PANASONIC DMC-TZ6, DMC-TZ8, DMC-TZ7 User Manual [sk]

Page 1
Návod na obsluhu
Digitálny fotoaparát
Model
DMC-TZ7 DMC-TZ6 DMC-TZ65
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si, prosím, pozorne prečítajte
celý tento návod na obsluhu.
Všetky opisy a logá súvisiace so štandardami HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite a Dolby
Webová stránka: http://www.panasonic-europe.com
E
EB
M-DMCTZ6/7-SK
Page 2
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoa­parátu Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uchovajte si ho v dosahu pre referenciu do budúcnosti.
Bezpečnostné informácie
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY SIEŤOVÉHO NAPÁJANIA.
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY SA NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ.
S POŽIADAVKOU NA OPRAVU SA
OBRÁŤTE NA ODBORNÍKOV V SERVISE.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv. Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch, alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov, aj keď len pre súkromné účely, môže byť zakázaný.
Ovládacie prvky a súčasti, položky menu a iné prvky vášho fotoaparátu sa môžu odlišovať od zobrazení uvedených v tomto návode na obsluhu.
• Označenie HDMI, logo HDMI a High- Defi nition Multimedia Interface sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
• HDAVI ControlTM je ochranná známka spoločnosti Panasonic Corporation.
• Logo SDHC je ochranná známka.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu.
• Batériu nezahrievajte, nevystavujte ju pôso­beniu ohňa, ani ju do neho nevhadzujte.
• Batériu nenechávajte dlhší čas vo vozidle so zatvorenými dverami a zatiahnutými oknami, kde by boli vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Batérie nerozoberajte, neza­hrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
2
Page 3
Štítok s identifi kačnými údajmi produktu je umiestnený na spodnej strane fotoaparátu.
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRINIEK ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. INAK HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIK POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
3
Page 4
likvidácii použitých zariadení a batérií
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informuje o tom, že použité elektrické a elektronické výrobky, a batérie, sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte použité výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste, v súlade s platnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov a batérií vám poskytnú miestne úrady, špecializované zberné miesta alebo predajca, u ktorého ste výrobok zakúpili. Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov a batérií môže byť postihovaná v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre právnické osoby z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa, prosím, obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby likvidácie sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie (zneškodnenia).
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva spodné symboly):
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade značí, že boli dodržané smernice týkajúce sa daného chemického prvku.
Cd
4
Page 5
Stručný návod
Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred začatím používania fotoaparátu batériu nabite a nastavte hodiny.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu (Str. 16).
Nabite batériu.
Do fotoaparátu vložte batériu a pamäťovú kartu.
Zapnite fotoaparát.
Prepínač snímania/ prehliadania nastavte do polohy
Nastavte ovládač režimov do polohy
Stlačením spúšte nasnímajte záber.
.
Prehliadanie snímok
1. Prepínač snímania/ prehliadania nastavte do polohy .
2. Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť.
Predchádzajúca
Tento návod na obsluhu je určený pre modely DMC-TZ7, DMC-TZ6 a DMC-TZ65. Vzhľad, špecifi kácie a zobrazenia sa odlišujú v závislosti od konkrétneho modelu. Vysvetlenia a opisy v tomto návode na obsluhu sú primárne založené na modeli DMC-TZ7. Podrobnejšie informácie o funkciách špecifi ckých pre konkrétne modely sú označené symbolmi pridanými k nadpisu, alebo na koniec opisu a podobne.
(Príklad:) Funkcie dostupné len pre model DMC-TZ7: Funkcie dostupné len pre modely DMC-TZ6 a DMC-TZ65:
Nasledujúca
5
Page 6
Snímanie, prehliadanie a uchovanie
Snímanie
Snímanie s automatickými nastaveniami
Fotoaparát automaticky rozpozná typ scény INTELIGENTNÝ AUTOMATICKÝ režim (Str. 32).
Fotoaparát nastaví optimálne zaostrenie a jas pre pohybujúci sa objekt ARETÁCIA ZAOSTRENIA NA POHYBUJÚCI SA OBJEKT (Str. 34).
Fotoaparát detekuje tváre a zaostrí na ne Detekcia tvárí (Str. 34, 73).
Širokouhlé zábery
Do záberu sa konečne zmestia všetci 25 mm širokouhlý objektív.
Snímanie so zoomom (Str. 37)
12-násobný optický zoom (21,4-násobný optický extrazoom) na priblíženie osôb a objektov.
Snímanie videozáznamov (Str. 61, 64)
Rýchle spustenie snímania videozáznamu jednoduchým stlačením tlačidla
Predĺžená doba snímania videozáznamov vo vysokom rozlíšení
AVCHD Lite (1280 x 720p).
Možnosť používania zoomu aj pri snímaní videozáznamov.
Str.28
. Tlačidlo videozáznamu.
Funkcia identifi kácie tvárí (Str. 65)
Fotoaparát detekuje tváre, ktoré sa nachádzajú v blízkosti zaregistrovaných tvárí, a prednostne na tieto tváre zaostrí a nastaví pre ne expozíciu. Identifi kácia tvárí.
Obsah pamäťových kariet môžete prehliadať priamo
3232
32
v zariadeniach vybavených slotom na pamäťové SD karty.
Pamäťová SD karta/pamäťová SDHC karta
príslušenstvo).
2
(voliteľ
6
Page 7
vzácnych okamihov.
Vychutnajte si dokonalý obraz na
Prehliadanie
Tlač
Str.107
Str.104
Uložte si fotografi e a vychutnajte si pôžitok z nich!
Dodaný softvér PHOTOfunSTUDIO
Uloženie, retušovania a správu snímok.
Vytváranie DVD diskov (AVCHD/DVD-Video) z nasnímaných
videozáznamov .
Pamäťová SD karta
veľkých obrazovkách!
AV kábel
Mini HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo)
Tlač na tlačiarni. Ak chcete snímky tlačiť v pohodlí domova, môžete fotoaparát pripojiť priamo k tlačiarni.
Použite tlačiareň kompatibilnú so
štandardom PictBridge.
USB kábel
Tlač vo fotoštúdiu Stačí, ak do fotoštúdia prinesiete pamäťovú kartu a požiadate o tlač snímok.
Pamäťová SD karta
3
vám umožňuje:
USB kábel
Str.99
DVD rekordér
1
Uložte si záznamy na DVD disk alebo na pevný disk.
Pamäťová SD karta
1
Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu príslušných zariadení.
2
Tieto karty je možné používať na zariadeniach, ktoré sú kompatibilné s pamäťovými SDHC kartami.
3
Softvér PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition je dodávaný s modelom DMC-TZ7.Softvér PHOTOfunSTUDIO 3.0 je dodávaný s modelmi DMC-TZ6/DMC-TZ65. V tomto návode na obsluhu sú obidve verzie tohto softvéru označované ako „PHOTOfunSTUDIO“.
AV kábel
7
Page 8
Obsah
Pred začatím používania
Pred začatím používania ................................... 10
Dôležité upozornenia pred začatím používania ...........10
Opatrenia proti vzniku škôd a porúch ..........................10
Dodávané príslušenstvo ................................... 11
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí .............. 12
Tlačidlá kurzora ............................................................12
Príprava
Nabíjanie batérie ................................................ 13
Vkladanie batérie a pamäťovej karty ............... 15
Pamäťové médium na ukladanie snímok
(pamäťová karta a interná pamäť) ...............................16
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte ...................16
Nastavenie hodín ............................................... 17
Používanie menu ............................................... 18
Druhy menu .................................................................19
Používanie menu rýchlych nastavení ..........................20
Používanie menu nastavení SETUP ............ 21
CLOCK SET (Nastavenie hodín)/ (Svetový čas)/ BEEP (Zvuková signalizácia)/ VOLUME (Hlasitosť)/
MONITOR (Jas monitora) ........................................21
LCD MODE (Režim zobrazovania LCD monitora)/ DISPLAY SIZE (Veľkosť zobrazenia)/
LINE (Vodiace čiary)/ HISTOGRAM (Histogram)/ REC AREA (Snímaná oblasť)
ECONOMY (Ekonomický režim)/
AUTO REVIEW (Automatická kontrola záberu) .......23
ZOOM RESUME (Obnovenie miery priblíženia)/
NO.RESET (Obnovenie číslovania)/ (Obnovenie pôvodných nastavení)/ USB MODE
(Režim komunikácie cez USB rozhranie) .......................24
VIDEO OUT (Videovýstup)/ TV ASPECT (Zobrazovací pomer TV prijímača)/ (Režim pripojenia cez rozhranie HDMI)
VIERA Link
verzie fi rmvéru)/
LANGUAGE (Jazyk) .................................................26
DEMO MODE (Predvádzací režim) ........................27
Základy používania
TRAVEL DATE (Dátum cesty)/
/ VERSION DISP (Zobrazenie
FORMAT (Formátovanie)/
Základné úkony pri snímaní ............................. 28
Držanie fotoaparátu/Automatické otočenie
záberu
Ovládač režimov ........................................................29
.................................................................... 29
Základné úkony pri snímaní .......... 30
Držanie fotoaparátu/Automatické otočenie záberu .......... 31
Ovládač režimov ........................................................31
WORLD TIME
GUIDE
...............................22
RESET
HDMI MODE
Snímanie s automatickými nastaveniami
Detekcia tvárí a Identifi kácia tvárí ..............................34
AF TRACKING (Aretácia zaostrenia na
pohybujúci sa objekt) .................................................34
Snímanie s vlastnými nastaveniami ..........35
Nastavenie zaostrenia pri zachovaní požadovanej
kompozície .................................................................36
......... 32
Snímanie statických záberov/videozáznamov
so zoomom ......................................................... 37
DIGITAL ZOOM (Digitálny zoom) .........39
Prehliadanie snímok (NORMAL PLAY
(Normálne prehliadanie)) .................................. 40
Mazanie snímok .................................................41
Vymazanie viacerých snímok (maximálne 50) alebo
vymazanie všetkých snímok ......................................41
Používanie fotoaparátu (Snímanie)
Zmena zobrazovaných informácií .................... 42
Snímanie s bleskom ..........................................43
Snímanie detailov: statické zábery
a videozáznamy .............................................. 45
TELE MACRO (Telemakro)...............................45
MACRO ZOOM (Makrozoom) .............................46
Rozsah vzdialeností od objektu, pri ktorých je
fotoaparát schopný zaostriť .............................. 47
Snímanie pomocou samospúšte ...................... 48
Snímanie statických záberov a videozáznamov s
kompenzáciou expozície ................................... 49
EXPOSURE (Expozícia) .......................................49
AUTO BRACKET (Snímanie sledu záberov
automatickou gradáciou expozície) (len statické zábery)
s
..49
Snímanie sledu záberov s odlišným zobrazovacím pomerom
........................... 50
SCN Snímanie na základe typu scény ..............51
PORTRAIT (režim PORTRÉT)/ SOFT SKIN
(režim MÄKKÉHO PODANIA PLETI)/
TRANSFORM (režim TRANSFORMÁCIA)/
SELF PORTRAIT(režim AUTOPORTRÉT) .........52
SCENERY (režim KRAJINKA)/ PANORAMA ASSIST (režim PANORÁMA S ASISTENCIOU)/
SPORTS (režim ŠPORT) ....................................53
NIGHT PORTRAIT (režim NOČNÝ PORTRÉT)/ NIGHT SCENERY (režim NOČNÁ SCENÉRIA)/
FOOD (režim JEDLO)/ PARTY (režim VEČIEROK)/ CANDLE LIGHT (režim
OSVETLENIE PRI SVIEČKACH)...............................54
BABY (režim ĎIEŤA)/ PET (režim DOMÁCE
ZVIERATKO)/ SUNSET (režim ZÁPAD SLNKA) .55
HIGH SENS. (režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ)/ HI-SPEED BURST (režim VYSOKORÝCHLOSTNÉHO
SEKVENČNÉHO SNÍMANIA) ....................................56
FLASH BURST (režim SEKVENČNÉHO
SNÍMANIA S BLESKOM)/
STARRY SKY (režim
8
Page 9
HVIEZDNA OBLOHA) ................................................57
FIREWORKS (režim OHŇOSTROJ)/ BEACH (režim PLÁŽ)/
PHOTO (režim LETECKÝCH ZÁBEROV)/
PIN HOLE (režim CAMERA OBSCURA) ............58
FILM GRAIN (režim FILMOVÁ ZRNITOSŤ)/
UNDERWATER (režim FOTOGRAFOVANIA
POD VODOU) .......................................................59
SNOW (režim SNEH)/
AERIAL
MS Nastavenie často používaných režimov
snímania scén ako predvoľby na ovládači
režimov ......................................................... 60
Snímanie videozáznamov .................. 61
Snímanie videozáznamov
Snímanie s funkciou identifi kácie tvárí .....65
Funkcia identifi kácie tvárí ...........................................65
Registrácia tvárí .......................................................65
....... 64
Užitočné funkcie pri cestovaní ......................... 67
TRAVEL DATE (Dátum cesty) .............................67
WORLD TIME (Svetový čas) ...............................68
Používanie menu režimu snímania REC a menu
režimu videozáznamov MOTION PICTURE ..... 69
PICTURE SIZE(Rozlíšenie snímky) .....................69
QUALITY (Kvalita snímky)/ ASPECT RATIO (Zobrazovací pomer)/
(Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) ...................70
SENSITIVITY (Citlivosť ISO) ...............................71
WHITE BALANCE (Vyváženie bielej) .................72
FACE RECOG. (Identifi kácia tvárí) /
AF MODE (Automatické zaostrovanie) ...............73
PRE AF (Automatické predzaostrenie)/
METERING MODE (Expozimeter) ...................... 75
I.EXPOSURE (Inteligentné nastavenie expozície)
BURST (Sekvenčné snímanie) ...........................76
DIGITAL ZOOM (Digitálny zoom) /
MODE (Farebný efekt)/ STABILIZER (Stabilizácia)
MIN. SHTR SPEED (Min. expoziččas)/
AUDIO REC. (Záznam zvuku)/
LAMP (Prisvetlenie) ...................................................78
CLOCK SET (Nastavenie hodín)/ REC MODE
(Režim snímania) REC QUALITY (Kvalita záznamu)/ CONTINUOUS AF (Nepretržité automatické
zaostrovanie)/
.........................................................................80
INTELLIGENT ISO
COLOR
AF ASSIST
.............................................79
WIND CUT (Tlmenie šumu vetra)
..77
Snímanie a prehliadanie informačných
snímok ................................................................ 81
Snímanie informačných snímok/Prehliadanie
informačných snímok.........................................................81
Zapamätanie nastavenia priblíženia/Menu informačných
snímok CLIPBOARD .........................................................82
Používanie fotoaparátu (Prehliadanie)
Zobrazenie zoznamu snímok (multizobrazenie
viacerých snímok/režim kalendára) .................83
Prehrávanie videozáznamov/prehliadanie
záberov so zvukom ...........................................84
Rôzne režimy prehliadania ............................... 85
SLIDE SHOW (Prezentácia statických záberov) .....86
MODE PLAY (Prehrávanie podľa režimu) ......87
CATEGORY PLAY (Prehliadanie po kategóriách) ....88
FAVORITE PLAY (Prehliadanie obľúbených snímok) ..88
Používanie menu režimu prehliadania
PLAYBACK .........................................................89
CALENDAR (Kalendár)/ TITLE EDIT
(Pridanie komentára)..................................................89
Postup pri zadávaní textu...........................................89
TEXT STAMP (Označovanie text. údajmi) ..........90
RESIZE (Zmena rozlíšenia) ................................91
TRIMMING (Orezanie snímky) ...........................92
LEVELING (Vodorovné vyrovnanie)/
FACE RECOG. (Identifi kácia tvárí) ...........93
ASPECT CONV. (Zmena zobrazovacieho pomeru)
(Otočenie zobrazenia) ................................................94
FAVORITE (Obľúbené snímky).............................95
PRINT SET (Nastavenie tlače) ...........................96
PROTECT (Ochrana proti vymazaniu a zápisu)/
AUDIO DUB. (Doplnenie zvuku) ............................ 97
COPY (Kopírovanie) ...........................................98
Pripojenie k inému zariadeniu
Kopírovanie nasnímaných obrazových
záznamov ........................................................... 99
Kopírovanie prehrávaných obrazových záznamov
prostredníctvom AV kábla ..........................................99
Kopírovanie do osobného počítača............................99
Pripojenie k osobnému počítaču ................... 100
Kopírovanie statických záberov a videozáznamov ..101 Používanie multifunkčnej konverznej redukcie
(voliteľné príslušenstvo) ...........................................103
Tlač snímok ...................................................... 104
Tlač viacerých snímok/ Tlač snímok s dátumom
a textom ...................................................................105
Nastavenie tlače vo fotoaparáte ................................106
Prehliadanie snímok na TV prijímači ............. 107
Prehliadanie na TV prijímači vybavenom HDMI
konektorom ......................................................108
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM) ............109
Ďalšie informácie
Počas snímania .........................................................112
Počas prehliadania ....................................................113
/ ROTATE DISP.
Zobrazované hlásenia ..................................... 114
Riešenie problémov ........................................ 116
Upozornenia týkajúce sa používania
fotoaparátu ....................................................... 122
Počet statických záberov, ktoré môžete
nasnímať, a disponibilný záznamový čas ..... 124
Technické údaje ............................................... 128
9
Page 10
Pred začatím používania
Dôležité upozornenia pred začatím používania
Nasnímajte skúšobný záber.
Najskôr skontrolujte, či je možné snímať zábery
a zaznamenávať zvuk (videozáznamy/zábery so zvukom).
Neposkytujeme náhradu škôd za stratené
alebo poškodené záznamy, ani náhradu žiadnych priamych alebo nepriamych škôd.
Spoločnosť Panasonic neposkytuje náhradu škôd
za poškodenie videozáznamov alebo statických záberov spôsobené poruchou fotoaparátu alebo pamäťovej karty.
Niektoré snímky nie je možné prehliadať
v tomto fotoaparáte:
• Snímky upravené na počítači.
• Snímky vytvorené alebo upravené na inom fotoaparáte (Môže sa tiež stať, že obrazové záznamy vytvorené alebo upravené v tomto fotoaparáte nebude možné zobraziť na iných fotoaparátoch.)
Poznámky týkajúce sa softvéru na dodanom
CD-ROM disku
Nasledujúce činnosti sú zakázané:
• Vytváranie kópií na predaj alebo požičiavanie.
• Kopírovanie na akékoľvek počítačové siete.
Vlastnosti LCD monitora
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi pres-
né technológie. Môže sa však stať, že niektoré body na zobrazovacej ploche budú tmavé alebo trvalo vysvietené (červené, modré alebo zelené). Nejde o poruchu.
LCD monitor má viac než 99,99 % efektívnych
obrazových bodov a len 0,01 % neaktívnych alebo trvalo vysvietených obrazových bodov.
Neaktívne alebo trvalo vysvietené body
nemajú vplyv na zaznamenaný obraz v internej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Zahrievanie fotoaparátu
Fotoaparát sa môže počas používania zahrievať
(najmä v oblasti úchopu a podobne).
Tento jav nemá vplyv na funkčnosť fotoaparátu
alebo kvalitu snímok.
Opatrenia proti vzniku škôd a porúch
Fotoaparát nevystavujte nárazom, vibráciám a tlaku.
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol a podobne.
Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, dávajte si pozor, aby ste si naň nesadli. (K fotoaparátu pripevnite remienok a pri používaní si remienok navlečte na ruku, aby vám fotoaparát pri používaní nevypadol z rúk. Ak by ste k fotoaparátu pripevnili iný predmet než dodaný remienok na ruku, tento predmet by mohol tlačiť na fotoaparát.)
• Netlačte na objektív alebo na LCD monitor.
Dávajte pozor, aby do fotoaparátu nevnikla
voda, aby nenavlhol a aby sa doň nedostali cudzie predmety.
Fotoaparát nie je vodotesný.
• Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu vody,
dažďa alebo morskej vody.
(Ak je fotoaparát mokrý, utrite ho mäkkou,
suchou handričkou. Ak sa na povrch fotoaparátu dostane morská voda a pod., utrite ho vlhkou, riadne vyžmýkanou handričkou.)
• Dávajte pozor, aby do objektívu a konektorov nevnikol prach alebo piesok, alebo aby do štrbín okolo tlačidiel nevnikla žiadna kvapalina.
Dávajte pozor, aby nedošlo ku kondenzácii
vlhkosti v dôsledku zmien teploty a vlhkosti.
• Keď vojdete do priestoru s inou teplotou alebo vlhkosťou, vložte fotoaparát do plastového vrecka a pred jeho použitím počkajte, kým sa prispôsobí novým podmienkam.
• Ak sa objektív zahmlí, fotoaparát vypnite a počkajte približne dve hodiny, kým sa prispô­sobí novým podmienkam.
• Ak sa zahmlí LCD monitor, utrite ho mäkkou, suchou handričkou.
Používanie statívu
Pri pripevňovaní fotoaparátu na statív nevyvíjajte
príliš veľkú silu a dávajte pozor, aby skrutka smerovala kolmo (v opačnom prípade sa môže poškodiť fotoaparát, závit alebo štítok).
• Zabezpečte, aby bol statív dostatočne stabilný
(prečítajte si návod na používanie statívu).
Opatrenia pri preprave fotoaparátu
• Vypnite fotoaparát.
Odporúčame používať kožené ochranné puzdro
(DMW-CT3, voliteľné príslušenstvo).
Objektív
• Ak je objektív znečistený:
Ak je objektív znečistený (napr. odtlačkami
prstov), na vytvorených snímkach sa môžu nachádzať biele škvrny.
V tom prípade zapnite fotoaparát, uchopte vy-
sunutý tubus objektívu a povrch šošovky objek­tívu jemne utrite mäkkou, suchou handričkou.
• Fotoaparát nenechávajte na priamom slnečnom svetle.
10
Page 11
Dodávané príslušenstvo
Vypínač fotoaparátu
Nedotýkajte sa ochranného krytu objektívu; objektív by sa tým mohol poškodiť. Buďte opatrní, keď fotoaparát vyberáte z tašky a pod.
Prečítajte si časť „Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu“ (Str. 122).
Dodávané príslušenstvo
Katalógové čísla sú platné k februáru 2009 Batéria (akumulátor) DMW-BCG10E
Pred začatím používania fotoaparátu batériu nabite.
(V texte označovaná ako „batéria“)
Nabíjačka batérie DE-A66A
(V texte označovaná ako „nabíjačka“)
Puzdro na batériu VGQ0E45
Sieťový prívod K2CT3CA00004
Remienok na ruku VFC4297
Prepojovací USB kábel K1HA14AD0001
AV kábel K1HA14CD0001
CD-ROM disk
Na CD-ROM sa nachádza softvér, ktorý nainštalujete do počítača.
• Obalový materiál zlikvidujte správnym spôsobom.
• Pamäťové karty sú voliteľné príslušenstvo. Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu. (Str. 16).
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
Voliteľné príslušenstvo
• Lítium-iónová batéria DMW-BCG10E
• Sieťový adaptér: DMW-AC5EB
Multifunkčná konverzná redukcia: DMW-MCA1
• Kožené puzdro: DMW-CT3
• Spevnené puzdro: DMW-CHTZ3
• Vodotesné puzdro: DMW-MCTZ7
• Mini HDMI kábel
RP-CDHM30
• Pamäťová SDHC karta 32 GB RP-SDV32GE1K 16 GB RP-SDV16GE1K 12 GB RP-SDM12GE1K 8 GB RP-SDV08GE1K 6 GB RP-SDM06GE1K 4 GB RP-SDM04GE1K 4 GB RP-SDV04GE1K
• Pamäťová SD karta 2 GB RP-SDM02GE1A 2 GB RP-SDV02GE1A 1 GB RP-SDR01GE1A
• Adaptér na slot PC karty BN-SDPC3E
• Niektoré prvky voliteľného príslušenstva
nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách.
: RP-CDHM15/
Pamäťové SDHC karty
• SDHC je štanda spoločnosťou SD Association v roku 2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
• Pamäťovú SDHC kartu môžete použiť v zaria- dení, ktoré je kompatibilné s pamäťovými SDHC kartami, nebudete ju však môcť použiť v zaria­dení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami.
Ak budete chcieť použiť pamäťovú SDHC kartu
v inom zariadení alebo z nej bude chcieť tlačiť napr. vo fotoštúdiu, vopred sa informujte o kom­patibilite s pamäťovými SDHC kartami. (Pred použitím pamäťovej SDHC karty v inom zariadení si vždy prečítajte návod na obsluhu daného zariadenia.
rd pamäťových kariet zavedený
)
11
Page 12
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí
Ovládač režimov ( Str. 29,
Západka (Str. 15)
Str. 31)
Spúšť
( Str. 28, Str. 30)
Vypínač fotoaparátu (Str. 17)
( Str. 29,
Blesk
Indikátor samospúšte (Str. 48)/ Prisvetlenie (Str. 78)
Ovládač zoomu
(Str. 37)
STEREOFÓNNY MIKROFÓN ✻1 ( Str. 61 ( 64), 78, 97)
Tubus objektívu
Šošovka (Str. 11)
Reproduktor (Str. 21)
LCD monitor✻3 (Str. 21,
22, 42, 112)
Indikátor stavu (Str.15, 32)
Prepínač snímania/ prehliadania ( Str. 28,
40,
Str. 30, 40)
• Používajte len originálnu multifunkč
Tlačidlo DISPLAY (Str. 42) Tlačidlo Q.MENU (Menu rýchlych
nastavení Str. 20)/tlačidlo mazania (P.41)
Tlačidlo videozáznamu Tlačidlo E.ZOOM
Str. 31)
Uško na upevnenie remienka na ruku
konverznú redukciu Panasonic (DMW-MCA1; voliteľné príslušenstvo).
Otvor na pripevnenie statívu
Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (Str. 15)
Pri práci s fotoaparátom si na ruku navlečte dodaný remienok, aby vám fotoaparát nespadol na zem.
Konektor HDMI✻2 (Str. 108, 109)
Konektor AV/DIGITAL/MULTI
(Str. 101, 103, 104, 107)
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E: voliteľné príslušenstvo).
4
(Str. 61)
(Str. 38)
Tlačidlá kurzora
Tlačidlo MENU/SET
(vyvolanie menu/nastavenie/ dokončenie nastavenia) (Str. 18)
Tlačidlo posunu kurzora doľava ()
• Samospúšť (Str. 48)
Tlačidlo posunu kurzora nadol ()
Režim Makro (Str. 45)
• Aretácia automatického zaostrovania (Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt) (Str. 34, 73)
V tomto návode na obsluhu sú tlačidlá, ktoré máte použiť, zvýraznené sivou farbou, prípadne je použitý symbol ▲▼◄►.
Vzhľad, špecifi kácie a zobrazenia sa odlišujú v závislosti od konkrétneho modelu. Vysvetlenia a opisy
v tomto návode na obsluhu sú primárne založené na modeli DMC-TZ7.
1
Modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 majú len jeden mikrofón (monofónny).
2
Modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nie sú týmto konektorom vybavené.
3
Veľkosť monitora v prípade modelu DMC-TZ6 je odlišná. ✻4 Model DMC-TZ6 nie je vybavený týmto tlačidlom.
Tlačidlo posunu kurzora nahor ()
• Kompenzácia expozície (Str. 49)
• Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície (Str. 49)
• Snímanie sledu záberov s odlišným zobrazovacím pomerom
• Jemné doladenie vyváženia bielej (Str. 72)
Tlačidlo posunu kurzora doprava ()
• Blesk (Str. 43)
2
(Str. 50)
12
Page 13
Nabíjanie batérie
Pred prvým použitím batériu nabite. (Batéria sa predáva nenabitá.)
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte (platné k februáru 2009)
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu DMW-BCG10E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné použiť, a batéria (DMW-BCG10E) (určená pre tento fotoaparát) je s touto funkciou kompatibilná. (Batérie, ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.)
Nabíjačka (líši sa podľa modelu)
Kontrolka nabíjania (CHARGE)
Svieti: Batéria sa nabíja, približne 130 min. (max.) Nesvieti: Nabíjanie je dokončené Bliká:
• Nabíjanie trvá príliš dlho z dôvodu príliš vysokej alebo príliš nízkej teploty batérie (batéria sa nemusí nabiť úplne).
• Kontakty na batérii alebo nabíjačke sú znečistené. Očistite ich suchou handričkou.
Batéria (líši sa podľa modelu)
Zasuňte konektory batérie a vložte batériu do nabíjačky.
Batériu vložte tak, aby nápis „LUMIX“ smeroval von.
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
Koncovka sieťového prívodu
sa nedá úplne zapojiť do konektora na sieťovom adaptéri. Zostane vytŕčať tak, ako je zobrazené vyššie.
Po dokončení nabíjania vyberte batériu.
Po dokončení nabíjania vyberte
batériu z nabíjačky.
13
Page 14
Nabíjanie batérie
(pokračovanie)
Dĺžka napájacieho cyklu batérie
Uvedené hodnoty môžu byť nižšie pri dlhších intervaloch medzi zábermi, pri častom používaní blesku, zoomu alebo zvýšeného jasu LCD monitora alebo v chladnejšom prostredí (v závislosti od spôsobu používania).
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Záznamový čas
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota:23 °C, vlhkosť: 50 %
• LCD monitor je zapnutý. (Ak použijete funkciu automatického výrazného zobrazovania (AUTO POWER LCD), funkciu výrazného zobrazovania (POWER LCD) alebo režim snímania z nadhľadu (HIGH ANGLE), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.)
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB)
• Použitie dodanej batérie.
• Režim normálnych záberov.
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu.
V prípade dlhších intervalov sa počet záberov zníži – napr. približne na jednu štvrtinu (75 snímok
/ 80 snímok) v prípade 2-minútových intervalov pri vyššie uvedených podmienkach.
Dĺžka prehliadania záberov Približne 300 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný záznamový čas sa môžu mierne odlišovať v závislosti od batérie a prevádzkových podmienok.
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamu)
• Nepretržitý záznam pri nastavení režimu snímania REC MODE na možnosť AVCHD Lite a nastavení kvality
snímania REC QUALITY na možnosť SH Disponibilný záznamový čas sa odlišuje v závislosti od prevádzkových podmienok a intervalov medzi nasnímaním jednotlivých záberov
Disponibilný záznamový čas sa skráti, keď fotoaparát často vypínate a zapínate, keď často zastavujete a spúšťate prehliadanie/prehrávanie alebo často používate zoom.
Batéria sa pri nabíjaní zohreje a jej teplota zostane zvýšená aj určitý čas po ukončení nabíjania. Keď batériu nabijete, po určitom čase sa vybije, aj keď ju nebudete používať. Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri pri teplote 10 °C až 35 °C. Batériu neodporúčame nabíjať príliš často.
(Príliš častým nabíjaním batérie sa znižuje jej kapacita a batéria môže zväčšiť svoj objem.)
Nabíjačku nerozoberajte ani neupravujte. Ak sa výdrž batérie výrazne skráti, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu. Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime. Kým je sieťový prívod zapojený do elektrickej siete, primárny okruh je
stále pod napätím.
Nabíjanie batérie
• Suchou handričkou utrite prípadné nečistoty z konektorov na nabíjačke a batérii.
• Nabíjačku umiestnite minimálne 1 meter od rozhlasového prijímača (môže rušiť príjem rozhlasového vysielania).
• Nabíjačka môže počas činnosti bzučať. Nejde o poruchu.
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania (nabíjačka zapojená v zásuvke spotrebúva približne 0,1 W).
Po ukončení používania batériu z fotoaparátu vyberte a uložte do puzdra. Batériu ani nabíjačku nepoužívajte, ak sú poškodené alebo deformované napríklad pádom
(najmä ak sú deformované kontakty). Môže tým vzniknúť porucha.
Poznámky týkajúce sa nabíjateľných batérií
Batérie sú určené na recyklovanie. Riaďte sa platnými miestnymi predpismi na recyklovanie.
Približne 300 snímok Približne 320 snímok Približne 150 minút Približne 160 minút
(Keď je funkcia optickej stabilizácie STABILIZER nastavená na možnosť AUTO (Automaticky).)
• Každých 30 sekúnd sa nasníma 1 záber.
• Blesk použitý pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu z krajnej polohy teleskopického záberu do krajnej polohy širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po vychladnutí batérie).
Približne 90 minút Podrobnejšie informácie nájdete na strane 125.
.
Podľa štandardu CIPA v režime normálnych záberov
14
Page 15
Vkladanie batérie a pamäťovej karty
Vyberanie
Vyberanie batérie:
Západku posuňte
v smere šípky.
Batéria (skontrolujte orientáciu)
Pamäťová karta (skontrolujte orientáciu)
Nedotýkajte sa konektorov
Západka
Vypínač fotoaparátu nastavte do polohy OFF (Vyp.)
Západku posuňte do polohy OPEN (Otvorené) a otvorte kryt
OPEN (Otvorené)
LOCK (Zamknuté)
Západka
Úplne zasuňte batériu aj kartu.
(Pri úplnom zasunutí sa ozve cvaknutie.)
Zatvorte kryt.
Posuňte západku do polohy LOCK (Zamknuté).
Vyberanie karty:
Zatlačte na kartu v strede.
Používajte len originálne batérie Panasonic (DMW-BCG10E).
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Kartu ani batériu nevyberajte, kým je fotoaparát zapnutý alebo svieti indikátor stavu.
(Fotoaparát by mohol prestať fungovať správne, prípadne by sa mohla poškodiť pamäťová karta
alebo záznamy na nej uložené.)
Multimediálne (MMC) karty majú nižšiu rýchlosť čítania a zápisu ako pamäťové SD karty.
Pri použití multimediálnej karty môžu byť niektoré funkcie pomalšie než sa udáva.
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
15
Page 16
Vkladanie batérie a pamäťovej karty
(pokračovanie)
Pamäťové médium na ukladanie snímok (pamäťová karta a interná pamäť)
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, snímky sa budú ukladať na pamäťovú kartu; v opačnom prípade sa budú ukladať do internej pamäte
Kompatibilné pamäťové karty (voliteľné príslušenstvo)
Pamäťové karty založené na štandarde SD (odporúčame používať karty značky Panasonic):
• Pamäťové SD karty (8 MB až 2 GB)
• Pamäťové SDHC karty (4 GB až 32 GB) Môžete ich používať len v zariadeniach kompatibilných
s pamäťovými SDHC kartami.
(Pred použitím pamäťovej SDHC karty v inom zariadení si vždy
prečítajte návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len pamäťovú SDHC kartu.
Ak ste už pamäťovú kartu naformátovali v počítači alebo inom zariadení,
znova ju naformátujte v tomto fotoaparáte. (Str. 26).
Keď je prepínač na karte nastavený do polohy LOCK (Zablokované), nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať.
Je možné používať aj multimediálne karty (len na snímanie statických záberov).
Interná pamäť (približne 40 MB)
Interná pamäť je pomalšia než pamäťové SD karty.
Nastavenie QVGA v položke REC QUALITY (Kvalita záznamu) (Str. 80) je možné použiť len na
snímanie videozáznamov do internej pamäte.
Do internej pamäte sa ukladajú zábery nasnímané v režime informačných snímok (Clipboard) (Str. 81).
Snímky uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak (Str. 98).
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte
Stav batérie (len ak používate batériu)
.
Pamäťová SD karta/
Pamäťová SDHC karta
(voliteľné príslušenstvo)
3232
32
Prepínač (poloha LOCK)
Logo SDHC
(bliká načerveno)
Keď indikátor stavu batérie začne blikať načerveno, batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou (keď je LCD monitor vypnutý, bliká indikátor stavu). (Str. 13).
Tento indikátor sa zobrazí, keď nie je vložená pamäťová karta (zábery sa budú
Zostávajúci počet záberov, ktoré je možné nasnímať (
ukladať do internej pamäte)
Str. 124 Str. 126)
Pri používaní
Indikátor (pamäťová karta) alebo (interná pamäť) svieti načerveno. Znamená to, že prebieha zápis na kartu, čítanie jej obsahu, mazanie snímok alebo formátovanie karty. Vtedy nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu, pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo) (mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie alebo stratu údajov). Fotoaparát nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. Ak niektorý z týchto faktorov zapríčiní prerušenie operácie fotoaparátu, pokúste sa operáciu vykonať znova.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche môže dôjsť k poškodeniu
údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača.
Konkrétne typy a modely nájdete na internetovej stránke http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (táto
stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku).
16
Page 17
Nabíjanie batérie
(Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.)
Pred zapnutím fotoaparátu nastavte prepínač snímania/prehliadania do polohy .
Zapnite fotoaparát.
Prepínač snímania/prehliadania
Zmena nastaveného času
V menu nastavení SETUP (Str.21) zvoľte položku CLOCK SET (Nastavenie hodín), a vykonajte
kroky
a .
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín v ňom ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nastavenie hodín sa uloží do pamäte fotoaparátu a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie.
Nastavenie času v cieľovom
mieste cesty
WORLD TIME (svetový čas)
(str. 68)
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí hlásenie
PLEASE SET THE CLOCK
Kým sa zobrazuje hlásenie
Stlačte tlačidlo MENU/SET
Zvoľte požadovanú položku (rok, mesiac, deň, hodiny, minúty, poradie alebo formát zobrazovania položiek dátumu) a nastavte ju.
Zvoľte
položku,
ktorú chcete
nastaviť
Zvoľte formát zobrazovania
položiek
dátumu
• Zrušenie Stlačte tlačidlo .
• Príklad nastavenia formátu zobrazovania položiek dátumu a zobrazovania času [D/M/Y] (Deň/mesiac/rok [AM/PM] (Dopoludnie/odpoludnie): PM 12:34 15.APR.2009 [M/D/Y] (Mesiac/deň/rok) [24HRS] (24-hodinový formát zobrazovania času): 12:34 APR.15.2009 [Y/M/D] (Rok/mesiac/deň) [24HRS] (24-hodinový formát zobrazovania času): 2009.4.15 12:34
Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM], polnoc sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako PM 12:00.
Potvrďte nastavenie
Stlačte tlačidlo MENU/SET
(Nastavte hodiny).
Nastavte dátum, čas alebo zobrazenie.
• Fotoaparát vypnite a znova zapnite, a skontrolujte zobrazený čas. (Keď niekoľkokrát stlačíte tlačidlo DISPLAY, zobrazí sa dátum a čas.)
Ak nenastavíte správny dátum a čas, na fotografi ách vytlačených vo fotoštúdiu alebo na fotografi ách
s dátumom vloženým pomocou funkcie TEXT STAMP (Označovanie text. údajmi) (Str. 90) bude uvedený nesprávny dátum.
Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je zobrazený na
monitore fotoaparátu.
17
Page 18
Používanie menu
(Príklad) Zmena položky VOLUME (hlasitosť) v menu nastavení SETUP v režime bežných snímok.
(prepínač snímania/prehliadania v polohe , ovládač režimov )
Vyvolajte menu.
Vypínač fotoaparátu
Prepínač snímania/ prehliadania
Spúšť
Ovládač režimov
Zvoľte menu nastavení SETUP.
Zvýraznite 2 Zvoľte a vráťte sa
1
Zvolená položka sa zobrazí s oranžovým pozadím.
k položkám menu.
Obnovenie pôvodných
Zvoľte položku menu.
nastavení
RESET (obnovenie pôvodných
nastavení) (str. 24)
Zvoľte nastavenie.
Ukončenie
Zobrazené možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej položky.
18
Strana (Medzi stránkami menu sa môžete pohybovať pomocou ovládača zoomu.)
Položka
Možnosti nastavenia
Zvolené nastavenie
• Keď prepínač snímania/prehliadania nastavíte do polohy , môžete menu
zatvoriť polovičným stlačením spúšte.
Page 19
Menu vám umožňuje aktivovať rôzne funkcie a meniť nastavenia a umožňuje vám tak optimálne používanie fotoaparátu.
Druhy menu
Menu režimu snímania REC
Menu režimu videozáznamov
MOTION PICTURE
Zmena obrazových preferencií (str. 69 - 80)
• Môžete nastaviť napríklad vyváženie bielej, citlivosť ISO, zobrazovací pomer, rozlíšenie snímky a pod.
Menu nastavení SETUP
Umožňuje pohodlnejšie používanie fotoaparátu (str. 21 - 27)
• Zjednodušte si prácu s fotoaparátom
napríklad nastavením zvukovej signalizácie alebo hodín.
Menu voľby režimu
prehliadania PLAYBACK MODE Prehliadanie nasnímaných záberov
• Zvoľte typ prehliadania, či chcete naprí-
klad vidieť prezentácie obrazových záznamov alebo si prehliadať len vaše obľúbené snímky.
(str. 85 - 88)
Menu režimu prehliadania
PLAYBACK
• Používanie vašich snímok (str. 89 - 98)
• Vykonajte nastavenia pre používanie sní-
mok, ktoré ste nasnímali, napríklad ochra­nu proti vymazaniu, orezanie a praktické nastavenia pre tlač snímok (DPOF).
*Prepínač snímania/prehliadania
Menu režimu snímania REC
Menu rež. videozáznamov MOTION PICTURE
Menu režimu snímania REC
Zobrazené možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej položky.
19
Page 20
Používanie menu (pokračovanie)
Používanie menu rýchlych nastavení
Toto menu umožňuje jednoduché vyvolanie položiek menu režimu snímania.
Nastavte do polohy
Zobrazte Quick menu (menu rýchlych nastavení)
Podržte
Zvoľte položku a jej nastavenie.
Zvoľte
Stlačte
Nastavenie
Menu rýchlych nastavení
Položka
Zobrazené položky nastavení závisia od režimu snímania.
20
Page 21
Používanie menu nastavení SETUP
Základné nastavenia fotoaparátu, ako nastavenie hodín, nastavenie režimu šetrenia batérie, zmena tónov zvukovej signalizácie a pod.
Položky CLOCK SET (nastavenie hodín), AUTO REVIEW (automatická kontrola záberu) a ECONOMY (úsporný režim) sú dôležité pre nastavenie hodín a životnosť batérie. Skontrolujte tieto nastavenia pred použitím fotoaparátu. (Postup pri nastavovaní: na strane 18.)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
CLOCK SET
(nastavenie hodín)
Nastavenie dátumu a času. (str. 17)
WORLD TIME
(svetový čas)
Nastavenie času v cieľovom mieste cesty. (str. 68)
TRAVEL DATE
(dátum cesty)
Umožňuje zaznamenávať počet dní, ktoré uplynuli od začiatku dovolenky. (str. 67)
BEEP (zvuková
signalizácia)
Nastavenie tónu a hlasitosti zvukovej signalizácie a zvuku spúšte.
VOLUME (hlasitosť)
Môžete nastaviť 7 úrovní hlasitosti zvuku reproduktorov.
MONITOR
(jas monitora)
V tejto položke môžete zvoliť jednu zo 7 úrovní jasu LCD monitora.
Nastavenie času, dátumu a formátu, v akom sa budú zobrazovať.
DESTINATION (cieľové miesto cesty): Nastavenie
miestneho času v cieľovom mieste cesty
HOME (bydlisko): Nastavenie dátumu a času v mieste
bydliska
TRAVEL SETUP (plán cesty) OFF (vyp.)/[SET] (nastaviť) (Nastavenie dátumu odchodu
a návratu z dovolenky)
LOCATION (miesto dovolenky) OFF(vyp.)/[SET] (nastaviť)
(Zadanie názvu cieľového miesta cesty) (str. 89) BEEP LEVEL (hlasitosť zvukovej signalizácie)
/ /
: vypnutá/tichá/hlasná
BEEP TONE (tón zvukovej signalizácie)
/ /
: Zmena tónu zvukovej signalizácie
SHUTTER VOL. (hlasitosť zvuku spúšte)
/ /
: vypnutá/tichá/hlasná
SHUTTER TONE (tón zvuku spúšte)
/ /
: Zmena tónu zvuku spúšte
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6 (0..úroveň 3..úroveň 6)
• Toto nastavenie nemá vplyv na hlasitosť reproduktora pripojeného TV prijímača. (V prípade prehliadania na pripojenom TV prijímači odporúčame nastaviť túto položku na úroveň 0.)
+1 – +3: Zvýšenie jasu ±0: Štandardná kvalita
-1 -3: Zníženie jasu
21
Page 22
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
LCD MODE (režim
LCD monitora)
Zlepšenie viditeľnosti obrazu na LCD monitore.
DISPLAY SIZE
OFF (vyp.): normálne (zrušenie nastavenia)
A
AUTO POWER LCD (režim automatického zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas monitora sa upravuje automaticky na základe jasu okolitého prostredia.
POWER LCD (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
HIGH ANGLE (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou, budete vďaka tomuto režimu ľahšie vidieť na LCD monitor. (pri pohľade spredu sa obraz ťažšie rozpoznáva)
• Režim snímania z nadhľadu sa zruší keď vypnete fotoaparát alebo sa aktivuje režim POWER SAVE (šetrenie energiou).
• Ak je obraz na LCD monitore v dôsledku slnečného svetla zle viditeľný, odporú­čame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom a zacloniť tým dopadajúce svetlo.
• Funkcie AUTO POWER LCD alebo HIGH ANGLE nie je možné používať v nasledujúcich prípadoch: v režime prehliadania, počas zobrazenia menu alebo počas pripojenia k počítaču alebo tlačiarni.
• Pri fotografovaní v režime POWER LCD sa po 30 sekundách nečinnosti obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. (Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.)
• Jas/farebné podanie monitora v režime LCD MODE nemá vplyv na zazname­nané snímky.
• Funkciu AUTO POWER LCD nie je možné nastaviť v režime prehliadania.
• V režime AUTO POWER LCD alebo POWER LCD sa zníži počet záberov, ktoré budete môcť nasnímať na jedno nabitie batérie a záznamový čas.
STANDARD (štandardná)/LARGE (veľká)
(veľkosť zobrazenia)
Zmena veľkosti zobrazenia menu
GUIDE LINE (vodiace čiary)
Umožňuje zvoliť typ vodiacich čiar a druh zobrazovaných
informácií počas snímania. (str. 42)
HISTOGRAM
Slúži na kontrolu rozloženia úrovní jasu na snímanej scéne. (str. 42)
REC AREA
(snímaná oblasť)
Umožňuje overenie snímanej oblasti pre videozáznam pred spustením snímania.
REC. INFO. (informácie o snímaní) OFF (vyp.)/ON (zap.) (Spolu s vodiacimi čiarami sa zobrazia aj
informácie o snímaní.)
PATTERN (typ vodiacich čiar)
/ : Vyberte si typ vodiacich čiar.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
OFF (vyp.)/ON (zap.)
Snímaná oblasť zobrazená pred videozáznamom by
sa mala považovať len za orientačnú.
• Pri používaní optického extrazoomu sa snímaná oblasť nemusí pre určité miery priblíženia zoomom vždy zobraziť.
• Toto nastavenie nie je možné použiť v inteligentnom automatickom režime.
Táto časť sa nenasníma.
22
Page 23
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
ECONOMY
(úsporný režim)
Fotoaparát bude v stave nečinnosti automaticky vypínať LCD monitor a tým šetriť batériu.
POWER SAVE (šetrenie energiou) OFF (vyp.)/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Nastavte čas, po ktorom sa fotoaparát v stave nečinnosti automaticky vypne.
• Obnovenie činnosti → Stlačte spúšť do polovice alebo fotoaparát znovu zapnite.
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch: pri používaní sieťového adaptére (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo), pri pripojení k počítaču/tlačiarni, počas snímania/ prehrávania videozáznamu, počas prezentácií obrazových záznamov.
• V režime AUTO LCD OFF (nižšie) pevne nastavené na 2 MIN., v inteligentnom automat. režime alebo režime informačných snímok na 5 MIN., počas pozastavenia prezentácie na 10 MIN.
AUTO LCD OFF (automatické vypnutie LCD monitora) OFF (vyp.)/15 SEC. (15 sekúnd)/30 SEC. (30 sekúnd) :
Ak fotoaparát ponecháte počas snímania v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa LCD monitor automaticky vypne. (V čase, keď je vypnutý LCD monitor, svieti stavový indikátor.)
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch: pri používaní inteligentného automatického režimu, režimu informačných snímok alebo sieťového adaptére (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo), keď je zobrazené menu, pro používaní samospúšte alebo počas snímania videozáznamu.
• Obnovenie činnosti → Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
AUTO REVIEW (automatická kontrola záberu)
Automatické zobrazenie záberu ihneď po nasnímaní.
OFF (vyp.): 1 SEC. (1 sekunda)/2 SEC. (2 sekundy) : Záber sa automaticky
zobrazí na 1 alebo 2 sekundy.
HOLD (podržať): Po nasnímaní zostane záber zobrazený, až kým
nestlačíte ľubovoľné tlačidlo (okrem tlačidla DISPLAY).
ZOOM (priblíženie): Záber sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa
štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
• V inteligentnom automat. režime je táto funkcia pevne nastavená na 2 SEC.
• V režimoch snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét), PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) a FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom), v režime BURST (sekvenčné snímanie) alebo pri záberoch so zvukom sa funkcia automatickej kontroly záberu aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie.
• Po nasnímaní videozáznamu sa táto funkcia neaktivuje.
Po nasnímaní sa záber nezobrazí.
23
Page 24
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
ZOOM RESUME
(obnovenie miery priblíženia)
Pri vypnutí si fotoaparát uloží do pamäte aktuálny stav zoomu.
NO.RESET
(obnovenie číslovania)
Obnovenie číslovania súborov so snímkami.
RESET (obnovenie
pôvodných nastavení)
Obnovenie pôvodných nastavení.
USB MODE (režim komunikácie cez USB rozhranie)
Umožňuje voľbu spôsobu komunikácie pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni pomocou USB kábla.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
• Funkciu nie je možné nastaviť v režime snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét).
YES (áno)/NO (nie)
Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať počnúc hodnotou 0001.
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999. Po dosiahnutí čísla zložky 999 nebudete môcť obnoviť číslovanie. V takomto prípade uložte všetky potrebné snímky do počítača a naformátujte internú pamäť/pamäťovú kartu (str. 26).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100: Najprv naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú kartu a obnovte číslovanie súborov s použitím funkcie NO. RESET. Potom zvoľte YES (áno) v okne obnovenia číslovania zložiek.
• Informácie o systéme číslovania súborov a zložiek nájdete na stranách 102 a 121.
RESET REC. SETTINGS? (obnoviť pôvodné nastavenia v menu režimu snímania?) YES (áno)/NO (nie)
RESET SETUP PARAMETERS? (obnoviť pôvodný stav položiek v menu nastavení?) YES (áno)/NO (nie)
Ak sa obnoví pôvodné nastavenie položiek v menu režimu snímania,
• informácie zaregistrované v položke FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)
sa vymažú.
Po zvolení tejto operácie sa obnovia pôvodné nastavenia týchto položiek: Dátumy narodenia a mená v režimoch snímania scén BABY (dieťa) a PET (domáce zvieratko), TRAVEL DATE (dátum cesty), WORLD TIME (svetový čas), ZOOM RESUME (obnovenie miery priblíženia), FAVORITE (obľúbené snímky) v menu režimu prehrávania PLAYBACK (nastavené na OFF (vyp.)), ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) (nastavené na ON (zap.)).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
• Po zvolení tejto operácie sa objektív nastaví do východiskovej polohy, pričom sa môže ozvať zvuk mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
SELECT ON CONNECTION (voľba druhu pripojenia):
Pri každom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo k tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge zvoľte PC (počítač) alebo PictBridge (PTP).
PictBridge (PTP) : Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často
pripájate k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
PC (počítač): Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často pripájate
k počítaču.
24
Page 25
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
VIDEO OUT
(videovýstup)
Nastavenie TV normy videovýstupu podľa typu
NTSC /PAL:
• Videozáznamy, ktoré boli zaznamenané vo formáte AVCHD Lite sa nemusia v niektorých prípadoch prehrávať správne.
• Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený AV kábel.
pripojeného TV prijímača a pod. (len v režime prehliadania).
TV ASPECT (zobrazovací pomer TV prijímača)
Nastavenie zobrazovacieho pomeru podľa typu pripojeného
/
• Pri nastavení sa budú zábery na LCD monitore zobrazovať zvisle predĺžené. (Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený AV kábel.)
TV prijímača a pod. (len v režime prehliadania).
HDMI MODE (režim pripojenia cez rozhranie HDMI)
Nastavenie rozlíšenia výstupu pri pripojení k TV prijímaču s vysokým rozlíšením HD pomocou HDMI mini kábla (voliteľné príslušenstvo). (str. 108)
AUTO (automaticky): Rozlíšenie výstupu sa určí automaticky na základe informácií z pripojeného TV prijímača. 1080i: Zobrazuje sa 1080 efektívnych rozkladových riadkov vo
formáte s prekladaným riadkovaním.
720p: Zobrazuje sa 720 efektívnych rozkladových riadkov vo
formáte s progresívnym riadkovaním.
*1
576p
/480p*2: Zobrazuje sa 576 (alebo 480) efektívnych
rozkladových riadkov vo formáte s progresívnym
*1
Keď je videovýstup nastavený na TV normu PAL
*2
Keď je videovýstup nastavený na TV normu NTSC
riadkovaním.
Formát prekladaného a progresívneho riadkovania
V ‘i’ = interlaced format (prekladané riadkovanie) sa polovica efektívnych rozkladových riadkov striedavo zobrazuje každú 1/50 sekundy. V ‘p’ = progressive format (progresívne riadkovanie) sa videosignály vysokej hustoty posielajú súčasne pre všetky efektívne rozkladové riadky každú 1/50 sekundy. Konektor HDMI tohto fotoaparátu podporuje videovýstup vo vysokom rozlíšení vo formáte 1080i. Na prehrávanie videozáznamu s progresívnym riadkovaním alebo vo vysokom rozlíšení je potrebný TV prijímač kompatibilný s týmito formátmi.
• Aj keď je nastavený formát 1080i, počas prehrávania sa videozáznam prehráva vo formáte 720p.
• Ak sa na TV prijímači nezobrazí žiaden obraz, aj keď je nastavená možnosť AUTO, skúste prepnúť na 1080i, 720p alebo 576p (480p), aby sa nastavil obrazový formát, ktorý sa dá zobraziť na vašom TV prijímači. (Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača.)
Táto funkcia sa aktivuje pri pripojení HDMI mini kábla (voliteľné príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 108.
Položka menu HDMI MODE (režim pripojenia cez rozhranie HDMI) nie je dostupná v modeloch
DMC-TZ6/DMC-TZ65.
25
Page 26
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
VIERA Link
Táto funkcia umožňuje automatické prepojenie s inými zariadeniami komp s funkciou VIERA Link, a ovládanie pomocou diaľkového ovládača zariadenia vybaveného funkciou VIERA pri pripojení prostredníctvom HDMI mini kábla (predáva sa samostatne) (str.109)
atibilnými
.
VERSION DISP.
(zobrazenie verzie fi rmvéru)
Táto funkcia umožňuje skontrolovať verziu fi rmvéru fotoaparátu.
FORMAT (formátovanie)
Túto funkciu použite, keď sa zobrazí hlásenie BUILT-IN MEMORY ERROR (chyba internej pamäte) alebo MEMORY CARD ERROR (chyba pamäťovej karty), alebo pri formátovaní internej pamäte alebo pamäťovej karty.
Pri naformátovaní pamäťovej karty/internej pamäte sa dáta vymažú a nebudú dať obnoviť. Pred formátovaním pozorne skontrolujte obsah pamäťovej karty/internej pamäte.
LANGUAGE (jazyk)
Voľba jazyka používaného v menu.
OFF (vyp.): Fotoaparát je možné ovládať len pomocou jeho
vlastných tlačidiel.
ON (zap.): Ovládanie sa dá vykonávať pomocou diaľkového
ovládača zariadenia kompatibilného s funkciou VIERA Link. (K dispozícii nie sú všetky funkcie.) Ovládateľnosť vlastnými tlačidlami fotoaparátu bude obmedzená.
• Táto funkcia je dostupná pri prepojení prostredníctvom HDMI mini kábla (predáva sa samostatne).
Zobrazí sa aktuálna
verzia.
YES (áno)/NO (nie)
• Použite dostatočne nabitú batériu (str. 13) alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo). (Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa iba pamäťová karta; interná pamäť sa naformátuje, keď vo fotoa­paráte nie je vložená pamäťová karta.)
• Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou fotoaparátu.
Všetky obrazové záznamy, vrátane záznamov chránených
proti vymazaniu a zápisu, sa vymažú. (str. 97)
• Počas formátovania fotoaparát nevypínajte ani neobsluhujte.
• Ak sa formátovanie nedá úspešne vykonať, obráťte sa na najbliž­ší servis.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať niekoľko minút.
ENGLISH (angličtina)/ DEUTSCH (nemčina) / FRANÇAIS (francúzština) / ESPAÑOL (španielčina) / ITALIANO (taliančina)
Položka menu VIERA Link nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
26
Page 27
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
DEMO MODE
(predvádzací režim)
Slúži na predvedenie funkcií fotoaparátu.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO. (predvedenie vibrácií a pohybu):
(len počas snímania) V grafe sa zobrazuje chvenie a pohyb snímaného objektu. (zobrazujú sa len približné hodnoty)
veľ malé veľ
chvenie
zistenie pohybu
• Pri nastavení prepínača snímania/prehliadania do polohy zobrazí hlásenie, ktoré používateľa žiada o prepnutie do polohy
.
• Ak chcete režim predvádzania zastaviť stlačte tlačidlo DISPLAY (str. 12).
• Počas režimu predvádzania nemôžete snímať ani používať zoom.
• Funkciu predvedenia zistenia pohybu používajte pri objektoch s kontrastnými farbami.
AUTO DEMO: Zobrazí sa prezentácia funkcií fotoaparátu.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
• Ukončenie → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Ak fotoaparát ponecháte zapnutý, pričom je pripojený k sieťovému adaptéru (DMW-AC5E, predáva sa samostatne) a vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, po približne 2 minútach nečinnosti sa automaticky spustí predvádzanie.
sa
27
Page 28
Základné úkony pri snímaní
Zapnite fotoaparát.
Stavový indikátor sa rozsvieti približne
Spúšť
Stavový indikátor
Tlačidlo videozáznamu
• Videozáznamy je možné snímať okamžite stlačením tlačidla videozáznamu.
Nastavte do polohy .
Nastavte želaný režim snímania
Fotoaparát nasmerujte a nasnímajte záber
na 1 sekundu.
: Môžete snímať statické
zábery a videozáznamy.
: Môžete prehliadať/prehrávať
zachytené statické zábery a videozáznamy.
Snímanie statických záberov Stlačte spúšť.
Jemne stlačte spúšť
Stlačte do polovice
(Nastavte zaostrenie)
Stlačením a podržaním spúšte nasnímajte záber
Stlačte úplne
Postupy ovládania pre modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nájdete na strane 30.
Snímanie videozáznamu
Stlačte tlačidlo videozáznamu
Stlačením tlačidla videozáznamu spustite snímanie
Opätovným stlačením tlačidla videozáznamu ukončite snímanie
• Videozáznamy nie je možné snímať v režime (str. 61)
28
(režim informačných snímok).
Page 29
Pred snímaním nastavte hodiny (str. 17).
Držanie fotoaparátu/Automatické otočenie záberu
Blesk
Nastavte správny režim
INTELLIGENT AUTO (Inteligentný automatický režim)
NORMAL PICTURE (Režim bežných snímok)
MY SCN MODE (Môj režim snímania scén)
SCENE MODE (Režim snímania scén)
CLIPBOARD (Režim informačných snímok)
Prisvetlenie
• Ramená držte tesne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Nedotýkajte sa objektívu.
• Pri snímaní záberov so zvukom nezakrývajte otvor mikrofónu. (str. 12).
• Nezakrývajte blesk a priezor prisvetlenia a nepozerajte do nich z malej vzdialenosti.
• Zábery nasnímané s fotoaparátom držaným vo zvislej polohe sa pri prehliadaní dajú automaticky zobraziť zvisle otočené.
(Len keď je funkcia ROTATE DISP. (otočenie
zobrazenia) (str. 94) nastavená na ON (zap.))
Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad
vami alebo pod vami, snímky sa možno nebudú dať zobraziť zvisle otočené.
Videozáznamy nie je možné pri prehrávaní zobraziť
zvislo otočené.
Ovládač režimov
Pri otočení ovládača režimov sa aktuálny režim zobrazí na LCD monitore.
Snímanie záberov s automatickými nastaveniami (str. 32).
Snímanie záberov s možnosťou prispôsobenia nastavení (str. 35).
Snímanie záberov v často používaných režimoch snímania scén (str. 60).
Snímanie záberov prispôsobené snímanej scéne (str. 51).
Snímanie záberov v podobe poznámok (str. 81).
29
Page 30
Základné úkony pri snímaní
Zapnite fotoaparát.
Stavový indikátor sa rozsvieti približne
Spúšť
na 1 sekundu.
Zobrazenie znázorňuje model DMC-TZ6.
Stavový indikátor
Nastavte do polohy
: Môžete snímať statické zábery
a videozáznamy.
: Môžete prehliadať/prehrávať
zachytené statické zábery a videozáznamy
.
Nastavte želaný režim snímania
Fotoaparát nasmerujte a nasnímajte záber
(stlačte spúšť)
Stlačte do polovice
(nastavte zaostrenie)
Stlačte úplne
Pri snímaní videozáznamov opätovným úplným stlačením spúšte ukončite snímanie.
Postupy ovládania pre model DMC-TZ7 nájdete na strane 28.
30
Page 31
Pred snímaním nastavte hodiny (str. 17).
Držanie fotoaparátu/Automatické otočenie záberu
Blesk
Nastavte správny režim
INTELLIGENT AUTO (Inteligentný automatický režim)
NORMAL PICTURE (Režim bežných snímok)
MY SCN MODE (Môj režim snímania scén)
SCENE MODE (Režim snímania scén) MOTION PICTURE (Režim snímania videozáznamov)
CLIPBOARD (Režim informačných snímok)
Prisvetlenie
• Ramená držte tesne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Nedotýkajte sa objektívu.
• Pri snímaní záberov so zvukom nezakrývajte otvor mikrofónu. (str. 12)
• Nezakrývajte blesk a priezor prisvetlenia a nepozerajte do nich z malej vzdialenosti.
• Zábery nasnímané s fotoaparátom držaným vo zvislej polohe sa pri prehliadaní dajú automaticky zobraziť zvisle otočené.
(Len keď je funkcia ROTATE DISP. (otočenie
zobrazenia) (str. 94) nastavená na ON (zap.)) Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami, snímky sa možno nebudú dať zobraziť zvisle otočené.
Videozáznamy nie je možné pri prehrávaní zobraziť
zvislo otočené.
Ovládač režimov
Pri otočení ovládača režimov sa aktuálny režim zobrazí na LCD monitore.
Snímanie záberov s automatickými nastaveniami (str. 32).
Snímanie záberov s možnosťou prispôsobenia nastavení (str. 35).
Snímanie záberov v často používaných režimoch snímania scén (str. 60).
Snímanie záberov prispôsobené snímanej scéne (str. 51).
Snímanie videozáznamov (str. 64).
Snímanie záberov v podobe poznámok (str. 81).
31
Page 32
Snímanie s automatickými nastaveniami
INTELLIGENT AUTO (Inteligentný automatický režim)
Režim:
Zapnite fotoaparát.
Stavový indikátor sa rozsvieti približne na 1 sekundu.
Automatické rozpoznanie
Fotoaparát pri nasmerovaní na objekt rozpozná typ scény a automaticky vykoná optimálne nastavenia.
• Počas aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt (str. 34) sa automaticky zvolí optimálna scéna pre objekt, na ktorý bolo aretované zaostrenie (Aretácia automatického zaostrovania AF Lock).
Rozpoznal sa typ i PORTRAIT
(inteligentný režim Portrét).
Fotoaparát sleduje tvár v zábere a nastaví expozíciu tak, aby bol záber čistý a jasný.
Rozpoznal sa typ i SCENERY
(inteligentný režim Krajinka).
Umožňuje snímať ostré zábery rozľahlých scenérií, ale aj bližších objektov v krajine.
Rozpoznal sa typ i MACRO (inteligentný
režim Makro).
Fotoaparát zaostrí na veľmi blízke objekty
Rozpoznal sa typ i NIGHT PORTRAIT
(inteligentný režim Nočné portrétovanie).
Umožňuje snímať jasné, prirodzené zábery ľudí s nočnou krajinou v pozadí (len s
Rozpoznal sa typ i NIGHT SCENERY
(inteligentný režim Nočné scenérie).
Využíva dlhý expoziččas na dosiahnutie prirodzených farieb.(len s
Rozpoznal sa typ i BABY (inteligentný režim
Dieťa).
Rozpoznal sa pohyb
Ak fotoaparát nedokáže automaticky určiť žiadny z uvedených druhov scén, nastaví režim, v ktorom nastavuje expoziččas podľa pohybu objektu, aby nedošlo k rozmazaniu záberu.
typu scény
(str. 34)
)
)
Nastavte do polohy
Nastavte do polohy
Nasnímajte záber.
Stlačte spúšť
do polovice
(zaostrite).
Symbol rozpoznanej scény sa na 2 sekundy zobrazí modrou farbou.
Stlačte úplne
.
(Inteligentný automatický režim)
Indikátor zaostrenia (keď sa nepodarí zaostriť: bliká keď sa podarí zaostriť: svieti)
Snímanie videozáznamov
32
(str. 61)
Page 33
Pred snímaním nastavte hodiny (str. 17).
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo znamená svetlo svietiace spoza snímaného objektu. V takomto prípade sa objekt nasníma tmavší, preto sa protisvetlo automaticky kompenzuje zvýšením jasu celej snímky.
Používanie blesku
Zvoľte (Auto - automatický režim blesku) alebo (nútené vypnutie blesku).
Pri používaní režimu (automatický režim blesku), i (automatický režim blesku s tlmením efektu červených očí) a s tlmením efektu červených očí) (podrobnejšie informácie nájdete na str. 43). V režimoch
tlmenia červených očí.
Rozsah zaostrenia (str. 47).Okrem automatického rozpoznania typu scény sa bude automaticky ovládať funkcia INTELLIGENT ISO
(inteligentné nastavovanie citlivosti ISO ), I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície) a BACKLIGHT COMPENSATION (kompenzácia protisvetla).
V inteligentnom automatickom režime sa dajú nastaviť nasledujúce položky menu:
(menu režimu snímania REC): PICTURE SIZE (rozlíšenie)1, BURST (sekvenčné snímanie), COLOR MODE (farebný efekt)1, FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)1
(menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE)
(kvalita záznamu)
• (menu nastavení SETUP 2): CLOCK SET (nastavenie hodín), WORLD TIME (svetový čas), BEEP (zvuková signalizácia)*1, LANGUAGE (jazyk)
1
Položky, ktoré je možné nastaviť, závisia od režimov snímania.
2
V iných položkách v menu nastavení SETUP sa
prejavia nastavenia vykonané v iných režimoch snímania.
Pri nasledujúcich podmienkach sa pre ten istý snímaný
objekt môžu rozpoznať rôzne typy scén:
• kontrast tváre, podmienky týkajúce sa objektu (veľkosť, vzdialenosť, farby, pohyb), priblíženie funkciou zoom, západ slnka, východ slnka, nedostatočné osvetlenie, chvenie. Ak fotoaparát neurčí želaný typ scény, odporúčame vám zvoliť príslušný
režim snímania manuálne. (režim snímania scén: na strane 51)
V režimoch i NIGHT SCENERY (inteligentný režim Nočné scenérie) a i NIGHT PORTRAIT (inteligentný režim
Portrét) vám odporúčame používať statív a funkciu samospúšte.
Keď fotoaparát identifi kuje malé chvenie (napr. pri použití statívu) v režime i NIGHT SCENERY,
expoziččas sa môže nastaviť až na maximálnych 8 sekúnd. Nehýbte fotoaparátom.
Nastavenie nasledujúcich položiek nie je možné meniť:
AUTO REVIEW (automatická kontrola záberu): 2 SEC. (2 sekundy) • POWER SAVE (šetrenie energiou):
5 MIN. • GUIDE LINE (vodiace čiary):
WHITE BALANCE (vyváženie bielej): AWB (automatické) • QUALITY (kvalita snímky): (Fine)
STABILIZER (optická stabilizácia obrazu): AUTO (automaticky) • AF MODE (režim automatického zaostrovania):
(detekcia tvárí)1 • AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): ON (zap.)
• METERING MODE (expozimeter):
1
(zaostrovanie na 11 oblastí) keď sa nedá rozpoznať tvár
Tieto funkcie nie je možné použiť:
HISTOGRAM, EXPOSURE (expozícia), AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom ) vyváženia bielej), DIGITAL ZOOM (digitálny zoom), MIN. SHTR SPEED (max. expoziččas), AUDIO REC (záznam zvuku).
1
, COLOR MODE (farebný efekt)
i
(viacbodový) • PRE AF (automatické predzaostrenie): Q-AF
sa bude automaticky prepínať režim
(synchronizácia s pomalou uzávierkou
a
sa použitím druhého blesku dosiahne efekt
: REC MODE (režim snímania), REC QUALITY
1
napr. Tvár je príliš veľká – režim i PORTRAIT sa zmení na režim i MACRO
, WB ADJUST. (doladenie
33
Page 34
Snímanie s automatickými nastaveniami
INTELLIGENT AUTO (Inteligentný automatický režim) (pokračovanie)
Režim:
Detekcia tvárí a Identifi kácia tvárí
Ak fotoaparát automaticky rozpozná typ scény a určí, že sa v zábere nachádzajú ľudia ( aktivuje sa funkcia detekcie tvárí, a zaostrenie a expozícia sa prispôsobia rozpoznaným tváram. (str. 73)
Identi kácia tvárí
Tváre často snímaných ľudí je možné zaregistrovať spolu s ich menami, vekom a ďalšími informáciami. Ak je pri snímaní záberov funkcia FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) (str. 65) nastavená na ON (zap.), zaostrenie a expozícia sa prednostne prispôsobia tváram blízkym zaregistrovaným tváram. Pri funkcii detekcie tvárí si fotoaparát uloží do pamäte rozpoznané tváre, automaticky rozpozná, ktoré tváre sa často snímajú, a zobrazí ich na stránke registrácie tvárí.
Funkcia identifi kácie tvárí vyhľadáva tváre podobné tváram, ktoré sú už zaregistrované. Správne
rozpoznanie tvárí však nie je možné zaručiť.
V niektorých prípadoch fotoaparát nedokáže správne rozlíšiť ľudí s podobnými črtami tváre, napríklad
rodičov a deti alebo súrodencov.
Pri funkcii identifi kácie tvárí sa rozpoznanie vykonáva na základe čŕt tváre, preto tento proces trvá dlhšie
ako bežná detekcia tvárí.
Pri objektoch zaregistrovaných ako novorodenci a malé deti (ľudia, ktorí majú podľa nastaveného dátumu
narodenia menej ako 3 roky) sa zobrazí
, a záber sa nasníma tak, aby ich pleť vyzerala zdravšie.
AF TRACKING (aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt)
Aj keď sa objekt, na ktorý bolo aretované zaostrenie (AF Lock (aretácia automatického zaostrovania)) pohybuje, fotoaparát naň naďalej zaostruje.
Položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) nastavte na možnosť AF tracking (aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt).
• Ak chcete funkciu AF tracking zrušiť Znovu stlačte tlačidlo .
alebo
),
Rámik aretácie zaostrenia
Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt nachádzal v rámiku aretácie zaostrenia a aretujte zaostrenie na daný objekt.
• Ak chcete funkciu AF Lock zrušiť Znovu
stlačte tlačidlo .
• Pre objekt, na ktorý bolo aretované zaostrenie
(AF Lock), sa určí optimálny typ scény.
Aretácia automatického zaostrovania úspešná: žltý Aretácia automatického zaostrovania neúspešná: červený (bliká)
Počas funkcie AF Tracking bude funkcia identi kácie tvárí neaktívna.Ak je funkcia AF Lock (aretácia automatického zaostrovania) pri niektorých objektoch neúspešná,
prečítajte si informácie na strane 73.
34
Page 35
Snímanie s vlastnými nastaveniami
NORMAL PICTURE (Režim bežných snímok)
Režim:
Pomocou menu režimu snímania REC (str. 69) si môžete nastavenia snímania upraviť podľa potreby.
Zapnite fotoaparát.
Spúšť
Ovládač zoomu
Stavový indikátor
Snímanie videozáznamov
(str. 61).
Používanie zoomu
(str. 37).
Používanie blesku
(str. 43).
Nastavenie jasu snímky
(str. 49).
Snímanie z veľmi malých
vzdialeností
(str. 45).
Nastavenie podania farieb
(str. 72.)
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy
Nasnímajte záber.
Stlačte spúšť
do polovice
(zaostrite).
Stlačte úplne
Stavový indikátor sa rozsvieti približne na 1 sekundu.
Oblasť automatického zaostrovania (označuje oblasť zaostrenia na objekt; ak nie je zaostrené: červená/ biela ak je zaostrené: zelená)
(Režim bežných snímok)
Indikátor zaostrenia (keď sa nepodarí
zaostriť: bliká keď sa podarí zaostriť: svieti)
 Ak sa zobrazí symbol varovania pred roztraseným
záberom, použite funkciu optickej stabilizácie obrazu (str. 77), statív alebo samospúšť (str. 48).
 Ak nie je možné nastaviť správnu expozíciu, hodnota
clony a expozičného času sa zobrazia v červenej farbe. Použite blesk alebo zmeňte nastavenie SENSITIVITY (citlivosť ISO) (str. 71).
Varovanie pred roztraseným záberom
Hodnota clony Expoziččas
35
Page 36
Snímanie s vlastnými nastaveniami
NORMAL PICTURE (Režim bežných snímok) (pokračovanie)
Režim:
Nastavenie zaostrenia pri zachovaní požadovanej kompozície
Táto funkcia je praktická, keď sa snímaný objekt nenachádza v strede záberu.
Najprv zaostrite na želaný objekt.
 Objekt a podmienky snímania, pri ktorých je
ťažké zaostriť:
Stlačte spúšť do
polovice.
Oblasť
automatického
zaostrovania
Fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú kompozíciu záberu.
Stlačte úplne
Oblasť automatického
zaostrovania
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty a málo kontrastné objekty,
• pri fotografovaní cez sklo alebo v blízkosti silných zdrojov svetla, v tme, alebo ak sa fotoaparát veľmi chveje,
• pri fotografovaní z príliš malej vzdialenosti, alebo ak sa v zábere nachádzajú súčasne blízke aj vzdialené objekty.
 Pri snímaní záberov osôb odporúčame
používať funkciu detekcie tvárí (str. 73).
Keď sa nepodarilo zaostriť, bliká indikátor zaostrenia a počuť zvukovú
signalizáciu.
Ako pomôcku použite rozsah zaostrenia, zobrazený červenou farbou
(str. 47).
Ak je objekt mimo rozsahu zaostrenia, môže sa stať, že fotoaparát
nedokáže na objekt zaostriť, aj keď indikátor zaostrenia svieti.
Pri snímaní v tmavom prostredí alebo pri snímaní v rozsahu
digitálneho zoomu je zobrazená oblasť automatického zaostrovania väčšia než zvyčajne.
Keď stlačíte spúšť do polovice, zo zobrazovacej plochy LCD monitora
dočasne zmizne väčšina indikátorov.
36
Rozsah zaostrenia
Indikátor zaostrenia
Page 37
Snímanie statických záberov/videozáznamov so zoomom
Režim:
Tento fotoaparát umožňuje až 12-násobné priblíženie optickým zoomom a až 21,4-násobné priblíženie optickým extrazoomom (len statické zábery) pri zníženej kvalite obrazu. Ešte väčšie priblíženie dosiahnete s použitím digitálneho zoomu.
Počas nastavovania zoomu nebráňte objektívu v pohybe.
Optický zoom a optický extrazoom (EZ)
Fotoaparát automaticky prepne na optický zoom pri použití maximálneho rozlíšenia (str. 69) a na optický extrazoom (pre ešte väčšie priblíženie) pri iných rozlíšeniach. (EZ je skratka pre optický extrazoom.)
• Optický zoom
Maximálne priblíženie: 12 x
Priblíženie a vzdialenie záberu pomocou zoomu
Vzdialenie Priblíženie
Grafi cký indikátor priblíženia
Posunutie k polohe W
 Rýchlosť zoomu je možné nastaviť.
Pomalá zmena zoomu mierne otočte Rýchla zmena zoomu úplne otočte
 Najprv nastavte zoom a až potom zaostrite.
• Optický extrazoom
Maximálne priblíženie: 14,3 x - 21,4 x (Závisí od rozlíšenia.)
Posunutie k polohe T
Grafi cký indikátor priblíženia
(zobrazí sa )
Rozsah zaostrenia (str. 47)
Priblíženie (približná hodnota)
 Maximálne priblíženie v závislosti od nastaveného rozlíšenia
PICTURE SIZE
(rozlíšenie)
Max. priblíženie
PICTURE
(rozlíšenie)
SIZE
Max. priblíženie
Čo je optický extrazoom (EZ)? Ak napríklad zvolíte nastavenie rozlíšenia 3M CCD snímača s kapacitou 10 M (ekvivalentné 10,1 miliónom obraz. bodov) sa použije len stredná časť s rozlohou 3M (3 milióny obraz. bodov), čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia. Tento fotoaparát umožňuje až 12-násobné priblíženie optickým zoomom a až 21,4-násobné priblíženie optickým extrazoomom (len statické zábery) pri zníženej kvalite obrazu. Ešte väčšie priblíženie dosiahnete s použitím digitálneho zoomu.
Optický zoom
10 M
9.5 M 9 M
10 M
9 M
7.5 M
7 M
6.5 M 6 M
7 M 6 M
5.5 M
(ekvivalentné 3 miliónom obraz. bodov), v rámci efektívnej plochy
Optický extrazoom
5 M 3 M 2 M 0.3 M
4.5 M 3 M 2.5 M
4.5 M 2.5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0.3 M
4.5 M 2.5 M
3.5 M 2 M
21.4 x
21. 4 x
37
Page 38
Snímanie statických záberov/videozáznamov so zoomom
Režim:
Rýchle priblíženie na max. mieru EASY ZOOM
Funkciu Easy zoom nie je možné použiť pri snímaní videozáznamov.
(pokračovanie)
E.ZOOM
(Každým stlačením sa skokovo zmení miera priblíženia.)
napr. Rozlíšenie je 7M alebo menej
1 x Maximálna miera optického extrazoomu
napr. Rozlíšenie je 7,5M alebo viac
1 x 12 x 21.4 x
Kvalita snímok sa dočasne zníži.
10 M → 3 M
9 M → 2.5 M
7.5 M → 2 M
 Ak je funkcia DIGITAL ZOOM (digitálny zoom) (str. 39) nastavená
na ON (zap.), môžete mieru zoomu ďalej zvyšovať až po maximálnu mieru digitálneho zoomu.
Gra cký indikátor priblíženia ukazuje len približnú hodnotu.V niektorých režimoch snímania sa pri dosiahnutí maximálnej miery zoomu aktivuje funkcia
TELE MACRO (telemaktro) (str. 45).
Pri snímaní blízkych objektov so širším uhlom môže dochádzať k väčšiemu skresleniu a pri
používaní teleskopického zoomu môže dôjsť k sfarbeniu obrysov objektov.
Pri nastavovaní priblíženia pomocou ovládača zoomu môže fotoaparát vydávať bzučanie
alebo vibrovať; nejde o poruchu.
Pri používaní optického extrazoomu sa môže pohyb zoomu dočasne zastaviť pri krajnej polohe
širokouhlého záberu W (1x). Nie je to porucha.
Optický extrazoom nie je možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
MACRO ZOOM (makrozoom), videozáznamy, v režimoch snímania scén TRANSFORM (transformácia), HIGH SENS. (vysoká citlivosť), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), PIN HOLE (dierková kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Funkcia ZOOM RESUME (obnovenie miery priblíženia) (str. 24) umožňuje zapamätanie miery
priblíženia aj pri vypnutí fotoaparátu.
Funkcia EASY ZOOM nie je dostupná v modeloch DMC-TZ7/DMC-TZ6.
38
Page 39
Ďalšie približovanie DIGITAL ZOOM (digitálny zoom)
Digitálny zoom umožňuje ďalšie 4-násobné priblíženie oproti optickému zoomu/optickému extrazoomu (maximálne 48 x – 85,5 x). (Priblížením záberu pomocou digitálneho zoomu sa zníži kvalita snímok.)
Vyvolajte menu režimu snímania REC.
Zvoľte DIGITAL ZOOM (digitálny zoom)
Zvoľte ON (zap.)
Ukončenie
Na grafi ckom indikátore priblíženia sa zobrazí rozsah digitálneho zoomu.
napr. pri 48-násobnom priblížení
Rozsah digitálneho zoomu
Digitálny zoom nie je možné použiť v týchto prípadoch:
(Inteligentný automatický režim), (Režim informačných snímok), režimy snímania scén
(SPORTS (šport), BABY (dieťa), PET (domáce zvieratko), HIGH SENS. (vysoká citlivosť),
HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenč
snímanie s bleskom), PIN HOLE (dierková kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť), keď funkcia INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) nie je nastavená na OFF (vyp.).
• Pred vstúpením do rozsahu digitálneho zoomu sa priebeh funkcie zoomu na chvíľu zastaví.
• Pri priblížení v rozsahu digitálneho zoomu je oblasť automatického zaostrovania, zobrazená pri polovičnom stlačení spúšte, väčšia než zvyčajne.
• Odporúčame vám používať statív a funkciu samospúšte (str. 48).
39
Page 40
Prehliadanie snímok
(NORMAL PLAY (Normálne prehliadanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, zobrazia sa snímky uložené v internej pamäti. (Snímky v záznamníku si môžete prehliadať len v režime ZÁZNAMNÍKA (str. 81).)
Ovládač zoomu
DISPLAY
Predchádzajúca
Priblíženie prehliadaných snímok
Posunutie
k polohe T
Aktuálna poloha zoomu (zobrazí sa na 1 sekundu)
• Priblíženie: 1x/2x/4x/8x/16x
• Zmenšenie priblíženia→ Posuňte ovládač zoomu smerom k polohe W.
• Posunutie priblíženého výrezu ▲▼◄►
Zobrazenie viacerých snímok
časne
(str. 83).
Prehliadanie v rôznych režimoch
prehliadania
(prezentácia snímok a pod.)
(str. 85).
Prehrávanie videozáznamov
(str. 84).
Nastavte do polohy
Prehliadajte si jednotlivé snímky.
Číslo súboru
Číslo snímky /
Celkový počet
Nasle­dujúca
Ak tlačidlo podržíte dlhšie stlačené, zvýši sa
rýchlosť prehliadania.
(Ak držíte tlačidlo stlačené, menia sa len čísla
súborov; snímka sa zobrazí až po uvoľnení tlačidla.)
Čím dlhšie držíte tlačidlo stlačené, tým je
rýchlosť prehliadania vyššia.
(Rýchlosť sa môže líšiť v závislosti od
podmienok prehliadania.)
Ak nie je zobrazené číslo súboru, stlačte tlačidlo
DISPLAY.
Po zobrazení poslednej snímky sa snímky
začnú zobrazovať znova od prvej snímky.
Môže sa stať, že snímky upravené na počítači
nebude možné zobraziť v tomto fotoaparáte.
Ak prepínač snímania/prehliadania prepnete
z polohy do polohy pričom fotoaparát je zapnutý, tubus objektívu sa zasunie približne po 15 sekundách.
Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design
rule for Camera File system), ktorý stanovila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) a štandard Exif (Exchangeable Image File Format). V tomto fotoaparáte nie je možné prehliadať snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF.
snímok
40
Page 41
Mazanie snímok
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, vymažú sa snímky z pamäťovej karty; ak pamäťová karta nie je vložená, vymažú sa snímky z internej pamäte. Vymazané snímky už nie je možné obnoviť.
DISPLAY
Použite dostatočne nabitú batériu
alebo sieťový adaptér (DMWAC5E, voliteľné príslušenstvo).
Vymazanie viacerých snímok (maximálne 50) alebo vymazanie všetkých snímok
(po vykonaní kroku )
Zvoľte spôsob mazania.
Nastavte do polohy
Stlačením tohto tlačidla vymažte zobrazenú snímku.
Zvoľte YES (áno).
Vymažte snímky.
• Ak chcete použiť DELETE ALL (vymazať všetky snímky) prejdite na krok
.
Zvoľte YES (áno).
• Počas mazania nevypínajte fotoaparát.
Zvoľte snímky, ktoré chcete vymazať.
(Tento krok zopakujte pre všetky snímky, ktoré chcete vymazať.)
• Ukončenie tejto funkcie Znovu stlačte tlačidlo DISPLAY.
Zvolená snímka
V nasledujúcich prípadoch snímky nie je možné vymazať:
• snímky sú chránené proti vymazaniu/zápisu (str. 97),
• prepínač karty je v polohe LOCK (zablokovaná karta), • snímky nezodpovedajú štandardu DCF (str. 40).
Pomocou tejto funkcie môžete vymazať aj videozáznamy.Ak chcete vymazať zábery nasnímané v režime informačných snímok (Clipboard), nastavte ovládač režimov do polohy .Ak chcete vymazať všetky dáta, vrátane snímok chránených proti vymazaniu/zápisu, vykonajte formátovanie (FORMAT).
(str. 26)
• Zrušenie funkcie → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Čím väčší je počet vymazávaných snímok, tým dlhšie bude vymazávanie trvať.
• Vo funkcii DELETE ALL (vymazať všetky snímky) môžete zvoliť funkciu ALL DELETE EXCEPT
(FAVORITE) (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), ak je funkcia FAVORITE (obľúbené snímky) nastavená na ON (zap.) (str. 95) a niektoré snímky sú už nastavené ako obľúbené.
41
Page 42
Zmena zobrazovaných informácií
Môžete si zvoliť druh zobrazovaných informácií počas snímania, napríklad histogram a pod.
Stláčaním tohto tlačidla meňte druh zobrazenia.
V režime snímania
Informácie o snímaní
V režime
prehliadania
Informácie o snímaní
Informácie o snímaní
1
videozáznamu
Informácie o snímaní alebo histogram
1, 2
1,
Zobrazenie bez indikátorov
Histogram
Zobrazenie rozdelenia jasu v zábere – napríklad ak má graf vrchol vpravo, znamená to, že v zábere je niekoľko svetlých miest. (návod) Vrchol v strede predstavuje správny jas (správnu expozíciu). Toto sa môže použiť ako vodítko pre korekciu expozície (str.
49) a pod.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania snímok sa nemusia zhodovať. Ak snímate zábery s použitím blesku alebo v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí v oranžovej farbe. Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom softvéru na úpravu snímok na osobnom počítači.
• Histogram nie je možné zobraziť v režime režim),
(režim informačných snímok), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom) priblíženia prehliadaných snímok.
• Toto sa nezobrazuje počas snímania videozáznamu.
(inteligentný automatický
alebo počas
Vodiace čiary
• Pomôcka pre kompozíciu (napr. vyváženie) počas snímania
• V inteligentnom automatickom režime a režime informačných snímok sa zobrazí len
• Toto sa nezobrazuje v režime MULTI ASPECT.
Pri priblížení prehliadaných snímok, prehrávaní videozáznamov a pri prezentácii: môžete iba zapnúť alebo vypnúť
zobrazenie informácií.
Pri zobrazení menu, multizobrazení viacerých snímok alebo v režime kalendára: nie je možné zmeniť druh zobrazenia.
.
Zobrazenie bez indikátorov
1
Ak chcete, aby sa zobrazil histogram,
nastavte funkciu HISTOGRAM na ON (zap.) (str. 22).
2
• Ak sa chcete vrátiť k zobrazeniu informácií o snímaní, stlačte spúšť do polovice.
• Zobrazí sa pri snímaní videozáznamu namiesto zobrazenia v ľavom okne.
3
Pri nastavení funkcie GUIDE LINE (vodiace
čiary) zvoľte vzor vodiacich čiar a vypnutie/ zapnutie zobrazenia informácií o snímaní (str. 22).
• V režime nie je možné súčasné zobrazenie
informácií o snímaní a vodiacich čiar.
Tmavá Správne exponovaná snímka Svetlá
Určenie
Vodiace čiary
(Príklad)
Určenie stredu
vyváženia
1, 3
objektu
42
Page 43
Snímanie s bleskom
,
Zobrazte FLASH (blesk).
Zvoľte režim blesku.
Pri snímaní záberov malých detí
s použitím blesku snímajte zo vzdialenosti aspoň 1 m od dieťaťa.
Možná je aj voľba tlačidlom .
AUTO (automatický režim blesku)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku.
AUTO/RED-EYE reduction (automatický režim blesku s tlmením efektu červených očí)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku (s funkciou redukcie efektu červených očí).
FORCED FLASH ON (trvalá aktivácia blesku)
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní.
FORCED ON/RED-EYE reduction (trvalá aktivácia blesku s tlmením efektu červených očí)
(Len v režimoch PARTY (večierok) a CANDLE LIGHT (osvetlenie pri sviečkach) (str. 54))
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní (s funkciou redukcie efektu červených očí).
SLOW SYNC./RED-EYE reduction (synchronizácia s pomalou uzávierkou s tlmením efektu červených očí)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku (s funkciou redukcie efektu červených očí; dlhší expoziččas na dosiahnutie jasnejšieho pozadia).
FORCED FLASH OFF (trvalé vyradenie blesku)
• Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
1
Keď je aktívna funkcia digitálneho tlmenia efektu červených očí, pri použití blesku sa automaticky
detekuje a koriguje efekt červených očí. Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v nehybnom stave (účinok redukcie efektu červených očí sa môže pri jednotlivých ľuďoch odlišovať). Dĺžka intervalu medzi dvomi zábleskmi závisí od jasu objektu.
Expoziččas sa nastaví takto:
, , ,
2
Závisí od nastavenia funkcie MIN. SHTR SPEED (max. expoziččas).
3
: 1/8
Max. 1/4 s pri použití funkcie INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO); max. 1 s, keď je funkcia STABILIZER (optická stabilizácia obrazu) nastavená na OFF (vyp.) alebo pri nepodstatnom rozostrení. Závisí tiež od použitia inteligentného automatického režimu, režimu snímania scén a pozície zoomu.
Režim blesku a jeho opis Použitie
1
1
1
: 1/302 - 1/2000 s
2, 3
- 1/2000 s
Zobrazí sa približne na 5 sekúnd.
Bežné snímanie
Pri fotografovaní ľudí v tmavom prostredí
Pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený zozadu alebo svetlom zo žiariviek
Pri snímaní objektov s nočnou krajinou v poozadí (odporúčame použiť statív)
Pri fotografovaní na miestach, kde je používanie blesku zakázané
43
Page 44
Snímanie s bleskom (pokračovanie)
Dostupné typy blesku v jednotlivých režimoch (
SCENE MODE
○○ ○ ○○○○○-○ ○
--
-
○○○○
-----
○ ○○○○○-○
- - -------­○
- - -----
--
-­○○
-
○○
: pôvodné nastavenie)
○○○ ○
--
--------
○○○○
○○○○○○○○○
---------
---------
○ ○ ○ ○○○○○○○○○○○○-○○○○○
i
(automatický
, , ,
,
Podľa snímaného objektu a osvetlenia nastavte na
režim blesku s tlmením efektu červených očí) alebo s tlmením efektu červených očí).
• Blesk nie je možné použiť pri snímaní videozáznamov, v režime snímania scén,
, ,
alebo
.
(automatický režim blesku),
(synchronizácia s pomalou uzávierkou
Rozsah zaostrenia v závislosti od citlivosti ISO a nastavenia zoomu
Rozsah zaostrenia
AUTO (automatický režim blesku) ISO80 cca 0,6 - 1,5 m cca 1,0 m
SENSITIVITY (citlivosť ISO)
(str. 71)
INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
(str. 70)
HIGH SENS. (vysoká citlivosť) v režime snímania scén (str. 56) FLASH BURST (sekv. snímanie s bleskom) v režime snímania scén (str. 57)
Blesku (str. 12) sa nedotýkajte a nepozerajte doň z malej vzdialenosti (t.j. niekoľko cm).
Osvetlenie objektov bleskom z veľmi malej vzdialenosti môže v dôsledku vysokej teploty a intenzity
svetla spôsobiť zmenu ich farby alebo zdeformovanie.
Pri zmene režimu snímania sa môže zmeniť režim blesku.Pri zvolení iného režimu snímania scén sa blesk nastaví do režimu predvoleného pre daný režim snímania
scén.
Pri snímaní blízkeho objektu pomocou blesku bez priblíženia záberu (blízko krajnej polohy širokouhlého
záberu W) môžu byť okraje snímky mierne tmavé. Tento jav môžete eliminovať miernym zväčšením priblíženia pomocou zoomu.
Keď sa má použiť blesk, pri polovičnom stlačení spúšte sa symbol blesku (napr. ) zmení na červený.Ak tieto symboly (napr. ) blikajú (nabíjanie blesku), nedá sa nasnímať záber.
Nedostatočný dosah blesku môže byť spôsobený nesprávnym nastavením expozície alebo vyváženia
bielej.
Účinok blesku môže byť menej zreteľný pri snímaní s kratším expozičným časom.Ak je batéria vybitá, alebo ak blesk používate príliš často, čas nabíjania blesku sa predĺži.
ISO100 cca 0,6 - 1,6 m cca 1,0 - 1,1 m ISO200 cca 0,6 - 2,3 m cca 1,0 - 1,6 m ISO400 cca 0,6 - 3,3 m cca 1,0 - 2,2 m ISO800 cca 0,8 - 4,7 m cca 1,0 - 3,2 m ISO1600 cca 1,15 - 6,7 m cca 1,0 - 4,5 m ISO MAX400 cca 0,6 - 3,3 m cca 1,0 - 2,2 m ISO MAX800 cca 0,8 - 4,7 m cca 1,0 - 3,2 m ISOMAX1600 cca 1,15 - 6,7 m cca 1,0 - 4,5 m ISO1600- ISO6400
ISO100- ISO3200
Max. širokouhlý záber W Max. teleskopický záber T
cca 0,6 - 5,3 m cca 1,0 - 3,6 m
cca 1,15 - 13,5 m cca 1,0 - 9,1 m
cca 0,6 - 3,4 m cca 1,0 - 2,3 m
44
Page 45
Snímanie detailov: statické zábery a videozáznamy
Režim:
Ak chcete objekt zväčšiť, nastavenie AF MACRO ( ) (makro automatického zaostrovania) vám umožní nasnímať zábery z ešte menších vzdialeností ako je normálny rozsah zaostrenia (až do 3 cm pre max. širokouhlý záber W).
Zobrazte MACRO MODE (režim makro).
Zvoľte AF MACRO.
Zaostrenie objektov nachádzajúcich
sa vo vzdialenosti väčšej ako 50 cm môže trvať dlhšie.
V režime (inteligentný
automatický režim) stačí na aktivovanie snímania v režime makro len nasmerovať fotoaparát na objekt.
( Zobrazí sa .)
Funkcia AF MACRO sa automaticky
aktivuje, keď je položka AF MODE nastavená na (AF tracking). ( sa nezobrazí.)
Nasnímajte záber.
Snímanie detailov z väčšej vzdialenosti: funkcia
Táto funkcia je užitočná napríklad vtedy, keď chcete nasnímať detailný záber vtáka, ktorý by po priblížení sa uletel, alebo ak chcete, aby na snímke vynikol objekt na rozostrenom pozadí.
Funkcia TELE MACRO sa použije automaticky, keď je miera priblíženia optickým zoomom alebo optickým extrazoomom v blízkosti krajnej polohy T (10x alebo viac pre optický zoom). Zaostrenie je možné zo vzdialenosti už 1m.
Môžete použiť aj digitálny zoom.Táto funkcia je aktívna aj pri snímaní v nasledujúcich
Nastavte krajnú
polohu T.
sa zmení na
režimoch snímania scén:
FOOD (jedlo), CANDLE LIGHT (osvetlenie pri
sviečkach), BABY (dieťa), HIGH SENS. (vysoká citlivosť), UNDERWATER (fotografovanie pod vodou), PET (domáce zvieratko), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), PIN HOLE (dierková kamera), FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Zobrazí sa približne na 5 sekúnd
Zobrazí sa
TELE MACRO (telemakro)
45
Page 46
Snímanie detailov: statické zábery a videozáznamy
Režim:
(pokračovanie)
Snímanie záberov z ešte menších vzdialeností
Ak chcete snímať ešte väčšie zábery objektu, nastavenie MACRO ZOOM (makrozoom) vám umožní ešte väčšie priblíženie objektu ako funkcia AF MACRO.
MACRO ZOOM (makrozoom)
Zobrazte MACRO MODE (režim makro).
Ovládač zoomu
Zvoľte MACRO ZOOM (makrozoom).
Zobrazí sa približne na 5 sekúnd
Pomocou ovládača zoomu nastavte zväčšenie digitálnym zoomom.
Pozícia zoomu sa pevne nastaví do krajnej polohy širokouhlého záberu Wide. Rozsah zaostrenia je 3 cm - (nekonečno).
Späť Priblíženie
Zväčšenie digitálnym zoomom (1x až 3x)
Nasnímajte záber.
V režime MACRO ZOOM so zvyšovaním miery zväčšenia klesá kvalita obrazu.Pri nastavení režimu MACRO ZOOM sa zruší funkcia optického extrazoomu.Nastavenie MACRO ZOOM nie je možné použiť počas snímania v režime MULTI ASPECT
(snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom).
Odporúčame vám používať statív, funkciu samospúšte (str. 48) a blesk FORCED FLASH
OFF (trvalé vyradenie blesku) (str. 43).
Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia (hĺbka
ostrosti) je značne znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
V režime Makro môže byť kvalita obrazu v okrajových oblastiach snímky znížená.
46
Page 47
Rozsah vzdialeností od objektu, pri ktorých je fotoaparát schopný zaostriť
Rozsah zaostrenia pre (režim bežných snímok)
Rozsah zaostrenia
Vzdialenosť medzi objektívom a snímaným objektom
1 x (max.W)
3 cm 50 cm 1 m 2 m
3 cm -
50 cm -
2 x
1
3 x
1
4 x
5 x - 8 x
Miera priblíženia zoomom
9 x
10 x - 12 x
Keď sa snímaný objekt nachádza príliš blízko k fotoaparátu, záber sa nemusí správne zaostriť.
(max.T)
: Rozsah zaostrenia pri nastavení funkcie
AF MACRO
: Rozsah zaostrenia pri vypnutej funkcii AF MACRO
1
Rozsah zaostrenia sa mení podľa miery priblíženia zoomom.
2
Rozsah zaostrenia je rovnaký pri nasledujúcich nastaveniach:
(inteligentný automatický režim), •
• v režimoch snímania scén FOOD (jedlo), CANDLE LIGHT (osvetlenie pri sviečkach), BABY (dieťa), HIGH SENS. (vysoká citlivosť), UNDERWATER (fotografovanie pod vodou), PET (domáce zvieratko), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), PIN HOLE (dierková kamera), FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť),
• pri nastavení (AF MACRO) v (režim snímania videozáznamov).
3
Rozsah zaostrenia je rovnaký pri nasledujúcich nastaveniach:
• v režimoch snímania scén PORTRAIT (portrét), SOFT SKIN (mäkké podanie pleti), TRANSFORM (transformácia), PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), SPORTS (šport), PARTY (večierok), SUNSET (západ slnka), STARRY SKY (hviezdna obloha), BEACH (pláž), SNOW (sneh),
• keď nie je nastavené
Uvedené hodnoty priblíženia sú len približné.Rozsahy zaostrenia sa pre jednotlivé režimy snímania scén líšia.Uvedené hodnoty priblíženia sa líšia pri použití optického extrazoomu.Maximálne širokouhlý záber W: Ovládač zoomu podržaný v polohe W, až kým priblíženie nedosiahne
hodnotu 1x (bez priblíženia)
Maximálne teleskopický záber T: Ovládač zoomu podržaný v polohe T, až kým priblíženie nedosiahne
maximálnu hodnotu (maximálne priblíženie)
(AF MACRO) v (režim snímania videozáznamov).
(režim informačných snímok),
20 cm -
50 cm -
50 cm -
50 cm -
1 m -
1 m -
2 m -
2 m -
1,5 m -
2 m -
1 m -
2 m -
2
3
47
Page 48
Snímanie pomocou samospúšte
Režim:
Odporúčame vám použiť statív. Nastavenie samospúšte na 2 sekundy je užitočné napríklad aj na stabilizáciu chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením spúšte.
Zobrazte SELFTIMER (sapospúšť).
Zvoľte oneskorenie samospúšte.
Zobrazí sa približne na 5 sekúnd.
Možná je aj voľba tlačidlom .
Nasnímajte záber.
Úplným stlačením spúšte aktivujte spustenie snímania po uplynutí nastaveného času.
• Zrušenie funkcie samospúšte Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Indikátor samospúšte (počas nastavenej doby bliká)
Pri nastavení funkcie sekvenčného snímania BURST sa nasnímajú tri zábery. Pri nastavení režimu snímania scén FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom) sa nasníma päť záberov.
Pri úplnom stlačení spúšte sa automaticky zaostrí bezprostredne pred nasnímaním záberu.Keď indikátor samospúšte prestane blikať, môže sa trvale rozsvietiť ako prisvetlenie.Túto funkciu nie je možné použiť v režimoch snímania scén UNDERWATER (fotografovanie pod vodou) a HI-SPEED
BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), alebo v režime
V niektorých režimoch je možná len voľba položiek 2 SEC. (2 sekundy) alebo len 10 SEC. (10 sekúnd). V inteligentnom automatickom režime: 10 SEC. (10 sekúnd). V režime informačných snímok, v režime snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét): 2 SEC. (2 sekundy).
(režim snímania videozáznamov) .
48
Page 49
Snímanie statických záberov a videozáznamov s kompenzáciou expozície
Režim:
Táto funkcia koriguje expozíciu, keď nie je možné dosiahnutie vhodnej expozície (napríklad pri rozdielnom jase snímaného objektu a pozadia). V niektorých prípadoch (v závislosti od jasu
scény) nie je možné kompenzáciu expozície použiť.
Zobrazte EXPOSURE (expozícia).
Zobrazte EXPOSURE (expozícia).
Príklad kompenzácie expozície
Preexponovaný záber
Nastavte hodnotu.
‘0’ (žiadna kompenzácia)
AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície) (len statické zábery)
Nasnímajú sa 3 zábery po sebe, každý s mierne odlišnou expozíciou. Ak predtým nastavíte kompenzáciu expozície, bude sa zvolená hodnota expozície považovať za základ pre gradáciu expozície v tejto funkcii.
Zobrazte AUTO BRACKET.
Dvojitým stlačením tlačidla prepnite z položky
EXPOSURE na AUTO BRACKET.
Nastavte hodnotu.
‘0’ (žiadna kompenzácia)
Hodnota zobrazená po nastavení kompenzácie expozície
Túto funkciu nemôžete použiť, ak ste zapli blesk, alebo ak je možné nasnímať len 2 alebo menej záberov.Keď je nastavená funkcia AUTO BRACKET, na ľavej strane monitora sa zobrazí .  Táto funkcia sa zruší pri vypnutí fotoaparátu.Keď je nastavená funkcia AUTO BRACKET, funkcie MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz.
pomerom)
Funkcia AUTO BRACKET sa nedá nastaviť v režimoch snímania scén TRANSFORM (transformácia), PANORAMA ASSIST
(panoráma s asistenciou), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), STARRY SKY (hviezdna obloha), PIN HOLE (dierková kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Kompenzáciu expozície nie je možné použiť v režime snímania scén STARRY SKY (hviezdna obloha).
a BURST (sekvenčné snímanie) sa zrušia.
Smerom k záporným hodnotám
Správna expozícia
Smerom ku kladným hodnotám
Podexponovaný záber
napr. AUTO BRACKET s ±1EV
Prvý záber 0EV (štandardný)
Druhý záber
-1EV (tmavší)
Tretí záber +1EV (svetlejší)
49
Page 50
Snímanie sledu záberov s odlišným zobrazovacím pomerom MULTI ASPECT
Režim:
V tomto režime sa pri stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri zábery s rôznymi zobrazovacími pomermi: 4:3, 3:2 a 16:9. (Zvuk spúšte počuť iba raz.)
Zobrazte AUTO BRACKET.
Dvojitým stlačením tlačidla prepnite z položky
EXPOSURE na AUTO BRACKET.
Zobrazte MULTI ASPECT.
Pri každom stlačení tlačidla DISPLAY sa zobrazený indikátor prepne z AUTO BRACKET na MULTI ASPECT a naopak.
Zvoľte ON (zap.) a nastavte.
Zobrazí sa
Po nastavení funkcie MULTI ASPECT sa na ľavej strane monitora zobrazí indikátor .Nastavenia expozičného času, clony, zaostrenia, funkcií EXPOSURE (expozícia), WHITE
BALANCE (vyváženie bielej) a SENSITIVITY (citlivosť ISO) budú rovnaké pre všetky tri zábery.
Funkciu MULTI ASPECT nie je možné použiť, ak počet zostávajúcich záberov, ktoré je možné
nasnímať, je dva alebo menej. Funkcia sa zruší aj pri vypnutí fotoaparátu.
Keď je nastavená funkcia MULTI ASPECT, funkcie AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov
s autom. gradáciou expozície) a BURST (sekvenčné snímanie) sa zrušia.
Funkcia MULTI ASPECT sa nedá nastaviť v režimoch snímania scén TRANSFORM
(transformácia), PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), HIGH SENS. (vysoká citlivosť), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), STARRY SKY (hviezdna obloha), PIN HOLE (dierková kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Kombinácie rozlíšenia
10 M 9,5 M 9 M
7 M 6,5 M 6 M 5 M 4,5 M 4,5 M
3 M
3 M 2,5 M
(Príklad) Keď nastavíte na 6,5 M, zobrazovacie pomery a zodpovedajúce rozlíšenia sú so 7 M, so 6,5 M, a so 6 M.
Ak nastavíte menšie rozlíšenie, rozlíšenie sa
dočasne nastaví na túto hodnotu.
50
Page 51
Snímanie na základe typu scény
SCENE MODE
Režim:
Nastavte do polohy .
Ovládač zoomu
Nastavte do polohy SCN. (režim snímania scén)
Zvoľte scénu.
(Ak sa menu režimu snímania scén nezobrazí, stlačte
DISPLAY
Tlačidlo MENU/SET
Snímanie videozáznamov
(str. 61)
Nastavenie často používaných
tlačidlo MENU/SET a potom stlačte tlačidlo .)
Menu režimov snímania scén
Medzi stránkami menu sa môžete pohybovať aj pomocou ovládača zoomu.
režimov snímania scén ako predvoľby na ovládači režimov
MY SCN MODE (str. 60) MY SCENE MODE
Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže od skutočnej scény líšiť.V menu režimu snímania REC nebudete môcť nastaviť nasledujúce položky, pretože fotoaparát pre ne
automaticky zvolí optimálne nastavenie (možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej scény): INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO), SENSITIVITY (citlivosť ISO), METERING MODE (expozimeter), I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície), COLOR MODE (farebný exekt), MIN. SHTR SPEED] (max. expoziččas).
Funkcia I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície) sa použije automaticky v nasledujúcich režimoch
snímania scén, podľa podmienok snímania: PORTRAIT (portrét), SOFT SKIN (mäkké podanie pleti), TRANSFORM (transformácia), SELF PORTRAIT (autoportrét), SCENERY (krajinka), SPORTS (šport), NIGHT PORTRAIT (nočné portrétovanie), PARTY (večierok), CANDLE LIGHT (osvetlenie pri sviečkach), BABY, (dieťa), SUNSET] (západ slnka), HIGH SENS. (vysoká citlivosť), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), BEACH (pláž).
Funkciu WHITE BALANCE (vyváženie bielej) je možné nastaviť pre nasledujúce režimy: PORTRAIT (portrét),
SOFT SKIN (mäkké podanie pleti), TRANSFORM (transformácia), SELF PORTRAIT (autoportrét), PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou) (len prvý záber), SPORTS (šport), BABY (dieťa), PET (domáce zvieratko), HIGH SENS. (vysoká citlivosť), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), PIN HOLE (dierková kamera) (Pri zmene režimu snímania scén sa obnoví nastavenie AWB (automatické vyváženie bielej).)
Dostupnosť jednotlivých režimov blesku (str. 44) závisí od zvoleného režimu snímania scén.
Ak zmeníte režim snímania scén, režim blesku sa vráti do pôvodného nastavenia pre príslušný režim snímania scén. V režimoch scén NIGHT PORTRAIT (nočné portrétovanie), NIGHT SCENERY (nočné scenérie), STARRY SKY (hviezdna obloha) a FIREWORKS (ohňostroj) sa vodiace čiary zobrazia šedé.
(str. 60)
Ak si chcete prečítať opis jednotlivých režimov, zvoľte scénu a stlačte tlačidlo DISPLAY.
51
Page 52
Snímanie na základe typu scény SCENE MODE
(pokračovanie)
Režim:
Typ scény Použitie a rady Poznámky
• Pôvodné nastavenie pre položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) je
• Účinnosť efektu závisí od jasu pri snímaní.
• Pôvodné nastavenie pre položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) je (detekcia tvárí).
• Pri nasnímaní záberu sa vykoná činnosť, ktorá zlepší vzhľad pleti.
• Kvalita snímky sa mierne zníži.
• Funkcia PICTURE SIZE (rozlíšenie) sa pevne nastaví podľa nastavenia zobrazovacieho pomeru ASPECT RATIO, nasledujúcim spôsobom:
: 3 M
: 2,5 M : 2 M
• Nasledujúca funkcia sa pevne nastaví: QUALITY (kvalita snímky): (štandardná)
• Pôvodné nastavenie pre položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) je (detekcia tvárí).
• Pri použití funkcií SLIM HIGH (vysoký štíhly) alebo STRETCH HIGH (predĺžený vysoký) nemusí byť funkcia identifi kácie tvárí dostatočne účinná.
Nasledujúce funkcie nie je možné použiť: optický extrazoom/digitálny zoom/ AUTO BRACKET/MULTI ASPECT
/BURST (sekvenčné snímanie).
• Snímanie záberu so zvukom (str. 78)
(počas nahrávania zvuku sa rozsvieti indikátor samospúšte)
• Najdôležitejšie pevné nastavenia:
STABILIZER (optická stabilizácia obrazu): MODE2 (režim 2), AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF (vyp.), SELFTIMER (samospúšť): OFF/2SEC. (2 sekundy) ZOOM RESUME (uloženie pozície zoomu): OFF (vyp.)
• Pôvodné nastavenie pre položku
AF MODE (režim automatického zaostrovania) je (detekcia tvárí).
PORTRAIT
(režim Portrét)
SOFT SKIN (režim Mäkké podanie pleti)
TRANSFORM (režim Transformácia)
SELF PORTRAIT (režim Autoportrét)
Umožňuje dosiahnuť lepšie podanie farby pleti a zdravší vzhľad pokožky pri snímaní za jasného dňa.
Tipy
Snímajte z čo najmenšej vzdialenosti od objektu.
• Zoom: nastavte čo najväčšie priblíženie (smerom k polohe T).
Tento režim vám pri snímaní záberov ľudí za jasného svetla vo vonkajšom prostredí umožní dosiahnuť hladší výzor pleti. (Tento režim je účinný pri snímaní portrétu tváre s dekoltom.).
Tipy
• Snímajte z čo najmenšej vzdialenosti od objektu.
• Zoom: nastavte čo najväčšie priblíženie (smerom k polohe T).
Tento režim umožňuje nasnímať osoby tak, aby pôsobili štíhlejšie a krajšie.
1 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte úroveň
transformácie, nastavenie potvrďte stlačením tlačidla MENU/SET.
2 Nasnímajte záber.
• Nastavenie môžete zmeniť aj v menu rýchlych nastavení.
Poznámky
Táto funkcia sa môže používať len pre osobné použitie a nemá sa používať na neoprávnené komerčné účely alebo komerčný zisk, ktorý by znamenal porušenie autorských práv.
• Tento materiál nepoužívajte spôsobom budiacim verejné pohoršenie, spôsobom, ktorý je v rozpore s dobrými mravmi alebo spôsobom, ktorý by mal za následok hanobenie osobnosti.
• Tento materiál nepoužívajte spôsobom, ktorý je v rozpore so záujmami snímaného objektu.
Snímanie portrétu seba samého
Tipy
• Stlačte spúšť do polovice rozsvieti sa indikátor samospúšte úplne stlačte spúšť náhľad. (Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát nezaostril.)
• Rozsah zaostrenia: 30 cm - 1,2 m (max. W)
• Nepoužívajte zoom (sťažuje zaostrovanie). Zoom sa automaticky nastaví do krajnej polohy širokouhlého záberu W)
• Odporúčame použiť samospúšť nastavenú na 2 sekundy (str. 48).
(detekcia tvárí).
52
Page 53
Postup pri voľbe scény (str. 51) Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Typ scény Použitie a rady Poznámky
SCENERY
(režim Krajinka)
PANORAMA ASSIST (režim Panoráma s asistenciou)
Snímanie širokouhlých záberov vzdialených objektov.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m.
Pomocou dodaného softvéru môžete niekoľko záberov spojiť do jednej panoramatickej fotografi e.
1 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte smer snímania,
nastavenie potvrďte stlačením tlačidla MENU/ SET. Zobrazia sa zvláštne panoramatické vodiace čiary.
2 Nasnímajte záber. 3 Zvoľte NEXT (ďalší záber) a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla MENU/SET.
4 Zmeňte kompozíciu a nasnímajte záber tak,
aby sa časť záberu prekrývala s predchádzajúcim záberom.
Naposledy nasnímaná časť záberu
5 Po skončení snímania záberov zvoľte EXIT
(ukončiť) nastavenie potvrďte stlačením tlačidla MENU/SET.
• Prípadne stlačte spúšť.
• Záber môžete nasnímať znova voľbou funkcie RETAKE (opätovné nasnímanie).
• Ak chcete nasnímať viac záberov, zvoľte NEXT (ďalší záber) a opakujte kroky 3 a 4.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: FLASH (blesk):
OFF (trvalé vyradenie blesku) AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF (vyp.)
• Pre zaostrenie, zoom, kompenzáciu expozície, vyváženie bielej, expoziččas a citlivosť ISO sa použijú hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Po nasnímaní záberu môže ostať uzávierka zablokovaná až 8 sekúnd.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: FLASH (blesk):
OFF (trvalé vyradenie blesku) SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO80 - 800
• Spájanie panoramatických záberov nie je možné vykonať v tomto fotoaparáte. Z nasnímaných záberov vytvoríte panoramatickú fotografi u v počítači pomocou softvéru na dodanom CD-ROM disku (ArcSoft Panorama Maker).
• Nasledujúce funkcie nie je možné použiť: AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície)/MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz.
pomerom) (záznam zvuku)/BURST (sekvenčné snímanie).
FORCED FLASH
FORCED FLASH
/AUDIO REC.
SPORTS
(režim Šport)
Tipy
• Nemeňte miesto snímania.
• Používajte statív.
Snímanie záberov rýchlo sa pohybujúcich objektov, napr. pri športových podujatiach.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: INTELLIGENT ISO (režim inteligentného nastavovania citlivosti ISO): ISOMAX1600
• Digitálny zoom: nie je možné použiť.
53
Page 54
Snímanie na základe typu scény
SCENE MODE (pokračovanie)
Režim:
Typ scény Použitie a rady Poznámky
NIGHT PORTRAIT (režim Nočné portrétovanie)
NIGHT SCENERY (režim Nočné scenérie)
FOOD (režim Jedlo)
PARTY (režim Večierok)
CANDLE LIGHT (režim Osvetlenie pri sviečkach)
Snímanie záberov osôb s nočnou scenériou v pozadí s prirodzeným jasom.
Tipy
• Použite blesk.
• Snímaný objekt by sa nemal hýbať.
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte.
• Snímajte zo vzdialenosti aspoň 1,5 m pri použití krajnej polohy Wide (širokouhlý záber)
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W: 80 cm
Maximálne teleskopický záber T: 1,2 m až 5 m
Umožňuje snímať jasné zábery nočnej krajiny.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m.
• Po stlačení spúšte nehýbte fotoaparátom 8 sekúnd. (Expoziččas: max. 8 s pri malom chvení, alebo pri použití statívu alebo pri nastavení funkcie optickej stabilizácie obrazu na OFF (vyp.).)
Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšt
Snímanie záberov jedla v prirodzených farbách.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber
T: 1 m a viac (2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
Umožňuje nasnímať jasné zábery objektov a pozadia v inetriéri, napríklad na svadobnej hostine.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti približne 1,5 m.
• Zoom: Širokouhlý záber W
• Použite blesk.
Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte.
Umožňuje zachytiť na snímke atmosféru
miestnosti osvetlenej sviečkou.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber
T: 1 m a viac (2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
• Nepoužívajte blesk.
Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte. (Expoziččas: maximálne 1 sekunda)
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Po nasnímaní záberu môže ostať uzávierka zablokovaná až 8 sekúnd.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: PRE AF (automatické predzaostrenie): OFF (vyp.)
• Pôvodné nastavenie pre položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) je
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Po nasnímaní záberu môže ostať uzávierka zablokovaná až 8 sekúnd.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: FLASH (blesk):
OFF (trvalé vyradenie blesku) PRE AF (automatické predzaostrenie): OFF (vyp.) AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF (vyp.)
e.
SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO80 - 800
• Pôvodné nastavenie pre položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) je (detekcia tvárí).
• Pôvodné nastavenie pre položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) je
(detekcia tvárí).
FORCED FLASH
(detekcia tvárí).
54
Page 55
Postup pri voľbe scény (str. 51) Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Typ scény Použitie a rady Poznámky
• Vek a meno sa po prepnutí do tohto režimu zobrazia približne na 5 sekúnd. Formát zobrazenia veku závisí od
• nastavenia položky LANGUAGE (jazyk).
• Nastavenie tlače položiek AGE (vek) a NAME (meno) sa dá vykonať na počítači s použitím softvéru na dodanom CD-ROM disku (PHOTOfunSTUDIO). Text môžete uviesť na snímke aj pomocou funkcie TEXT STAMP (textová pečiatka) (str. 90).
• Dátum narodenia sa zobrazí ako ‘0 month 0 day’ (0 mesiacov, 0 dní).
Najdôležitejšie pevné nastavenia: INTELLIGENT ISO (režim inteligentného nastavovania citlivosti ISO): ISOMAX1600
• Pôvodné nastavenie pre položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) je (detekcia tvárí).
• Digitálny zoom: nie je možné použiť.
• Meno nie je možné zaznamenať, keď je v položke TRAVEL DATE (dátum cesty) nastavená položka LOCATION (miesto dovolenky).
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: INTELLIGENT ISO (režim inteligentného nastavovania citlivosti ISO): ISOMAX1600
• Pôvodné nastavenia: AF MODE (režim automatického zaostrovania): (AF
tracking) AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF (vyp.)
Ďalšie poznámky a pevné nastavenia funkcií si prečítajte v predchádzajúcej časti BABY (dieťa).
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: FLASH (blesk):
OFF (trvalé vyradenie blesku) AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF (vyp.)
BABY (režim Dieťa)
PET (režim Domáce zvieratko)
SUNSET (režim Západ slnka)
V tomto režime sa použije blesk slabšej intenzity, aby vynikla farba pleti.
• V tomto režime môžete zaznamenať vek a meno (BABY1 (dieťa 1) a BABY2 (dieťa 2) sa dá nastaviť samostatne.)
1 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte AGE (vek)
alebo NAME (meno), stlačte , a zvoľte SET (nastaviť).
2 Zadajte dátum narodenia a meno.
AGE (vek): Pomocou tlačidiel ▲▼◄► nastavte dátum narodenia. NAME (meno): (Prečítajte si časť Postup pri zadávaní textu: na strane 89.)
3 Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Tipy
• Pred nasnímaním snímky nezabudnite nastaviť položky AGE a NAME na ON (zap.).
• Zrušenie údajov: V menu nastavení SETUP zvoľte funkciu RESET (obnovenie pôvodných nastavení).
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T:1 m a viac
(2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
Tento režim umožňuje pri snímaní záberov aj zaznamenanie veku a mena domáceho zvieratka.
Tipy
• Rovnaké ako pre režim BABY (dieťa)
Umožňuje snímať krajšie zábery západu slnka.
FORCED FLASH
55
Page 56
Snímanie na základe typu scény
SCENE MODE (pokračovanie)
Režim:
Typ scény Použitie a rady Poznámky
HIGH SENS. (režim Vysoká citlivosť)
HI-SPEED BURST (režim Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie)
Zabraňuje rozmazaniu objektov na záberoch nasnímaných v tmavom interiéri
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte zobrazovací pomer a rozlíšenie a stlačte tlačidlo MENU/SET.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac
(2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
Na sérii snímok umožňuje zachytiť rýchly pohyb alebo dôležitý okamih.
1 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte SPEED
PRIORITY (priorita rýchlosti) alebo IMAGE PRIORITY (priorita obrazu) a stlačte tlačidlo MENU/SET.
2
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte zobrazovací pomer a rozlíšenie a stlačte tlačidlo MENU/ SET.
3 Nasnímajte zábery. (Podržte stlačenú spúšť.)
Statické zábery sa počas úplného stlačenia spúšte snímajú nepretržite.
Priorita rýchlosti
Maximálna frekvencia
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Frekvencia sekvenčného snímania a počet
záberov, ktoré je možné nasnímať, sa menia v závislosti od podmienok snímania a typov kariet.
Priorita obrazu
Interná pamäť
Pamäťová karta
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W:3 cm a viac Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac (2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
približne 10 snímok za sekundu
približne 6 snímok za sekundu
približne 7 snímok za sekundu
približne 15 a viac
približne 15 až 100 (max. počet je 100)
• Zábery môžu byť kvôli vysokej citlivosti mierne zrnité.
.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: QUALITY (kvalita snímky): (štandardná) SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO1600 – 6400
• Nasledujúce funkcie nie je možné použiť: optický extrazoom/digitálny zoom/ AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície)/MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom)
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime sekvenčného snímania, sa zvýši bezprostredne po naformátovaní.
• Nasnímané zábery budú mierne zrnité.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: FLASH (blesk):
FLASH OFF (trvalé vyradenie blesku) QUALITY (kvalita snímky):
(štandardná) SENSITIVITY (citlivosť ISO): Priorita rýchlosti ISO200 - 1600 Priorita obrazu ISO500 - 800
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expoziččas a citlivosť ISO sa použijú hodnoty nastavené pri prvom zábere.
Nasledujúce funkcie nie je možné
použiť: optický extrazoom/digitálny zoom/ AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície)/MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom) TIMER (samospúšť)/AUDIO REC. (záznam zvuku)/BURST (sekvenčné snímanie)
• V závislosti od prevádzkových podmienok môže pri opakovanom snímaní trvať nasnímanie ďalšieho záberu určitý čas.
FORCED
/SELF
56
Page 57
Postup pri voľbe scény (str. 51) Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Typ scény Použitie a rady Poznámky
• Kvalita snímky sa mierne zníži.
• Nasledujúce funkcie sa pevne nastavia: FLASH (blesk): FLASH ON (trvalá aktivácia blesku)) QUALITY (kvalita snímky): (štandardná) I
NTELLIGENT ISO (režim inteligentného nastavovania citlivosti ISO): ISOMAX 3200
• Pre zaostrenie, zoom, kompenzáciu expozície, expoziččas a citlivosť ISO sa použijú hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Nasledujúce funkcie nie je možné použiť: optický extrazoom/digitálny zoom/ AUTO BRACKET(snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície)/MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom) REC. (záznam zvuku)/BURST (sekvenčné snímanie)
• Pozrite si aj str. 44.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: FLASH (blesk):
FLASH OFF (trvalé vyradenie blesku) AUDIO REC. (záznam zvuku): OFF (vyp.) PRE AF (automatické predzaostrenie): OFF (vyp.) STABILIZER (optická stabilizácia obrazu): OFF (vyp.) SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO80
• Nasledujúce funkcie nie je možné použiť: BURST (sekvenčné snímanie)/ EXPOSURE (expozícia)/AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície)/ MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom) (záznam zvuku)
FLASH BURST (režim Sekvenčné snímanie s bleskom)
STARRY SKY (režim Hviezdna obloha)
Umožňuje nepretržité snímanie na slabo osvetlených miestach.
1 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte rozlíšenie
a zobrazovací pomer a stlačte tlačidlo MENU/ SET.
2 Nasnímajte zábery (spúšť držte stlačenú).
Statické zábery sa počas stlačenia spúšte snímajú nepretržite. Počet záberov pri nepretržitom snímaní: max. 5
Tipy
Snímajte v rámci účinného dosahu blesku. (str. 44)
Umožňuje snímať nádherné zábery hviezdnej oblohy alebo tmavých objektov.
• Nastavenie expozičného času 1 Zvoľte pomocou tlačidiel ▲▼ a stlačte tlačidlo
MENU/SET.
2 Stlačte spúšť.
Počet sekúnd môžete zmeniť aj v menu rýchlych nastavení. (str. 20)
Spustí sa odpočítavanie
Tipy
Čím tmavšia je scéna, tým dlhší expoziččas zvoľte.
• V tomto režime vždy fotografujte so statívom.
• Odporúčame vám použiť funkciu samospúšte.
• Nehýbte fotoaparátom, kým sa uvedené odpočítavanie neskončí. (Odpočítavanie na spracovanie sa potom znovu zobrazí.)
(FORCED
/AUDIO
FORCED
/AUDIO REC.
57
Page 58
Snímanie na základe typu scény
SCENE MODE (pokračovanie)
Režim:
Typ scény Použitie a rady Poznámky
FIREWORKS (režim Ohňostroj)
BEACH (režim Pláž)
SNOW (režim Sneh)
AERIAL PHOTO (režim Letecké zábery)
PIN HOLE (režim Dierková kamera)
Umožňuje nasnímať krásne zábery ohňostroja na nočnej oblohe.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 10 m.
• Odporúčame vám použiť statív.
Umožňuje nasnímať zábery s výraznou modrou farbou oblohy a mora pri zachovaní správneho jasu objektu.
Pri snímaní záberov na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr na snímke vynikne biela farba snehu.
Umožňuje snímať zábery cez okno lietadla.
Tipy
• Fotoaparát namierte na niečo s vysokým kontrastom a nastavte zaostrenie. Potom namierte fotoaparát na objekt a nasnímajte záber.
• Uistite sa, že v zábere nie je odraz interiéru lietadla od okna.
Vytvorením tmavšej plochy v okrajových častiach záberu sa dosiahne retro efekt.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer a stlačte tlačidlo MENU/SET.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac
(2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
• Expozičný čas sa môže nastaviť na 1/4 s alebo 2 s (ak je chvenie malé alebo ak je funkcia optickej stabilizácie obrazu nastavená na OFF (vyp.)). (keď nepoužívate kompenzáciu expozície)
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: FLASH (blesk):
FLASH OFF (trvalé vyradenie S
ENSITIVITY (citlivosť): ISO80 PRE AF (automatické predzaostrenie): OFF (vyp.) AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF (vyp.)
• Pôvodné nastavenie pre položku AF MODE (režim automatického zaostrovania) je (detekcia tvárí).
• Fotoaparát nechytajte mokrými rukami.
• Dávajte pozor, aby sa fotoaparát nedostal do kontaktu s morskou vodou a pieskom.
• Pamätajte si, že pri nízkych teplotách klesá výdrž batérie.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia: FLASH (blesk):
OFF (trvalé vyradenie blesku) AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): OFF (vyp.)
Pred vzlietaním a pristávaním
fotoaparát vypnite.
O možnostiach používania fotoaparátu v lietadle sa informujte u leteckého personálu.
• Kvalita snímky sa mierne zníži.
• Nasledujúce funkcie sa pevne nastavia: QUALITY (kvalita snímky): (štandardná)
• Na tmavej ploche v okrajových častiach záberu nemusí byť účinná funkcia detekcie tvárí (str. 73).
• Nasledujúce funkcie nie je možné použiť: optický extrazoom/digitálny zoom/ AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície)/MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom)
FORCED
FORCED FLASH
blesku)
58
Page 59
Postup pri voľbe scény (str. 51) Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Typ scény Použitie a rady Poznámky
FILM GRAIN (režim Filmová zrnitosť)
UNDERWATER (režim Fotografovanie pod vodou)
Nasnímajú sa čiernobiele snímky so zrnitou textúrou.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer a stlačte tlačidlo MENU/ SET.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac
(2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
Pri fotografovaní pod vodou umožňuje tento režim dosiahnutie prirodzených farieb.
Tipy
• Pri rýchlo sa pohybujúcich objektoch nastavte objekt do oblasti automatického zaostrovania a stlačte (AF Lock (aretácia automatického zaostrovania)). (Opätovným stlačením tlačidla aretáciu zrušíte.)
• Ak po nastavení funkcie AF Lock použijete funkciu zoomu, nastavenie AF Lock sa zruší a musí sa nastaviť znova.
• Funkciu AF Lock nie je možné nastaviť, ak je režim automatického zaostrovania AF MODE
nastavený na režim
• Pomocou funkcie jemného doladenia vyváženia bielej (str. 72) nastavte úroveň červenej a modrej.
• Rozsah zaostrenia: Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac (2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
.
• Kvalita snímky sa mierne zníži.
• Nasledujúce funkcie sa pevne nastavia: QUALITY (kvalita snímky): (štandardná) SENSITIVITY (citlivosť ISO): ISO1600
• Nasledujúce funkcie nie je možné použiť: optický extrazoom/digitálny zoom/ AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície)/MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom)
• Vždy používajte vodotesné puzdro (DMW-MCTZ7, voliteľné príslušenstvo).
• Samospúšť: nie je možné použiť.
AF LOCK
(zaostrenie je
pevne nastavené)
AF AREA
59
Page 60
Nastavenie často používaných režimov snímania scén ako predvoľby na ovládači režimov MY SCN MODE/MY SCENE MODE
Režim:
Často používané režimy snímania scén sa môžu na ovládači režimov nastaviť ako predvoľby do polôh
Po vykonaní týchto nastavení môžete snímať zábery v predvolenom režime snímania scén jednoduchým nastavením ovládača režimov do polohy MY SCN MODE/MY SCENE MODE.
(
a pre ).
Nastavte do polohy .
Set to ( for )
Nastavte do polohy ( pre
).
DMC-TZ7 DMC-TZ6
Ovládač zoomu
DISPLAY
Tlačidlo MENU/SET
Nasnímajte záber v predvolenej
Zvoľte a nastavte scénu.
(Stlačte tlačidlo MENU/SET, zvoľte , a potom stlačte , ak sa menu režimov snímania scén nezobrazí.)
DMC-TZ65
Menu režimov snímania scén
scéne.
Ovládač režimov nastavte do polohy MY SCN MODE/MY SCENE MODE a nasnímajte záber.
Funkcie, tipy pre jednotlivé režimy snímania scén (str. 52 - 59)
Zmena zaregistrovaného režimu
snímania scén
Znovu vykonajte postup zaregistrovania.
Snímanie videozáznamov
(str. 61)
a Obe polohy majú rovnakú funkciu. Často používané režimy snímania scén sa môžu nastaviť ako predvoľby do ľubovoľnej z nich, aby ste mohli rýchlo a jednoducho prepnúť do želaného režimu snímania scén.
Podrobnejšie informácie o predvolených scénach si prečítajte na strane, kde sú uvedené
informácie o režimoch snímania scén. (str. 51)
Ak v menu nastavení SETUP pomocou funkcie RESET obnovíte pôvodné nastavenia režimu
snímania, predvoľby režimov snímania scén sa vymažú.
Ak si chcete pozrieť vysvetlenie scény:
zvoľte scénu a stlačte tlačidlo DISPLAY.
Ak je režim snímania scén už zaregistrovaný, zobrazí sa jeho symbol.
Na prepnutie do ďalšieho zobrazenia sa môže použiť aj ovládač zoomu.
60
Page 61
Snímanie videozáznamov
Režim:
Tento režim umožňuje snímanie videozáznamov so (stereo) zvukom. (Snímanie s vypnutým zvukom nie je možné.) Počas snímania je možné aj použitie funkcie zoom.
Stereo mikrofón
Ovládač zoomu
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy inej než .
(režim informačných snímok CLIPBOARD) Na nasledujúcej strane si prečítajte informácie o jednotlivých režimoch.
Stlačením spustite snímanie.
Toto tlačidlo nie je možné stlačiť do polovice. Snímanie sa spustí po prepnutí do zobrazenia snímania videozáznamov.
Prehrávanie videozáznamov
(str. 84)
Prepnutie do režimu snímania videozáznamov
Skutočné zobrazenie sa môže líšiť podľa
režimu snímania REC MODE.
Zobrazenie snímania videozáznamov
Opätovným stlačením tlačidla videozáznamu ukončite snímanie.
Prepnutie do režimu snímania statických záberov
Zobrazenie snímania statických záberov
REC MODE (režim snímania) (str. 79)/REC QUALITY (kvalita záznamu) (str. 80)
REC MODE
(režim snímania)
REC QUALITY
(kvalita záznamu)
Symbol
Postupy ovládania pre modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nájdete na str. 64.
AVCHD Lite MOTION JPEG
SH H L HD WVGA VGA QVGA
CONTINUOUS AF (nepretržité automatické
zaostrovanie) (str. 80)
Zostávajúci záznamový čas (približne)
Uplynutý záznamový čas (približne)
61
Page 62
Snímanie videozáznamov
(pokračovanie)
Režim:
(INTELLIGENT AUTO (Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát automaticky rozpozná typ scény a nastaví optimálne nastavenia pre snímanie videozáznamu.
Keď scéna nezodpovedá ani jednému z typov scén uvedených vpravo.
• Ak sa počas snímania zmení osvetlenie alebo iné podmienky, režim snímania scén sa zmení automaticky.
• V režime rozpoznanej tváre.
• Režim a iných nedostatočne osvetlených scén. V tomto režime nie je možné použitie blesku.
Na str. 33 si prečítajte informácie o podmienkach, ktoré neumožňujú jednoduché rozpoznanie typu scény.
• Ak fotoaparát nezvolí želaný režim snímania scén, odporúčame zvoliť želaný režim manuálne.
• V menu režimu videozáznamov sa dajú nastaviť nasledujúce položky menu:
• REC MODE (režim snímania) • REC QUALITY (kvalita záznamu) • COLOR MODE (farebný efekt)
len STANDARD (štandardný), B/W (čiernobiely) a SEPIA (sépiová hneď)
• Nasledujúce funkcie sa pevne nastavia:
• DIGITAL ZOOM (digitálny zoom): OFF (vyp.) • WIND CUT (tlmenie šumu vetra): OFF (vyp.) • CONTINUOUS AF (nepretržité automatické zaostrovanie): ON (zap.)
• WHITE BALANCE (vyváženie bielej): AWB (automatické vyv. bielej) • AF MODE (režim automatického zaostrovania):
Keď detekcia tvárí nie je možná, zapne sa režim zaostrovanie na 1 oblasť.
• Podľa podmienok snímania sa automaticky aktivuje funkcia I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície).
Podrobné informácie nájdete na strane 32.
(i PORTRAIT) (intel. režim Portrét) sa zaostrenie a expozícia nastavia podľa
(i Low light) (intel. režim Nedostatočné osvetlenie) sa zvolí pri snímaní nočnej scenérie
(detekcia tvárí)
(i PORTRAIT) (intel.
režim Portrét)
(i SCENERY) (intel.
režim Krajinka)
(i LOW LIGHT) (intel. režim
Nedostatočné osvetlenie)
(i MACRO) (intel. režim
Makro)
(NORMAL PICTURE (režim bežných snímok))
Videozáznam sa sníma s použitím vašich nastavení. Podrobné informácie nájdete na strane 35.
(MY SCN MODE/MY SCENE MODE (môj režim snímania scén))/
(SCENE MODE (režim snímania scén))
Videozáznam sa sníma s použitím optimálnych nastavení pre zvolený typ scén. Niektoré scény sa prepnú na nasledujúce scény:
BABY (režim Dieťa)
NIGHT PORTRAIT (nočné portrétovanie), NIGHT SCENERY (nočné scenérie), STARRY SKY (hviezdna obloha)
PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), SPORTS (šport), PET (domáce zvieratko), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), FIREWORKS (ohňostroj)
• Podľa podmienok v závislosti od režimu snímania scén sa automaticky aktivuje funkcia I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície).
• V niektorých režimoch snímania scén nie je možné nastaviť nasledujúce položky:
• WHITE BALANCE (vyváženie bielej) • DIGITAL ZOOM (digitálny zoom)
Podrobnejšie informácie si prečítajte na str. 51 (Režim snímania scén) alebo str. 60 (Môj režim
snímania scén).
Zvolený typ scén Typ scén pre videozáznam
(režim Portrét pre videozáznam))
(režim Nedostatočné osvetlenie pre
videozáznam) Normálne snímanie videozáznamov
Postupy ovládania pre modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nájdete na strane 64.
62
Page 63
Postup pri voľbe scény (str. 51) Používanie blesku v režimoch snímania scén (str. 44)
Na snímanie videozáznamov odporúčame pamäťové SD karty s rýchlostnou triedou Class 6* alebo
vyššou.
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlosť zápisu pri nepretržitom zápise.
Pri nastavení položky REC QUALITY (kvalita záznamu) na HD, WVGA alebo VGA vám odporúčame
použiť vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová rýchlosť je uvedená na obale karty).
Videozáznam môžete snímať nepretržite maximálne 15 minút. (Aj keď je na karte k dispozícii viac
voľného miesta ako na 15 minút záznamu, dostupný záznamový čas sa vypočíta na max. 15 minút.) Ak chcete snímať viac ako 15 minút, stlačte tlačidlo videozáznamu znova. Podrobné informácie nájdete na strane 125.
Opakovaným snímaním dát na SD kartu a ich následným vymazávaním sa môže celkový dostupný
záznamový čas na SD karte znížiť. Pôvodnú kapacitu obnovíte naformátovaním SD karty vo fotoaparáte. Pred naformátovaním si uložte všetky dôležité dáta na pevný disk počítača alebo iné záznamové médium, pretože formátovaním sa vymažú všetky dáta uložené na SD karte.
Mikrofón nezakrývajte prstami.Tlačidlo videozáznamu po stlačení okamžite uvoľnite. Ak by ste ho podržali stlačené, po spustení
snímania by sa niekoľko sekúnd nezaznamenával zvuk.
Môžu sa zaznamenať aj prevádzkové zvuky fotoaparátu, napríklad pohyb ovládača zoomu alebo
zvuková signalizácia.
Rýchlosť zoomu je nižšia ako normálne.Funkcia STABILIZER (optická stabilizácia obrazu) sa pevne nastaví na MODE1 (režim 1), bez
ohľadu na nastavenie pred snímaním videozáznamu.
Ak chcete pevne nastaviť zaostrenie, nastavte funkciu CONTINUOUS AF (nepretržité automatické
zaostrovanie) na OFF (vyp.).
Nasledujúce funkcie sa nedajú použiť:
Optický extrazoom, blesk, FACE RECOG. (identifi kácia tvárí), NATURAL a VIVID vo funkcii COLOR MODE (farebný efekt), ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) pre snímky nasnímané zvisle.
Ak na médiu už nie je voľné miesto, snímanie sa automaticky zastaví. Pri niektorých pamäťových
kartách sa snímanie môže aj samovoľne zastaviť.
Multimediálne karty (MMC) nie sú podporované.V porovnaní so statickými snímkami môže byť zobrazenie videozáznamov užšie. Snímanú oblasť
zobrazíte nastavením položky REC AREA (snímaná oblasť) (str. 22) na ON (zap.).
Ak ste pred stlačením tlačidla videozáznamu používali optický extrazoom, tieto nastavenia sa
vymažú a snímaná oblasť bude väčšia.
Ak ste v položke REC QUALITY (kvalita záznamu) (str. 80) nastavili možnosť QVGA, snímanie je
možné len do internej pamäte.
Ak dôjde pri používaní sieťového adaptéra na snímanie videozáznamu k prerušeniu napájania
(napr. výpadok prúdu, odpojenie kábla), snímaný videozáznam sa neuloží. Odporúčame vám preto používať dostatočne nabitú batériu spolu so sieťovým adaptérom.
Pri prehrávaní videozáznamu sa môžu rýchlo sa pohybujúce objekty javiť rozmazané.
63
Page 64
Snímanie videozáznamov
MOTION PICTURE (režim snímania videozáznamov)
Režim:
Tento režim vám umožňuje snímanie videozáznamu s (monofónnym) zvukom. (Snímanie s vypnutým zvukom nie je možné.) Počas snímania je možné aj použitie funkcie zoom. Ak videozáznam snímate na pamäťovú kartu, odporúčame vám používať pamäťovú kartu, ktorá má na obale uvedenú prenosovú rýchlosť 10 MB/s alebo vyššiu.
Mikrofón
Nastavte do polohy .
Nastavte ovládač režimov do polohy
(režim snímania videozáznamov MOTION PICTURE).
Spustite snímanie.
Zostávajúci záznamový čas
Stlačte spúšť do polovice
Zobrazenie znázorňuje model DMC-TZ6.
Prehrávanie videozáznamov
(str. 84)
Videozáznam môžete snímať nepretržite maximálne 15 minút. (Aj keď je na karte k dispozícii viac
voľného miesta ako na 15 minút záznamu, dostupný záznamový čas sa vypočíta na max. 15 minút.) Ak chcete snímať viac ako 15 minút, stlačte spúšť znova.
Mikrofón nezakrývajte prstami.Spúšť po stlačení okamžite uvoľnite. Ak by ste ju podržali stlačenú, po spustení snímania by sa niekoľko
sekúnd nezaznamenával zvuk.
Funkciu Easy zoom nie je možné použiť pri snímaní videozáznamov. Môžu sa zaznamenať aj prevádzkové zvuky fotoaparátu, napríklad pohyb ovládača zoomu alebo
zvuková signalizácia.
Rýchlosť zoomu je nižšia ako normálne.AF MODE (režim automatického zaostrovania) sa pevne nastaví na zaostrovanie na 1 oblasť, a funkcia
optickej stabilizácie obrazu sa pevne nastaví na MODE1 (režim 1).
Ak chcete pevne nastaviť zaostrenie, nastavte funkciu CONTINUOUS AF (nepretržité automatické
zaostrovanie) na OFF (vyp.).
Optický extrazoom a funkcia ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) pre snímky nasnímané zvisle nie sú k dispozícii.Pri snímaní videozáznamov nie je možné nastavenie farebného efektu NATURAL a VIVID.Ak na médiu už nie je voľné miesto, snímanie sa automaticky zastaví. Pri niektorých pamäťových
kartách sa snímanie môže aj samovoľne zastaviť.
Multimediálne karty (MMC) nie sú podporované.Ak ste v položke REC QUALITY (kvalita záznamu) (str. 80) nastavili možnosť QVGA, snímanie je možné
len do internej pamäte.
Postupy ovládania pre model DMC-TZ7 nájdete na str. 61
64
(zaostrite).
Stlačte spúšť úplne (spustite snímanie).
Stalčte úplně
Uplynutý záznamový čas (približne)
(približne)
.
Page 65
Snímanie s funkciou identifi kácie tvárí
Režim:
Ak chcete pri snímaní záberov používať nasledujúce funkcie identifi kácie tvárí, nastavte v menu režimu snímania REC položku FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) na ON (zap.).
Fotoaparát detekuje tváre blízke zaregistrovaným tváram, a prednostne na tieto tváre zaostrí
a prispôsobí im expozíciu.
Pre zaregistrované tváre nastavte mená, ktoré sa potom zobrazia, keď fotoaparát identifi kuje
zaregistrované tváre.
Ak nastavíte položku AUTO REGISTRATION (automatická registrácia) na ON (zap.), fotoaparát
si identifi kované tváre uloží do pamäte, automaticky detekuje často sa objavujúce tváre a zobrazí ich na stránke registrácie tvárí.
Mená sa môžu zobrazovať počas prehliadania a pri prehliadaní podľa kategórií CATEGORY
PLAY (str. 88) sa môžu prehliadať len snímky označené určitými menami.
Funkcia umožňuje zaregistrovanie až 6 tvárí s informáciami ako sú meno a dátum narodenia. Toto vám umožňuje jednoduchšiu identifi káciu ľudí, ktorí sa často objavujú na vašich snímkach.
Registrácia z menu režimu snímania REC
V menu režimu snímania REC (str. 18) zvoľte položku FACE RECOG. (identifi kácia tvárí).
Funkcia identifi kácie tvárí
Registrácia tvárí
Použite vodiace čiary na snímanie záberov.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte SET (nastaviť) a stlačte tlačidlo MENU/SET.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte MEMORY (pamäť) a stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Zobrazí sa zoznam 6 osôb, ktoré sú
už zaregistrované. Zvoľte osobu, ktorú chcete nahradiť. Informácie o tejto osobe sa vymažú.
• Ak chcete zmeniť predtým zaregistrované tváre, zvoľte EDIT (upraviť), zvoľte osobu, ktorú chcete upraviť a vykonajte kroky
• Ak chcete registrácie vymazať, zvoľte DELETE (vymazať) a zvoľte osobu, ktorú chcete vymazať.
a .
Zlaďte polohu očí s vodiacimi čiarami.
• Registrácia iných než ľudských tvárí (napr. domácich zvieratiek) nie je možná.
• Dbajte na to, aby sa osoba pozerala priamo do fotoaparátu.
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte YES (áno) a stlačte tlačidlo MENU/SET.
Meno a dátum narodenia zaregistrujte v okne úprav (pozri nasledujúcu stranu).
Stlačením tlačidla MENU/SET zatvorte okno.
65
Page 66
Snímanie s funkciou identifi kácie tvárí
(pokračovanie)
Režim:
Okno úprav identifi kácie tvárí
• NAME (meno): Zaregistrujte mená (Postup pri zadávaní textu: na strane 89.)
• PRIORITY (priorita): Nastavte poradie priority pre zaostrenie a nastavenie expozície. Zmena poradia priority: Tlačidlami ▲▼◄► zvoľte nové registraččíslo a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• AGE (vek): Tlačidlami ▲▼◄► zadajte dátum narodenia a stlačte tlačidlo MENU/SET.
• FOCUS ICON (indikátor zaostrenia): Zvoľte pomocou tlačidiel ▲▼ a stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Záber tváre: Pomocou zvoľte záber a stlačte tlačidlo MENU/SET a nasnímajte ďalší záber tváre (krok
na predchádzajúcej strane).
Registrácia zo stránky automatickej registrácie
Ak položku AUTO REGISTRATION (automatická registrácia) nastavíte na ON (zap.) v kroku v časti Registrácia tvárí, stránka registrácie sa automaticky zobrazí po nasnímaní záberu niekoho, kto sa často vyskytuje na vašich snímkach. (Stránka sa zobrazí po nasnímaní tej istej osoby približne 5-krát – nie sú tu zahrnuté snímky nasnímané v režime BURST (sekvenčné snímanie), AUDIO REC. (záznam zvuku), AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície) alebo MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom).)
1 Pomocou tlačidla zvoľte YES (áno) a stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Ak zvolíte NO (nie), zobrazí sa iná stránka, kde môžete funkciu AUTO REGISTRATION (automatická registrácia) nastaviť na OFF (vyp.) zvolením možnosti YES (áno)stlačením tlačidla ▲.
2 Vykonajte kroky
• Stránka automatickej registrácie sa nezobrazí, ak je už zaregistrovaných 6 osôb.
V nasledujúcich prípadoch funkcia identifi kácie tvárí nemusí byť možná alebo nemusí správne rozpoznať osoby, aj keď sú tieto zaregistrované, a to v dôsledku ich výrazu alebo prostredia snímania:
• tváre, ktoré nie sú otočené smerom k fotoaparátu, sú otočené šikmo, sú veľmi svetlé alebo tmavé, ak črty tváre zakrývajú slnečné okuliare, svetlo odrazené od okuliarov, vlasy, klobúk alebo iné predmety alebo tvoria veľmi malú časť záberu,
• v zábere sa nenachádza celá tvár,
Položka AF MODE (režim automatického zaostrovania) je pevne nastavená na (detekcia tvárí).Ak fotoaparát pri snímaní záberu nasmerujete na iný objekt po stlačení spúšte do polovice, môžu sa pridať
informácie o snímaní pre iný objekt.
Tváre, ktoré sa neidenti kujú správne, zaregistrujte znovu.Funkcia identi kácie tvárí nie je účinná v režime informačných snímok CLIPBOARD, v režime snímania
videozáznamov, BURST (sekvenčné snímanie) (pre druhú a ďalšie snímky), a v režime snímania scén PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), TRANSFORM (transformácia), NIGHT SCENERY (nočné scenérie), FOOD (jedlo), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), STARRY SKY (hviezdna obloha), FIREWORKS (ohňostroj), AERIAL PHOTO (letecké zábery), FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť) a UNDERWATER (fotografovanie pod vodou).
Mená zaregistrované vo funkcii FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) sa nezobrazia pri snímkach, kde bol
text už zaregistrovaný pre mená v režime snímania scén BABY (dieťa) alebo PET (domáce zvieratko), pre LOCATION (miesto dovolenky) v položke TRAVEL DATE (dátum cesty) alebo v položke TITLE EDIT (pridanie komentára).
Informácie až o troch zaregistrovaných osobách si môžete pozrieť pomocou programu PHOTOfunSTUDIO
na dodanom CD-ROM disku.
a
v časti Registrácia tvárí.
črty tváre sa zmenili vekom,
• podstatne odlišný výraz tváre,
• malý tieň na tvári,
• záber zachytáva rýchly pohyb,
• fotoaparát sa chveje,
• používate funkciu digitálneho zoomu.
Funkcia FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
66
Page 67
Snímanie videozáznamov
Režim:
TRAVEL DATE (dátum cesty) (zaznamenanie dátumu cesty a miesta dovolenky
Táto funkcia umožňuje zaznamenanie informácií o tom, v ktorý deň a kde boli snímky nasnímané, ak vopred nastavíte dátumy cesty a miesta dovolenky.
Nastavenie:
Stlačte tlačidlo MENU/SET SETUP MENU (menu nastavení)
Zvoľte TRAVEL SETUP (plán cesty).
Len v režime snímania. (Nie je možné nastaviť.)
• Aby ste mohli použiť túto funkciu, musia byť nastavené hodiny vo fotoaparáte (str. 17).
zvoľte TRAVEL DATE (dátum cesty).
Zvoľte LOCATION (miesto dovolenky).
)
Zvoľte SET (nastaviť).
Zadajte dátum vycestovania.
Zvoľte SET (nastaviť).
Zadajte miesto trávenia dovolenky.
• Informácie o spôsobe zadávania textu (str. 89)
• Po zadaní textu ukončite zadávanie dvojitým stlačením tlačidla MENU/SET.
Zrušenie
Pomocou tlačidiel ▲▼◄►
nastavte dátum návratu.
Ak nechcete nastaviť dátum návratu, môžete zatvoriť menu.
Po prepnutí z režimu prehliadania do režimu snímania alebo po zapnutí fotoaparátu (keď je nastavený dátum cesty) sa
5 sekúnd zobrazí počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania. (Vpravo dolu na monitore sa zobrazí symbol .)
približne na
Ak je v položke WORLD TIME (svetový čas) (nasledujúca strana) nastavené cieľové miesto cesty, počet uplynutých dní sa počíta na
základe miestneho času v cieľovom mieste cesty.
Ak nastavenia vykonáte pred dátumom odchodu, počet dní do odchodu sa zobrazuje oranžovou farbou so znamienkom mínus, ale
nezaznamená sa.
Keď sa položka TRAVEL DATE (dátum cesty) zobrazuje bielou farbou so znamienkom mínus, dátum HOME (bydlisko) je jeden deň
popredu pred dátumom DESTINATION (cieľové miesto cesty) (tento sa zaznamená).
Text v položke LOCATION (miesto dovolenky) je možné neskôr upraviť pomocou funkcie TITLE EDIT (pridanie komentára) (str. 89).Dátum cesty alebo miesto cieľové miesto cesty si môžete vytlačiť na snímkach Použite funkciu TEXT STAMP (textová pečiatka) (str.
90) alebo si tieto údaje vytlačte pomocou softvéru na dodanom CD-ROM disku (PHOTOfunSTUDIO).
Keď je nastavená položka LOCATION (miesto dovolenky), mená pre položky BABY (dieťa)
a PET (domáce zvieratko) sa nezaznamenajú.
Položku TRAVEL DATE (dátum cesty) je možné zaznamenať počas snímania videozáznamov (len Motion JPEG), ale položku
LOCATION nie je možné zaznamenať.
Dátum cesty sa automaticky zruší, ak je súčasný dátum po dátume návratu. Ak chcete zrušiť dátum cesty pred týmto dňom, v kroku
zvoľte OFF (vyp.) a 3-krát stlačte tlačidlo
MENU/SET.
67
Page 68
Užitočné funkcie pri cestovaní
Režim:
Len v režime snímania. (Nie je možné nastaviť.)
(pokračovanie)
(Zaznamenanie miestneho času vo vzdialených cieľoch cesty)
WORLD TIME (svetový čas)
Nastavenie:
Stlačte tlačidlo MENU/SET SETUP MENU (menu nastavení) zvoľte
Pri prvom zapnutí fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí výzva PLEASE SET THE HOME AREA (nastavte, prosím, miesto bydliska). V tomto prípade stlačte tlačidlo MENU/SET a preskočte na krok
• Aby ste mohli použiť túto funkciu, musia byť nastavené hodiny vo fotoaparáte (str. 17).
WORLD TIME (svetový čas).
Nastavenie miesta bydliska Nastavenie cieľového miesta cesty
Zvoľte HOME (bydlisko).
Zadajte miesto svojho bydliska.
Aktuálny čas
Zrušenie
Stlačte tlačidlo
Rozdiel oproti Greenwichskému času (GMT)
Meno mesta/oblasti
Zobrazenie z kroku použití fotoaparátu (alebo po obnovení pôvodných nastavení). Trikrát stlačte tlačidlo MENU/SET, menu sa zatvorí.
sa zobrazí len pri prvom
Ukončenie
Zvoľte DESTINATION
Nastavte cieľové miesto cesty.
Aktuálny čas v cieľovom mieste cesty
.
Rozdiel oproti času v mieste bydliska Meno mesta/oblasti
Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa časového rozdielu medzi cieľovým miestom cesty a miestom bydliska.
Ukončenie
(cieľové miesto cesty).
Zrušenie Stlačte tlačidlo
.
.
Po návrate
Prejdite kroky
,
, vľavo hore, a obnovte pôvodný čas.
Nastavenie/zrušenie letného času
V kroku
Keď v položke DESTINATION nastavíte letný čas, aktuálny čas sa posunie o 1 hodinu. Ak nastavenie zrušíte,
automaticky sa obnoví aktuálny čas. Aj keď nastavíte letný čas v položke HOME, aktuálny čas sa nezmení. Aktuálny čas posuňte o 1 hodinu dopredu v položke CLOCK SET (nastavenie hodín) (str. 17).
Snímky a videozáznamy vo formáte Motion JPEG, zaznamenané pri nastavení na cieľové miesto cesty, sú v režime
prehrávania označené symbolom
stlačte tlačidlo . (Opätovným stlačením funkciu zrušíte.)
(cieľové miesto cesty).
68
Page 69
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
Na jednoduché vyvolanie často používaných menu je praktické menu rýchlych nastavení (str. 20).
Položky menu režimu snímania REC sa zosynchronizujú s položkami s rovnakým názvom v menu
režimu videozáznamov MOTION PICTURE (napr. zmeny nastavení v jednom menu sa prejavia aj v druhom). Nastavenia zvolené v menu režimu snímania REC, ktoré nie sú dostupné v menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE, sa nastavia nasledujúcim spôsobom.
• AF MODE (režim automatického zaostrovania): (zaostrovanie na 1 oblasť)
• COLOR MODE (farebný efekt): STANDARD
PICTURE SIZE (rozlíšenie)
Nastavenie rozlíšenia snímok. Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať, závisí od tohto nastavenia a nastavenia položky QUALITY (kvalita snímky) (str. 70).
Režim:
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia:
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať (str. 124)
Zobrazovací
pomer
10 M
3648 × 2736
9.5 M
3776 × 2520
9 M
3968 × 2232
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať (str. 126)
Zobrazovací
pomer
10 M
3648 × 2736
9 M
3648 × 2432
7.5 M
3648 × 2056
Toto nastavenie nie je dostupné v (inteligentný automatický režim).
Optický extrazoom je možné použiť pre rozlíšenia označené symbolom .
V závislosti od snímaného objektu alebo podmienok počas snímania môžu mať snímky mozaikový vzhľad.
7 M
3072 × 2304
6.5 M
3168 × 2112
6 M
3328 × 1872
7 M
3072 × 2304
6 M
3072 × 2048
5.5 M
3072 × 1728
Rozlíšenie
5 M
2560 × 1920
4.5 M
2656 × 1768
4.5 M
2784 × 1568
Rozlíšenie
5 M
2560 × 1920
4.5 M
2560 × 1712
3.5 M
2560 × 1440
3 M
2048 × 1536
3 M
2112 × 1408
2.5 M
2208 × 1248
3 M
2048 × 1536
2.5 M
2048 × 1360
2 M
1920 × 1080
Voľba vhodného nastavenia
čšie rozlíšenie Menšie rozlíšenie
Vyššia kvalita snímok Nižšia kvalita snímok
Budete môcť nasnímať
menej záberov
Budete môcť nasnímať viac
záberov
Napríklad rozlíšenie 0.3 M je vhodné pri posielaní snímky ako prílohy k e-mailu alebo pre dlhšie snímanie.
2 M
1600 × 1200
2.5 M
2048 × 1360
2 M
1920 × 1080
2 M
1600 × 1200
——
——
0.3 M 640 × 480
0.3 M 640 × 480
69
Page 70
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Režim:
QUALITY (kvalita snímky)
Nastavenie kvality snímok.
Režim:
Možnosti nastavenia:
Nastavte vhodný zobrazovací pomer snímok podľa formátu papiera, na ktorý budete tlačiť fotografi e alebo podľa formátu obrazovky, na ktorej si budete snímky prehliadať.
Režim:
Možnosti nastavenia:
4
Fine (vysoká kvalita, uprednostňuje sa kvalita snímky) Standard (štandardná kvalita, dôraz sa kladie na čo najvyšší
počet snímok, ktoré bude možné nasnímať)
ASPECT RATIO (zobrazovací pomer)
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
3
(pokračovanie)
16
3
Formát bežného TV prijímača s pomerom strán obrazovky 4:3 alebo monitora počítača
Pri tlačení fotogra í môže dôjsť k orezaniu okrajov; overte si túto možnosť ešte pred tlačením.V režime (inteligentný automatický režim) sa pri zmene položky PICTURE SIZE (rozlíšenie)
môžu zvoliť položky
INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
Fotoaparát automaticky nastavuje citlivosť ISO a expozičný čas podľa miery pohybu objektov tak, aby zábery neboli rozmazané. Vyššia citlivosť ISO umožňuje zmenšiť pohybovú neostrosť objektov a vplyv chvenia fotoaparátu, no na druhej strane znamená zvýšenie šumu. Maximálnu citlivosť ISO nastavte podľa nasledujúcej tabuľky.
Formát políčka fi lmu v klasickom fotoaparáte
(9.5M) a (2M).
2
Vhodné na prehliadanie snímok na širokouhlej obrazovke alebo TV prijímači s vysokým rozlíšením
9
Režim: menu režimu snímania REC Možnosti nastavenia: OFF (vyp.) /
/ /
Voľba vhodného nastavenia
Pohyb objektu
Citlivosť ISO Nízka Vysoká Expoziččas Dlhší Kratší Šum Nižší Vyšší
Pomaly
Rýchlo
70
Page 71
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
Pomaly sa pohybujúci objekt
Citlivosť ISO 200 (expoziččas 1/30 s)
Na LCD monitore sa po nasnímaní záberu na niekoľko sekúnd zobrazia použité hodnoty
citlivosti ISO a expozičného času.
Ak je šum viditeľný, odporúčame vám znížiť nastavenie citlivosti ISO, alebo v položke
COLOR MODE (farebný efekt) zvoliť nastavenie NATURAL (prirodzené farby) (str. 77).
V závislosti od svetelných podmienok, veľkosti, polohy a rýchlosti pohybu snímaného objektu
sa môže stať, že snímky budú roztrasené (napr. ak je pohybujúci sa objekt malý, ak sa nachádza v okrajových častiach záberu, alebo ak sa objekt začne pohybovať v okamihu, keď úplne stlačíte spúšť).
Podrobnejšie informácie o účinnom dosahu blesku si prečítajte na strane 44.
Pomocou tejto položky môžete ručne nastaviť citlivosť ISO (citlivosť fotoaparátu na svetlo). Ak chcete snímať zábery v tmavom prostredí, nastavte vyššiu citlivosť ISO.
Rýchlo sa pohybujúci objekt
Citlivosť ISO 800 (expoziččas 1/125 s)
SENSITIVITY (citlivosť ISO)
Režim: menu režimu snímania REC Možnosti nastavenia: AUTO (automaticky) / 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Voľba vhodného nastavenia
Citlivosť ISO
Prostredie snímania (odporúčané) Jasné (vonku) Slabé osvetlenie Expoziččas Dlhší Kratší Šum Nižší Vyšší
AUTO (automaticky): citlivosť ISO sa v závislosti od svetelných podmienok nastaví
maximálne na hodnotu 400 (s bleskom maximálne na hodnotu 1000).
Podrobnejšie informácie o účinnom dosahu blesku si prečítajte na strane 44.V režime INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) toto nastavenie nie je
dostupné (zobrazí sa ).
Ak je šum viditeľný, odporúčame vám znížiť nastavenie citlivosti ISO, alebo v položke
COLOR MODE (farebný efekt) zvoliť nastavenie NATURAL (prirodzené farby) (str. 77).
80
1600
71
Page 72
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
WHITE BALANCE (vyváženie bielej)
Táto funkcia umožňuje prispôsobenie farebnosti zdroju svetla, ak farby inak pôsobia neprirodzene.
Režim:
Možnosti nastavenia: AWB (automaticky) /
zamračené) / nastavenej v
Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej automaticky:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
(vonku, tieň) / (halogénové osvetlenie) /
) /
Modrá obloha
Zamračená obloha (dážď) Tieň Televízna obrazovka
Slnečné svetlo Biele žiarivkové svetlo
Svetlo bežnej žiarovky Východ a západ slnka Svetlo sviečky
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
(vonku, jasná obloha) / (vonku,
(manuálne nastavenie)
Ak snímate mimo uvedeného rozsahu, snímky môžu mať
červený alebo modrý nádych.
Pri snímaní objektu obklopeného viacerými svetelnými
zdrojmi automatické nastavenie vyváženia bielej nemusí fungovať správne ani v rámci účinného rozsahu.
Pri žiarivkovom osvetlení odporúčame nastavenie režimu
AWB (automatické vyváženie bielej) alebo
(použitie hodnoty
.
Jemné doladenie vyváženia bielej (okrem AWB)
Ak farby ešte stále nespĺňajú vaše očakávania, môžete vyváženie bielej jemne doladiť. 1 Niekoľkokrát stlačte tlačidlo , až kým nezobrazí WB ADJUST.
(doladenie vyváženia bielej).
2 Ak má snímka červený nádych, bielu dolaďte tlačidlom , ak má
snímka modrý nádych, bielu dolaďte tlačidlom .
3 Stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.
• Nastavenia sa použijú aj pri fotografovaní s bleskom.
• Aj keď je v režime snímania scén UNDERWATER (fotografovanie pod vodou) pevne nastavený režim AWB (automatické vyváženie bielej), jemné doladenie sa dá vykonať.
• Jemné doladenie nie je možné vykonať, keď je funkcia COLOR MODE (farebný efekt) (str. 77) nastavená na B/W (čiernobiela), SEPIA (sépiová hneď), COOL (chladný tón) alebo WARM (teplý tón).
Manuálne nastavenie vyváženia bielej (
1 Zvoľte 2 Fotoaparát nasmerujte na biely objekt (napr. hárok papiera)
a stlačte tlačidlo MENU/SET.
3 Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Vyváženie bielej sa nastaví na
• Vykonaním tohto nastavenia sa obnoví pôvodná hodnota jemného doladenia vyváženia bielej.
a stlačte tlačidlo MENU/SET.
.
)
Po nastavení jemného doladenia vyváženia bielej sa farba tohto symbolu zmení na červenú alebo modrú
Nasníma sa len biely objekt
MENU/SET
72
v rámiku (krok 2)
Page 73
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)
Zaregistrovanie osôb, ktoré sa často objavujú na vašich snímkach, im poskytuje prednosť pri zaostrovaní, a umožňuje prehliadanie skupiny všetkých snímok, na ktorých sa tieto osoby nachádzajú. Podrobnejšie informácie si prečítajte na str. 65.
AF MODE (režim automatického zaostrovania)
Pomocou tejto položky môžete zvoliť vhodnú metódu zaostrovania pre danú polohu objektu alebo počet objektov v zábere.
Režim:
Možnosti nastavenia:
Snímanie ľudí spredu
Detekcia tvárí
Automatická aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt
AF tracking
Objekt sa nenachádza v strede záberu
(Oblasť automatického zaostrovania zobrazená po úplnom zaostrení)
zaostrovanie na 11 oblastí
Fotoaparát rozpoznaná tváre (až 15 osôb) a následne prispôsobí expozíciu a zaostrenie. (Keď je položka METERING MODE (expozimeter) (str. 75) nastavená na Multiple (viacbodový).)
• Ak je pri snímaní s detekciou tvárí položka FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) a prispôsobí expozíciu tváram zaregistrovaných osôb. (str. 65)
Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt nachádzal v rámiku aretácie zaostrenia a stlačte .
Ak chcete funkciu aretácie zaostrenia AF Lock zrušiť, stlačte tlačidlo .
• Rozsah zaostrenia:
Maximálne širokouhlý záber W: 3 cm a viac Maximálne teleskopický záber T: 1 m a viac (2 m a viac, okrem krajnej polohy T)
Fotoaparát automaticky zaostrí na niektoré z 11 oblastí.
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
/ / / / /
nastavená na ON (zap.), fotoaparát prednostne zaostrí
(H: vysokorýchlostné zaostrovanie)
Oblasť automatického zaostrovania Žltá: Keď sa spúšť stlačí do polovice, po zaostrení
sa rámček zmení na zelený.
Biela: Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac než
jednu tvár. Ďalšie tváre, ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre v žltých oblastiach automatického zaostrovania, sú tiež zaostrené.
Rámik aretácie zaostrenia Keď sa objekt rozpozná, rámik aretácie zaostrenia sa zmení z bieleho na žltý a automaticky sa udržiava zaostrenie na objekt. Ak je aretácia automatického zaostrenia neúspešná, rámik bliká červeným svetlom.
Oblasť automatického zaostrovania
73
Page 74
Používanie menu režimu snímania REC a menu reži­mu videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
Z
Určená oblasť zaostrovania
Zaostrovanie na 1 oblasť (vysokorýchlostné)
Zaostrovanie na 1 oblasť Bodové zaostrovanie
Pri použití režimu môže záber pred zaostrením na chvíľu znehybnieť.
Oblasť automatického zaostrovania sa zobrazí väčšia pri fotografovaní na tmavých miestach, keď používate digitálny zoom alebo makrozoom a pod.
Ak je zaostrenie v režime problematické, použite režimy alebo .
Funkciu detekcie tvárí nie je možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch: v režimoch snímania scén PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), NIGHT SCENERY (nočné scenérie), FOOD (jedlo), STARRY SKY (hviezdna obloha), FIREWORKS (ohňostroj), AERIAL PHOTO (letecké zábery), UNDERWATER (fotografovanie pod vodou).
Ak fotoaparát identifi kuje niečo iné ako ľudskú tvár hoci je nastavený režim detekcie tvárí, zvoľte akýkoľvek režim automatického zaostrovania okrem režimu detekcie tvárí.
Funkcia rozpoznania tváre môže zlyhať v týchto prípadoch (režim automatického zaostrovania sa prepne do režimu ):
• ak tvár nie je otočená smerom k fotoaparátu alebo je otočená šikmo,
• ak sú črty tváre zakryté slnečnými okuliarmi a pod.,
• keď je tvár príliš jasná alebo tmavá,
Pri nastavení funkcie AF Tracking sa môže stať, že funkcia automatickej aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt nedokáže aretovať objekt, stratí objekt pri sledovaní pohybujúceho sa objektu, alebo bude sledovať iný objekt napríklad pri nasledujúcich podmienkach snímania:
• ak je snímaný objekt príliš malý,
• ak záber zachytáva rýchly pohyb,
• ak sa fotoaparát chveje,
• ak je prostredie, v ktorom snímate, príliš
Funkciu automatickej aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt nie je možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch:
• v režimoch snímania scén STARRY SKY (hviezdna obloha), FIREWORKS (ohňostroj), PIN HOLE (dierková kamera), FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť) alebo PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou),
• funkcia COLOR MODE (farebný efekt) je nastavená na B/W (čiernobiela), SEPIA (sépiová hneď), COOL (chladný tón) alebo WARM (teplý tón).
Pri snímaní videozáznamov je možné nastavenie funkcie detekcie tvárí a zaostrovania na 1 oblasť.
aostrovanie na 1 oblasť (vysokorýchlostné)/ Zaostrovanie na 1 oblasť: Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického zaostrovania v strede záberu. (odporúčané pri problematickom zaostrovaní)
Oblasť automatického zaostrovania
Bodová oblasť automatického zaostrovania
• keď je tvár v zábere príliš malá,
• ak je v zábere rýchly pohyb,
• ak sa fotoaparát chveje,
• ak v zábere nie je človek, ale napríklad zviera,
• ak používate funkciu digitálneho zoomu.
tmavé alebo príliš svetlé,
• ak má pozadie podobnú farbu ako snímaný objekt,
• ak používate funkciu zoomu.
(pokračovanie)
Bodové zaostrovanie Zaostrovanie na veľmi malú oblasť v strede záberu.
74
Page 75
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
PRE AF (automatické predzaostrenie)
Fotoaparát nepretržite zaostruje na pohybujúci sa objekt v zábere aj bez stlačenia spúšte (zvyšuje sa spotreba energie z batérie).
Režim:
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia:
Nastavenie Účinok
OFF (vyp.) Zaostrenie sa nastaví až po stlačení spúšte do polovice.
Q.AF
C.AF
Po rýchlej zmene zoomu z krajnej polohy širokouhlého záberu do krajnej polohy teleskopického záberu alebo po rýchlom priblížení sa k objektu môže trvať istý čas, kým fotoaparát opäť správne zaostrí.
Ak má fotoaparát problémy so zaostrovaním, stlačte spúšť do polovice.
V režime , , alebo v režime automatického zaostrovania AF MODE fotoaparát zaostrí rýchlo pri stlačení spúšte do polovice.
Zaostrenie sa automaticky nastaví, keď je rozostrenie malé, aj keď spúšť nie je stlačená. Zaostrenie sa nastavuje nepretržite podľa pohybu objektu, aj keď spúšť nie je stlačená.
METERING MODE (expozimeter)
Pomocou tejto položky môžete zvoliť, v ktorých oblastiach záberu má fotoaparát merať jas pri automatickom nastavovaní expozície.
Režim: menu režimu snímania REC Možnosti nastavenia:
Oblasť merania jasu Podmienky
Viacbodový
Stredový váhovaný
Bodový
Celá obrazovka Bežné snímanie (nasnímané
Oblasť okolo stredu záberu Objekt v strede záberu
Malá oblasť okolo stredu záberu
Oblasť bodového merania jasu
zábery majú vyvážený jas)
Keď je veľký rozdiel medzi jasom objektu a pozadia (napríklad pri snímaní osoby osvetlenej refl ektorom na tmavom javisku alebo s protisvetlom)
75
Page 76
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície)
Ak je v zábere príliš veľký rozdiel medzi jasom objektu a jasom pozadia, fotoaparát automaticky upraví expozíciu a kontrast tak, aby sa výsledná snímka čo najviac približovala skutočnému vnímaniu danej scény.
Režim:
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.)/ON (zap.) (na monitore sa zobrazí )
Aj keď je SENSITIVITY (citlivosť ISO) nastavená na hodnotu 80 alebo 100, keď je aktivovaná funkcia I.EXPOSURE, zábery sa môžu nasnímať pri vyššej citlivosti ako je toto nastavenie.
V závislosti od podmienok sa môže stať, že sa efekt kompenzácie nedosiahne.
Táto funkcia umožňuje nasnímať fotografi e v rýchlom slede. Po úplnom stlačení spúšte sa zábery budú snímať dovtedy, kým spúšť neuvoľníte.
Režim:
Možnosti nastavenia:
Nastavenie
sekvenčného
snímania
OFF (vyp.) Sekvenčné snímanie vypnuté
(Sekvencia)
(Neobmedzené)
1: Pri použití samospúšte : vždy sa nasnímajú 3 zábery. 2:
Frekvencia sa postupne znižuje. (Oneskorenie závisí od typu karty, rozlíšenia a kvality snímky.)
Zaostrenie nastavené pri prvej snímke sa použije aj pri všetkých nasledujúcich snímkach. Keď zvolíte nastavenie , expozícia a vyváženie bielej použité pri prvej snímke sa použijú aj pre všetky ostatné
snímky v sekvencii.
Keď zvolíte nastavenie , expozícia a vyváženie bielej sa nastavia zvlášť pre každý záber.  Frekvencia sekvenčného snímania sa môže znížiť, ak je nastavená vysoká citlivosť ISO alebo ak sa expoziččas
predĺži pri snímaní na tmavých miestach.
Ak zvolíte funkciu sekvenčného snímania, pre blesk sa zvolí nastavenie FORCED FLASH OFF (trvalé vyradenie
blesku) a funkcie AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom)
Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.Keď zvolíte nastavenie
nemusí sa nastaviť správna hodnota expozície.
Automatická kontrola záberu sa vykoná bez ohľadu na nastavenie funkcie AUTO REVIEW (automatická kontrola
záberu).
Funkcia BURST sa nedá nastaviť v režimoch snímania scén TRANSFORM (transformácia), PANORAMA ASSIST
(panoráma s asistenciou), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), STARRY SKY (hviezdna obloha), PIN HOLE (dierková kamera) a FILM GRAIN (fi lmová zrnitosť).
Použitie režimu snímania scén HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) umožňuje rýchlejšie
snímanie záberov. Funkcia FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom) je praktická pri nepretržitom snímaní statických záberov s bleskom v tmavom prostredí. (str. 56)
menu režimu snímania REC/menu režimu videozáznamov REC/MOTION PICTURE
2,3 zábery/s ( 2,5 záberov/s (
cca 1,8 záberov/s cca 2,0 zábery/s
menu režimu snímania REC
BURST (sekvenčné snímanie)
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
Frekvencia snímania
)
)
52
( )
52
(
)
and AUDIO REC. (záznam zvuku) sa zrušia.
a zároveň sledujete pohybujúci sa objekt, pričom dochádza k veľkým rozdielom v jase,
(pokračovanie)
Počet záberov
Fine: max. 3 Standard: max. 5
Do naplnenia kapacity pamäťovej karty alebo internej pamäte
1
76
Page 77
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
DIGITAL ZOOM (digitálny zoom)
Až 4-násobne znásobuje efekt optického zoomu alebo optického extrazoomu. (Podrobné informácie nájdete na strane 39.)
Režim:
videozáznamov REC/MOTION PICTURE
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.)/ON (zap.)
Pri nastavení funkcie MACRO ZOOM (makrozoom) je pevne nastavený na ON (zap.).
Funkcia umožňuje nastavenie farebných efektov.
Režim:
MOTION PICTURE
Možnosti nastavenia: STANDARD (štandardné) / NATURAL (mäkké farby) / VIVID
(ostré farby) / B/W (čiernobiele) / SEPIA (sépiová hneď) / COOL (modrý nádych) / WARM (červený nádych)
Ak je šum na snímkach z tmavého prostredia príliš výrazný: nastavte NATURAL.V režime (inteligentný automatický režim) je možné len nastavenie efektov STANDARD,
B/W a SEPIA.
Pri snímaní videozáznamov nie je možné nastavenie farebného efektu NATURAL a VIVID.
Pomocou tejto funkcie fotoaparát automaticky identifi kuje chvenie a eliminuje jeho vplyv na snímky.
Režim:
Možnosti nastavenia:
Nastavenia Účinok
OFF (vyp.)
AUTO (automaticky)
MODE1 (režim 1)
MODE2 (režim 2)
V režime snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét) je funkcia pevne nastavená na možnosť MODE2 (režim 2),
v režime snímania scén STARRY SKY (hviezdna obloha) je pevne nastavená na možnosť OFF (vyp.).
Stabilizácia nemusí byť dostatočná v týchto prípadoch:
silné chvenie, vysoká miera priblíženia zoomom (vrátane rozsahu digitálneho zoomu), rýchlo sa pohybujúce objekty, snímanie vnútri alebo na nedostatočne osvetlených miestach (v dôsledku dlhšieho expozičného času).
V režime snímania videozáznamu sa pevne nastaví možnosť MODE1 (režim 1).
COLOR MODE (farebný efekt)
menu režimu snímania REC/menu režimu videozáznamov REC/
STABILIZER (optická stabilizácia obrazu)
Snímanie bez korekcie vplyvu chvenia V závislosti od podmienok snímania sa automaticky zvolí optimálna
stabilizácia obrazu. Nepretržitá stabilizácia
(Stabilný obraz na monitore, uľahčenie kompozície záberu) Stabilizácia iba v okamihu stlačenia spúšte
(Vyššia účinnosť než v režime 1)
menu režimu snímania REC/menu režimu
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
77
Page 78
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE (pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
MIN. SHTR SPEED (max. expoziččas)
V tejto položke môžete nastaviť maximálny expoziččas fotoaparátu. Dlhší expoziččas nastavte, keď chcete snímať jasnejšie zábery v tmavom prostredí.
Režim: menu režimu snímania REC Možnosti nastavenia: 1/250 1/125 1/60 1/30 1/15 1/8 1/4 1/2 1
Dlhší expoziččas umožní snímanie jasnejších záberov, no súčasne sa zvyšuje riziko roztrasenia
záberov, preto odporúčame používať statív a samospúšť.
Keďže pri používaní kratších expozičných časov, napr. 1/250, môžu byť snímky tmavšie,
odporúčame snímanie na dobre osvetlených miestach (ak stlačíte spúšť do polovice a výsledná snímka bude tmavá, indikátor
Pre nastavenia iné ako 1/8 sa na monitore zobrazí indikátor .Túto funkciu nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime. (str. 70)
Táto funkcia umožňuje snímať zábery so zvukom. Môžete zaznamenať napríklad konverzáciu počas snímania obrazu alebo komentár k záberu.
Režim:
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.)/ON (zap.)
zvuku (na monitore je zobrazený indikátor
Zrušenie zaznamenávania Stlačte tlačidlo MENU/SET.Prehranie zvuku (str. 84)Záznam zvuku nie je možný v režime BURST (sekvenčné snímanie), AUTO BRACKET (snímanie sledu
záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom) SKY (hviezdna obloha), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) a FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom).
Funkcie TEXT STAMP (textová pečiatka), RESIZE (zmena rozlíšenia), TRIMMING (orezanie snímky),
LEVELING (vodorovné vyrovnanie) a ASPECT CONV. (zmena zobrazovacieho pomeru) použiť so zábermi so zvukom.
Samostatné nastavenie položky AUDIO REC. v menu informačných snímok CLIPBOARD (str. 82).Nezakrývajte prstami otvor mikrofónu (str. 12).
a v režimoch snímania scén PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), STARRY
bliká červeným svetlom).
AUDIO REC. (záznam zvuku)
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
(Zaznamená sa približne 5 sekúnd
).)
nie je možné
ASSIST LAMP (prisvetlenie)
Prisvetlenie umožňuje zaostriť na snímaný objekt aj pri slabom osvetlení.
Režim:
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.): vypnuté prisvetlenie (snímanie zvierat v tme a pod.)
ON (zap.): pri stlačení s
Prisvetlenie: účinný dosah: 1,5 m (Svetlo nezakrývajte a nepozerajte sa naň z malej vzdialenosti.)
menu režimu snímania REC
menu režimu snímania REC
prisvetlenie rozsvieti (zobrazený je indikátor automatického
púšte do polovice sa
a väčšia oblasť
zaostrovania).
78
Page 79
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
CLOCK SET (nastavenie hodín)
Nastavenie hodín. Táto položka má rovnakú funkciu ako položka CLOCK SET v menu nastavení SETUP (str. 17).
REC MODE (režim snímania)
Táto funkcia umožňuje nastavenie dátového formátu snímaného videozáznamu.
Režim:
videozáznamov MOTION PICTURE
Možnosti nastavenia:
Formát záznamu Účinok
AVCHD Lite
MOTION JPEG
Možnosti položky REC QUALITY (kvalita záznamu) sa líšia v závislosti od nastavenia.Ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, videozáznam sa automaticky sníma vo formáte
MOTION JPEG (REC QUALITY: QVGA).
Videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite je možné prehrávať len v zariadeniach
kompatibilných so štandardom AVCHD. Prehrávanie nie je možné v zariadení, ktoré nepodporuje štandard AVCHD (napríklad tradičné DVD rekordéry), preto sa o kompatibilite presvedčte v návode na obsluhu príslušného zariadenia. Podrobnejšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
Videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite nie je možné prehrávať v zariadeniach
nekompatibilných so štandardom AVCHD (napríklad štandardné DVD prehrávače).
V niektorých prípadoch môžu mať videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite a MOTION
JPEG pri prehrávaní nedostatočnú kvalitu obrazu alebo zvuku alebo sa nemusia dať prehrať ani v zariadení, ktoré podporuje tieto štandardy. Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname. V takomto prípade videozáznam prehrajte vo fotoaparáte.
Videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite nie sú kompatibilné so štandardom DCF a Exif,
preto sa niektoré informácie (napr. číslo snímky a vyváženie bielej) počas prehrávania nezobrazia.
Na snímanie videozáznamov odporúčame pamäťové SD karty s rýchlostnou triedou Class 6* alebo vyššou.
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlosť zápisu pri nepretržitom zápise.
Pri nastavení položky REC QUALITY (kvalita záznamu) na HD, WVGA alebo VGA vám odporúčame
použiť vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová rýchlosť je uvedená na obale karty).
Videozáznamy nie je možné snímať na multimediálne karty (MMC).Ak chcete videozáznamy nasnímané vo formáte AVCHD Lite prehrať prostredníctvom počítača,
použite softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
Funkcia REC MODE (režim snímania) nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Toto je dátový formát vhodný na prehrávanie na TV prijímačoch s vysokým rozlíšením. Tento formát umožňuje predĺženie záznamového času vo vysokom rozlíšení v porovnaní s videozáznamami nasnímanými vo formáte Motion JPEG pri rovnakom rozlíšení.
Toto je dátový formát vhodný na prehrávanie na počítačoch, ktoré umožňujú snímanie aj s malými rozlíšeniami. Tento dátový formát je užitočný v prípade, keď je na pamäťovej karte málo voľného miesta alebo keď súbor videozáznamu chcete priložiť ako prílohu k e-mailu z počítača.
menu režimu snímania REC menu režimu
79
Page 80
Používanie menu režimu snímania REC a menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
REC QUALITY (kvalita záznamu)
Táto funkcia umožňuje nastavenie kvality obrazu snímaného videozáznamu.
Režim:
menu režimu snímania REC
menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
Možnosti nastavenia:
AVCHD Lite v položke REC MODE (režim snímania)
Nastavenie Rozlíšenie
SH 1280 x 720 17 Mb/s
L 1280 x 720 9 Mb/s
MOTION JPEG v položke REC MODE (režim snímania)
Nastavenie Rozlíšenie
HD
WVGA 848 x 480 30 fps
VGA 640 x 480 30 fps
QVGA 320 x 240 30 fps
1 Prenosová rýchlosť udáva množstvo dát za jednotku času. Vyššia hodnota sa prejaví vyššou kvalitou obrazu.
Tento fotoaparát používa systém záznamu VBR (Variable Bit Rate) a dostupný záznamový čas je kratší pri snímaní objektu s rýchlymi pohybmi.
2 Snímková frekvencia je počet snímok za sekundu.
Formát WVGA nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime. Videozáznam vo formáte QVGA je možné snímať len do internej pamäte.
CONTINUOUS AF (nepretržité automatické zaostrovanie)
Táto funkcia umožňuje buď nepretržité zaostrovanie počas snímania videozáznamu, alebo pevné nastavenie pozície zaostrenia na začiatku snímania.
Režim:
1280 x 720 30 fps
menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
menu režimu snímania RECmenu režimu snímania REC
Možnosti nastavenia:
ON (zap.): Počas snímania videozáznamu sa zaostrenie nastavuje podľa pohybu
OFF (vyp.): Pevné nastavenie pozície zaostrenia na začiatku snímania videozáznamu.
Toto nastavenie použite, keď chcete zachovať rovnakú pozíciu zaostrenia pre
snímaného objektu. (Na monitore je zobrazený indikátor
objekty s malým pohybom dopredu/dozadu.
Prenosová rýchlosť
Snímková frekvencia
(pokračovanie)
Postup pri nastavovaní v menu si prečítajte na strane 18.
1
Zobrazovací pomer
16:9H 1280 x 720 13 Mb/s
/
2
Zobrazovací pomer
16:9
4:3
.)
WIND CUT (tlmenie šumu vetra)
Tlmenie zvuku vetra (hluk vetra) pri snímaní za silného vetra.
Režim:
Možnosti nastavenia: OFF (vyp.)/ON (zap.) (Na monitore je zobrazený indikátor .)
Keď je funkcia WIND CUT nastavená na ON (zap.), hlbšie zvuky sa odstránia a kvalita zvuku
sa bude líšiť od bežného záznamu.
Funkcia WIND CUT (tlmenie šumu vetra) nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
menu režimu videozáznamov MOTION PICTURE
80
Page 81
Snímanie a prehliadanie informačných snímok
Menu informačných snímok CLIPBOARD
Režim:
V režime informačných snímok si môžete nasnímať zábery cestovného poriadku alebo máp a nemusíte si z nich robiť zápisky. Bez ohľadu na to, či máte vo fotoaparáte pamäťovú kartu alebo nie, snímky sa budú vždy ukladať do vyhradenej zložky v internej pamäti, aby ste ich mohli ľahko odlíšiť od ostatných snímok a okamžite si ich
prehliadať. Dbajte na dodržiavanie autorských práv a pod. (str. 2)
Snímanie informačných snímok
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy .
(režim CLIPBOARD)
Nasnímajte informačné snímky.
Predstavuje internú pamäť
používanú výlučne pre informačné snímky (približne)
Rozlíšenie Počet snímok 84 124
2 M
1 M
Stlačte do
polovice
(zaostrite).
Stlačte úplne
(nasnímajte
záber).
Prehliadanie informačných snímok
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy .
Ovládač režimov nastavte do polohy
Na prehliadanie snímok sa používajú rovnaké úkony ako pri snímkach nasnímaných v iných
režimoch (str. 40). (Nie je možné vyvolať zobrazenie s 30 snímkami a zobrazenie kalendára.)
Vymazanie informačných snímok
Ak je interná pamäť plná
Iné než informačné snímky môžete z internej pamäte vymazať vybratím pamäťovej karty, nastavením ovládača režimov do polohy inej než
Ak chcete informačné snímky vytlačiť, skopírujte ich najprv na pamäťovú kartu (pozri ďalšiu stranu).
Nie je možné používať funkcie režimu prehliadania.
V režime informačných snímok sa prejaví nastavenie funkcie STABILIZER (optická stabilizácia obrazu), vykonané v menu režimu snímania REC.
Funkcie, ktoré nie je možné použiť:
INTELLIGENT ISO (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO), I.EXPOSURE (inteligentné nastavenie expozície), FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) , MIN. SHTR SPEED (max. expoziččas), BURST (sekvenčné snímanie), DIGITAL ZOOM (digitálny zoom), AUTO BRACKET(snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom)
, WB ADJUST. (doladenie vyváženia bielej), PRE AF (automatické predzaostrenie), COLOR MODE (farebný efekt), AUTO LCD OFF
(automatické vypnutie LCD monitora), HISTOGRAM
Nastavenie nasledujúcich položiek nie je možné meniť:
• QUALITY (kvalita snímky): (štandardná)
• WHITE BALANCE (vyváženie bielej): AWB (automatické vyv. bielej)
• AF ASSIST LAMP (prisvetlenie): ON (zap.)
V predchádzajúcom kroku
(režim CLIPBOARD) a stlačením tlačidla
• METERING MODE (expozimeter): (viacbodový)
• ASPECT RATIO (zobrazovací pomer):
AF MODE (režim automatického
. (režim CLIPBOARD)
stlačte tlačidlo
(vymazať).
zaostrovania): (zaostrovanie na 1 oblasť)
• GUIDE LINE (vodiace čiary):
• SENSITIVITY (citlivosť ISO): AUTO (automaticky)
• POWER SAVE (šetrenie energiou): 5MIN.
(vymazať). (str. 41)
81
Page 82
Snímanie a prehliadanie informačných snímok
Menu informačných snímok CLIPBOARD
Režim:
Zapamätanie nastavenia priblíženia
Táto funkcia umožňuje uložiť si zväčšenú časť snímky, napríklad mapy.
Uloženie priblíženia a polohy výrezu
1 Ovládačom zoomu obraz
priblížte a tlačidlami ▲▼◄► zvoľte pozíciu priblíženého výrezu.
2 Stlačte
Značka zoomu Zobrazuje sa na snímkach so zaregistrovaným priblížením.
Vyvolanie zaregistrovaného priblíženia a polohy výrezu:
1 Zobrazte záber
s
2 Otočte smerom
k T (nie je potrebné manuálne priblíženie alebo posúvanie).
Ovládač zoomu
Ak vymažete snímku so zaregistrovaným priblížením, vymaže sa pôvodná snímka aj snímka so zaregistrovaným priblížením.Snímku môžete vymazať, aj keď je zobrazená s priblížením.
Okamžité zobrazenie so zaregistrovanou mierou a pozíciou.
Menu informačných snímok CLIPBOARD
Režim CLIPBOARD má samostatné menu. Menu snímania informačných snímok
REC ON CLIPBOARD (Prepínač snímania/prehliadania v polohe ; Ovládač režimov: )
PICTURE SIZE (rozlíšenie) AUDIO REC. (záznam zvuku)
LCD MODE (režim LCD monitora) OFF / AUTO POWER LCD (režim automatického zosilnenia jasu LCD monitora)
CLOCK SET (nastavenie hodín) (str. 17)
Menu prehliadania informačných snímok PLAY ON CLIPBOARD (Prepínač snímania/ prehliadania v polohe Ovládač režimov: )
CANCEL MARK (zrušiť označenie)
AUDIO DUB. (doplnenie zvuku) Doplnenie zvukového záznamu k existujúcej informačnej snímke.
COPY (kopírovanie) Kopírovanie jednotlivých snímok z oblasti informačných snímok na pamäťovú
LCD MODE (režim LCD monitora) OFF (vyp.) / POWER LCD (režim zosilnenia jasu LCD monitora) (str. 22)
V iných položkách v menu nastavení SETUP sa prejavia nastavenia vykonané v iných režimoch snímania.
2 M
(prednosť má kvalita obrazu) / 1 M (prednosť má počet snímok)
Po nasnímaní záberu sa nahrá 5-sekundový zvukový záznam. OFF (vyp.)/ON (zap.)
/ POWER LCD (režim zosilnenia jasu LCD monitora) / HIGH ANGLE (režim snímania z nadhľadu)
1 Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte informačnú snímku s označením 2 Značku zrušte pomocou tlačidla MENU/SET.
1 Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte informačnú snímku. 2 Zaznamenajte/zastavte
pomocou tlačidla MENU/SET. (str. 97)
kartu (označenie zaregistrovaného priblíženia sa neskopíruje). 1
Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte informačnú snímku a stlačte tlačidlo MENU/SET.
2 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte YES (áno) a stlačte tlačidlo MENU/SET.
(str. 22)
82
(pokračovanie)
• Zmena priblíženia a polohy výrezu: zopakujte postup vľavo.
• Dokončenie označenia zaregistrovaného priblíženia: obnovte pôvodnú hodnotu funkcie zoom (1x).
• Zrušenie značky zoom CANCEL MARK (zrušiť označenie) (nižšie)
.
Page 83
Zobrazenie zoznamu snímok (multizobrazenie viacerých snímok/režim kalendára)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Na LCD monitore si môžete nechať zobraziť 12 (alebo 30) snímok súčasne (multizobrazenie) alebo všetky zábery nasnímané počas určitého dňa (prehliadanie v režime kalendára).
Obnoviť
Posuňte ovládač zoomu smerom k polohe T.
Zmeniť zobrazenie
12/30 snímok na zobrazenie jednej
snímky
Pomocou tlačidiel ▲▼◄► zvoľte snímku a stlačte tlačidlo MENU/SET.
Nastavte do polohy .
• Prehliadanie snímok: stláčajte tlačidlá ◄►.
Nastavte multizobrazenie viacerých snímok.
Číslo snímky
Celkový počet snímok Indikátor pozície v zozname
snímok Typ snímky
• FAVORITE (obľúbené)
• AVCHD Lite
• Motion JPEG
• BABY (dieťa)
• PET (dom. zvieratko)
TRAVEL DATE (dátum cesty)
• WORLD TIME (svetový čas)
• TITLE EDIT (pridanie komentára)
• TEXT STAMP (text. pečiatka)
• Mesiac zvoľte pomocou ▲▼ a deň pomocou ◄►, a stlačením tlačidla MENU/SET zobrazte snímky z toho dňa v zobrazení 12 snímok
Každým
posunutím
k polohe
W vyvoláte
ďalší druh
multizobrazenia
Dátum záznamu
(12 snímok súčasne)
(30 snímok súčasne)
Zvoľte si dátum (prvú snímku z daného dňa)
(Zobrazenie kalendára)
V režime kalendára sa zobrazujú snímky len z jedného mesiaca súčasne. Snímky nasnímané bez
nastavenia hodín sa zobrazia s dátumom 1. január 2009.
Snímky sa nezobrazujú otočené.Snímky nasnímané s nastavením cieľového miesta cesty v položke WORLD TIME (svetový čas) sa
v zobrazení kalendára zobrazia s príslušným dátumom platným pre časové pásmo cieľového miesta cesty.
83
Page 84
Prehrávanie videozáznamov/prehliadanie záberov so zvukom
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
Videozáznamy a zábery so zvukom sa prehliadajú rovnakým spôsobom ako bežné snímky.
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy inej než
.
(režim informačných snímok CLIPBOARD)
Zvoľte obrazový záznam s spustite prehrávanie/prehliadanie.
Ovládanie prehrávania
videozáznamu
• Pomocou ovládača zoomu nastavte požadovanú hlasitosť (len pri prehrávaní videozáznamu).
: Pozastavenie/spustenie
prehrávania
: Zastavenie prehrávania: Držte stlačené pre rýchly posun
smerom dozadu
(počas pozastavenia posun po
snímkach)
: Držte stlačené pre rýchly posun
smerom dopredu
(počas pozastavenia posun po
snímkach)
:
AVCHD Lite
, :
: Záber so zvukom
Vymazanie
(str. 41)
Hlasitosť pri záberoch so zvukom môžete nastaviť hlasitosťou reproduktora (str. 21).Videozáznamy a zábery so zvukom zaznamenané inými fotoaparátmi sa nemusia v tomto
fotoaparáte prehrať správne.
Pri použití veľkokapacitnej pamäťovej karty môže funkcia rýchleho posunu smerom dozadu
trvať dlhšie ako pri bežných kartách.
Pri videozáznamoch nasnímaných vo formáte AVCHD Lite sa niektoré informácie nezobrazia.
Záznamový čas videozáznamu
Motion JPEG (príklad zobrazuje symbol VGA)
Videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD Lite (str. 79) si môžete na počítači prehrávať
prostredníctvom programu PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
Videozáznamy zaznamenané vo formáte Motion JPEG a zábery so zvukom si môžete na
počítači prehrávať prostredníctvom programu QuickTime, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
84
Page 85
Rôzne režimy prehliadania PLAYBACK MODE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
Obrazové záznamy sa dajú prehliadať rôznymi spôsobmi.
Nastavte do polohy .
Nastavte do polohy inej než
(režim informačných snímok CLIPBOARD)
Vyvolajte menu.
Stlačte tlačidlo MENU/SET.
.
NORMAL PLAY (režim
normálneho prehliadania)
(str. 40)
SLIDE SHOW (prezentácia
obrazových záznamov)
(str. 86)
MODE PLAY (prehliadanie/
prehrávanie podľa režimu)
(str. 87)
CATEGORY PLAY (prehliadanie
podľa kategórií)
(str. 88)
FAVORITE PLAY (prehliadanie
obľúbených snímok)
(str. 88)
Keď nie je vložená pamäťová karta, obrazové záznamy (okrem informačných snímok) sa
prehliadajú z internej pamäte.
Režim prehliadania PLAYBACK MODE sa automaticky nastaví do režimu NORMAL PLAY
(režim normálneho prehliadania) keď prepínač snímania/prehliadania nastavíte do polohy a zapnete fotoaparát, alebo keď prepnete z režimu snímania do režimu prehliadania.
Zvoľte režim prehliadania z MODE.
(menu voľby režimu PLAYBACK MODE)
85
Page 86
Rôzne režimy prehliadania PLAYBACK MODE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe:
SLIDE SHOW (prezentácia obrazových záznamov)
Záznamy sa automaticky zobrazujú podľa poradia a za sprievodu hudby. Tento režim odporúčame pri prehliadaní na TV obrazovke.
Zvoľte spôsob výberu obrazových záznamov.
Nastavte efekty prehrávania.
(pokračovanie)
ALL (všetky): Postupne sa zobrazia všetky obrazové záznamy.
PICTURE ONLY (len statické zábery): Postupne sa zobrazujú len
statické zábery.
MOTION PIC. ONLY (len videozáznamy): Prehrávajú sa len
videozáznamy.
CATEGORY SELECTION (voľba kategórie): Len prehliadanie
statických záberov Zvoľte kategóriu a spustite prezentáciu obrazových záznamov. (Kategóriu zvoľte pomocou ▲▼◄► a stlačte tlačidlo MENU/
SET.) (str. 88)
FAVORITE (obľúbené snímky): Prehrajú sa len snímky nastavené
ako obľúbené (FAVORITE) (str. 95) (zobrazí sa, len keď je položka FAVORITE nastavená na ON (zap.)
a niektoré snímky sú už nastavené ako obľúbené).
(Zvoľte si hudbu a efekt prelínania podľa
AUTO (automaticky)
NATURAL (prirodzene) SLOW (pomaly) SWING (kolísanie) Prezentácia so živšou hudbou URBAN (mesto) OFF (vyp.)
1 Ak bola v kroku zvolená položka MOTION PIC.
ONLY (len videozáznamy), položka EFFECT (efekt) sa pevne nastaví na OFF (vyp.). Nedá sa nastaviť ani trvanie.
2 Keď je položka EFFECT (efekt) nastavená na OFF
(vyp.), názov položky sa zmení na AUDIO (zvuk).
EFFECT (efekt)
atmosféry snímok)
Fotoaparát zvolí optimálny efekt spomedzi efektov NATURAL, SLOW, SWING a URBAN (dostupné len pri nastavení CATEGORY SELECTION). Prezentácia s príjemnou, pomalou hudbou a pomalými efektmi prelínania
a efektmi prelínania Bez efektu
1
Zvoľte START (spustiť).
• Stlačením tlačidla
počas prezentácie sa vrátite do menu.
86
DURATION (trvanie) 1
REPEAT (opakovať)
MUSIC (AUDIO) (hudba(zvuk))
SETUP (nastavenie)
1 SEC. (1 sekunda) /2 SEC. (2 sekundy) /3 SEC. (3 sekundy) /5 SEC. (5 sekúnd) (Dostupné len keď je položka EFFECT (efekt) nastavená na OFF (vyp.).) OFF (vyp.)/ON (zap.) (opakovanie) OFF (vyp.)/ON (zap.) (prehrávanie hudby, resp. zvuku)
• Keď položka EFFECT (efekt) nie je nastavená na OFF (vyp.) ON (zap.): Prehráva sa hudba. OFF (vyp.): Hudba (zvuk) sa neprehráva.
• Keď je položka EFFECT (efekt)
2
nastavená na OFF (vyp.) ON (zap.): Pri videozáznamoch alebo záberoch so zvukom sa prehráva zvuk. OFF (vyp.): Pri videozáznamoch alebo záberoch so zvukom sa neprehráva zvuk.
Page 87
Postup pri prepínaní režimov prehliadania si prečítajte na strane 85.
Ovládanie prezentácie obrazových záznamov
Počas prezentácie videozáznamov
Pozastavenie/
spustenie prezentácie
Počas prezentácie snímok
Pozastavenie/spustenie
prezentácie
Predchádzajúci (počas prehrávania) Na začiatok prehrávaného videozáznamu
Zníženie hlasitosti Zvýšenie hlasitosti
Predchádzajúci videozáznam sa zobrazí, ak sa prehrali menej ako 3 sekundy videozáznamu.
ii5
Zastavenie
Nasledujúci
(počas pozastavenia) Predchádzajúca
Zníženie hlasitosti
Zastavenie
(počas pozastavenia) Nasledujúca
Zvýšenie hlasitosti
Ak ste zvolili efekt URBAN, snímka sa môže v dôsledku tohto efektu zobraziť čiernobiela.Pri prehrávaní obrazových záberov na TV prijímači s použitím HDMI mini káblov nemusí byť
použitie niektorých efektov prehliadania možné.
Nie je možné pridávať žiadne ďalšie hudobné efekty.Počas prehrávania videozáznamov nie je nastavenie trvania aktívne.Snímky s niektorými zobrazovacími pomermi majú orezané okraje, aby sa mohli zobraziť na
celej zobrazovacej ploche.
MODE PLAY (prehliadanie/prehrávanie podľa režimu)
Tento režim prehliadania je praktický pri prehliadaní len snímok alebo len videozáznamov zaznamenaných vo formáte AVCHD Lite (alebo MOTION JPEG).
Zvoľte typ dát.
Prehliadnite si obrazové záznamy.
• Vymazanie obrazového záznamu Stlačte tlačidlo (vymazať).
Predchád­zajúci
Ak chcete ukončiť režim MODE PLAY, nastavte režim NORMAL PLAY (režim normálneho prehliadania).
Nasledujúci
Funkcia WIND CUT (tlmenie šumu vetra) nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
87
Page 88
Rôzne režimy prehliadania PLAYBACK MODE
Prepínač snímania/prehliadania v polohe: Postup pri prepínaní režimov prehliadania si prečítajte na strane 85.
CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií)
Obrazové záznamy sa môžu automaticky roztriediť a prehliadať podľa kategórií. Automatické roztriedenie spustíte, keď v menu voľby režimu prehliadania zvolíte CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií).
Zvoľte kategóriu.
Symboly kategórií obsahujúce snímky (tmavomodré)
Počet snímok (zobrazí sa po niekoľkých sekundách)
• Pri (prehliadanie podľa osoby) pomocou ▲▼◄► zvoľte osobu a stlačte tlačidlo MENU/ SET.
Prehliadnite si obrazové záznamy.
zajúci
Zobrazenie kalendára nie je možné použiť.Snímky nasnímané bez nastavenia položky NAME (meno)
v položke FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) nie sú zaradené do kategórií.
Nastaviť sa dajú len nasledujúce menu prehliadania.
ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) (str. 94), PRINT SET (nastavenie tlače) (str. 96), PROTECT (ochrana proti vymazaniu/zápisu) (str. 97), AUDIO DUB. (doplnenie zvuku) (str. 97)
Ak chcete ukončiť režim CATEGORY PLAY, nastavte režim
NORMAL PLAY (režim normálneho prehliadania).
NasledujúciPredchád-
(pokračovanie)
Kategória
Informácie o zázname, napríklad režim
Snímky nasnímané s funkciou identifi kácie tvárí PORTRAIT (režim Portrét), i-PORTRAIT
(inteligentný režim Portrét), SOFT SKIN (režim Mäkké podanie pleti), TRANSFORM (režim Transformácia), SELF PORTRAIT (režim Autoportrét), NIGHT PORTRAIT (režim Nočné portrétovanie), i-NIGHT PORTRAIT (inteligentný režim Nočné portrétovanie), BABY (režim Dieťa )/ i-BABY (inteligentný režim Dieťa) SCENERY (režim Krajinka), i-SCENERY (inteligentný režim Krajinka), SUNSET (režim Západ slnka), AERIAL PHOTO (režim Letecké zábery) NIGHT PORTRAIT (režim Nočné portrétovanie), i-NIGHT PORTRAIT (inteligentný režim Nočné portrétovanie), NIGHT SCENERY (režim Nočné scenérie), i-NIGHT SCENERY (inteligentný režim Nočné scenérie), STARRY SKY (režim Hviezdna obloha)
SPORTS (režim Šport), PARTY (režim Večierok), CANDLE LIGHT (režim Osvetlenie pri sviečkach), FIREWORKS (režim Ohňostroj), BEACH (režim Pláž), SNOW (režim Sneh), AERIAL PHOTO (režim Letecké zábery)
BABY(režim Dieťa )/ i-BABY (inteligentný režim Dieťa)
PET (režim Domáce zvieratko)
FOOD (režim Jedlo)
UNDERWATER (režim Fotografovanie pod vodou)
TRAVEL DATE (dátum cesty) (Informačné snímky nasnímané s nastavením dátumu cesty nie sú rozdelené do kategórií.)
MOTION PICTURE (videozáznam)
snímania scén
FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok)
Manuálne prehliadanie snímok nastavených v položke FAVORITE (obľúbené snímky) (str. 95) (zobrazí sa len keď je položka FAVORITE nastavená na ON (zap.) a niektoré snímky sú už nastavené ako obľúbené).
Prehliadnite si obrazové záznamy.
Zobrazenie kalendára nie je možné použiť.Nastaviť sa dajú len nasledujúce menu prehliadania. ROTATE DISP. (otočenie
zobrazenia) (str. 94), PRINT SET (nastavenie tlače) (str. 96), PROTECT (ochrana
Predchádzajúci Nasledujúci
proti vymazaniu/zápisu) (str. 97), AUDIO DUB. (doplnenie zvuku) (str. 97)
Ak chcete ukončiť režim FAVOURITE PLAY, nastavte režim NORMAL PLAY (režim
normálneho prehliadania).
88
Page 89
Používanie menu režimu prehliadania PLAYBACK
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
Ak v zobrazení kalendára zvolíte dátum, budete si môcť prehliadať iba snímky nasnímané v príslušný deň (str. 83).
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET → menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte CALENDAR (kalendár).
Toto nastavenie je dostupné len v režime NORMAL PLAY (režim normálneho prehliadania) (str. 40).
Táto funkcia umožňuje upravovanie mien v režimoch snímania scén BABY (dieťa) a PET (domáce zvieratko) alebo cieľového miesta cesty v položke TRAVEL DATE (dátum cesty) alebo pridanie komentára k vašim obľúbeným snímkam.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte TITLE EDIT (pridanie komentára).
Zvoľte SINGLE (jedna snímka) alebo MULTI (viac snímok) a nastavte.
Zvoľte snímku.
SINGLE (jedna snímka)
Zadajte text.
(pokračovanie)
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
CALENDAR (kalendár)
TITLE EDIT (pridanie komentára)
MULTI (až 50 snímok s rovnakým textom)
nastavenie TITLE EDIT TITLE EDIT už
nastavené
• Zrušenie tejto funkcie Znovu stlačte tlačidlo DISPLAY.
• Vykonanie Stlačte tlačidlo MENU/SET.
)
Postup pri zadávaní textu
1 Stláčaním tlačidla DISPLAY zvoľte typ znakov
(veľké písmená, malé písmená, symboly alebo číslice).
2 Pomocou ▲▼◄► voľte znaky a stlačte tlačidlo MENU/
SET (opakovane).
3 Pomocou ▲▼◄► zvoľte EXIT (ukončiť) a stlačte
tlačidlo MENU/SET.
• Zadať môžete maximálne 30 znakov. (Maximálne 9 znakov pre mená vo FACE RECOG. (identifi kácia tvárí).)
• Kurzor zadávania sa posúva ovládačom zoomu.
• Ak sa celý text nezmestí na monitor, bude sa zobrazovať po častiach.
(Po skontrolovaní textu sa v nastavení SINGLE (jedna snímka) stlačením tlačidla
vrátite do menu.)
89
Page 90
Používanie menu režimu prehliadania PLAYBACK
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
(pokračovanie)
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
)
Upravenie
Toto nie je možné nastaviť v režime prehliadania CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií)
alebo FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
Túto funkciu nemôžete použiť pri snímkach vytvorených v iných zariadeniach, snímkach chránených
proti vymazaniu/zápisu a videozáznamoch.
Ak chcete text vytlačiť, použite funkciu TEXT STAMP (textová pečiatka) (nižšie) alebo softvér na
dodanom CD-ROM disku (PHOTOfunSTUDIO).
Táto funkcia umožňuje na snímky pridať dátum nasnímania alebo text zaznamenaný v režimoch snímania scén BABY (dieťa) a PET (domáce zvieratko), TRAVEL DATE (dátum cesty) alebo TITLE EDIT (pridanie komentára). Táto funkcia je vhodná na tlač v bežnom rozlíšení.
v kroku a stlačte tlačidlo MENU/SET opravte text a zvoľte EXIT (ukončiť) stlačením
zvoľte SINGLE (jedna snímka) pomocou ◄► zvoľte snímku
sa vráťte do menu.
TEXT STAMP (textová pečiatka)
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte TEXT STAMP (textová pečiatka).
Zvoľte SINGLE (jedna snímka) alebo MULTI (viac snímok) a nastavte.
Zvoľte snímku.
SINGLE (jedna snímka)
MULTI (až 50 snímok)
nastavenie TEXT STAMP
• Zrušenie voľby Opäť stlačte tlačidlo DISPLAY.
• Vykonanie Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Postupne nastavte jednotlivé položky.
• Nastavením TITLE (komentár) na ON (zap.)
Voľbou ON pridáte text na snímku.
pridáte na snímky zadaný text, napríklad mená v režime FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) BABY (dieťa) a PET (domáce zvieratko), cieľových miest cesty vo funkcii TRAVEL DATE (dátum cesty) alebo komentárov vo funkcii TITLE EDIT (pridanie komentára).
, mená v režimoch snímania scén
Zvoľte YES (áno).
(Zobrazenie sa líši napríklad podľa rozlíšenia.)
• Text pridaný na snímky nie je možné vymazať.
• Po skontrolovaní textu sa v nastavení SINGLE (jedna snímka) stlačením tlačidla vrátite do menu.
90
.
Page 91
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
Kontrola pridaného textu
Ak má snímka rozlíšenie väčšie než 3M, jej rozlíšenie
sa zmenší. Kvalita snímky sa tým mierne zníži.
Túto funkciu nemôžete použiť na snímkach
vytvorených v iných zariadeniach, záberoch nasnímaných bez nastavenia hodín, videozáznamoch a záberoch so zvukom.
Po použití funkcie TEXT STAMP (textová pečiatka) snímky nie je možné orezať, zmeniť
ich rozlíšenie a na snímkach nie je možné zmeniť nastavenie ASPECT CONV. (zmena zobrazovacieho pomeru) a tlač dátumu prostredníctvom funkcie TEXT STAMP a DPOF.
Na niektorých tlačiarňach sa môže stať, že text bude orezaný.Toto nie je možné nastaviť v režime prehliadania CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa
kategórií) alebo FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
V prípade snímok s dátumom vloženým pomocou tejto funkcie už nenastavujte tlač
dátumu vo fotoslužbe alebo na tlačiarni. (Oba dátumy by sa mohli prekrývať.)
Táto funkcia umožňuje zmenšiť rozlíšenie snímok, aby ich bolo možné vložiť do e-mailov alebo publikovať na webových stránkach. (Nie je možné zmenšiť rozlíšenie snímok s minimálnym rozlíšením pre daný zobrazovací pomer.)
priblíženie prehliadaných snímok (str. 40)
Zobrazovací
pomer
4:3 3 M 3:2 2,5 M
16:9 2 M
RESIZE (zmena rozlíšenia)
Po použití funkcie
TEXT STAMP
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte RESIZE (zmena rozlíšenia).
SINGLE (jedna snímka)
Zvoľte SINGLE (jedna snímka).
Zvoľte rozlíšenie.
Aktuálne rozlíšenie
Upravené rozlíšenie
Zvoľte snímku.
Zvoľte YES (áno).
• Po skontrolovaní textu sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
91
Page 92
Používanie menu režimu prehliadania PLAYBACK (pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
MULTI (nastavenie pre viacero snímok)
V kroku
na predchádzajúcej
Zvoľte snímku (až 50 snímok).
strane zvoľte MULTI (viac snímok).
Zvoľte rozlíšenie.
Zobrazenie opisu výsledku zmeny rozlíšenia: Stlačte tlačidlo DISPLAY.
Zvoľte požadovaný počet pixelov snímky po zmene jej rozlíšenia.
Počet pixelov pred a po zmene rozlíšenia
• Zrušenie voľby Opäť stlačte tlačidlo DISPLAY.
• Vykonanie Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Zvoľte YES (áno) a nastavte.
Zmenou rozlíšenia sa zníži kvalita snímky.Toto nie je možné nastaviť v režime prehliadania CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií) alebo FAVORITE
PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
Túto funkciu nie je možné použiť na úpravu rozlíšenia videozáznamov, záberov so zvukom a snímok označených textom.
Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.
TRIMMING (orezanie snímky)
Túto funkciu použite na orezanie nežiaducich častí snímok.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte TRIMMING (orezanie snímky).
Tlačidlami ◄► zvoľte snímku a nastavte.
)
Snímka určená na spracovanie funkciou RESIZE
Určite oblasť výrezu.
Posúvanie
výrezu
OrezanieZväčšenie
Zvoľte YES (áno) a nastavte.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Orezaním sa zníži kvalita snímky.Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime prehliadania MODE PLAY (prehliadanie/
prehrávanie podľa režimu) FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
Túto funkciu nie je možné použiť na úpravu rozlíšenia videozáznamov, záberov so zvukom
a snímok označených textom. Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.
Pri orezaní snímky sa neskopírujú pôvodné informácie o identifi kácii tvárí.
, CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií) alebo
92
Page 93
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
LEVELING (vodorovné vyrovnanie)
Táto funkcia umožňuje korigovanie mierneho naklonenia záberu.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte LEVELING (vodorovné vyrovnanie).
Zvoľte snímku.
Zvoľte YES (áno).
Vyrovnajte naklonenie.
Vykonaním vodorovného vyrovnania sa kvalita snímky zníži.Výsledná snímka môže obsahovať po vykonaní vodorovného vyrovnania menší počet obrazových bodov ako
pôvodná snímka.
Túto funkciu nie je možné použiť na úpravu rozlíšenia videozáznamov, záberov so zvukom
a snímok označených textom.
Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.Pri vodorovnom vyrovnaní snímky sa neskopírujú pôvodné informácie o identi kácii tvárí.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)
Vymazanie všetkých informácií o identifi kácii tvárí zo zvolených snímok. Táto funkcia je vhodná na vymazanie informácií náhodne zaznamenaných s použitím funkcie FACE RECOG. (identifi kácia tvárí) v režime snímania.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte FACE RECOG. (identi kácia tvárí).
Tlačidlami ◄► zvoľte snímku a nastavte.
Zvoľte YES (áno).
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Po vymazaní nie je možné informácie o identi kácii tvárí obnoviť.Snímky, ktorých informácie ste vymazali, nebudú zaradené do výberov
identifi kovaných tvárí v režime CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií).
Informácie snímok chránených proti vymazaniu/zápisu nie je možné
vymazať.
93
Page 94
Používanie menu režimu prehliadania PLAYBACK (pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
)
ASPECT CONV. (zmena zobrazovacieho pomeru)
Táto funkcia umožňuje skonvertovanie snímok nasnímaných v zobrazovacom pomere na zobrazovací pomer
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET ASPECT CONV. (zmena zobrazovacieho pomeru).
Zvoľte alebo .
alebo vhodný pre tlač.
menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte
Zvoľte polohu výrezu vo vodorovnom smere a skonvertujte snímku.
(Snímky
s portrétom
Zvoľte snímku nasnímanú
posúvajte
pomocou ▲▼.)
v zobraz. pomere .
Zvoľte YES (áno) a nastavte.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Po zmene zobrazovacieho pomeru môže byť veľkosť zmeneného súboru väčšia než veľkosť pôvodného súboru.Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime prehliadania MODE PLAY (prehliadanie/prehrávanie podľa režimu),
CATEGORY PLAY (prehliadanie podľa kategórií) alebo FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených snímok).
Túto funkciu nie je možné použiť pre videozáznamy, zábery so zvukom, snímky označené textovou pečiatkou alebo
súbory nezodpovedajúce štandardu DCF (str. 40). Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.
Pri zmene zobrazovacieho pomeru snímky sa neskopírujú pôvodné informácie o identifi kácii tvárí.
ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia)
Automatické otáčanie záberov nasnímaných zvislo držaným fotoaparátom.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia).
Zvoľte ON (zap.)
ON (zap.)
Funkciu ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) nie je možné použiť pre videozáznamy.Zábery nasnímané pri smerovaní fotoaparátu nahor alebo nadol sa nemusia automaticky zobraziť na výšku.
Môže sa stať, že snímky vytvorené v inom zariadení nebudete môcť otočiť.
Snímky nie je možné otočiť počas multizobrazenia viacerých snímok alebo zobrazenia v režime kalendára.Pri prehliadaní snímok na osobnom počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je v ňom nainštalovaný operač
systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif.
OFF (vyp.)
94
Page 95
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
FAVORITE (obľúbené snímky)
Ak ste snímky označili a nastavili ako obľúbené, môžete uskutočniť tieto úkony:
prehliadať formou prezentácie len snímky nastavené ako obľúbené (str. 86),vymazať všetky snímky, ktoré nie sú označené ako obľúbené (praktické napríklad vtedy, keď si
budete chcieť snímky nechať vytlačiť vo fotografi ckom štúdiu).
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte FAVORITE (obľúbené snímky).
Zvoľte ON (zap.)
Zatvorte menu.
Zvoľte snímku
(postup zopakujte pre všetky snímky, ktoré chcete nastaviť ako obľúbené).
Zobrazí sa, keď je funkcia nastavená (nezobrazí sa pri nastavení OFF (vyp.)).
• Môžete označiť maximálne 999 snímok.
• Zrušenie označenia znovu stlačte .
Zrušenie nastavenia pre všetky snímky V kroku zvoľte CANCEL (zrušiť)
a zvoľte YES (áno).
Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime prehliadania FAVORITE PLAY (prehliadanie obľúbených
snímok).
Môže sa stať, že snímky vytvorené v inom zariadení nebudete môcť nastaviť ako obľúbené.Nastavenie/zrušenie nastavenia je možné vykonať aj pomocou dodaného softvéru
(PHOTOfunSTUDIO).
Videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD Lite nie je možné nastaviť ako obľúbené.
95
Page 96
Používanie menu režimu prehliadania PLAYBACK (pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe
PRINT SET (nastavenie tlače)
Pomocou tejto funkcie si môžete zvoliť, ktoré snímky sa majú vytlačiť, koľko kópií z každej snímky sa má vytlačiť a určiť, či sa majú pri tlači na kompatibilnej tlačiarni alebo vo fotografi ckom štúdiu snímky vytlačiť aj s označením dátumu. (O možnostiach sa informujte v príslušnom fotografi ckom štúdiu.)
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte PRINT SET (nastavenie tlače).
Zvoľte SINGLE (jedna snímka) alebo MULTI (viac snímok).
)
Zvoľte snímku.
SINGLE (jedna snímka)
MULTI (viac snímok)
Zvoľte počet výtlačkov.
(Pri použití MULTI opakujte kroky a pre všetky snímky (až 999 snímok).)
Počet výtlačkov
Nastavenie tlače dátumu
• Nastavenie/zrušenie tlače dátumu Stlačte tlačidlo DISPLAY.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Počet výtlačkov
Nastavenie tlače dátumu
Zrušenie nastavenia pre všetky snímky V kroku zvoľte CANCEL (zrušiť)
a zvoľte YES (áno).
Pred tlačou na tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge skontrolujte nastavenia danej tlačiarne, pretože
nastavenia takejto tlačiarne môžu mať prioritu pred nastaveniami zadanými vo fotoaparáte.
Ak si budete chcieť vo fotografi ckom štúdiu nechať vytlačiť snímky uložené v internej pamäti, skopírujte ich na
pamäťovú kartu (str. 98) a nastavte DPOF zadanie.
Ak súbor nezodpovedá štandardu DCF (str. 40), nebude možné vykonať nastavenie DPOF zadania pre tlač.
Niektoré informácie v DPOF zadaní nastavené v inom zariadení nebude možné použiť. V takom prípade
vymažte všetky informácie v DPOF zadaní a nastavte ho znova v tomto fotoaparáte.
Nastavenie tlače dátumu nie je možné vykonať pre snímky označené pomocou funkcie TEXT STAMP (textová
pečiatka). Tieto nastavenia sa zrušia, aj keď funkciu TEXT STAMP použijete neskôr.
Videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD Lite nie je možné nastaviť.
96
Page 97
Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
PROTECT (ochrana proti vymazaniu a zápisu)
Nastavenie ochrany snímok proti vymazaniu. Umožňuje chrániť dôležité snímky pred náhodným vymazaním.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte PROTECT (ochrana proti vymazaniu a zápisu).
Zvoľte SINGLE (jedna snímka) alebo MULTI (viac snímok).
Zvoľte snímky a aktivujte ich ochranu.
SINGLE (jedna snímka)
Chránená snímka Chránená snímka
Zrušenie nastavenia pre všetky snímky Zrušenie rušenia nastavenia pre všetky snímky Stlačte tlačidlo MENU/SET.
Nastavenie ochrany proti vymazaniu nemusí byť účinné pri práci s pamäťovou kartou v iných zariadeniach.Naformátovaním pamäťového média sa vymažú všetky uložené údaje, vrátane chránených snímok.
AUDIO DUB. (doplnenie zvuku)
K nasnímanému záberu môžete neskôr doplniť zvuk.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte AUDIO DUB. (doplnenie zvuku).
Zvoľte snímku a spustite záznam zvuku.
Pre súbory, ktoré už obsahujú zvuk, tlačidlami ▲▼ zvoľte, či chcete alebo nechcete, aby sa existujúci zvuk prepísal a stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Zrušenie Stlačte tlačidlo .
Zastavte zaznamenávanie.
MULTI (viac snímok)
V kroku zvoľte CANCEL (zrušiť) a zvoľte YES (áno).
(Zaznamenávanie sa automaticky skončí po 10 sekundách.)
• Zrušenie funkcie Znovu stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Mikrofón nezakrývajte prstami.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
Videozáznamy a snímky chránené proti vymazaniu nie je možné doplniť zvukovým záznamom.
Táto funkcia nemusí byť kompatibilná so snímkami nasnímanými inými zariadeniami.
97
Page 98
Používanie menu režimu prehliadania PLAYBACK
(pokračovanie)
Prepínač snímania/prehliadania v polohe Postup pri nastavovaní v menu režimu prehliadania PLAYBACK si prečítajte na strane 18.
(Ovládač režimov nastavte do akejkoľvek polohy okrem
COPY (kopírovanie)
Táto funkcia umožňuje kopírovať dáta z internej pamäte na pamäťovú kartu a naopak alebo z pamäťovej karty do zložky informačných snímok.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo MENU/SET menu režimu prehliadania PLAYBACK zvoľte COPY (kopírovanie).
Zvoľte spôsob (smer) kopírovania.
: Kopírovanie všetkých snímok z internej pamäte na pamäťovú
kartu (prejdite na krok
(Informačné snímky sa neskopírujú. Použite funkciu COPY
(kopírovanie) v menu informačných snímok (str. 82).)
: Kopírovanie snímok po jednej z pamäťovej karty do internej
pamäte.
: Kopírovanie snímok po jednej z pamäťovej karty do zložky
informačných snímok (v internej pamäti) (nie videozáznamov).
Tlačidlami ◄► zvoľte snímku a nastavte (pre
)
a
).
)
Zvoľte YES (áno).
Ak v internej pamäti nie je dostatok voľného miesta na skopírovanie súborov, vypnite fotoaparát,
vyberte z neho pamäťovú kartu a vymažte nepotrebné snímky z internej pamäte (informačné snímky môžete vymazať, keď pomocou ovládača režimov zvolíte režim informačných snímok).
Ak na karte nie je dostatok voľného miesta, kopírovanie obrazových dát z internej pamäte na
pamäťovú kartu sa ukončí. Odporúčame vám použiť pamäťovú kartu, na ktorej je viac voľného miesta než je kapacita zabudovanej pamäte (približne 40 MB).
Kopírovanie obrazových dát môže trvať niekoľko minút. Počas kopírovania fotoaparát nevypínajte
ani neobsluhujte.
Ak sa pri kopírovaní z internej pamäte na kartu ( ) na cieľovom médiu sa nachádzajú súbory
snímok s rovnakými názvami (číslo zložky/číslo súboru) ako snímky, ktoré chcete skopírovať, vytvorí sa nová zložka, do ktorej sa snímky skopírujú.
Pri kopírovaní z pamäťovej karty do internej pamäte (
neskopírujú.
DPOF zadanie pre tlač pôvodných snímok sa neskopíruje.Skopírujú sa len snímky nasnímané digitálnym fotoaparátom Panasonic (LUMIX).Po skopírovaní sa pôvodné súbory nevymažú (mazanie snímok str. 41).Toto nastavenie je dostupné len v režime NORMAL PLAY (režim normálneho prehliadania) (str. 40).
Videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD Lite nie je možné nastaviť.
• Zrušenie funkcie Stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Po skontrolovaní sa stlačením tlačidla vrátite do menu.
(Uvedené zobrazenie slúži len ako príklad.)
) sa súbory s rovnakými názvami
98
Page 99
Kopírovanie nasnímaných obrazových záznamov
Spôsoby kopírovania statických záberov a videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom na iné zariadenia sa môžu líšiť podľa formátu súborov (JPEG, AVCHD Lite, Motion JPEG). Použite spôsob vhodný pre príslušné zariadenie.
Kopírovanie prehrávaných obrazových záznamov prostredníctvom AV kábla
Video
Dostupné typy súborov:
Videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom sa môžu kopírovať na DVD alebo video kazety prostredníctvom DVD alebo video rekordéra. Tento spôsob je praktický, keďže umožňuje kopírovanie aj prostredníctvom zariadení, ktoré nie sú kompatibilné s (AVCHD) obrazovými záznamami vo vysokom
rozlíšení. Kvalita obrazu sa zníži z vysokého rozlíšenia na štandardné rozlíšenie.
AV kábel (vždy používajte dodaný kábel)
Pripojte fotoaparát k rekordéru.
Spustite prehrávanie vo fotoaparáte.
Spustite zaznamenávanie na rekordéri.
• Ak chcete zaznamenávanie (kopírovanie) zastaviť, najprv zastavte zaznamenávanie na rekordéri,
Do vstupného konektora rekordéra
Používajte výhradne dodaný AV kábel.Ak používate TV prijímač so zobrazovacím pomerom 4:3, pred kopírovaním vždy zmeňte nastavenie
TV ASPECT (zobrazovací pomer TV prijímača) vo fotoaparáte (str. 25) na 4:3. Videozáznamy skopírované s nastavením 16:9 budú pri prehrávaní na TV prijímači so zobrazovacím pomerom 4:3 zvisle predĺžené.
Odporúčame vám, aby ste počas kopírovania stlačili tlačidlo DISPLAY fotoaparátu a vypli
zobrazovanie na LCD monitore. (str. 42)
Podrobnejšie informácie o spôsoboch kopírovania a prehrávania si prečítajte v návode na obsluhu
rekordéra.
potom zastavte prehrávanie vo fotoaparáte.
AVCHD Lite, Motion JPEG
len
Kopírovanie do osobného počítača (str. 100)
Dostupné typy súborov:
Softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku, sa môže použiť na kopírovanie statických záberov a videozáznamov zaznamenaných vo formáte AVCHD Lite alebo Motion JPEG do počítača, alebo na vytvorenie DVD video záznamov z videozáznamov zaznamenaných vo formáte AVCHD Lite.
Súbory a zložky obsahujúce skopírované videozáznamy vo formáte AVCHD Lite nie je možné prehrávať alebo upravovať, ak boli vymazané, upravené alebo presunuté pomocou programu Windows Explorer alebo podobnými spôsobmi. Na vykonávanie takýchto úkonov s videozáznamami vo formáte AVCHD Lite vždy používajte softvér PHOTOfunSTUDIO.
Softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku, sa môže použiť na kopírovanie statických záberov a videozáznamov do počítača a na ich následné prehliadanie/prehrávanie.
Statické
JPEG/
Video
AVCHD Lite , Motion JPEG
99
Page 100
Pripojenie k osobnému počítaču
Po prepojení fotoaparátu a počítača budete môcť kopírovať statické zábery a videozáznamy z fotoaparátu do počítača.
• Skopírované obrazové záznamy potom budete môcť tlačiť alebo posielať e-mailom s použitím softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
Systémové požiadavky na počítač
Windows Macintosh
98/98SE Me 2000/XP/Vista OS 9/OS X
Môžem používať PHOTOfunSTUDIO?
Môžem kopírovať videozáznamy vo formáte AVCHD Lite do počítača?
Môžem kopírovať statické zábery a videozáznamy vo formáte Motion JPEG z fotoaparátu do počítača prostredníctvom USB kábla?
Musím si nainštalovať USB ovládače?
• Prepojovacie USB káble nie je možné používať s operačnými systémami Windows 95, Mac OS
8.x alebo ich staršími verziami, ale statické zábery alebo videozáznamy je napriek tomu možné kopírovať prostredníctvom kompatibilných čítačiek/zapisovačiek pamäťových SD kariet.
1 Musíte mať nainštalovaný Internet Explorer 6.0 alebo vyšší.
Správne prehrávanie a činnosť závisia od systémového prostredia vášho počítača a nedajú
sa vždy zaručiť.
2 Na kopírovanie videozáznamov vo formáte AVCHD Lite vždy používajte softvér
PHOTOfunSTUDIO.
Nie Áno
Nie Áno
Áno
Áno Nie
1
2
Nie
Nie
Áno
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.5)
100
Loading...