PANASONIC DMC-TZ6, DMC-TZ8, DMC-TZ7 User Manual [sk]

Návod na obsluhu
Digitálny fotoaparát
Model
DMC-TZ7 DMC-TZ6 DMC-TZ65
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si, prosím, pozorne prečítajte
celý tento návod na obsluhu.
Všetky opisy a logá súvisiace so štandardami HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite a Dolby
Webová stránka: http://www.panasonic-europe.com
E
EB
M-DMCTZ6/7-SK
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoa­parátu Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uchovajte si ho v dosahu pre referenciu do budúcnosti.
Bezpečnostné informácie
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY SIEŤOVÉHO NAPÁJANIA.
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY SA NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ.
S POŽIADAVKOU NA OPRAVU SA
OBRÁŤTE NA ODBORNÍKOV V SERVISE.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv. Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch, alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov, aj keď len pre súkromné účely, môže byť zakázaný.
Ovládacie prvky a súčasti, položky menu a iné prvky vášho fotoaparátu sa môžu odlišovať od zobrazení uvedených v tomto návode na obsluhu.
• Označenie HDMI, logo HDMI a High- Defi nition Multimedia Interface sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
• HDAVI ControlTM je ochranná známka spoločnosti Panasonic Corporation.
• Logo SDHC je ochranná známka.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu.
• Batériu nezahrievajte, nevystavujte ju pôso­beniu ohňa, ani ju do neho nevhadzujte.
• Batériu nenechávajte dlhší čas vo vozidle so zatvorenými dverami a zatiahnutými oknami, kde by boli vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Batérie nerozoberajte, neza­hrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
2
Štítok s identifi kačnými údajmi produktu je umiestnený na spodnej strane fotoaparátu.
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRINIEK ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. INAK HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIK POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
3
likvidácii použitých zariadení a batérií
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informuje o tom, že použité elektrické a elektronické výrobky, a batérie, sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte použité výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste, v súlade s platnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov a batérií vám poskytnú miestne úrady, špecializované zberné miesta alebo predajca, u ktorého ste výrobok zakúpili. Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov a batérií môže byť postihovaná v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre právnické osoby z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa, prosím, obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby likvidácie sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie (zneškodnenia).
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva spodné symboly):
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade značí, že boli dodržané smernice týkajúce sa daného chemického prvku.
Cd
4
Stručný návod
Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred začatím používania fotoaparátu batériu nabite a nastavte hodiny.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu (Str. 16).
Nabite batériu.
Do fotoaparátu vložte batériu a pamäťovú kartu.
Zapnite fotoaparát.
Prepínač snímania/ prehliadania nastavte do polohy
Nastavte ovládač režimov do polohy
Stlačením spúšte nasnímajte záber.
.
Prehliadanie snímok
1. Prepínač snímania/ prehliadania nastavte do polohy .
2. Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť.
Predchádzajúca
Tento návod na obsluhu je určený pre modely DMC-TZ7, DMC-TZ6 a DMC-TZ65. Vzhľad, špecifi kácie a zobrazenia sa odlišujú v závislosti od konkrétneho modelu. Vysvetlenia a opisy v tomto návode na obsluhu sú primárne založené na modeli DMC-TZ7. Podrobnejšie informácie o funkciách špecifi ckých pre konkrétne modely sú označené symbolmi pridanými k nadpisu, alebo na koniec opisu a podobne.
(Príklad:) Funkcie dostupné len pre model DMC-TZ7: Funkcie dostupné len pre modely DMC-TZ6 a DMC-TZ65:
Nasledujúca
5
Snímanie, prehliadanie a uchovanie
Snímanie
Snímanie s automatickými nastaveniami
Fotoaparát automaticky rozpozná typ scény INTELIGENTNÝ AUTOMATICKÝ režim (Str. 32).
Fotoaparát nastaví optimálne zaostrenie a jas pre pohybujúci sa objekt ARETÁCIA ZAOSTRENIA NA POHYBUJÚCI SA OBJEKT (Str. 34).
Fotoaparát detekuje tváre a zaostrí na ne Detekcia tvárí (Str. 34, 73).
Širokouhlé zábery
Do záberu sa konečne zmestia všetci 25 mm širokouhlý objektív.
Snímanie so zoomom (Str. 37)
12-násobný optický zoom (21,4-násobný optický extrazoom) na priblíženie osôb a objektov.
Snímanie videozáznamov (Str. 61, 64)
Rýchle spustenie snímania videozáznamu jednoduchým stlačením tlačidla
Predĺžená doba snímania videozáznamov vo vysokom rozlíšení
AVCHD Lite (1280 x 720p).
Možnosť používania zoomu aj pri snímaní videozáznamov.
Str.28
. Tlačidlo videozáznamu.
Funkcia identifi kácie tvárí (Str. 65)
Fotoaparát detekuje tváre, ktoré sa nachádzajú v blízkosti zaregistrovaných tvárí, a prednostne na tieto tváre zaostrí a nastaví pre ne expozíciu. Identifi kácia tvárí.
Obsah pamäťových kariet môžete prehliadať priamo
3232
32
v zariadeniach vybavených slotom na pamäťové SD karty.
Pamäťová SD karta/pamäťová SDHC karta
príslušenstvo).
2
(voliteľ
6
vzácnych okamihov.
Vychutnajte si dokonalý obraz na
Prehliadanie
Tlač
Str.107
Str.104
Uložte si fotografi e a vychutnajte si pôžitok z nich!
Dodaný softvér PHOTOfunSTUDIO
Uloženie, retušovania a správu snímok.
Vytváranie DVD diskov (AVCHD/DVD-Video) z nasnímaných
videozáznamov .
Pamäťová SD karta
veľkých obrazovkách!
AV kábel
Mini HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo)
Tlač na tlačiarni. Ak chcete snímky tlačiť v pohodlí domova, môžete fotoaparát pripojiť priamo k tlačiarni.
Použite tlačiareň kompatibilnú so
štandardom PictBridge.
USB kábel
Tlač vo fotoštúdiu Stačí, ak do fotoštúdia prinesiete pamäťovú kartu a požiadate o tlač snímok.
Pamäťová SD karta
3
vám umožňuje:
USB kábel
Str.99
DVD rekordér
1
Uložte si záznamy na DVD disk alebo na pevný disk.
Pamäťová SD karta
1
Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu príslušných zariadení.
2
Tieto karty je možné používať na zariadeniach, ktoré sú kompatibilné s pamäťovými SDHC kartami.
3
Softvér PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition je dodávaný s modelom DMC-TZ7.Softvér PHOTOfunSTUDIO 3.0 je dodávaný s modelmi DMC-TZ6/DMC-TZ65. V tomto návode na obsluhu sú obidve verzie tohto softvéru označované ako „PHOTOfunSTUDIO“.
AV kábel
7
Obsah
Pred začatím používania
Pred začatím používania ................................... 10
Dôležité upozornenia pred začatím používania ...........10
Opatrenia proti vzniku škôd a porúch ..........................10
Dodávané príslušenstvo ................................... 11
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí .............. 12
Tlačidlá kurzora ............................................................12
Príprava
Nabíjanie batérie ................................................ 13
Vkladanie batérie a pamäťovej karty ............... 15
Pamäťové médium na ukladanie snímok
(pamäťová karta a interná pamäť) ...............................16
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte ...................16
Nastavenie hodín ............................................... 17
Používanie menu ............................................... 18
Druhy menu .................................................................19
Používanie menu rýchlych nastavení ..........................20
Používanie menu nastavení SETUP ............ 21
CLOCK SET (Nastavenie hodín)/ (Svetový čas)/ BEEP (Zvuková signalizácia)/ VOLUME (Hlasitosť)/
MONITOR (Jas monitora) ........................................21
LCD MODE (Režim zobrazovania LCD monitora)/ DISPLAY SIZE (Veľkosť zobrazenia)/
LINE (Vodiace čiary)/ HISTOGRAM (Histogram)/ REC AREA (Snímaná oblasť)
ECONOMY (Ekonomický režim)/
AUTO REVIEW (Automatická kontrola záberu) .......23
ZOOM RESUME (Obnovenie miery priblíženia)/
NO.RESET (Obnovenie číslovania)/ (Obnovenie pôvodných nastavení)/ USB MODE
(Režim komunikácie cez USB rozhranie) .......................24
VIDEO OUT (Videovýstup)/ TV ASPECT (Zobrazovací pomer TV prijímača)/ (Režim pripojenia cez rozhranie HDMI)
VIERA Link
verzie fi rmvéru)/
LANGUAGE (Jazyk) .................................................26
DEMO MODE (Predvádzací režim) ........................27
Základy používania
TRAVEL DATE (Dátum cesty)/
/ VERSION DISP (Zobrazenie
FORMAT (Formátovanie)/
Základné úkony pri snímaní ............................. 28
Držanie fotoaparátu/Automatické otočenie
záberu
Ovládač režimov ........................................................29
.................................................................... 29
Základné úkony pri snímaní .......... 30
Držanie fotoaparátu/Automatické otočenie záberu .......... 31
Ovládač režimov ........................................................31
WORLD TIME
GUIDE
...............................22
RESET
HDMI MODE
Snímanie s automatickými nastaveniami
Detekcia tvárí a Identifi kácia tvárí ..............................34
AF TRACKING (Aretácia zaostrenia na
pohybujúci sa objekt) .................................................34
Snímanie s vlastnými nastaveniami ..........35
Nastavenie zaostrenia pri zachovaní požadovanej
kompozície .................................................................36
......... 32
Snímanie statických záberov/videozáznamov
so zoomom ......................................................... 37
DIGITAL ZOOM (Digitálny zoom) .........39
Prehliadanie snímok (NORMAL PLAY
(Normálne prehliadanie)) .................................. 40
Mazanie snímok .................................................41
Vymazanie viacerých snímok (maximálne 50) alebo
vymazanie všetkých snímok ......................................41
Používanie fotoaparátu (Snímanie)
Zmena zobrazovaných informácií .................... 42
Snímanie s bleskom ..........................................43
Snímanie detailov: statické zábery
a videozáznamy .............................................. 45
TELE MACRO (Telemakro)...............................45
MACRO ZOOM (Makrozoom) .............................46
Rozsah vzdialeností od objektu, pri ktorých je
fotoaparát schopný zaostriť .............................. 47
Snímanie pomocou samospúšte ...................... 48
Snímanie statických záberov a videozáznamov s
kompenzáciou expozície ................................... 49
EXPOSURE (Expozícia) .......................................49
AUTO BRACKET (Snímanie sledu záberov
automatickou gradáciou expozície) (len statické zábery)
s
..49
Snímanie sledu záberov s odlišným zobrazovacím pomerom
........................... 50
SCN Snímanie na základe typu scény ..............51
PORTRAIT (režim PORTRÉT)/ SOFT SKIN
(režim MÄKKÉHO PODANIA PLETI)/
TRANSFORM (režim TRANSFORMÁCIA)/
SELF PORTRAIT(režim AUTOPORTRÉT) .........52
SCENERY (režim KRAJINKA)/ PANORAMA ASSIST (režim PANORÁMA S ASISTENCIOU)/
SPORTS (režim ŠPORT) ....................................53
NIGHT PORTRAIT (režim NOČNÝ PORTRÉT)/ NIGHT SCENERY (režim NOČNÁ SCENÉRIA)/
FOOD (režim JEDLO)/ PARTY (režim VEČIEROK)/ CANDLE LIGHT (režim
OSVETLENIE PRI SVIEČKACH)...............................54
BABY (režim ĎIEŤA)/ PET (režim DOMÁCE
ZVIERATKO)/ SUNSET (režim ZÁPAD SLNKA) .55
HIGH SENS. (režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ)/ HI-SPEED BURST (režim VYSOKORÝCHLOSTNÉHO
SEKVENČNÉHO SNÍMANIA) ....................................56
FLASH BURST (režim SEKVENČNÉHO
SNÍMANIA S BLESKOM)/
STARRY SKY (režim
8
HVIEZDNA OBLOHA) ................................................57
FIREWORKS (režim OHŇOSTROJ)/ BEACH (režim PLÁŽ)/
PHOTO (režim LETECKÝCH ZÁBEROV)/
PIN HOLE (režim CAMERA OBSCURA) ............58
FILM GRAIN (režim FILMOVÁ ZRNITOSŤ)/
UNDERWATER (režim FOTOGRAFOVANIA
POD VODOU) .......................................................59
SNOW (režim SNEH)/
AERIAL
MS Nastavenie často používaných režimov
snímania scén ako predvoľby na ovládači
režimov ......................................................... 60
Snímanie videozáznamov .................. 61
Snímanie videozáznamov
Snímanie s funkciou identifi kácie tvárí .....65
Funkcia identifi kácie tvárí ...........................................65
Registrácia tvárí .......................................................65
....... 64
Užitočné funkcie pri cestovaní ......................... 67
TRAVEL DATE (Dátum cesty) .............................67
WORLD TIME (Svetový čas) ...............................68
Používanie menu režimu snímania REC a menu
režimu videozáznamov MOTION PICTURE ..... 69
PICTURE SIZE(Rozlíšenie snímky) .....................69
QUALITY (Kvalita snímky)/ ASPECT RATIO (Zobrazovací pomer)/
(Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) ...................70
SENSITIVITY (Citlivosť ISO) ...............................71
WHITE BALANCE (Vyváženie bielej) .................72
FACE RECOG. (Identifi kácia tvárí) /
AF MODE (Automatické zaostrovanie) ...............73
PRE AF (Automatické predzaostrenie)/
METERING MODE (Expozimeter) ...................... 75
I.EXPOSURE (Inteligentné nastavenie expozície)
BURST (Sekvenčné snímanie) ...........................76
DIGITAL ZOOM (Digitálny zoom) /
MODE (Farebný efekt)/ STABILIZER (Stabilizácia)
MIN. SHTR SPEED (Min. expoziččas)/
AUDIO REC. (Záznam zvuku)/
LAMP (Prisvetlenie) ...................................................78
CLOCK SET (Nastavenie hodín)/ REC MODE
(Režim snímania) REC QUALITY (Kvalita záznamu)/ CONTINUOUS AF (Nepretržité automatické
zaostrovanie)/
.........................................................................80
INTELLIGENT ISO
COLOR
AF ASSIST
.............................................79
WIND CUT (Tlmenie šumu vetra)
..77
Snímanie a prehliadanie informačných
snímok ................................................................ 81
Snímanie informačných snímok/Prehliadanie
informačných snímok.........................................................81
Zapamätanie nastavenia priblíženia/Menu informačných
snímok CLIPBOARD .........................................................82
Používanie fotoaparátu (Prehliadanie)
Zobrazenie zoznamu snímok (multizobrazenie
viacerých snímok/režim kalendára) .................83
Prehrávanie videozáznamov/prehliadanie
záberov so zvukom ...........................................84
Rôzne režimy prehliadania ............................... 85
SLIDE SHOW (Prezentácia statických záberov) .....86
MODE PLAY (Prehrávanie podľa režimu) ......87
CATEGORY PLAY (Prehliadanie po kategóriách) ....88
FAVORITE PLAY (Prehliadanie obľúbených snímok) ..88
Používanie menu režimu prehliadania
PLAYBACK .........................................................89
CALENDAR (Kalendár)/ TITLE EDIT
(Pridanie komentára)..................................................89
Postup pri zadávaní textu...........................................89
TEXT STAMP (Označovanie text. údajmi) ..........90
RESIZE (Zmena rozlíšenia) ................................91
TRIMMING (Orezanie snímky) ...........................92
LEVELING (Vodorovné vyrovnanie)/
FACE RECOG. (Identifi kácia tvárí) ...........93
ASPECT CONV. (Zmena zobrazovacieho pomeru)
(Otočenie zobrazenia) ................................................94
FAVORITE (Obľúbené snímky).............................95
PRINT SET (Nastavenie tlače) ...........................96
PROTECT (Ochrana proti vymazaniu a zápisu)/
AUDIO DUB. (Doplnenie zvuku) ............................ 97
COPY (Kopírovanie) ...........................................98
Pripojenie k inému zariadeniu
Kopírovanie nasnímaných obrazových
záznamov ........................................................... 99
Kopírovanie prehrávaných obrazových záznamov
prostredníctvom AV kábla ..........................................99
Kopírovanie do osobného počítača............................99
Pripojenie k osobnému počítaču ................... 100
Kopírovanie statických záberov a videozáznamov ..101 Používanie multifunkčnej konverznej redukcie
(voliteľné príslušenstvo) ...........................................103
Tlač snímok ...................................................... 104
Tlač viacerých snímok/ Tlač snímok s dátumom
a textom ...................................................................105
Nastavenie tlače vo fotoaparáte ................................106
Prehliadanie snímok na TV prijímači ............. 107
Prehliadanie na TV prijímači vybavenom HDMI
konektorom ......................................................108
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM) ............109
Ďalšie informácie
Počas snímania .........................................................112
Počas prehliadania ....................................................113
/ ROTATE DISP.
Zobrazované hlásenia ..................................... 114
Riešenie problémov ........................................ 116
Upozornenia týkajúce sa používania
fotoaparátu ....................................................... 122
Počet statických záberov, ktoré môžete
nasnímať, a disponibilný záznamový čas ..... 124
Technické údaje ............................................... 128
9
Pred začatím používania
Dôležité upozornenia pred začatím používania
Nasnímajte skúšobný záber.
Najskôr skontrolujte, či je možné snímať zábery
a zaznamenávať zvuk (videozáznamy/zábery so zvukom).
Neposkytujeme náhradu škôd za stratené
alebo poškodené záznamy, ani náhradu žiadnych priamych alebo nepriamych škôd.
Spoločnosť Panasonic neposkytuje náhradu škôd
za poškodenie videozáznamov alebo statických záberov spôsobené poruchou fotoaparátu alebo pamäťovej karty.
Niektoré snímky nie je možné prehliadať
v tomto fotoaparáte:
• Snímky upravené na počítači.
• Snímky vytvorené alebo upravené na inom fotoaparáte (Môže sa tiež stať, že obrazové záznamy vytvorené alebo upravené v tomto fotoaparáte nebude možné zobraziť na iných fotoaparátoch.)
Poznámky týkajúce sa softvéru na dodanom
CD-ROM disku
Nasledujúce činnosti sú zakázané:
• Vytváranie kópií na predaj alebo požičiavanie.
• Kopírovanie na akékoľvek počítačové siete.
Vlastnosti LCD monitora
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi pres-
né technológie. Môže sa však stať, že niektoré body na zobrazovacej ploche budú tmavé alebo trvalo vysvietené (červené, modré alebo zelené). Nejde o poruchu.
LCD monitor má viac než 99,99 % efektívnych
obrazových bodov a len 0,01 % neaktívnych alebo trvalo vysvietených obrazových bodov.
Neaktívne alebo trvalo vysvietené body
nemajú vplyv na zaznamenaný obraz v internej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Zahrievanie fotoaparátu
Fotoaparát sa môže počas používania zahrievať
(najmä v oblasti úchopu a podobne).
Tento jav nemá vplyv na funkčnosť fotoaparátu
alebo kvalitu snímok.
Opatrenia proti vzniku škôd a porúch
Fotoaparát nevystavujte nárazom, vibráciám a tlaku.
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol a podobne.
Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, dávajte si pozor, aby ste si naň nesadli. (K fotoaparátu pripevnite remienok a pri používaní si remienok navlečte na ruku, aby vám fotoaparát pri používaní nevypadol z rúk. Ak by ste k fotoaparátu pripevnili iný predmet než dodaný remienok na ruku, tento predmet by mohol tlačiť na fotoaparát.)
• Netlačte na objektív alebo na LCD monitor.
Dávajte pozor, aby do fotoaparátu nevnikla
voda, aby nenavlhol a aby sa doň nedostali cudzie predmety.
Fotoaparát nie je vodotesný.
• Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu vody,
dažďa alebo morskej vody.
(Ak je fotoaparát mokrý, utrite ho mäkkou,
suchou handričkou. Ak sa na povrch fotoaparátu dostane morská voda a pod., utrite ho vlhkou, riadne vyžmýkanou handričkou.)
• Dávajte pozor, aby do objektívu a konektorov nevnikol prach alebo piesok, alebo aby do štrbín okolo tlačidiel nevnikla žiadna kvapalina.
Dávajte pozor, aby nedošlo ku kondenzácii
vlhkosti v dôsledku zmien teploty a vlhkosti.
• Keď vojdete do priestoru s inou teplotou alebo vlhkosťou, vložte fotoaparát do plastového vrecka a pred jeho použitím počkajte, kým sa prispôsobí novým podmienkam.
• Ak sa objektív zahmlí, fotoaparát vypnite a počkajte približne dve hodiny, kým sa prispô­sobí novým podmienkam.
• Ak sa zahmlí LCD monitor, utrite ho mäkkou, suchou handričkou.
Používanie statívu
Pri pripevňovaní fotoaparátu na statív nevyvíjajte
príliš veľkú silu a dávajte pozor, aby skrutka smerovala kolmo (v opačnom prípade sa môže poškodiť fotoaparát, závit alebo štítok).
• Zabezpečte, aby bol statív dostatočne stabilný
(prečítajte si návod na používanie statívu).
Opatrenia pri preprave fotoaparátu
• Vypnite fotoaparát.
Odporúčame používať kožené ochranné puzdro
(DMW-CT3, voliteľné príslušenstvo).
Objektív
• Ak je objektív znečistený:
Ak je objektív znečistený (napr. odtlačkami
prstov), na vytvorených snímkach sa môžu nachádzať biele škvrny.
V tom prípade zapnite fotoaparát, uchopte vy-
sunutý tubus objektívu a povrch šošovky objek­tívu jemne utrite mäkkou, suchou handričkou.
• Fotoaparát nenechávajte na priamom slnečnom svetle.
10
Dodávané príslušenstvo
Vypínač fotoaparátu
Nedotýkajte sa ochranného krytu objektívu; objektív by sa tým mohol poškodiť. Buďte opatrní, keď fotoaparát vyberáte z tašky a pod.
Prečítajte si časť „Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu“ (Str. 122).
Dodávané príslušenstvo
Katalógové čísla sú platné k februáru 2009 Batéria (akumulátor) DMW-BCG10E
Pred začatím používania fotoaparátu batériu nabite.
(V texte označovaná ako „batéria“)
Nabíjačka batérie DE-A66A
(V texte označovaná ako „nabíjačka“)
Puzdro na batériu VGQ0E45
Sieťový prívod K2CT3CA00004
Remienok na ruku VFC4297
Prepojovací USB kábel K1HA14AD0001
AV kábel K1HA14CD0001
CD-ROM disk
Na CD-ROM sa nachádza softvér, ktorý nainštalujete do počítača.
• Obalový materiál zlikvidujte správnym spôsobom.
• Pamäťové karty sú voliteľné príslušenstvo. Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu. (Str. 16).
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
Voliteľné príslušenstvo
• Lítium-iónová batéria DMW-BCG10E
• Sieťový adaptér: DMW-AC5EB
Multifunkčná konverzná redukcia: DMW-MCA1
• Kožené puzdro: DMW-CT3
• Spevnené puzdro: DMW-CHTZ3
• Vodotesné puzdro: DMW-MCTZ7
• Mini HDMI kábel
RP-CDHM30
• Pamäťová SDHC karta 32 GB RP-SDV32GE1K 16 GB RP-SDV16GE1K 12 GB RP-SDM12GE1K 8 GB RP-SDV08GE1K 6 GB RP-SDM06GE1K 4 GB RP-SDM04GE1K 4 GB RP-SDV04GE1K
• Pamäťová SD karta 2 GB RP-SDM02GE1A 2 GB RP-SDV02GE1A 1 GB RP-SDR01GE1A
• Adaptér na slot PC karty BN-SDPC3E
• Niektoré prvky voliteľného príslušenstva
nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách.
: RP-CDHM15/
Pamäťové SDHC karty
• SDHC je štanda spoločnosťou SD Association v roku 2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
• Pamäťovú SDHC kartu môžete použiť v zaria- dení, ktoré je kompatibilné s pamäťovými SDHC kartami, nebudete ju však môcť použiť v zaria­dení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami.
Ak budete chcieť použiť pamäťovú SDHC kartu
v inom zariadení alebo z nej bude chcieť tlačiť napr. vo fotoštúdiu, vopred sa informujte o kom­patibilite s pamäťovými SDHC kartami. (Pred použitím pamäťovej SDHC karty v inom zariadení si vždy prečítajte návod na obsluhu daného zariadenia.
rd pamäťových kariet zavedený
)
11
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí
Ovládač režimov ( Str. 29,
Západka (Str. 15)
Str. 31)
Spúšť
( Str. 28, Str. 30)
Vypínač fotoaparátu (Str. 17)
( Str. 29,
Blesk
Indikátor samospúšte (Str. 48)/ Prisvetlenie (Str. 78)
Ovládač zoomu
(Str. 37)
STEREOFÓNNY MIKROFÓN ✻1 ( Str. 61 ( 64), 78, 97)
Tubus objektívu
Šošovka (Str. 11)
Reproduktor (Str. 21)
LCD monitor✻3 (Str. 21,
22, 42, 112)
Indikátor stavu (Str.15, 32)
Prepínač snímania/ prehliadania ( Str. 28,
40,
Str. 30, 40)
• Používajte len originálnu multifunkč
Tlačidlo DISPLAY (Str. 42) Tlačidlo Q.MENU (Menu rýchlych
nastavení Str. 20)/tlačidlo mazania (P.41)
Tlačidlo videozáznamu Tlačidlo E.ZOOM
Str. 31)
Uško na upevnenie remienka na ruku
konverznú redukciu Panasonic (DMW-MCA1; voliteľné príslušenstvo).
Otvor na pripevnenie statívu
Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (Str. 15)
Pri práci s fotoaparátom si na ruku navlečte dodaný remienok, aby vám fotoaparát nespadol na zem.
Konektor HDMI✻2 (Str. 108, 109)
Konektor AV/DIGITAL/MULTI
(Str. 101, 103, 104, 107)
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E: voliteľné príslušenstvo).
4
(Str. 61)
(Str. 38)
Tlačidlá kurzora
Tlačidlo MENU/SET
(vyvolanie menu/nastavenie/ dokončenie nastavenia) (Str. 18)
Tlačidlo posunu kurzora doľava ()
• Samospúšť (Str. 48)
Tlačidlo posunu kurzora nadol ()
Režim Makro (Str. 45)
• Aretácia automatického zaostrovania (Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt) (Str. 34, 73)
V tomto návode na obsluhu sú tlačidlá, ktoré máte použiť, zvýraznené sivou farbou, prípadne je použitý symbol ▲▼◄►.
Vzhľad, špecifi kácie a zobrazenia sa odlišujú v závislosti od konkrétneho modelu. Vysvetlenia a opisy
v tomto návode na obsluhu sú primárne založené na modeli DMC-TZ7.
1
Modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 majú len jeden mikrofón (monofónny).
2
Modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nie sú týmto konektorom vybavené.
3
Veľkosť monitora v prípade modelu DMC-TZ6 je odlišná. ✻4 Model DMC-TZ6 nie je vybavený týmto tlačidlom.
Tlačidlo posunu kurzora nahor ()
• Kompenzácia expozície (Str. 49)
• Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície (Str. 49)
• Snímanie sledu záberov s odlišným zobrazovacím pomerom
• Jemné doladenie vyváženia bielej (Str. 72)
Tlačidlo posunu kurzora doprava ()
• Blesk (Str. 43)
2
(Str. 50)
12
Nabíjanie batérie
Pred prvým použitím batériu nabite. (Batéria sa predáva nenabitá.)
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte (platné k februáru 2009)
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu DMW-BCG10E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné použiť, a batéria (DMW-BCG10E) (určená pre tento fotoaparát) je s touto funkciou kompatibilná. (Batérie, ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.)
Nabíjačka (líši sa podľa modelu)
Kontrolka nabíjania (CHARGE)
Svieti: Batéria sa nabíja, približne 130 min. (max.) Nesvieti: Nabíjanie je dokončené Bliká:
• Nabíjanie trvá príliš dlho z dôvodu príliš vysokej alebo príliš nízkej teploty batérie (batéria sa nemusí nabiť úplne).
• Kontakty na batérii alebo nabíjačke sú znečistené. Očistite ich suchou handričkou.
Batéria (líši sa podľa modelu)
Zasuňte konektory batérie a vložte batériu do nabíjačky.
Batériu vložte tak, aby nápis „LUMIX“ smeroval von.
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
Koncovka sieťového prívodu
sa nedá úplne zapojiť do konektora na sieťovom adaptéri. Zostane vytŕčať tak, ako je zobrazené vyššie.
Po dokončení nabíjania vyberte batériu.
Po dokončení nabíjania vyberte
batériu z nabíjačky.
13
Nabíjanie batérie
(pokračovanie)
Dĺžka napájacieho cyklu batérie
Uvedené hodnoty môžu byť nižšie pri dlhších intervaloch medzi zábermi, pri častom používaní blesku, zoomu alebo zvýšeného jasu LCD monitora alebo v chladnejšom prostredí (v závislosti od spôsobu používania).
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Záznamový čas
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota:23 °C, vlhkosť: 50 %
• LCD monitor je zapnutý. (Ak použijete funkciu automatického výrazného zobrazovania (AUTO POWER LCD), funkciu výrazného zobrazovania (POWER LCD) alebo režim snímania z nadhľadu (HIGH ANGLE), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.)
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB)
• Použitie dodanej batérie.
• Režim normálnych záberov.
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu.
V prípade dlhších intervalov sa počet záberov zníži – napr. približne na jednu štvrtinu (75 snímok
/ 80 snímok) v prípade 2-minútových intervalov pri vyššie uvedených podmienkach.
Dĺžka prehliadania záberov Približne 300 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný záznamový čas sa môžu mierne odlišovať v závislosti od batérie a prevádzkových podmienok.
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamu)
• Nepretržitý záznam pri nastavení režimu snímania REC MODE na možnosť AVCHD Lite a nastavení kvality
snímania REC QUALITY na možnosť SH Disponibilný záznamový čas sa odlišuje v závislosti od prevádzkových podmienok a intervalov medzi nasnímaním jednotlivých záberov
Disponibilný záznamový čas sa skráti, keď fotoaparát často vypínate a zapínate, keď často zastavujete a spúšťate prehliadanie/prehrávanie alebo často používate zoom.
Batéria sa pri nabíjaní zohreje a jej teplota zostane zvýšená aj určitý čas po ukončení nabíjania. Keď batériu nabijete, po určitom čase sa vybije, aj keď ju nebudete používať. Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri pri teplote 10 °C až 35 °C. Batériu neodporúčame nabíjať príliš často.
(Príliš častým nabíjaním batérie sa znižuje jej kapacita a batéria môže zväčšiť svoj objem.)
Nabíjačku nerozoberajte ani neupravujte. Ak sa výdrž batérie výrazne skráti, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu. Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime. Kým je sieťový prívod zapojený do elektrickej siete, primárny okruh je
stále pod napätím.
Nabíjanie batérie
• Suchou handričkou utrite prípadné nečistoty z konektorov na nabíjačke a batérii.
• Nabíjačku umiestnite minimálne 1 meter od rozhlasového prijímača (môže rušiť príjem rozhlasového vysielania).
• Nabíjačka môže počas činnosti bzučať. Nejde o poruchu.
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania (nabíjačka zapojená v zásuvke spotrebúva približne 0,1 W).
Po ukončení používania batériu z fotoaparátu vyberte a uložte do puzdra. Batériu ani nabíjačku nepoužívajte, ak sú poškodené alebo deformované napríklad pádom
(najmä ak sú deformované kontakty). Môže tým vzniknúť porucha.
Poznámky týkajúce sa nabíjateľných batérií
Batérie sú určené na recyklovanie. Riaďte sa platnými miestnymi predpismi na recyklovanie.
Približne 300 snímok Približne 320 snímok Približne 150 minút Približne 160 minút
(Keď je funkcia optickej stabilizácie STABILIZER nastavená na možnosť AUTO (Automaticky).)
• Každých 30 sekúnd sa nasníma 1 záber.
• Blesk použitý pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu z krajnej polohy teleskopického záberu do krajnej polohy širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po vychladnutí batérie).
Približne 90 minút Podrobnejšie informácie nájdete na strane 125.
.
Podľa štandardu CIPA v režime normálnych záberov
14
Vkladanie batérie a pamäťovej karty
Vyberanie
Vyberanie batérie:
Západku posuňte
v smere šípky.
Batéria (skontrolujte orientáciu)
Pamäťová karta (skontrolujte orientáciu)
Nedotýkajte sa konektorov
Západka
Vypínač fotoaparátu nastavte do polohy OFF (Vyp.)
Západku posuňte do polohy OPEN (Otvorené) a otvorte kryt
OPEN (Otvorené)
LOCK (Zamknuté)
Západka
Úplne zasuňte batériu aj kartu.
(Pri úplnom zasunutí sa ozve cvaknutie.)
Zatvorte kryt.
Posuňte západku do polohy LOCK (Zamknuté).
Vyberanie karty:
Zatlačte na kartu v strede.
Používajte len originálne batérie Panasonic (DMW-BCG10E).
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Kartu ani batériu nevyberajte, kým je fotoaparát zapnutý alebo svieti indikátor stavu.
(Fotoaparát by mohol prestať fungovať správne, prípadne by sa mohla poškodiť pamäťová karta
alebo záznamy na nej uložené.)
Multimediálne (MMC) karty majú nižšiu rýchlosť čítania a zápisu ako pamäťové SD karty.
Pri použití multimediálnej karty môžu byť niektoré funkcie pomalšie než sa udáva.
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
15
Vkladanie batérie a pamäťovej karty
(pokračovanie)
Pamäťové médium na ukladanie snímok (pamäťová karta a interná pamäť)
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, snímky sa budú ukladať na pamäťovú kartu; v opačnom prípade sa budú ukladať do internej pamäte
Kompatibilné pamäťové karty (voliteľné príslušenstvo)
Pamäťové karty založené na štandarde SD (odporúčame používať karty značky Panasonic):
• Pamäťové SD karty (8 MB až 2 GB)
• Pamäťové SDHC karty (4 GB až 32 GB) Môžete ich používať len v zariadeniach kompatibilných
s pamäťovými SDHC kartami.
(Pred použitím pamäťovej SDHC karty v inom zariadení si vždy
prečítajte návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len pamäťovú SDHC kartu.
Ak ste už pamäťovú kartu naformátovali v počítači alebo inom zariadení,
znova ju naformátujte v tomto fotoaparáte. (Str. 26).
Keď je prepínač na karte nastavený do polohy LOCK (Zablokované), nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať.
Je možné používať aj multimediálne karty (len na snímanie statických záberov).
Interná pamäť (približne 40 MB)
Interná pamäť je pomalšia než pamäťové SD karty.
Nastavenie QVGA v položke REC QUALITY (Kvalita záznamu) (Str. 80) je možné použiť len na
snímanie videozáznamov do internej pamäte.
Do internej pamäte sa ukladajú zábery nasnímané v režime informačných snímok (Clipboard) (Str. 81).
Snímky uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak (Str. 98).
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte
Stav batérie (len ak používate batériu)
.
Pamäťová SD karta/
Pamäťová SDHC karta
(voliteľné príslušenstvo)
3232
32
Prepínač (poloha LOCK)
Logo SDHC
(bliká načerveno)
Keď indikátor stavu batérie začne blikať načerveno, batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou (keď je LCD monitor vypnutý, bliká indikátor stavu). (Str. 13).
Tento indikátor sa zobrazí, keď nie je vložená pamäťová karta (zábery sa budú
Zostávajúci počet záberov, ktoré je možné nasnímať (
ukladať do internej pamäte)
Str. 124 Str. 126)
Pri používaní
Indikátor (pamäťová karta) alebo (interná pamäť) svieti načerveno. Znamená to, že prebieha zápis na kartu, čítanie jej obsahu, mazanie snímok alebo formátovanie karty. Vtedy nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu, pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo) (mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie alebo stratu údajov). Fotoaparát nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. Ak niektorý z týchto faktorov zapríčiní prerušenie operácie fotoaparátu, pokúste sa operáciu vykonať znova.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche môže dôjsť k poškodeniu
údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača.
Konkrétne typy a modely nájdete na internetovej stránke http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (táto
stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku).
16
Nabíjanie batérie
(Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.)
Pred zapnutím fotoaparátu nastavte prepínač snímania/prehliadania do polohy .
Zapnite fotoaparát.
Prepínač snímania/prehliadania
Zmena nastaveného času
V menu nastavení SETUP (Str.21) zvoľte položku CLOCK SET (Nastavenie hodín), a vykonajte
kroky
a .
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín v ňom ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nastavenie hodín sa uloží do pamäte fotoaparátu a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie.
Nastavenie času v cieľovom
mieste cesty
WORLD TIME (svetový čas)
(str. 68)
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí hlásenie
PLEASE SET THE CLOCK
Kým sa zobrazuje hlásenie
Stlačte tlačidlo MENU/SET
Zvoľte požadovanú položku (rok, mesiac, deň, hodiny, minúty, poradie alebo formát zobrazovania položiek dátumu) a nastavte ju.
Zvoľte
položku,
ktorú chcete
nastaviť
Zvoľte formát zobrazovania
položiek
dátumu
• Zrušenie Stlačte tlačidlo .
• Príklad nastavenia formátu zobrazovania položiek dátumu a zobrazovania času [D/M/Y] (Deň/mesiac/rok [AM/PM] (Dopoludnie/odpoludnie): PM 12:34 15.APR.2009 [M/D/Y] (Mesiac/deň/rok) [24HRS] (24-hodinový formát zobrazovania času): 12:34 APR.15.2009 [Y/M/D] (Rok/mesiac/deň) [24HRS] (24-hodinový formát zobrazovania času): 2009.4.15 12:34
Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM], polnoc sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako PM 12:00.
Potvrďte nastavenie
Stlačte tlačidlo MENU/SET
(Nastavte hodiny).
Nastavte dátum, čas alebo zobrazenie.
• Fotoaparát vypnite a znova zapnite, a skontrolujte zobrazený čas. (Keď niekoľkokrát stlačíte tlačidlo DISPLAY, zobrazí sa dátum a čas.)
Ak nenastavíte správny dátum a čas, na fotografi ách vytlačených vo fotoštúdiu alebo na fotografi ách
s dátumom vloženým pomocou funkcie TEXT STAMP (Označovanie text. údajmi) (Str. 90) bude uvedený nesprávny dátum.
Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je zobrazený na
monitore fotoaparátu.
17
Používanie menu
(Príklad) Zmena položky VOLUME (hlasitosť) v menu nastavení SETUP v režime bežných snímok.
(prepínač snímania/prehliadania v polohe , ovládač režimov )
Vyvolajte menu.
Vypínač fotoaparátu
Prepínač snímania/ prehliadania
Spúšť
Ovládač režimov
Zvoľte menu nastavení SETUP.
Zvýraznite 2 Zvoľte a vráťte sa
1
Zvolená položka sa zobrazí s oranžovým pozadím.
k položkám menu.
Obnovenie pôvodných
Zvoľte položku menu.
nastavení
RESET (obnovenie pôvodných
nastavení) (str. 24)
Zvoľte nastavenie.
Ukončenie
Zobrazené možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej položky.
18
Strana (Medzi stránkami menu sa môžete pohybovať pomocou ovládača zoomu.)
Položka
Možnosti nastavenia
Zvolené nastavenie
• Keď prepínač snímania/prehliadania nastavíte do polohy , môžete menu
zatvoriť polovičným stlačením spúšte.
Menu vám umožňuje aktivovať rôzne funkcie a meniť nastavenia a umožňuje vám tak optimálne používanie fotoaparátu.
Druhy menu
Menu režimu snímania REC
Menu režimu videozáznamov
MOTION PICTURE
Zmena obrazových preferencií (str. 69 - 80)
• Môžete nastaviť napríklad vyváženie bielej, citlivosť ISO, zobrazovací pomer, rozlíšenie snímky a pod.
Menu nastavení SETUP
Umožňuje pohodlnejšie používanie fotoaparátu (str. 21 - 27)
• Zjednodušte si prácu s fotoaparátom
napríklad nastavením zvukovej signalizácie alebo hodín.
Menu voľby režimu
prehliadania PLAYBACK MODE Prehliadanie nasnímaných záberov
• Zvoľte typ prehliadania, či chcete naprí-
klad vidieť prezentácie obrazových záznamov alebo si prehliadať len vaše obľúbené snímky.
(str. 85 - 88)
Menu režimu prehliadania
PLAYBACK
• Používanie vašich snímok (str. 89 - 98)
• Vykonajte nastavenia pre používanie sní-
mok, ktoré ste nasnímali, napríklad ochra­nu proti vymazaniu, orezanie a praktické nastavenia pre tlač snímok (DPOF).
*Prepínač snímania/prehliadania
Menu režimu snímania REC
Menu rež. videozáznamov MOTION PICTURE
Menu režimu snímania REC
Zobrazené možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej položky.
19
Používanie menu (pokračovanie)
Používanie menu rýchlych nastavení
Toto menu umožňuje jednoduché vyvolanie položiek menu režimu snímania.
Nastavte do polohy
Zobrazte Quick menu (menu rýchlych nastavení)
Podržte
Zvoľte položku a jej nastavenie.
Zvoľte
Stlačte
Nastavenie
Menu rýchlych nastavení
Položka
Zobrazené položky nastavení závisia od režimu snímania.
20
Používanie menu nastavení SETUP
Základné nastavenia fotoaparátu, ako nastavenie hodín, nastavenie režimu šetrenia batérie, zmena tónov zvukovej signalizácie a pod.
Položky CLOCK SET (nastavenie hodín), AUTO REVIEW (automatická kontrola záberu) a ECONOMY (úsporný režim) sú dôležité pre nastavenie hodín a životnosť batérie. Skontrolujte tieto nastavenia pred použitím fotoaparátu. (Postup pri nastavovaní: na strane 18.)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
CLOCK SET
(nastavenie hodín)
Nastavenie dátumu a času. (str. 17)
WORLD TIME
(svetový čas)
Nastavenie času v cieľovom mieste cesty. (str. 68)
TRAVEL DATE
(dátum cesty)
Umožňuje zaznamenávať počet dní, ktoré uplynuli od začiatku dovolenky. (str. 67)
BEEP (zvuková
signalizácia)
Nastavenie tónu a hlasitosti zvukovej signalizácie a zvuku spúšte.
VOLUME (hlasitosť)
Môžete nastaviť 7 úrovní hlasitosti zvuku reproduktorov.
MONITOR
(jas monitora)
V tejto položke môžete zvoliť jednu zo 7 úrovní jasu LCD monitora.
Nastavenie času, dátumu a formátu, v akom sa budú zobrazovať.
DESTINATION (cieľové miesto cesty): Nastavenie
miestneho času v cieľovom mieste cesty
HOME (bydlisko): Nastavenie dátumu a času v mieste
bydliska
TRAVEL SETUP (plán cesty) OFF (vyp.)/[SET] (nastaviť) (Nastavenie dátumu odchodu
a návratu z dovolenky)
LOCATION (miesto dovolenky) OFF(vyp.)/[SET] (nastaviť)
(Zadanie názvu cieľového miesta cesty) (str. 89) BEEP LEVEL (hlasitosť zvukovej signalizácie)
/ /
: vypnutá/tichá/hlasná
BEEP TONE (tón zvukovej signalizácie)
/ /
: Zmena tónu zvukovej signalizácie
SHUTTER VOL. (hlasitosť zvuku spúšte)
/ /
: vypnutá/tichá/hlasná
SHUTTER TONE (tón zvuku spúšte)
/ /
: Zmena tónu zvuku spúšte
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6 (0..úroveň 3..úroveň 6)
• Toto nastavenie nemá vplyv na hlasitosť reproduktora pripojeného TV prijímača. (V prípade prehliadania na pripojenom TV prijímači odporúčame nastaviť túto položku na úroveň 0.)
+1 – +3: Zvýšenie jasu ±0: Štandardná kvalita
-1 -3: Zníženie jasu
21
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
LCD MODE (režim
LCD monitora)
Zlepšenie viditeľnosti obrazu na LCD monitore.
DISPLAY SIZE
OFF (vyp.): normálne (zrušenie nastavenia)
A
AUTO POWER LCD (režim automatického zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas monitora sa upravuje automaticky na základe jasu okolitého prostredia.
POWER LCD (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
HIGH ANGLE (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou, budete vďaka tomuto režimu ľahšie vidieť na LCD monitor. (pri pohľade spredu sa obraz ťažšie rozpoznáva)
• Režim snímania z nadhľadu sa zruší keď vypnete fotoaparát alebo sa aktivuje režim POWER SAVE (šetrenie energiou).
• Ak je obraz na LCD monitore v dôsledku slnečného svetla zle viditeľný, odporú­čame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom a zacloniť tým dopadajúce svetlo.
• Funkcie AUTO POWER LCD alebo HIGH ANGLE nie je možné používať v nasledujúcich prípadoch: v režime prehliadania, počas zobrazenia menu alebo počas pripojenia k počítaču alebo tlačiarni.
• Pri fotografovaní v režime POWER LCD sa po 30 sekundách nečinnosti obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. (Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.)
• Jas/farebné podanie monitora v režime LCD MODE nemá vplyv na zazname­nané snímky.
• Funkciu AUTO POWER LCD nie je možné nastaviť v režime prehliadania.
• V režime AUTO POWER LCD alebo POWER LCD sa zníži počet záberov, ktoré budete môcť nasnímať na jedno nabitie batérie a záznamový čas.
STANDARD (štandardná)/LARGE (veľká)
(veľkosť zobrazenia)
Zmena veľkosti zobrazenia menu
GUIDE LINE (vodiace čiary)
Umožňuje zvoliť typ vodiacich čiar a druh zobrazovaných
informácií počas snímania. (str. 42)
HISTOGRAM
Slúži na kontrolu rozloženia úrovní jasu na snímanej scéne. (str. 42)
REC AREA
(snímaná oblasť)
Umožňuje overenie snímanej oblasti pre videozáznam pred spustením snímania.
REC. INFO. (informácie o snímaní) OFF (vyp.)/ON (zap.) (Spolu s vodiacimi čiarami sa zobrazia aj
informácie o snímaní.)
PATTERN (typ vodiacich čiar)
/ : Vyberte si typ vodiacich čiar.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
OFF (vyp.)/ON (zap.)
Snímaná oblasť zobrazená pred videozáznamom by
sa mala považovať len za orientačnú.
• Pri používaní optického extrazoomu sa snímaná oblasť nemusí pre určité miery priblíženia zoomom vždy zobraziť.
• Toto nastavenie nie je možné použiť v inteligentnom automatickom režime.
Táto časť sa nenasníma.
22
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
ECONOMY
(úsporný režim)
Fotoaparát bude v stave nečinnosti automaticky vypínať LCD monitor a tým šetriť batériu.
POWER SAVE (šetrenie energiou) OFF (vyp.)/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Nastavte čas, po ktorom sa fotoaparát v stave nečinnosti automaticky vypne.
• Obnovenie činnosti → Stlačte spúšť do polovice alebo fotoaparát znovu zapnite.
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch: pri používaní sieťového adaptére (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo), pri pripojení k počítaču/tlačiarni, počas snímania/ prehrávania videozáznamu, počas prezentácií obrazových záznamov.
• V režime AUTO LCD OFF (nižšie) pevne nastavené na 2 MIN., v inteligentnom automat. režime alebo režime informačných snímok na 5 MIN., počas pozastavenia prezentácie na 10 MIN.
AUTO LCD OFF (automatické vypnutie LCD monitora) OFF (vyp.)/15 SEC. (15 sekúnd)/30 SEC. (30 sekúnd) :
Ak fotoaparát ponecháte počas snímania v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa LCD monitor automaticky vypne. (V čase, keď je vypnutý LCD monitor, svieti stavový indikátor.)
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch: pri používaní inteligentného automatického režimu, režimu informačných snímok alebo sieťového adaptére (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo), keď je zobrazené menu, pro používaní samospúšte alebo počas snímania videozáznamu.
• Obnovenie činnosti → Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
AUTO REVIEW (automatická kontrola záberu)
Automatické zobrazenie záberu ihneď po nasnímaní.
OFF (vyp.): 1 SEC. (1 sekunda)/2 SEC. (2 sekundy) : Záber sa automaticky
zobrazí na 1 alebo 2 sekundy.
HOLD (podržať): Po nasnímaní zostane záber zobrazený, až kým
nestlačíte ľubovoľné tlačidlo (okrem tlačidla DISPLAY).
ZOOM (priblíženie): Záber sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa
štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
• V inteligentnom automat. režime je táto funkcia pevne nastavená na 2 SEC.
• V režimoch snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét), PANORAMA ASSIST (panoráma s asistenciou), HI-SPEED BURST (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) a FLASH BURST (sekvenčné snímanie s bleskom), AUTO BRACKET (snímanie sledu záberov s autom. gradáciou expozície), MULTI ASPECT (snímanie sledu záberov s odlišným zobraz. pomerom), v režime BURST (sekvenčné snímanie) alebo pri záberoch so zvukom sa funkcia automatickej kontroly záberu aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie.
• Po nasnímaní videozáznamu sa táto funkcia neaktivuje.
Po nasnímaní sa záber nezobrazí.
23
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
ZOOM RESUME
(obnovenie miery priblíženia)
Pri vypnutí si fotoaparát uloží do pamäte aktuálny stav zoomu.
NO.RESET
(obnovenie číslovania)
Obnovenie číslovania súborov so snímkami.
RESET (obnovenie
pôvodných nastavení)
Obnovenie pôvodných nastavení.
USB MODE (režim komunikácie cez USB rozhranie)
Umožňuje voľbu spôsobu komunikácie pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni pomocou USB kábla.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
• Funkciu nie je možné nastaviť v režime snímania scén SELF PORTRAIT (autoportrét).
YES (áno)/NO (nie)
Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať počnúc hodnotou 0001.
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999. Po dosiahnutí čísla zložky 999 nebudete môcť obnoviť číslovanie. V takomto prípade uložte všetky potrebné snímky do počítača a naformátujte internú pamäť/pamäťovú kartu (str. 26).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100: Najprv naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú kartu a obnovte číslovanie súborov s použitím funkcie NO. RESET. Potom zvoľte YES (áno) v okne obnovenia číslovania zložiek.
• Informácie o systéme číslovania súborov a zložiek nájdete na stranách 102 a 121.
RESET REC. SETTINGS? (obnoviť pôvodné nastavenia v menu režimu snímania?) YES (áno)/NO (nie)
RESET SETUP PARAMETERS? (obnoviť pôvodný stav položiek v menu nastavení?) YES (áno)/NO (nie)
Ak sa obnoví pôvodné nastavenie položiek v menu režimu snímania,
• informácie zaregistrované v položke FACE RECOG. (identifi kácia tvárí)
sa vymažú.
Po zvolení tejto operácie sa obnovia pôvodné nastavenia týchto položiek: Dátumy narodenia a mená v režimoch snímania scén BABY (dieťa) a PET (domáce zvieratko), TRAVEL DATE (dátum cesty), WORLD TIME (svetový čas), ZOOM RESUME (obnovenie miery priblíženia), FAVORITE (obľúbené snímky) v menu režimu prehrávania PLAYBACK (nastavené na OFF (vyp.)), ROTATE DISP. (otočenie zobrazenia) (nastavené na ON (zap.)).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
• Po zvolení tejto operácie sa objektív nastaví do východiskovej polohy, pričom sa môže ozvať zvuk mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
SELECT ON CONNECTION (voľba druhu pripojenia):
Pri každom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo k tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge zvoľte PC (počítač) alebo PictBridge (PTP).
PictBridge (PTP) : Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často
pripájate k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
PC (počítač): Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často pripájate
k počítaču.
24
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
VIDEO OUT
(videovýstup)
Nastavenie TV normy videovýstupu podľa typu
NTSC /PAL:
• Videozáznamy, ktoré boli zaznamenané vo formáte AVCHD Lite sa nemusia v niektorých prípadoch prehrávať správne.
• Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený AV kábel.
pripojeného TV prijímača a pod. (len v režime prehliadania).
TV ASPECT (zobrazovací pomer TV prijímača)
Nastavenie zobrazovacieho pomeru podľa typu pripojeného
/
• Pri nastavení sa budú zábery na LCD monitore zobrazovať zvisle predĺžené. (Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený AV kábel.)
TV prijímača a pod. (len v režime prehliadania).
HDMI MODE (režim pripojenia cez rozhranie HDMI)
Nastavenie rozlíšenia výstupu pri pripojení k TV prijímaču s vysokým rozlíšením HD pomocou HDMI mini kábla (voliteľné príslušenstvo). (str. 108)
AUTO (automaticky): Rozlíšenie výstupu sa určí automaticky na základe informácií z pripojeného TV prijímača. 1080i: Zobrazuje sa 1080 efektívnych rozkladových riadkov vo
formáte s prekladaným riadkovaním.
720p: Zobrazuje sa 720 efektívnych rozkladových riadkov vo
formáte s progresívnym riadkovaním.
*1
576p
/480p*2: Zobrazuje sa 576 (alebo 480) efektívnych
rozkladových riadkov vo formáte s progresívnym
*1
Keď je videovýstup nastavený na TV normu PAL
*2
Keď je videovýstup nastavený na TV normu NTSC
riadkovaním.
Formát prekladaného a progresívneho riadkovania
V ‘i’ = interlaced format (prekladané riadkovanie) sa polovica efektívnych rozkladových riadkov striedavo zobrazuje každú 1/50 sekundy. V ‘p’ = progressive format (progresívne riadkovanie) sa videosignály vysokej hustoty posielajú súčasne pre všetky efektívne rozkladové riadky každú 1/50 sekundy. Konektor HDMI tohto fotoaparátu podporuje videovýstup vo vysokom rozlíšení vo formáte 1080i. Na prehrávanie videozáznamu s progresívnym riadkovaním alebo vo vysokom rozlíšení je potrebný TV prijímač kompatibilný s týmito formátmi.
• Aj keď je nastavený formát 1080i, počas prehrávania sa videozáznam prehráva vo formáte 720p.
• Ak sa na TV prijímači nezobrazí žiaden obraz, aj keď je nastavená možnosť AUTO, skúste prepnúť na 1080i, 720p alebo 576p (480p), aby sa nastavil obrazový formát, ktorý sa dá zobraziť na vašom TV prijímači. (Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača.)
Táto funkcia sa aktivuje pri pripojení HDMI mini kábla (voliteľné príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 108.
Položka menu HDMI MODE (režim pripojenia cez rozhranie HDMI) nie je dostupná v modeloch
DMC-TZ6/DMC-TZ65.
25
Používanie menu nastavení SETUP
(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
VIERA Link
Táto funkcia umožňuje automatické prepojenie s inými zariadeniami komp s funkciou VIERA Link, a ovládanie pomocou diaľkového ovládača zariadenia vybaveného funkciou VIERA pri pripojení prostredníctvom HDMI mini kábla (predáva sa samostatne) (str.109)
atibilnými
.
VERSION DISP.
(zobrazenie verzie fi rmvéru)
Táto funkcia umožňuje skontrolovať verziu fi rmvéru fotoaparátu.
FORMAT (formátovanie)
Túto funkciu použite, keď sa zobrazí hlásenie BUILT-IN MEMORY ERROR (chyba internej pamäte) alebo MEMORY CARD ERROR (chyba pamäťovej karty), alebo pri formátovaní internej pamäte alebo pamäťovej karty.
Pri naformátovaní pamäťovej karty/internej pamäte sa dáta vymažú a nebudú dať obnoviť. Pred formátovaním pozorne skontrolujte obsah pamäťovej karty/internej pamäte.
LANGUAGE (jazyk)
Voľba jazyka používaného v menu.
OFF (vyp.): Fotoaparát je možné ovládať len pomocou jeho
vlastných tlačidiel.
ON (zap.): Ovládanie sa dá vykonávať pomocou diaľkového
ovládača zariadenia kompatibilného s funkciou VIERA Link. (K dispozícii nie sú všetky funkcie.) Ovládateľnosť vlastnými tlačidlami fotoaparátu bude obmedzená.
• Táto funkcia je dostupná pri prepojení prostredníctvom HDMI mini kábla (predáva sa samostatne).
Zobrazí sa aktuálna
verzia.
YES (áno)/NO (nie)
• Použite dostatočne nabitú batériu (str. 13) alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo). (Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa iba pamäťová karta; interná pamäť sa naformátuje, keď vo fotoa­paráte nie je vložená pamäťová karta.)
• Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou fotoaparátu.
Všetky obrazové záznamy, vrátane záznamov chránených
proti vymazaniu a zápisu, sa vymažú. (str. 97)
• Počas formátovania fotoaparát nevypínajte ani neobsluhujte.
• Ak sa formátovanie nedá úspešne vykonať, obráťte sa na najbliž­ší servis.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať niekoľko minút.
ENGLISH (angličtina)/ DEUTSCH (nemčina) / FRANÇAIS (francúzština) / ESPAÑOL (španielčina) / ITALIANO (taliančina)
Položka menu VIERA Link nie je dostupná v modeloch DMC-TZ6/DMC-TZ65.
26
Postup pri nastavovaní v menu nastavení SETUP si prečítajte na strane 18.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
DEMO MODE
(predvádzací režim)
Slúži na predvedenie funkcií fotoaparátu.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO. (predvedenie vibrácií a pohybu):
(len počas snímania) V grafe sa zobrazuje chvenie a pohyb snímaného objektu. (zobrazujú sa len približné hodnoty)
veľ malé veľ
chvenie
zistenie pohybu
• Pri nastavení prepínača snímania/prehliadania do polohy zobrazí hlásenie, ktoré používateľa žiada o prepnutie do polohy
.
• Ak chcete režim predvádzania zastaviť stlačte tlačidlo DISPLAY (str. 12).
• Počas režimu predvádzania nemôžete snímať ani používať zoom.
• Funkciu predvedenia zistenia pohybu používajte pri objektoch s kontrastnými farbami.
AUTO DEMO: Zobrazí sa prezentácia funkcií fotoaparátu.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
• Ukončenie → Stlačte tlačidlo MENU/SET.
• Ak fotoaparát ponecháte zapnutý, pričom je pripojený k sieťovému adaptéru (DMW-AC5E, predáva sa samostatne) a vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, po približne 2 minútach nečinnosti sa automaticky spustí predvádzanie.
sa
27
Základné úkony pri snímaní
Zapnite fotoaparát.
Stavový indikátor sa rozsvieti približne
Spúšť
Stavový indikátor
Tlačidlo videozáznamu
• Videozáznamy je možné snímať okamžite stlačením tlačidla videozáznamu.
Nastavte do polohy .
Nastavte želaný režim snímania
Fotoaparát nasmerujte a nasnímajte záber
na 1 sekundu.
: Môžete snímať statické
zábery a videozáznamy.
: Môžete prehliadať/prehrávať
zachytené statické zábery a videozáznamy.
Snímanie statických záberov Stlačte spúšť.
Jemne stlačte spúšť
Stlačte do polovice
(Nastavte zaostrenie)
Stlačením a podržaním spúšte nasnímajte záber
Stlačte úplne
Postupy ovládania pre modely DMC-TZ6/DMC-TZ65 nájdete na strane 30.
Snímanie videozáznamu
Stlačte tlačidlo videozáznamu
Stlačením tlačidla videozáznamu spustite snímanie
Opätovným stlačením tlačidla videozáznamu ukončite snímanie
• Videozáznamy nie je možné snímať v režime (str. 61)
28
(režim informačných snímok).
Pred snímaním nastavte hodiny (str. 17).
Držanie fotoaparátu/Automatické otočenie záberu
Blesk
Nastavte správny režim
INTELLIGENT AUTO (Inteligentný automatický režim)
NORMAL PICTURE (Režim bežných snímok)
MY SCN MODE (Môj režim snímania scén)
SCENE MODE (Režim snímania scén)
CLIPBOARD (Režim informačných snímok)
Prisvetlenie
• Ramená držte tesne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Nedotýkajte sa objektívu.
• Pri snímaní záberov so zvukom nezakrývajte otvor mikrofónu. (str. 12).
• Nezakrývajte blesk a priezor prisvetlenia a nepozerajte do nich z malej vzdialenosti.
• Zábery nasnímané s fotoaparátom držaným vo zvislej polohe sa pri prehliadaní dajú automaticky zobraziť zvisle otočené.
(Len keď je funkcia ROTATE DISP. (otočenie
zobrazenia) (str. 94) nastavená na ON (zap.))
Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad
vami alebo pod vami, snímky sa možno nebudú dať zobraziť zvisle otočené.
Videozáznamy nie je možné pri prehrávaní zobraziť
zvislo otočené.
Ovládač režimov
Pri otočení ovládača režimov sa aktuálny režim zobrazí na LCD monitore.
Snímanie záberov s automatickými nastaveniami (str. 32).
Snímanie záberov s možnosťou prispôsobenia nastavení (str. 35).
Snímanie záberov v často používaných režimoch snímania scén (str. 60).
Snímanie záberov prispôsobené snímanej scéne (str. 51).
Snímanie záberov v podobe poznámok (str. 81).
29
Základné úkony pri snímaní
Zapnite fotoaparát.
Stavový indikátor sa rozsvieti približne
Spúšť
na 1 sekundu.
Zobrazenie znázorňuje model DMC-TZ6.
Stavový indikátor
Nastavte do polohy
: Môžete snímať statické zábery
a videozáznamy.
: Môžete prehliadať/prehrávať
zachytené statické zábery a videozáznamy
.
Nastavte želaný režim snímania
Fotoaparát nasmerujte a nasnímajte záber
(stlačte spúšť)
Stlačte do polovice
(nastavte zaostrenie)
Stlačte úplne
Pri snímaní videozáznamov opätovným úplným stlačením spúšte ukončite snímanie.
Postupy ovládania pre model DMC-TZ7 nájdete na strane 28.
30
Loading...
+ 102 hidden pages