Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si, prosím, pozorne prečítajte
celý tento návod na obsluhu.
Všetky opisy a logá súvisiace so štandardami HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite a Dolby
Webová stránka: http://www.panasonic-europe.com
E
EB
sa týkajú len modelu DMC-TZ7.
M-DMCTZ6/7-SK
Page 2
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme
vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoaparátu Panasonic. Pozorne si prečítajte tento
návod na obsluhu a uchovajte si ho v dosahu
pre referenciu do budúcnosti.
Bezpečnostné informácie
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a produktov
uvedené v tomto návode sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky
príslušných vlastníkov.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI
ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY
SIEŤOVÉHO NAPÁJANIA.
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU
POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO
POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE
PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA.
NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE
NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO
NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY SA
NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ
PRÍSLUŠENSTVO.
• Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT
(ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI
ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ
ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL
POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ.
S POŽIADAVKOU NA OPRAVU SA
OBRÁŤTE NA ODBORNÍKOV V SERVISE.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských
práv.
Záznam a kopírovanie komerčne
distribuovaných materiálov na páskach
alebo diskoch, alebo iného publikovaného
materiálu s iným cieľom než na osobné
použitie sa považujú za porušenie
autorských práv. Záznam niektorých
materiálov, aj keď len pre súkromné účely,
môže byť zakázaný.
• Ovládacie prvky a súčasti, položky menu
a iné prvky vášho fotoaparátu sa môžu
odlišovať od zobrazení uvedených
v tomto návode na obsluhu.
• Označenie HDMI, logo HDMI a High-
Defi nition Multimedia Interface sú
registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti HDMI
Licensing LLC.
• HDAVI ControlTM je ochranná známka
spoločnosti Panasonic Corporation.
• Logo SDHC je ochranná známka.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom
hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie
použite typ odporúčaný výrobcom alebo
ekvivalentný typ.
Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu.
• Batériu nezahrievajte, nevystavujte ju pôsobeniu ohňa, ani ju do neho nevhadzujte.
• Batériu nenechávajte dlhší čas vo vozidle so
zatvorenými dverami a zatiahnutými oknami,
kde by boli vystavené priamemu slnečnému
svetlu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie
a popálenín! Batérie nerozoberajte, nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C
a nespaľujte.
2
Page 3
Štítok s identifi kačnými údajmi produktu je
umiestnený na spodnej strane fotoaparátu.
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE
ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU,
VSTAVANÝCH SKRINIEK ANI DO
INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV.
ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ
VETRANIE ZARIADENIA.
ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE
OTVORY ZARIADENIA NEBOLI
ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI
INÝMI PREDMETMI. INAK HROZÍ
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA
OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ALEBO VZNIK POŽIARU V DÔSLEDKU
PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI,
OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI
PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE
ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO
NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM
OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU
PROSTREDIU.
3
Page 4
likvidácii použitých zariadení a batérií
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii
informuje o tom, že použité elektrické a elektronické výrobky,
a batérie, sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania
a recyklácie odovzdajte použité výrobky a batérie na špecializovanom zbernom
mieste, v súlade s platnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES
a 2006/66/ES.
Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi
a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré
vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov a batérií vám
poskytnú miestne úrady, špecializované zberné miesta alebo predajca,
u ktorého ste výrobok zakúpili.
Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov a batérií môže byť postihovaná
v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre právnické osoby z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa, prosím,
obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe
jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby
likvidácie sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa
o správnom spôsobe jeho likvidácie (zneškodnenia).
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva spodné symboly):
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom
prípade značí, že boli dodržané smernice týkajúce sa daného chemického prvku.
Cd
4
Page 5
Stručný návod
Pri dodaní fotoaparátu
batéria nie je nabitá.
Pred začatím používania
fotoaparátu batériu nabite
a nastavte hodiny.
Ak nemáte k dispozícii
pamäťovú kartu, môžete
na snímanie záberov a ich
následné prehliadanie využiť
internú pamäť fotoaparátu
(Str. 16).
Nabite batériu.
Do fotoaparátu vložte
batériu a pamäťovú kartu.
Zapnite fotoaparát.
Prepínač snímania/
prehliadania nastavte do
polohy
Nastavte ovládač
režimov do polohy
Stlačením spúšte nasnímajte záber.
.
Prehliadanie snímok
1. Prepínač snímania/
prehliadania nastavte
do polohy .
2. Zvoľte snímku, ktorú
chcete zobraziť.
Predchádzajúca
Tento návod na obsluhu je určený pre modely DMC-TZ7, DMC-TZ6 a DMC-TZ65.
Vzhľad, špecifi kácie a zobrazenia sa odlišujú v závislosti od konkrétneho modelu. Vysvetlenia a opisy
v tomto návode na obsluhu sú primárne založené na modeli DMC-TZ7.
Podrobnejšie informácie o funkciách špecifi ckých pre konkrétne modely sú označené symbolmi pridanými
k nadpisu, alebo na koniec opisu a podobne.
(Príklad:)
Funkcie dostupné len pre model DMC-TZ7:
Funkcie dostupné len pre modely DMC-TZ6 a DMC-TZ65:
Nasledujúca
5
Page 6
Snímanie, prehliadanie a uchovanie
Snímanie
Snímanie s automatickými
nastaveniami
● Fotoaparát automaticky rozpozná typ
scény INTELIGENTNÝ AUTOMATICKÝ
režim (Str. 32).
● Fotoaparát nastaví optimálne zaostrenie a jas pre
pohybujúci sa objekt ARETÁCIA ZAOSTRENIA
NA POHYBUJÚCI SA OBJEKT (Str. 34).
● Fotoaparát detekuje tváre a zaostrí na ne Detekcia
tvárí (Str. 34, 73).
Širokouhlé zábery
● Do záberu sa konečne zmestia všetci 25 mm širokouhlý objektív.
Snímanie so zoomom (Str. 37)
● 12-násobný optický zoom (21,4-násobný optický extrazoom) na
priblíženie osôb a objektov.
● Predĺžená doba snímania videozáznamov vo vysokom rozlíšení
AVCHD Lite (1280 x 720p).
● Možnosť používania zoomu aj pri snímaní videozáznamov.
Str.28
. Tlačidlo videozáznamu.
Funkcia identifi kácie tvárí (Str. 65)
● Fotoaparát detekuje tváre, ktoré sa nachádzajú v blízkosti
zaregistrovaných tvárí, a prednostne na tieto tváre zaostrí
a nastaví pre ne expozíciu. Identifi kácia tvárí.
Obsah pamäťových kariet môžete prehliadať priamo
3232
32
v zariadeniach vybavených slotom na pamäťové SD karty.
● Pamäťová SD karta/pamäťová SDHC karta
príslušenstvo).
✻
2
(voliteľné
6
Page 7
vzácnych okamihov.
● Vychutnajte si dokonalý obraz na
Prehliadanie
Tlač
Str.107
Str.104
Uložte si fotografi e a vychutnajte si
pôžitok z nich!
Dodaný softvér PHOTOfunSTUDIO
● Uloženie, retušovania a správu snímok.
● Vytváranie DVD diskov (AVCHD/DVD-Video) z nasnímaných
videozáznamov .
Pamäťová SD karta
veľkých obrazovkách!
AV kábel
Mini HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo)
●
Tlač na tlačiarni. Ak chcete snímky
tlačiť v pohodlí domova, môžete
fotoaparát pripojiť priamo k tlačiarni.
Použite tlačiareň kompatibilnú so
štandardom PictBridge.
USB kábel
● Tlač vo fotoštúdiu Stačí, ak do
fotoštúdia prinesiete pamäťovú
kartu a požiadate o tlač snímok.
Pamäťová SD karta
✻3
vám umožňuje:
USB kábel
Str.99
DVD rekordér
✻1
Uložte si záznamy na DVD disk alebo na pevný disk.
Pamäťová SD karta
✻1
Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu príslušných zariadení.
✻2
Tieto karty je možné používať na zariadeniach, ktoré sú kompatibilné s pamäťovými SDHC
kartami.
✻3
Softvér PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition je dodávaný s modelom DMC-TZ7.Softvér
PHOTOfunSTUDIO 3.0 je dodávaný s modelmi DMC-TZ6/DMC-TZ65.
V tomto návode na obsluhu sú obidve verzie tohto softvéru označované ako „PHOTOfunSTUDIO“.
AV kábel
7
Page 8
Obsah
Pred začatím používania
Pred začatím používania ................................... 10
Dôležité upozornenia pred začatím používania ...........10
Opatrenia proti vzniku škôd a porúch ..........................10
Technické údaje ............................................... 128
9
Page 10
Pred začatím používania
Dôležité upozornenia pred začatím
používania
Nasnímajte skúšobný záber.
Najskôr skontrolujte, či je možné snímať zábery
a zaznamenávať zvuk (videozáznamy/zábery so
zvukom).
Neposkytujeme náhradu škôd za stratené
alebo poškodené záznamy, ani náhradu
žiadnych priamych alebo nepriamych škôd.
Spoločnosť Panasonic neposkytuje náhradu škôd
za poškodenie videozáznamov alebo statických
záberov spôsobené poruchou fotoaparátu alebo
pamäťovej karty.
Niektoré snímky nie je možné prehliadať
v tomto fotoaparáte:
• Snímky upravené na počítači.
• Snímky vytvorené alebo upravené na inom
fotoaparáte (Môže sa tiež stať, že obrazové
záznamy vytvorené alebo upravené v tomto
fotoaparáte nebude možné zobraziť na iných
fotoaparátoch.)
Poznámky týkajúce sa softvéru na dodanom
CD-ROM disku
Nasledujúce činnosti sú zakázané:
• Vytváranie kópií na predaj alebo požičiavanie.
• Kopírovanie na akékoľvek počítačové siete.
Vlastnosti LCD monitora
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi pres-
né technológie. Môže sa však stať, že niektoré
body na zobrazovacej ploche budú tmavé alebo
trvalo vysvietené (červené, modré alebo zelené).
Nejde o poruchu.
LCD monitor má viac než 99,99 % efektívnych
obrazových bodov a len 0,01 % neaktívnych
alebo trvalo vysvietených obrazových bodov.
Neaktívne alebo trvalo vysvietené body
nemajú vplyv na zaznamenaný obraz
v internej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Zahrievanie fotoaparátu
Fotoaparát sa môže počas používania zahrievať
(najmä v oblasti úchopu a podobne).
Tento jav nemá vplyv na funkčnosť fotoaparátu
alebo kvalitu snímok.
Opatrenia proti vzniku škôd
a porúch
Fotoaparát nevystavujte nárazom, vibráciám a tlaku.
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom
– dávajte pozor, aby vám nespadol a podobne.
Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, dávajte
si pozor, aby ste si naň nesadli. (K fotoaparátu
pripevnite remienok a pri používaní si remienok
navlečte na ruku, aby vám fotoaparát pri používaní
nevypadol z rúk. Ak by ste k fotoaparátu pripevnili
iný predmet než dodaný remienok na ruku, tento
predmet by mohol tlačiť na fotoaparát.)
• Netlačte na objektív alebo na LCD monitor.
Dávajte pozor, aby do fotoaparátu nevnikla
voda, aby nenavlhol a aby sa doň nedostali
cudzie predmety.
Fotoaparát nie je vodotesný.
• Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu vody,
dažďa alebo morskej vody.
(Ak je fotoaparát mokrý, utrite ho mäkkou,
suchou handričkou. Ak sa na povrch fotoaparátu
dostane morská voda a pod., utrite ho vlhkou,
riadne vyžmýkanou handričkou.)
• Dávajte pozor, aby do objektívu a konektorov
nevnikol prach alebo piesok, alebo aby do štrbín
okolo tlačidiel nevnikla žiadna kvapalina.
Dávajte pozor, aby nedošlo ku kondenzácii
vlhkosti v dôsledku zmien teploty a vlhkosti.
• Keď vojdete do priestoru s inou teplotou alebo
vlhkosťou, vložte fotoaparát do plastového
vrecka a pred jeho použitím počkajte, kým sa
prispôsobí novým podmienkam.
• Ak sa objektív zahmlí, fotoaparát vypnite
a počkajte približne dve hodiny, kým sa prispôsobí novým podmienkam.
• Ak sa zahmlí LCD monitor, utrite ho mäkkou,
suchou handričkou.
Používanie statívu
•
Pri pripevňovaní fotoaparátu na statív nevyvíjajte
príliš veľkú silu a dávajte pozor, aby skrutka
smerovala kolmo (v opačnom prípade sa môže
poškodiť fotoaparát, závit alebo štítok).
• Zabezpečte, aby bol statív dostatočne stabilný
(prečítajte si návod na používanie statívu).
Opatrenia pri preprave fotoaparátu
• Vypnite fotoaparát.
Odporúčame používať kožené ochranné puzdro
(DMW-CT3, voliteľné príslušenstvo).
Objektív
• Ak je objektív znečistený:
Ak je objektív znečistený (napr. odtlačkami
prstov), na vytvorených snímkach sa môžu
nachádzať biele škvrny.
V tom prípade zapnite fotoaparát, uchopte vy-
sunutý tubus objektívu a povrch šošovky objektívu jemne utrite mäkkou, suchou handričkou.
• Fotoaparát nenechávajte na priamom slnečnom
svetle.
10
Page 11
Dodávané príslušenstvo
Vypínač
fotoaparátu
Nedotýkajte sa ochranného krytu objektívu;
objektív by sa tým mohol poškodiť. Buďte opatrní,
keď fotoaparát vyberáte z tašky a pod.
Prečítajte si časť „Upozornenia týkajúce sa
používania fotoaparátu“ (Str. 122).
Dodávané príslušenstvo
Katalógové čísla sú platné k februáru 2009
Batéria (akumulátor)
DMW-BCG10E
• Pred začatím používania
fotoaparátu batériu nabite.
(V texte označovaná ako „batéria“)
Nabíjačka batérie
DE-A66A
(V texte označovaná ako „nabíjačka“)
Puzdro na batériu
VGQ0E45
Sieťový prívod
K2CT3CA00004
Remienok na ruku
VFC4297
Prepojovací USB kábel
K1HA14AD0001
AV kábel
K1HA14CD0001
CD-ROM disk
• Na CD-ROM sa
nachádza softvér,
ktorý nainštalujete do počítača.
• Obalový materiál zlikvidujte správnym spôsobom.
• Pamäťové karty sú voliteľné príslušenstvo.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu,
môžete na snímanie záberov a ich následné
prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu.
(Str. 16).
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
• SDHC je štanda
spoločnosťou SD Association v roku 2006 pre
vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou
vyššou ako 2 GB.
• Pamäťovú SDHC kartu môžete použiť v zaria-
dení, ktoré je kompatibilné s pamäťovými SDHC
kartami, nebudete ju však môcť použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD
kartami.
Ak budete chcieť použiť pamäťovú SDHC kartu
v inom zariadení alebo z nej bude chcieť tlačiť
napr. vo fotoštúdiu, vopred sa informujte o kompatibilite s pamäťovými SDHC kartami. (Pred
použitím pamäťovej SDHC karty v inom zariadení
si vždy prečítajte návod na obsluhu daného
zariadenia.
• Aretácia automatického zaostrovania (Aretácia
zaostrenia na pohybujúci sa objekt) (Str. 34, 73)
V tomto návode na obsluhu sú tlačidlá, ktoré máte použiť, zvýraznené sivou farbou, prípadne je použitý symbol ▲▼◄►.
Vzhľad, špecifi kácie a zobrazenia sa odlišujú v závislosti od konkrétneho modelu. Vysvetlenia a opisy
v tomto návode na obsluhu sú primárne založené na modeli DMC-TZ7.
✻1
Modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 majú len jeden mikrofón (monofónny).
✻2
Modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nie sú týmto konektorom vybavené.
✻3
Veľkosť monitora v prípade modelu DMC-TZ6 je odlišná. ✻4 Model DMC-TZ6 nie je vybavený týmto tlačidlom.
Tlačidlo posunu kurzora nahor (▲)
• Kompenzácia expozície (Str. 49)
• Snímanie sledu záberov s automatickou
gradáciou expozície (Str. 49)
• Snímanie sledu záberov s odlišným
zobrazovacím pomerom
• Jemné doladenie vyváženia bielej (Str. 72)
Tlačidlo posunu kurzora doprava (►)
• Blesk (Str. 43)
✻2
(Str. 50)
12
Page 13
Nabíjanie batérie
Pred prvým použitím batériu nabite. (Batéria sa predáva nenabitá.)
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte (platné k februáru 2009)
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu DMW-BCG10E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi podobné
originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu
a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto batérií môže
viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť
za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie.
Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné použiť, a batéria
(DMW-BCG10E) (určená pre tento fotoaparát) je s touto funkciou kompatibilná. (Batérie, ktoré
nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.)
Nabíjačka (líši sa podľa modelu)
Kontrolka nabíjania (CHARGE)
Svieti: Batéria sa nabíja, približne 130 min. (max.)
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené
Bliká:
• Nabíjanie trvá príliš dlho z dôvodu príliš vysokej
alebo príliš nízkej teploty batérie (batéria sa
nemusí nabiť úplne).
• Kontakty na batérii alebo nabíjačke sú znečistené.
Očistite ich suchou handričkou.
Batéria (líši sa podľa modelu)
Zasuňte konektory batérie
a vložte batériu do
nabíjačky.
Batériu vložte tak, aby nápis
„LUMIX“ smeroval von.
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
Koncovka sieťového prívodu
sa nedá úplne zapojiť do
konektora na sieťovom
adaptéri. Zostane vytŕčať tak,
ako je zobrazené vyššie.
Po dokončení nabíjania
vyberte batériu.
Po dokončení nabíjania vyberte
batériu z nabíjačky.
13
Page 14
Nabíjanie batérie
(pokračovanie)
Dĺžka napájacieho cyklu batérie
Uvedené hodnoty môžu byť nižšie pri dlhších intervaloch medzi zábermi, pri častom používaní blesku, zoomu
alebo zvýšeného jasu LCD monitora alebo v chladnejšom prostredí (v závislosti od spôsobu používania).
Počet záberov, ktoré je možné
nasnímať
Záznamový čas
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
✻
CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota:23 °C, vlhkosť: 50 %
• LCD monitor je zapnutý. (Ak použijete funkciu automatického
výrazného zobrazovania (AUTO POWER LCD), funkciu
výrazného zobrazovania (POWER LCD) alebo režim snímania
z nadhľadu (HIGH ANGLE), počet záberov, ktoré je možné
nasnímať, sa zníži.)
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB)
• Použitie dodanej batérie.
• Režim normálnych záberov.
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu.
V prípade dlhších intervalov sa počet záberov zníži – napr. približne na jednu štvrtinu (75 snímok
/ 80 snímok) v prípade 2-minútových intervalov pri vyššie uvedených podmienkach.
Dĺžka prehliadania záberovPribližne 300 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný záznamový čas sa môžu mierne odlišovať
v závislosti od batérie a prevádzkových podmienok.
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania
videozáznamu)
• Nepretržitý záznam pri nastavení režimu snímania REC MODE na možnosť AVCHD Lite a nastavení kvality
snímania REC QUALITY na možnosť SH Disponibilný záznamový čas sa odlišuje v závislosti od prevádzkových
podmienok a intervalov medzi nasnímaním jednotlivých záberov
✻
Disponibilný záznamový čas sa skráti, keď fotoaparát často vypínate a zapínate, keďčasto zastavujete
a spúšťate prehliadanie/prehrávanie alebo často používate zoom.
Batéria sa pri nabíjaní zohreje a jej teplota zostane zvýšená aj určitý čas po ukončení nabíjania.
Keď batériu nabijete, po určitom čase sa vybije, aj keď ju nebudete používať.
Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri pri teplote 10 °C až 35 °C.
Batériu neodporúčame nabíjať príliš často.
(Príliš častým nabíjaním batérie sa znižuje jej kapacita a batéria môže zväčšiť svoj objem.)
Nabíjačku nerozoberajte ani neupravujte.
Ak sa výdrž batérie výrazne skráti, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime. Kým je sieťový prívod zapojený do elektrickej siete, primárny okruh je
stále pod napätím.
Nabíjanie batérie
• Suchou handričkou utrite prípadné nečistoty z konektorov na nabíjačke a batérii.
• Nabíjačku umiestnite minimálne 1 meter od rozhlasového prijímača (môže rušiť príjem rozhlasového vysielania).
• Nabíjačka môže počas činnosti bzučať. Nejde o poruchu.
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania (nabíjačka zapojená v zásuvke spotrebúva približne 0,1 W).
Po ukončení používania batériu z fotoaparátu vyberte a uložte do puzdra.
Batériu ani nabíjačku nepoužívajte, ak sú poškodené alebo deformované napríklad pádom
(najmä ak sú deformované kontakty). Môže tým vzniknúť porucha.
Poznámky týkajúce sa nabíjateľných batérií
Batérie sú určené na recyklovanie. Riaďte sa platnými miestnymi predpismi na recyklovanie.
Približne 300 snímok
Približne 320 snímok
Približne 150 minút
Približne 160 minút
(Keď je funkcia optickej stabilizácie STABILIZER nastavená na
možnosť AUTO (Automaticky).)
• Každých 30 sekúnd sa nasníma 1 záber.
• Blesk použitý pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu
z krajnej polohy teleskopického záberu do krajnej polohy
širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát
sa opäť zapne až po vychladnutí batérie).
Približne 90 minút Podrobnejšie informácie
nájdete na strane 125.
✻
.
Podľa štandardu CIPA v režime
normálnych záberov
✻
14
Page 15
Vkladanie batérie a pamäťovej karty
Vyberanie
• Vyberanie batérie:
Západku posuňte
v smere šípky.
Batéria
(skontrolujte orientáciu)
Pamäťová karta
(skontrolujte orientáciu)
Nedotýkajte sa
konektorov
Západka
Vypínač fotoaparátu nastavte do polohy
OFF (Vyp.)
Západku posuňte do polohy OPEN
(Otvorené) a otvorte kryt
OPEN (Otvorené)
LOCK (Zamknuté)
Západka
Úplne zasuňte batériu aj kartu.
(Pri úplnom zasunutí sa ozve cvaknutie.)
Zatvorte kryt.
Posuňte západku do polohy LOCK
(Zamknuté).
• Vyberanie karty:
Zatlačte na kartu v strede.
Používajte len originálne batérie Panasonic (DMW-BCG10E).
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Kartu ani batériu nevyberajte, kým je fotoaparát zapnutý alebo svieti indikátor stavu.
(Fotoaparát by mohol prestať fungovať správne, prípadne by sa mohla poškodiť pamäťová karta
alebo záznamy na nej uložené.)
Multimediálne (MMC) karty majú nižšiu rýchlosťčítania a zápisu ako pamäťové SD karty.
Pri použití multimediálnej karty môžu byť niektoré funkcie pomalšie než sa udáva.
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
15
Page 16
Vkladanie batérie a pamäťovej karty
(pokračovanie)
Pamäťové médium na ukladanie snímok (pamäťová karta a interná pamäť)
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, snímky sa budú ukladať na pamäťovú kartu; v opačnom
prípade sa budú ukladať do internej pamäte
Pamäťové karty založené na štandarde SD (odporúčame používať karty
značky Panasonic):
• Pamäťové SD karty (8 MB až 2 GB)
• Pamäťové SDHC karty (4 GB až 32 GB)
Môžete ich používať len v zariadeniach kompatibilných
s pamäťovými SDHC kartami.
(Pred použitím pamäťovej SDHC karty v inom zariadení si vždy
prečítajte návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou,
môžete použiť len pamäťovú SDHC kartu.
Ak ste už pamäťovú kartu naformátovali v počítači alebo inom zariadení,
znova ju naformátujte v tomto fotoaparáte. (Str. 26).
Keď je prepínač na karte nastavený do polohy LOCK (Zablokované), nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať.
Je možné používať aj multimediálne karty (len na snímanie statických záberov).
Interná pamäť (približne 40 MB)
Interná pamäť je pomalšia než pamäťové SD karty.
Nastavenie QVGA v položke REC QUALITY (Kvalita záznamu) (Str. 80) je možné použiť len na
snímanie videozáznamov do internej pamäte.
Do internej pamäte sa ukladajú zábery nasnímané v režime informačných snímok (Clipboard) (Str. 81).
Snímky uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak (Str. 98).
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte
Stav batérie (len ak používate batériu)
.
Pamäťová SD karta/
Pamäťová SDHC karta
(voliteľné príslušenstvo)
3232
32
Prepínač (poloha
LOCK)
Logo SDHC
(bliká načerveno)
Keď indikátor stavu batérie začne blikať načerveno, batériu nabite alebo ju nahraďte
úplne nabitou batériou (keď je LCD monitor vypnutý, bliká indikátor stavu). (Str. 13).
Tento indikátor sa zobrazí, keď nie je vložená pamäťová karta (zábery sa budú
Zostávajúci počet záberov, ktoré je možné nasnímať (
ukladať do internej pamäte)
Str. 124 Str. 126)
Pri používaní
Indikátor (pamäťová karta) alebo (interná pamäť) svieti načerveno.
Znamená to, že prebieha zápis na kartu, čítanie jej obsahu, mazanie snímok alebo formátovanie karty.
Vtedy nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu, pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér
(DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo) (mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie alebo stratu údajov).
Fotoaparát nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. Ak niektorý z týchto faktorov
zapríčiní prerušenie operácie fotoaparátu, pokúste sa operáciu vykonať znova.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche môže dôjsť k poškodeniu
údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača.
Konkrétne typy a modely nájdete na internetovej stránke http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (táto
stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku).
16
Page 17
Nabíjanie batérie
(Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.)
Pred zapnutím fotoaparátu nastavte prepínač snímania/prehliadania do polohy .
Zapnite fotoaparát.
Prepínač snímania/prehliadania
Zmena nastaveného času
V menu nastavení SETUP (Str.21)
zvoľte položku CLOCK SET
(Nastavenie hodín), a vykonajte
kroky
a .
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň
24 hodín v ňom ponecháte vloženú
úplne nabitú batériu, nastavenie
hodín sa uloží do pamäte
fotoaparátu a ostane v pamäti ešte
3 mesiace po vybratí batérie.
Nastavenie času v cieľovom
mieste cesty
WORLD TIME (svetový čas)
(str. 68)
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí hlásenie
PLEASE SET THE CLOCK
Kým sa zobrazuje hlásenie
Stlačte tlačidlo MENU/SET
Zvoľte požadovanú položku (rok, mesiac,
deň, hodiny, minúty, poradie alebo formát
zobrazovania položiek dátumu) a nastavte ju.
klad vidieť prezentácie obrazových
záznamov alebo si prehliadať len vaše
obľúbené snímky.
(str. 85 - 88)
Menu režimu prehliadania
PLAYBACK
• Používanie vašich snímok (str. 89 - 98)
• Vykonajte nastavenia pre používanie sní-
mok, ktoré ste nasnímali, napríklad ochranu proti vymazaniu, orezanie a praktické
nastavenia pre tlač snímok (DPOF).
*Prepínač snímania/prehliadania
Menu režimu snímania REC
Menu rež. videozáznamov
MOTION PICTURE
Menu režimu snímania REC
Zobrazené možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej položky.
19
Page 20
Používanie menu (pokračovanie)
Používanie menu rýchlych nastavení
Toto menu umožňuje jednoduché vyvolanie položiek menu režimu snímania.
Nastavte do polohy
Zobrazte Quick menu (menu rýchlych nastavení)
Podržte
Zvoľte položku a jej nastavenie.
Zvoľte
Stlačte
Nastavenie
Menu rýchlych
nastavení
Položka
Zobrazené položky nastavení závisia od režimu snímania.
20
Page 21
Používanie menu nastavení SETUP
Základné nastavenia fotoaparátu, ako nastavenie hodín, nastavenie režimu šetrenia batérie, zmena
tónov zvukovej signalizácie a pod.
Položky CLOCK SET (nastavenie hodín), AUTO REVIEW (automatická kontrola záberu)
a ECONOMY (úsporný režim) sú dôležité pre nastavenie hodín a životnosť batérie. Skontrolujte
tieto nastavenia pred použitím fotoaparátu. (Postup pri nastavovaní: na strane 18.)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
CLOCK SET
(nastavenie hodín)
Nastavenie dátumu
a času. (str. 17)
WORLD TIME
(svetový čas)
Nastavenie času v cieľovom
mieste cesty. (str. 68)
TRAVEL DATE
(dátum cesty)
Umožňuje zaznamenávať
počet dní, ktoré uplynuli od
začiatku dovolenky. (str. 67)
BEEP (zvuková
signalizácia)
Nastavenie tónu a hlasitosti
zvukovej signalizácie
a zvuku spúšte.
(Zadanie názvu cieľového miesta cesty) (str. 89)
BEEP LEVEL(hlasitosť zvukovej signalizácie)
//
: vypnutá/tichá/hlasná
BEEP TONE(tón zvukovej signalizácie)
/ /
: Zmena tónu zvukovej signalizácie
SHUTTER VOL.(hlasitosť zvuku spúšte)
//
: vypnutá/tichá/hlasná
SHUTTER TONE(tón zvuku spúšte)
/ /
: Zmena tónu zvuku spúšte
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6 (0..úroveň 3..úroveň 6)
• Toto nastavenie nemá vplyv na hlasitosť reproduktora
pripojeného TV prijímača. (V prípade prehliadania na
pripojenom TV prijímači odporúčame nastaviť túto položku na
úroveň 0.)
+1 – +3: Zvýšenie jasu
±0: Štandardná kvalita
-1 -3: Zníženie jasu
21
Page 22
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
LCD MODE (režim
LCD monitora)
Zlepšenie viditeľnosti obrazu
na LCD monitore.
DISPLAY SIZE
OFF (vyp.): normálne (zrušenie nastavenia)
A
AUTO POWER LCD (režim automatického zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas monitora sa upravuje automaticky na základe jasu okolitého prostredia.
POWER LCD (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz
bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
HIGH ANGLE (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou, budete vďaka tomuto
režimu ľahšie vidieť na LCD monitor. (pri pohľade spredu sa obraz
ťažšie rozpoznáva)
• Režim snímania z nadhľadu sa zruší keď vypnete fotoaparát alebo sa aktivuje
režim POWER SAVE (šetrenie energiou).
• Ak je obraz na LCD monitore v dôsledku slnečného svetla zle viditeľný, odporúčame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom
a zacloniť tým dopadajúce svetlo.
• Funkcie AUTO POWER LCD alebo HIGH ANGLE nie je možné používať
v nasledujúcich prípadoch:
v režime prehliadania, počas zobrazenia menu alebo počas pripojenia
k počítaču alebo tlačiarni.
• Pri fotografovaní v režime POWER LCD sa po 30 sekundách nečinnosti obnoví
normálna úroveň jasu LCD monitora. (Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas
LCD monitora opäť zvýši.)
• Jas/farebné podanie monitora v režime LCD MODE nemá vplyv na zaznamenané snímky.
• Funkciu AUTO POWER LCD nie je možné nastaviť v režime prehliadania.
• V režime AUTO POWER LCD alebo POWER LCD sa zníži počet záberov, ktoré
budete môcť nasnímať na jedno nabitie batérie a záznamový čas.
STANDARD (štandardná)/LARGE (veľká)
(veľkosť zobrazenia)
Zmena veľkosti zobrazenia menu
GUIDE LINE (vodiace čiary)
Umožňuje zvoliť typ vodiacich
čiar a druh zobrazovaných
informácií počas snímania.
(str. 42)
HISTOGRAM
Slúži na kontrolu rozloženia
úrovní jasu na snímanej
scéne. (str. 42)
REC AREA
(snímaná oblasť)
Umožňuje overenie snímanej
oblasti pre videozáznam pred
spustením snímania.
REC. INFO. (informácie o snímaní)
OFF (vyp.)/ON (zap.) (Spolu s vodiacimi čiarami sa zobrazia aj
informácie o snímaní.)
PATTERN (typ vodiacich čiar)
/ : Vyberte si typ vodiacich čiar.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
OFF (vyp.)/ON (zap.)
• Snímaná oblasť zobrazená pred videozáznamom by
sa mala považovať len za orientačnú.
• Pri používaní optického extrazoomu sa snímaná
oblasť nemusí pre určité miery priblíženia zoomom
vždy zobraziť.
• Toto nastavenie nie je možné použiť v inteligentnom
automatickom režime.
Táto časť sa nenasníma.
22
Page 23
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
ECONOMY
(úsporný režim)
Fotoaparát bude v stave
nečinnosti automaticky
vypínať LCD monitor a tým
šetriť batériu.
POWER SAVE (šetrenie energiou)
OFF (vyp.)/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Nastavte čas, po ktorom sa fotoaparát v stave nečinnosti automaticky
vypne.
• Obnovenie činnosti → Stlačte spúšť do polovice alebo fotoaparát
znovu zapnite.
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch:
pri používaní sieťového adaptére (DMW-AC5E, voliteľné
príslušenstvo), pri pripojení k počítaču/tlačiarni, počas snímania/
prehrávania videozáznamu, počas prezentácií obrazových
záznamov.
• V režime AUTO LCD OFF (nižšie) pevne nastavené na 2 MIN.,
v inteligentnom automat. režime alebo režime informačných snímok
na 5 MIN., počas pozastavenia prezentácie na 10 MIN.
AUTO LCD OFF (automatické vypnutie LCD monitora)
OFF (vyp.)/15 SEC. (15 sekúnd)/30 SEC. (30 sekúnd) :
Ak fotoaparát ponecháte počas snímania v nečinnosti, po uplynutí
nastaveného času sa LCD monitor automaticky vypne. (V čase, keď
je vypnutý LCD monitor, svieti stavový indikátor.)
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch:
pri používaní inteligentného automatického režimu, režimu
informačných snímok alebo sieťového adaptére (DMW-AC5E,
voliteľné príslušenstvo), keď je zobrazené menu, pro používaní
samospúšte alebo počas snímania videozáznamu.
• Obnovenie činnosti → Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
AUTO REVIEW
(automatická kontrola
záberu)
Automatické zobrazenie
záberu ihneď po
nasnímaní.
OFF (vyp.):
1 SEC. (1 sekunda)/2 SEC. (2 sekundy) : Záber sa automaticky
zobrazí na 1 alebo 2 sekundy.
HOLD (podržať): Po nasnímaní zostane záber zobrazený, až kým
ZOOM (priblíženie): Záber sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa
štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
• V inteligentnom automat. režime je táto funkcia pevne nastavená
na 2 SEC.
• V režimoch snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét),
PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), HI-SPEED
BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) a FLASH BURST
(sekvenčné snímanie s bleskom), AUTO BRACKET (snímanie
sledu záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT
(snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom), v režime
BURST (sekvenčné snímanie) alebo pri záberoch so zvukom
sa funkcia automatickej kontroly záberu aktivuje bez ohľadu na
vykonané nastavenie.
• Po nasnímaní videozáznamu sa táto funkcia neaktivuje.
Po nasnímaní sa záber nezobrazí.
23
Page 24
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
ZOOM RESUME
(obnovenie miery
priblíženia)
Pri vypnutí si fotoaparát
uloží do pamäte aktuálny
stav zoomu.
NO.RESET
(obnovenie číslovania)
Obnovenie číslovania
súborov so snímkami.
RESET (obnovenie
pôvodných nastavení)
Obnovenie pôvodných
nastavení.
USB MODE (režim
komunikácie cez USB
rozhranie)
Umožňuje voľbu spôsobu
komunikácie pri pripojení
fotoaparátu k počítaču
alebo tlačiarni pomocou
USB kábla.
OFF(vyp.)/ON (zap.)
• Funkciu nie je možné nastaviť v režime snímania scén SELF
PORTRAIT (autoportrét).
YES (áno)/NO (nie)
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať počnúc
hodnotou 0001.
• Zložke sa môže priradiťčíslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 nebudete môcť obnoviťčíslovanie.
V takomto prípade uložte všetky potrebné snímky do počítača
a naformátujte internú pamäť/pamäťovú kartu (str. 26).
• Ak chcete obnoviťčíslovanie zložiek od hodnoty 100:
Najprv naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú kartu a obnovte
číslovanie súborov s použitím funkcie NO. RESET. Potom zvoľte YES
(áno) v okne obnovenia číslovania zložiek.
• Informácie o systéme číslovania súborov a zložiek nájdete na
stranách 102 a 121.
RESET REC. SETTINGS? (obnoviť pôvodné nastavenia v menu
režimu snímania?) YES (áno)/NO (nie)
RESET SETUP PARAMETERS? (obnoviť pôvodný stav položiek
v menu nastavení?) YES (áno)/NO (nie)
Ak sa obnoví pôvodné nastavenie položiek v menu režimu snímania,
•
informácie zaregistrované v položke FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)
sa vymažú.
•
Po zvolení tejto operácie sa obnovia pôvodné nastavenia týchto položiek:
Dátumy narodenia a mená v režimoch snímania scén BABY (dieťa) a PET
(domáce zvieratko), TRAVEL DATE (dátum cesty), WORLD TIME (svetový
čas), ZOOM RESUME (obnovenie miery priblíženia), FAVORITE (obľúbené
snímky) v menu režimu prehrávania PLAYBACK (nastavené na OFF (vyp.)),
ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) (nastavené na ON (zap.)).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
• Po zvolení tejto operácie sa objektív nastaví do východiskovej polohy,
pričom sa môže ozvať zvuk mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
SELECT ON CONNECTION (voľba druhu pripojenia):
Pri každom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo k tlačiarni
podporujúcej štandard PictBridge zvoľte PC (počítač) alebo PictBridge
(PTP).
PictBridge (PTP) : Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často
pripájate k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
PC (počítač): Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často pripájate
k počítaču.
24
Page 25
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
VIDEO OUT
(videovýstup)
Nastavenie TV normy
videovýstupu podľa typu
NTSC /PAL:
• Videozáznamy, ktoré boli zaznamenané vo formáte AVCHD Lite sa
nemusia v niektorých prípadoch prehrávať správne.
• Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený AV kábel.
pripojeného TV prijímača
a pod. (len v režime
prehliadania).
TV ASPECT
(zobrazovací pomer TV
prijímača)
Nastavenie zobrazovacieho
pomeru podľa typu pripojeného
/
• Pri nastavení sa budú zábery na LCD monitore zobrazovať
zvisle predĺžené. (Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený AV
kábel.)
TV prijímača a pod. (len
v režime prehliadania).
HDMI MODE (režim
pripojenia cez rozhranie
HDMI)
Nastavenie rozlíšenia
výstupu pri pripojení
k TV prijímaču s vysokým
rozlíšením HD pomocou
HDMI mini kábla (voliteľné
príslušenstvo). (str. 108)
AUTO (automaticky): Rozlíšenie výstupu sa určí automaticky na
základe informácií z pripojeného TV prijímača.
1080i:Zobrazuje sa 1080 efektívnych rozkladových riadkov vo
formáte s prekladaným riadkovaním.
720p:Zobrazuje sa 720 efektívnych rozkladových riadkov vo
formáte s progresívnym riadkovaním.
*1
576p
/480p*2: Zobrazuje sa 576 (alebo 480) efektívnych
rozkladových riadkov vo formáte s progresívnym
*1
Keď je videovýstup nastavený na TV normu PAL
*2
Keď je videovýstup nastavený na TV normu NTSC
riadkovaním.
Formát prekladaného a progresívneho riadkovania
V ‘i’ = interlaced format (prekladané riadkovanie) sa polovica efektívnych
rozkladových riadkov striedavo zobrazuje každú 1/50 sekundy.
V ‘p’ = progressive format (progresívne riadkovanie) sa videosignály
vysokej hustoty posielajú súčasne pre všetky efektívne rozkladové riadky
každú 1/50 sekundy.
Konektor HDMI tohto fotoaparátu podporuje videovýstup vo vysokom
rozlíšení vo formáte 1080i.
Na prehrávanie videozáznamu s progresívnym riadkovaním alebo vo
vysokom rozlíšení je potrebný TV prijímač kompatibilný s týmito formátmi.
• Aj keď je nastavený formát 1080i, počas prehrávania sa videozáznam
prehráva vo formáte 720p.
• Ak sa na TV prijímači nezobrazí žiaden obraz, aj keď je nastavená
možnosť AUTO, skúste prepnúť na 1080i, 720p alebo 576p (480p), aby
sa nastavil obrazový formát, ktorý sa dá zobraziť na vašom TV prijímači.
(Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača.)
•
Táto funkcia sa aktivuje pri pripojení HDMI mini kábla (voliteľné príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 108.
Položka menu HDMI MODE (režim pripojenia cez rozhranie HDMI) nie je dostupná v modeloch
DMC-TZ6/DMC-TZ65.
25
Page 26
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
VIERA Link
Táto funkcia umožňuje
automatické prepojenie s inými
zariadeniami komp
s funkciou VIERA Link,
a ovládanie pomocou
diaľkového ovládača zariadenia
vybaveného funkciou VIERA
pri pripojení prostredníctvom
HDMI mini kábla (predáva sa
samostatne) (str.109)
atibilnými
.
VERSION DISP.
(zobrazenie verzie fi rmvéru)
Táto funkcia umožňuje
skontrolovať verziu fi rmvéru
fotoaparátu.
FORMAT (formátovanie)
Túto funkciu použite, keď sa
zobrazí hlásenie BUILT-IN
MEMORY ERROR (chyba
internej pamäte) alebo
MEMORY CARD ERROR
(chyba pamäťovej karty), alebo
pri formátovaní internej pamäte
alebo pamäťovej karty.
Pri naformátovaní pamäťovej
karty/internej pamäte sa
dáta vymažú a nebudú dať
obnoviť. Pred formátovaním
pozorne skontrolujte obsah
pamäťovej karty/internej
pamäte.
LANGUAGE (jazyk)
Voľba jazyka používaného
v menu.
OFF (vyp.): Fotoaparát je možné ovládať len pomocou jeho
vlastných tlačidiel.
ON (zap.):Ovládanie sa dá vykonávať pomocou diaľkového
ovládača zariadenia kompatibilného s funkciou
VIERA Link. (K dispozícii nie sú všetky funkcie.)
Ovládateľnosť vlastnými tlačidlami fotoaparátu bude
obmedzená.
• Táto funkcia je dostupná pri prepojení prostredníctvom HDMI mini
kábla (predáva sa samostatne).
Zobrazí sa aktuálna
verzia.
YES (áno)/NO (nie)
• Použite dostatočne nabitú batériu (str. 13) alebo sieťový adaptér
(DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo).
(Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa
iba pamäťová karta; interná pamäť sa naformátuje, keď vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta.)
• Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou fotoaparátu.
• Všetky obrazové záznamy, vrátane záznamov chránených
proti vymazaniu a zápisu, sa vymažú. (str. 97)
• Počas formátovania fotoaparát nevypínajte ani neobsluhujte.
• Ak sa formátovanie nedá úspešne vykonať, obráťte sa na najbližší servis.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať niekoľko minút.
ENGLISH (angličtina)/ DEUTSCH (nemčina) / FRANÇAIS
(francúzština) / ESPAÑOL (španielčina) / ITALIANO (taliančina)
Položka menu VIERA Link nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
26
Page 27
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
DEMO MODE
(predvádzací režim)
Slúži na predvedenie funkcií
fotoaparátu.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO. (predvedenie vibrácií a pohybu):
(len počas snímania) V grafe sa zobrazuje chvenie a pohyb
snímaného objektu. (zobrazujú sa len približné hodnoty)
veľké← malé→ veľké
chvenie
zistenie pohybu
• Pri nastavení prepínača snímania/prehliadania do polohy
zobrazí hlásenie, ktoré používateľa žiada o prepnutie do polohy
• Počas režimu predvádzania nemôžete snímať ani používať zoom.
• Funkciu predvedenia zistenia pohybu používajte pri objektoch
s kontrastnými farbami.
AUTO DEMO: Zobrazí sa prezentácia funkcií fotoaparátu.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
• Ukončenie → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Ak fotoaparát ponecháte zapnutý, pričom je pripojený
k sieťovému adaptéru (DMW-AC5E, predáva sa samostatne) a vo
fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, po približne
2 minútach nečinnosti sa automaticky spustí predvádzanie.
sa
27
Page 28
Základné úkony pri snímaní
Zapnite fotoaparát.
Stavový indikátor sa rozsvieti približne
Spúšť
Stavový indikátor
Tlačidlo videozáznamu
• Videozáznamy je možné snímať
okamžite stlačením tlačidla
videozáznamu.
Nastavte do polohy .
Nastavte želaný režim snímania
Fotoaparát nasmerujte
a nasnímajte záber
na 1 sekundu.
: Môžete snímať statické
zábery a videozáznamy.
: Môžete prehliadať/prehrávať
zachytené statické zábery
a videozáznamy.
Snímanie statických záberov
Stlačte spúšť.
Jemne stlačte spúšť
Stlačte do polovice
(Nastavte zaostrenie)
Stlačením a podržaním spúšte
nasnímajte záber
Stlačte úplne
Postupy ovládania pre modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nájdete na strane 30.
Pri snímaní videozáznamov
opätovným úplným stlačením
spúšte ukončite snímanie.
Postupy ovládania pre model DMC-TZ7 nájdete na strane 28.
30
Page 31
Pred snímaním nastavte hodiny (str. 17).
Držanie fotoaparátu/Automatické otočenie záberu
Blesk
Nastavte
správny režim
INTELLIGENT AUTO (Inteligentný
automatický režim)
NORMAL PICTURE (Režim
bežných snímok)
MY SCN MODE (Môj režim
snímania scén)
SCENE MODE (Režim snímania
scén)
MOTION PICTURE (Režim
snímania videozáznamov)
CLIPBOARD (Režim informačných
snímok)
Prisvetlenie
• Ramená držte tesne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Nedotýkajte sa objektívu.
• Pri snímaní záberov so zvukom nezakrývajte otvor
mikrofónu. (str. 12)
• Nezakrývajte blesk a priezor prisvetlenia a nepozerajte
do nich z malej vzdialenosti.
• Zábery nasnímané s fotoaparátom držaným vo zvislej
polohe sa pri prehliadaní dajú automaticky zobraziť
zvisle otočené.
(Len keď je funkcia ROTATE DISP. (otočenie
zobrazenia) (str. 94) nastavená na ON (zap.)) Ak ste
snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami
alebo pod vami, snímky sa možno nebudú dať zobraziť
zvisle otočené.
Videozáznamy nie je možné pri prehrávaní zobraziť
zvislo otočené.
Ovládač režimov
Pri otočení ovládača režimov sa aktuálny režim
zobrazí na LCD monitore.
Snímanie záberov s automatickými nastaveniami
(str. 32).
Snímanie záberov s možnosťou prispôsobenia
nastavení (str. 35).
Snímanie záberov v často používaných režimoch
snímania scén (str. 60).
Stavový indikátor sa rozsvieti
približne na 1 sekundu.
Automatické rozpoznanie
Fotoaparát pri nasmerovaní na objekt rozpozná typ
scény a automaticky vykoná optimálne nastavenia.
• Počas aretácie zaostrenia na pohybujúci
sa objekt (str. 34) sa automaticky zvolí
optimálna scéna pre objekt, na ktorý bolo
aretované zaostrenie (Aretácia automatického
zaostrovania AF Lock).
Rozpoznal sa typ i PORTRAIT
(inteligentný režim Portrét).
Fotoaparát sleduje tvár v zábere a nastaví
expozíciu tak, aby bol záber čistý a jasný.
Rozpoznal sa typ i SCENERY
(inteligentný režim Krajinka).
Umožňuje snímať ostré zábery rozľahlých
scenérií, ale aj bližších objektov v krajine.
Rozpoznal sa typ i MACRO (inteligentný
režim Makro).
Fotoaparát zaostrí na veľmi blízke objekty
Rozpoznal sa typ i NIGHT PORTRAIT
(inteligentný režim Nočné portrétovanie).
Umožňuje snímať jasné, prirodzené zábery ľudí
s nočnou krajinou v pozadí (len s
Rozpoznal sa typ i NIGHT SCENERY
(inteligentný režim Nočné scenérie).
Využíva dlhý expozičný čas na dosiahnutie
prirodzených farieb.(len s
Rozpoznal sa typ i BABY (inteligentný režim
Dieťa).
Rozpoznal sa pohyb
Ak fotoaparát nedokáže automaticky určiť žiadny
z uvedených druhov scén, nastaví režim, v ktorom
nastavuje expozičný čas podľa pohybu objektu,
aby nedošlo k rozmazaniu záberu.
typu scény
(str. 34)
)
)
Nastavte do polohy
Nastavte do polohy
Nasnímajte záber.
Stlačte spúšť
do polovice
(zaostrite).
Symbol rozpoznanej scény sa na
2 sekundy zobrazí modrou farbou.
Stlačte úplne
.
(Inteligentný automatický režim)
Indikátor
zaostrenia (keď
sa nepodarí
zaostriť: bliká →
keď sa podarí
zaostriť: svieti)
Snímanie videozáznamov
32
(str. 61)
Page 33
Pred snímaním nastavte hodiny (str. 17).
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo znamená svetlo svietiace spoza snímaného objektu. V takomto prípade sa objekt
nasníma tmavší, preto sa protisvetlo automaticky kompenzuje zvýšením jasu celej snímky.
Používanie blesku
Zvoľte (Auto - automatický režim blesku) alebo
(nútené vypnutie blesku).
Pri používaní režimu
(automatický režim blesku), i (automatický režim blesku s tlmením
efektu červených očí) a
s tlmením efektu červených očí) (podrobnejšie informácie nájdete na str. 43).
V režimoch
tlmenia červených očí.
Rozsah zaostrenia → (str. 47).
Okrem automatického rozpoznania typu scény sa bude automaticky ovládať funkcia INTELLIGENT ISO
(inteligentné nastavovanie citlivosti ISO ), I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície)
a BACKLIGHT COMPENSATION (kompenzácia protisvetla).
V inteligentnom automatickom režime sa dajú nastaviť nasledujúce položky menu:
• (menu režimu snímania REC): PICTURE SIZE (rozlíšenie)1, BURST (sekvenčné snímanie), COLOR MODE
(farebný efekt)1, FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)1
(menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE)
•
(kvalita záznamu)
• (menu nastavení SETUP 2): CLOCK SET (nastavenie hodín), WORLD TIME (svetový čas), BEEP (zvuková
signalizácia)*1, LANGUAGE (jazyk)
1
Položky, ktoré je možné nastaviť, závisia od režimov snímania.
2
V iných položkách v menu nastavení SETUP sa
prejavia nastavenia vykonané v iných režimoch
snímania.
Pri nasledujúcich podmienkach sa pre ten istý snímaný
objekt môžu rozpoznať rôzne typy scén:
• kontrast tváre, podmienky týkajúce sa objektu
(veľkosť, vzdialenosť, farby, pohyb), priblíženie
funkciou zoom, západ slnka, východ slnka,
nedostatočné osvetlenie, chvenie. Ak fotoaparát neurčí
želaný typ scény, odporúčame vám zvoliť príslušný
režim snímania manuálne. (režim snímania scén: na strane 51)
V režimoch i NIGHT SCENERY (inteligentný režim Nočné scenérie) a i NIGHT PORTRAIT (inteligentný režim
Portrét) vám odporúčame používať statív a funkciu samospúšte.
Keď fotoaparát identifi kuje malé chvenie (napr. pri použití statívu) v režime i NIGHT SCENERY,
expozičný čas sa môže nastaviť až na maximálnych 8 sekúnd. Nehýbte fotoaparátom.
Nastavenie nasledujúcich položiek nie je možné meniť:
• AUTO REVIEW (automatická kontrola záberu): 2 SEC. (2 sekundy) • POWER SAVE (šetrenie energiou):
• STABILIZER (optická stabilizácia obrazu): AUTO (automaticky) • AF MODE (režim automatického zaostrovania):
(detekcia tvárí)1 • AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): ON (zap.)
• METERING MODE (expozimeter):
1
(zaostrovanie na 11 oblastí) keď sa nedá rozpoznať tvár
Tieto funkcie nie je možné použiť:
HISTOGRAM, EXPOSURE (expozícia), AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície),
MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom )
vyváženia bielej), DIGITAL ZOOM (digitálny zoom), MIN. SHTR SPEED (max. expozičný čas), AUDIO REC
(záznam zvuku).
1
, COLOR MODE (farebný efekt)
i
(viacbodový) • PRE AF (automatické predzaostrenie): Q-AF
sa bude automaticky prepínať režim
(synchronizácia s pomalou uzávierkou
a
sa použitím druhého blesku dosiahne efekt
: REC MODE (režim snímania), REC QUALITY
1
napr. Tvár je príliš veľká – režim i PORTRAIT sa zmení
na režim i MACRO
, WB ADJUST. (doladenie
33
Page 34
Snímanie s automatickými nastaveniami
INTELLIGENT AUTO (Inteligentný automatický režim) (pokračovanie)
Režim:
Detekcia tvárí a Identifi kácia tvárí
Ak fotoaparát automaticky rozpozná typ scény a určí, že sa v zábere nachádzajú ľudia (
aktivuje sa funkcia detekcie tvárí, a zaostrenie a expozícia sa prispôsobia rozpoznaným tváram. (str. 73)
Identifi kácia tvárí
Tváre často snímaných ľudí je možné zaregistrovať spolu s ich menami, vekom a ďalšími informáciami.
Ak je pri snímaní záberov funkcia FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) (str. 65) nastavená na ON (zap.),
zaostrenie a expozícia sa prednostne prispôsobia tváram blízkym zaregistrovaným tváram. Pri funkcii
detekcie tvárí si fotoaparát uloží do pamäte rozpoznané tváre, automaticky rozpozná, ktoré tváre sa
často snímajú, a zobrazí ich na stránke registrácie tvárí.
Funkcia identifi kácie tvárí vyhľadáva tváre podobné tváram, ktoré sú už zaregistrované. Správne
rozpoznanie tvárí však nie je možné zaručiť.
V niektorých prípadoch fotoaparát nedokáže správne rozlíšiťľudí s podobnými črtami tváre, napríklad
rodičov a deti alebo súrodencov.
Pri funkcii identifi kácie tvárí sa rozpoznanie vykonáva na základe čŕt tváre, preto tento proces trvá dlhšie
ako bežná detekcia tvárí.
Pri objektoch zaregistrovaných ako novorodenci a malé deti (ľudia, ktorí majú podľa nastaveného dátumu
narodenia menej ako 3 roky) sa zobrazí
, a záber sa nasníma tak, aby ich pleť vyzerala zdravšie.
AF TRACKING (aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt)
Aj keď sa objekt, na ktorý bolo aretované zaostrenie (AF Lock (aretácia automatického zaostrovania))
pohybuje, fotoaparát naň naďalej zaostruje.
Položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) nastavte na
možnosť AF tracking (aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt).
• Ak chcete funkciu AF tracking zrušiť→ Znovu
stlačte tlačidlo ▲.
alebo
),
Rámik aretácie zaostrenia
Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt nachádzal v rámiku
aretácie zaostrenia a aretujte zaostrenie na daný objekt.
Počas funkcie AF Tracking bude funkcia identifi kácie tvárí neaktívna.
Ak je funkcia AF Lock (aretácia automatického zaostrovania) pri niektorých objektoch neúspešná,
prečítajte si informácie na strane 73.
34
Page 35
Snímanie s vlastnými nastaveniami
NORMAL PICTURE (Režim bežných snímok)
Režim:
Pomocou menu režimu snímania REC (str. 69) si môžete nastavenia snímania upraviť podľa potreby.
Zapnite fotoaparát.
Spúšť
Ovládač zoomu
Stavový indikátor
Snímanie videozáznamov
(str. 61).
Používanie zoomu
(str. 37).
Používanie blesku
(str. 43).
Nastavenie jasu snímky
(str. 49).
Snímanie z veľmi malých
vzdialeností
(str. 45).
Nastavenie podania farieb
(str. 72.)
Nastavte do polohy.
Nastavte do polohy
Nasnímajte záber.
Stlačte spúšť
do polovice
(zaostrite).
Stlačte úplne
Stavový indikátor sa rozsvieti približne
na 1 sekundu.
Oblasť automatického zaostrovania
(označuje oblasť zaostrenia na
objekt; ak nie je zaostrené: červená/
biela → ak je zaostrené: zelená)
(Režim bežných snímok)
Indikátor
zaostrenia
(keď sa nepodarí
→
zaostriť: bliká →
keď sa podarí
zaostriť: svieti)
Ak sa zobrazí symbol varovania pred roztraseným
záberom, použite funkciu optickej stabilizácie obrazu
(str. 77), statív alebo samospúšť (str. 48).
Ak nie je možné nastaviť správnu expozíciu, hodnota
clony a expozičného času sa zobrazia v červenej farbe.
Použite blesk alebo zmeňte nastavenie SENSITIVITY
(citlivosť ISO) (str. 71).
Varovanie
pred
roztraseným
záberom
Hodnota clonyExpozičný čas
35
Page 36
Snímanie s vlastnými nastaveniami
NORMAL PICTURE (Režim bežných snímok) (pokračovanie)
Režim:
Nastavenie zaostrenia pri zachovaní požadovanej kompozície
Táto funkcia je praktická, keď sa snímaný objekt nenachádza v strede záberu.
Najprv zaostrite na želaný objekt.
Objekt a podmienky snímania, pri ktorých je
ťažké zaostriť:
Stlačte spúšť do
polovice.
Oblasť
automatického
zaostrovania
Fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú kompozíciu záberu.
Stlačte úplne
Oblasť automatického
zaostrovania
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné
objekty a málo kontrastné objekty,
• pri fotografovaní cez sklo alebo v blízkosti
silných zdrojov svetla, v tme, alebo ak sa
fotoaparát veľmi chveje,
• pri fotografovaní z príliš malej
vzdialenosti, alebo ak sa v zábere
nachádzajú súčasne blízke aj vzdialené
objekty.
Pri snímaní záberov osôb odporúčame
používať funkciu detekcie tvárí (str. 73).
Keď sa nepodarilo zaostriť, bliká indikátor zaostrenia a počuť zvukovú
signalizáciu.
Ako pomôcku použite rozsah zaostrenia, zobrazený červenou farbou
(str. 47).
Ak je objekt mimo rozsahu zaostrenia, môže sa stať, že fotoaparát
nedokáže na objekt zaostriť, aj keď indikátor zaostrenia svieti.
Pri snímaní v tmavom prostredí alebo pri snímaní v rozsahu
digitálneho zoomu je zobrazená oblasť automatického zaostrovania
väčšia než zvyčajne.
Keď stlačíte spúšť do polovice, zo zobrazovacej plochy LCD monitora
dočasne zmizne väčšina indikátorov.
36
Rozsah zaostrenia
Indikátor zaostrenia
Page 37
Snímanie statických záberov/videozáznamov
so zoomom
Režim:
Tento fotoaparát umožňuje až 12-násobné priblíženie optickým zoomom a až 21,4-násobné priblíženie
optickým extrazoomom (len statické zábery) pri zníženej kvalite obrazu. Ešte väčšie priblíženie dosiahnete
s použitím digitálneho zoomu.
Počas nastavovania zoomu nebráňte
objektívu v pohybe.
Optický zoom a optický extrazoom (EZ)
Fotoaparát automaticky prepne na optický zoom pri použití maximálneho rozlíšenia (str. 69)
a na optický extrazoom (pre ešte väčšie priblíženie) pri iných rozlíšeniach. (EZ je skratka pre
optický extrazoom.)
• Optický zoom
Maximálne priblíženie: 12 x
Priblíženie a vzdialenie záberu pomocou zoomu
VzdialeniePriblíženie
Grafi cký indikátor
priblíženia
Posunutie k polohe W
Rýchlosť zoomu je možné nastaviť.
Pomalá zmena zoomu → mierne otočte
Rýchla zmena zoomu → úplne otočte
Najprv nastavte zoom a až potom zaostrite.
• Optický extrazoom
Maximálne priblíženie: 14,3 x - 21,4 x
(Závisí od rozlíšenia.)
Posunutie k polohe T
Grafi cký indikátor
priblíženia
(zobrazí sa )
Rozsah
zaostrenia
(str. 47)
Priblíženie
(približná
hodnota)
Maximálne priblíženie v závislosti od nastaveného rozlíšenia
PICTURE
SIZE
(rozlíšenie)
Max. priblíženie
PICTURE
(rozlíšenie)
SIZE
Max. priblíženie
Čo je optický extrazoom (EZ)?
Ak napríklad zvolíte nastavenie rozlíšenia 3M
CCD snímača s kapacitou 10 M (ekvivalentné 10,1 miliónom obraz. bodov) sa použije len stredná časť s rozlohou 3M
(3 milióny obraz. bodov), čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia. Tento fotoaparát umožňuje až
12-násobné priblíženie optickým zoomom a až 21,4-násobné priblíženie optickým extrazoomom (len statické zábery) pri
zníženej kvalite obrazu. Ešte väčšie priblíženie dosiahnete s použitím digitálneho zoomu.
Optický zoom
10 M
9.5 M
9 M
10 M
9 M
7.5 M
7 M
6.5 M
6 M
7 M
6 M
5.5 M
(ekvivalentné 3 miliónom obraz. bodov), v rámci efektívnej plochy
Optický extrazoom
5 M 3 M 2 M 0.3 M
4.5 M 3 M 2.5 M
4.5 M 2.5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0.3 M
4.5 M 2.5 M
3.5 M 2 M
21.4 x
21. 4 x
37
Page 38
Snímanie statických záberov/videozáznamov
so zoomom
Režim:
Rýchle priblíženie na max. mieru EASY ZOOM
Funkciu Easy zoom nie je možné použiť pri snímaní videozáznamov.
(pokračovanie)
E.ZOOM
(Každým stlačením sa skokovo zmení miera priblíženia.)
napr. Rozlíšenie je 7M alebo menej
1 x Maximálna miera optického extrazoomu
napr. Rozlíšenie je 7,5M alebo viac
1 x12 x21.4 x
Kvalita snímok sa dočasne zníži.
10 M → 3 M
9 M → 2.5 M
7.5 M → 2 M
Ak je funkcia DIGITAL ZOOM (digitálny zoom) (str. 39) nastavená
na ON (zap.), môžete mieru zoomu ďalej zvyšovať až po
maximálnu mieru digitálneho zoomu.
Grafi cký indikátor priblíženia ukazuje len približnú hodnotu.
V niektorých režimoch snímania sa pri dosiahnutí maximálnej miery zoomu aktivuje funkcia
TELE MACRO (telemaktro) (str. 45).
Pri snímaní blízkych objektov so širším uhlom môže dochádzať k väčšiemu skresleniu a pri
používaní teleskopického zoomu môže dôjsť k sfarbeniu obrysov objektov.
Pri nastavovaní priblíženia pomocou ovládača zoomu môže fotoaparát vydávať bzučanie
alebo vibrovať; nejde o poruchu.
Pri používaní optického extrazoomu sa môže pohyb zoomu dočasne zastaviť pri krajnej polohe
širokouhlého záberu W (1x). Nie je to porucha.
Optický extrazoom nie je možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
MACRO ZOOM (makrozoom), videozáznamy, v režimoch snímania scén TRANSFORM
(transformácia), HIGH SENS. (vysoká citlivosť), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné
sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), PIN HOLE (dierková
kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Funkcia ZOOM RESUME (obnovenie miery priblíženia) (str. 24) umožňuje zapamätanie miery
priblíženia aj pri vypnutí fotoaparátu.
Funkcia EASY ZOOM nie je dostupná v modeloch DMC-TZ7/DMC-TZ6.
38
Page 39
Ďalšie približovanie DIGITAL ZOOM (digitálny zoom)
Digitálny zoom umožňuje ďalšie 4-násobné priblíženie oproti optickému zoomu/optickému
extrazoomu (maximálne 48 x – 85,5 x).
(Priblížením záberu pomocou digitálneho zoomu sa zníži kvalita snímok.)
Vyvolajte menu režimu snímania REC.
Zvoľte DIGITAL ZOOM (digitálny zoom)
Zvoľte ON (zap.)
Ukončenie
Na grafi ckom indikátore priblíženia sa zobrazí rozsah digitálneho zoomu.
napr. pri 48-násobnom priblížení
Rozsah digitálneho zoomu
Digitálny zoom nie je možné použiť v týchto prípadoch:
snímanie s bleskom), PIN HOLE (dierková kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť), keď
funkcia INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) nie je nastavená na OFF
(vyp.).
• Pred vstúpením do rozsahu digitálneho zoomu sa priebeh
funkcie zoomu na chvíľu zastaví.
• Pri priblížení v rozsahu digitálneho zoomu je oblasť
automatického zaostrovania, zobrazená pri polovičnom
stlačení spúšte, väčšia než zvyčajne.
• Odporúčame vám používať statív a funkciu samospúšte
(str. 48).
39
Page 40
Prehliadanie snímok
(NORMAL PLAY (Normálne prehliadanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, zobrazia sa snímky uložené v internej pamäti.
(Snímky v záznamníku si môžete prehliadať len v režime ZÁZNAMNÍKA (str. 81).)
Ovládač zoomu
DISPLAY
Predchádzajúca
Priblíženie prehliadaných snímok
Posunutie
k polohe T
Aktuálna poloha zoomu (zobrazí sa na
1 sekundu)
• Priblíženie: 1x/2x/4x/8x/16x
• Zmenšenie priblíženia→ Posuňte
ovládač zoomu smerom k polohe W.
• Posunutie priblíženého výrezu
→▲▼◄►
Zobrazenie viacerých snímok
súčasne
(str. 83).
Prehliadanie v rôznych režimoch
prehliadania
(prezentácia snímok a pod.)
(str. 85).
Prehrávanie videozáznamov
(str. 84).
Nastavte do polohy
Prehliadajte si jednotlivé snímky.
Číslo súboru
Číslo snímky /
Celkový počet
Nasledujúca
Ak tlačidlo podržíte dlhšie stlačené, zvýši sa
rýchlosť prehliadania.
(Ak držíte tlačidlo stlačené, menia sa len čísla
súborov; snímka sa zobrazí až po uvoľnení
tlačidla.)
Čím dlhšie držíte tlačidlo stlačené, tým je
rýchlosť prehliadania vyššia.
(Rýchlosť sa môže líšiť v závislosti od
podmienok prehliadania.)
Ak nie je zobrazené číslo súboru, stlačte tlačidlo
DISPLAY.
Po zobrazení poslednej snímky sa snímky
začnú zobrazovať znova od prvej snímky.
Môže sa stať, že snímky upravené na počítači
nebude možné zobraziť v tomto fotoaparáte.
Ak prepínač snímania/prehliadania prepnete
z polohy do polohy pričom fotoaparát je
zapnutý, tubus objektívu sa zasunie približne po
15 sekundách.
Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design
rule for Camera File system), ktorý stanovila
asociácia JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
a štandard Exif (Exchangeable Image File
Format). V tomto fotoaparáte nie je možné
prehliadať snímky, ktoré nezodpovedajú
štandardu DCF.
snímok
40
Page 41
Mazanie snímok
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, vymažú sa snímky z pamäťovej karty; ak
pamäťová karta nie je vložená, vymažú sa snímky z internej pamäte. Vymazané snímky už nie
je možné obnoviť.
DISPLAY
Použite dostatočne nabitú batériu
alebo sieťový adaptér (DMWAC5E,
voliteľné príslušenstvo).
Vymazanie viacerých snímok (maximálne 50) alebo vymazanie všetkých snímok
(po vykonaní kroku )
Zvoľte spôsob mazania.
Nastavte do polohy
Stlačením tohto tlačidla vymažte
zobrazenú snímku.
Zvoľte YES (áno).
Vymažte snímky.
• Ak chcete použiť
DELETE ALL
(vymazať všetky
snímky) →
prejdite na krok
.
Zvoľte YES (áno).
• Počas mazania
nevypínajte fotoaparát.
Zvoľte snímky, ktoré chcete vymazať.
(Tento krok zopakujte pre všetky snímky, ktoré chcete vymazať.)
• Ukončenie tejto
funkcie → Znovu
stlačte tlačidlo
DISPLAY.
Zvolená snímka
V nasledujúcich prípadoch snímky nie je možné vymazať:
• snímky sú chránené proti vymazaniu/zápisu (str. 97),
• prepínač karty je v polohe LOCK (zablokovaná karta), • snímky nezodpovedajú štandardu DCF (str. 40).
Pomocou tejto funkcie môžete vymazať aj videozáznamy.
Ak chcete vymazať zábery nasnímané v režime informačných snímok (Clipboard), nastavte ovládač režimov do polohy .
Ak chcete vymazať všetky dáta, vrátane snímok chránených proti vymazaniu/zápisu, vykonajte formátovanie (FORMAT).
(str. 26)
• Zrušenie funkcie → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Čím väčší je počet vymazávaných snímok, tým
dlhšie bude vymazávanie trvať.
• Vo funkcii DELETE ALL (vymazať všetky snímky)
môžete zvoliť funkciu ALL DELETE EXCEPT
(FAVORITE) (vymazať všetky snímky okrem
obľúbených), ak je funkcia FAVORITE (obľúbené
snímky) nastavená na ON (zap.) (str. 95)
a niektoré snímky sú už nastavené ako obľúbené.
41
Page 42
Zmena zobrazovaných informácií
Môžete si zvoliť druh zobrazovaných informácií počas snímania, napríklad histogram a pod.
Stláčaním tohto tlačidla meňte druh
zobrazenia.
V režime snímania
Informácie o snímaní
V režime
prehliadania
Informácie o snímaní
Informácie o snímaní
1
videozáznamu
Informácie o snímaní
alebo histogram
1, 2
1,
Zobrazenie bez
indikátorov
Histogram
Zobrazenie rozdelenia jasu v zábere
– napríklad ak má graf vrchol vpravo, znamená to, že v zábere je niekoľko
svetlých miest. (návod) Vrchol v strede predstavuje správny jas (správnu
expozíciu). Toto sa môže použiť ako vodítko pre korekciu expozície (str.
49) a pod.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania
snímok sa nemusia zhodovať. Ak snímate zábery
s použitím blesku alebo v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí
v oranžovej farbe. Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu
sa nemusí zhodovať s histogramom softvéru na úpravu snímok na
osobnom počítači.
• Histogram nie je možné zobraziť v režime
režim),
(režim informačných snímok), MULTI ASPECT (snímanie
sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom)
priblíženia prehliadaných snímok.
• Toto sa nezobrazuje počas snímania videozáznamu.
(inteligentný automatický
alebo počas
Vodiace čiary
• Pomôcka pre kompozíciu (napr. vyváženie) počas snímania
• V inteligentnom automatickom režime a režime informačných snímok
sa zobrazí len
• Toto sa nezobrazuje v režime MULTI ASPECT.
Pri priblížení prehliadaných snímok, prehrávaní videozáznamov a pri prezentácii: môžete iba zapnúť alebo vypnúť
zobrazenie informácií.
Pri zobrazení menu, multizobrazení viacerých snímok alebo v režime kalendára: nie je možné zmeniť druh zobrazenia.
.
Zobrazenie bez
indikátorov
1
Ak chcete, aby sa zobrazil histogram,
nastavte funkciu HISTOGRAM na ON (zap.)
(str. 22).
2
• Ak sa chcete vrátiť k zobrazeniu informácií
o snímaní, stlačte spúšť do polovice.
• Zobrazí sa pri snímaní videozáznamu
namiesto zobrazenia v ľavom okne.
3
Pri nastavení funkcie GUIDE LINE (vodiace
čiary) zvoľte vzor vodiacich čiar a vypnutie/
zapnutie zobrazenia informácií o snímaní
(str. 22).
• V režime nie je možné súčasné zobrazenie
informácií o snímaní a vodiacich čiar.
Tmavá ← Správne exponovaná snímka → Svetlá
Určenie
Vodiace čiary
(Príklad)
Určenie stredu
vyváženia
1, 3
objektu
42
Page 43
Snímanie s bleskom
,
Zobrazte FLASH (blesk).
Zvoľte režim blesku.
Pri snímaní záberov malých detí
s použitím blesku snímajte zo
vzdialenosti aspoň 1 m od dieťaťa.
Možná je aj voľba tlačidlom ►.
AUTO (automatický režim blesku)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku.
AUTO/RED-EYE reduction (automatický režim blesku
s tlmením efektu červených očí)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku (s funkciou
redukcie efektu červených očí).
(Len v režimoch PARTY (večierok) a CANDLE LIGHT (osvetlenie pri
sviečkach) (str. 54))
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní (s funkciou redukcie efektu
červených očí).
SLOW SYNC./RED-EYE reduction (synchronizácia
s pomalou uzávierkou s tlmením efektu červených očí)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku (s funkciou
redukcie efektu červených očí; dlhší expozičný čas na dosiahnutie
jasnejšieho pozadia).
FORCED FLASH OFF (trvalé vyradenie blesku)
• Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
1
Keď je aktívna funkcia digitálneho tlmenia efektu červených očí, pri použití blesku sa automaticky
detekuje a koriguje efekt červených očí.
Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v nehybnom stave (účinok
redukcie efektu červených očí sa môže pri jednotlivých ľuďoch odlišovať). Dĺžka intervalu medzi dvomi
zábleskmi závisí od jasu objektu.
Expozičný čas sa nastaví takto:
•
, , ,
•
2
Závisí od nastavenia funkcie MIN. SHTR SPEED (max. expozičný čas).
3
: 1/8
Max. 1/4 s pri použití funkcie INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO); max. 1 s, keď je funkcia
STABILIZER (optická stabilizácia obrazu) nastavená na OFF (vyp.) alebo pri nepodstatnom rozostrení. Závisí tiež od
použitia inteligentného automatického režimu, režimu snímania scén a pozície zoomu.
Režim blesku a jeho opisPoužitie
1
1
1
: 1/302 - 1/2000 s
2, 3
- 1/2000 s
Zobrazí sa približne na 5
sekúnd.
Bežné snímanie
Pri fotografovaní ľudí v tmavom
prostredí
Pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený
zozadu alebo svetlom zo žiariviek
Pri snímaní objektov s nočnou
krajinou v poozadí (odporúčame
použiť statív)
Pri fotografovaní na miestach, kde je
používanie blesku zakázané
43
Page 44
Snímanie s bleskom (pokračovanie)
Dostupné typy blesku v jednotlivých režimoch (
SCENE MODE
○○ ○ ○○○○○-○
○
--
○
-
○○○○
-----
○ ○○○○○-○
- - -------○
- - -----
--
-○○
○
-
○○
: pôvodné nastavenie)
○○○
○
--
--------
○○○○
○○○○○○○○○
---------
---------
○ ○ ○ ○○○○○○○○○○○○-○○○○○
i
(automatický
, , ,
,
Podľa snímaného objektu a osvetlenia nastavte na
režim blesku s tlmením efektu červených očí) alebo
s tlmením efektu červených očí).
• Blesk nie je možné použiť pri snímaní videozáznamov, v režime snímania scén,
, ,
alebo
.
(automatický režim blesku),
(synchronizácia s pomalou uzávierkou
Rozsah zaostrenia v závislosti od citlivosti ISO a nastavenia zoomu
Rozsah zaostrenia
AUTO (automatický
režim blesku)
ISO80cca 0,6 - 1,5 mcca 1,0 m
SENSITIVITY (citlivosť ISO)
(str. 71)
INTELLIGENT ISO (inteligentné
nastavovanie citlivosti ISO)
(str. 70)
HIGH SENS. (vysoká citlivosť)
v režime snímania scén (str. 56)
FLASH BURST (sekv. snímanie
s bleskom) v režime snímania
scén (str. 57)
Blesku (str. 12) sa nedotýkajte a nepozerajte doň z malej vzdialenosti (t.j. niekoľko cm).
Osvetlenie objektov bleskom z veľmi malej vzdialenosti môže v dôsledku vysokej teploty a intenzity
svetla spôsobiť zmenu ich farby alebo zdeformovanie.
Pri zmene režimu snímania sa môže zmeniť režim blesku.
Pri zvolení iného režimu snímania scén sa blesk nastaví do režimu predvoleného pre daný režim snímania
scén.
Pri snímaní blízkeho objektu pomocou blesku bez priblíženia záberu (blízko krajnej polohy širokouhlého
záberu W) môžu byť okraje snímky mierne tmavé. Tento jav môžete eliminovať miernym zväčšením
priblíženia pomocou zoomu.
Keď sa má použiť blesk, pri polovičnom stlačení spúšte sa symbol blesku (napr.) zmení na červený.
Ak tieto symboly (napr. ) blikajú (nabíjanie blesku), nedá sa nasnímať záber.
Nedostatočný dosah blesku môže byť spôsobený nesprávnym nastavením expozície alebo vyváženia
bielej.
Účinok blesku môže byť menej zreteľný pri snímaní s kratším expozičným časom.
Ak je batéria vybitá, alebo ak blesk používate príliš často, čas nabíjania blesku sa predĺži.
ISO100cca 0,6 - 1,6 mcca 1,0 - 1,1 m
ISO200cca 0,6 - 2,3 mcca 1,0 - 1,6 m
ISO400cca 0,6 - 3,3 mcca 1,0 - 2,2 m
ISO800cca 0,8 - 4,7 mcca 1,0 - 3,2 m
ISO1600cca 1,15 - 6,7 mcca 1,0 - 4,5 m
ISO MAX400cca 0,6 - 3,3 mcca 1,0 - 2,2 m
ISO MAX800cca 0,8 - 4,7 mcca 1,0 - 3,2 m
ISOMAX1600cca 1,15 - 6,7 mcca 1,0 - 4,5 m
ISO1600- ISO6400
ISO100- ISO3200
Max. širokouhlý záber W Max. teleskopický záber T
cca 0,6 - 5,3 mcca 1,0 - 3,6 m
cca 1,15 - 13,5 mcca 1,0 - 9,1 m
cca 0,6 - 3,4 mcca 1,0 - 2,3 m
44
Page 45
Snímanie detailov: statické zábery
a videozáznamy
Režim:
Ak chcete objekt zväčšiť, nastavenie AF MACRO () (makro automatického zaostrovania)
vám umožní nasnímať zábery z ešte menších vzdialeností ako je normálny rozsah zaostrenia
(až do 3 cm pre max. širokouhlý záber W).
Zobrazte MACRO MODE (režim makro).
Zvoľte AF MACRO.
Zaostrenie objektov nachádzajúcich
sa vo vzdialenosti väčšej ako 50 cm
môže trvať dlhšie.
V režime (inteligentný
automatický režim) stačí na
aktivovanie snímania v režime makro
len nasmerovať fotoaparát na objekt.
( Zobrazí sa .)
Funkcia AF MACRO sa automaticky
aktivuje, keď je položka AF MODE
nastavená na (AF tracking).
( sa nezobrazí.)
Nasnímajte záber.
Snímanie detailov z väčšej vzdialenosti: funkcia
Táto funkcia je užitočná napríklad vtedy, keď chcete nasnímať detailný záber vtáka, ktorý by po
priblížení sa uletel, alebo ak chcete, aby na snímke vynikol objekt na rozostrenom pozadí.
Funkcia TELE MACRO sa použije automaticky, keď je miera priblíženia optickým zoomom
alebo optickým extrazoomom v blízkosti krajnej polohy T (10x alebo viac pre optický
zoom). Zaostrenie je možné zo vzdialenosti už 1m.
Môžete použiť aj digitálny zoom.
Táto funkcia je aktívna aj pri snímaní v nasledujúcich
Nastavte krajnú
polohu T.
sa zmení na
režimoch snímania scén:
FOOD (jedlo), CANDLE LIGHT (osvetlenie pri
sviečkach), BABY (dieťa), HIGH SENS. (vysoká
citlivosť), UNDERWATER (fotografovanie pod
vodou), PET (domáce zvieratko), HI-SPEED BURST
(vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH
BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), PIN HOLE
(dierková kamera), FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Zobrazí sa približne na 5 sekúnd
Zobrazí sa
TELE MACRO (telemakro)
45
Page 46
Snímanie detailov: statické zábery
a videozáznamy
Režim:
(pokračovanie)
Snímanie záberov z ešte menších vzdialeností
Ak chcete snímať ešte väčšie zábery objektu, nastavenie MACRO ZOOM (makrozoom) vám
umožní ešte väčšie priblíženie objektu ako funkcia AF MACRO.
MACRO ZOOM (makrozoom)
Zobrazte MACRO MODE (režim makro).
Ovládač zoomu
Zvoľte MACRO ZOOM (makrozoom).
Zobrazí sa približne na 5 sekúnd
Pomocou ovládača zoomu nastavte
zväčšenie digitálnym zoomom.
Pozícia zoomu sa pevne nastaví do krajnej
polohy širokouhlého záberu Wide.
Rozsah zaostrenia je 3 cm - ∞ (nekonečno).
Späť Priblíženie
Zväčšenie digitálnym zoomom (1x až 3x)
Nasnímajte záber.
V režime MACRO ZOOM so zvyšovaním miery zväčšenia klesá kvalita obrazu.
Pri nastavení režimu MACRO ZOOM sa zruší funkcia optického extrazoomu.
Nastavenie MACRO ZOOM nie je možné použiť počas snímania v režime MULTI ASPECT
(snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom).
Odporúčame vám používať statív, funkciu samospúšte (str. 48) a blesk FORCED FLASH
OFF (trvalé vyradenie blesku) (str. 43).
Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia (hĺbka
ostrosti) je značne znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na
objekt zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
V režime Makro môže byť kvalita obrazu v okrajových oblastiach snímky znížená.
46
Page 47
Rozsah vzdialeností od objektu, pri ktorých
je fotoaparát schopný zaostriť
Rozsah zaostrenia pre (režim bežných snímok)
Rozsah zaostrenia
Vzdialenosť medzi
objektívom a snímaným
objektom
1 x (max.W)
3 cm50 cm1 m2 m
∞
3 cm - ∞
50 cm - ∞
2 x
1
3 x
1
4 x
5 x - 8 x
Miera priblíženia zoomom
9 x
10 x - 12 x
Keď sa snímaný objekt nachádza
príliš blízko k fotoaparátu, záber sa
nemusí správne zaostriť.
(max.T)
: Rozsah zaostrenia pri nastavení funkcie
AF MACRO
: Rozsah zaostrenia pri vypnutej funkcii AF MACRO
1
Rozsah zaostrenia sa mení podľa miery priblíženia zoomom.
2
Rozsah zaostrenia je rovnaký pri nasledujúcich nastaveniach:
•
(inteligentný automatický režim), •
• v režimoch snímania scén FOOD (jedlo), CANDLE LIGHT (osvetlenie pri sviečkach), BABY (dieťa), HIGH SENS.
(vysoká citlivosť), UNDERWATER (fotografovanie pod vodou), PET (domáce zvieratko), HI-SPEED BURST
(vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), PIN HOLE (dierková kamera), FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť),
• pri nastavení (AF MACRO) v (režim snímania videozáznamov).
3
Rozsah zaostrenia je rovnaký pri nasledujúcich nastaveniach:
Uvedené hodnoty priblíženia sú len približné.
Rozsahy zaostrenia sa pre jednotlivé režimy snímania scén líšia.
Uvedené hodnoty priblíženia sa líšia pri použití optického extrazoomu.
Maximálne širokouhlý záber W: Ovládač zoomu podržaný v polohe W, až kým priblíženie nedosiahne
hodnotu 1x (bez priblíženia)
Maximálne teleskopický záber T: Ovládač zoomu podržaný v polohe T, až kým priblíženie nedosiahne
maximálnu hodnotu (maximálne priblíženie)
(AF MACRO) v (režim snímania videozáznamov).
(režim informačných snímok),
20 cm - ∞
50 cm - ∞
50 cm - ∞
50 cm - ∞
1 m - ∞
1 m - ∞
2 m - ∞
2 m - ∞
1,5 m - ∞
2 m - ∞
1 m - ∞
2 m - ∞
2
3
47
Page 48
Snímanie pomocou samospúšte
Režim:
Odporúčame vám použiť statív. Nastavenie samospúšte na 2 sekundy je užitočné napríklad aj
na stabilizáciu chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením spúšte.
Zobrazte SELFTIMER (sapospúšť).
Zvoľte oneskorenie samospúšte.
Zobrazí sa približne na 5 sekúnd.
Možná je aj voľba tlačidlom ◄.
Nasnímajte záber.
Úplným stlačením spúšte aktivujte spustenie
snímania po uplynutí nastaveného času.
• Zrušenie funkcie samospúšte
→ Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Indikátor samospúšte (počas
nastavenej doby bliká)
Pri nastavení funkcie sekvenčného snímania BURST sa nasnímajú tri zábery. Pri nastavení režimu snímania scén FLASH
BURST (sekvenčné snímanie s bleskom) sa nasníma päť záberov.
Pri úplnom stlačení spúšte sa automaticky zaostrí bezprostredne pred nasnímaním záberu.
Keď indikátor samospúšte prestane blikať, môže sa trvale rozsvietiť ako prisvetlenie.
Túto funkciu nie je možné použiť v režimoch snímania scén UNDERWATER (fotografovanie pod vodou) a HI-SPEED
BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), alebo v režime
V niektorých režimoch je možná len voľba položiek 2 SEC. (2 sekundy) alebo len 10 SEC. (10 sekúnd).
V inteligentnom automatickom režime: 10 SEC. (10 sekúnd).
V režime informačných snímok, v režime snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét): 2 SEC. (2 sekundy).
(režim snímania videozáznamov) .
48
Page 49
Snímanie statických záberov a videozáznamov
s kompenzáciou expozície
Režim:
Táto funkcia koriguje expozíciu, keď nie je možné dosiahnutie vhodnej expozície (napríklad pri
rozdielnom jase snímaného objektu a pozadia). V niektorých prípadoch (v závislosti od jasu
scény) nie je možné kompenzáciu expozície použiť.
Zobrazte EXPOSURE (expozícia).
Zobrazte EXPOSURE (expozícia).
Príklad kompenzácie expozície
Preexponovaný záber
Nastavte hodnotu.
‘0’ (žiadna kompenzácia)
AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície) (len statické zábery)
Nasnímajú sa 3 zábery po sebe, každý s mierne odlišnou expozíciou. Ak predtým nastavíte
kompenzáciu expozície, bude sa zvolená hodnota expozície považovať za základ pre gradáciu
expozície v tejto funkcii.
Zobrazte AUTO BRACKET.
Dvojitým stlačením tlačidla
▲ prepnite z položky
EXPOSURE na AUTO
BRACKET.
Nastavte hodnotu.
‘0’ (žiadna kompenzácia)
Hodnota zobrazená po nastavení kompenzácie expozície
Túto funkciu nemôžete použiť, ak ste zapli blesk, alebo ak je možné nasnímať len 2 alebo menej záberov.
Keď je nastavená funkcia AUTO BRACKET, na ľavej strane monitora sa zobrazí .
Táto funkcia sa zruší pri vypnutí fotoaparátu.
Keď je nastavená funkcia AUTO BRACKET, funkcie MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz.
pomerom)
Funkcia AUTO BRACKET sa nedá nastaviť v režimoch snímania scén TRANSFORM (transformácia), PANORAMA ASSIST
(panoráma s asistenciou), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné
snímanie s bleskom), STARRY SKY (hviezdna obloha), PIN HOLE (dierková kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Kompenzáciu expozície nie je možné použiť v režime snímania scén STARRY SKY (hviezdna obloha).
a BURST (sekvenčné snímanie) sa zrušia.
Smerom k záporným hodnotám
Správna expozícia
Smerom ku kladným hodnotám
Podexponovaný záber
napr. AUTO BRACKET s ±1EV
Prvý záber
0EV
(štandardný)
Druhý záber
-1EV
(tmavší)
Tretí záber
+1EV
(svetlejší)
49
Page 50
Snímanie sledu záberov s odlišným zobrazovacím
pomerom MULTI ASPECT
Režim:
V tomto režime sa pri stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri zábery s rôznymi zobrazovacími
pomermi: 4:3, 3:2 a 16:9. (Zvuk spúšte počuť iba raz.)
Zobrazte AUTO BRACKET.
Dvojitým stlačením tlačidla
▲ prepnite z položky
EXPOSURE na AUTO
BRACKET.
Zobrazte MULTI ASPECT.
Pri každom stlačení tlačidla
DISPLAY sa zobrazený
indikátor prepne z AUTO
BRACKET na MULTI ASPECT
a naopak.
Zvoľte ON (zap.) a nastavte.
Zobrazí sa
Po nastavení funkcie MULTI ASPECT sa na ľavej strane monitora zobrazí indikátor .
Nastavenia expozičného času, clony, zaostrenia, funkcií EXPOSURE (expozícia), WHITE
BALANCE (vyváženie bielej) a SENSITIVITY (citlivosť ISO) budú rovnaké pre všetky tri
zábery.
Funkciu MULTI ASPECT nie je možné použiť, ak počet zostávajúcich záberov, ktoré je možné
nasnímať, je dva alebo menej. Funkcia sa zruší aj pri vypnutí fotoaparátu.
Keď je nastavená funkcia MULTI ASPECT, funkcie AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov
s autom. gradáciou expozície) a BURST (sekvenčné snímanie) sa zrušia.
Funkcia MULTI ASPECT sa nedá nastaviť v režimoch snímania scén TRANSFORM
(transformácia), PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), HIGH SENS. (vysoká
citlivosť), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST
(sekvenčné snímanie s bleskom), STARRY SKY (hviezdna obloha), PIN HOLE (dierková
kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Kombinácie rozlíšenia
10 M9,5 M9 M
7 M6,5 M6 M
5 M4,5 M4,5 M
3 M
3 M2,5 M
(Príklad)
Keďnastavíte na 6,5 M, zobrazovacie
pomery a zodpovedajúce rozlíšenia sú
so 7 M, so 6,5 M, a so 6 M.
Ak nastavíte menšie rozlíšenie, rozlíšenie sa
dočasne nastaví na túto hodnotu.
50
Page 51
Snímanie na základe typu scény
SCENE MODE
Režim:
Nastavte do polohy .
Ovládač zoomu
Nastavte do polohy SCN. (režim snímania scén)
Zvoľte scénu.
(Ak sa menu režimu snímania scén nezobrazí, stlačte
DISPLAY
Tlačidlo MENU/SET
Snímanie videozáznamov
(str. 61)
Nastavenie často používaných
tlačidlo MENU/SET a potom stlačte tlačidlo ►.)
Menu režimov snímania scén
Medzi stránkami
menu sa môžete
pohybovať
aj pomocou
ovládača zoomu.
režimov snímania scén ako
predvoľby na ovládači režimov
MY SCN MODE (str. 60)
MY SCENE MODE
Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže od skutočnej scény líšiť.
V menu režimu snímania REC nebudete môcť nastaviť nasledujúce položky, pretože fotoaparát pre ne
automaticky zvolí optimálne nastavenie (možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej scény):
INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO), SENSITIVITY (citlivosť ISO), METERING MODE
(expozimeter), I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície), COLOR MODE (farebný exekt), MIN. SHTR
SPEED] (max. expozičný čas).
Funkcia I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície) sa použije automaticky v nasledujúcich režimoch
snímania scén, podľa podmienok snímania: PORTRAIT (portrét), SOFT SKIN (mäkké podanie pleti),
TRANSFORM (transformácia), SELF PORTRAIT (autoportrét), SCENERY (krajinka), SPORTS (šport), NIGHT
PORTRAIT (nočné portrétovanie), PARTY (večierok), CANDLE LIGHT (osvetlenie pri sviečkach), BABY,
(dieťa), SUNSET] (západ slnka), HIGH SENS. (vysoká citlivosť), FLASH BURST (sekvenčné snímanie
s bleskom), BEACH (pláž).
Funkciu WHITE BALANCE (vyváženie bielej) je možné nastaviť pre nasledujúce režimy: PORTRAIT (portrét),
SOFT SKIN (mäkké podanie pleti), TRANSFORM (transformácia), SELF PORTRAIT (autoportrét), PANORAMA
ASSIST (panoráma s asistenciou) (len prvý záber), SPORTS (šport), BABY (dieťa), PET (domáce zvieratko),
HIGH SENS. (vysoká citlivosť), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), PIN HOLE
(dierková kamera) (Pri zmene režimu snímania scén sa obnoví nastavenie AWB (automatické vyváženie
bielej).)
Dostupnosť jednotlivých režimov blesku (str. 44) závisí od zvoleného režimu snímania scén.
Ak zmeníte režim snímania scén, režim blesku sa vráti do pôvodného nastavenia pre príslušný režim snímania scén.
V režimoch scén NIGHT PORTRAIT (nočné portrétovanie), NIGHT SCENERY (nočné scenérie),
STARRY SKY (hviezdna obloha) a FIREWORKS (ohňostroj) sa vodiace čiary zobrazia šedé.
(str. 60)
Ak si chcete prečítať opis jednotlivých
režimov, zvoľte scénu a stlačte tlačidlo
DISPLAY.
51
Page 52
Snímanie na základe typu scény SCENE MODE
(pokračovanie)
Režim:
Typ scényPoužitie a radyPoznámky
• Pôvodné nastavenie pre položku
AF MODE (režim automatického
zaostrovania) je
• Účinnosť efektu závisí od jasu pri
snímaní.
• Pôvodné nastavenie pre položku
AF MODE (režim automatického
zaostrovania) je (detekcia tvárí).
• Pri nasnímaní záberu sa vykoná
činnosť, ktorá zlepší vzhľad pleti.
• Kvalita snímky sa mierne zníži.
• Funkcia PICTURE SIZE (rozlíšenie)
sa pevne nastaví podľa nastavenia
zobrazovacieho pomeru ASPECT
RATIO, nasledujúcim spôsobom:
: 3 M
: 2,5 M
: 2 M
• Nasledujúca funkcia sa pevne nastaví:
QUALITY (kvalita snímky):
(štandardná)
• Pôvodné nastavenie pre položku
AF MODE (režim automatického
zaostrovania) je (detekcia tvárí).
• Pri použití funkcií SLIM HIGH (vysoký
štíhly) alebo STRETCH HIGH
(predĺžený vysoký) nemusí byť funkcia
identifi kácie tvárí dostatočne účinná.
•
Nasledujúce funkcie nie je možné použiť:
optický extrazoom/digitálny zoom/
AUTO BRACKET/MULTI ASPECT
/BURST (sekvenčné snímanie).
• Snímanie záberu so zvukom (str. 78)
(počas nahrávania zvuku sa rozsvieti
indikátor samospúšte)
• Najdôležitejšie pevné nastavenia:
STABILIZER (optická stabilizácia
obrazu): MODE2 (režim 2), AF
ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF
(vyp.), SELFTIMER (samospúšť):
OFF/2SEC. (2 sekundy) ZOOM
RESUME (uloženie pozície zoomu):
OFF (vyp.)
• Pôvodné nastavenie pre položku
AF MODE (režim automatického
zaostrovania) je (detekcia tvárí).
PORTRAIT
(režim Portrét)
SOFT SKIN
(režim Mäkké
podanie pleti)
TRANSFORM
(režim
Transformácia)
SELF
PORTRAIT
(režim
Autoportrét)
Umožňuje dosiahnuť lepšie podanie farby pleti a
zdravší vzhľad pokožky pri snímaní za jasného dňa.
Tipy
•
Snímajte z čo najmenšej vzdialenosti od objektu.
• Zoom: nastavte čo najväčšie priblíženie (smerom
k polohe T).
Tento režim vám pri snímaní záberov ľudí za
jasného svetla vo vonkajšom prostredí umožní
dosiahnuť hladší výzor pleti. (Tento režim je
účinný pri snímaní portrétu tváre s dekoltom.).
Tipy
• Snímajte z čo najmenšej vzdialenosti od objektu.
• Zoom: nastavte čo najväčšie priblíženie (smerom
k polohe T).
Tento režim umožňuje nasnímať osoby tak, aby
pôsobili štíhlejšie a krajšie.
• Nastavenie môžete
zmeniť aj v menu
rýchlych nastavení.
Poznámky
•
Táto funkcia sa môže používať len pre osobné
použitie a nemá sa používať na neoprávnené
komerčné účely alebo komerčný zisk, ktorý by
znamenal porušenie autorských práv.
• Tento materiál nepoužívajte spôsobom budiacim
verejné pohoršenie, spôsobom, ktorý je v rozpore
s dobrými mravmi alebo spôsobom, ktorý by mal
za následok hanobenie osobnosti.
• Tento materiál nepoužívajte spôsobom, ktorý je
v rozpore so záujmami snímaného objektu.
Snímanie portrétu seba samého
Tipy
• Stlačte spúšť do polovice → rozsvieti sa indikátor
samospúšte → úplne stlačte
spúšť→ náhľad.
(Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že
fotoaparát nezaostril.)
• Rozsah zaostrenia: 30 cm - 1,2 m (max. W)
• Nepoužívajte zoom (sťažuje zaostrovanie).
Zoom sa automaticky nastaví do krajnej polohy
širokouhlého záberu W)
• Odporúčame použiť samospúšť nastavenú na
2 sekundy (str. 48).
(detekcia tvárí).
52
Page 53
Postup pri voľbe scény (str. 51)
Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
OFF (trvalé vyradenie blesku)
SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO80 - 800
• Spájanie panoramatických záberov
nie je možné vykonať v tomto
fotoaparáte. Z nasnímaných záberov
vytvoríte panoramatickú fotografi u
v počítači pomocou softvéru na
dodanom CD-ROM disku (ArcSoft
Panorama Maker).
• Nasledujúce funkcie nie je možné
použiť:
AUTO BRACKET (snímanie
sledu záberov s autom. gradáciou
expozície)/MULTI ASPECT (snímanie
sledu záberov s odlišným zobraz.
Snímanie záberov osôb s nočnou
scenériou v pozadí s prirodzeným jasom.
Tipy
• Použite blesk.
• Snímaný objekt by sa nemal hýbať.
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu
samospúšte.
• Snímajte zo vzdialenosti aspoň 1,5 m pri
použití krajnej polohy Wide (širokouhlý záber)
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý
záber W: 80 cm
Maximálne teleskopický záber T: 1,2 m až 5 m
Umožňuje snímať jasné zábery nočnej krajiny.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m.
• Po stlačení spúšte nehýbte fotoaparátom
8 sekúnd.
(Expozičný čas: max. 8 s pri malom chvení,
alebo pri použití statívu alebo pri nastavení
funkcie optickej stabilizácie obrazu na OFF
(vyp.).)
•
Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšt
Snímanie záberov jedla v prirodzených
farbách.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý
záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber
T: 1 m a viac (2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
Umožňuje nasnímať jasné zábery
objektov a pozadia v inetriéri, napríklad
na svadobnej hostine.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti približne 1,5 m.
• Zoom: Širokouhlý záber W
• Použite blesk.
•
Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte.
Umožňuje zachytiť na snímke atmosféru
miestnosti osvetlenej sviečkou.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý
záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber
T: 1 m a viac (2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
• Nepoužívajte blesk.
•
Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte.
(Expozičný čas: maximálne 1 sekunda)
• Na záberoch nasnímaných v tmavom
prostredí môže byť viditeľný šum.
• Po nasnímaní záberu môže ostať
uzávierka zablokovaná až 8 sekúnd.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia:
PRE AF (automatické predzaostrenie):
OFF (vyp.)
• Pôvodné nastavenie pre položku
AF MODE (režim automatického
zaostrovania) je
• Na záberoch nasnímaných v tmavom
prostredí môže byť viditeľný šum.
• Po nasnímaní záberu môže ostať
uzávierka zablokovaná až 8 sekúnd.
OFF (trvalé vyradenie blesku)
PRE AF (automatické predzaostrenie):
OFF (vyp.)
AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF (vyp.)
e.
SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO80 - 800
• Pôvodné nastavenie pre položku
AF MODE (režim automatického
zaostrovania) je (detekcia tvárí).
• Pôvodné nastavenie pre položku
AF MODE (režim automatického
zaostrovania) je
(detekcia tvárí).
FORCED FLASH
–
(detekcia tvárí).
54
Page 55
Postup pri voľbe scény (str. 51)
Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Typ scényPoužitie a radyPoznámky
• Vek a meno sa po prepnutí do tohto
režimu zobrazia približne na 5 sekúnd.
Formát zobrazenia veku závisí od
•
nastavenia položky LANGUAGE (jazyk).
• Nastavenie tlače položiek AGE (vek)
a NAME (meno) sa dá vykonať
na počítači s použitím softvéru
na dodanom CD-ROM disku
(PHOTOfunSTUDIO). Text môžete
uviesť na snímke aj pomocou funkcie
TEXT STAMP (textová pečiatka) (str. 90).
• Dátum narodenia sa zobrazí ako ‘0
month 0 day’ (0 mesiacov, 0 dní).
• Nasledujúce funkcie nie je možné
použiť:
optický extrazoom/digitálny zoom/
AUTO BRACKET (snímanie
sledu záberov s autom. gradáciou
expozície)/MULTI ASPECT
(snímanie sledu záberov s odlišným
zobraz. pomerom)
• Počet záberov, ktoré je možné
nasnímať v režime sekvenčného
snímania, sa zvýši bezprostredne po
naformátovaní.
FLASH OFF (trvalé vyradenie
blesku) QUALITY (kvalita snímky):
(štandardná)
SENSITIVITY (citlivosť ISO):
Priorita rýchlosti ISO200 - 1600
Priorita obrazu ISO500 - 800
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu,
vyváženie bielej, expozičný čas
a citlivosť ISO sa použijú hodnoty
nastavené pri prvom zábere.
•
Nasledujúce funkcie nie je možné
použiť: optický extrazoom/digitálny
zoom/
AUTO BRACKET (snímanie
sledu záberov s autom. gradáciou
expozície)/MULTI ASPECT
(snímanie sledu záberov s odlišným
zobraz. pomerom)
TIMER (samospúšť)/AUDIO REC.
(záznam zvuku)/BURST (sekvenčné
snímanie)
• V závislosti od prevádzkových
podmienok môže pri opakovanom
snímaní trvať nasnímanie ďalšieho
záberu určitý čas.
FORCED
/SELF
56
Page 57
Postup pri voľbe scény (str. 51)
Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Typ scényPoužitie a radyPoznámky
• Kvalita snímky sa mierne zníži.
• Nasledujúce funkcie sa pevne
nastavia:
FLASH (blesk):
FLASH ON (trvalá aktivácia blesku))
QUALITY (kvalita snímky):
(štandardná)
I
NTELLIGENT ISO (režim
inteligentného nastavovania citlivosti
ISO): ISOMAX 3200
• Pre zaostrenie, zoom, kompenzáciu
expozície, expozičný čas a citlivosť
ISO sa použijú hodnoty nastavené
pri prvom zábere.
• Nasledujúce funkcie nie je možné
použiť:
optický extrazoom/digitálny zoom/
AUTO BRACKET(snímanie sledu
záberov s autom. gradáciou
expozície)/MULTI ASPECT
(snímanie sledu záberov s odlišným
zobraz. pomerom)
REC. (záznam zvuku)/BURST
(sekvenčné snímanie)
FLASH OFF (trvalé vyradenie
blesku)
AUDIO REC. (záznam zvuku): OFF
(vyp.)
PRE AF (automatické
predzaostrenie): OFF (vyp.)
STABILIZER (optická stabilizácia
obrazu): OFF (vyp.)
SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO80
• Nasledujúce funkcie nie je možné
použiť:
BURST (sekvenčné snímanie)/
EXPOSURE (expozícia)/AUTO
BRACKET (snímanie sledu záberov
s autom. gradáciou expozície)/
MULTI ASPECT (snímanie sledu
záberov s odlišným zobraz.
pomerom)
(záznam zvuku)
FLASH BURST
(režim Sekvenčné
snímanie
s bleskom)
STARRY SKY
(režim Hviezdna
obloha)
Umožňuje nepretržité snímanie na slabo
osvetlených miestach.
1 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte rozlíšenie
a zobrazovací pomer a stlačte tlačidlo MENU/
SET.
2 Nasnímajte zábery (spúšť držte stlačenú).
Statické zábery sa počas stlačenia spúšte
snímajú nepretržite.
Počet záberov pri nepretržitom snímaní:
max. 5
Tipy
•
Snímajte v rámci účinného dosahu blesku. (str. 44)
Umožňuje snímať nádherné zábery
hviezdnej oblohy alebo tmavých
objektov.
• Nastavenie expozičného času1 Zvoľte pomocou tlačidiel ▲▼ a stlačte tlačidlo
MENU/SET.
2 Stlačte spúšť.
•
Počet sekúnd
môžete zmeniť aj
v menu rýchlych
nastavení. (str. 20)
Spustí sa
odpočítavanie
Tipy
•
Čím tmavšia je scéna, tým dlhší expozičný čas zvoľte.
• V tomto režime vždy fotografujte so statívom.
• Odporúčame vám použiť funkciu samospúšte.
• Nehýbte fotoaparátom, kým sa uvedené
odpočítavanie neskončí.
(Odpočítavanie na spracovanie sa potom
znovu zobrazí.)
(FORCED
/AUDIO
FORCED
/AUDIO REC.
57
Page 58
Snímanie na základe typu scény
SCENE MODE (pokračovanie)
Režim:
Typ scényPoužitie a radyPoznámky
FIREWORKS
(režim Ohňostroj)
BEACH
(režim Pláž)
SNOW
(režim Sneh)
AERIAL PHOTO
(režim Letecké
zábery)
PIN HOLE
(režim Dierková
kamera)
Umožňuje nasnímať krásne zábery
ohňostroja na nočnej oblohe.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 10 m.
• Odporúčame vám použiť statív.
Umožňuje nasnímať zábery s výraznou
modrou farbou oblohy a mora pri
zachovaní správneho jasu objektu.
Pri snímaní záberov na lyžiarskom svahu
alebo v prostredí zasnežených hôr na
snímke vynikne biela farba snehu.
Umožňuje snímať zábery cez okno
lietadla.
Tipy
• Fotoaparát namierte na niečo s vysokým
kontrastom a nastavte zaostrenie. Potom
namierte fotoaparát na objekt a nasnímajte
záber.
• Uistite sa, že v zábere nie je odraz interiéru
lietadla od okna.
Vytvorením tmavšej plochy
v okrajových častiach záberu sa
dosiahne retro efekt.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte rozlíšenie
a zobrazovací pomer a stlačte tlačidlo MENU/SET.
Tipy
• Rozsah zaostrenia:
Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac
(2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
• Expozičný čas sa môže nastaviť na
1/4 s alebo 2 s (ak je chvenie malé
alebo ak je funkcia optickej stabilizácie
obrazu nastavená na OFF (vyp.)).
(keď nepoužívate kompenzáciu
expozície)
OFF (trvalé vyradenie blesku) AF
ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF
(vyp.)
• Pred vzlietaním a pristávaním
fotoaparát vypnite.
• O možnostiach používania
fotoaparátu v lietadle sa informujte
u leteckého personálu.
• Kvalita snímky sa mierne zníži.
• Nasledujúce funkcie sa pevne
nastavia:
QUALITY (kvalita snímky):
(štandardná)
• Na tmavej ploche v okrajových
častiach záberu nemusí byť účinná
funkcia detekcie tvárí (str. 73).
• Nasledujúce funkcie nie je možné použiť:
optický extrazoom/digitálny zoom/
AUTO BRACKET (snímanie
sledu záberov s autom. gradáciou
expozície)/MULTI ASPECT (snímanie
sledu záberov s odlišným zobraz.
pomerom)
FORCED
FORCED FLASH
blesku)
58
Page 59
Postup pri voľbe scény (str. 51)
Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Typ scényPoužitie a radyPoznámky
FILM
GRAIN (režim
Filmová zrnitosť)
UNDERWATER
(režim
Fotografovanie
pod vodou)
Nasnímajú sa čiernobiele snímky so zrnitou
textúrou.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte rozlíšenie
a zobrazovací pomer a stlačte tlačidlo MENU/
SET.
Tipy
• Rozsah zaostrenia:
Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac
(2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
Pri fotografovaní pod vodou umožňuje tento
režim dosiahnutie prirodzených farieb.
Tipy
• Pri rýchlo sa pohybujúcich objektoch nastavte
objekt do oblasti automatického zaostrovania
a stlačte ◄ (AF Lock (aretácia automatického
zaostrovania)).
(Opätovným stlačením tlačidla ◄ aretáciu
zrušíte.)
• Ak po nastavení funkcie AF Lock použijete
funkciu zoomu, nastavenie AF Lock sa zruší
a musí sa nastaviť znova.
• Funkciu AF Lock nie je možné nastaviť, ak je
režim automatického zaostrovania AF MODE
nastavený na režim
• Pomocou funkcie jemného doladenia
vyváženia bielej (str. 72) nastavte úroveňčervenej a modrej.
• Rozsah zaostrenia:
Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac
(2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
.
• Kvalita snímky sa mierne zníži.
• Nasledujúce funkcie sa pevne
nastavia:
QUALITY (kvalita snímky):
(štandardná)
SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO1600
• Nasledujúce funkcie nie je možné
použiť:
optický extrazoom/digitálny zoom/
AUTO BRACKET (snímanie
sledu záberov s autom. gradáciou
expozície)/MULTI ASPECT (snímanie
sledu záberov s odlišným zobraz.
pomerom)
• Vždy používajte vodotesné
puzdro (DMW-MCTZ7, voliteľné
príslušenstvo).
• Samospúšť: nie je možné použiť.
AF LOCK
(zaostrenie je
pevne nastavené)
AF AREA
59
Page 60
Nastavenie často používaných režimov snímania scén ako
predvoľby na ovládači režimov MY SCN MODE/MY SCENE MODE
Režim:
Často používané režimy snímania scén sa môžu na ovládači režimov nastaviť ako predvoľby do
polôh
Po vykonaní týchto nastavení môžete snímať zábery v predvolenom režime snímania scén
jednoduchým nastavením ovládača režimov do polohy MY SCN MODE/MY SCENE MODE.
(
a pre ).
Nastavte do polohy .
Set to ( for )
Nastavte do polohy ( pre
).
DMC-TZ7 DMC-TZ6
Ovládač zoomu
DISPLAY
Tlačidlo MENU/SET
Nasnímajte záber v predvolenej
Zvoľte a nastavte scénu.
(Stlačte tlačidlo MENU/SET, zvoľte , a potom stlačte
►, ak sa menu režimov snímania scén nezobrazí.)
DMC-TZ65
Menu režimov snímania scén
scéne.
Ovládač režimov nastavte do polohy MY
SCN MODE/MY SCENE MODE
a nasnímajte záber.
• Funkcie, tipy pre jednotlivé režimy
snímania scén (str. 52 - 59)
Zmena zaregistrovaného režimu
snímania scén
Znovu vykonajte postup zaregistrovania.
Snímanie videozáznamov
(str. 61)
a
Obe polohy majú rovnakú funkciu. Často používané režimy snímania scén sa môžu nastaviť
ako predvoľby do ľubovoľnej z nich, aby ste mohli rýchlo a jednoducho prepnúť do želaného
režimu snímania scén.
Podrobnejšie informácie o predvolených scénach si prečítajte na strane, kde sú uvedené
informácie o režimoch snímania scén. (str. 51)
Ak v menu nastavení SETUP pomocou funkcie RESET obnovíte pôvodné nastavenia režimu
snímania, predvoľby režimov snímania scén sa vymažú.
Ak si chcete pozrieť vysvetlenie scény:
zvoľte scénu a stlačte tlačidlo DISPLAY.
Ak je režim snímania
scén už zaregistrovaný,
zobrazí sa jeho symbol.
Na prepnutie
do ďalšieho
zobrazenia sa
môže použiť aj
ovládač zoomu.
60
Page 61
Snímanie videozáznamov
Režim:
Tento režim umožňuje snímanie videozáznamov so (stereo) zvukom. (Snímanie s vypnutým
zvukom nie je možné.) Počas snímania je možné aj použitie funkcie zoom.
Stereo mikrofón
Ovládač zoomu
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy inej než .
(režim informačných snímok CLIPBOARD)
Na nasledujúcej strane si prečítajte informácie
o jednotlivých režimoch.
Stlačením spustite snímanie.
Toto tlačidlo nie je možné stlačiť do polovice.
Snímanie sa spustí po prepnutí do zobrazenia
snímania videozáznamov.
len STANDARD (štandardný), B/W (čiernobiely) a SEPIA (sépiová hneď)
• Nasledujúce funkcie sa pevne nastavia:
• DIGITAL ZOOM (digitálny zoom): OFF (vyp.) • WIND CUT (tlmenie šumu vetra): OFF (vyp.) •
CONTINUOUS AF (nepretržité automatické zaostrovanie): ON (zap.)
• WHITE BALANCE (vyváženie bielej): AWB (automatické vyv. bielej) • AF MODE (režim automatického
zaostrovania):
Keď detekcia tvárí nie je možná, zapne sa režim zaostrovanie na 1 oblasť.
• Podľa podmienok snímania sa automaticky aktivuje funkcia I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície).
Podrobné informácie nájdete na strane 32.
(i PORTRAIT) (intel. režim Portrét) sa zaostrenie a expozícia nastavia podľa
(i Low light) (intel. režim Nedostatočné osvetlenie) sa zvolí pri snímaní nočnej scenérie
(detekcia tvárí)
(i PORTRAIT) (intel.
režim Portrét)
(i SCENERY) (intel.
režim Krajinka)
(i LOW LIGHT) (intel. režim
Nedostatočné osvetlenie)
(i MACRO) (intel. režim
Makro)
(NORMAL PICTURE (režim bežných snímok))
Videozáznam sa sníma s použitím vašich nastavení.
Podrobné informácie nájdete na strane 35.
(MY SCN MODE/MY SCENE MODE (môj režim snímania scén))/
(SCENE MODE (režim snímania scén))
Videozáznam sa sníma s použitím optimálnych nastavení pre zvolený typ scén.
Niektoré scény sa prepnú na nasledujúce scény:
BABY (režim Dieťa)
NIGHT PORTRAIT (nočné portrétovanie), NIGHT SCENERY
(nočné scenérie), STARRY SKY (hviezdna obloha)
PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), SPORTS
(šport), PET (domáce zvieratko), HI-SPEED BURST
(vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST
(sekvenčné snímanie s bleskom), FIREWORKS (ohňostroj)
• Podľa podmienok v závislosti od režimu snímania scén sa automaticky aktivuje funkcia I.EXPOSURE
(inteligentné nastavenie expozície).
• V niektorých režimoch snímania scén nie je možné nastaviť nasledujúce položky:
• WHITE BALANCE (vyváženie bielej) • DIGITAL ZOOM (digitálny zoom)
Podrobnejšie informácie si prečítajte na str. 51 (Režim snímania scén) alebo str. 60 (Môj režim
snímania scén).
Zvolený typ scénTyp scén pre videozáznam
(režim Portrét pre videozáznam))
(režim Nedostatočné osvetlenie pre
videozáznam)
Normálne snímanie videozáznamov
Postupy ovládania pre modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nájdete na strane 64.
62
Page 63
Postup pri voľbe scény (str. 51)
Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Na snímanie videozáznamov odporúčame pamäťové SD karty s rýchlostnou triedou Class 6* alebo
vyššou.
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlosť zápisu pri nepretržitom zápise.
Pri nastavení položky REC QUALITY (kvalita záznamu) na HD, WVGA alebo VGA vám odporúčame
použiť vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová
rýchlosť je uvedená na obale karty).
Videozáznam môžete snímať nepretržite maximálne 15 minút. (Aj keď je na karte k dispozícii viac
voľného miesta ako na 15 minút záznamu, dostupný záznamový čas sa vypočíta na max. 15 minút.)
Ak chcete snímať viac ako 15 minút, stlačte tlačidlo videozáznamu znova. Podrobné informácie
nájdete na strane 125.
Opakovaným snímaním dát na SD kartu a ich následným vymazávaním sa môže celkový dostupný
záznamový čas na SD karte znížiť. Pôvodnú kapacitu obnovíte naformátovaním SD karty vo
fotoaparáte. Pred naformátovaním si uložte všetky dôležité dáta na pevný disk počítača alebo iné
záznamové médium, pretože formátovaním sa vymažú všetky dáta uložené na SD karte.
Mikrofón nezakrývajte prstami.
Tlačidlo videozáznamu po stlačení okamžite uvoľnite. Ak by ste ho podržali stlačené, po spustení
snímania by sa niekoľko sekúnd nezaznamenával zvuk.
Môžu sa zaznamenať aj prevádzkové zvuky fotoaparátu, napríklad pohyb ovládača zoomu alebo
zvuková signalizácia.
Rýchlosť zoomu je nižšia ako normálne.
Funkcia STABILIZER (optická stabilizácia obrazu) sa pevne nastaví na MODE1 (režim 1), bez
ohľadu na nastavenie pred snímaním videozáznamu.
Ak chcete pevne nastaviť zaostrenie, nastavte funkciu CONTINUOUS AF (nepretržité automatické
zaostrovanie) na OFF (vyp.).
Nasledujúce funkcie sa nedajú použiť:
Optický extrazoom, blesk, FACE RECOG. (identifi kácia tvárí), NATURAL a VIVID vo funkcii COLOR
MODE (farebný efekt), ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) pre snímky nasnímané zvisle.
Ak na médiu už nie je voľné miesto, snímanie sa automaticky zastaví. Pri niektorých pamäťových
kartách sa snímanie môže aj samovoľne zastaviť.
Multimediálne karty (MMC) nie sú podporované.
V porovnaní so statickými snímkami môže byť zobrazenie videozáznamov užšie. Snímanú oblasť
zobrazíte nastavením položky REC AREA (snímaná oblasť) (str. 22) na ON (zap.).
Ak ste pred stlačením tlačidla videozáznamu používali optický extrazoom, tieto nastavenia sa
vymažú a snímaná oblasť bude väčšia.
Ak ste v položke REC QUALITY (kvalita záznamu) (str. 80) nastavili možnosť QVGA, snímanie je
možné len do internej pamäte.
Ak dôjde pri používaní sieťového adaptéra na snímanie videozáznamu k prerušeniu napájania
(napr. výpadok prúdu, odpojenie kábla), snímaný videozáznam sa neuloží. Odporúčame vám preto
používať dostatočne nabitú batériu spolu so sieťovým adaptérom.
Pri prehrávaní videozáznamu sa môžu rýchlo sa pohybujúce objekty javiť rozmazané.
63
Page 64
Snímanie videozáznamov
MOTION PICTURE (režim snímania videozáznamov)
Režim:
Tento režim vám umožňuje snímanie videozáznamu s (monofónnym) zvukom. (Snímanie
s vypnutým zvukom nie je možné.) Počas snímania je možné aj použitie funkcie zoom.
Ak videozáznam snímate na pamäťovú kartu, odporúčame vám používať pamäťovú kartu, ktorá má na
obale uvedenú prenosovú rýchlosť 10 MB/s alebo vyššiu.
Mikrofón
Nastavte do polohy .
Nastavte ovládač režimov do polohy
(režim snímania videozáznamov MOTION PICTURE).
Spustite snímanie.
Zostávajúci záznamový čas
Stlačte spúšť do polovice
Zobrazenie znázorňuje
model DMC-TZ6.
Prehrávanie videozáznamov
(str. 84)
Videozáznam môžete snímať nepretržite maximálne 15 minút. (Aj keď je na karte k dispozícii viac
voľného miesta ako na 15 minút záznamu, dostupný záznamový čas sa vypočíta na max. 15 minút.) Ak
chcete snímať viac ako 15 minút, stlačte spúšť znova.
Mikrofón nezakrývajte prstami.
Spúšť po stlačení okamžite uvoľnite. Ak by ste ju podržali stlačenú, po spustení snímania by sa niekoľko
sekúnd nezaznamenával zvuk.
Funkciu Easy zoom nie je možné použiť pri snímaní videozáznamov.
Môžu sa zaznamenať aj prevádzkové zvuky fotoaparátu, napríklad pohyb ovládača zoomu alebo
zvuková signalizácia.
Rýchlosť zoomu je nižšia ako normálne.
AF MODE (režim automatického zaostrovania) sa pevne nastaví na zaostrovanie na 1 oblasť, a funkcia
optickej stabilizácie obrazu sa pevne nastaví na MODE1 (režim 1).
Ak chcete pevne nastaviť zaostrenie, nastavte funkciu CONTINUOUS AF (nepretržité automatické
zaostrovanie) na OFF (vyp.).
Optický extrazoom a funkcia ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) pre snímky nasnímané zvisle nie sú k dispozícii.
Pri snímaní videozáznamov nie je možné nastavenie farebného efektu NATURAL a VIVID.
Ak na médiu už nie je voľné miesto, snímanie sa automaticky zastaví. Pri niektorých pamäťových
kartách sa snímanie môže aj samovoľne zastaviť.
Multimediálne karty (MMC) nie sú podporované.
Ak ste v položke REC QUALITY (kvalita záznamu) (str. 80) nastavili možnosť QVGA, snímanie je možné
len do internej pamäte.
Postupy ovládania pre model DMC-TZ7 nájdete na str. 61
64
(zaostrite).
Stlačte spúšť úplne
(spustite snímanie).
Stalčte úplně
Uplynutý záznamový čas
(približne)
(približne)
.
Page 65
Snímanie s funkciou identifi kácie
tvárí
Režim:
Ak chcete pri snímaní záberov používať nasledujúce funkcie identifi kácie tvárí, nastavte v menu
režimu snímania REC položku FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) na ON (zap.).
Fotoaparát detekuje tváre blízke zaregistrovaným tváram, a prednostne na tieto tváre zaostrí
a prispôsobí im expozíciu.
Pre zaregistrované tváre nastavte mená, ktoré sa potom zobrazia, keď fotoaparát identifi kuje
zaregistrované tváre.
Ak nastavíte položku AUTO REGISTRATION (automatická registrácia) na ON (zap.), fotoaparát
si identifi kované tváre uloží do pamäte, automaticky detekuje často sa objavujúce tváre
a zobrazí ich na stránke registrácie tvárí.
Mená sa môžu zobrazovať počas prehliadania a pri prehliadaní podľa kategórií CATEGORY
PLAY (str. 88) sa môžu prehliadať len snímky označené určitými menami.
Funkcia umožňuje zaregistrovanie až 6 tvárí s informáciami ako sú meno a dátum narodenia.
Toto vám umožňuje jednoduchšiu identifi káciu ľudí, ktorí sa často objavujú na vašich snímkach.
Registrácia z menu režimu snímania REC
V menu režimu snímania REC
(str. 18) zvoľte položku FACE
RECOG. (identifi kácia tvárí).
Funkcia identifi kácie tvárí
Registrácia tvárí
Použite vodiace čiary na
snímanie záberov.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte
SET (nastaviť) a stlačte
tlačidlo MENU/SET.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte
MEMORY (pamäť) a stlačte
tlačidlo MENU/SET.
• Zobrazí sa zoznam 6 osôb, ktoré sú
už zaregistrované. Zvoľte osobu,
ktorú chcete nahradiť. Informácie
o tejto osobe sa vymažú.
• Ak chcete zmeniť predtým
zaregistrované tváre, zvoľte EDIT
(upraviť), zvoľte osobu, ktorú chcete
upraviť a vykonajte kroky
• Ak chcete registrácie vymazať, zvoľte
DELETE (vymazať) a zvoľte osobu,
ktorú chcete vymazať.
a .
Zlaďte polohu
očí s vodiacimi
čiarami.
• Registrácia iných než ľudských tvárí
(napr. domácich zvieratiek) nie je možná.
• Dbajte na to, aby sa osoba pozerala
priamo do fotoaparátu.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte
YES (áno) a stlačte tlačidlo
MENU/SET.
Meno a dátum narodenia
zaregistrujte v okne úprav
(pozri nasledujúcu stranu).
Stlačením tlačidla MENU/SET
zatvorte okno.
65
Page 66
Snímanie s funkciou identifi kácie tvárí
(pokračovanie)
Režim:
Okno úprav identifi kácie tvárí
• NAME (meno): Zaregistrujte mená (Postup pri zadávaní textu: na strane 89.)
• PRIORITY (priorita): Nastavte poradie priority pre zaostrenie a nastavenie expozície.
Zmena poradia priority: Tlačidlami ▲▼◄► zvoľte nové registračné číslo a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• AGE (vek): Tlačidlami ▲▼◄► zadajte dátum narodenia a stlačte tlačidlo MENU/SET.
• FOCUS ICON (indikátor zaostrenia): Zvoľte pomocou tlačidiel ▲▼ a stlačte tlačidlo
MENU/SET.
• Záber tváre: Pomocou ◄ zvoľte záber a stlačte tlačidlo MENU/SET a nasnímajte ďalší
záber tváre (krok
na predchádzajúcej strane).
Registrácia zo stránky automatickej registrácie
Ak položku AUTO REGISTRATION (automatická registrácia) nastavíte na ON (zap.) v kroku
v časti Registrácia tvárí, stránka registrácie sa automaticky zobrazí po nasnímaní záberu niekoho, kto
sa často vyskytuje na vašich snímkach. (Stránka sa zobrazí po nasnímaní tej istej osoby
približne 5-krát – nie sú tu zahrnuté snímky nasnímané v režime BURST (sekvenčné snímanie), AUDIO
REC. (záznam zvuku), AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície) alebo
MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom).)
1 Pomocou tlačidla ▲ zvoľte YES (áno) a stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Ak zvolíte NO (nie), zobrazí sa iná stránka, kde môžete funkciu AUTO
REGISTRATION (automatická registrácia) nastaviť na OFF (vyp.) zvolením
možnosti YES (áno)stlačením tlačidla ▲.
2 Vykonajte kroky
• Stránka automatickej registrácie sa nezobrazí, ak je už zaregistrovaných
6 osôb.
V nasledujúcich prípadoch funkcia identifi kácie tvárí nemusí byť možná alebo nemusí správne
rozpoznať osoby, aj keď sú tieto zaregistrované, a to v dôsledku ich výrazu alebo prostredia snímania:
• tváre, ktoré nie sú otočené smerom
k fotoaparátu, sú otočené šikmo, sú veľmi svetlé
alebo tmavé, ak črty tváre zakrývajú slnečné
okuliare, svetlo odrazené od okuliarov, vlasy,
klobúk alebo iné predmety alebo tvoria veľmi
malú časť záberu,
• v zábere sa nenachádza celá tvár,
Položka AF MODE (režim automatického zaostrovania) je pevne nastavená na (detekcia tvárí).
Ak fotoaparát pri snímaní záberu nasmerujete na iný objekt po stlačení spúšte do polovice, môžu sa pridať
informácie o snímaní pre iný objekt.
Tváre, ktoré sa neidentifi kujú správne, zaregistrujte znovu.
Funkcia identifi kácie tvárí nie je účinná v režime informačných snímok CLIPBOARD, v režime snímania
videozáznamov, BURST (sekvenčné snímanie) (pre druhú a ďalšie snímky), a v režime snímania scén
PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), TRANSFORM (transformácia), NIGHT SCENERY (nočné
scenérie), FOOD (jedlo), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST
(sekvenčné snímanie s bleskom), STARRY SKY (hviezdna obloha), FIREWORKS (ohňostroj), AERIAL
PHOTO (letecké zábery), FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť) a UNDERWATER (fotografovanie pod vodou).
Mená zaregistrované vo funkcii FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) sa nezobrazia pri snímkach, kde bol
text už zaregistrovaný pre mená v režime snímania scén BABY (dieťa) alebo PET (domáce zvieratko), pre
LOCATION (miesto dovolenky) v položke TRAVEL DATE (dátum cesty) alebo
v položke TITLE EDIT (pridanie komentára).
Informácie až o troch zaregistrovaných osobách si môžete pozrieť pomocou programu PHOTOfunSTUDIO
na dodanom CD-ROM disku.
a
v časti Registrácia tvárí.
• črty tváre sa zmenili vekom,
• podstatne odlišný výraz tváre,
• malý tieň na tvári,
• záber zachytáva rýchly pohyb,
• fotoaparát sa chveje,
• používate funkciu digitálneho zoomu.
Funkcia FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
66
Page 67
Snímanie videozáznamov
Režim:
TRAVEL DATE (dátum cesty) (zaznamenanie dátumu cesty a miesta dovolenky
Táto funkcia umožňuje zaznamenanie informácií o tom, v ktorý deň a kde boli snímky
nasnímané, ak vopred nastavíte dátumy cesty a miesta dovolenky.
Nastavenie:
• Stlačte tlačidlo MENU/SET → SETUP MENU (menu nastavení) →
Zvoľte TRAVEL SETUP (plán cesty).
Len v režime snímania. (Nie je možné nastaviť.)
• Aby ste mohli použiť túto funkciu, musia byť nastavené hodiny vo fotoaparáte (str. 17).
zvoľte TRAVEL DATE (dátum cesty).
Zvoľte LOCATION (miesto dovolenky).
)
Zvoľte SET (nastaviť).
Zadajte dátum vycestovania.
Zvoľte SET (nastaviť).
Zadajte miesto trávenia
dovolenky.
• Informácie o spôsobe zadávania textu
(str. 89)
• Po zadaní textu ukončite zadávanie
dvojitým stlačením tlačidla MENU/SET.
Zrušenie
Pomocou tlačidiel ▲▼◄►
nastavte dátum návratu.
Ak nechcete nastaviť dátum návratu,
môžete zatvoriť menu.
Po prepnutí z režimu prehliadania do režimu snímania alebo po zapnutí fotoaparátu (keď je nastavený dátum cesty) sa
5 sekúnd zobrazí počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania. (Vpravo dolu na monitore sa zobrazí symbol .)
približne na
Ak je v položke WORLD TIME (svetový čas) (nasledujúca strana) nastavené cieľové miesto cesty, počet uplynutých dní sa počíta na
základe miestneho času v cieľovom mieste cesty.
Ak nastavenia vykonáte pred dátumom odchodu, počet dní do odchodu sa zobrazuje oranžovou farbou so znamienkom mínus, ale
nezaznamená sa.
Keď sa položka TRAVEL DATE (dátum cesty) zobrazuje bielou farbou so znamienkom mínus, dátum HOME (bydlisko) je jeden deň
popredu pred dátumom DESTINATION (cieľové miesto cesty) (tento sa zaznamená).
Text v položke LOCATION (miesto dovolenky) je možné neskôr upraviť pomocou funkcie TITLE EDIT (pridanie komentára) (str. 89).
Dátum cesty alebo miesto cieľové miesto cesty si môžete vytlačiť na snímkach → Použite funkciu TEXT STAMP (textová pečiatka) (str.
90) alebo si tieto údaje vytlačte pomocou softvéru na dodanom CD-ROM disku (PHOTOfunSTUDIO).
Keď je nastavená položka LOCATION (miesto dovolenky), mená pre položky BABY (dieťa)
a PET (domáce zvieratko) sa nezaznamenajú.
Položku TRAVEL DATE (dátum cesty) je možné zaznamenať počas snímania videozáznamov (len Motion JPEG), ale položku
LOCATION nie je možné zaznamenať.
Dátum cesty sa automaticky zruší, ak je
súčasný dátum po dátume návratu. Ak chcete
zrušiť dátum cesty pred týmto dňom, v kroku
zvoľte OFF (vyp.) a 3-krát stlačte tlačidlo
MENU/SET.
67
Page 68
Užitočné funkcie pri cestovaní
Režim:
Len v režime snímania. (Nie je možné nastaviť.)
(pokračovanie)
(Zaznamenanie miestneho času vo vzdialených cieľoch cesty)
Pri prvom zapnutí fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí výzva PLEASE SET THE HOME AREA
(nastavte, prosím, miesto bydliska). V tomto prípade stlačte tlačidlo MENU/SET a preskočte na krok
• Aby ste mohli použiť túto funkciu, musia byť nastavené hodiny vo fotoaparáte (str. 17).
WORLD TIME (svetový čas).
Nastavenie miesta bydliska Nastavenie cieľového miesta cesty
Zvoľte HOME (bydlisko).
Zadajte miesto svojho bydliska.
Aktuálny čas
• Zrušenie
→ Stlačte
tlačidlo
Rozdiel oproti Greenwichskému
času (GMT)
Meno mesta/oblasti
Zobrazenie z kroku
použití fotoaparátu (alebo po obnovení pôvodných
nastavení).
Trikrát stlačte tlačidlo MENU/SET, menu sa zatvorí.
sa zobrazí len pri prvom
Ukončenie
Zvoľte DESTINATION
Nastavte cieľové miesto cesty.
Aktuálny čas v cieľovom
mieste cesty
.
Rozdiel oproti času v mieste bydliska
Meno mesta/oblasti
Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi
zobrazenými názvami, nastavte čas podľa časového
rozdielu medzi cieľovým miestom cesty a miestom
bydliska.
Ukončenie
(cieľové miesto cesty).
•
Zrušenie
→ Stlačte
tlačidlo
.
.
Po návrate
Prejdite kroky
,
, vľavo hore, a obnovte pôvodný čas.
Nastavenie/zrušenie letného času
V kroku
Keď v položke DESTINATION nastavíte letný čas, aktuálny čas sa posunie o 1 hodinu. Ak nastavenie zrušíte,
automaticky sa obnoví aktuálny čas. Aj keď nastavíte letný čas v položke HOME, aktuálny čas sa nezmení. Aktuálny
čas posuňte o 1 hodinu dopredu v položke CLOCK SET (nastavenie hodín) (str. 17).
Snímky a videozáznamy vo formáte Motion JPEG, zaznamenané pri nastavení na cieľové miesto cesty, sú v režime
prehrávania označené symbolom
stlačte tlačidlo ▲. (Opätovným stlačením funkciu zrušíte.)
(cieľové miesto cesty).
68
Page 69
Používanie menu režimu snímania REC a menu
režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
Na jednoduché vyvolanie často používaných menu je praktické menu rýchlych nastavení (str. 20).
Položky menu režimu snímania REC sa zosynchronizujú s položkami s rovnakým názvom v menu
režimu videozáznamov MOTION PICTURE (napr. zmeny nastavení v jednom menu sa prejavia aj
v druhom). Nastavenia zvolené v menu režimu snímania REC, ktoré nie sú dostupné v menu režimu
videozáznamov MOTION PICTURE, sa nastavia nasledujúcim spôsobom.
• AF MODE (režim automatického zaostrovania): (zaostrovanie na 1 oblasť)
• COLOR MODE (farebný efekt): STANDARD
PICTURE SIZE (rozlíšenie)
Nastavenie rozlíšenia snímok. Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať, závisí od tohto nastavenia
a nastavenia položky QUALITY (kvalita snímky) (str. 70).
Režim:
→
→
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia:
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať (str. 124)
Zobrazovací
pomer
10 M
3648 × 2736
9.5 M
3776 × 2520
9 M
3968 × 2232
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať (str. 126)
Zobrazovací
pomer
10 M
3648 × 2736
9 M
3648 × 2432
7.5 M
3648 × 2056
Toto nastavenie nie je dostupné v (inteligentný automatický režim).
Optický extrazoom je možné použiť pre rozlíšenia označené symbolom .
V závislosti od snímaného objektu alebo podmienok počas snímania môžu mať snímky mozaikový vzhľad.
7 M
3072 × 2304
6.5 M
3168 × 2112
6 M
3328 × 1872
7 M
3072 × 2304
6 M
3072 × 2048
5.5 M
3072 × 1728
Rozlíšenie
5 M
2560 × 1920
4.5 M
2656 × 1768
4.5 M
2784 × 1568
Rozlíšenie
5 M
2560 × 1920
4.5 M
2560 × 1712
3.5 M
2560 × 1440
3 M
2048 × 1536
3 M
2112 × 1408
2.5 M
2208 × 1248
3 M
2048 × 1536
2.5 M
2048 × 1360
2 M
1920 × 1080
Voľba vhodného nastavenia
Väčšie rozlíšenie Menšie rozlíšenie
Vyššia kvalita snímokNižšia kvalita snímok
Budete môcť nasnímať
menej záberov
Budete môcť nasnímať viac
záberov
Napríklad rozlíšenie 0.3 M je vhodné
pri posielaní snímky ako prílohy k e-mailu
alebo pre dlhšie snímanie.
2 M
1600 × 1200
2.5 M
2048 × 1360
2 M
1920 × 1080
2 M
1600 × 1200
——
——
0.3 M
640 × 480
—
—
0.3 M
640 × 480
69
Page 70
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu
videozáznamov MOTION PICTURE
Režim:
QUALITY (kvalita snímky)
Nastavenie kvality snímok.
Režim:
Možnosti nastavenia:
Nastavte vhodný zobrazovací pomer snímok podľa formátu papiera, na ktorý budete tlačiť
fotografi e alebo podľa formátu obrazovky, na ktorej si budete snímky prehliadať.
Režim:
Možnosti nastavenia:
4
→
→
Fine (vysoká kvalita, uprednostňuje sa kvalita snímky)
Standard (štandardná kvalita, dôraz sa kladie na čo najvyšší
počet snímok, ktoré bude možné nasnímať)
ASPECT RATIO (zobrazovací pomer)
→
→
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
3
(pokračovanie)
16
3
Formát bežného TV prijímača
s pomerom strán obrazovky
4:3 alebo monitora počítača
Pri tlačení fotografi í môže dôjsť k orezaniu okrajov; overte si túto možnosť ešte pred tlačením.
V režime (inteligentný automatický režim) sa pri zmene položky PICTURE SIZE (rozlíšenie)
môžu zvoliť položky
INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
Fotoaparát automaticky nastavuje citlivosť ISO a expozičný čas podľa miery pohybu objektov
tak, aby zábery neboli rozmazané. Vyššia citlivosť ISO umožňuje zmenšiť pohybovú neostrosť
objektov a vplyv chvenia fotoaparátu, no na druhej strane znamená zvýšenie šumu. Maximálnu
citlivosť ISO nastavte podľa nasledujúcej tabuľky.
Formát políčka fi lmu
v klasickom fotoaparáte
(9.5M) a (2M).
2
Vhodné na prehliadanie
snímok na širokouhlej
obrazovke alebo TV prijímači
s vysokým rozlíšením
9
Režim: → menu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.) /
V závislosti od svetelných podmienok, veľkosti, polohy a rýchlosti pohybu snímaného objektu
sa môže stať, že snímky budú roztrasené (napr. ak je pohybujúci sa objekt malý, ak sa
nachádza v okrajových častiach záberu, alebo ak sa objekt začne pohybovať v okamihu, keď
úplne stlačíte spúšť).
Podrobnejšie informácie o účinnom dosahu blesku si prečítajte na strane 44.
Pomocou tejto položky môžete ručne nastaviť citlivosť ISO (citlivosť fotoaparátu na svetlo).
Ak chcete snímať zábery v tmavom prostredí, nastavte vyššiu citlivosť ISO.
Rýchlo sa pohybujúci objekt
Citlivosť ISO 800
(expozičný čas 1/125 s)
SENSITIVITY (citlivosť ISO)
Režim: → menu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia: AUTO (automaticky) / 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Voľba vhodného nastavenia
Citlivosť ISO
Prostredie snímania (odporúčané)Jasné (vonku)Slabé osvetlenie
Expozičný časDlhšíKratší
ŠumNižšíVyšší
AUTO (automaticky): citlivosť ISO sa v závislosti od svetelných podmienok nastaví
maximálne na hodnotu 400 (s bleskom maximálne na hodnotu 1000).
Podrobnejšie informácie o účinnom dosahu blesku si prečítajte na strane 44.
V režime INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) toto nastavenie nie je
dostupné (zobrazí sa ).
Ak je šum viditeľný, odporúčame vám znížiť nastavenie citlivosti ISO, alebo v položke
Používanie menu režimu snímania REC a menu
režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
WHITE BALANCE (vyváženie bielej)
Táto funkcia umožňuje prispôsobenie farebnosti zdroju svetla, ak farby inak pôsobia neprirodzene.
Režim:
Možnosti nastavenia: AWB (automaticky) /
zamračené) /
nastavenej v
Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej automaticky:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
→
→
(vonku, tieň) / (halogénové osvetlenie) /
) /
Modrá obloha
Zamračená obloha (dážď)
Tieň
Televízna obrazovka
Slnečné svetlo
Biele žiarivkové svetlo
Svetlo bežnej žiarovky
Východ a západ slnka
Svetlo sviečky
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
(vonku, jasná obloha) / (vonku,
(manuálne nastavenie)
Ak snímate mimo uvedeného rozsahu, snímky môžu mať
červený alebo modrý nádych.
Pri snímaní objektu obklopeného viacerými svetelnými
zdrojmi automatické nastavenie vyváženia bielej nemusí
fungovať správne ani v rámci účinného rozsahu.
Pri žiarivkovom osvetlení odporúčame nastavenie režimu
AWB (automatické vyváženie bielej) alebo
(použitie hodnoty
.
Jemné doladenie vyváženia bielej (okrem AWB)
Ak farby ešte stále nespĺňajú vaše očakávania, môžete vyváženie
bielej jemne doladiť.
1 Niekoľkokrát stlačte tlačidlo ▲, až kým nezobrazí WB ADJUST.
(doladenie vyváženia bielej).
2 Ak má snímka červený nádych, bielu dolaďte tlačidlom ►, ak má
snímka modrý nádych, bielu dolaďte tlačidlom ◄.
3 Stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.
• Nastavenia sa použijú aj pri fotografovaní s bleskom.
• Aj keď je v režime snímania scén UNDERWATER (fotografovanie pod vodou) pevne nastavený režim
AWB (automatické vyváženie bielej), jemné doladenie sa dá vykonať.
• Jemné doladenie nie je možné vykonať, keď je funkcia COLOR MODE (farebný efekt) (str. 77)
nastavená na B/W (čiernobiela), SEPIA (sépiová hneď), COOL (chladný tón) alebo WARM (teplý tón).
Manuálne nastavenie vyváženia bielej (
1 Zvoľte
2 Fotoaparát nasmerujte na biely objekt (napr. hárok papiera)
a stlačte tlačidlo MENU/SET.
3 Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Vyváženie bielej sa nastaví na
• Vykonaním tohto nastavenia sa obnoví pôvodná hodnota
jemného doladenia vyváženia bielej.
a stlačte tlačidlo MENU/SET.
.
)
Po nastavení jemného doladenia
vyváženia bielej sa farba tohto symbolu
zmení na červenú alebo modrú
Nasníma sa len biely objekt
MENU/SET
72
v rámiku (krok 2)
Page 73
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)
Zaregistrovanie osôb, ktoré sa často objavujú na vašich snímkach, im poskytuje prednosť pri
zaostrovaní, a umožňuje prehliadanie skupiny všetkých snímok, na ktorých sa tieto osoby nachádzajú.
Podrobnejšie informácie si prečítajte na str. 65.
AF MODE (režim automatického zaostrovania)
Pomocou tejto položky môžete zvoliť vhodnú metódu zaostrovania pre danú polohu objektu alebo
počet objektov v zábere.
Režim:
Možnosti nastavenia:
Snímanie ľudí spredu
Detekcia tvárí
Automatická aretácia
zaostrenia na
pohybujúci sa objekt
AF tracking
Objekt sa nenachádza
v strede záberu
(Oblasť automatického
zaostrovania zobrazená
po úplnom zaostrení)
zaostrovanie na 11
oblastí
→
→
Fotoaparát rozpoznaná tváre (až 15 osôb) a následne prispôsobí
expozíciu a zaostrenie. (Keď je položka METERING MODE (expozimeter)
(str. 75) nastavená na Multiple (viacbodový).)
• Ak je pri snímaní s detekciou tvárí položka FACE RECOG. (identifi kácia
tvárí)
a prispôsobí expozíciu tváram zaregistrovaných osôb. (str. 65)
Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt nachádzal v rámiku
aretácie zaostrenia a stlačte ▼.
•
Ak chcete funkciu aretácie zaostrenia AF Lock zrušiť, stlačte tlačidlo ▼.
• Rozsah zaostrenia:
Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac
(2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
Fotoaparát automaticky zaostrí na niektoré z 11 oblastí.
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
/ / / / /
nastavená na ON (zap.), fotoaparát prednostne zaostrí
(H: vysokorýchlostné zaostrovanie)
Oblasť automatického zaostrovania
Žltá: Keď sa spúšť stlačí do polovice, po zaostrení
sa rámček zmení na zelený.
Biela: Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac než
jednu tvár. Ďalšie tváre, ktoré sú v rovnakej
vzdialenosti ako tváre v žltých oblastiach
automatického zaostrovania, sú tiež zaostrené.
Rámik aretácie zaostrenia
Keď sa objekt rozpozná, rámik aretácie zaostrenia
sa zmení z bieleho na žltý a automaticky sa
udržiava zaostrenie na objekt.
Ak je aretácia automatického zaostrenia
neúspešná, rámik bliká červeným svetlom.
Oblasť automatického
zaostrovania
73
Page 74
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
Z
Určená oblasť zaostrovania
Zaostrovanie na 1 oblasť
(vysokorýchlostné)
Zaostrovanie na 1 oblasť
Bodové zaostrovanie
Pri použití režimu môže záber pred zaostrením na chvíľu znehybnieť.
Oblasť automatického zaostrovania sa zobrazí väčšia pri fotografovaní na tmavých miestach, keď
používate digitálny zoom alebo makrozoom a pod.
Ak je zaostrenie v režime problematické, použite režimy alebo .
Funkciu detekcie tvárí nie je možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch:
v režimoch snímania scén PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), NIGHT SCENERY
(nočné scenérie), FOOD (jedlo), STARRY SKY (hviezdna obloha), FIREWORKS (ohňostroj),
AERIAL PHOTO (letecké zábery), UNDERWATER (fotografovanie pod vodou).
Ak fotoaparát identifi kuje niečo iné ako ľudskú tvár hoci je nastavený režim detekcie tvárí, zvoľte
akýkoľvek režim automatického zaostrovania okrem režimu detekcie tvárí.
Funkcia rozpoznania tváre môže zlyhať v týchto prípadoch (režim automatického zaostrovania sa
prepne do režimu ):
• ak tvár nie je otočená smerom k fotoaparátu
alebo je otočená šikmo,
• ak sú črty tváre zakryté slnečnými okuliarmi
a pod.,
• keď je tvár príliš jasná alebo tmavá,
Pri nastavení funkcie AF Tracking sa môže stať, že funkcia automatickej aretácie zaostrenia na
pohybujúci sa objekt nedokáže aretovať objekt, stratí objekt pri sledovaní pohybujúceho sa objektu,
alebo bude sledovať iný objekt napríklad pri nasledujúcich podmienkach snímania:
• ak je snímaný objekt príliš malý,
• ak záber zachytáva rýchly pohyb,
• ak sa fotoaparát chveje,
• ak je prostredie, v ktorom snímate, príliš
Funkciu automatickej aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt nie je možné nastaviť
v nasledujúcich prípadoch:
• v režimoch snímania scén STARRY SKY (hviezdna obloha), FIREWORKS (ohňostroj), PIN HOLE
(dierková kamera), FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť) alebo PANORAMA ASSIST (panoráma
s asistenciou),
• funkcia COLOR MODE (farebný efekt) je nastavená na B/W (čiernobiela), SEPIA (sépiová hneď),
COOL (chladný tón) alebo WARM (teplý tón).
Pri snímaní videozáznamov je možné nastavenie funkcie detekcie tvárí a zaostrovania na 1 oblasť.
aostrovanie na 1 oblasť
(vysokorýchlostné)/
Zaostrovanie na 1 oblasť:
Fotoaparát zaostrí na objekt
v oblasti automatického zaostrovania
v strede záberu. (odporúčané pri
problematickom zaostrovaní)
Oblasť
automatického
zaostrovania
Bodová oblasť
automatického
zaostrovania
• keď je tvár v zábere príliš malá,
• ak je v zábere rýchly pohyb,
• ak sa fotoaparát chveje,
• ak v zábere nie je človek, ale napríklad zviera,
• ak používate funkciu digitálneho zoomu.
tmavé alebo príliš svetlé,
• ak má pozadie podobnú farbu ako snímaný
objekt,
• ak používate funkciu zoomu.
(pokračovanie)
Bodové zaostrovanie
Zaostrovanie na veľmi malú
oblasť v strede záberu.
74
Page 75
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
PRE AF (automatické predzaostrenie)
Fotoaparát nepretržite zaostruje na pohybujúci sa objekt v zábere aj bez stlačenia spúšte
(zvyšuje sa spotreba energie z batérie).
Režim:
→
→
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia:
NastavenieÚčinok
OFF (vyp.) Zaostrenie sa nastaví až po stlačení spúšte do polovice.
Q.AF
C.AF
Po rýchlej zmene zoomu z krajnej polohy širokouhlého záberu do krajnej polohy
teleskopického záberu alebo po rýchlom priblížení sa k objektu môže trvať istý čas, kým
fotoaparát opäť správne zaostrí.
Ak má fotoaparát problémy so zaostrovaním, stlačte spúšť do polovice.
V režime , , alebo v režime automatického zaostrovania AF MODE fotoaparát
zaostrí rýchlo pri stlačení spúšte do polovice.
Zaostrenie sa automaticky nastaví, keď je rozostrenie malé, aj keď spúšť nie
je stlačená.
Zaostrenie sa nastavuje nepretržite podľa pohybu objektu, aj keď spúšť nie
je stlačená.
METERING MODE (expozimeter)
Pomocou tejto položky môžete zvoliť, v ktorých oblastiach záberu má fotoaparát merať jas pri
automatickom nastavovaní expozície.
Režim: → menu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia:
Oblasť merania jasuPodmienky
Viacbodový
Stredový
váhovaný
Bodový
Celá obrazovkaBežné snímanie (nasnímané
Oblasť okolo stredu záberuObjekt v strede záberu
Malá oblasť okolo stredu záberu
Oblasť bodového
merania jasu
zábery majú vyvážený jas)
Keď je veľký rozdiel medzi jasom
objektu a pozadia
(napríklad pri snímaní osoby
osvetlenej refl ektorom na
tmavom javisku alebo
s protisvetlom)
75
Page 76
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu
videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície)
Ak je v zábere príliš veľký rozdiel medzi jasom objektu a jasom pozadia, fotoaparát automaticky
upraví expozíciu a kontrast tak, aby sa výsledná snímka čo najviac približovala skutočnému
vnímaniu danej scény.
Režim:
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.)/ON (zap.) (na monitore sa zobrazí )
Aj keď je SENSITIVITY (citlivosť ISO) nastavená na hodnotu 80 alebo 100, keď je aktivovaná
funkcia I.EXPOSURE, zábery sa môžu nasnímať pri vyššej citlivosti ako je toto nastavenie.
V závislosti od podmienok sa môže stať, že sa efekt kompenzácie nedosiahne.
Táto funkcia umožňuje nasnímať fotografi e v rýchlom slede. Po úplnom stlačení spúšte sa
zábery budú snímať dovtedy, kým spúšť neuvoľníte.
Režim:
Možnosti nastavenia:
Nastavenie
sekvenčného
snímania
OFF (vyp.)Sekvenčné snímanie vypnuté
(Sekvencia)
(Neobmedzené)
1: Pri použití samospúšte : vždy sa nasnímajú 3 zábery.
2:
Frekvencia sa postupne znižuje. (Oneskorenie závisí od typu karty, rozlíšenia a kvality snímky.)
Zaostrenie nastavené pri prvej snímke sa použije aj pri všetkých nasledujúcich snímkach.
Keď zvolíte nastavenie , expozícia a vyváženie bielej použité pri prvej snímke sa použijú aj pre všetky ostatné
snímky v sekvencii.
Keď zvolíte nastavenie , expozícia a vyváženie bielej sa nastavia zvlášť pre každý záber.
Frekvencia sekvenčného snímania sa môže znížiť, ak je nastavená vysoká citlivosť ISO alebo ak sa expozičný čas
predĺži pri snímaní na tmavých miestach.
Ak zvolíte funkciu sekvenčného snímania, pre blesk sa zvolí nastavenie FORCED FLASH OFF (trvalé vyradenie
blesku) a funkcie AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie
sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom)
Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.
Keď zvolíte nastavenie
nemusí sa nastaviť správna hodnota expozície.
Automatická kontrola záberu sa vykoná bez ohľadu na nastavenie funkcie AUTO REVIEW (automatická kontrola
záberu).
Funkcia BURST sa nedá nastaviť v režimoch snímania scén TRANSFORM (transformácia), PANORAMA ASSIST
(panoráma s asistenciou), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné
snímanie s bleskom), STARRY SKY (hviezdna obloha), PIN HOLE (dierková kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Použitie režimu snímania scén HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) umožňuje rýchlejšie
snímanie záberov. Funkcia FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom) je praktická pri nepretržitom snímaní
statických záberov s bleskom v tmavom prostredí. (str. 56)
→
menu režimu snímania REC/menu režimu videozáznamov REC/MOTION PICTURE
→
→
→
2,3 zábery/s (
2,5 záberov/s (
cca 1,8 záberov/s
cca 2,0 zábery/s
menu režimu snímania REC
BURST (sekvenčné snímanie)
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
Frekvencia snímania
)
)
52
()
52
(
)
and AUDIO REC. (záznam zvuku) sa zrušia.
a zároveň sledujete pohybujúci sa objekt, pričom dochádza k veľkým rozdielom v jase,
(pokračovanie)
Počet záberov
Fine: max. 3
Standard: max. 5
Do naplnenia kapacity pamäťovej karty
alebo internej pamäte
1
76
Page 77
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
→
DIGITAL ZOOM (digitálny zoom)
Až 4-násobne znásobuje efekt optického zoomu alebo optického extrazoomu. (Podrobné
informácie nájdete na strane 39.)
Režim:
videozáznamov REC/MOTION PICTURE
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.)/ON (zap.)
Pri nastavení funkcie MACRO ZOOM (makrozoom) je pevne nastavený na ON (zap.).
Funkcia umožňuje nastavenie farebných efektov.
Režim:
MOTION PICTURE
Možnosti nastavenia: STANDARD (štandardné) / NATURAL (mäkké farby) / VIVID
Ak je šum na snímkach z tmavého prostredia príliš výrazný: nastavte NATURAL.
V režime (inteligentný automatický režim) je možné len nastavenie efektov STANDARD,
B/W a SEPIA.
Pri snímaní videozáznamov nie je možné nastavenie farebného efektu NATURAL a VIVID.
Pomocou tejto funkcie fotoaparát automaticky identifi kuje chvenie a eliminuje jeho vplyv na snímky.
Režim:
Možnosti nastavenia:
NastaveniaÚčinok
OFF (vyp.)
AUTO (automaticky)
MODE1 (režim 1)
MODE2 (režim 2)
V režime snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét) je funkcia pevne nastavená na možnosť MODE2 (režim 2),
v režime snímania scén STARRY SKY (hviezdna obloha) je pevne nastavená na možnosť OFF (vyp.).
Stabilizácia nemusí byť dostatočná v týchto prípadoch:
silné chvenie, vysoká miera priblíženia zoomom (vrátane rozsahu digitálneho zoomu), rýchlo sa pohybujúce
objekty, snímanie vnútri alebo na nedostatočne osvetlených miestach (v dôsledku dlhšieho expozičného času).
V režime snímania videozáznamu sa pevne nastaví možnosť MODE1 (režim 1).
→
COLOR MODE (farebný efekt)
→
menu režimu snímania REC/menu režimu videozáznamov REC/
→
STABILIZER (optická stabilizácia obrazu)
→
→
Snímanie bez korekcie vplyvu chvenia
V závislosti od podmienok snímania sa automaticky zvolí optimálna
stabilizácia obrazu.
Nepretržitá stabilizácia
(Stabilný obraz na monitore, uľahčenie kompozície záberu)
Stabilizácia iba v okamihu stlačenia spúšte
(Vyššia účinnosť než v režime 1)
menu režimu snímania REC/menu režimu
menu režimu snímania REC
→ menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
77
Page 78
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu
videozáznamov MOTION PICTURE (pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
MIN. SHTR SPEED (max. expozičný čas)
V tejto položke môžete nastaviť maximálny expozičný čas fotoaparátu. Dlhší expozičný čas nastavte,
keď chcete snímať jasnejšie zábery v tmavom prostredí.
Režim: → menu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia: 1/250 1/125 1/60 1/30 1/15 1/8 1/4 1/2 1
Dlhší expozičný čas umožní snímanie jasnejších záberov, no súčasne sa zvyšuje riziko roztrasenia
záberov, preto odporúčame používať statív a samospúšť.
Keďže pri používaní kratších expozičných časov, napr. 1/250, môžu byť snímky tmavšie,
odporúčame snímanie na dobre osvetlených miestach (ak stlačíte spúšť do polovice a výsledná
snímka bude tmavá, indikátor
Pre nastavenia iné ako 1/8 sa na monitore zobrazí indikátor .
Túto funkciu nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime. (str. 70)
Táto funkcia umožňuje snímať zábery so zvukom. Môžete zaznamenať napríklad konverzáciu počas
snímania obrazu alebo komentár k záberu.
Režim:
→
→
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.)/ON (zap.)
zvuku (na monitore je zobrazený indikátor
Zrušenie zaznamenávania → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Prehranie zvuku → (str. 84)
Záznam zvuku nie je možný v režime BURST (sekvenčné snímanie), AUTO BRACKET (snímanie sledu
záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz.
pomerom)
SKY (hviezdna obloha), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie)
a FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom).
Funkcie TEXT STAMP (textová pečiatka), RESIZE (zmena rozlíšenia), TRIMMING (orezanie snímky),
LEVELING (vodorovné vyrovnanie) a ASPECT CONV. (zmena zobrazovacieho pomeru)
použiť so zábermi so zvukom.
Samostatné nastavenie položky AUDIO REC. v menu informačných snímok CLIPBOARD (str. 82).
Nezakrývajte prstami otvor mikrofónu (str. 12).
a v režimoch snímania scén PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), STARRY
bliká červeným svetlom).
AUDIO REC. (záznam zvuku)
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
(Zaznamená sa približne 5 sekúnd
).)
nie je možné
ASSIST LAMP (prisvetlenie)
Prisvetlenie umožňuje zaostriť na snímaný objekt aj pri slabom osvetlení.
Režim:
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.): vypnuté prisvetlenie (snímanie zvierat v tme a pod.)
→
→
ON (zap.): pri stlačení s
Prisvetlenie: účinný dosah: 1,5 m (Svetlo nezakrývajte a nepozerajte sa naň z malej vzdialenosti.)
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
prisvetlenie rozsvieti (zobrazený
je indikátor
automatického
púšte do polovice sa
a väčšia oblasť
zaostrovania).
78
Page 79
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
CLOCK SET (nastavenie hodín)
Nastavenie hodín. Táto položka má rovnakú funkciu ako položka CLOCK SET v menu nastavení
SETUP (str. 17).
REC MODE (režim snímania)
Táto funkcia umožňuje nastavenie dátového formátu snímaného videozáznamu.
Režim:
videozáznamov MOTION PICTURE
Možnosti nastavenia:
Formát záznamuÚčinok
AVCHD Lite
MOTION JPEG
Možnosti položky REC QUALITY (kvalita záznamu) sa líšia v závislosti od nastavenia.
Ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, videozáznam sa automaticky sníma vo formáte
MOTION JPEG (REC QUALITY: QVGA).
Videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite je možné prehrávať len v zariadeniach
kompatibilných so štandardom AVCHD. Prehrávanie nie je možné v zariadení, ktoré nepodporuje
štandard AVCHD (napríklad tradičné DVD rekordéry), preto sa o kompatibilite presvedčte v návode
na obsluhu príslušného zariadenia.
Podrobnejšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
Videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite nie je možné prehrávať v zariadeniach
nekompatibilných so štandardom AVCHD (napríklad štandardné DVD prehrávače).
V niektorých prípadoch môžu mať videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite a MOTION
JPEG pri prehrávaní nedostatočnú kvalitu obrazu alebo zvuku alebo sa nemusia dať prehrať ani
v zariadení, ktoré podporuje tieto štandardy. Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie
o zázname. V takomto prípade videozáznam prehrajte vo fotoaparáte.
Videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite nie sú kompatibilné so štandardom DCF a Exif,
preto sa niektoré informácie (napr. číslo snímky a vyváženie bielej) počas prehrávania nezobrazia.
Na snímanie videozáznamov odporúčame pamäťové SD karty s rýchlostnou triedou Class 6* alebo vyššou.
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlosť zápisu pri nepretržitom zápise.
Pri nastavení položky REC QUALITY (kvalita záznamu) na HD, WVGA alebo VGA vám odporúčame
použiť vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová
rýchlosť je uvedená na obale karty).
Videozáznamy nie je možné snímať na multimediálne karty (MMC).
Ak chcete videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite prehrať prostredníctvom počítača,
použite softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
Funkcia REC MODE (režim snímania) nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Toto je dátový formát vhodný na prehrávanie na TV prijímačoch s vysokým
rozlíšením. Tento formát umožňuje predĺženie záznamového času vo
vysokom rozlíšení v porovnaní s videozáznamami nasnímanými vo formáte
Motion JPEG pri rovnakom rozlíšení.
Toto je dátový formát vhodný na prehrávanie na počítačoch, ktoré umožňujú
snímanie aj s malými rozlíšeniami. Tento dátový formát je užitočný v
prípade, keď je na pamäťovej karte málo voľného miesta alebo keď súbor
videozáznamu chcete priložiť ako prílohu k e-mailu z počítača.
menu režimu snímania REC→ menu režimu
79
Page 80
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu
videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
REC QUALITY (kvalita záznamu)
Táto funkcia umožňuje nastavenie kvality obrazu snímaného videozáznamu.
Režim:
→
→
menu režimu snímania REC
menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Možnosti nastavenia:
AVCHD Lite v položke REC MODE (režim snímania)
NastavenieRozlíšenie
SH1280 x 72017 Mb/s
L1280 x 7209 Mb/s
MOTION JPEG v položke REC MODE (režim snímania)
NastavenieRozlíšenie
HD
WVGA848 x 48030 fps
VGA640 x 48030 fps
QVGA320 x 24030 fps
1 Prenosová rýchlosť udáva množstvo dát za jednotku času. Vyššia hodnota sa prejaví vyššou kvalitou obrazu.
Tento fotoaparát používa systém záznamu VBR (Variable Bit Rate) a dostupný záznamový čas je kratší pri
snímaní objektu s rýchlymi pohybmi.
2 Snímková frekvencia je počet snímok za sekundu.
Formát WVGA nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
Videozáznam vo formáte QVGA je možné snímať len do internej pamäte.
CONTINUOUS AF (nepretržité automatické zaostrovanie)
Táto funkcia umožňuje buď nepretržité zaostrovanie počas snímania videozáznamu, alebo
pevné nastavenie pozície zaostrenia na začiatku snímania.
Režim:
→
→
1280 x 72030 fps
menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
menu režimu snímania RECmenu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia:
ON (zap.): Počas snímania videozáznamu sa zaostrenie nastavuje podľa pohybu
OFF (vyp.): Pevné nastavenie pozície zaostrenia na začiatku snímania videozáznamu.
Toto nastavenie použite, keď chcete zachovať rovnakú pozíciu zaostrenia pre
snímaného objektu. (Na monitore je zobrazený indikátor
objekty s malým pohybom dopredu/dozadu.
Prenosová rýchlosť
Snímková frekvencia
(pokračovanie)
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
1
Zobrazovací pomer
16:9H1280 x 72013 Mb/s
/
2
Zobrazovací pomer
16:9
4:3
.)
WIND CUT (tlmenie šumu vetra)
Tlmenie zvuku vetra (hluk vetra) pri snímaní za silného vetra.
Režim:
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.)/ON (zap.) (Na monitore je zobrazený indikátor .)
Keď je funkcia WIND CUT nastavená na ON (zap.), hlbšie zvuky sa odstránia a kvalita zvuku
sa bude líšiť od bežného záznamu.
→
Funkcia WIND CUT (tlmenie šumu vetra) nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
80
Page 81
Snímanie a prehliadanie informačných snímok
Menu informačných snímok CLIPBOARD
Režim:
V režime informačných snímok si môžete nasnímať zábery cestovného poriadku alebo máp
a nemusíte si z nich robiť zápisky.
Bez ohľadu na to, či máte vo fotoaparáte pamäťovú kartu alebo nie, snímky sa budú vždy ukladať do
vyhradenej zložky v internej pamäti, aby ste ich mohli ľahko odlíšiť od ostatných snímok a okamžite si ich
prehliadať. Dbajte na dodržiavanie autorských práv a pod. (str. 2)
Snímanie informačných snímok
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy .
(režim CLIPBOARD)
Nasnímajte informačné snímky.
Predstavuje internú pamäť
používanú výlučne pre informačné
snímky (približne)
Rozlíšenie
Počet snímok84124
2 M
1 M
Stlačte do
polovice
(zaostrite).
Stlačte úplne
(nasnímajte
záber).
Prehliadanie informačných snímok
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy .
Ovládač režimov nastavte do polohy
Na prehliadanie snímok sa používajú rovnaké úkony ako pri snímkach nasnímaných v iných
režimoch (str. 40). (Nie je možné vyvolať zobrazenie s 30 snímkami a zobrazenie kalendára.)
Vymazanie informačných snímok
Ak je interná pamäť plná
Iné než informačné snímky môžete z internej pamäte vymazať vybratím pamäťovej karty, nastavením
ovládača režimov do polohy inej než
Ak chcete informačné snímky vytlačiť, skopírujte ich najprv na pamäťovú kartu (pozri ďalšiu stranu).
Nie je možné používať funkcie režimu prehliadania.
V režime informačných snímok sa prejaví nastavenie funkcie STABILIZER (optická stabilizácia obrazu), vykonané v menu režimu snímania REC.
Funkcie, ktoré nie je možné použiť:
INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO), I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície), FACE RECOG.
(identifi kácia tvárí) , MIN. SHTR SPEED (max. expozičný čas), BURST (sekvenčné snímanie), DIGITAL ZOOM (digitálny zoom), AUTO
BRACKET(snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom)
, WB ADJUST. (doladenie vyváženia bielej), PRE AF (automatické predzaostrenie), COLOR MODE (farebný efekt), AUTO LCD OFF
(automatické vypnutie LCD monitora), HISTOGRAM
Nastavenie nasledujúcich položiek nie je možné meniť:
• QUALITY (kvalita snímky): (štandardná)
• WHITE BALANCE (vyváženie bielej): AWB
(automatické vyv. bielej)
• AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): ON (zap.)
V predchádzajúcom kroku
(režim CLIPBOARD) a stlačením tlačidla
• METERING MODE (expozimeter):
(viacbodový)
• ASPECT RATIO (zobrazovací pomer):
•
AF MODE (režim automatického
. (režim CLIPBOARD)
stlačte tlačidlo
(vymazať).
zaostrovania): (zaostrovanie na 1 oblasť)
• GUIDE LINE (vodiace čiary):
• SENSITIVITY (citlivosť ISO): AUTO (automaticky)
• POWER SAVE (šetrenie energiou): 5MIN.
(vymazať). (str. 41)
81
Page 82
Snímanie a prehliadanie informačných snímok
Menu informačných snímok CLIPBOARD
Režim:
Zapamätanie nastavenia priblíženia
Táto funkcia umožňuje uložiť si zväčšenú časť snímky, napríklad mapy.
Uloženie priblíženia a polohy výrezu
1 Ovládačom zoomu obraz
priblížte a tlačidlami ▲▼◄►
zvoľte pozíciu priblíženého
výrezu.
2 Stlačte
Značka zoomu
Zobrazuje sa na snímkach so zaregistrovaným priblížením.
Vyvolanie zaregistrovaného priblíženia a polohy výrezu:
1 Zobrazte záber
s
2 Otočte smerom
k T (nie je potrebné manuálne
priblíženie alebo posúvanie).
Ovládač zoomu
Ak vymažete snímku so zaregistrovaným priblížením, vymaže sa pôvodná snímka aj snímka so zaregistrovaným priblížením.
Snímku môžete vymazať, aj keď je zobrazená s priblížením.
Okamžité zobrazenie so zaregistrovanou
mierou a pozíciou.
Menu informačných snímok CLIPBOARD
Režim CLIPBOARD má samostatné menu. Menu snímania informačných snímok
REC ON CLIPBOARD (Prepínač snímania/prehliadania v polohe ; Ovládač režimov: )
V iných položkách v menu nastavení SETUP sa prejavia nastavenia vykonané v iných režimoch snímania.
2 M
(prednosť má kvalita obrazu) / 1 M (prednosť má počet snímok)
Po nasnímaní záberu sa nahrá 5-sekundový zvukový záznam. OFF (vyp.)/ON (zap.)
/ POWER LCD (režim zosilnenia jasu LCD monitora) / HIGH ANGLE (režim
snímania z nadhľadu)
1 Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte informačnú snímku s označením
2 Značku zrušte pomocou tlačidla MENU/SET.
1 Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte informačnú snímku. 2 Zaznamenajte/zastavte
pomocou tlačidla MENU/SET. (str. 97)
kartu (označenie zaregistrovaného priblíženia sa neskopíruje).
1
Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte informačnú snímku a stlačte tlačidlo MENU/SET.
2 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte YES (áno) a stlačte tlačidlo MENU/SET.
(str. 22)
82
(pokračovanie)
• Zmena priblíženia a polohy
výrezu: zopakujte postup
vľavo.
• Dokončenie označenia
zaregistrovaného priblíženia:
obnovte pôvodnú hodnotu
funkcie zoom (1x).
• Zrušenie
značky zoom
→ CANCEL
MARK (zrušiť
označenie)
(nižšie)
.
Page 83
Zobrazenie zoznamu snímok (multizobrazenie
viacerých snímok/režim kalendára)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Na LCD monitore si môžete nechať zobraziť 12 (alebo 30) snímok súčasne (multizobrazenie) alebo
všetky zábery nasnímané počas určitého dňa (prehliadanie v režime kalendára).
Obnoviť
Posuňte ovládač zoomu
smerom k polohe T.
Zmeniť zobrazenie
12/30 snímok na
zobrazenie jednej
snímky
Pomocou tlačidiel ▲▼◄►
zvoľte snímku a stlačte
tlačidlo MENU/SET.
Nastavte do polohy .
• Prehliadanie snímok: stláčajte
tlačidlá ◄►.
Nastavte multizobrazenie viacerých snímok.
Číslo snímky
Celkový počet snímok
Indikátor pozície v zozname
snímok
Typ snímky
• FAVORITE (obľúbené)
• AVCHD Lite
• Motion JPEG
• BABY (dieťa)
• PET (dom. zvieratko)
•
TRAVEL DATE (dátum cesty)
• WORLD TIME (svetový čas)
• TITLE EDIT (pridanie
komentára)
• TEXT STAMP (text. pečiatka)
• Mesiac zvoľte pomocou ▲▼ a deň
pomocou ◄►, a stlačením tlačidla
MENU/SET zobrazte snímky z toho
dňa v zobrazení 12 snímok
Každým
posunutím
k polohe
W vyvoláte
ďalší druh
multizobrazenia
Dátum záznamu
(12 snímok
súčasne)
(30 snímok
súčasne)
Zvoľte si dátum (prvú snímku z daného dňa)
(Zobrazenie kalendára)
V režime kalendára sa zobrazujú snímky len z jedného mesiaca súčasne. Snímky nasnímané bez
nastavenia hodín sa zobrazia s dátumom 1. január 2009.
Snímky sa nezobrazujú otočené.
Snímky nasnímané s nastavením cieľového miesta cesty v položke WORLD TIME (svetový čas) sa
v zobrazení kalendára zobrazia s príslušným dátumom platným pre časové pásmo cieľového miesta
cesty.
83
Page 84
Prehrávanie videozáznamov/prehliadanie
záberov so zvukom
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
Videozáznamy a zábery so zvukom sa prehliadajú rovnakým spôsobom ako bežné snímky.
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy inej než
.
(režim informačných snímok CLIPBOARD)
Zvoľte obrazový záznam s spustite
prehrávanie/prehliadanie.
Ovládanie prehrávania
videozáznamu
• Pomocou ovládača zoomu nastavte požadovanú
hlasitosť (len pri prehrávaní videozáznamu).
▲: Pozastavenie/spustenie
prehrávania
▼: Zastavenie prehrávania
◄: Držte stlačené pre rýchly posun
smerom dozadu
(počas pozastavenia posun po
snímkach)
►: Držte stlačené pre rýchly posun
smerom dopredu
(počas pozastavenia posun po
snímkach)
:
AVCHD Lite
, :
: Záber so zvukom
Vymazanie
(str. 41)
Hlasitosť pri záberoch so zvukom môžete nastaviť hlasitosťou reproduktora (str. 21).
Videozáznamy a zábery so zvukom zaznamenané inými fotoaparátmi sa nemusia v tomto
fotoaparáte prehrať správne.
Pri použití veľkokapacitnej pamäťovej karty môže funkcia rýchleho posunu smerom dozadu
trvať dlhšie ako pri bežných kartách.
Pri videozáznamoch nasnímaných vo formáte AVCHD Lite sa niektoré informácie nezobrazia.
Záznamový čas
videozáznamu
Motion JPEG (príklad
zobrazuje symbol
VGA)
Videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD Lite (str. 79) si môžete na počítači prehrávať
prostredníctvom programu PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM
disku.
Videozáznamy zaznamenané vo formáte Motion JPEG a zábery so zvukom si môžete na
počítači prehrávať prostredníctvom programu QuickTime, ktorý sa nachádza na dodanom
CD-ROM disku.
84
Page 85
Rôzne režimy prehliadania
PLAYBACK MODE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
Obrazové záznamy sa dajú prehliadať rôznymi spôsobmi.
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy inej než
(režim informačných snímok CLIPBOARD)
Vyvolajte menu.
Stlačte tlačidlo MENU/SET.
.
NORMAL PLAY (režim
normálneho prehliadania)
(str. 40)
SLIDE SHOW (prezentácia
obrazových záznamov)
(str. 86)
MODE PLAY (prehliadanie/
prehrávanie podľa režimu)
(str. 87)
CATEGORY PLAY (prehliadanie
podľa kategórií)
(str. 88)
FAVORITE PLAY (prehliadanie
obľúbených snímok)
(str. 88)
Keď nie je vložená pamäťová karta, obrazové záznamy (okrem informačných snímok) sa
prehliadajú z internej pamäte.
Režim prehliadania PLAYBACK MODE sa automaticky nastaví do režimu NORMAL PLAY
(režim normálneho prehliadania) keď prepínač snímania/prehliadania nastavíte do polohy
a zapnete fotoaparát, alebo keď prepnete z režimu snímania do režimu prehliadania.
Zvoľte režim prehliadania z MODE.
(menu voľby režimu PLAYBACK MODE)
85
Page 86
Rôzne režimy prehliadania
PLAYBACK MODE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
SLIDE SHOW (prezentácia obrazových záznamov)
Záznamy sa automaticky zobrazujú podľa poradia a za sprievodu hudby. Tento režim
odporúčame pri prehliadaní na TV obrazovke.
Zvoľte spôsob výberu obrazových záznamov.
Nastavte efekty prehrávania.
(pokračovanie)
• ALL (všetky): Postupne sa zobrazia všetky obrazové záznamy.
• PICTURE ONLY (len statické zábery): Postupne sa zobrazujú len
statické zábery.
• MOTION PIC. ONLY (len videozáznamy): Prehrávajú sa len
videozáznamy.
• CATEGORY SELECTION (voľba kategórie): Len prehliadanie
statických záberov
Zvoľte kategóriu a spustite prezentáciu obrazových záznamov.
(Kategóriu zvoľte pomocou ▲▼◄► a stlačte tlačidlo MENU/
SET.) (str. 88)
• FAVORITE (obľúbené snímky): Prehrajú sa len snímky nastavené
ako obľúbené (FAVORITE) (str. 95)
(zobrazí sa, len keď je položka FAVORITE nastavená na ON (zap.)
a niektoré snímky sú už nastavené ako obľúbené).
(Zvoľte si hudbu a efekt prelínania podľa
AUTO
(automaticky)
NATURAL
(prirodzene)
SLOW (pomaly)
SWING (kolísanie) Prezentácia so živšou hudbou
URBAN (mesto)
OFF (vyp.)
1 Ak bola v kroku zvolená položka MOTION PIC.
ONLY (len videozáznamy), položka EFFECT (efekt)
sa pevne nastaví na OFF (vyp.). Nedá sa nastaviť
ani trvanie.
2 Keď je položka EFFECT (efekt) nastavená na OFF
(vyp.), názov položky sa zmení na AUDIO (zvuk).
EFFECT (efekt)
atmosféry snímok)
Fotoaparát zvolí optimálny
efekt spomedzi efektov
NATURAL, SLOW, SWING
a URBAN (dostupné len
pri nastavení CATEGORY
SELECTION).
Prezentácia s príjemnou,
pomalou hudbou a pomalými
efektmi prelínania
a efektmi prelínania
Bez efektu
1
Zvoľte START (spustiť).
• Stlačením tlačidla
počas prezentácie sa vrátite do menu.
86
DURATION
(trvanie) 1
REPEAT
(opakovať)
MUSIC (AUDIO)
(hudba(zvuk))
SETUP (nastavenie)
1 SEC. (1 sekunda) /2 SEC.
(2 sekundy) /3 SEC. (3
sekundy) /5 SEC. (5 sekúnd)
(Dostupné len keď je položka
EFFECT (efekt) nastavená na
OFF (vyp.).)
OFF (vyp.)/ON (zap.)
(opakovanie)
OFF (vyp.)/ON (zap.) (prehrávanie
hudby, resp. zvuku)
• Keď položka EFFECT (efekt) nie
je nastavená na OFF (vyp.)
ON (zap.): Prehráva sa hudba.
OFF (vyp.): Hudba (zvuk) sa
neprehráva.
• Keď je položka EFFECT (efekt)
2
nastavená na OFF (vyp.)
ON (zap.): Pri videozáznamoch
alebo záberoch so zvukom sa
prehráva zvuk.
OFF (vyp.): Pri videozáznamoch
alebo záberoch so zvukom sa
neprehráva zvuk.
Page 87
Postup pri prepínaní režimov prehliadania si prečítajte na strane 85.
Ovládanie prezentácie obrazových záznamov
Počas prezentácie videozáznamov
Pozastavenie/
spustenie prezentácie
Počas prezentácie snímok
Pozastavenie/spustenie
prezentácie
Predchádzajúci
(počas prehrávania)
Na začiatok
prehrávaného
videozáznamu
Zníženie hlasitostiZvýšenie hlasitosti
Predchádzajúci videozáznam sa zobrazí, ak sa prehrali menej ako 3 sekundy videozáznamu.
ii5
Zastavenie
Nasledujúci
(počas
pozastavenia)
Predchádzajúca
Zníženie hlasitosti
Zastavenie
(počas
pozastavenia)
Nasledujúca
Zvýšenie hlasitosti
Ak ste zvolili efekt URBAN, snímka sa môže v dôsledku tohto efektu zobraziťčiernobiela.
Pri prehrávaní obrazových záberov na TV prijímači s použitím HDMI mini káblov nemusí byť
použitie niektorých efektov prehliadania možné.
Nie je možné pridávať žiadne ďalšie hudobné efekty.
Počas prehrávania videozáznamov nie je nastavenie trvania aktívne.
Snímky s niektorými zobrazovacími pomermi majú orezané okraje, aby sa mohli zobraziť na
celej zobrazovacej ploche.
MODE PLAY (prehliadanie/prehrávanie podľa režimu)
Tento režim prehliadania je praktický pri prehliadaní len snímok alebo len videozáznamov
zaznamenaných vo formáte AVCHD Lite (alebo MOTION JPEG).
Ak chcete ukončiť režim MODE PLAY, nastavte režim NORMAL PLAY (režim normálneho prehliadania).
Nasledujúci
Funkcia WIND CUT (tlmenie šumu vetra) nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
87
Page 88
Rôzne režimy prehliadania
PLAYBACK MODE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
Postup pri prepínaní režimov prehliadania si prečítajte na strane 85.
CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií)
Obrazové záznamy sa môžu automaticky roztriediť a prehliadať podľa kategórií. Automatické roztriedenie
spustíte, keď v menu voľby režimu prehliadania zvolíte CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií).
Zvoľte kategóriu.
Symboly kategórií obsahujúce
snímky (tmavomodré)
Počet snímok (zobrazí sa po niekoľkých
sekundách)
• Pri (prehliadanie podľa osoby)
pomocou ▲▼◄► zvoľte osobu
a stlačte tlačidlo MENU/ SET.
Prehliadnite si obrazové
záznamy.
zajúci
Zobrazenie kalendára nie je možné použiť.
Snímky nasnímané bez nastavenia položky NAME (meno)
v položke FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) nie sú
zaradené do kategórií.
Nastaviť sa dajú len nasledujúce menu prehliadania.
SPORTS (režim Šport), PARTY (režim
Večierok), CANDLE LIGHT (režim Osvetlenie
pri sviečkach), FIREWORKS (režim Ohňostroj),
BEACH (režim Pláž), SNOW (režim Sneh),
AERIAL PHOTO (režim Letecké zábery)
BABY(režim Dieťa )/ i-BABY (inteligentný režim Dieťa)
PET (režim Domáce zvieratko)
FOOD (režim Jedlo)
UNDERWATER (režim Fotografovanie pod vodou)
TRAVEL DATE (dátum cesty)
(Informačné snímky nasnímané
s nastavením dátumu cesty nie sú
rozdelené do kategórií.)
MOTION PICTURE (videozáznam)
snímania scén
FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok)
Manuálne prehliadanie snímok nastavených v položke FAVORITE (obľúbené snímky) (str. 95) (zobrazí sa
len keď je položka FAVORITE nastavená na ON (zap.) a niektoré snímky sú už nastavené ako obľúbené).
Prehliadnite si obrazové záznamy.
Zobrazenie kalendára nie je možné použiť.
Nastaviť sa dajú len nasledujúce menu prehliadania. ROTATE DISP. (otočenie
proti vymazaniu/zápisu) (str. 97), AUDIO DUB. (doplnenie zvuku) (str. 97)
Ak chcete ukončiť režim FAVOURITE PLAY, nastavte režim NORMAL PLAY (režim
normálneho prehliadania).
88
Page 89
Používanie menu režimu prehliadania
PLAYBACK
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Ak v zobrazení kalendára zvolíte dátum, budete si môcť prehliadať iba snímky nasnímané v príslušný
deň (str. 83).
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania
PLAYBACK → zvoľte CALENDAR (kalendár).
Toto nastavenie je dostupné len v režime NORMAL PLAY (režim normálneho prehliadania) (str. 40).
Táto funkcia umožňuje upravovanie mien v režimoch snímania scén BABY (dieťa) a PET
(domáce zvieratko) alebo cieľového miesta cesty v položke TRAVEL DATE (dátum cesty) alebo
pridanie komentára k vašim obľúbeným snímkam.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania
PLAYBACK → zvoľte TITLE EDIT (pridanie komentára).
Zvoľte SINGLE (jedna snímka) alebo MULTI (viac snímok) a nastavte.
Zvoľte snímku.
SINGLE (jedna snímka)
Zadajte text.
(pokračovanie)
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
CALENDAR (kalendár)
TITLE EDIT (pridanie komentára)
MULTI (až 50 snímok s rovnakým textom)
nastavenie TITLE EDIT
TITLE EDIT už
nastavené
• Zrušenie tejto funkcie
→ Znovu stlačte tlačidlo
DISPLAY.
• Vykonanie → Stlačte
tlačidlo MENU/SET.
)
Postup pri zadávaní textu
1 Stláčaním tlačidla DISPLAY zvoľte typ znakov
(veľké písmená, malé písmená, symboly alebo číslice).
2 Pomocou ▲▼◄► voľte znaky a stlačte tlačidlo MENU/
SET (opakovane).
3 Pomocou ▲▼◄► zvoľte EXIT (ukončiť) a stlačte
tlačidlo MENU/SET.
• Zadať môžete maximálne 30 znakov. (Maximálne 9 znakov pre mená vo FACE
RECOG. (identifi kácia tvárí).)
• Kurzor zadávania sa posúva ovládačom zoomu.
• Ak sa celý text nezmestí na monitor, bude sa zobrazovať po častiach.
(Po skontrolovaní textu sa v nastavení SINGLE (jedna snímka) stlačením tlačidla
vrátite do menu.)
89
Page 90
Používanie menu režimu prehliadania
PLAYBACK
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
(pokračovanie)
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
)
Upravenie
Toto nie je možné nastaviť v režime prehliadania CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií)
alebo FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
Túto funkciu nemôžete použiť pri snímkach vytvorených v iných zariadeniach, snímkach chránených
proti vymazaniu/zápisu a videozáznamoch.
Ak chcete text vytlačiť, použite funkciu TEXT STAMP (textová pečiatka) (nižšie) alebo softvér na
dodanom CD-ROM disku (PHOTOfunSTUDIO).
Táto funkcia umožňuje na snímky pridať dátum nasnímania alebo text zaznamenaný
v režimoch snímania scén BABY (dieťa) a PET (domáce zvieratko), TRAVEL DATE (dátum cesty)
alebo TITLE EDIT (pridanie komentára). Táto funkcia je vhodná na tlač v bežnom rozlíšení.
v kroku
a stlačte tlačidlo MENU/SET → opravte text a zvoľte EXIT (ukončiť) → stlačením
zvoľte SINGLE (jedna snímka) → pomocou ◄► zvoľte snímku
sa vráťte do menu.
TEXT STAMP (textová pečiatka)
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte TEXT STAMP (textová pečiatka).
Zvoľte SINGLE (jedna snímka) alebo MULTI (viac snímok) a nastavte.
Zvoľte snímku.
SINGLE (jedna snímka)
MULTI (až 50 snímok)
nastavenie
TEXT
STAMP
• Zrušenie voľby → Opäť stlačte tlačidlo DISPLAY.
• Vykonanie → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Postupne nastavte jednotlivé položky.
• Nastavením TITLE (komentár) na ON (zap.)
Voľbou ON
pridáte text
na snímku.
pridáte na snímky zadaný text, napríklad
mená v režime FACE RECOG. (identifi kácia
tvárí)
BABY (dieťa) a PET (domáce zvieratko),
cieľových miest cesty vo funkcii TRAVEL
DATE (dátum cesty) alebo komentárov vo
funkcii TITLE EDIT (pridanie komentára).
, mená v režimoch snímania scén
Zvoľte YES (áno).
(Zobrazenie sa líši napríklad podľa rozlíšenia.)
• Text pridaný na snímky nie je možné vymazať.
• Po skontrolovaní textu sa v nastavení
SINGLE (jedna snímka) stlačením tlačidla
vrátite do menu.
90
.
Page 91
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
Kontrola pridaného textu
Ak má snímka rozlíšenie väčšie než 3M, jej rozlíšenie
sa zmenší. Kvalita snímky sa tým mierne zníži.
Túto funkciu nemôžete použiť na snímkach
vytvorených v iných zariadeniach, záberoch
nasnímaných bez nastavenia hodín, videozáznamoch
a záberoch so zvukom.
Po použití funkcie TEXT STAMP (textová pečiatka) snímky nie je možné orezať, zmeniť
ich rozlíšenie a na snímkach nie je možné zmeniť nastavenie ASPECT CONV. (zmena
zobrazovacieho pomeru) a tlač dátumu prostredníctvom funkcie TEXT STAMP a DPOF.
Na niektorých tlačiarňach sa môže stať, že text bude orezaný.
Toto nie je možné nastaviť v režime prehliadania CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa
kategórií) alebo FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
V prípade snímok s dátumom vloženým pomocou tejto funkcie už nenastavujte tlač
dátumu vo fotoslužbe alebo na tlačiarni. (Oba dátumy by sa mohli prekrývať.)
Táto funkcia umožňuje zmenšiť rozlíšenie snímok, aby ich bolo možné vložiť do e-mailov alebo
publikovať na webových stránkach. (Nie je možné zmenšiť rozlíšenie snímok s minimálnym
rozlíšením pre daný zobrazovací pomer.)
priblíženie prehliadaných snímok (str. 40)
Zobrazovací
pomer
4:33 M
3:22,5 M
16:92 M
RESIZE (zmena rozlíšenia)
Po použití funkcie
TEXT STAMP
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte RESIZE (zmena rozlíšenia).
SINGLE (jedna snímka)
Zvoľte SINGLE (jedna snímka).
Zvoľte rozlíšenie.
Aktuálne
rozlíšenie
Upravené
rozlíšenie
Zvoľte snímku.
Zvoľte YES (áno).
• Po skontrolovaní textu sa stlačením
tlačidla vrátite do menu.
91
Page 92
Používanie menu režimu prehliadania
PLAYBACK (pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
MULTI (nastavenie pre viacero snímok)
V kroku
na predchádzajúcej
Zvoľte snímku (až 50 snímok).
strane zvoľte MULTI (viac snímok).
Zvoľte rozlíšenie.
Zobrazenie opisu
výsledku zmeny
rozlíšenia:
Stlačte tlačidlo
DISPLAY.
Zvoľte požadovaný počet pixelov
snímky po zmene jej rozlíšenia.
Počet pixelov pred a po zmene
rozlíšenia
• Zrušenie voľby → Opäť stlačte tlačidlo DISPLAY.
• Vykonanie → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Zvoľte YES (áno) a nastavte.
Zmenou rozlíšenia sa zníži kvalita snímky.
Toto nie je možné nastaviť v režime prehliadania CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií) alebo FAVORITE
PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
Túto funkciu nie je možné použiť na úpravu rozlíšenia videozáznamov, záberov so zvukom a snímok označených textom.
Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.
TRIMMING (orezanie snímky)
Túto funkciu použite na orezanie nežiaducich častí snímok.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte TRIMMING (orezanie snímky).
Tlačidlami ◄► zvoľte snímku a nastavte.
)
Snímka
určená na
spracovanie
funkciou
RESIZE
Určite oblasť výrezu.
Posúvanie
výrezu
OrezanieZväčšenie
Zvoľte YES (áno) a nastavte.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Orezaním sa zníži kvalita snímky.
Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime prehliadania MODE PLAY (prehliadanie/
prehrávanie podľa režimu)
FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
Túto funkciu nie je možné použiť na úpravu rozlíšenia videozáznamov, záberov so zvukom
a snímok označených textom.
Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.
Pri orezaní snímky sa neskopírujú pôvodné informácie o identifi kácii tvárí.
, CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií) alebo
92
Page 93
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
LEVELING (vodorovné vyrovnanie)
Táto funkcia umožňuje korigovanie mierneho naklonenia záberu.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte LEVELING (vodorovné vyrovnanie).
Zvoľte snímku.
Zvoľte YES (áno).
Vyrovnajte naklonenie.
Vykonaním vodorovného vyrovnania sa kvalita snímky zníži.
Výsledná snímka môže obsahovať po vykonaní vodorovného vyrovnania menší počet obrazových bodov ako
pôvodná snímka.
Túto funkciu nie je možné použiť na úpravu rozlíšenia videozáznamov, záberov so zvukom
a snímok označených textom.
Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.
Pri vodorovnom vyrovnaní snímky sa neskopírujú pôvodné informácie o identifi kácii tvárí.
• Po skontrolovaní sa stlačením
tlačidla vrátite do menu.
FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)
Vymazanie všetkých informácií o identifi kácii tvárí zo zvolených snímok. Táto funkcia je
vhodná na vymazanie informácií náhodne zaznamenaných s použitím funkcie FACE RECOG.
(identifi kácia tvárí) v režime snímania.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte FACE RECOG. (identifi kácia tvárí).
Tlačidlami ◄► zvoľte snímku a nastavte.
Zvoľte YES (áno).
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Po vymazaní nie je možné informácie o identifi kácii tvárí obnoviť.
Snímky, ktorých informácie ste vymazali, nebudú zaradené do výberov
identifi kovaných tvárí v režime CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa
kategórií).
Informácie snímok chránených proti vymazaniu/zápisu nie je možné
vymazať.
93
Page 94
Používanie menu režimu prehliadania
PLAYBACK (pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
)
ASPECT CONV. (zmena zobrazovacieho pomeru)
Táto funkcia umožňuje skonvertovanie snímok nasnímaných v zobrazovacom pomerena
zobrazovací pomer
Zvoľte polohu výrezu vo
vodorovnom smere
a skonvertujte snímku.
(Snímky
s portrétom
Zvoľte snímku nasnímanú
posúvajte
pomocou ▲▼.)
v zobraz. pomere.
Zvoľte YES (áno) a nastavte.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla
vrátite do menu.
Po zmene zobrazovacieho pomeru môže byť veľkosť zmeneného súboru väčšia než veľkosť pôvodného súboru.
Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime prehliadania MODE PLAY (prehliadanie/prehrávanie podľa režimu),
CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií) alebo FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
Túto funkciu nie je možné použiť pre videozáznamy, zábery so zvukom, snímky označené textovou pečiatkou alebo
súbory nezodpovedajúce štandardu DCF (str. 40). Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými
zariadeniami.
Pri zmene zobrazovacieho pomeru snímky sa neskopírujú pôvodné informácie o identifi kácii tvárí.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK →
zvoľte ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia).
Zvoľte ON (zap.)
ON (zap.)
Funkciu ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) nie je možné použiť pre videozáznamy.
Zábery nasnímané pri smerovaní fotoaparátu nahor alebo nadol sa nemusia automaticky zobraziť na výšku.
Môže sa stať, že snímky vytvorené v inom zariadení nebudete môcť otočiť.
Snímky nie je možné otočiť počas multizobrazenia viacerých snímok alebo zobrazenia v režime kalendára.
Pri prehliadaní snímok na osobnom počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je v ňom nainštalovaný operačný
systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif.
OFF (vyp.)
94
Page 95
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
FAVORITE (obľúbené snímky)
Ak ste snímky označili a nastavili ako obľúbené, môžete uskutočniť tieto úkony:
prehliadať formou prezentácie len snímky nastavené ako obľúbené (str. 86),
vymazať všetky snímky, ktoré nie sú označené ako obľúbené (praktické napríklad vtedy, keď si
budete chcieť snímky nechať vytlačiť vo fotografi ckom štúdiu).
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK →
zvoľte FAVORITE (obľúbené snímky).
Zvoľte ON (zap.)
Zatvorte menu.
Zvoľte snímku
(postup zopakujte pre všetky snímky, ktoré chcete nastaviť ako obľúbené).
Zobrazí sa,
keď je funkcia
nastavená
(nezobrazí sa
pri nastavení
OFF (vyp.)).
• Môžete označiť maximálne 999 snímok.
• Zrušenie označenia → znovu stlačte ▼.
Zrušenie nastavenia pre všetky snímky V kroku zvoľte CANCEL (zrušiť)
a zvoľte YES (áno).
Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime prehliadania FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených
snímok).
Môže sa stať, že snímky vytvorené v inom zariadení nebudete môcť nastaviť ako obľúbené.
Nastavenie/zrušenie nastavenia je možné vykonať aj pomocou dodaného softvéru
(PHOTOfunSTUDIO).
Videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD Lite nie je možné nastaviť ako obľúbené.
95
Page 96
Používanie menu režimu prehliadania
PLAYBACK (pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
PRINT SET (nastavenie tlače)
Pomocou tejto funkcie si môžete zvoliť, ktoré snímky sa majú vytlačiť, koľko kópií z každej snímky sa
má vytlačiť a určiť, či sa majú pri tlači na kompatibilnej tlačiarni alebo vo fotografi ckom štúdiu snímky
vytlačiť aj s označením dátumu. (O možnostiach sa informujte v príslušnom fotografi ckom štúdiu.)
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte PRINT SET (nastavenie tlače).
Zvoľte SINGLE (jedna snímka) alebo MULTI (viac snímok).
)
Zvoľte snímku.
SINGLE (jedna snímka)
MULTI (viac snímok)
Zvoľte počet výtlačkov.
(Pri použití MULTI opakujte kroky a pre všetky snímky (až 999 snímok).)
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Počet
výtlačkov
Nastavenie
tlače dátumu
Zrušenie nastavenia pre všetky snímky V kroku zvoľte CANCEL (zrušiť)
a zvoľte YES (áno).
Pred tlačou na tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge skontrolujte nastavenia danej tlačiarne, pretože
nastavenia takejto tlačiarne môžu mať prioritu pred nastaveniami zadanými vo fotoaparáte.
Ak si budete chcieť vo fotografi ckom štúdiu nechať vytlačiť snímky uložené v internej pamäti, skopírujte ich na
pamäťovú kartu (str. 98) a nastavte DPOF zadanie.
Ak súbor nezodpovedá štandardu DCF (str. 40), nebude možné vykonať nastavenie DPOF zadania pre tlač.
Niektoré informácie v DPOF zadaní nastavené v inom zariadení nebude možné použiť. V takom prípade
vymažte všetky informácie v DPOF zadaní a nastavte ho znova v tomto fotoaparáte.
Nastavenie tlače dátumu nie je možné vykonať pre snímky označené pomocou funkcie TEXT STAMP (textová
pečiatka). Tieto nastavenia sa zrušia, aj keď funkciu TEXT STAMP použijete neskôr.
Videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD Lite nie je možné nastaviť.
96
Page 97
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
PROTECT (ochrana proti vymazaniu a zápisu)
Nastavenie ochrany snímok proti vymazaniu. Umožňuje chrániť dôležité snímky pred náhodným vymazaním.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte PROTECT (ochrana proti vymazaniu a zápisu).
Zvoľte SINGLE (jedna snímka) alebo MULTI (viac snímok).
Zvoľte snímky a aktivujte ich ochranu.
SINGLE (jedna snímka)
Chránená snímkaChránená snímka
Zrušenie nastavenia pre všetky snímky
Zrušenie rušenia nastavenia pre všetky snímky Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Nastavenie ochrany proti vymazaniu nemusí byť účinné pri práci s pamäťovou kartou v iných zariadeniach.
Naformátovaním pamäťového média sa vymažú všetky uložené údaje, vrátane chránených snímok.
AUDIO DUB. (doplnenie zvuku)
K nasnímanému záberu môžete neskôr doplniť zvuk.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte AUDIO DUB. (doplnenie zvuku).
Zvoľte snímku a spustite záznam zvuku.
Pre súbory, ktoré už obsahujú
zvuk, tlačidlami ▲▼ zvoľte, či
chcete alebo nechcete, aby sa
existujúci zvuk prepísal a stlačte
tlačidlo MENU/SET.
• Zrušenie → Stlačte tlačidlo .
Zastavte zaznamenávanie.
MULTI (viac snímok)
V kroku zvoľte CANCEL (zrušiť) a zvoľte YES (áno).
(Zaznamenávanie sa automaticky skončí po 10 sekundách.)
• Zrušenie funkcie →
Znovu stlačte tlačidlo
MENU/SET.
• Po skontrolovaní sa
stlačením tlačidla
vrátite do menu.
Mikrofón nezakrývajte
prstami.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Videozáznamy a snímky chránené proti vymazaniu nie je možné doplniť zvukovým záznamom.
Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.
97
Page 98
Používanie menu režimu prehliadania PLAYBACK
(pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
COPY (kopírovanie)
Táto funkcia umožňuje kopírovať dáta z internej pamäte na pamäťovú kartu a naopak alebo
z pamäťovej karty do zložky informačných snímok.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK
→ zvoľte COPY (kopírovanie).
Zvoľte spôsob (smer) kopírovania.
: Kopírovanie všetkých snímok z internej pamäte na pamäťovú
kartu (prejdite na krok
(Informačné snímky sa neskopírujú. Použite funkciu COPY
(kopírovanie) v menu informačných snímok (str. 82).)
: Kopírovanie snímok po jednej z pamäťovej karty do internej
pamäte.
: Kopírovanie snímok po jednej z pamäťovej karty do zložky
informačných snímok (v internej pamäti) (nie videozáznamov).
Tlačidlami ◄► zvoľte snímku a nastavte (pre
)
a
).
)
Zvoľte YES (áno).
Ak v internej pamäti nie je dostatok voľného miesta na skopírovanie súborov, vypnite fotoaparát,
vyberte z neho pamäťovú kartu a vymažte nepotrebné snímky z internej pamäte (informačné snímky
môžete vymazať, keď pomocou ovládača režimov zvolíte režim informačných snímok).
Ak na karte nie je dostatok voľného miesta, kopírovanie obrazových dát z internej pamäte na
pamäťovú kartu sa ukončí. Odporúčame vám použiť pamäťovú kartu, na ktorej je viac voľného
miesta než je kapacita zabudovanej pamäte (približne 40 MB).
Kopírovanie obrazových dát môže trvať niekoľko minút. Počas kopírovania fotoaparát nevypínajte
ani neobsluhujte.
Ak sa pri kopírovaní z internej pamäte na kartu () na cieľovom médiu sa nachádzajú súbory
snímok s rovnakými názvami (číslo zložky/číslo súboru) ako snímky, ktoré chcete skopírovať, vytvorí
sa nová zložka, do ktorej sa snímky skopírujú.
Pri kopírovaní z pamäťovej karty do internej pamäte (
neskopírujú.
DPOF zadanie pre tlač pôvodných snímok sa neskopíruje.
Skopírujú sa len snímky nasnímané digitálnym fotoaparátom Panasonic (LUMIX).
Po skopírovaní sa pôvodné súbory nevymažú (mazanie snímok → str. 41).
Toto nastavenie je dostupné len v režime NORMAL PLAY (režim normálneho prehliadania) (str. 40).
Videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD Lite nie je možné nastaviť.
• Zrušenie funkcie → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
(Uvedené zobrazenie slúži len ako príklad.)
) sa súbory s rovnakými názvami
98
Page 99
Kopírovanie nasnímaných obrazových
záznamov
Spôsoby kopírovania statických záberov a videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom na iné
zariadenia sa môžu líšiť podľa formátu súborov (JPEG, AVCHD Lite, Motion JPEG). Použite spôsob
vhodný pre príslušné zariadenie.
Kopírovanie prehrávaných obrazových záznamov prostredníctvom AV kábla
Video
Dostupné typy súborov:
Videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom sa môžu kopírovať na DVD alebo video kazety
prostredníctvom DVD alebo video rekordéra. Tento spôsob je praktický, keďže umožňuje kopírovanie aj
prostredníctvom zariadení, ktoré nie sú kompatibilné s (AVCHD) obrazovými záznamami vo vysokom
rozlíšení. Kvalita obrazu sa zníži z vysokého rozlíšenia na štandardné rozlíšenie.
AV kábel (vždy
používajte dodaný
kábel)
Pripojte fotoaparát k rekordéru.
Spustite prehrávanie vo fotoaparáte.
Spustite zaznamenávanie na rekordéri.
• Ak chcete zaznamenávanie (kopírovanie) zastaviť,
najprv zastavte zaznamenávanie na rekordéri,
Do vstupného konektora rekordéra
Používajte výhradne dodaný AV kábel.
Ak používate TV prijímač so zobrazovacím pomerom 4:3, pred kopírovaním vždy zmeňte nastavenie
TV ASPECT (zobrazovací pomer TV prijímača) vo fotoaparáte (str. 25) na 4:3. Videozáznamy
skopírované s nastavením 16:9 budú pri prehrávaní na TV prijímači so zobrazovacím pomerom 4:3
zvisle predĺžené.
Odporúčame vám, aby ste počas kopírovania stlačili tlačidlo DISPLAY fotoaparátu a vypli
zobrazovanie na LCD monitore. (str. 42)
Podrobnejšie informácie o spôsoboch kopírovania a prehrávania si prečítajte v návode na obsluhu
rekordéra.
potom zastavte prehrávanie vo fotoaparáte.
AVCHD Lite, Motion JPEG
len
Kopírovanie do osobného počítača (str. 100)
Dostupné typy súborov:
Softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku, sa môže použiť na
kopírovanie statických záberov a videozáznamov zaznamenaných vo formáte AVCHD Lite alebo Motion
JPEG do počítača, alebo na vytvorenie DVD video záznamov z videozáznamov zaznamenaných vo
formáte AVCHD Lite.
Súbory a zložky obsahujúce skopírované videozáznamy vo formáte AVCHD Lite nie je možné prehrávať
alebo upravovať, ak boli vymazané, upravené alebo presunuté pomocou programu Windows Explorer
alebo podobnými spôsobmi. Na vykonávanie takýchto úkonov s videozáznamami vo formáte AVCHD
Lite vždy používajte softvér PHOTOfunSTUDIO.
Softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku, sa môže použiť na kopírovanie
statických záberov a videozáznamov do počítača a na ich následné prehliadanie/prehrávanie.
Statické
JPEG/
Video
AVCHD Lite , Motion JPEG
99
Page 100
Pripojenie k osobnému počítaču
Po prepojení fotoaparátu a počítača budete môcť kopírovať statické zábery a videozáznamy
z fotoaparátu do počítača.
• Skopírované obrazové záznamy potom budete môcť tlačiť alebo posielať e-mailom s použitím
softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
Systémové požiadavky na počítač
WindowsMacintosh
98/98SEMe2000/XP/VistaOS 9/OS X
Môžem používať
PHOTOfunSTUDIO?
Môžem kopírovať videozáznamy
vo formáte AVCHD Lite do
počítača?
Môžem kopírovať statické zábery
a videozáznamy vo formáte
Motion JPEG z fotoaparátu do
počítača prostredníctvom USB
kábla?
Musím si nainštalovať USB
ovládače?
• Prepojovacie USB káble nie je možné používať s operačnými systémami Windows 95, Mac OS
8.x alebo ich staršími verziami, ale statické zábery alebo videozáznamy je napriek tomu možné
kopírovať prostredníctvom kompatibilných čítačiek/zapisovačiek pamäťových SD kariet.
1 Musíte mať nainštalovaný Internet Explorer 6.0 alebo vyšší.
Správne prehrávanie a činnosť závisia od systémového prostredia vášho počítača a nedajú
sa vždy zaručiť.
2 Na kopírovanie videozáznamov vo formáte AVCHD Lite vždy používajte softvér
PHOTOfunSTUDIO.
NieÁno
NieÁno
Áno
ÁnoNie–
1
2
Nie
Nie
Áno
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.5)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.