettiva del flash. (P.42)
Per scattare foto nitide del cielo stellato o di
soggetti scuri.
• Impostazioni di velocità otturatore
Selezionare con ▲▼e premere ‘MENU/SET’.
• Il numero di secondi
può essere cambiato
sulla schermata delle
impostazioni rapide.
(P.18)
Premere il pulsante di scatto.
Il conteggio alla
rovescia comincia
Suggerimenti
•
Impostare velocità più lunghe dell’otturatore in
ambienti più bui.
• Usare sempre il treppiede.
• Si consiglia l’autoscatto.
• Non si deve muovere la fotocamera fino alla
fine del conteggio (sopra).
(Il conto alla rovescia per l’operazione viene
rivisualizzato dopo)
• La qualità delle foto si riduce
leggermente.
• Le funzioni seguenti sono fisse.
FLASH:
QUALITA:
INTELLIGENT ISO: ISOMAX
3200
• La messa a fuoco, lo zoom, la
compensazione dell’esposizione,
la velocità dell’otturatore e la
sensibilità ISO sono tutti fissi alle
impostazioni della prima foto.
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
Zoom ottico extra/ZOOM
DIGIT./BRACKETING AUTO/
MULTIFORMATO
AUDIO/SCATTO A RAFF.
• Vedere anche a P.42.
• Impostazioni principali fisse
FLASH:
REG. AUDIO: OFF
AF PRELIM.: OFF
STABILIZZ.: OFF
SENSIBILITÀ: ISO80
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
SCATTO A RAFF./ESPOSIZIONE/
BRACKETING AUTO/
MULTIFORMATO
AUDIO
(ATT. FORZ. FLASH)
DISATT. FORZ.
(Standard)
/REG.
/REG.
54 VQT2C00VQT2C00 55
Page 29
Scatto delle foto secondo la scena
‘MODALITÀ SCENA’ (seguito)
Modalità:
Modo di selezionare una scena (P.49)
Usando il flash nelle modalità scena (P.42)
ScenaUsi, SuggerimentiNote
Per scattare foto nitide di fuochi d’artificio
nel cielo notturno.
Suggerimenti
FUOCHI
• Stare ad almeno 10 m di distanza.
• Si consiglia il treppiede.
ARTIFIC.
Fa risaltare il blu del cielo e del mare senza
scurire il soggetto.
SPIAGGIA
NEVE
FOTO
AEREA
Fa risaltare il colore naturale della neve sui
campi da sci e le montagne.
Per scattare le foto dai finestrini degli aerei.• Impostazioni principali fisse
Suggerimenti
• Puntare la fotocamera sulle aree di colori
• Controllare che l’interno dell’aereo non sia
Scurisce le aree intorno allo schermo per un
effetto retro.
Usare ▲▼ per selezionare le dimensioni delle
immagini e il formato, e premere ‘MENU/SET’
per impostare.
STENOSCOPIO
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
contrastanti quando si mette a fuoco.
riflesso sul finestrino.
T max.: 1 m e oltre
(2 m e oltre se non è
T max.)
• La velocità dell’otturatore può
essere regolata a 1/4 di secondo
o a 2 secondi (se la fotocamera è
poco mossa o se lo stabilizzatore
ottico immagine è ‘OFF’). (Non
usando la compensazione
dell’esposizione)
• Impostazioni principali fisse
FLASH:
SENSIBILITÀ: ISO80
AF PRELIM.: OFF
LUCE ASSIST AF: OFF
• L’impostazione predefinita di
‘MODALITA’ AF’ è
(rilevamento visi).
• Non toccare la fotocamera con le
mani bagnate.
• Fare attenzione alla sabbia e
all’acqua marina.
• La durata della batteria si riduce
alle basse temperature.
FLASH: DISATT. FORZ.
LUCE ASSIST AF: OFF
• Spegnere la fotocamera
al momento del decollo o
dell’atterraggio.
• Per usare la fotocamera,
seguire tutte le istruzioni degli
assistenti di volo.
• La qualità delle foto si riduce
leggermente.
• Le funzioni seguenti sono fisse.
QUALITA:
• La funzione Rilevamento visi
(P.71) potrebbe non operare
correttamente nelle aree scure
intorno allo schermo.
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
Zoom ottico esteso/ZOOM
DIGIT./BRACKETING AUTO/
MULTIFORMATO
DISATT. FORZ.
(Standard)
ScenaUsi, SuggerimentiNote
SABBIATURA
SUBACQUEA
Produce foto in bianco e nero con un aspetto
granuloso.
Usare ▲▼ per selezionare le dimensioni delle
immagini e il formato, e premere ‘MENU/SET’
per impostare.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Produce colori naturali sott’acqua.• Usare sempre la custodia
Suggerimenti
• Per i soggetti in veloce movimento, inquadrare
nell’area AF e premere ◄ (blocco AF).
(Premere di nuovo ◄ per rilasciare.)
• Se si usa lo zoom dopo aver impostato
il blocco AF, l’impostazione Blocco AF si
cancella e deve essere impostata di nuovo.
• Blocco AF non può essere impostato se
MODALITA’ AF è impostata su
• Regolare i livelli del rosso e blu con
‘regolazione fine bilanciamento del bianco’
(P.70).
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
(2 m e oltre se non è
T max.)
T max.: 1 m e oltre
(2 m se non T massimo)
.
• La qualità delle foto si riduce
leggermente.
• Le funzioni seguenti sono fisse.
QUALITA:
SENSIBILITÀ ISO: ISO1600
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
Zoom ottico esteso/ZOOM
DIGIT./BRACKETING AUTO/
MULTIFORMATO
marina (DMW-MCTZ7, venduta
separatamente).
• Autoscatto: Non selezionabile
BLOCCO AF
(messa a fuoco
fissa)
Area AF
(Standard)
56 VQT2C00VQT2C00 57
Page 30
Impostazione delle modalità scena usate frequentemente
‘MIO MODO SCENA/MIO M. SCENA’ del selettore di modalità
su
Modalità:
Ripresa dei filmati
Modalità:
Le modalità scena usate frequentemente possono essere preselezionate su
per ) sul selettore di modalità.
Dopo aver fatto le impostazioni, le foto possono essere scattate nella modalità scena
preselezionata regolando semplicemente il selettore di modalità su MIO MODO SCENA/
MIO M. SCENA.
(
Impostare su
Impostare su
( per )
Leva zoom
DISPLAY
MENU/SET
Per scattare una foto
nella modalità scena
preselezionata.
Posizionare il selettore di
modalità su MIO MODO
SCENA/MIO M. SCENA e
scattare la foto.
• Funzioni, suggerimenti per
ciascuna scena (P.50 - 57)
DMC-TZ7 DMC-TZ6
DMC-TZ65
Selezionare e impostare la scena
(Premere ‘MENU/SET’, selezionare e
premere poi ► se non viene visualizzato il
menu scena.)
Menu scena
Cambiamento della
modalità scena registrata
Eseguire di nuovo
l’operazione di registrazione
Per vedere la descrizione di una
scena:
Selezionare la scena e premere
‘DISPLAY’.
Per riprendere i filmati
(P.59)
e
Rappresentano entrambe la stessa funzione. Le scene frequentemente usate possono
essere preselezionate su ciascuna posizione, in modo da permettere di cambiare
velocemente e facilmente alla modalità scena desiderata.
Per i dettagli sulle scene preselezionate, vedere la pagina sulle modalità scena. (P.49)
Se si ripristinano le impostazioni di registrazione con ‘AZZERA’ nel menu ‘SETUP’, le
modalità scena preselezionate vengono cancellate.
Viene visualizzata
l’icona della modalità
scena se è già stata
registrata.
La leva zoom
può anche
essere usata
per cambiare
alla schermata
seguente.
Permette di registrare i filmati con il suono (stereo). (La registrazione senza il suono non
è possibile.) Durante la registrazione si può anche usare lo zoom.
Microfono stereo
Leva zoom
Impostare su
Impostare su una posizione
diversa da (modalità APPUNTI)
Per i dettagli su ciascuna modalità vedere alla
pagina seguente.
Premere per cominciare la registrazione
Non ci sono operazioni che richiedono la pressione a metà.
La registrazione comincia dopo il cambiamento
alla schermata di registrazione dei filmati.
Selezione della modalità
dei filmati
Schermata di
registrazione filmati
Riproduzione dei filmati
(P.82)
La schermata che viene visualizzata potrebbe
variare secondo MODO REC.
Premere di nuovo il pulsante dei
filmati per terminare la registrazione
Selezione della modalità
delle foto
MODO REC
MODO RECAVCHD LiteMOTION JPEG
QUALITÀ REG.SHHLHD W
Icona
Tempo di registrazione restante (approssimativo)
(P.77)/QUALITÀ REG. (P.78)
VGA
VGA QVGA
AF CONT. (P.78)
Tempo di registrazione trascorso (approssimativo)
Schermata di
registrazione delle foto
58 VQT2C00VQT2C00 59
Per le procedure delle operazioni con i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 vedere a P.62.
Page 31
Ripresa dei filmati
(seguito)
Modalità:
(Modalità AUTO INTELLIGENTE)
La fotocamera rileva automaticamente la scena per la registrazione dei filmati con le
impostazioni ottimali.
Se la scena non corrisponde a
nessuna di quelle a destra.
(i RITRATTO) (i Bassa luminosità )
(i PANORAMA)
(i MACRO)
• Se la luminosità o altre condizioni cambiano durante la registrazione, la modalità
scena cambia automaticamente.
• Nella modalità (i RITRATTO), la messa a fuoco e l’esposizione vengono
impostate secondo il viso rilevato.
• (i Bassa luminosità) viene selezionata per i paesaggi notturni e altre scene buie.
In questa modalità non si può usare il flash.
• Vedere a P.31 se le condizioni non permettono di rilevare facilmente le scene.
• Se la fotocamera non seleziona la modalità scena desiderata, si consiglia di
scegliere manualmente la modalità appropriata.
• Si possono impostare le opzioni del menu IMM. IN MOV seguenti.
• MODO REC • QUALITÀ REG. • MOD. COLORE
‘STANDARD’, ‘B/W’ e ‘SEPIA’ soltanto
• Le funzioni seguenti sono fisse.
• ZOOM DIGIT.: OFF • TAGLIO VENTO: OFF • AF CONT.: ON
• ‘BIL. BIANCO: AWB • MODALITA’ AF:
(Rilevamento visi)
La funzione di messa a fuoco di 1 aree si attiva se i visi non possono essere
rilevati.
• La funzione ESPOS.INTELL. si attiva automaticamente in base alle condizioni.
Vedere a P.30 per i dettagli.
(MODALITÀ IMM. NORM.)
Registra un filmato con le proprie impostazioni preferite.
Vedere a P.33 per i dettagli.
(MIO MODO SCENA/MIO M. SCENA)/ (MODALITÀ SCENA)
Registra un filmato con le impostazioni ottimali per la scena selezionata.
Alcune scene si cambiano nelle scene seguenti.
Scena selezionataScene per filmati
BAMBINI
RITRATTO NOTT., PANORAMA NOTT., CIELO
STELLATO
AIUTO PANORAMA, SPORT, ANIM. DOMESTICI,
RAFF. ALTA V., RAFFICA FLASH, FUOCHI ARTIFIC.
(Filmato RITRATTO)
(Filmato con bassa luminosità)
Filmato normale
• ESPOS.INTELL. si attiva automaticamente in base alle condizioni dipendenti dalla
modalità scena.
• Le opzioni seguenti non possono essere impostate in alcune modalità scena.
• BIL. BIANCO • ZOOM DIGIT.
Vedere a P.49 (modalità scena) o a P.58 (mia modalità scena) per i dettagli.
Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le schede di velocità SD ‘Class 6’ o superiori.
La classe di velocità SD è una classificazione per la scrittura continua.
Se ‘QUALITÀ REG.’ è impostata su ‘HD’, ‘WVGA’ o ‘VGA’, si consigliano le schede con
la velocità specificata (per es., sulla custodia) di almeno 10 MB/sec.
Il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in modalità ‘MOTION
JPEG’ è di 2 GB. Sullo schermo viene visualizzata l’autonomia massima di registrazione solo fino al
raggiungimento dei 2 GB. Per registrare più di 2 GB, premere di nuovo il pulsante dei filmati.
In modalità ‘AVCHD Lite’ le dimensioni della registrazione sono limitate solo dallo
spazio disponibile sulla scheda.
(DMC-TZ7SG)
È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 15 minuti consecutivi.
Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in
modalità ‘MOTION JPEG’ è di 2 GB. (Esempio: ‘8m 20s’ con ‘
’)
L’autonomia in registrazione continua viene visualizzata sullo schermo. Per registrare
per più di 15 minuti o di 2 GB, premere di nuovo il pulsante dei filmati.
(DMC-TZ7 (EG/EP))
Quando l’autonomia residua della batteria raggiunge determinati livelli è possibile che
la registrazione si interrompa anche se sulla scheda c’è ancora dello spazio libero.
Se si registrano e cancellano ripetutamente i dati, il tempo di registrazione disponibile
sulla scheda SD potrebbe ridursi. Per ripristinare la capacità originale, usare la fotocamera
per formattare la scheda SD. Salvare tutti i dati importanti nel computer o altro supporto
prima della formattazione, perché tutti i dati salvati nella scheda vengono cancellati.
Non bloccare il microfono con le dita.
Rilasciare immediatamente il pulsante dei filmati dopo averlo premuto. Dopo l’inizio della
registrazione il suono non viene registrato per alcuni secondi se si mantiene premuto il pulsante.
I rumori delle operazioni della fotocamera, come il movimento zoom e i segnali acustici,
potrebbero venire registrati.
La velocità zoom è più lenta del normale.
STABILIZZ. è fisso a ‘MODE1’ indipendentemente dalla impostazione prima della
registrazione dei filmati.
Per fissare l’impostazione della messa a fuoco, impostare ‘AF CONT.’ su ‘OFF’.
Le funzioni seguenti non sono disponibili.
Zoom ottico extra, flash, ‘RICONOSC. VISO’, ‘NATURAL’ e ‘VIVID’ in ‘MOD. COLORE’,
RUOTA IMM. per le foto scattate verticalmente
La registrazione termina automaticamente quando non c’è più spazio disponibile. Con
alcune schede di memoria la registrazione potrebbe terminare mentre è in corso.
Le MultiMediaCard non sono supportate.
Nei filmati lo schermo potrebbe restringersi a confronto delle foto. L’area registrabile
viene visualizzata impostando ‘REC AREA’ (P.20) su ‘ON’.
Se prima di premere il tasto dei filmati si è usato lo zoom ottico esteso, queste
impostazioni si cancellano e l’area registrabile diventa più grande.
‘QVGA’ è registrabile nella memoria incorporata in ‘QUALITÀ REG’ (P.78) soltanto.
Se viene meno la corrente durante l’impiego dell’alimentatore c.a. per la registrazione di
un filmato (per es., interruzione di corrente, scollegamento del cavo, ecc.), il filmato che
si sta tegistrando va perduto. Si consiglia di usare una batteria sufficientemente carica
congiuntamente all’alimentatore c.a.
Gli oggetti in veloce movimento nei filmati potrebbero apparire sfocati durante la riproduzione.
60 VQT2C00VQT2C00 61
Per le procedure delle operazioni con i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 vedere a P.62.
Page 32
Ripresa dei filmati
‘Modalità IMM. IN MOV.’
Modalità:
Scatto delle foto con la funzione di
riconoscimento visi
Modalità:
Abilita la registrazione dei filmati audio (mono). (La registrazione senza il suono non
è possibile.) Durante la registrazione si può anche usare lo zoom. Se il filmato viene
registrato su una scheda di memoria, si consiglia di usare una contrassegnata sulla
confezione come ‘10 MB/s’ o più veloce.
Microfono
Impostare su
Posizionare il selettore di modalità
su (Modalità IMM. IN MOV.).
Cominciare la registrazione
Tempo di registrazione restante
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
L’illustrazione mostra
il modello DMC-TZ6.
Premere completamente
Riproduzione dei filmati
(P.82)
Si può registrare un massimo di 15 minuti circa di filmato continuo. (Anche se
sulla scheda c’è uno spazio disponibile di più di 15 minuti, il tempo di registrazione
disponibile viene calcolato per un massimo di 15 minuti.) Per registrare più di 15 minuti,
premere di nuovo il pulsante di scatto.
Non bloccare il microfono con le dita.
Rilasciare immediatamente il pulsante di scatto dopo averlo premuto. Dopo l’inizio della
registrazione il suono non viene registrato per alcuni secondi se si mantiene premuto il pulsante.
EASY ZOOM non può essere usato durante la registrazione dei filmati.
I rumori delle operazioni della fotocamera, come il movimento zoom e i segnali acustici,
potrebbero venire registrati.
La velocità zoom è più lenta del normale.
La MODALITA’ AF è fissa alla messa a fuoco di 1 area, e lo stabilizzatore è fisso alla ‘MODE1’.
Per fissare l’impostazione della messa a fuoco, impostare ‘AF CONT.’ su ‘OFF’.
Le funzioni dello zoom ottico extra e RUOTA IMM. non sono disponibili per le foto scattate verticalmente.
Per la registrazione dei filmati non si può impostare ‘NATURAL’ e ‘VIVID’.
La registrazione termina automaticamente quando non c’è più spazio disponibile. Con
alcune schede di memoria la registrazione potrebbe terminare mentre è in corso.
Le MultiMediaCard non sono supportate.
‘QVGA’ è registrabile nella memoria incorporata in ‘QUALITÀ REG’ (P.78) soltanto.
(cominciare la registrazione)
trascorso (approssimativo)
Terminare la registrazione
Premere completamente
(approssimativo)
Tempo di registrazione
Funzione di riconoscimento visi
Impostare su ‘ON’ ‘RICONOSC. VISO’ sul menu REG. per usare le funzioni di
riconoscimento dei visi seguenti quando si scattano le foto.
Rileva i visi simili a quelli che sono stati registrati per la
regolazione della priorità della messa a fuoco e dell’esposizione.
Impostare i nomi per i visi registrati, che vengono poi visualizzati
quando la fotocamera riconosce un viso registrato.
Impostare ‘REGIS. AUTOMATICA’ su ‘ON’ in modo che la fotocamera
ricordi i visi che riconosce, rilevi automaticamente i visi che appaiono
frequentemente e li visualizzi sulla schermata di registrazione dei visi.
I nomi possono essere visualizzati durante la riproduzione, e con ‘RIPR. CATEG.’
possono essere visualizzate soltanto le foto con certi nomi (P.86).
Registrazione dei visi
Si possono registrare fino a sei visi, con informazioni quali i nomi e le date di nascita. Ciò
permette di riconoscere più facilmente le persone che appaiono frequentemente nelle foto.
Registrazione dal menu REG.
Selezionare ‘RICONOSC.
VISO’ dal menu REG. (P.16).
Usare le linee guida per
scattare una foto
Selezionare ‘SET’ con ▲▼,
e premere ‘MENU/SET’.
Selezionare ‘MEMORIA’ con
▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
• Viene visualizzata una lista se
sono già state registrate 6 persone.
Selezionare la persona da sostituire.
Le informazioni di tale persona
vengono cancellate.
• Per cambiare dei visi registrati
precedentemente, selezionare
‘MODIFICA’, scegliere la persona
da modificare ed eseguire i passi
e .
• Per cancellare le registrazioni,
selezionare ‘ELIM.’ e selezionare la
persona da eliminare.
• Non si possono registrare visi che
non sono umani (per es., animali
domestici, ecc.).
• Accertarsi che la persona sia rivolta
direttamente verso la fotocamera.
Selezionare ‘SÍ’ con ▲▼, e
premere ‘MENU/SET’.
Registrare il nome e la data di
nascita sulla schermata di modifica
(vedere alla pagina seguente)
Allineare le
posizioni degli
occhi sulle linee
guida.
Premere ‘MENU/SET’ per
chiudere la finestra.
62 VQT2C00VQT2C00 63
Per le procedure delle operazioni con il modello DMC-TZ7 vedere a P.59.
Page 33
Scatto delle foto con la funzione di
(seguito)
riconoscimento visi
Modalità:
Utili funzioni per i viaggi
Modalità:
Registrazione soltanto. (Non può essere impostata.)
Schermata di modifica riconoscimento visi
Selezionare le opzioni con ▲▼, e premere ► per impostare.
• NOME: Registrare i nomi (metodo di immissione testo: P.87)
• PRIORITÀ:
• ETÀ: Immettere la data di nascita con ▲▼◄►, e premere ‘MENU/SET’.
• ICONA FOC.: Selezionare con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
•
Foto del viso: Premere ◄ per selezionare la foto, e premere ‘MENU/SET’
per scattare un’altra foto del viso (passo
Impostare l’ordine di priorità per la regolazione della messa a
fuoco e dell’esposizione
Cambiamento dell’ordine di priorità: Selezionare il numero della
nuova registrazione con ▲▼◄► e premere ‘MENU/SET’.
alla pagina precedente).
DATA VIAGGIO (Registra la data del viaggio e la destinazione)
Registra le informazioni, quali il giorno e il luogo delle riprese, impostando le date della
partenza e le destinazioni.
Preparazione: • L’orologio deve essere impostato anticipatamente (P.15).
•
Selezionare ‘IMP. VIAGGIO’
Premere ‘MENU/SET’ → ‘ MENU SETUP’ → Selezionare ‘DATA VIAGGIO’
Selezionare ‘DESTINAZIONE’
Registrazione dalla schermata di registrazione automatica
Se al passo di ‘Registrazione dei visi’ si è impostato ‘REGIS. AUTOMATICA’ su
‘ON’, la schermata di registrazione viene visualizzata automaticamente dopo lo
scatto della foto di qualcuno che appare frequentemente nelle foto che si scattano.
Selezionare ‘SET’
Selezionare ‘SET’
(La schermata appare dopo che si sono scattate 5 foto della stessa persona,
senza contare le foto scattate con le impostazioni SCATTO A RAFF., REG. AUDIO,
BRACKETING AUTO e MULTIFORMATO.)
Selezionare ‘SÌ’ con ▲, e premere ‘MENU/SET’.
• Se si seleziona ‘NO’, viene visualizzata un’altra schermata dove si
può impostare ‘REGIS. AUTOMATICA’ su ‘OFF’ premendo ▲ per
selezionare ‘SÌ’.
Seguire i passi e di ‘Registrazione dei visi’
• La schermata di registrazione automatica non viene visualizzata se
sono già state registrate 6 persone.
Impostare la data di partenza
Impostare la destinazione
• Metodo di immissione del testo (P.87)
• Dopo l’immissione del testo, premere due
volte ‘MENU/SET’ per completare.
Per rilasciare
Il riconoscimento dei visi potrebbe non essere possibile o le persone non essere riconosciute
correttamente nei casi seguenti a causa delle loro espressioni o dell’ambiente di registrazione,
anche se sono persone registrate.
• Visi che non sono rivolti in avanti, inclinati,
estremamente chiari o scuri, oscurati dagli
occhiali da sole, con luce riflessa dagli
occhiali, capelli, cappelli o altri oggetti, o che
appaiono piccoli.
• L’intero viso non entra nello schermo
La MODALITA’ AF è fissa a (Rilevamento visi).
Se si rivolge la fotocamera su un soggetto diverso dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà
scattando una foto, potrebbero venire aggiunte le informazioni per un soggetto diverso.
Registrare di nuovo ogni viso che non viene riconosciuto correttamente.
Riconoscimento visi non funziona con la modalità APPUNTI, registrazione dei filmati, SCATTO
A RAFF. (per la seconda foto e quelle successive) e le modalità scena ‘AIUTO PANORAMA’,
‘TRASFORMA’, ‘PANORAMA NOTT.’, ‘CIBO’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘RAFFICA FLASH’, ‘CIELO
STELLATO’, ‘FUOCHI ARTIFIC.’, ‘FOTO AEREA’, ‘SABBIATURA’ e ‘SUBACQUEA’.
I nomi registrati con ‘RICONOSC. VISO’ non vengono visualizzati con le foto dove il testo è già stato
registrato per i nomi nelle modalità scena ‘BAMBINI’ o ‘ANIM. DOMESTICI’, per ‘DESTINAZIONE’
in ‘DATA VIAGGIO’ o in ‘MODIF. TIT.’
Usando ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM (in dotazione) si possono guardare le informazioni di tre
persone registrate.
64 VQT2C00VQT2C00 65
‘RICONOSC. VISO’ non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
• Caratteristiche facciali cambiate a causa
dell’età
• Espressioni notevolmente diverse
• Ombreggiamento insufficiente del viso
• Movimenti veloci
• La fotocamera trema
• Viene usato lo zoom digitale
Impostare la data del ritorno
con ▲▼◄►
Uscire senza immissione se non si
desidera impostare la data del ritorno.
Il numero di giorni trascorsi viene visualizzato per 5 secondi circa quando si passa dalla modalità di
riproduzione a quella di registrazione, o quando si accende la fotocamera. (Sulla parte inferiore a
destra dello schermo viene visualizzato ‘
Quando si imposta la destinazione in ‘ORA MONDIALE’ (pagina seguente), i giorni trascorsi
vengono calcolati in base al fuso orario dell’area di destinazione.
Se si fanno le impostazioni prima della data di partenza, il numero di giorni fino alla partenza viene
visualizzato arancione con il segno meno (ma non viene registrato).
Se ‘DATA VIAGGIO’ è visualizzata bianca con il segno meno, la data ‘ORIGINE’ è in anticipo di un
giorno dalla data ‘DESTINAZIONE’ (ciò viene registrato).
Il testo in ‘DESTINAZIONE’ può essere modificato dopo la registrazione con ‘MODIF. TIT.’ (P.87).
Per stampare la data del viaggio o la destinazione → Usare ‘STAMP TESTO’ (P.88), oppure
stampare usando il CD-ROM in dotazione (PHOTOfunSTUDIO).
I nomi nella modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’ non possono essere registrati con
l’impostazione ‘DESTINAZIONE’.
Durante la registrazione dei filmati (MOTION JPEG soltanto) si può registrare la ‘DATA VIAGGIO’,
ma non la ‘DESTINAZIONE’.
L’impostazione si rilascia
automaticamente dopo che è passata la
data del ritorno. Per rilasciare prima di
tale data, selezionare ‘OFF’ al passo e
premere due volte ‘MENU/SET’.
’)
Page 34
Utili funzioni per i viaggi
(seguito)
Modalità:
Registrazione soltanto. (Non può essere impostata.)
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
Interruttore di registrazione/riproduzione:
ORA MONDIALE
(Impostazione dell’ora locale nel Paese estero di destinazione)
Preparazione:• L’orologio deve essere impostato anticipatamente (P.15).
Quando si esegue l’impostazione per la prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE
L’AREA DI ORIGINE’. In questo caso, premere ‘MENU/SET’ e saltare al passo .
Impostare l’area di residenza
Selezionare ‘ORIGINE’.
Impostare la propria area di origine
La schermata dal passo viene visualizzata
soltanto quando la fotocamera viene usata
per la prima volta (o se è stata ripristinata).Per
chiudere il menu, premere ‘MENU/SET’ 3 volte.
Finire
Al ritorno Seguire il procedimento dei passi , e sulla parte superiore a
Per impostare/rilasciare l’ora legale
Se in ‘DESTINAZIONE’ è impostata l’ora legale, l’ora attuale avanza di 1 ora. Se si cancella
l’impostazione, l’ora torna automaticamente all’ora attuale. L’ora attuale non cambia anche se si
imposta l’ora legale in ‘ORIGINE’. Far avanzare l’ora attuale di 1 ora in ‘IMP. OROL.’ (P.15).
Le foto e i filmati in Motion JPEG registrati con l’impostazione di una destinazione vengono indicati
con
•
Premere ‘MENU/SET’ → ‘ MENU SETUP’ → Selezionare ‘ORA MONDIALE’
Impostare l’area di destinazione
Selezionare ‘DESTINAZIONE’.
Impostare l’area di destinazione
Ora attuale
• Per
annullare
→
Premere
Differenza con GMT (ora di
Greenwich)
Nome città/area
.
Ora attuale della
destinazioneselezionata
Differenza dall’ora di origine
Nome città/area
Se la destinazione reale non è
selezionabile, selezionare in base alla
‘differenza con l’ora di origine’.
Finire
sinistra, e tornare all’ora originale.
Premere ▲ al passo . (Premere di nuovo per rilasciare)
(DESTINAZIONE) nella modalità di riproduzione.
• Per
annullare
→
Premere
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
‘Menu Veloce’ (P.18) è utile per richiamare facilmente i menu usati frequentemente.
Le opzioni del menu REG. vengono sincronizzate con le opzioni con lo stesso nome nel
menu IMM. IN MOV. (e cioè, i cambiamenti delle impostazioni in uno vengono riflessi in
quelle dell’altro). Le impostazioni cambiate nel menu REG. che non sono disponibili nel
menu IMM. IN MOV. vengono impostate come segue.
• MODALITA’ AF: (Messa a fuoco di 1 area) • MOD. COLORE: STANDARD
DIM. IMMAG.
Impostare le dimensioni delle immagini. Il numero di immagini che possono essere
registrate dipende da questa impostazione e da ‘QUALITA’ (vedere sotto). (P.68)
MODALITÀ: → Menu REG.
Impostazioni:
Capacità di registrazione foto (P.122)
FORMATODimensioni immagini
.
Capacità di registrazione foto (P.124)
FORMATODimensioni immagini
Questa impostazione non è disponibile in (modalità AUTO INTELLIGENTE).
Lo zoom ottico extra può essere usato per le dimensioni delle foto indicate con .
A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione potrebbe apparire l’effetto mosaico.
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
QUALITA
Set quality of picture.
MODALITÀ: → Menu REG.
→ Menu REG.
Impostazioni: Fine (Alta qualità, priorità alla qualità delle foto)
Standard
(Qualità standard, priorità al numero di foto)
FORMATO
Il formato delle foto può essere cambiato secondo il formato di stampa o di riproduzione.
MODALITÀ: → Menu REG.
→ Menu REG.
Impostazioni:
4
3
Come per 4:3 TV o computerCome per una normale
I bordi potrebbero essere tagliati quando si stampa, per cui controllare prima.
In (modalità AUTO INTELLIGENTE), (9,5M) e (2M) possono essere
selezionati cambiando le ‘DIM. IMMAG.’.
fotocamera a pellicola
3
2
Per la riproduzione con un televisore
widescreen/alta definizione
16
9
INTELLIGENT ISO
Per evitare sfocature, la fotocamera regola automaticamente la sensibilità ISO e la
velocità dell’otturatore secondo il movimento del soggetto. Un’alta sensibilità ISO riduce
la sfocatura del soggetto e il jitter, ma può aumentare l’interferenza. Selezionare la
massima sensibilità ISO secondo la tabella sotto.
MODALITÀ: → Menu REG.
Impostazioni: OFF / / /
Guida di impostazione
Movimento del soggettoLentoVeloce
Sensibilità ISOBassaAlta
Velocità otturatoreLentoVeloce
InterferenzaBassaAlta
Soggetto in lento movimento Soggetto in veloce movimento
Sensibilità ISO 200
(Velocità dell’otturatore di 1/30)
La velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO vengono visualizzate sullo schermo per
alcuni secondi dopo la registrazione.
Se si nota l’interferenza, si consiglia di ridurre l’impostazione o di selezionare
‘NATURAL’ in ‘MOD. COLORE’ (P.75).
Si potrebbero verificare sfocature a seconda della luminosità, dimensioni, posizione
e velocità di movimento del soggetto (per es., se il soggetto è troppo piccolo, si trova
sul bordo dell’immagine o comincia a muoversi non appena si schiaccia il pulsante di
scatto).
Ambito della registrazione con il flash (P.42)
Sensibilità ISO 800
(Velocità dell’otturatore di 1/125)
SENSIBILITÀ
Impostare manualmente la sensibilità ISO (sensibilità alla illuminazione).
Per scattare foto nitide nei luoghi bui si consigliano le impostazioni più alte.
MODALITÀ: → Menu REG.
Impostazioni: AUTO / 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Guida di impostazione
SENSIBILITÀ801600
Località (consigliata)
Velocità otturatoreLentoVeloce
InterferenzaBassaAlta
AUTO: Impostato automaticamente con la gamma fino a 400 (1000 usando il flash),
secondo la luminosità.
Ambito della registrazione con il flash (P.42)
Non può essere impostata quando si utilizza ‘INTELLIGENT ISO’ (è visualizzato )
Se si nota l’interferenza, si consiglia di ridurre l’impostazione o di selezionare
‘NATURAL’ in ‘MOD. COLORE’ (P.75).
Luminosa
(esterni)
Scuro
68 VQT2C00VQT2C00 69
Page 36
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
BIL. BIANCO
Se d’altra parte i colori non sembrano naturali, regolare il colore secondo la sorgente di luce.
MODALITÀ: → Menu REG./IMM. IN MOV.
Impostazioni:
Gamma operativa ‘AWB’:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
Regolazione fine del bilanciamento del bianco (‘AWB’ escluso)
Le impostazioni di bilanciamento del bianco possono
essere regolate finemente se i colori continuano a non
apparire come previsto.
Premere diverse volte ▲ finché viene visualizzato ‘REG.BIL.BIAN.’.
Regolare con ► se i rossi sono preponderanti; regolare
con ◄ se i blu sono preponderanti.
Premere ‘MENU/SET’
• Le impostazioni vengono ricordate anche se si spegne la fotocamera.
• Le impostazioni rimangono effettive quando si usa la fotografia con il flash.
• Anche se l’impostazione ‘AWB’ è fissa nella modalità scena ‘SUBACQUEA’, le regolazioni fini
potrebbero ancora essere possibili.
• Le regolazioni fini non sono possibili quando ‘MOD. COLORE’ (P.75) è impostata su ‘B/W’,
‘SEPIA’, ‘COOL’ o ‘WARM’.
Regolazione manuale del bilanciamento del
bianco (
Selezionare e premere ‘MENU/SET’.
Puntare la fotocamera su un oggetto bianco (per es.,
carta), e premere ‘MENU/SET’.
Premere ‘MENU/SET’
Il bilanciamento del bianco viene impostato su .
• Questa impostazione cancella la regolazione fine del
bilanciamento del bianco.
Lampade a incandescenza
Tramonto/alba
Lume di candela
)
La foto potrebbe apparire rossa o blu se fuori
della gamma. Questa funzione potrebbe
inoltre non operare correttamente anche
entro la gamma se sono presenti troppe
sorgenti di luce.
Si consiglia di impostare su ‘AWB’/ ‘’ per lo
scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza.
Cambia nel rosso (blu) quando
viene eseguita la regolazione fine
Riprende soltanto l’immagine degli oggetti
bianchi dentro il riquadro (passo )
MENU/SET
RICONOSC. VISO
La registrazione delle persone che appaiono frequentemente nelle proprie foto permette di dare
loro la priorità quando si mette a fuoco, e di vedere collettivamente tutte le foto in cui sono presenti.
Vedere a P.63 per i dettagli.
MODALITA’ AF
Il metodo di messa a fuoco può essere cambiato secondo la posizione e il numero di soggetti.
MODALITÀ: → Menu REG./IMM. IN MOV.
Impostazioni: / / / / / ( : Messa a fuoco ad alta velocità)
Scatto frontale delle foto di
persone
Rilevamento visi
Blocco automatico della
messa a fuoco di un
soggetto in movimento
Tracking AF
Soggetto non al centro
della foto (area AF
visualizzata dopo il
completamento della messa
a fuoco)
Messa a fuoco di 11 aree
→ Menu REG.
Riconosce le facce (fino a 15 persone) e regola in modo corrispondente l’esposizione
e la messa a fuoco. (Quando ‘MOD. ESPOSIM.’ (P.73) è impostata su ‘Multipla’)
• Se ‘RICONOSC. VISO’ è impostato su ‘ON’ quando
si scattano le foto con la funzione Rilevamento visi, la
priorità viene data alla regolazione della messa a fuoco e
dell’esposizione dei visi delle persone registrate. (P.63)
Allineare la cornice di tracking AF sul soggetto, e premere poi ▼.
• Per cancellare il blocco AF, premere ▼.
• Messa a fuoco: W max.: 3 cm e oltre
Mette automaticamente a fuoco uno qualsiasi di 11 punti.
T max.: 1 m e oltre
Area AF
Gialla:
Quando si schiaccia a metà il pulsante
di scatto, la cornice diventa verde
quando la fotocamera è a fuoco.
Bianca:
Visualizzata quando viene rilevata più
di una faccia. Vengono messe a fuoco
anche le altre facce che sono alla stessa
distanza di quelle dentro l’area AF gialla.
Cornice di tracking AF
Se il soggetto viene riconosciuto,
la cornice di tracking AF cambia da
bianca a gialla, e il soggetto viene
mantenuto automaticamente a fuoco.
Se il blocco AF non riesce, lampeggia
una cornice rossa.
(2 m e oltre se non è T max.)
Area AF
70 VQT2C00VQT2C00 71
Page 37
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
Posizione determinata per
la messa a fuoco
Messa a fuoco di 1 area
(alta velocità)
Messa a fuoco di 1 area
Messa a fuoco spot
Messa a fuoco di 1 area (alta
velocità)/Messa a fuoco di 1 area
Mette a fuoco l’area AF al centro
dell’immagine. (Consigliata
quando è difficile mettere a
fuoco)
:
Area AF
Area AF spot
Messa a fuoco spot:
Mette a fuoco un’area
più piccola.
Quando si usa , l’immagine potrebbe congelarsi momentaneamente prima della
messa a fuoco.
L’area AF diventa più grande nei luoghi bui o quando si usa lo zoom digitale o lo zoom
macro, ecc.
Usare o se la messa a fuoco è difficile con .
Nei casi seguenti non è possibile impostare ‘Rilevamento visi’.
ARTIFIC.’, ‘FOTO AEREA’, ‘SUBACQUEA’ scene modes.
Se la fotocamera rileva come un viso soggetti diversi da una persona anche se è
impostato ‘Rilevamento visi’, cambiare la modalità AF in qualsiasi altra modalità.
La funzione di rilevamento visi potrebbe non attivarsi nelle condizioni seguenti.
(L’impostazione della modalità AF si cambia in quella )
• Se la faccia non è rivolta verso la fotocamera
o è di profilo
• Se i lineamenti della faccia sono nascosti dagli
occhiali da sole, ecc.
• Se la faccia è estremamente chiara o scura
• Se la faccia appare piccola sullo schermo
• Se c’è un rapido movimento
• Se la fotocamera trema
• Se il soggetto è diverso da un essere umano,
come un animale domestico
• Se si usa lo zoom digitale
Nel tracking AF, il blocco AF potrebbe non riuscire, perdere il soggetto o seguire un altro
soggetto nelle condizioni seguenti.
• Il soggetto è troppo piccolo
• C’è un movimento rapido
• La fotocamera trema
• Il luogo è troppo chiaro o scuro
• Soggetto o sfondo con colori simili
• Si usa lo zoom
L’impostazione su (tracking AF) non è possibile nei casi seguenti.
Può essere impostato su ‘Rilevamento visi’ e ‘Messa a fuoco di 1 area’ per la
registrazione dei filmati.
AF PRELIM.
Il soggetto viene continuamente messo a fuoco secondo il suo movimento, anche se non
si preme il pulsante di scatto. (Aumenta il consumo della batteria)
MODALITÀ: → Menu REG.
→ Menu REG.
Impostazioni:
Impostazioni
OFFLa messa a fuoco non viene regolata finché non si preme a metà il pulsante di scatto.
La messa a fuoco viene regolata automaticamente quando la sfocatura della
Q-AF
fotocamera è poca, anche se non si preme il pulsante di scatto.
La messa a fuoco viene regolata continuamente secondo il movimento del soggetto,
C-AF
anche se non si preme il pulsante di scatto.
La messa a fuoco potrebbe richiedere del tempo se si cambia improvvisamente la posizione dello
Effetto
zoom dal massimo W al massimo T, o se si avvicina improvvisamente la fotocamera al soggetto.
Premere a metà il pulsante di scatto se è difficile mettere a fuoco il soggetto.
Quando si usa , , o nella MODALITA’ AF, il soggetto viene messo a fuoco
velocemente quando si preme a metà il pulsante di scatto.
MOD. ESPOSIM.
La posizione per la misurazione della luminosità può essere cambiata quando si corregge
l’esposizione.
MODALITÀ: → Menu REG.
Impostazioni:
Multipla
Ponderata al
centro
Spot
Posizione di misurazione della
Schermo intero
Area centrale e circostanteSoggetto al centro
Area centrale e circostante vicina
luminosità
Destinazione
della misurazione
locale
Utilizzo normale (produce foto
bilanciate)
Grande differenza tra la luminosità
del soggetto e lo sfondo
(per es., una persona sotto la luce
di un riflettore su un palcoscenico,
illuminazione da dietro)
Condizioni
72 VQT2C00VQT2C00 73
Page 38
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
ESPOS.INTELL.
Il metodo di messa a fuoco può essere cambiato secondo la posizione e il numero di soggetti.
Anche se ‘SENSIBILITÀ’ è impostata su ‘80’ o ‘100’, quando si attiva ESPOS.INTELL. le foto
potrebbero essere scattate a una sensibilità più alta dell’impostazione.
Gli effetti della correzione potrebbero non essere effettivi in alcune condizioni.
SCATTO A RAFF.
Permette di scattare una rapida successione di foto. Successione di foto scattate mentre
si mantiene premuto il pulsante di scatto.
MODALITÀ: → Menu REG.
Impostazioni:
Impostazione
SCATTO A RAFF.
OFF
(SCATTO A RAFF.)
(Libera)
1
: Usando l’autoscatto: fisso a 3 foto.
2
: Diventa progressivamente più lenta. (Il ritardo dipende dal tipo di scheda, dimensioni
immagine e QUALITA.)
La messa a fuoco è fissa dalla prima foto.
Quando si seleziona (Scatto a raffica), l’esposizione e il bilanciamento del bianco sono fissi alle
impostazioni della prima foto.
Quando si seleziona , l’esposizione e il bilanciamento del bianco vengono regolati per ciascuna foto.
La velocità di raffica potrebbe ridursi se ‘SENSIBILITÀ’ è impostata troppo alta o se la velocità
dell’otturatore si riduce nei luoghi bui.
Quando si usa l’impostazione raffica, il flash si imposta su ‘DISATT. FORZ.’, e le impostazioni
BRACKETING AUTO, MULTIFORMATO
Le impostazioni vengono memorizzate anche se si spegne la fotocamera.
Se si usa mentre si segue un soggetto in movimento in luoghi dove ci sono grandi differenze di
luminosità, si potrebbe non ottenere l’esposizione ottimale.
La revisione automatica viene eseguita indipendentemente dalla impostazione ‘revisione
automatica’.
L’impostazione SCATTO A RAFF. non è possibile nelle modalità scena ‘TRASFORMA, AIUTO
PANORAMA, RAFF. ALTA V., RAFFICA FLASH, CIELO STELLATO, STENOSCOPIO e
SABBIATURA.
L’uso della modalità scena ‘RAFF. ALTA V.’ permette di scattare una successione di foto più rapida.
RAFFICA FLASH è una funzione comoda per scattare foto continue usando il flash nei luoghi bui. (P.54).
→ Menu REG.
VelocitàNumero di foto
Niente burst
2,3 foto/sec. ()
2,5 foto/sec.()
2
1,8 foto/sec. circa
2,0 foto/sec. circa
()
2
()
e REG. AUDIO si cancellano.
1
Fine: 3 max.
Standard: 5 max.
Finché la scheda/memoria
interna è piena
ZOOM DIGIT.
Effetti multipli fino a 4 volte dello zoom ottico o zoom ottico extra. (Per i dettagli, vedere a P.37.)
Se si nota l’interferenza: Impostare su ‘NATURAL’.
In (modalità AUTO INTELLIGENTE) si può impostare soltanto ‘STANDARD’, ‘B/W’ e
‘SEPIA’.
Per la registrazione dei filmati non si può impostare ‘NATURAL’ e ‘VIVID’.
STABILIZZ.
Rileva automaticamente e previene la fotocamera mossa.
MODALITÀ: → Menu REG.
Impostazioni:
ImpostazioniEffetto
OFFFoto scattate volutamente senza la correzione di fotocamera mossa
AUTO
MODE1
MODE2
L’impostazione è fissa su ‘MODE2’ nella modalità scena ‘AUTORITRATTO’ e su ‘OFF’
nella modalità scena ‘CIELO STELLATO’.
Casi in cui lo stabilizzatore ottico dell’immagine potrebbe non operare:
Molto jitter, alto rapporto zoom (gamma zoom digitale inclusa), oggetti in veloce
movimento, interni o luoghi bui (per la velocità lenta dell’otturatore)
È fissa su ‘MODE1’ durante la registrazione dei filmati.
→ Menu REG.
Lo stabilizzatore dell’immagine opera automaticamente in modo ottimale in base alle
condizioni di registrazione.
Correzione costante
(Monitoraggio stabile dell’immagine, compensazione facile da determinare)
Correzione quando si preme il pulsante di scatto
(Più efficace di MODE1)
74 VQT2C00VQT2C00 75
Page 39
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registrazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16.
MIN. VEL. SCAT.
Imposta al minimo la velocità dell’otturatore. Si consiglia di usare le velocità dell’otturatore
minori per lo scatto di foto più chiare nei luoghi scuri.
Le velocità più basse dell’otturatore permettono di scattare foto più chiare, ma aumentano
il rischio di fotocamera mossa, per cui si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto
Poiché le foto possono diventare scure quando si utilizzano valori più veloci, come
‘1/250’, si consiglia di scattare le foto in luoghi luminosi ( lampeggia rosso quando si
schiaccia a metà il pulsante di scatto se la foto diventa scura).
visualizzato sullo schermo per le impostazioni diverse da ‘1/8’.
Non può essere impostata quando si usa ‘INTELLIGENT ISO’. (P.68)
REG. AUDIO
Con le immagini si può anche registrare il suono. Ciò è utile per la registrazione di
conversazioni o di promemoria.
MODALITÀ: → Menu REG.
→ Menu REG.
Impostazioni: OFF/ON (Per registrare circa 5 secondi di suono (sullo schermo viene
visualizzato ))
Per annullare la registrazione: → Premere ‘MENU/SET’.
Per riprodurre il suono
La registrazione non è possibile in SCATTO A RAFF., BRACKETING AUTO,
MULTIFORMATO e nelle modalità scena ‘AIUTO PANORAMA’, ‘CIELO
STELLATO’, ‘RAFF. ALTA V.’ e ‘RAFFICA FLASH’.
Con le foto con suono non si possono usare ‘STAMP TESTO’, ‘MOD. DIM.’, ‘RIFIL.’,
‘LIVELL’ e ‘CONV. FORM.’ .
Impostazione separata su ‘REG. AUDIO’ nel menu APPUNTI (P.80).
Non si deve bloccare il microfono (P.10) con le dita.
→ (P.82)
LUCE ASSIST AF
Accende la spia quando è buio, per facilitare la messa a fuoco.
MODALITÀ: → Menu REG.
→ Menu REG.
Impostazioni
: OFF:
Spia spenta (scatto di foto di animali al buio, ecc.)
ON: Spia accesa con la pressione a metà del
pulsante di scatto (Viene visualizzato
e
un’area AF più grande)
Spia: Distanza effettiva: 1,5 m (Non coprire o guardare la spia da vicino)
76 VQT2C00VQT2C00 77
Impostare l’orologio. Stessa funzione come quella nel menu SETUP (P.15).
Imposta il formato della data del filmato che si registra.
MODALITÀ: → Menu IMM. IN MOV.
Impostazioni:
Formato di registrazioneEffetto
Questo è un formato dei dati adatto alla riproduzione con i
televisori ad alta definizione. Questo formato permette un
AVCHD Lite
MOTION JPEG
Le opzioni ‘QUALITÀ REG.’ variano secondo l’impostazione.
Se nella fotocamera non è stata caricata una scheda, il filmato viene automaticamente
registrato nel formato Motion JPEG (QUALITÀ REG.: QVGA).
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ possono essere riprodotti soltanto con i
componenti conformi AVCHD. La riproduzione non è possibile con i componenti che
non supportano lo standard AVCHD (come i convenzionali registratori DVD), per cui
controllare la compatibilità del componente usato nel suo manuale di istruzioni per l’uso.
Vedere le informazioni dettagliate nel sito Web seguente:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Questo sito è soltanto in inglese.)
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere riprodotti con i
dispositivi che non sono compatibili AVCHD (lettori DVD standard, ecc.).
In alcuni casi, i filmati registrati nei formati ‘AVCHD Lite’ e Motion JPEG potrebbero
avere una qualità delle immagini o del suono scarsa durante la riproduzione, oppure la
loro riproduzione potrebbe non essere possibile anche se si usa un componente che
supporta questi standard. Anche le informazioni di registrazione potrebbero non essere
visualizzate correttamente. In tal caso, riprodurre il filmato usando la fotocamera.
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non sono conformi DCF e Exif, per cui
alcune informazioni non vengono visualizzati durante la riproduzione.
Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le schede di velocità SD ‘Class 6’ o superiori.
La classe di velocità SD è una classificazione per la scrittura continua.
Se ‘QUALITÀ REG.’ è impostata su ‘HD’, ‘WVGA’ o ‘VGA’, si consigliano le schede con
la velocità specificata (per es., sulla custodia) di almeno 10 MB/sec.
I filmati non possono essere registrati sulle MultiMediaCard.
Per riprodurre i filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ usando un computer, usare il
software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM in dotazione.
MODO REC non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
tempo di registrazione esteso con alta risoluzione a confronto
con i filmati registrati nel formato Motion JPEG con le stesse
dimensioni delle immagini.
Questo è un formato dei dati adatto alla riproduzione con i
computer che permettono di registrare immagini anche di
piccole dimensioni. Il formato dei dati è utile quando rimane
poco spazio su una scheda di memoria, oppure se si intende
allegare il file del filmato a una e-mail dal computer.
IMP. OROL.
MODO REC
Page 40
Usando il menu REG./IMM. IN MOV.
(seguito)
Interruttore di registazione/riproduzione:
Per la procedura di impostazione con i menu vedere a P.16
Scatto/visione delle foto appunti
‘Modalità APPPUNTI’
.
Modalità:
QUALITÀ REG.
Imposta la qualità delle immagini del filmato che si registra.
MODALITÀ: → Menu IMM. IN MOV.
→ Menu REG.
Impostazioni:
‘AVCHD Lite’ in MODO REC
ImpostazioneRisoluzioneVelocità bit
SH1280 x 72017 Mbps
L1280 x 7209 Mbps
‘MOTION JPEG’ in MODO REC /
ImpostazioneRisoluzioneVelocità di quadro
HD
WVGA848 x 48030 fps
VGA640 x 48030 fps
QVGA320 x 24030 fps
1
La velocità bit è la quantità di dati per unità di tempo. Un valore più alto produce una qualità delle
immagini più alta. Questa fotocamera impiega il sistema di registrazione VBR (Variable Bit Rate), e
il tempo di registrazione disponibile è più corto quando si registra un soggetto in veloce movimento.
2
La velocità di quadro è il numero di fotogrammi al secondo.
‘WVGA’ non può essere impostato nella modalità AUTO INTELLIGENTE.
‘QVGA’ è registrabile soltanto nella memoria incorporata.
1280 x 72030 fps
1
2
Formato
16:9H1280 x 72013 Mbps
Formato
16:9
4:3
AF CONT.
Lasciare che la messa a fuoco venga regolata costantemente durante la registrazione del
filmato, oppure fissare la posizione di messa a fuoco all’inizio della registrazione.
MODALITÀ: → Menu IMM. IN MOV.
→ Menu REG.
Impostazioni:
ON: Durante la registrazione dei filmati, regolare la messa a fuoco
secondo il movimento del soggetto. (sullo schermo appare
OFF:
Fissare la posizione di messa a fuoco all’inizio della registrazione del filmato.
Usare questa impostazione per mantenere la stessa posizione di
messa a fuoco con i soggetti con poco movimento in avanti/indietro.
.)
TAGLIO VENTO
Riduce la registrazione del rumore del vento (disturbo del vento) durante la registrazione
dove c’è un forte vento.
MODALITÀ: → Menu IMM. IN MOV.
Impostazioni: OFF/ON (sullo schermo appare .)
Quando TAGLIO VENTO è impostato su ‘ON’, i suoni più bassi vengono eliminati e la qualità del
suono è diversa da quella delle normali registrazioni.
Utile per scattare le foto di orari o mappe invece di prendere promemoria.
Indipendentemente dalla presenza della scheda, le foto vengono sempre salvate nella
sezione appunti della memoria interna, per cui possono essere distinte dalle foto normali
e guardate immediatamente.
Impostare su
Impostare su (Modalità APPUNTI)
Scattare le foto appunti
Rappresenta la memoria interna
usata interamente per le foto
appunti (approssimativo)
Dimensioni
immagini
Foto84124
2 M
1 M
Premere a metà
(mettere a fuoco)
Premere
completamente
(scatto della foto)
Visione delle foto appunti
Posizionare l’interruttore di registrazione/riproduzione su
Impostare il selettore di modalità su (Modalità APPUNTI)
La visione è possibile con le stesse operazioni come per le foto scattate in altre modalità
(P.38). (Non è possibile usare la visualizzazione di 30 foto e del calendario.)
Per eliminare le foto appunti Premere (elimina) al passosopra. (P.39)
Se la memoria interna è piena
Le foto che non sono di appunti possono essere eliminate dalla memoria interna
rimuovendo la scheda dalla fotocamera, posizionando il selettore di modalità su una
impostazione diversa da
Copiare le foto degli appunti nelle schede di memoria per la stampa (pagina seguente).
Le funzioni delle modalità di riproduzione non possono essere usate.
L’impostazione ‘STABILIZZ.’ fatta nel menu REG viene riflessa nella modalità appunti.
Funzioni non disponibili:
INTELLIGENT ISO, ESPOS. INTELL., RICONOSC. VISO , MIN. VEL. SCAT.
SCATTO A RAFF., ZOOM DIGIT., BRACKETING AUTO, MULTIFORMATO , REG.
BIL.BIAN., AF PRELIM., MOD. COLORE, LCD AUTO OFF, ISTOGRAMMA
Le impostazioni delle funzioni seguenti sono fisse.
• QUALITA: (Standard)
• BIL. BIANCO: AWB
• LUCE ASSIST AF: ON
• MOD. ESPOSIM.: (Multipla)
(modalità APPUNTI) e premendo(elimina).
• FORMATO:
• MODALITA’ AF:
• LINEE GUIDA:
(Messa a fuoco di 1 area)
• SENSIBILITÀ: AUTO
• RISP. ENERG.: 5MIN.
78 VQT2C00VQT2C00 79
La funzione TAGLIO VENTO non è disponibile nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 41
Scatto/visione delle foto appunti
‘Modalità APPPUNTI’ (seguito)
Modalità:
Visione come lista
(Riproduzione multipla/Riproduzione calendario)
Interruttore di registazione/riproduzione:
Segno zoom
Utile funzione per ingrandire e salvare parti di mappe, ecc.
Per la zoomata di avvicinamento (zoom di riproduzione)
Ingrandire con
la leva zoom e
selezionare la
posizione con
▲▼◄►
Premere
Segno zoom
Visualizzato sulle immagini registrate
• Per cambiare lo zoom e la
posizione: Ripetere i passi a
sinistra
• Per terminare l’impostazione
del segno zoom: Ripristinare il
rapporto zoom originale (1 x)
Per visualizzare il rapporto e la posizione registrati
Visualizza la foto con
il segno
Girare sul lato T
(Non è necessario
ingrandire o spostare
manualmente)
Leva zoom
Visualizzato immediatamente alla
dimensione e posizione registrata
• Per
cancellare il
segno zoom
→ ‘ANNUL.
SEGNA.’
(sotto)
Quando si cancella una foto con l’indicatore zoom, vengono cancellate entrambe la foto
originale e la foto con l’indicatore zoom.
Le foto possono essere eliminate anche durante la zoomata di avvicinamento.
Menu APPUNTI
Nella modalità APPUNTI viene usato un menu speciale.
Menu REG IN APPUNTI (Interruttore di registrazione/riproduzione: Selettore di modalità: )
DIM. IMMAG.
REG. AUDIOPer registrare simultaneamente il suono (5 secondi). OFF /ON
MODO LCD
IMP. OROL.(P.15)
Menu RIPR. IN APPUNTI (Interruttore di registrazione/riproduzione: Selettore di modalità: )
ANNUL.
SEGNA.
SONORIZZ.
COPIA
MODO LCDOFF / POWER LCD (P.20)
Altre opzioni del menu SETUP riflettono le impostazioni eseguite in altre modalità di registrazione.
2 M
(priorità alla qualità delle foto) / 1 M (priorità al numero di foto)
OFF / AUTO POWER LCD/ POWER LCD/ ANGOLO ELEV.
Selezionare con ◄► la foto degli appunti segnata con .
Eliminare con ‘MENU/SET’.
Per aggiungere il suono a una foto appunti scattata precedentemente.
Selezionare la foto appunti con ◄►. Registrazione/stop con ‘MENU/SET’. (P.95)
Per copiare singole foto dagli appunti alla scheda. (Il segno zoom non viene copiato.)
Selezionare la foto appunti con ◄► e premere ‘MENU/SET’
Selezionare ‘SÍ’ con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
(P.20)
Si possono guardare 12 (o 30) foto alla volta (riproduzione multipla), oppure guardare
tutte le foto scattate a una certa data (riproduzione calendario).
Impostare su
• Per guardare le foto:
premere ◄►
Impostare su visualizzazione su multiple
schermate
Numero fotoData registrata
Totale foto
Scorre con
ogni giro
Per ripristinare
sul lato W
Girare sul lato T.
Per cambiare dalla
(12 foto)
visualizzazione
di 12/30
schermate alla
visualizzazione
di una singola
schermata
Selezionare la foto con
▲▼◄► e premere
‘MENU/SET’.
Sulla schermata calendario viene visualizzato soltanto un mese di foto. Le foto scattate
senza le impostazioni dell’orologio vengono visualizzate con la data del 1 gennaio 2009.
Non visualizzabile ruotata.
Le foto scattate con le impostazioni della destinazione fatte in ‘ORA MONDIALE’
vengono visualizzate sulla schermata del calendario usando la data appropriata del
fuso orario della destinazione.
(30 foto)
Data selezionata (Prima foto dalla data)
(Schermata del calendario)
Barra di scorrimento
Tipo di foto
• PREFERITI
• AVCHD Lite
• Motion JPEG
• BAMBINI
• ANIM. DOMESTICI
• DATA VIAGGIO
• ORA MONDIALE
• MODIF. TIT.
• STAMP TESTO
• Selezionare il mese con
▲▼ e la data con ◄►, e
premere ‘MENU/SET’ per
visualizzare le foto di quella
data su un display di 12
schermate.
80 VQT2C00VQT2C00 81
Page 42
Visione dei filmati/foto con il suono
Interruttore di registazione/riproduzione:
Diversi metodi di riproduzione
Interruttore di registazione/riproduzione:
‘MODO PLAY’
I filmati e le foto con il suono possono essere riprodotti allo stesso modo delle foto.
Impostare su
Impostare su una posizione diversa
da (modalità APPUNTI)
Selezionare la foto e cominciare la
riproduzione
Operazioni durante la
riproduzione dei filmati
▲: Pausa / riproduzione
▼:Stop
◄: Mantenere premuto per
tornare indietro (passo
di singolo fotogramma
durante la pausa)
►: Mantenere premuto per
avanzare velocemente
(passo di singolo
fotogramma durante la
pausa)
• Il volume può essere regolato con la
leva zoom (filmati soltanto).
: AVCHD Lite
, : Motion JPEG
: Foto con il suono
Cancellazione
(P.39)
Il volume delle immagini con il suono può essere regolato con il controllo di volume
dell’altoparlante (P.19).
I filmati e le foto con il suono registrati con altre fotocamere potrebbero non essere
riprodotti correttamente con questa fotocamera.
Se si usa una scheda di memoria di grande volume, la funzione di ritorno potrebbe
richiedere un certo tempo.
Alcune informazioni non vengono visualizzati con i filmati registrati nel formato ‘AVCHD
Lite’.
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ (P.77) possono essere visionati con il
computer usando il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM in dotazione.
I filmati registrati nel formato Motion JPEG e le foto con l’aggiunta delle registrazioni
audio possono essere riprodotti con il computer usando ‘QuickTime’ nel CD-ROM in
dotazione.
Tempo di
registrazione
filmato
(l’esempio mostra
l’icona VGA)
Le foto registrate possono essere riprodotte in vari modi.
Impostare su
Impostare su una posizione diversa
da (modalità APPUNTI)
Visualizzare il menu
Premere ‘MENU/SET’
Selezionare la modalità di
RIPR. NORMALE
(P.38)
PRESENTAZ.
(P.84)
MODO PLAY
(P.85)
RIPR. CATEG.
(P.86)
RIPR. PREFER.
(P.86)
Se non è stata inserita una scheda, le foto (eccetto le foto APPUNTI) vengono
riprodotte dalla memoria incorporata.
Il MODO PLAY diventa automaticamente ‘RIPR. NORMALE’ quando si posiziona
l’interruttore di registrazione/riproduzione su e si accende la fotocamera, oppure
quando si cambia dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione.
riproduzione da
(menu di selezione MODO PLAY)
82 VQT2C00VQT2C00 83
Page 43
Diversi metodi di riproduzione
(seguito)
Interruttore di registazione/riproduzione:
‘MODO PLAY’
Per la procedura di cambiamento del MODO PLAY vedere a P.83.
PRESENTAZ.
Riproduce automaticamente le foto in successione con la musica. Consigliata per la
visione sullo schermo TV.
Selezionare il metodo di riproduzione
• TUTTO :Riproduce tutte le foto
• FOTO SOLTANTO: Riproduzione delle foto soltanto
• FILMATO SOLTANTO:Riproduzione dei filmati soltanto
• SELEZ. CATEGORIA : Riproduzione delle foto soltanto
• PREFERITI : Riproduce le foto impostate come PREFERITI
Selezionare la categoria, e riprodurre la
presentazione. (Selezionare la categoria con
▲▼◄►, e premere ‘MENU/SET’.) (P.86)
(P.93) (visualizzate soltanto quando ci sono
foto ‘PREFERITI’ e l’impostazione è ‘ON’).
Impostare gli effetti della riproduzione
(Selezionare la musica e gli effetti secondo
AUTO
NATURAL Riproduzione con musica
SLOW
SWINGRiproduzione con musica più
URBAN
1
OFF
1
Se al passo , è stato selezionato ‘FILMATO
SOLTANTO’, EFFETTO è fisso a ‘OFF’. Inoltre,
non si può impostare la durata.
2
Il nome dell’opzione si cambia in quello ‘AUDIO’
quando EFFETTO è ‘OFF’
EFFETTO
l’atmosfera delle foto)
La fotocamera seleziona
l’effetto ottimale tra quelli
NATURAL, SLOW, SWING e
URBAN (disponibile soltanto
con l’impostazione ‘SELEZ.
CATEGORIA’.)
rilassante ed effetti di transizione
delle schermate
vivace ed effetti di transizione
delle schermate
Nessun effetto
SETUP
1 SEC. / 2 SEC. / 3 SEC. / 5 SEC.
1
DURATA
RIPETIOFF/ON (Ripetizione)
MUSICA
(AUDIO)
Disponibile soltanto quando
‘EFFETTO’ è ‘OFF’.
OFF/ON [Riproduzione MUSICA
(AUDIO)]
• Se EFFETTO non è impostato
su ‘OFF’
ON: Viene riprodotta la musica.
OFF: La musica (audio) non viene
2
riprodotta.
•
Se EFFETTO è impostato su ‘OFF’
ON: L’audio viene riprodotto dai
filmati o dalle foto con il
suono.
OFF: L’audio non viene riprodotto
dai filmati o dalle foto con il
suono.
Operazioni durante la visione delle diapositive
Durante la riproduzione dei filmatiDurante la riproduzione delle foto
(Durante la pausa)
Precedente
(Durante la
riproduzione)
Per cominciare
durante la riproduzione
dei filmati
Viene visualizzata la foto precedente se sono stati riprodotti meno di 3 secondi del filmato.
Se si è selezionato ‘URBAN’, la foto potrebbe apparire in bianco e nero come un effetto
dello schermo.
Alcuni effetti della riproduzione non possono essere usati quando si visualizzano le foto
sul televisore usando i cavi mini HDMI.
Non si possono aggiungere gli effetti musicali.
L’impostazione della durata si disabilita durante la riproduzione dei filmati.
Le foto con un formato diverso hanno i loro bordi tagliati in modo da poter essere
visualizzate sull’intero schermo.
Per la pausa/riproduzione
Volume
giù
Stop
Seguente
Volume
su
(Durante la
pausa)
Precedente
Volume
giù
Per la pausa/riproduzione
(Durante la
pausa)
Stop
Seguente
Volume
su
MODO PLAY
Questa modalità di riproduzione è utile per la riproduzione delle foto soltanto o dei filmati
registrati nel formato AVCHD Lite (o Motion JPEG) soltanto.
Selezionare il tipo di dati
Guardare le foto
• Per eliminare l’immagine→Premere (Elimina).
Precedente
Seguente
Per uscire da ‘MODO PLAY’, impostare su ‘RIPR. NORMALE’.
Selezionare ‘AVVIA’
• Premere per tornare alla schermata del menu durante la presentazione.
84 VQT2C00VQT2C00 85
‘MODO PLAY’ non è disponibile con i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Page 44
Diversi metodi di riproduzione
Metodo di immissione del testo
‘MODO PLAY’ (seguito)
Interruttore di registazione/riproduzione:
Per la procedura di cambiamento del MODO PLAY vedere a P.83.
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione:
(Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella
)
RIPR. CATEG.
Le foto possono essere classificate automaticamente e guardate secondo la categoria.
La classificazione automatica comincia quando si seleziona ‘RIPR. CATEG.’ dal menu di
selezione modalità di riproduzione.
Selezionare la categoria
Icone delle categorie con le immagini
(blu scuro)
Numero di foto (appare dopo alcuni secondi)
(Riproduzione con ciascuna
• Per
persona), usare ▲▼◄► per selezionare la
persona e premere poi ‘MENU/SET’.
Guardare le foto
• Per eliminare le
foto → Premere
Precedente Successiva
La visualizzazione del calendario non può essere usata.
Le foto scattate senza le impostazioni ‘NOME’ in
‘RICONOSC. VISO’ non sono categorizzate.
Si possono impostare soltanto i menu di
riproduzione seguenti.
‘RUOTA IMM.’ (P.92), ‘IMP. STAM.’ (P.94),
‘PROTEGGI’ (P.95), SONORIZZ. (P.95)’
Per chiudere ‘RIPR. CATEG.’, selezionare ‘RIPR.
NORMALE’.
(elimina).
CATEGORIA
Registrazione delle informazioni
quali le modalità scena
Foto scattate con la funzione
Riconoscimento visi
RITRATTO/ i-RITRATTO/
SOFT SKIN/ TRANSFORMA/
AUTORITRATTO/ RITRATTO
NOTT./ i-RITRATTO NOTT./
BAMBINI/ i-BAMBINI
PANORAMA/ i-PANORAMA/
TRAMONTO/ FOTO AEREA
RITRATTO NOTT./
i-RITRATTO NOTT./
PANORAMA NOTT./
i-PANORAMA NOTT./ CIELO
STELLATO
SPORT/ PARTY/ LUME
DI CANDELA/ FUOCHI
ARTIFIC./ SPIAGGIA/ NEVE/
FOTO AEREA
BAMBINI/ i-BAMBINI
ANIM. DOMESTICI
CIBO
SUBACQUEA
DATA VIAGGIO
(Le foto degli appunti scattate con
l’impostazione della data del viaggio
non vengono categorizzate.)
IMM. IN MOV.
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
CALENDARIO
Selezionare la data dalla schermata del calendario per guardare soltanto le foto scattate
in quel giorno (P.81).
Per chiudere ‘RIPR. PREFER.’, selezionare ‘RIPR. NORMALE’.
• Si può immettere un massimo di 30 caratteri. (Massimo di 9 caratteri per i nomi
‘RICONOSC. VISO’)
• Il cursore di immissione può essere spostato con la leva zoom.
• Il testo scorre se il titolo non entra nello schermo.
(Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del menu nella impostazione ‘SING.’ )
86 VQT2C00VQT2C00 87
Page 45
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione:
(Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
(seguito)
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
Per editareselezionare ‘SING.’ al passo → selezionare la foto con ◄► e
premere ‘MENU/SET’ → correggere il testo e premere ‘ESCI’ →
premere
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘RIPR. CATEG.’, o ‘RIPR.
PREFER.’.
Non utilizzabile con le foto scattate con altri dispositivi, foto protette o filmati.
Per stampare il testo, usare ‘STAMP TESTO’ (sotto) o il CD-ROM in dotazione
(PHOTOfunSTUDIO).
per tornare al menu.
STAMP TESTO
Stampa sulle foto la data di registrazione o il testo registrato nelle modalità scena
‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’, ‘DATA VIAGGIO’ o ‘MODIF. TIT.’. Ideale per la stampa
con dimensioni normali.
• Per annullare → Premere di nuovo il
pulsante DISPLAY.
• Per impostare →Premere ‘MENU/SET’.
Impostazione
‘STAMP
TESTO’
Selezionare le opzioni e fare le impostazioni per ciascuna
• Impostare ‘TITOLO’ su ‘ON’ per
Selezionare
‘ON’ per
stampare
marcare il testo immesso come i nomi
in ‘RICONOSC. VISO’ , i nomi nelle
modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM.
DOMESTICI’, le destinazioni in ‘DATA
VIAGGIO’ o i titoli in ‘MODIF. TIT.’.
Selezionare ‘SÍ’
(La schermata varia secondo le dimensioni dell’immagine, ecc.)
• Il testo stampato non può essere
cancellato.
• Dopo la conferma, premere per
tornare alla schermata del menu nella
impostazione ‘SING.’.
Per controllare il testo stampato ‘RIPR. ZOOM’ (P.38)
Le dimensioni immagine si riducono se maggiori di
3M. Le immagini diventano leggermente granulose.
Non utilizzabile con le foto scattate con altri
dispositivi, foto scattate senza impostare l’orologio,
filmati o foto con suono.
Dopo l’applicazione di STAMP TESTO, le foto non
possono più essere ridimensionate o rifilate, e le impostazioni di stampa ‘CONV. FORM.’
, ‘STAMP TESTO’ e la data DPOF non possono essere cambiate per le foto.
I caratteri potrebbero essere tagliati via con certe stampanti.
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘RIPR. CATEG.’, o ‘RIPR.
PREFER.’.
Non si devono fare le impostazioni di stampa della data per le foto dal fotografo o
con stampanti per le foto con stampa della data. (La stampa della data potrebbe
essere sovrapposta.)
FORMATO
4 : 33 M
3 : 22,5 M
16 : 92 M
Dopo STAMP
TESTO
MOD. DIM.
Le dimensioni delle foto possono essere ridotte per facilitare l’invio come allegati e-mail e
l’utilizzo nelle pagine iniziali, ecc. (Le foto con dimensioni immagine minime per ciascuna
impostazione di formato non possono essere ridimensionate.)
• Dopo la conferma, premere per
tornare alla schermata del menu.
88 VQT2C00VQT2C00 89
Page 46
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione:
(Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
(seguito)
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
MULTI
Selezionare ‘MULTI’ al passo
Selezionare la foto (fino a 50 foto)
sulla pagina sinistra
Selezionare le dimensioni
Per vedere la
descrizione del
ridimensionamento:
Premere il
pulsante DISPLAY
Selezionare il numero
di pixel dopo il
ridimensionamento
La qualità delle foto si riduce dopo il ridimensionamento.
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘RIPR. CATEG.’ o ‘RIPR. PREFER.’.
Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o foto con stampa data.
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Numero di pixel prima/dopo il
ridimensionamento
• Per annullare → Premere di nuovo il
•
Per impostare → Premere ‘MENU/SET’.
pulsante DISPLAY.
Selezionare ‘SÍ’ e impostare
RIFIL.
Ingrandire le foto e rifilare le aree indesiderate.
Quando si esegue la correzione del disallineamento, la qualità delle foto si riduce.
Quando si esegue la correzione del disallineamento, la foto ottenuta potrebbe avere meno pixel di
registrazione della foto originale.
Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o foto con stampa data.
Potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Le informazioni originali di riconoscimento dei visi non vengono copiate se si corregge il
disallineamento delle foto.
Selezionare ‘Sì’
• Dopo la conferma,
premere per tornare
alla schermata del menu.
RICONOSC. VISO
Per cancellare tutte le informazioni di riconoscimento dei visi dalle foto selezionate.
Questa funzione è utile per cancellare le informazioni registrate accidentalmente con
RICONOSC. VISO nella modalità di registrazione.
Preparazione: Premere ‘MENU/SET’ →‘ Menu RIPR.’ → Selezionare ‘RICONOSC. VISO’
Selezionare la foto con ◄►e impostare
Selezionare ‘SÍ’ e impostare
• Dopo la conferma, premere per tornare alla schermata del
menu.
La qualità delle immagini si riduce dopo la rifilatura.
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘MODO PLAY’ , ‘RIPR. CATEG.’, o ‘RIPR. PREFER.’.
Non utilizzabile con i filmati, le foto con il suono o le foto con la stampa del testo.
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Le informazioni originali di riconoscimento dei visi non vengono copiate se si rifilano le foto.
Selezionare ‘Sì’
• Dopo la conferma, premere per
tornare alla schermata del menu.
Le informazioni di riconoscimento dei visi non possono essere recuperate dopo che sono state cancellate.
Le foto di cui sono state cancellate le informazioni non vengono incluse nelle selezioni ‘RIPR.
CATEG.’ per il riconoscimento dei visi.
Le informazioni delle foto protette non possono essere cancellate.
90 VQT2C00VQT2C00 91
Page 47
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione:
(Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
(seguito)
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
CONV. FORM.
Converte per la stampa nella modalità o le foto scattate nella modalità .
• Dopo la conferma, premere per
tornare alla schermata del menu.
Le dimensioni delle immagini possono essere aumentate dopo il cambiamento del formato.
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione ‘MODO PLAY’, ‘RIPR. CATEG.’, o ‘RIPR.
PREFER.’.
Non utilizzabile con i filmati, le foto con il suono, le foto con la stampa del testo o i file che non sono
DCF (P.38). Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Le informazioni originali di riconoscimento dei visi non vengono copiate se si convertono i formati.
RUOTA IMM.
Ruota automaticamente le foto con orientamento verticale.
visualizzato
quando impostato
(non visualizzato
quando ‘OFF’).
Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ al passo e selezionare ‘SÍ’.
L’impostazione non è possibile nella modalità di riproduzione ‘RIPR. PREFER.’.
Potrebbe non essere possibile impostare come preferiti le foto scattate con altri dispositivi.
L’impostazione/rilascio può anche essere eseguito con il software in dotazione
(PHOTOfunSTUDIO).
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere impostati.
Si possono selezionare fino a 999 foto.
•
Per rilasciare → Premere di nuovo ▼.
‘RUOTA IMM.’ non possono essere usati con i filmati.
Alcune foto scattate rivolte in alto o in basso potrebbero non ruotare automaticamente.
‘RUOTA’ potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Le immagini non possono essere ruotate durante la riproduzione multipla o la riproduzione con il
calendario.
Viene visualizzato ruotato sul computer soltanto in ambienti (sistemi operativi, software) compatibili
Exif (P.38).
92 VQT2C00VQT2C00 93
Page 48
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione:
(Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
(seguito)
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
IMP. STAM.
Le impostazioni per la stampa di foto/numero foto/data possono essere fatte quando si
fa stampare nei negozi fotografici o usando stampanti compatibili DPOF. (Chiedere nel
negozio di controllare la compatibilità.)
(usando ‘MULTI’ (fino a 999 foto), ripetere i passi e )
Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ al passo e selezionare ‘SÍ’.
Usando una stampante compatibile PictBridge, controllare le impostazioni effettive della stampante
perché potrebbero avere la precedenza sulle impostazioni della fotocamera.
Per stampare in un negozio fotografico dalla memoria interna, copiare le foto su una scheda (P.96)
prima di fare le impostazioni.
Le impostazioni di stampa DPOF potrebbero non essere possibili per i file non DCF (P.38).
Alcune informazioni DPOF impostate con altri dispositivi non possono essere usate. In tal caso,
cancellare tutte le informazioni DPOF e impostarle di nuovo con questa fotocamera.
Le impostazioni di stampa della data non possono essere fatte per le foto a cui è stato applicato
‘STAMP TESTO’. Queste impostazioni vengono annullate anche se un ‘STAMP TESTO’ viene
applicato in seguito.
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere impostati.
SING. MULTI
• Impostazione/rilascio della stampa data → Premere ‘DISPLAY’
• Dopo la conferma, premere
Numero di foto
da stampare
Impostazione
di stampa data
per tornare alla schermata del menu.
Numero di foto
da stampare
Impostazione di
stampa data
PROTEGGI
Impostare la protezione per disabilitare la funzione di eliminazione delle foto. Impedisce
la eliminazione delle foto importanti.
Per i file che hanno già il suono,
selezionare se cancellare o meno il
suono esistente con ▲▼, e premere
‘MENU/SET’.
• Per annullare → Premere
Non si deve
bloccare il microfono
con le dita.
Arrestare la registrazione (La registrazione finisce automaticamente dopo 10 secondi.)
• Dopo la conferma, premere per tornare alla
schermata del menu.
Questa funzione non può essere usata con i filmati o le foto protette.
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
94 VQT2C00VQT2C00 95
Page 49
Uso del menu RIPR.
Interruttore di registazione/riproduzione: (Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella )
Per la procedura di impostazione con il menu RIPR. vedere a P.16.
(seguito)
Copia delle foto registrate
COPIA
Per copiare dalla memoria interna alla scheda di memoria, o viceversa, oppure dalla
scheda di memoria alla cartella appunti.
scheda (andare al passo )
(Le foto degli appunti non possono essere
copiate. Usare ‘COPIA’ nel menu di riproduzione
degli appunti (P.80).)
: Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla
memoria interna.
: Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla cartella
degli appunti (memoria interna) (non i filmati).
Selezionare la foto con ◄► e impostare (per e )
Selezionare ‘SÍ’
• Per annullare → Premere ‘MENU/SET’.
• Dopo la conferma, premere per tornare alla
schermata del menu.
(La schermata mostrata è un esempio)
Se nella memoria incorporata non c’è memoria sufficiente per eseguire la copia, spegnere
la fotocamera, rimuovere la scheda ed eliminare le foto dalla memoria incorporata (per
eliminare le foto degli appunti, regolare il selettore di modalità sulla modalità degli appunti).
La copia dei dati delle immagini dalla memoria interna alle schede di memoria termina
a metà se sulla scheda non c’è spazio sufficiente. Si consiglia di usare schede di
memoria con una capacità maggiore della memoria interna (40 MB circa).
La copia delle foto potrebbe richiedere diversi minuti. Durante la copia non si devono
spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
Se nella destinazione della copia ci sono nomi identici (cartelle/numeri dei file), viene
creata una nuova cartella per la copia quando si copia dalla memoria incorporata
alla scheda (). I file con nome identico non vengono copiati dalla scheda alla
memoria interna ().
Le impostazioni DPOF non vengono copiate.
Potrebbe essere possibile copiare soltanto le foto scattate con le fotocamere digitali
Panasonic (LUMIX).
Le foto originali non vengono eliminate dopo la copia (per eliminare le foto → P.39).
Questa impostazione può essere fatta soltanto quando la modalità di riproduzione è
‘RIPR. NORMALE’ (P.38).
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere impostati.
I metodi per copiare in altri dispositivi le immagini fisse e i filmati registrati con questa
fotocamera variano secondo il formato dei file (JPEG, AVCHD Lite , Motion JPEG).
Seguire il metodo appropriato al dispositivo usato. soltanto.
Riversamento delle immagini della riproduzione mediante i cavi AV
I filmati registrati con questa fotocamera possono essere riversati sui DVD o sulle
videocassette usando un registratore DVD o un videoregistratore. Questo metodo è
utile perché permette di eseguire il riversamento anche con i dispositivi che non sono
compatibili con le immagini ad alta definizione (AVCHD). La qualità delle immagini si
riduce dall’alta definizione alla definizione standard.
Cavo AV
(usare sempre il cavo
in dotazione)
Tipi di file disponibili: Filmati AVCHD Lite , Motion JPEG
Collegare la fotocamera al
registratore
Cominciare la riproduzione con
la fotocamera
Cominciare la registrazione con
il registratore
Alla presa di ingresso del registratore
Non si deve usare alcun cavo AV diverso da quello in dotazione.
Se si usa un televisore del formato 4:3, cambiare sempre l’impostazione ‘FORMATO TV’ (P.23) della
fotocamera in quella ‘4:3’ prima del riversamento. I filmati copiati con l’impostazione ‘16:9’ appaiono
allungati verticalmente quando vengono guardati su uno schermo 4:3.
Durante le operazioni di riversamento si consiglia di premere il tasto ‘DISPLAY’ della fotocamera e
di spegnere lo schermo LCD. (P.40)
Per i dettagli sui metodi di riversamento e di riproduzione vedere le istruzioni per l uso del registratore.
• Per interrompere la registrazione
(riversamento), arrestare la registrazione
con il registratore prima di arrestare la
riproduzione con la fotocamera.
Copia con i computer (P.98)
Tipi di file disponibili: Immagini fisse JPEG/ Filmati AVCHD Lite , Motion JPEG
Il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM (in dotazione) può essere usato per copiare
nel computer le foto e i filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite ’ o Motion JPEG, o per
creare i video DVD dai filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’.
I file e le cartelle contenenti i filmati ‘AVCHD Lite’ copiati non possono essere riprodotti o modificati
se sono stati cancellati, modificati o spostati usando Windows Explorer o altri metodi simili. Usare
sempre ‘PHOTOfunSTUDIO’ per gestire i filmati ‘AVCHD Lite’ .
Il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ sul CD-ROM (in dotazione) può essere usato per copiare
nel computer le foto e i filmati, e per riprodurli.
96 VQT2C00VQT2C00 97
Page 50
Uso con il computer
Alcuni computer sono in grado di leggere direttamente dalla scheda di memoria della
fotocamera.
Per i dettagli vedere il manuale del computer.
Le immagini fisse/filmati possono essere copiati dalla fotocamera al computer collegando
i due insieme.
• Le immagini copiate possono poi essere stampate o inviate con e-mail usando il
software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM (in dotazione).
Specifiche del computer
È possibile usare
PHOTOfunSTUDIO?
È possibile copiare i filmati
AVCHD Lite nel computer?
È possibile copiare le
immagini fisse e i filmati del
formato Motion JPEG dalla
fotocamera al computer
usando un cavo USB?
È necessario installare i driver
USB?
98/98SEMe2000/XP/VistaOS 9/OS X
SìNo–
• I cavi di collegamento USB non possono essere usati con Windows 95, MAC OS 8.x,
o con versioni precedenti dei due, ma si possono lo stesso copiare le immagini fisse/
filmati usando i lettori/scrittori di schede di memoria SD compatibili.
1
Bisogna installare Internet Explorer 6.0 o successivo.
La riproduzione e il funzionamento corretti dipendono dall’ambiente operativo del
computer e non possono essere sempre garantiti.
2
Usare sempre ‘PHOTOfunSTUDIO’ per copiare i filmati AVCHD Lite.
WindowsMacintosh
NoSì
NoSì
Sì
1
2
No
No
Sì
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.5)
Copia delle immagini fisse e dei filmati
Preparazione:
• Usare una batteria completamente carica o collegare l’alimentatore c.a. (opzionale) e
l’adattatore multiconversione (DMW-MCA1, opzionale) (P.101)
• Scheda: Inserire la scheda e regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione
eccettuata quella
Memoria incorporata : Rimuovere la scheda
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro. (Se la presa viene danneggiata,
si potrebbero verificare difetti di funzionamento.)
Cavo USB
ACCESSO
(invio dei dati in corso)
• Non si deve staccare il cavo USB mentre è
visualizzato ‘ACCESSO’.
Accendere entrambi la
fotocamera e il computer
(usare sempre il cavo in dotazione)
Selezionare ‘PC’ sulla
fotocamera
Collegare la fotocamera al
computer
Usare soltanto il cavo di
collegamento USB in dotazione.
L’impiego di un cavo diverso da
quello di collegamento USB in
dotazione potrebbe causare un
malfunzionamento.
Se ‘MODO USB’ (P.22) è impostato
su ‘PictBridge (PTP)’, potrebbe venire
visualizzato un messaggio. Selezionare
‘ANNULL.’ per chiudere lo schermo, e
impostare ‘MODO USB’ su ‘PC’.
Operare con il computer
To cancel connection
Fare clic su ‘Rimozione sicura dell’hardware’ sulla
barra delle applicazioni di Windows → staccare il cavo
USB → spegnere la fotocamera → staccare l’alimentatore
c.a.
98 VQT2C00VQT2C00 99
Page 51
Uso con il computer
Usando l’adattatore multiconversione (opzionale)
(seguito)
Le foto possono essere salvate per l’utilizzo con il computer trascinando le cartelle e i file
in cartelle separate del computer.
Nomi delle cartelle e file nel computer
DCIM (Foto/filmati)
100-PANA (fino a 999 foto/cartelle)
Windows
I drive vengono
visualizzati nella cartella
‘Risorse del computer’.
Macintosh
I drive vengono
visualizzati sul desktop.
(Visualizzati come
‘LUMIX’, ‘NO_NOME’ o
‘Senza titolo’.)
Nei casi seguenti vengono create nuove cartelle:
• Quando le foto vengono spostate nelle cartelle che contengono file numerati 999.
• Quando si usano schede che contengono già lo stesso numero di cartelle
(comprese le foto scattate con altre fotocamere, ecc.)
• Quando si registra dopo aver eseguito ‘AZZERA NUM.’ (P.22)
• La riproduzione del file potrebbe non essere possibile con la fotocamera dopo il
cambiamento del nome del file.
• Se il selettore di modalità è impostato su , i dati della memoria incorporata
(comprese le foto degli appunti) vengono visualizzati anche quando la scheda è
inserita. I dati della scheda non vengono visualizzati.
• Non cancellare o modificare le cartelle o i dati della cartella AVCHD usando
Windows Explorer o altri strumenti. La fotocamera potrebbe non essere in
grado di riprodurre correttamente i filmati se si cancella o si modifica uno
qualsiasi di questi file. Per la gestione e la modifica dei dati dei filmati registrati
nel formato ‘AVCHD Lite’, usare il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM in
dotazione.
Usando Windows XP, Windows Vista o Mac OS X
La fotocamera può essere collegata al computer anche se ‘MODO USB’ (P.22) è
impostato su ‘PictBridge (PTP)’.
• Con la fotocamera si possono eseguire soltanto le operazioni di lettura delle foto
(l’eliminazione delle foto è anche possibile con Windows Vista).
• La lettura potrebbe non essere possibile se la scheda contiene 1000 o più foto.
• La lettura dei filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non è possibile.
Riproduzione con il computer dei filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’
Usare il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM in dotazione.
Salvare il filmato nel computer, e riprodurlo.
Riproduzione con il computer dei filmati registrati nel formato Motion JPEG
Usare il software ‘QuickTime’ nel CD-ROM in dotazione.
• Installato come standard nei Macintosh
Salvare i filmati nel computer prima di guardarli.
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
Spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le schede di memoria.
Se si usa Windows 98/98SE, installare il software del driver USB quando si collega per la prima volta.
Se la batteria comincia a scaricarsi durante la comunicazione, la spia di funzionamento lampeggia
e la fotocamera emette un segnale acustico di avvertimento. Terminare immediatamente la
comunicazione con il computer (ricaricare la batteria prima di ristabilirla).
Impostando ‘MODO USB’ (P.22) su ‘PC’, si ovvia alla necessità di fare le impostazioni ogni volta
che si collega la fotocamera al computer.
I dati non possono essere scritti, formattati o cancellati dalla fotocamera mediante il computer.
I dati possono però essere formattati ed eliminati quando la fotocamera è collegata nella modalità PTP
(Windows Vista soltanto). [DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP/PR), DMC-TZ65 (EN/EC) soltanto]
Per maggiori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del computer usato.
L’adattatore multiconversione (DMW-MCA1, opzionale) permette di collegare al
computer o stampante e a un televisore per la riproduzione delle immagini con
la fotocamera collegata all’alimentatore c.a. (opzionale) in modo da non doversi
preoccupare per il livello di corrente della batteria.
Esempio di collegamento
Controllare la direzione della presa e inserire il connettore
diritto dentro. (Se la forma della presa viene danneggiata,
si possono verificare difetti di funzionamento.)
Cavo di collegamento USB
Adattatore multiconversione
(opzionale)
Alimentatore c.a. (opzionale)
• La fotocamera non deve essere collegata o scollegata con
l’interruttore di accensione/spegnimento posizionato su ON.
Usare sempre l’alimentatore c.a. Panasonic originale (venduto separatamente).
Non si deve usare alcun cavo AV diverso da quello in dotazione.
Non usare altri adattatori all’infuori di un adattatore multiconversione Panasonic autentico
(DMW-MCA1; opzionale).
L'alimentatore c.a. e l'adattatore multiconversione devono essere acquistati insieme. La
fotocamera non può essere utilizzata se si usa soltanto uno dei due.
(in dotazione)
Cavo AV
(in dotazione)
Televisore
Computer o stampante
100 VQT2C00VQT2C00 101
Page 52
Stampa
Alcune stampanti possono stampare direttamente dalla scheda di memoria della
fotocamera.
Per i dettagli, vedere il manuale della stampante usata.
Per stampare si può collegare direttamente a
una stampante compatibile PictBridge.
Preparazione:
• Usare una batteria completamente carica
o collegare l’alimentatore c.a. (opzionale) e
l’adattatore multiconversione (DMW-MCA1,
opzionale) (P.101)
• Scheda :Inserire la scheda
Memoria incorporata
• Fare le impostazioni necessarie (qualità di
stampa, ecc.) della stampante.
• Regolare il selettore di modalità su qualsiasi
posizione eccetto quella APPUNTI.
• Non si deve staccare il cavo USB quando viene
visualizzata l’icona di disconnessione cavo
(essa potrebbe non essere visualizzata con alcune
stampanti).
Controllare la direzione della presa e
inserire diritto dentro. (Se la presa viene
danneggiata, si potrebbero verificare difetti di
funzionamento.)
:
Rimuovere la scheda
(Copiare le foto degli appunti
sulla scheda (P.80))
Accendere entrambe la
fotocamera e la stampante.
Collegare la fotocamera
alla stampante
Usare soltanto il cavo di collegamento
USB in dotazione. L’impiego di un
cavo diverso da quello di collegamento
USB in dotazione potrebbe causare un
malfunzionamento.
Selezionare ‘PictBridge
(PTP)’ sulla fotocamera
Se viene visualizzato
‘COLLEGAMENTO A PC IN CORSO...’,
annullare il collegamento e impostare
‘MODO USB’ su ‘SELEZ. ALLA CONN.’
o ‘PictBridge(PTP)’ (P.22).
Selezionare la foto da
stampare con ◄► e impostare
Selezionare ‘AVVIO STAMPA’
(usare sempre il cavo in dotazione)
Cavo USB
Per annullare la stampa Premere ‘MENU/SET’
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
Staccare il cavo USB dopo la stampa.
Spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le schede di memoria.
Se la batteria comincia a scaricarsi durante la comunicazione, la spia di funzionamento
lampeggia e la fotocamera emette un segnale acustico di avvertimento. Annullare la
stampa e staccare il cavo USB (ricaricare la batteria prima di ricollegarlo.)
Impostando ‘MODO USB’ (P.22) su ‘PictBridge (PTP)’ si ovvia alla necessità di fare le
impostazioni ogni volta che si collega la fotocamera alla stampante.
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere stampati.
( Impostazioni di stampa
→ P.104)
Stampa di multiple foto
Selezionare ‘MULTI
STAMPA’ al passo
della pagina precedente
•
SELEZ. MULTIPLA : Scorrere tra le foto con ▲▼◄►, e selezionare le foto da stampare
Al completamento della selezione, premere ‘MENU/SET’.
•
SELEZIONA TUTTO
•
IMP. STAMP.(DPOF)
• PREFERITI : Per stampare le foto selezionate come ‘PREFERITI’. (P.93).
Selezionare ‘SÍ’ se viene visualizzata la schermata conferma della stampa.
Un
arancione visualizzato durante la stampa indica un messaggio di errore. Controllare la stampante.
La stampa potrebbe essere divisa in diversi tempi se si stampano diverse foto.
(L’indicazione del numero di fogli restanti potrebbe differire dal numero impostato.)
con ‘DISPLAY’. Premere di nuovo ‘DISPLAY’ per deselezionare.
: Per stampare tutte le foto.
: Per stampare le foto selezionate in ‘IMP. STAM.’. (P.94).
(visualizzate soltanto quando ci sono foto ‘PREFERITI’ e l’impostazione è ‘ON’).
Selezionare l’opzione
(Vedere sotto per i
dettagli)
Selezionare ‘AVVIO
STAMPA’
• Per annullare →
Premere ‘MENU/ SET’.
Stampa con data e testo
Con ‘STAMP TESTO’
Nelle foto si possono incorporare la data di registrazione e le informazioni seguenti (P.88).
Data di registrazione NOME e ETÀ dalle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’
Giorni trascorsi e destinazione di ‘DATA VIAGGIO’ Testo registrato in ‘MODIF. TIT.’
Nomi registrati con ‘RICONOSC. VISO’
• Alle foto ‘STAMP TESTO’ non deve essere aggiunta la data di stampa nei negozi
fotografici o con le stampanti (il testo potrebbe sovrapporsi).
Data di stampa senza ‘STAMP TESTO’
Stampa nei negozi fotografici: Può essere stampata soltanto la data di registrazione.
Richiedere la stampa della data nei negozi fotografici.
•
Facendo anticipatamente le impostazioni ‘IMP. STAM.’ (P.94), si possono designare le impostazioni
per il numero di copie e la stampa della data prima di consegnare la scheda al negozio fotografico.
• Per la stampa delle foto con il rapporto di aspetto 16:9, controllare prima che il
negozio fotografico possa trattare questo formato.
Usando il computer : Le impostazioni di stampa per la data di registrazione e le
Usando la stampante :
informazioni di testo possono essere fatte usando il CD-ROM
in dotazione (PHOTOfunSTUDIO).
La data di registrazione può essere stampata impostando ‘IMP.
STAM.’ sulla fotocamera, oppure impostando ‘STAMPA CON DATA’
(P.104) su ‘ON’ quando si è collegata la fotocamera a una stampante
compatibile con la funzione di stampa della data.
102 VQT2C00VQT2C00 103
Page 53
Stampa
Impostazioni di stampa con la fotocamera
(seguito)
Visione sullo schermo TV
(Fare le impostazioni prima di selezionare ‘AVVIO STAMPA’)
Selezionare l’opzioneSelezionare l’impostazione
OpzioneImpostazioni
STAMPA
CON DATA
NUMERO DI
STAMPE
DIMENSIONI
CARTA
IMPOSTA
PAGINA
Le opzioni potrebbero non essere visualizzate se incompatibili con la stampante.
Per disporre ‘2 foto’ o ‘4 foto’ sulla stessa foto, regolare a 2 o 4 il numero di
stampe della foto.
Per stampare con dimensioni carta/impaginazioni non supportate da questa
fotocamera, impostare su e fare le impostazioni sulla stampante. (Vedere il
manuale di istruzioni della stampante usata.)
Le opzioni ‘STAMPA CON DATA’ e ‘NUMERO DI STAMPE’ non vengono
visualizzate quando si sono fatte le impostazioni di stampa (DPOF).
Anche se si fanno le impostazioni di stampa (DPOF), le date potrebbero non
essere stampate in alcuni negozi o con alcune stampanti.
Quando si imposta ‘STAMPA CON DATA’ su ‘ON’, controllare le impostazioni di
stampa della data sulla stampante (le impostazioni della stampante potrebbero
avere la precedenza).
Si possono guardare le immagini su un
televisore collegando la fotocamera al
televisore mediante il cavo AV (in dotazione) o
il cavo mini HDMI (opzionale
Vedere anche il manuale di istruzioni del
televisore.
Preparazione: • Impostare il formato. (P.23)
• Spegnere entrambi la
fotocamera e il televisore.
).
Collegare la fotocamera al
televisore
Accendere il televisore
Impostare su ingresso ausiliario.
Accendere la fotocamera
Posizionare l’interruttore
di registrazione/
riproduzione su
Controllare la direzione della presa
e inserire diritto dentro. (Se la presa
viene danneggiata, si potrebbero
verificare difetti di funzionamento.)
Giallo: Alla presa video
Cavo AV
(usare sempre il cavo in
dotazione)
Bianco: Alla presa audio (L)
Rosso: Alla presa audio (R)
Se il televisore o il registratore DVD sono dotati della fessura per scheda SD
Inserire la scheda di memoria SD nella fessura per scheda SD
• Le immagini possono essere soltanto riprodotte.
• I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ possono essere riprodotti con i
televisori Panasonic (VIERA) che hanno il logo AVCHD. Per riprodurre i
filmati con altri televisori, collegare la fotocamera al televisore con il cavo AV (in
dotazione).
• Per la riproduzione delle foto delle schede di memoria SDHC, usare un televisore
compatibile SDHC.
• Le MultiMediaCard potrebbero non essere sempre compatibili.
Non si deve usare alcun cavo AV diverso da quello in dotazione.
Le foto possono essere guardate con i televisori di altri Paesi (aree) che impiegano il
sistema NTSC o PAL impostando ‘USC. VIDEO’ nel menu SETUP.
Le foto possono essere visualizzate sul televisore usando la modalità .
L’impostazione ‘MODO LCD’ non vale per il televisore.
Alcuni televisori potrebbero tagliare il bordo delle foto, oppure non visualizzarle
sull’intero schermo. Le foto ruotate in verticale potrebbero essere leggermente sfocate.
Cambiare le impostazioni di modalità immagine sul televisore se i formati non vengono
visualizzati correttamente sui televisori widescreen o ad alta definizione.
104 VQT2C00VQT2C00 105
Page 54
Visione sullo schermo TV
(seguito)
Visione con un televisore dotato della presa HDMI
Per la visione delle foto e dei filmati con alta risoluzione si può usare un cavo mini HDMI.
Cos’è l’HDMI?
L’HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è l’interfaccia per i dispositivi video digitali.
L’uscita dei segnali video e audio digitali è possibile collegando la fotocamera a un
dispositivo compatibile HDMI. Questa fotocamera può essere collegata a un televisore
ad alta definizione compatibile HDMI, per la visione delle foto e dei filmati registrati ad
alta risoluzione. Il collegamento della fotocamera a un televisore Panasonic (VIERA)
compatibile VIERA Link (HDMI) permette il funzionamento asservito (VIERA Link). (P.107)
Preparazione:
• Controllare il ‘MODO HDMI’. (P.23)
• Spegnere la fotocamera e il televisore.
Controllare la direzione della presa e inserire il connettore
diritto dentro. (Se la forma della presa viene danneggiata,
si possono verificare difetti di funzionamento.)
Collegare la fotocamera
al televisore
Accendere il televisore
Selezionare l’ingresso HDMI.
Accendere la fotocamera
Posizionare l’interruttore di
Cos’è VIERA Link (HDMI)?
Preparazione: • Impostare ‘VIERA Link’ su ‘ON’. (P.24)
registazione/riproduzione su
Alla presa di ingresso video/audio HDMI
(Se ci sono multiple prese, collegare a una oltre a quella HDMI1.)
Cavo mini HDMI
(opzionale)
Non usare altri cavi all’infuori di un cavo mini HDMI Panasonic autentico (RP-CDHM15/RP-CDHM30; opzionale).
La riproduzione non è possibile nella modalità APPUNTI.
A seconda dell’impostazione del formato, sui lati o sulla parte superiore e inferiore dello schermo
potrebbero apparire bande nere.
I cavi che non sono conformi con gli standard HDMI non sono utilizzabili.
Le immagini non possono essere visualizzate simultaneamente sul monitor LCD.
Si consiglia di scattare le foto con una impostazione ‘DIM. IMM. AG.’ (P.67) di almeno 2 M e di
riprendere i filmati con ‘QUALITÀ REG.’ (P.78) impostata su ‘SH’, ‘H’, ‘L’, o ‘HD’.
Nella modalità di riproduzione non si possono impostare le funzioni seguenti.
‘RICONOSC. VISO’, ‘COPIA’, selezione multipla (cancellazione, ecc.), ecc.
L’uscita HDMI si cancella se si collega allo stesso tempo un cavo di connessione USB.
Non c’è l’uscita delle immagini dai cavi AV collegati.
Quando si riproducono i filmati/fotografie con il suono registrati con altri dispositivi, il video/audio
potrebbe non essere sempre riprodotto correttamente.
Le immagini potrebbero essere momentaneamente distorte dopo l’inizio o la pausa della riproduzione con certi televisori.
Leggere sempre le istruzioni per l’uso del televisore usato.
La ‘MODO HDMI’ (P.23) ‘1080i’ può operare soltanto nei casi seguenti:
• Quando è selezionato il MODO PLAY ‘IN MOV.’
• Quando è selezionata la PRESENTAZ. ‘FOTO SOLTANTO’
•
Quando è selezionata la PRESENTAZ. ‘SELEZ. CATEGORIA’ (eccetto per Data viaggio )
In tutti gli altri casi, le immagini escono come ‘720p’.
L’uscita audio è stereo.
Non usare altri cavi all’infuori di un cavo mini HDMI Panasonic autentico (RP-CDHM15/
La forma del telecomando differisce secondo il Paese o l’area in cui è stato acquistato
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM)
VIERA Link è una funzione che connette automaticamente questa fotocamera ai
dispositivi compatibili VIERA Link quando si collegano i cavi mini HDMI (opzionali)
per consentire il facile funzionamento con il telecomando VIERA. (Alcune operazioni
non sono disponibili.)
VIERA Link (HDMI) è una funzione esclusivamente Panasonic aggiunta alle funzioni
di controllo HDMI standard dell’industria conosciute come HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Il funzionamento non è garantito se si collegano dispositivi
compatibili HDMI CEC che non sono Panasonic. Vedere il manuale del prodotto per
verificare la compatibilità VIERA Link (HDMI).
Questa fotocamera supporta VIERA Link (HDMI) Version 4. Questo è l’ultimo
standard Panasonic che supporta anche i dispositivi VIERA Link Panasonic
precedenti. (Dal dicembre 2008)
Collegare la fotocamera a un televisore Panasonic
compatibile VIERA Link (HDMI) con un cavo mini HDMI
(venduto separatamente) (P.106).
Per le operazioni usare il telecomando VIERA.
Telecomando TV (VIERA)Collegamento di un cavo mini
RP-CDHM30; opzionale).
il televisore.
HDMI (venduto separatamente)
106 VQT2C00VQT2C00 107
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 non hanno la presa HDMI.
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 non supportano VIERA Link.
Page 55
Visione sullo schermo TV
(seguito)
Funzioni disponibili
Usare il telecomando del televisore per far funzionare la
fotocamera.
(1) Riproduzione multipla
Premere il tasto rosso sul telecomando del televisore
per selezionare il tipo di dati da riprodurre.
• Si possono scorrere le opzioni dei tipi di dati da
riprodurre come segue: ‘TUTTO’ →
‘ALL’
Usare ▲▼◄► per selezionare l’immagine, e premere
‘OK’ per visualizzarla come una singola immagine.
L’accesso alle impostazioni di visione delle slide e ad
altre opzioni si esegue premendo il tasto ‘OPTION’.
(2) Visualizzazione di una singola immagine
Premere ◄► per scorrere tra le immagini.
Premere ▲ per visualizzare le informazioni di
registrazione.
Premere ▼ per tornare alla riproduzione multipla (1).
Se l’accesso alla visualizzazione della singola
immagine è stato eseguito da ‘TUTTO’ o
Premere ‘OK’ per cominciare la visione delle slide (3).
Se l’accesso alla singola immagine è stato eseguito da
(3) Visione delle slide
Premere ‘OK’ per avviare/pausare la visione delle slide.
Per riprodurre l’audio dei filmati durante la visione
o
Premere ‘OK’ per avviare la riproduzione dei filmati.
Premere ◄► per tornare indietro/avanzare
velocemente, o ▼ per arrestare la riproduzione.
Premere ◄► durante la pausa per scorrere tra i filmati.
Premere ▼ per arrestare la visione delle slide e
tornare alla visualizzazione della singola immagine (2).
delle slide:
Per riprodurre l’audio dei filmati durante la visione delle
slide quando è stato selezionato ‘TUTTO’, premere
‘OPTION’ e, nelle impostazioni ‘Visione delle slide’,
disabilitare ‘Effetto’ e abilitare ‘Audio’.
→→→
Icone delle operazioni
Icone delle operazioni
Altre operazioni correlate
Spegnimento
La fotocamera può anche essere spenta spegnendo il televisore con il telecomando.
Selezione automatica dell’ingresso
• Questa funzione cambia automaticamente dall’ingresso del televisore allo schermo
della fotocamera ogni volta che si accende la fotocamera mentre è collegata
mediante il cavo mini HDMI. Il televisore può anche essere acceso mediante
la fotocamera dalla modalità standby (se ‘Power on link (Accensione Link)’ è
impostato su ‘ON’).
• Il cambiamento automatico dell’impostazione dell’ingresso potrebbe non essere
possibile con alcune prese HDMI dei televisori. In tal caso, cambiare l’impostazione
dell’ingresso con il telecomando del televisore (vedere il manuale di istruzioni per
l’uso del televisore per i dettagli).
• Vedere a P.118 se VIERA Link (HDMI) non funziona correttamente.
Se non si sa se il televisore usato è compatibile VIERA Link, leggere le istruzioni per
l’uso dei dispositivi.
Se l’impostazione ‘VIERA Link’ della fotocamera (P.24) è ‘ON’, le operazioni con i
pulsanti della fotocamera diventano limitate.
Accertarsi che il televisore che si collega sia stato impostato per l’abilitazione di VIERA
Link (HDMI) (vedere le istruzioni per l’uso del televisore per i dettagli).
Se non si desidera usare VIERA Link (HDMI), impostare ‘VIERA Link’ (P.24) della
fotocamera su ‘OFF’.
La ‘MODO HDMI’ (P.23) ‘1080i’ può operare soltanto nei casi seguenti:
• Quando è selezionata la scheda sullo schermo TV
• Quando è selezionata la VISIONE DIAPOSITIVE ‘FOTO SOLTANTO’
• Quando è selezionata la VISIONE DIAPOSITIVE ‘SELEZ. CATEGORIA’ (eccetto per
Data viaggio )
In tutti gli altri casi, le immagini escono come ‘720p’.
Se si seleziona la scheda sullo schermo TV quando ‘MODO HDMI’ (P.23) è
impostato su ‘AUTO’ o ‘1080i’, lo schermo diventa nero prima della continuazione della
riproduzione delle singole foto. Ciò non è un difetto.
Se si seleziona la scheda sullo schermo TV, non è possibile selezionare (Data
viaggio), (AVCHD Lite), o (MOTION JPEG) nella VISIONE DIAPOSITIVE
‘SELEZ. CATEGORIA’.
Pe visualizzare/nascondere le icone delle operazioni
Le icone delle operazioni possono essere nascoste
premendo ‘RETURN’. Quando le icone delle operazioni
sono nascoste, esse possono essere visualizzate di
nuovo premendo ‘OPTION’.
108 VQT2C00VQT2C00 109
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 non supportano VIERA Link.
Page 56
Lista delle indicazioni sul monitor LCD
Premere il pulsante DISPLAY per cambiare la visualizzazione (P.10, 40).
2 Area AF (P.33)
3 Messa a fuoco (P.33)
4 10 Dimensioni immagine (P.67)
Qualità di registrazione(P.78)
Qualità (P.68)
Capacità batteria (P.14)
F3.31/30F3.31/30
1
COOLCOOL
7
1
1
/
/
30
30
564
R3R3
5s5s
4
55
5
6
7
8
9
10
11
2
3
5 Numero di foto registrabili
P.122,P.124)
(
6 Destinazione di salvataggio (P.14)
7 Stato di registrazione
8 Istogramma (P.40)
9 Data viaggio (P.65)
10 Valore apertura (P.33)
Velocità otturatore (P.33)
Sensibilità ISO (P.69)
Intelligent ISO (P.68)
11 Gamma di messa a fuoco (P.45)
Zoom (P.35)
Zoom macro (P.44)
12 Pre AF (P.73) AF CONT. (P.78)
Modalità burst (P.74)
Bracketing automatico (P.47)
Multiformato (P.48)
Esposizione intelligente (P.74)
Modalità di angolo alto(P.20)
Auto power LCD (P.20)
POWER LCD (P.20)
ESPOSIZIONE (P.47)
13 Bersaglio esposimetrico spot (P.73)
14 Area AF spot (P.72)
Modalità APPUNTI (P.79)
Modalità di registrazione appunti
1
Bilanciamento del bianco (P.70)
Sensibilità ISO (P.69)
/ / LIMITE ISO (P.68)
Modalità colore (P.75)
2
Tempo di registrazione disponibile ( P.59, P.62)
3
Tempo di registrazione trascorso ( P.59, P.62)
4 Velocità minima otturatore (P.76)
5 Modalità autoscatto (P.46)
6 Giorni viaggio trascorsi (P.65)
Nome (P.53)/Destinazione viaggio (P.65)
Età in anni/mesi (P.53)
Data/ora attuali
7 Spia di assist AF (P.76)
Registrazione audio (P.76)
Durante la riproduzione
123
10
14
13
11
100–0001100–0001
1/9
1/9
12
1°GIORNO1°GIORNO
11
10
F3.3 1/30F3.3 1/30
9
APR.15.200910:00 APR.15.200910:00
AWBAWB
8
1 Modalità di RIPR.1 (P.38) Foto protetta (P.95)
Preferiti2 (P.93)
(DMC-TZ6/DMC-TZ65 soltanto)
4 Tempo di riproduzione trascorso
5 Tempo di registrazione filmato
6 Modalità di registrazione
Età in anni/mesi (P.53)
110 VQT2C00VQT2C00 111
Page 57
Visualizzazione dei messaggi
Significato dei messaggi principali visualizzati sul monitor LCD e azioni richieste.
SCHEDA DI MEMORIA BLOCCATA
Rilasciare usando l’interruttore di protezione da scrittura sulla scheda di memoria SD o scheda di
memoria SDHC. (P.14)
IMMAGINE NON VALIDA RIPROD. IMPOSSIBILE
Scattare le foto o inserire una scheda diversa contenente le foto.
QUESTA IMMAGINE È PROTETTA
Rilasciare la protezione prima di eliminare, ecc. (P.95)
IMPOSSIBILE ELIM. ALCUNE IMMAGINI/IMPOSSIBILE ELIM. QUESTA IMMAGINE
Le foto non DCF (P.38) non possono essere eliminate.
→ Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare la scheda con
‘FORMATO’ (P.24).
IMPOSSIBILE SELEZ. ALTRE IMMAGINI DA ELIMINARE
Il numero di foto che possono essere eliminate in una volta è stato superato.
Sono state impostate come ‘PREFERITI’ più di 999 foto.
Il numero di foto che può essere impostato in una volta in ‘MOD. DIM. (MULTI)’, ‘STAMP TESTO’
o ‘MODIF. TIT.’ è stato superato.
IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE
Per le foto che non sono DCF (P.38) non si possono fare le impostazioni DPOF, ‘MODIF. TIT.’ o
‘STAMP TESTO’.
SPEGNERE E RIACCENDERE LA FOTOCAMERA
L’obiettivo (o altra parte) è stato trattato rudemente e la fotocamera non può funzionare
correttamente.
→ Accendere di nuovo la fotocamera.
(Se l’indicazione non si cancella, rivolgersi al rivenditore)
IMPOSSIBILE COPIARE ALCUNE IMMAGINI/IMPOSSIBILE COMPLETARE LA
COPIA
Le foto non possono essere copiate nei casi seguenti.
• Nella memoria incorporata c’è già una foto con lo stesso nome quando si copia dalla scheda.
• Il file non è dello standard DCF (P.38).
• Foto scattata o modificata con un dispositivo diverso.
SPAZIO MEMORIA INTERNA INSUFFICIENTE/MEMORIA INSUFF. NELLA SCHEDA
Non c’è più spazio nella memoria interna o nella scheda.
→ Quando si copiano le foto dalla memoria interna alla scheda (copia in blocco), le foto vengono
copiate finché la scheda diventa piena.
ERRORE MEM. INTERNA FORMATTARE MEM. INT.?
Visualizzato quando si formatta la memoria interna con il computer, ecc.
→ Formattare di nuovo direttamente usando la fotocamera (P.24). I dati vengono eliminati.
ERRORE SCH. DI MEM. FORMATTARE QUESTA SCHEDA?
La scheda non viene riconosciuta da questa fotocamera.
→ Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare con ‘FORMATO’
(P.24).
ERRORE SCH. DI MEM. CONTROLLA LA SCHEDA
L’accesso alla scheda non è riuscito.
→ Inserire di nuovo la scheda.
Provare una scheda diversa.
ERRORE SCH. DI MEM. ERRORE PARAMETRO SCHEDA DI MEMORIA
La scheda non è dello standard SD. Per le capacità di 4 GB o maggiori si possono usare soltanto
le schede di memoria SDHC.
ERRORE LETTURA/ERRORE SCRITTURA CONTROLLARE LA SCHEDA
La lettura dei dati non è riuscita.
→ Controllare se la scheda è stata inserita correttamente (P.13).
La scrittura dei dati non è riuscita.
→ Spegnere la fotocamera e rimuovere la scheda prima di reinserirla e di riaccendere la
fotocamera.
La scheda potrebbe essere danneggiata.
Provare una scheda diversa.
REGISTRAZIONE MOVIMENTO ANNULLATA A CAUSA DELLA LIMITAZIONE
DELLA VELOCITÀ DI SCRITTURA DELLA SCHEDA
Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le schede di velocità SD ‘Class 6’ o superiori.
La classe di velocità SD è una classificazione per la scrittura continua.
Se ‘QUALITÀ REG.’ è impostata su ‘HD’, ‘WVGA’ o ‘VGA’, si consigliano le schede con la velocità
specificata (per es., sulla custodia) di almeno 10 MB/sec.
Se la registrazione si arresta anche se si usa una scheda ‘Class 6’ o una scheda con una velocità
‘10 MB/s’ o più veloce, la scrittura dei dati è lenta. Si consiglia di fare il backup dei dati della
scheda di memoria e di riformattarla (P.24).
La registrazione del filmato potrebbe essere automaticamente terminata con alcune schede.
IMPOSSIBILE CREARE UNA CARTELLA
Il numero delle cartelle usate ha raggiunto 999.
→ Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare con ‘FORMATO’
(P.24).
Il numero delle cartelle viene regolato a 100 quando si esegue ‘AZZERA NUM.’ (P.22).
L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 4:3/L’IMMAGINE VIENE
VISUALIZZATA IN FORMATO 16:9
Il cavo AV è collegato alla fotocamera.
• Per rimuovere immediatamente il messaggio → Premere ‘MENU/SET’.
• Per cambiare il formato → Cambiare ‘FORMATO TV’ (P.23).
Il cavo USB è collegato soltanto alla fotocamera.
→ Il messaggio scompare quando il cavo viene collegato anche a un altro dispositivo.
BATTERIA NON UTILIZZABILE
Usare una batteria Panasonic genuina (DMW-BCG10E).
La batteria non viene riconosciuta perché i suoi terminali sono sporchi.
→ Togliere lo sporco dai terminali della batteria.
LA CORRENTE DELLA BATTERIA È FINITA
Il livello della batteria è basso.
→ Caricare la batteria prima dell’uso. (P.11)
112 VQT2C00VQT2C00 113
Page 58
Domande&risposte
Diagnostica
Provare prima a controllare queste voci (P.114 - 119).
(Il ripristino delle impostazioni dei menu ai valori predefiniti può a volte risolvere certi problemi.
Provare a usare ‘AZZERA’ nel menu SETUP nella modalità di registrazione (P.22).)
Batteria, alimentazione
La fotocamera non funziona anche se viene accesa.
La batteria non è inserita correttamente (P.13) o deve essere ricaricata (P.11).
Il monitor LCD si spegne anche se si accende la fotocamera.
La fotocamera è in modalità ‘RISP. ENERG.’ o ‘LCD AUTO OFF’ (P.21).
→ Premere a metà il pulsante di scatto per rilasciare.
La batteria deve essere ricaricata.
La fotocamera si spegne non appena viene accesa.
La batteria deve essere ricaricata.
La fotocamera è in modalità ‘RISP. ENERG’ (P.21).
→ Premere a metà il pulsante di scatto per rilasciare.
Questa unità si spegne automaticamente.
Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile VIERA Link con un cavo mini
HDMI (opzionale) e si spegne il televisore con il telecomando del televisore, si spegne
anche la fotocamera.
→ Se non si usa VIERA Link, impostare ‘VIERA Link’ su ‘OFF’. (P.24)
Registrazione
Le foto non possono essere registrate.
L’interruttore di registrazione/riproduzione non è posizionato su (registrazione).
Le memoria interna/scheda è piena. → Liberare spazio eliminando le foto
indesiderate (P.39).
La registrazione sulle schede non è possibile.
Non formattare le schede con altri dispositivi.
→ Formattare le schede con questa fotocamera. (P.24)
Per i dettagli sulle schede compatibili vedere a P.14.
La capacità di registrazione è bassa.
La batteria deve essere ricaricata.
→ Usare una batteria completamente carica (non venduta caricata) (P.11).
→ Se si lascia la fotocamera accesa, la batteria si scarica. Spegnere frequentemente
la fotocamera usando ‘RISP. ENERG.’ o ‘LCD AUTO OFF’ (P.21), ecc.
Controllare la capacità di registrazione delle foto delle schede e della memoria
incorporata. (
Le foto registrate sembrano bianche.
L’obiettivo è sporco (impronte digitali, ecc.).
→ Accendere la fotocamera per estendere il cilindro dell’obiettivo, e pulire la
superficie dell’obiettivo con un panno morbido e asciutto.
L’obiettivo è appannato (P.8).
Le foto registrate sono troppo chiare/scure.
Le foto scattate nei luoghi bui, o i soggetti chiari (neve, condizioni di luminosità,
ecc.) occupano la maggior parte dello schermo. (La luminosità del monitor LCD
potrebbe differire da quella reale della foto) → Regolare l’esposizione (P.47).
‘MIN. VEL. SCAT.’ è impostata alle velocità alte, per es., ‘1/250’ (P.76).
Vengono scattate 2-3 foto quando si preme una sola volta il pulsante di scatto.
La fotocamera è impostata per usare ‘BRACKETING AUTO’ (P.47), ‘MULTIFORMATO
’, (P.48) ‘SCATTO A RAFF.’ (P.74) le modalità scena ‘RAFF. ALTA V.’ (P.54) o
‘RAFFICA FLASH’ (P.55).
P.122, P.124)
Registrazione (seguito)
La messa a fuoco non è corretta.
Regolazione non appropriata alla distanza del soggetto. (La gamma di messa a fuoco
varia secondo la modalità di registrazione.)
Soggetto fuori della gamma di messa a fuoco.
Causato dalla fotocamera mossa o movimento del soggetto (P.68, 75).
Le foto scattate sono sfocate. Lo stabilizzatore ottico immagine non funziona.
La velocità dell’otturatore è più lenta nei luoghi bui e lo stabilizzatore ottico immagine
è meno efficiente.
→
Tenere saldamente la fotocamera con entrambe le mani, con le braccia vicine al corpo.
Quando si usa una velocità dell’otturatore più lenta con ‘MIN. VEL. SCAT.’, usare un
treppiede e l’autoscatto (P.46).
Non è possibile usare ‘BRACKETING AUTO’ o ‘MULTIFORMATO
C’è memoria soltanto per 2 foto o meno.
Le foto scattate sembrano scadenti o c’è interferenza.
La sensibilità ISO è alta o la velocità dell’otturatore è bassa.
(L’impostazione predefinita di SENSIBILITÀ è ‘AUTO’, per cui sulle immagini potrebbe
apparire interferenza.)
→ Abbassare la ‘SENSIBILITÀ’ (P.69).
→ Impostare ‘MOD. COLORE’ su ‘NATURAL’ (P.75).
→ Scattare le foto in luoghi più chiari.
La fotocamera è impostata nelle modalità scena ‘ALTA SENSIB.’ o ‘RAFF. ALTA V.’.
(Le foto diventano leggermente più scadenti a causa dell’alta sensibilità.)
Le immagini sono scure o hanno colori scarsi.
I colori potrebbero non sembrare naturali a causa degli effetti della sorgente della luce.
→ Per regolare i colori usare BIL. BIANCO. (P.70)
La luminosità o il colore delle foto registrate sono diversi dalla realtà.
Lo scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza potrebbe richiedere una velocità dell’otturatore
più alta e causare un leggero cambiamento di luminosità o colore, ma ciò non è un difetto.
Durante la registrazione appaiono righe rossastre verticali (macchie).
Ciò è una caratteristica dei CCD, e potrebbe apparire se il soggetto contiene
aree luminose. Intorno a queste aree potrebbero apparire sfocature, ma ciò
non è un difetto. Ciò viene registrato sui filmati, ma non sulle foto.
Si consiglia di tenere lo schermo lontano dalle forti sorgenti di luce,
come la luce del sole, quando si scattano le foto.
La registrazione dei filmati in corso si arresta.
Usando le MultiMediaCard (non compatibili con la registrazione dei filmati).
Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le schede di velocità SD ‘Class 6’ o superiori.
La classe di velocità SD è una classificazione per la scrittura continua.
Se ‘QUALITÀ REG.’ è impostata su ‘HD’, ‘WVGA’ o ‘VGA’, si consigliano le schede
con la velocità specificata (per es., sulla custodia) di almeno 10 MB/sec.
Se la registrazione si arresta anche se si usa una scheda ‘Class 6’ o una scheda con una velocità ‘10 MB/s’ o più veloce,
la scrittura dei dati è lenta. Si consiglia di fare il backup dei dati della scheda di memoria e di riformattarla (P.24).
Con alcune schede, dopo la registrazione potrebbe apparire brevemente il display di
accesso e la registrazione in corso potrebbe terminare.
Non è possibile bloccare il soggetto. (Il tracking AF non riesce)
Se il soggetto ha colori diversi nelle sue parti periferiche, impostare l’area AF sui colori
specifici del soggetto allineando quell’area sull’area AF. (P.71)
’.
114 VQT2C00VQT2C00 115
Page 59
Domande&risposte
Diagnostica (seguito)
Monitor LCD
Lo schermo LCD diventa meno luminoso durante la registrazione dei filmati
Lo schermo LCD potrebbe diventare meno luminoso durante la registrazione dei
filmati per lunghi periodi di tempo.
Il monitor a volte si spegne anche se la fotocamera è accesa.
La fotocamera è in modalità ‘LCD AUTO OFF’ (P.21).
Dopo la registrazione, il monitor si spegne finché si può registrare la foto seguente. (6
secondi circa (max.) quando si registra nella memoria incorporata)
La luminosità è instabile.
Il valore dell’apertura viene impostato quando il pulsante di scatto è premuto a metà.
(Ciò non ha alcun effetto sulla foto registrata.)
Flicker sul monitor in interni.
Il flicker potrebbe apparire sul monitor dopo l’accensione (previene gli effetti dalle
lampade a fluorescenza).
Il monitor è troppo chiaro o scuro.
Regolare l’impostazione ‘MONITOR’ (P.19).
La fotocamera si trova nel ‘MODO LCD’ (P.20).
Appaiono punti neri/blu/rossi/verdi o interferenza. Il monitor sembra distorto
quando viene toccato.
Ciò non è un difetto e non viene registrato sulle foto, per cui non deve preoccupare.
La data/età non viene visualizzata.
La data attuale, ‘DATA VIAGGIO’ (P.65) e le età nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e
‘ANIM. DOMESTICI’ (P.53) vengono visualizzate soltanto per 5 secondi circa dopo
l’avvio, i cambiamenti di impostazioni o cambiamenti di modalità. Essi non possono
essere visualizzati sempre.
Flash
Non c’è il lampo del flash.
Il flash è impostato su ‘DISATT. FORZ. ’ (P.41).
Quando è impostato su ‘AUTO ’, il lampo potrebbe non essere emesso in alcune
condizioni.
Il flash non viene emesso nelle modalità scena ‘PANORAMA’, ‘AIUTO PANORAMA’,
‘PANORAMA NOTT.’, ‘TRAMONTO’, ‘RAFF. ALTA V.’, ‘FUOCHI ARTIFIC.’, ‘CIELO
STELLATO’ e ‘FOTO AEREA’, o quando si usa ‘BRACKETING AUTO’ o ‘SCATTO A
RAFF.’.
Quando si registra un filmato non viene emesso il flash.
Vengono emessi multipli flash.
La funzione di riduzione degli occhi rossi è attivata (P.41). (Lampeggia due volte per
impedire che gli occhi appaiano rossi.)
La modalità scena è impostata su ‘RAFFICA FLASH’.
Riproduzione
Le foto sono state ruotate.
‘RUOTA IMM.’ è impostato su ‘ON’.
(Ruota automaticamente le foto dall’orientamento verticale a quello orizzontale.
Alcune foto scattate dall’alto o dal basso potrebbero essere scambiate per verticali.)
→ Impostare ‘RUOTA IMM.’ su ‘OFF’.
Riproduzione (seguito)
Non si possono vedere le foto.
L’interruttore di registrazione/riproduzione non è posizionato su (riproduzione).
Nella memoria interna o scheda non ci sono foto (foto riprodotte dalla scheda se
inserita, altrimenti dalla memoria interna).
La fotocamera è impostata su ‘RIPR. CATEG.’ O ‘RIPR. PREFER.’
→ Impostare la modalità di riproduzione su ‘RIPR. NORMALE’ (P.83).
Il numero cartella/file è visualizzato come ‘-’. L’immagine è nera.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso.
La batteria è stata rimossa immediatamente dopo lo scatto delle foto o le foto sono
state scattate con una batteria debole.
→ Usare ‘FORMATO’ per eliminare (P.24).
Durante la riproduzione calendario viene visualizzata una data sbagliata.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso.
‘IMP. OROL.’ non è corretta (P.15).
(Nella riproduzione calendario, se le date del computer e della fotocamera sono
diverse, potrebbe essere visualizzata una data sbagliata con le foto copiate nel
computer e poi di nuovo nella fotocamera.)
A seconda del soggetto, sullo schermo potrebbe apparire una interferenza frangia.
Essa è chiamata moirè. Ciò non è un malfunzionamento.
Sulla foto registrata appaiono macchie rotonde bianche, come bolle di sapone.
Se si scattano le foto con il flash in un luogo scuro o in interni, sulle
foto potrebbero apparire macchie rotonde bianche causate dalla
riflessione del flash sulle particelle nell’aria. Ciò non è un difetto. Una
caratteristica di questo è che il numero di macchie rotonde e la loro
posizione differiscono in ciascuna foto.
Le aree rosse delle foto registrate diventano nere.
Se i soggetti nelle foto scattate con le impostazioni del flash di riduzione degli OCCHI ROSSI (,
, ) contengono forme in cui le aree del rosso sono circondate da colori vicini a quelli delle
carnagioni, la funzione di correzione digitale degli occhi rossi potrebbe rendere nere queste aree.
→ In tal caso, si consiglia di usare o le modalità del flash o .
I rumori del funzionamento della fotocamera vengono registrati nei filmati.
I rumori di funzionamento della fotocamera potrebbero venire registrati quando la
fotocamera regola automaticamente l’apertura dell’obiettivo durante la registrazione
dei filmati. Ciò non è un malfunzionamento.
I filmati ripresi e le foto scattate con questa fotocamera con il suono non possono
essere riprodotti con altre fotocamere.
I filmati e le foto con il suono ripresi con questa fotocamera potrebbero a volte non
poter essere riprodotti con le fotocamere di altre marche. La riproduzione potrebbe
anche non essere possibile con alcune fotocamere digitali Panasonic (LUMIX).
Fotocamere immesse sul mercato prima del dicembre 2008, e alcune fotocamere
immesse sul mercato nel 2009 (serie FS, LS).
In alcuni casi, i filmati ripresi e le foto scattate con questa fotocamera con il suono non possono
essere riprodotti con le fotocamere digitali di altre marche, e non possono inoltre essere
riprodotti con le fotocamere digitali Panasonic (LUMIX) vendute prima del luglio 2008.
I filmati registrati nel formato ‘AVCHD Lite’ non possono essere riprodotti con i
dispositivi che non supportano il formato AVCHD. In alcuni casi, i filmati non possono
essere riprodotti correttamente con i dispositivi compatibili AVCHD.
116 VQT2C00VQT2C00 117
Page 60
Domande&risposte
Diagnostica (seguito)
Televisore, computer, stampante
Sul televisore non appaiono le foto. Le foto sono sfocate o senza i colori.
Il collegamento non è corretto (P.105, 106).
L’impostazione di ingresso del televisore non è regolata per l’ingresso ausiliario.
Il televisore usato non è compatibile con la scheda di memoria SDHC. (Quando si usa
una scheda di memoria SDHC)
La visualizzazione sullo schermo TV è diversa da quella del monitor LCD.
Con certi televisori il formato potrebbe non essere corretto o i bordi essere tagliati.
La riproduzione dei filmati sul televisore non è possibile.
La scheda è inserita nel televisore.
→ Collegare con il cavo AV (in dotazione) o cavo mini HDMI (RP-CDHM15 (1,5 m) o
RP-CDHM30 (3,0 m, opzionale)
La foto non viene visualizzata sull’intero schermo TV.
Controllare le impostazioni ‘FORMATO TV’ (P.23).
VIERA Link (HDMI) non funziona.
Il cavo mini HDMI (opzionale) è collegato correttamente? (P.106)
→
Controllare che il connettore del cavo mini HDMI (opzionale) sia inserito completamente.
L’impostazione ‘VIERA Link’ delle fotocamera è ‘ON’? (P.24)
→ Il cambiamento automatico dell’impostazione dell’ingresso potrebbe non essere
possibile con alcune prese HDMI dei televisori. In tal caso, cambiare l’impostazione
dell’ingresso con il telecomando del televisore (vedere le istruzioni per l’uso del
televisore per i dettagli) .
→ Controllare le impostazioni VIERA Link (HDMI) del dispositivo che si collega.
→ Spegnere e riaccendere la fotocamera.
→ Disattivare il 'controllo VIERA Link (controllo dispositivo HDMI)' sul televisore
(VIERA) e riattivarlo. (Vedere le istruzioni per l'uso di VIERA per i dettagli.)
Non è possibile inviare le foto al computer.
Il collegamento non è corretto (P.99).
Controllare se il computer riconosce la scheda.
Impostare ‘MODO USB’ su ‘PC’ (P.22).
Il computer non riconosce la scheda (legge soltanto la memoria interna).
Staccare il cavo USB e ricollegarlo con la scheda inserita.
Regolare il selettore di modalità su qualsiasi posizione eccettuata quella .
Come fare per riprodurre le foto nel computer con la fotocamera?
Usare il software PHOTOfunSTUDIO in dotazione per copiare le foto dal computer
alla fotocamera. Per salvare negli appunti, usare il software per copiare dal computer
alla scheda, e copiare poi nella cartella appunti con ‘COPIA’ (P.96) nel menu RIPR.
La stampa non è possibile con la fotocamera collegata alla stampante.
La stampante non è compatibile PictBridge.
Impostare ‘MODO USB’ su ‘PictBridge (PTP)’ (P.22).
Non è possibile stampare la data.
Fare le impostazioni della data prima di stampare.
•
Nel negozio: Fare le impostazioni IMP. STAM. (P.94) e richiedere la stampa ‘con le date’.
• Con la stampante: Fare le impostazioni IMP. STAM., e usare una stampante
compatibile con la stampa della data.
• Con il software in dotazione: Selezionare ‘con date’ nelle impostazioni per la stampa.
Usare ‘STAMP. TESTO’ prima di stampare (P.88).
, e riprodurre con la fotocamera (P.105, 106).
Televisore, computer, stampante (seguito)
I bordi tagliano le immagini quando vengono stampate.
Rilasciare qualsiasi impostazione di rifilatura o stampa senza bordi sulla stampante
prima di stampare.
(Vedere il manuale di istruzioni della stampante.)
Le foto sono state scattate con il ‘FORMATO’ .
→ Se si fa stampare dal fotografo, controllare se può stampare i formati 16:9.
Varie
Il menu non viene visualizzato nella lingua desiderata.
Cambiare l’impostazione ‘LINGUA’ (P.24).
La fotocamera fa rumore quando viene agitata.
Il rumore è causato dal movimento dell’obiettivo e non è un difetto.
Non è possibile impostare ‘REVIS. AUTO’.
Non può essere impostato quando si usa una qualsiasi delle modalità seguenti:
Modalità scena ‘BRACKETING AUTO’, ‘MULTIFORMATO ’, ‘SCATTO A RAFF.’,
‘AUTORITRATTO’, ‘RAFF. ALTA V.’ e ‘RAFFICA FLASH’, e ‘REG. AUDIO’.
La spia rossa si accende quando si preme a metà il pulsante di scatto nei luoghi bui.
‘LUCE ASSIST AF’ è impostata su ‘ON’ (P.76).
‘LUCE ASSIST AF’ non è accesa.
‘LUCE ASSIST AF’ è impostata su ‘OFF’.
Non si accende nei luoghi luminosi o quando si usano le funzioni ‘PANORAMA’,
‘PANORAMA NOTT.’, ‘AUTORITRATTO’, ‘FUOCHI ARTIFIC.’, ‘FOTO AEREA’ o
‘TRAMONTO’ nelle modalità scena.
La fotocamera è molto calda.
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso, ma ciò non ha alcun effetto sulle
prestazioni o la qualità.
Si sentono dei clic dall’obiettivo.
Quando la luminosità cambia, dall’obiettivo si potrebbero sentire dei clic e potrebbe anche
cambiare la luminosità del monitor, ma ciò è dovuto alle impostazioni dell’apertura in corso.
(Ciò non ha effetto sulla registrazione.)
L’orologio non è corretto.
La fotocamera non è stata usata per un lungo periodo di tempo.
→ Regolare di nuovo l’orologio (P.15).
(Se non si regola l’orologio, la data delle foto si regola a ‘0:00 0. 0. 0’.)
È stato impiegato troppo tempo per la regolazione dell’ora (l’orologio ritarda di tale entità).
Quando si usa lo zoom, le immagini diventano leggermente distorte e i contorni
del soggetto colorati.
Le immagini potrebbero essere leggermente distorte o i contorni del soggetto colorati
secondo il rapporto zoom, ma ciò non è un difetto.
I numeri dei file non vengono registrati in sequenza.
I numeri dei file vengono riordinati quando si creano nuove cartelle (P.100).
I numeri dei file sono saltati all’indietro.
Si è rimossa/riattaccata la batteria con la fotocamera accesa.
(I numeri potrebbero saltare all’indietro se i numeri delle cartelle/file non sono
registrati correttamente.)
118 VQT2C00VQT2C00 119
Page 61
Precauzioni e note per l’uso
Usando la fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi se viene usata per lunghi periodi, ma ciò non è un difetto.
Per evitare che la fotocamera si muova, usare un treppiede e sistemarlo su un posto stabile
(In modo particolare, usando lo zoom telescopico, ridurre la velocità dell’otturatore, o
l’autoscatto)
Allontanare quanto più possibile la fotocamera dagli apparecchi
elettromagnetici (come i forni a microonde, il televisore, i videogiochi, ecc.).
• Se si usa la fotocamera sopra o vicino al televisore, le immagini e il suono
della fotocamera potrebbero essere disturbati dalla radiazione delle onde
elettromagnetiche.
• Non usare la fotocamera vicino ai cellulari, perché altrimenti il rumore potrebbe
disturbare le immagini e il suono.
• I dati registrati, o le foto, possono essere distorti dai forti campi magnetici creati dai
grandi diffusori o motori.
• La radiazione delle onde elettromagnetiche generata dai microprocessori potrebbe
avere effetti negativi sulla fotocamera, disturbando le immagini e il suono.
• Se gli apparecchi elettromagnetici hanno un effetto negativo sulla fotocamera e
questa smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria o
staccare l’alimentatore c.a. (opzionale). Reinserire poi la batteria o ricollegare
l’alimentatore c.a. e accendere la fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione.
• Se si registra vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione, le immagini
registrate e il suono potrebbero essere disturbati.
Non prolungare il cavo di alimentazione o cavo in dotazione.
Evitare il contatto degli insetticidi o sostanze volatili con la fotocamera (potrebbero
rovinare la superficie o scrostare la vernice).
Non lasciare mai la fotocamera e la batteria nell’automobile o sul cofano della
macchina d’estate.
Ciò potrebbe causare una perdita di elettrolito della batteria, generare calore e
causare un incendio o scoppio della batteria per l’alta temperatura.
Cura della fotocamera
Per pulire la fotocamera, rimuovere la batteria, o staccare il cavo di alimentazione, e
usare un panno morbido e asciutto.
Per togliere le macchie ostinate, usare un panno bagnato strizzato completamente
prima di strofinarla di nuovo con un panno asciutto.
Non si devono usare benzolo, solventi, alcol o detersivi da cucina, perché possono
danneggiare l’involucro esterno e la finitura della fotocamera.
Se si usa un panno trattato chimicamente, leggere con cura le istruzioni che lo
accompagnano.
Non toccare il copriobiettivo (P.9).
Non usandola per qualche tempo
Spegnere la fotocamera prima di rimuovere la batteria e la scheda (accertarsi che la
batteria sia stata rimossa, per evitare i danni causati dal suo scaricamento eccessivo).
Non lasciare a contatto con gomma o sacchetti di plastica.
Conservare insieme con un agente di asciugatura (gel di silice) se viene lasciata in
un cassetto, ecc. Conservare le batterie nei luoghi freschi (15 °C - 25 °C) con bassa
umidità (40% - 60%) e senza sbalzi di temperatura.
Caricare la batteria una volta all’anno e usarla completamente prima di riporla di nuovo.
Schede di memoria
Per evitare di danneggiare le schede o i dati
• Evitare le alte temperature, la luce diretta del sole, le onde elettromagnetiche e
l’elettricità statica.
• Non piegare, far cadere o esporre a forti urti.
•
Non toccare i connettori sul rovescio delle schede, o lasciare che si sporchino o bagnino.
Per disfarsi/trasferire le schede di memoria
• Se si usano le funzioni ‘formattazione’ o ‘eliminazione’ con la fotocamera o il
computer, ciò cambia soltanto le informazioni di gestione dei file e non elimina
completamente i dati della scheda di memoria. Per disfarsi o trasferire le schede
di memoria, si consiglia di distruggere la scheda di memoria stessa o di usare un
software di cancellazione dati computer disponibile in commercio per eliminare
completamente i dati dalla scheda di memoria. I dati delle schede di memoria
devono essere gestiti in modo responsabile.
Informazioni personali
Se nella modalità ‘BAMBINI’ o nella funzione RICONOSC. VISO si impostano nomi o
date di nascita, nella fotocamera e nella foto scattate vengono incluse informazioni personali.
Disconoscimento di responsabilità
I dati contenenti informazioni personali possono essere alterati o persi a causa di un
malfunzionamento, elettricità statica, incidenti, guasti, ripari o altre operazioni.
Panasonic non è tenuto a risarcire alcun danno incorso, direttamente o
indirettamente, a causa dell’alterazione o perdita dei dati contenenti informazioni
personali.
Al momento della richiesta delle riparazioni o di trasferimento/smaltimento della fotocamera
• Cancellare tutte le impostazioni per proteggere le proprie informazioni personali.
(P.22)
• Se la memoria incorporata contiene delle immagini, copiarle su una scheda di
memoria (P.96) se necessario, e formattare (P.24) poi la memoria incorporata.
• Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera.
• Quando si richiedono le riparazioni, la memoria incorporata e altre impostazioni
potrebbero tornare allo stato iniziale del momento dell’acquisto.
• Se le operazioni sopra non sono eseguibili a causa di un malfunzionamento della
fotocamera, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza più vicino.
Per il trasferimento o lo smaltimento della scheda di memoria, vedere ‘Per
disfarsi/trasferire le schede di memoria’ nella sezione precedente.
Utenti del modello DMC-TZ7
Questo prodotto viene concesso con licenza del portafoglio del brevetto AVC per
l’uso personale e non commerciale di un utente per (i) la codifica video conforme allo
Standard AVC (“AVC Video”) e/o (ii) la decodifica AVC Video che è stata codificata
da un utente che svolge una attività personale e non commerciale e/o ottenuta da un
fornitore video dotato di licenza per la distribuzione AVC Video. Non viene concessa,
neppure implicitamente, alcuna licenza per un qualsiasi altro uso. Si possono ottenere
informazioni addizionali da MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com.
120 VQT2C00VQT2C00 121
Page 62
Capacità di registrazione foto/tempo di
registrazione
I dati forniti sono approssimativi. Essi potrebbero variare secondo le condizioni, tipi di schede e soggetti.
Le capcità/tempi di registrazione visualizzati sul monitor LCD potrebbero non essere ridotti regolarmente.
Capacità di registrazione foto (immagini fisse)
Varia secondo le impostazioni ‘FORMATO’ (P.68), ‘DIM. IMMAG.’ (P.67) o ‘QUALITA’ (P.68).
Quando il numero di foto registrabili supera 99.999, viene visualizzato ‘+99999’.
9,5 M
(3776×2520)
5630
11010
6,5 M EZ
(3168×2112)
7450
4,5 M EZ
(2656×1768)
14360 13390 26080 20650 39650 22020 41300
3 M EZ
(2112×1408)
14810
13000 10290 19760 10980 20590
Capacità di tempo registrazione (filmati)
Varia secondo le impostazioni ‘
MODO REC
QUALITÀ REG.
Memoria interna—————— 1 min 22 s
Scheda di
memoria
32 MB———4 s16 s17 s52 s
64 MB———12 s36 s38 s 1 min 50 s
128 MB———29 s 1 min 17 s 1 min 20 s 3 min 45 s
256 MB———59 s 2 min 30 s 2 min 35 s 7 min 20 s
512 MB3 min4 min7 min2 min5 min 5 min 10 s
1 GB7 min9 min14 min4 min
2 GB15 min20 min29 min
4 GB30 min40 min1 h
6 GB46 min1 h1 h 28 min25 min1 h 2 min1 h 5 min3 h
8 GB1 h1 h 20 min1 h 54 min
12 GB1 h 34 min2 h2 h 54 min
16 GB2 h2 h 40 min4 h 1 h 7 min 2 h 48 min 2 h 55 min8 h 5 min
32 GB4 h5 h 20 min8 h2 h 15 min 5 h 38 min 5 h 51 min
Il limite di dimensioni per la registrazione continua di
immagini in movimento in modalità ‘MOTION JPEG’ è di
2 GB. Sullo schermo viene visualizzata l’autonomia massima
di registrazione solo fino al raggiungimento dei 2 GB. Per
registrare più di 2 GB, premere di nuovo il pulsante dei filmati.
In modalità ‘AVCHD Lite’ le dimensioni della registrazione
sono limitate solo dallo spazio disponibile sulla scheda.
(DMC-TZ7SG)
È possibile riprendere immagini in movimento per un
massimo di 15 minuti consecutivi. Inoltre il limite di
dimensioni per la registrazione continua di immagini
in movimento in modalità ‘MOTION JPEG’ è di 2 GB.
(Esempio: ‘8m 20s’ con ‘ ’)
L’autonomia in registrazione continua viene visualizzata
sullo schermo. Per registrare per più di 15 minuti o di 2 GB,
premere di nuovo il pulsante dei filmati.
(DMC-TZ7 (EG/EP))
Quando l’autonomia residua della batteria
raggiunge determinati livelli è possibile che la
registrazione si interrompa anche se sulla scheda
c’è ancora dello spazio libero.
Il tempo visualizzato a sinistra è il tempo totale.
4,5 M EZ
(2784×1568)
14570 14360 27530 22520 43100 29150 55070
2,5 M EZ
(2208×1248)
10290
8410
13720 11230 21480 14530 27450
2 M EZ
(1920×1080)
10190
10670
7220
13640
16100 10890 20580
122 VQT2C00VQT2C00 123
Per le procedure delle operazioni per i modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 vedere P.124.
Page 63
Capacità di registrazione foto/tempo di
registrazione
Capacità di registrazione foto (immagini fisse)
Varia secondo le impostazioni ‘FORMATO’ (P.68), ‘DIM. IMMAG.’ (P.67) o ‘QUALITA’ (P.68).
FORMATO
DIM. IMMAG.
QUALITA
Memoria interna
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
Scheda di
memoria
12 GB
16 GB
32 GB
Capacità di tempo registrazione (filmati)
Varia secondo l’impostazione ‘
QUALITÀ REG.WVGAVGAQVGA
Memoria interna——1 min 27 s
32 MB16 s17 s56 s
64 MB37 s39 s1 min 58 s
128 MB1 min 18 s1 min 22 s4 min
256 MB2 min 35 s2 min 40 s7 min 50 s
512 MB5 min 10 s5 min 20 s15 min 40 s
Scheda di
memoria
12 GB2 h 8 min2 h 14 min6 h 26 min
16 GB2 h 52 min2 h 59 min8 h 35 min
32 GB5 h 45 min5 h 59 min17 h 13 min
1 GB10 min 20 s10 min 50 s31 min 20 s
2 GB21 min 20 s22 min 10 s1 h 4 min
4 GB41 min 50 s43 min 40 s2 h 5 min
6 GB1 h 3 min1 h 6 min3 h 11 min
8 GB1 h 25 min1 h 28 min4 h 15 min
7 M EZ
(3072×2304)
QUALITÀ REG.
(2560×1920)
5 M EZ
’ (P.78).
3 M EZ
(2048×1536)
2 M EZ
(1600×1200)
15440 29070
0,3 M EZ
(640×480)
70600 988402970 5810 3890 7480 7160 13720
141620 198270
I dati forniti sono approssimativi. Essi potrebbero variare secondo le condizioni, tipi di schede e soggetti.
Le capcità/tempi di registrazione visualizzati sul monitor LCD potrebbero non essere ridotti regolarmente.
Quando il numero di foto registrabili supera 99.999, viene visualizzato ‘+99999’.
Si può registrare un massimo di 15 minuti circa di filmato continuo. (Anche se
sulla scheda c’è uno spazio disponibile di più di 15 minuti, il tempo di registrazione
disponibile viene calcolato per un massimo di 15 minuti.)
Il tempo visualizzato a sinistra è il tempo totale.
124 VQT2C00VQT2C00 125
Per le procedure delle operazioni per il modello DMC-TZ7 vedere a P.122.
Page 64
‘AVCHD Lite’ e il logo ‘AVCHD Lite’ sono marchi di commercio
di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
QuickTime e il logo QuickTime sono marchi o marchi registrati
di Apple Inc., uitilizzati su licenza.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.