E termék csatlakoztatása, működtetése és beállítása előtt
kérjük, teljes egészében olvassa el a használati utasítást.
Minden HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite, valamint Dolby felirat
és embléma kizárólag a DMC-TZ7 készülékre vonatkozik.
Kérjük, olvassa el a (mellékelt) CD-ROM-on
lévő (PDF-formátumú) kezelési utasítást is.
Haladó szintű műveleti módszerekről és a
hibaelhárításról tájékozódhat.
EP EC EN
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1Z91-1
M0209KZ2039
Page 2
Tisztelt Vásárló!
Szeretnénk megragadni az alkalmat és
megköszönni, hogy megvásárolta ezt
a Panasonic digitális fényképezőgépet.
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a
használati utasítást, és tartsa kéznél, hogy
később beletekinthessen.
Információk az Ön biztonsága
érdekében
VIGYÁZAT:
A TŰZ, AZ ÁRAMÜTÉS VAGY
A TERMÉKKÁROSODÁS
KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN:
• E KÉSZÜLÉKET NE TEGYE KI
ESŐNEK, NEDVESSÉGNEK,
CSEPEGÉSNEK VAGY
FRÖCSKÖLÉSNEK, ÉS NE TEGYEN
A KÉSZÜLÉKRE FOLYADÉKOT
TARTALMAZÓ TÁRGYAT, PL. VÁZÁT.
• CSAK AZ AJÁNLOTT
TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
• NE TÁVOLÍTSA EL A FEDELET
(VAGY A HÁTOLDALT); A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NINCSENEK A
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ
RÉSZEK. A SZERVIZELÉST BÍZZA
SZAKKÉPZETT SZEMÉLYZETRE.
Gondosan tartsa be a szerzői jogokról
szóló törvényeket! Műsoros szalagok
vagy lemezek, valamint más kiadott
vagy közvetített anyagok saját
használaton kívül más célra történő
rögzítése a szerzői jogokról szóló
törvényekbe ütközhet. Még magáncélú
felhasználás esetén is előfordulhat,
hogy egyes anyagok rögzítése
korlátozás alatt áll.
• Ne feledje, hogy digitális
fényképezőgépének tényleges
vezérlőelemei és alkatrészei,
menüpontjai stb. minimális mértékben
különbözhetnek a használati utasítás
ábráin bemutatottaktól.
• A HDMI, a HDMI embléma és a HighDefinition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC bejegyzett védjegye vagy
védjegye.
• A HDAVI ControlTM a Panasonic
Corporation védjegye.
• Az SDHC logó védjegy.
• A jelen utasításban nyomtatott egyéb
nevek, cégnevek és terméknevek az
adott cégek védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
A FALI CSATLAKOZÓNAK A
KÉSZÜLÉK KÖZELÉBEN ÉS
EGYSZERŰEN ELÉRHETŐNEK KELL
LENNIE.
FIGYELEM
Robbanás veszély, ha az akkumulátort
nem megfelelően cseréli ki. Csak
ugyanolyan vagy a gyártó által ajánlott
megfelelő típusú akkumulátorral
cserélje ki. A gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze le a használt
akkumulátorokat.
• Ne tegye ki hőhatásnak, és ne tegye
tűzbe.
• Ne hagyja az akkumulátort autóban
úgy, hogy azt hosszabb időn keresztül
közvetlen napfény érje, miközben az
ajtók ill. ablakok zárva vannak.
Vigyázat
Tűz, robbanás és égés kockázata. Ne
szerelje szét, ne melegítse 60 °C fölé és
ne égesse el a készüléket.
A termékazonosító jel a készülékek alján
található.
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott
készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és
ártalmatlanításáról
A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon
szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos
és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az
általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő
kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország
törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK irányelveknek
megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre.
E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű
ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához,
és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását,
amit egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat.
Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok
begyűjtésével és újrafelhasználásával kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön
a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál vagy
abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok
büntethetik.
Az Európai Unió üzleti felhasználói számára
Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván
szabadulni, kérjük, további tájékoztatásért forduljon a forgalmazójához
vagy a szállítójához.
[Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli
egyéb országokban]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg
kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a
hulladékelhelyezés megfelelő módjáról.
Megjegyzés a szárazelem- és
akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban
(a két alsó szimbólumpélda):
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók.
Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó
követelményét.
2 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 3
Page 3
Az akkumulátortöltőről
FIGYELEM!
• NE ÁLLÍTSA VAGY HELYEZZE A
KÉSZÜLÉKET KÖNYVESPOLCRA,
BEÉPÍTETT SZEKRÉNYBE
VAGY MÁS SZŰK HELYRE.
GONDOSKODJON ARRÓL, HOGY
A KÉSZÜLÉK JÓL SZELLŐZZÖN. A
TÚLMELEGEDÉSBŐL SZÁRMAZÓ
ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZVESZÉLY
KOCKÁZATÁNAK MEGELŐZÉSÉRE
GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY
FÜGGÖNY VAGY BÁRMILYEN MÁS
ANYAG NEM AKADÁLYOZZA A
SZELLŐZŐ VENTILÁTOROKAT.
• NE ZÁRJA EL A KÉSZÜLÉK
SZELLŐZŐNYÍLÁSAIT
ÚJSÁGOKKAL, ASZTALTERÍTŐKKEL,
FÜGGÖNYÖKKEL VAGY HASONLÓ
TÁRGYAKKAL.
• NE HELYEZZEN NYÍLT LÁNGOT,
PÉLDÁUL ÉGŐ GYERTYÁKAT, A
KÉSZÜLÉKRE.
• KÖRNYEZETBARÁT
MÓDON SELEJTEZZE LE AZ
AKKUMULÁTOROKAT.
és multi átalakító adaptert vásároljon.
Ha csak az egyiket használja, a
fényképezőgép nem működik.
Használat közben
A fényképezőgép felmelegedhet, ha sokáig használja, de ez nem hibajelenség.
A képremegés megelőzéséhez használjon háromlábú állványt és helyezze azt stabil
helyre.
(Különösen akkor, ha teleszkópos zoomot, alacsony zársebességet vagy önkioldót
használ)
A fényképezőgépet a lehető legtávolabb tartsa elektromágneses
berendezésektől (pl. mikrohullámú sütő, televízió, videojátékok stb.).
• Ha a fényképezőgépet televízió tetején vagy televízióhoz közel használja, akkor
előfordulhat, hogy a fényképezőgépen a képeket és a hangot megzavarja a
elektromágneses hullámok sugárzása.
• A fényképezőgépet ne használja mobiltelefonok közelében, mert az olyan zajt
okozhat, amely kedvezőtlenül érinti a képeket és a hangot.
• A felvett adatok megsérülhetnek vagy a képek torzulhatnak a hangszórók vagy nagy
motorok által létrehozott erős mágneses erőterek miatt.
• A mikroprocesszorok által létrehozott elektromágneses hullámok sugárzása árthat a
fényképezőgépnek, zavarva a képeket és a hangot.
• Ha fényképezőgépet elektromágneses berendezés hatása éri és nem működik
megfelelően, akkor kapcsolja ki a fényképezőgépet, és távolítsa el az akkumulátort
vagy húzza ki a hálózati adaptert (külön megvásárolható DMW-AC5E). Utána
helyezze be újra az akkumulátort vagy csatlakoztassa újra a hálózati adaptert, és
kapcsolja be a fényképezőgépet.
Ne használja a fényképezőgépet rádióadóhoz vagy nagyfeszültségű
vezetékekhez közel.
• Ha rádióadóhoz vagy nagyfeszültségű vezetékekhez közel készít felvételt, akkor
előfordulhat, hogy ez kedvezőtlenül érinti a felvett képeket és a hangot.
Megjegyzés az újratölthető akkumulátorokkal kapcsolatban
Az akkumulátor újrahasznosíthatóként van megjelölve.
Kérjük, kövesse a helyi újrahasznosítási előírásokat.
Ez a kézikönyv a DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65 készülékre vonatkozó használati utasításokat tartalmazza.
A megjelenés, a műszaki tartalom és a képernyőkijelzés a használt típustól függően eltérhet. A jelen kézikönyvben
található leírások elsősorban a DMC-TZ7 típust veszik alapul.
Az egyes típusok saját funkcióira a fejléceken vagy a leírások végén stb. található szimbólumok hívják fel a figyelmet.
(Példa)
A csak a DMC-TZ7 készüléken elérhető funkciók:
A csak a DMC-TZ6/DMC-TZ65 készüléken elérhető funkciók:
4 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 5
Page 4
TARTALOMJEGYZÉK
Használat előtt
Használat előtt ....................................... 7
Olvassa el először! ........................................7
Károk és hibák megelőzése ..........................7
Műszaki adatok ............................................32
..... 19
.....25
..... 29
....30
Használat előtt
Olvassa el először!Károk és hibák megelőzése
Először készítsen próbafelvételt!
Először ellenőrizze, hogy sikerül-e
képeket készíteni és hangokat felvenni
(mozgóképek/képek hanggal).
A Panasonic nem kártalanítja a
vásárlókat a sikertelen/elveszett
felvételekért és a közvetlen/közvetett
károkért.
A Panasonic még akkor sem fizet
kártérítést, ha a kárt a fényképezőgép
vagy a kártya hibája okozta.
Egyes képeket nem lehet lejátszani
• Számítógéppel szerkesztett képeket
• Más fényképezőgéppel készített vagy
szerkesztett képeket
(Előfordulhat, hogy ezzel a
fényképezőgéppel készített
vagy szerkesztett képeket más
fényképezőgépekkel nem tudja
lejátszani)
A mellékelt CD-ROM-lemezen lévő
szoftverek
Az alábbi műveletek tiltottak:
• Másolatok készítése (másolás) eladási
vagy kölcsönzési céllal
• Hálózatra történő másolás
A készüléket ne érje ütés, rezgés vagy nyomás
•
Ne tegye ki a fényképezőgépet erős rezgésnek
vagy ütésnek; pl.: ne ejtse le vagy üsse
meg a fényképezőgépet, vagy ne üljön le a
fényképezőgéppel a zsebében.
(Használja a kézi pántot, nehogy leejtse a
fényképezőgépet. A kézi pánton kívül ne akasszon
más tárgyakat a fényképezőgépre, mert ezek a
készülék károsodását okozhatják.)
•
Ne nyomja meg a lencsét vagy az LCD-monitort.
Ne érje nedvesség a fényképezőgépet,
és ne helyezzen bele idegen tárgyakat
Ez a fényképezőgép nem vízálló.
•
Ne tegye ki a fényképezőgépet víznek, esőnek
vagy tengervíznek.
(Ha a fényképezőgép nedves lesz, törölje le
puha, száraz ruhával. Ha tengervíz, stb. érte,
akkor először alaposan csavarja ki a ruhát).
•
Ne kerüljön por vagy homok a lencsére és a
csatlakozóba, és ne hagyja, hogy folyadék
szivárogjon a gombokat körülvevő résekbe.
Kerülje el a hőmérséklet és a páratartalom
hirtelen változásaiból eredő páralecsapódást
•
Ha eltérő hőmérsékletű vagy páratartalmú helyek
között mozog, helyezze a fényképezőgépet egy
műanyag zacskóba, és használat előtt hagyja,
hogy az alkalmazkodjon a körülményekhez.
•
Ha a lencse behomályosodik, akkor kapcsolja ki
a készüléket, és körülbelül 2 óráig ne használja,
hogy alkalmazkodni tudjon a körülményekhez.
•
Ha az LCD-monitor behomályosodik, törölje le
puha, száraz ruhával.
Az LCD-monitor jellemzői
Az LCD-monitor képernyőjének gyártása során különösen nagy pontosságú
technológiát használnak. Azonban előfordulhat, hogy néhány sötét vagy világos
(vörös, kék vagy zöld) folt jelenik meg a képernyőn. Ez nem működési hiba.
Az LCD-monitor képernyőjének több mint 99,99%-a tényleges pixel, és mindössze
0,01%-a inaktív vagy világít állandóan. A beépített memóriára vagy a kártyára
felvett képeken nem kerülnek rögzítésre a foltok.
A készülék hőmérséklete
Használat során a fényképezőgép felmelegedhet. (Különösen a markolati rész,
stb.)
Ez nem okoz gondot a fényképezőgép teljesítményével vagy minőségével
kapcsolatban.
Markolati rész
6 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 7
Page 5
Használat előtt
Navigációs gomb
Kézi pánt fűzőlyuk
(folytatás)
Alaptartozékok
Az alkatrészek nevei
Károk és hibák megelőzése
Lencse
• Ha a lencse piszkos:
Ha a lencse piszkos (ujjlenyomatok, stb.),
akkor a képek enyhén fehérnek tűnhetnek.
Kapcsolja be a készüléket, tartsa ujjaival
a kinyílt objektívet, és finoman törölje le a
lencse felületét puha, száraz ruhával.
• Ne hagyja a készüléket tűző napon.
Fényképezőgép ON/OFF gombja
Ne érjen a lencse
ajtajához, mert
ez károsíthatja a
fényképezőgépet.
(Károsíthatja a lencsét.
Legyen óvatos, amikor
a fényképezőgépet
táskából stb. veszi elő.)
Háromlábú állvány használatakor
• Ne alkalmazzon túlzott erőkifejtést,
és ne húzza meg ferdén a csavarokat
(megsértheti a fényképezőgépet, a
csavarmenetet vagy a címkét).
• Gondoskodjon arról, hogy a háromlábú
állvány stabil legyen.
(Olvassa el a háromlábú állvány
felhasználói kézikönyvét.)
Szállítás közben
Kapcsolja ki a készüléket.
Valódi bőrtok (DMW-CT3, külön
megvásárolható) használatát ajánljuk.
A 2009 februárjától érvényes cikkszámok
Akkumulátorcsomag
DMW-BCG10E
Használat előtt töltse
fel az akkumulátort.
(a kézikönyvben ‘akkumulátor’-ként hivatkozunk rá)
Akkumulátortöltő
DE-A66A
(a kézikönyvben ‘töltő’-ként hivatkozunk rá)
Akkumulátor
hordtáska
VGQ0E45
Hálózati kábel
K2CQ2CA00006
Kézi pánt
VFC4297
USB-csatlakozókábel
K1HA14AD0001
AV-kábel
K1HA14CD0001
CD-ROM
VFF0470
Használati utasítás
CD-ROM
Szoftver
•
A használathoz telepíteni kell
a szoftvert a számítógépre.
Kérjük, hogy az összes
csomagolóanyagot megfelelő
hulladéktárolóba helyezze el.
A kártyák választható tartozékok. Ha nem
használ kártyát, akkor a beépített memória
segítségével rögzíthet és játszhat le
képeket. (13. o.)
Forduljon a kereskedőhöz vagy a
legközelebbi szervizközponthoz, ha elveszíti
a mellékelt tartozékokat. (A tartozékok
külön-külön is megvásárolhatók.)
Üzemmódválasztó tárcsa
( 18. o, 20. o.)
Kioldókar (12. o.)
Expozíciós gomb
( 17. o, 19. o.)
Fényképezőgép ON/OFF
gombja
(14. o.)
Vaku (27. o.)
Önkioldó jelzője (28. o.)/
Állványcsatlakozó
háromlábú állványhoz
Kártya-/
akkumulátorajtó
(12. o.)
AF-segédfény
Zoom kar (26. o.)
Sztereó mikrofon
1
Hangszóró
LCD-monitor
3
Objektív
Lencse
(8. o.)
A fényképezőgép
leejtésének megelőzésére
javasoljuk a mellékelt kézi
pánt használatát.
HDMI-aljzat
2
AV/DIGITAL/MULTI-
Állapotjelző
(12, 21. o.)
FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsoló
( 17., 29., 19., 29. o.)
DISPLAY gomb
Q.MENU/
törlés gomb (30. o.)
•
Kizárólag eredeti Panasonic (külön megvásárolható
DMW-MCA1), többféle csatlakozással rendelkező
átalakító adaptert használjon.
Mozgókép gomb
aljzat
•
Mindig eredeti Panasonic
hálózati adaptert használjon
(külön megvásárolható
DMW-AC5E).
4
(17. o.)
E.ZOOM gomb
MENU/SET
(menü kijelzése/beállítása/befejezése)
(15. o.)
Balra navigációs gomb (◄)
• Önkioldó (28. o.)
Lefelé navigációs gomb (▼)
• Makró üzemmód
• AF-rögzítés (AF követés) (23. o.)
Ebben a kézikönyvben a használt gomb árnyékolva látszik, vagy ▲▼◄► jelzi.
A megjelenés, a műszaki tartalom és a képernyőkijelzés a használt típustól függően eltérhet. A jelen
kézikönyvben található leírások elsősorban a DMC-TZ7 típust veszik alapul.
1
A DMC-TZ6/DMC-TZ65 csak egy mikrofonnal rendelkezik (egy hangcsatornás).
2
Ez a DMC-TZ6/DMC-TZ65 típusnál nem áll rendelkezésre.
3
A DMC-TZ6 esetében a méret eltérő.
4
A DMC-TZ6 típus nem rendelkezik ezzel a gombbal.
Felfelé navigációs gomb (▲)
• Expozíció-korrekció
• Expozíciósorozat
• Multi-képarány
• Fehéregyensúly-finombeállítás
Jobbra navigációs gomb (►)
• Vaku (27. o.)
2
8 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 9
Page 6
Akkumulátor töltése
Az első használat előtt mindig töltse fel az akkumulátort! (eladáskor nincs előre feltöltve)
Tudnivalók a készülékkel használatos akkumulátorokról (2009
februárjától)
Ezzel a készülékkel a DMW-BCG10E típusú akkumulátor használható.
Tudomásunkra jutott, hogy egyes helyeken az eredeti termékhez nagyon
hasonló, hamis gyártmányú akkumulátorokat árusítanak. E hamis akkumulátorok
közül némely típusok nincsenek ellátva a biztonsági előírásoknak megfelelő,
belső védelemmel. Ezen akkumulátorok használata mellett tűz- és
robbanásveszély áll fenn. Felhívjuk figyelmét, hogy vállalatunk semmilyen
felelősséget nem vállal a hamis akkumulátor használata során bekövetkezett
balesetekért vagy károsodásért. A biztonságos használat érdekében javasoljuk,
hogy kizárólag valódi Panasonic akkumulátort használjon.
• A megfelelő töltőt és akkumulátort használja.
• E fényképezőgép egy funkciója révén képes azonosítani a behelyezett akkumulátort,
és ez a funkció kompatibilis a megfelelelő (DMW-BCG10E) akkumulátorral. (A
funkcióval nem kompatibilis akkumulátorok nem használhatók.)
Töltő (modelltől függő)
Akkumulátor (modelltől függő)
Illessze helyükre
az akkumulátor
csatlakozó érintkezőit,
és helyezze az
akkumulátort a töltőbe
Gondoskodjon arról, hogy a
‘LUMIX’ felirat kifelé nézzen.
Csatlakoztassa a
töltőt a konnektorhoz
A váltakozó
Töltésjelző (CHARGE)
Világít:
A töltés folyamatban van, kb. 130 perc
(Max.)
Nem világít: A töltés befejeződött
Ha a jelző villog:
• A töltés a normálisnál tovább tarthat, ha az
akkumulátor hőmérséklete túl magas vagy
túl alacsony (előfordulhat, hogy a töltés még
nem fejeződött be).
• Az akkumulátor-/töltőérintkező piszkos.
Tisztítsa meg száraz ruhával.
áramú kábel
nem teljesen
illeszkedik
a váltakozó áramú
csatlakozóaljzatba.
Egy rés marad az ábra jobb
szélének megfelelően.
A töltés befejezése
után válassza le az
akkumulátort
Húzza ki a töltőt és az
akkumulátort, ha a töltés
befejeződött.
Az akkumulátor felhasználhatósága
A fenti adatok csökkenhetnek, ha a felvételek közötti időköz hosszabb, ha rendszeresen használja a vakut, a
zoomot vagy az LCD ÜZEMMÓD, valamint ha hidegebb területen tartózkodik (a tényleges használattól függően).
Rögzíthető képek száma
Felvételi idő
A CIPA -szabvány szerinti rögzítési körülmények
A CIPA a [Camera & Imaging Products Association] (Fényképezőgépek és Képalkotó eszközök Gyártóinak Egyesülete) rövidítése.
• Hőmérséklet: 23 °C, páratartalom: 50%
• LCD monitor BE (AUTO LCD
FELERŐSÍTÉS, POWER LCD
és FELV. MAGASBÓL
csökken a rögzíthető képek száma)
• Panasonic SD-memóriakártyát
(32 MB) használva
• A mellékelt akkumulátort használva
A szám csökken, ha az időközök nőnek – például kb. egynegyedével
(75 kép /80 kép ), 2 perces időköz és a fenti feltételek esetén.
Lejátszási időKb. 300 perc
A rögzíthető képek száma vagy a rendelkezésre álló felvételi idő kis mértékben függhet az
akkumulátortól és a használati körülményektől.
Lehetséges felvételi idő (mozgóképek esetén)
•
Folyamatos felvételkészítés a ‘FELVÉTELI MÓD’ ‘AVCHD Lite’ és a ‘FELV. MINŐSÉG’ ‘SH’ beállítása mellett.
A rendelkezésre álló felvételi idő a használati körülményektől és a felvételek közötti időköztől függően változik.
A rendelkezésre álló felvételi idő csökken a fényképezőgép ‘BE’/‘KI’ kapcsolásakor, a felvétel leállításakor/
elindításakor és a zoom műveletek gyakori használata esetén.
Az akkumulátor meleg a töltés alatt és valamivel azután.
Az akkumulátor lemerül, ha hosszabb ideig nem használja azt, még feltöltést követően is.
Az akkumulátort zárt helyiségben töltse fel a töltővel (10 °C - 35 °C).
Az akkumulátor gyakori töltése nem ajánlott. (Az akkumulátor gyakori töltése csökkenti annak
maximális használati idejét és az akkumulátor deformálódását eredményezheti.)
Ne szerelje szét vagy módosítsa a töltőt.
Ha az akkumulátor teljesítménye jelentősen lecsökkent, akkor az akkumulátor élettartama végéhez közeledik. Kérjük, vásároljon új akkumulátort.
Az akkumulátortöltő készenléti üzemmódban van, amikor csatlakoztatja a hálózati kábelt.
A primer áramkör mindig ‘él’, amíg a hálózati csatlakozókábel csatlakoztatva van konnektorhoz.
Töltés közben
• Távolítson el minden szennyeződést a töltő és az akkumulátor érintkezőiről száraz ruhával.
•
Tartsa legalább 1 méterre AM rádióktól (amelyek rádiófrekvenciás zavarokat okozhatnak).
• Zörej jöhet a töltő belsejéből, de ez nem hibajelenség.
Töltés után mindig húzza ki a konnektorból (legfeljebb 0,1 W-ot
•
fogyaszt, ha a helyén marad).
Használat után az akkumulátort tárolja akkumulátor hordtáskában.
Ne használja, ha károsodott vagy behorpadt (különösen az
érintkezők) pl. leejtés miatt (hibajelenségeket okozhat).
Kb. 300 kép
Kb. 320 kép
Kb. 150 perc
Kb. 160 perc
módban
A CIPA-szabvány
alapján normál kép
módban
• NORMÁL KÉP üzemmódban
Az első képet a (STABILIZÁTOR ‘AUTO’)
•
bekapcsolása után 30 mp-cel készítve
• 30 mp-enként készítve egy képet
• Minden második képnél használva vakut
• Zoomolva minden képnél
(max. W → max. T vagy max. T → max. W)
•
A fényképezőgépet minden 10. kép után
kikapcsolva, lehűlni hagyva az akkumulátort.
Kb. 90 perc
10 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 11
Page 7
Az akkumulátor és a kártya behelyezése
Akkumulátor (ellenőrizze
a helyzetét)
Kártya (ellenőrizze a
helyzetét)
Ne érjen a csatlakozóaljzathoz
Állapotjelző
Eltávolítás
• Az akkumulátor eltávolítása:• A kártya eltávolítása:
mozgassa a kart a
nyíl irányába.
Kar
Mindig eredeti Panasonic akkumulátorokat használjon (DMW-BCG10E).
Nem garantálhatjuk a termék minőségét, ha más akkumulátorokat használ.
Ne távolítsa el a kártyát vagy az akkumulátort, ha a készülék ‘ON’ van kapcsolva,
vagy az állapotjelző világít (előfordulhat, hogy a fényképezőgép többé nem működik
megfelelően, vagy a kártya/felvett tartalom sérül).
A MultiMediaCard olvasási/írási sebessége lassabb az SD-memóriakártyáénál.
Ha MultiMediaCard kártyát használ, akkor egyes funkciók teljesítménye némileg
elmaradhat a meghirdetett szinttől.
A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, nehogy lenyeljék.
Állítsa a fényképezőgép ON/OFF
gombját a KI állásba
Csúsztassa az ‘OPEN’ helyzetbe,
és nyissa ki a fedelet
OPEN (NYITÁS)
LOCK (ZÁRÁS)
Kioldókar
Teljesen helyezze be az
akkumulátort és a kártyát
(mindkettőt kattintsa a helyére)
Zárja be a fedelet
Csúsztassa a ‘LOCK’ helyzetbe.
nyomja le középen.
Képek mentési helye (kártyák és beépített memória)
Ha van kártya a készülékben, akkor arra kerülnek a képek, ha nincs, akkor a beépített
memóriára
Az alábbi SD-szabvány alapú kártyák (javasolt a Panasonic márka)
• SD-memóriakártyák (8 MB - 2 GB)
• SDHC-memóriakártyák (4 GB - 32 GB)
Csak az SDHC memóriakártyákkal kompatibilis
eszközökkel lehet használni. (A műveletek megkezdése
előtt mindig olvassa el a készülék használati utasításait)
• A 4 GB feletti kártyák csak akkor használhatók, ha SDHC-
logóval vannak ellátva.
Formázza újra a kártyát ezzel a fényképezőgéppel, ha korábban
számítógéppel vagy más készülékkel formázta.
Ha a kártya kapcsológombja ‘LOCK’ állásban van, akkor nem lehet
végrehajtani az olyan műveleteket, mint pl. formázás, felvétel és törlés.
Multimédia-kártyákat is lehet használni (csak állóképekhez)
történik a felvétel.
SD-memóriakártya
SDHC-memóriakártya
(külön megvásárolható)
3232
32
Kapcsoló
(LOCK)
SDHC-logó
Beépített memória (kb. 40 MB)
Hosszabb ideig tarthat a hozzáférés, mint kártyák esetén.
A ‘FELV. MINŐSÉG’ ‘QVGA’ beállítása kizárólag a beépített memóriába történő
mozgóképfelvétel-készítéshez áll rendelkezésre.
A vágólapon lévő képek a beépített memóriában tárolódnak.
A képek másolhatók a kártyák és a beépített memória között.
Megmaradó akkumulátor- és memóriakapacitás
Megmaradó akkumulátor-kapacitás (csak akkor, ha akkumulátort használ)
(pirosan villog)
Ha az akkumulátor jelzése pirosan villog (vagy az állapotjelző az LCD monitor
kikapcsolása esetén villog), töltse fel vagy cserélje ki az akkumulátort. (10. o.)
Akkor jelenik meg, ha nincs kártya a készülékben
(a képek a belső memóriában tárolódnak)
Hátralévő képek
Működés közben
A kártya vagy beépített memória szimbóluma pirosan jelenik meg.
Ez azt jelenti, hogy folyamatban van valamilyen művelet, például képek felvétele, olvasása, törlése
vagy formázása. Ne kapcsolja ki a készüléket, és ne távolítsa el az akkumulátort, kártyát vagy
hálózati adaptert (külön megvásárolható) (ez adatsérüléshez vagy adatvesztéshez vezethet).
Ne tegye ki a fényképezőgépet rezgésnek, ütésnek vagy statikus elektromosságnak. Ha a fentiek
következtében leáll a fényképezőgép működése, próbálja újból végrehajtani a műveletet.
Ajánlott, hogy az összes fontos képét átmásolja számítógépére (mivel az elektromágneses
hullámok, a statikus elektromosság vagy hibák az adatok sérülését okozhatják).
A modellszámokat és a típusokat illetően ld. a
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs webhelyet (Ez a hely csak angol nyelvű.)
12 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 13
Page 8
Az óra beállítása
Az időbeállítás megváltoztatása
(Amikor a fényképezőgépet
kiveszi a gyári csomagolásból, az
órája még nincs beállítva.)
Menük használata
A fényképezőgép optimális
használatához különböző funkciók
aktiválhatók, és a beállítások a
menü segítségével módosíthatók.
A készülék bekapcsolása előtt állítsa a FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsolót állásba.
Kapcsolja be a készüléket
A ▲▼ gombok segítségével válassza ki a nyelvet,
majd nyomja meg a ‘MENU/SET’ gombot.
Az ‘ÁLLÍTSA BE AZ ÓRÁT’ felirat jelenik meg,
amikor először kapcsolja be a készüléket.
Amíg ez az üzenet látható
Nyomja meg a ‘MENU/SET’ gombot
Válassza ki a beállítani kívánt tételt (év,
hónap, dátum, idő, megjelenítési sorrend,
időkijelzési formátum), és állítsa be.
Válassza
ki a tételt
FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsoló
Válassza a BEÁLLÍTÁS menü
‘ÓRABEÁLL.’ pontját, majd hajtsa
végre a és lépést.
• Az órabeállítások az akkumulátor
eltávolítása után kb. 3 hónapig
maradnak meg, feltéve, hogy
teljesen feltöltött akkumulátor volt a
fényképezőgépben az előző 24 órában.
A helyi idő beállítása
külföldi célállomás esetén
‘VILÁGIDŐ’
Ha nem állítja be a dátumot és az időt, akkor képek digitális fotólaborban nyomtatásakor vagy a
‘SZÖVEGBÉLY.’ funkció használatakor a dátum és idő nem megfelelően fog megjelenni.
Az évet 2000 és 2099 között lehet megadni.
Miután beállította az időt, a helyes dátum még akkor is kinyomtatható, ha egyébként nem jelenik
meg a fényképezőgép kijelzőjén.
Állítsa be
a dátumot,
időt vagy
• Törlés → Nyomja meg a gombot.
•
kijelzést.
Példa a kijelzési sorrend és az időkijelzési formátum beállítására
[N/H/É] [DE/DU]: 12:34 PM 15.ÁPR.2009
[H/N/É] [24ÓRA]: 12:34 ÁPR.15.2009
[É/H/N] [24ÓRA]: 2009.4.15 12:34
A [DE/DU] választása esetén az éjféli 0:00 megjelenítése
12:00 de., míg a déli 0:00 kijelzése 12:00 du.
Mentse el a beállításokat
Nyomja meg a ‘MENU/SET’ gombot
•
Kapcsolja be a készüléket, és ellenőrizze az időkijelzést.
(Az időt és a dátumot a ‘DISPLAY’ gomb többszöri
megnyomásával lehet megjeleníteni.)
Válassza ki a kijelzés
formátumát
(Példa) Változtassa meg az ‘HANGERŐ’-ot a BEÁLLÍTÁS menüben, ha a készülék NORMÁL KÉP
üzemmódban van. (FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsoló , Üzemmódválasztó tárcsa )
Fényképezőgép ON/
OFF gombja
Expozíciós gomb
Üzemmódválasztó
tárcsa
Jelenítse meg a menüt
A kiválasztott
tétel
narancsszínű
háttérrel
látható.
Válassza a BEÁLLÍTÁS menüt
FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsoló
Az alapbeállítások
visszaállítása
‘ALAPÁLLAPOT’
Kiemelés
Narancssárgára
vált
Válassza ki a tételt
Válassza a pontot,
és térjen vissza a
menütételekhez
Oldal
(A zoom kar
segítségével
a következő
képernyőre válthat.)
Tétel
Válassza ki a beállítást
Beállítások
Kiválasztott
beállítás
Befejezés
•
Ha a FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsoló a
jelnél áll, akkor az expozíciós gombot
félig megnyomva is be lehet zárni a menüt.
A beállítások kijelzése tételenként eltérő lehet.
14 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 15
Page 9
Menütípus
Menük használata
(folytatás)
A fényképezőgép optimális
használatához különböző funkciók
aktiválhatók, és a beállítások a
menü segítségével módosíthatók.
Fényképezési
alapműveletek
Kérjük, állítsa be az órát
fényképek készítése előtt (14. o.).
Kapcsolja be a készüléket
FELVÉTEL menü
MOZGÓKÉP menü
Képek tulajdonságainak
módosítása
• Olyan paramétereket állíthat be,
mint pl. a fehéregyensúly, az
érzékenység, a képarány és a
képméret.
BEÁLLÍTÁS menü
A fényképezőgép használatának
kényelmesebbé tétele
• A használat megkönnyítését
szolgáló beállítások, pl. az óra
beállítása, és a sípoló jelzések
megváltoztatása.
LEJÁTSZÁSI MÓD menü
A felvett képek megtekintése
•
A lejátszási típusok közül választva
például diavetítést vagy csupán a
kedvenc képeit tekintheti meg.
FELVÉTEL menü
MOZGÓKÉP menü
FELVÉTEL menü
Expozíciós
gomb
Állapotjelző
Mozgókép gomb
• A mozgókép gomb
megnyomásával azonnal
megkezdheti a mozgókép
felvételét.
Állóképek készítése
Nyomja meg az expozíciós
gombot
Finoman nyomja le az expozíciós
gombot
Az állapotjelző kb. 1
másodpercre felgyullad.
Állítsa a szimbólumhoz
: Képek és mozgóképek
készíthetők.
: Az elkészített képek és
mozgóképek lejátszhatók.
Állítsa a kívánt felvételi módba
Irányítsa a gépet a témára, és
exponáljon
Mozgóképek készítése
Nyomja meg a mozgókép
gombot
A felvétel megkezdéséhez
nyomja meg a mozgókép gombot
LEJÁTSZÁS menü
A képek felhasználása
•
Az ön által készített fényképek
beállításainak rögzítése, beleértve
a védelmet, kivágást, valamint
a praktikus beállításokat képei
nyomtatásához (DPOF).
FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsoló
A megjelenített menütételek az üzemmódválasztó tárcsa beállításától függően eltérnek.
16 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 17
(A fókusz beállításához)
Felvételek készítéséhez nyomja
meg és tartsa nyomva az
expozíciós gombot
A DMC-TZ6/DMC-TZ65 típusok kezelésére vonatkozóan lásd: 19. o.
Nyomja le félig
Nyomja le teljesen
A felvétel befejezéséhez nyomja
meg ismét a mozgókép gombot
• Mozgóképek nem készíthetők
(VÁGÓLAP üzemmódban).
Page 10
A fényképezőgép megfelelő tartása/Irányfelismerés funkció
Üzemmódválasztó tárcsa
Fényképezési
alapműveletek
AF-segédfény
Vaku
• Karjai legyenek a testéhez közel, és ne zárja össze
lábait.
• Ne érintse meg az objektívet.
• Ne takarja el a mikrofont, ha hangfelvételt készít.
(9. o.)
• Ne takarja el a vakut vagy a lámpát. Ne nézzen
ezekbe közelről.
• A függőlegesen tartott fényképezőgéppel készített
képek a lejátszás során függőlegesen jeleníthetők
meg. (Csak ha a ‘KIJELZ.FORG.’ ‘ON’ állásban)
Előfordulhat, hogy a képek nem függőlegesen
jelennek meg a lejátszás során, ha a fényképezés
során felfelé vagy lefelé irányította a gépet. A
mozgóképek nem jeleníthetők meg függőlegesen a
lejátszás során.
(folytatás)
Kérjük, állítsa be az órát
fényképek készítése előtt (14. o.).
Állítsa be
a helyes
üzemmódot
INTELLIGENS AUTO
üzemmód
NORMÁL KÉP üzemmód
SAJ. MOTÍVUMPRG
MOTÍVUMPROGRAM
Az üzemmódválasztó tárcsa elforgatásával az
aktuális üzemmód megjelenik az LCD képernyőn.
Fényképek készítése egyéni beállításokkal
(24. o.).
Képek készítése gyakran használt
motívumprogramokkal.
Képek készítése a motívumnak megfelelően.
Fényképezési
alapműveletek
Expozíciós
gomb
A képen a DMC-TZ6
típus látható.
Állapotjelző
Kérjük, állítsa be az órát
fényképek készítése előtt (14. o.).
Kapcsolja be a készüléket
Az állapotjelző kb. 1
másodpercre felgyullad.
Állítsa a szimbólumhoz
: Képek és mozgóképek
készíthetők.
: Az elkészített képek és
mozgóképek lejátszhatók.
Állítsa a kívánt felvételi módba
Irányítsa a gépet a témára, és
exponáljon
(Nyomja meg az expozíciós gombot)
Nyomja le félig
(A fókusz beállításához)
Nyomja le teljesen
Mozgókép készítése esetén a
felvétel befejezéséhez ismét
nyomja le teljesen az expozíciós
gombot.
VÁGÓLAP üzemmód
18 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 19
Fényképek készítése feljegyzésként.
A DMC-TZ7 típus kezelésére vonatkozóan lásd: 17. o.
Page 11
A fényképezőgép megfelelő tartása/Irányfelismerés funkció
Üzemmódválasztó tárcsa
Fényképezési alapműveletek
Automatikus jelenet-megkülönböztetés
Vaku
(folytatás)
AF-segédfény
• Karjai legyenek a testéhez közel, és ne zárja össze
lábait.
• Ne érintse meg az objektívet.
• Ne takarja el a mikrofont, ha hangfelvételt készít.
(9. o.)
• Ne takarja el a vakut vagy a lámpát. Ne nézzen
ezekbe közelről.
• A függőlegesen tartott fényképezőgéppel készített
képek a lejátszás során függőlegesen jeleníthetők
meg. (Csak ha a ‘KIJELZ.FORG.’ ‘ON’ állásban)
Előfordulhat, hogy a képek nem függőlegesen
jelennek meg a lejátszás során, ha a fényképezés
során felfelé vagy lefelé irányította a gépet. A
mozgóképek nem jeleníthetők meg függőlegesen a
lejátszás során.
Kérjük, állítsa be az órát
fényképek készítése előtt (14. o.).
Állítsa be
a helyes
üzemmódot
INTELLIGENS AUTO
üzemmód
NORMÁL KÉP üzemmód
S. MOTÍVUMPRG.
MOTÍVUMPROGRAM
MOZGÓKÉP üzemmód
VÁGÓLAP üzemmód
Az üzemmódválasztó tárcsa elforgatásával az
aktuális üzemmód megjelenik az LCD képernyőn.
Fényképek készítése egyéni beállításokkal
(24. o.).
Képek készítése gyakran használt
motívumprogramokkal.
Képek készítése a motívumnak megfelelően.
Mozgóképek készítése.
Fényképek készítése feljegyzésként.
Fénykép készítése automatikus beállításokkal
‘INTELLIGENS AUTO üzemmód’
Üzemmód:
Az optimális beállításokat olyan információkból találja meg automatikusan a
fényképezőgép, mint pl. az ‘arc’, ‘mozgás’, ‘fényerő’ és ‘távolság’ a fényképezőgépet
egyszerűen a témára irányítva.
Kapcsolja be a készüléket
Expozíciós
gomb
Állapotjelző
Ha egy témára mutat, akkor a fényképezőgép
beolvassa a motívumot, és automatikusan
aktiválja az optimális beállításokat.
• Az AF követés (23. o.) során a
készülék automatikusan kiválasztja
a legmegfelelőbb motívumot a
témának megfelelően, amelyen
rögzült a fókusz (AF-rögzítés).
‘i PORTRÉ’ felismerése
Követi az arc vonalát tiszta, fényes
képek készítéséhez.
‘i TÁJKÉP’ felismerése
Éles képek készítése közeli és távoli tájakról.
‘i MAKRÓ’ felismerése
Felméri a távolságot közeli témákról
készítendő éles képekhez
‘i ÉJSZAKAI PORTRÉ’ felismerése
Fényes, természetes képeket készít
emberekről és éjszakai tájképekről.
(
Csak a beállítással)
‘i ÉJSZAKAI TÁJKÉP’ felismerése
Lassú zársebességet használ a természetes
színek eléréséhez. (Csak a
‘i BABA’ felismerése
Mozgás felismerése
Az elmosódás elkerüléséhez beolvassa a
témamozgást, ha a jelenet nem felel meg
a fentiek egyikének sem.
beállítással)
Állítsa a szimbólumhoz
Állítsa értékre (INTELLIGENS AUTO
üzemmód)
Készítsen egy fényképet
Nyomja le félig
(A fókusz
beállításához)
Nyomja le
teljesen
Az állapotjelző kb. 1
másodpercre felgyullad.
Fókusz
kijelzése
(ha sikeres a
fókuszálás:
villogás →
világítás)
2 másodpercig megjelenik a felismert
motívum ikonja kék színnel.
20 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 21
Page 12
Fénykép készítése automatikus beállításokkal
‘INTELLIGENS AUTO üzemmód’ (folytatás)
Üzemmód:
Ellenfény-korrekció
Az ellenfény azt a fényt jelenti, amely a téma mögül érkezik. Ilyen esetben a téma
sötétebben látszik a képen, ezért a készülék automatikusan korrigálja az ellenfényt oly
módon, hogy növeli az egész kép fényerejét.
A vaku használata
Válassza ki a (AUTO), vagy a (DERÍTŐ KI) szimbólumot.
A
beállítás használatával a gép automatikusan vált a
(AUTO)
/ a (AUT/VSZEM-hatás csökkentés) / a (LASSÚ
SZINK./VSZEM-hatás csökkentés) beállítások között (a részleteket
lásd a 27. oldalon).
A és a használatakor kétszer fog felvillanni a vaku a
vörösszem-hatás csökkentése érdekében.
Az automatikus motívumérzékelés mellett az ‘INTELLIGENS ISO ’, az
‘I.EXPOZÍCIÓ’ és az ellenfény-kompenzálás is automatikusan működik.
Az alábbi menütételeket lehet beállítani az INTELLIGENS AUTO üzemmódban.
1 A beállítható tételek különböznek a többi felvételi üzemmódtól.
2 A BEÁLLÍTÁS menü többi menüpontja más felvételi módok beállításait tükrözi.
Az alábbi körülményektől függően különböző motívumtípusokat állapíthat meg a
fényképezőgép ugyanarra a témára.
•
Arckontraszt, a téma körülményei (méret, távolság, színek, mozgás), zoom arány, naplemente,
napkelte, gyenge fény, remegés
Ha a kívánt motívumtípus nincs
kiválasztva, akkor azt ajánljuk, hogy
manuálisan válassza ki a megfelelő
felvételi üzemmódot.
Azt ajánljuk, hogy használjon háromlábú
állványt és időzítőt az ‘i ÉJSZAKAI TÁJKÉP’
és az ‘i ÉJSZAKAI PORTRÉ’ esetén.
Ha az ‘i ÉJSZAKAI TÁJKÉP’ esetén kicsi a
remegés (pl. háromlábú állvány használatával), akkor a zársebesség akár a 8 másodpercet
is elérheti. Ne mozgassa a fényképezőgépet.
Az alábbi funkciók beállításai rögzítve vannak.
• AUTO KÉPELL.: 2 SEC. • ENERGIATAK.: 5 MIN. • KOMP. SEGÉDV.:
• FEH. EGY.: AWB • MINŐSÉG: (Kiváló) • STABILIZÁTOR: AUTO
• AF MOD: (Arcérzékelés)1 • AF-SEGÉDFÉNY: ON
• FÉNYMÉR. MÓD: (Többszörös) • ELŐ-AF: Q-AF
1 (11 mezős fókuszálás) ha az arc nem ismerhető fel
Pl. Az arc túl nagy – az ‘i PORTRÉ’ ‘i MAKRÓ’
értékre vált
,
ÜZEMMÓD1’
Arcérzékelés és arcfelismerés
Ha a fényképezőgép automatikusan meghatározza a motívumot, és emberi arcokat érzékel
a képen (
a fókuszt és az expozíciót, hogy az a felismert arcokhoz optimális legyen.
vagy ), az arcfelismerés funkció aktiválódik, és a készülék úgy választja ki
Arcfelismerés
Azoknak a személyeknek, akikről gyakran készít képet, elmentheti arcát, nevét, korát
és egyéb adatait.
Ha fénykép készítésekor az ‘ARCFELISMERÉS’ ‘ON’ van kapcsolva, a már regisztrált
arcokhoz hasonló arcok fókusz- és expozícióbeállítása élvez elsőbbséget. Ezenkívül
a fényképezőgép memorizálja a bekapcsolt arcfelismerés funkció mellett érzékelt
arcokat, automatikusan felismeri azokat, akikről a felhasználó gyakran készít képet, és
megjeleníti őket az arcregisztrációs képernyőn.
Az arcfelismerés funkció azokat az arcokat igyekszik felismerni, amelyekhez hasonlót
regisztrált a felhasználó. Nem garantálható az arcok megfelelő felismerése.
Egyes esetekben a fényképezőgép nem tud megfelelően különbséget tenni több,
hasonló személy arca, pl. szülők és gyermekeik, illetve testvérek arca között.
Az arcfelismerés használata esetén a készülék megvizsgálja a téma arcának
jellegzetességeit, ezért e művelet hosszabb időt vesz igénybe, mint az arcérzékelés.
Az újszülöttként és kisgyermekként regisztrált arcok (3 évnél fiatalabb gyermekek)
esetén megjelenik az ikon, jelezve, hogy a róluk készült kép esetén a készülék úgy
választ expozíciót, hogy a baba bőrének egészséges színárnyalata érvényesülhessen.
MOZGÁSKÖV. AF
A téma, amelyhez a készülék rögzítette a fókuszt (AF-rögzítés), elmozdulását követően is
fókuszban marad.
Állítsa az AF MÓD értékét AF követésre
• Az AF követés visszavonása → Nyomja meg
újra a ▲ gombot.
AF követési keret
Igazítsa az AF követési keret a témára, és rögzítse.
• Az AF-rögzítés visszavonása → Nyomja meg a
▲ gombot.
•
A készülék aktiválja a témához, amelyhez a fókuszt
rögzítette, legmegfelelőbb motívumprogramot (AF-rögzítés).
AF-rögzítés sikeres: Sárga
AF-rögzítés sikertelen: Piros (villog)
AF követés használata során az arcfelismerés nem műkődik.
22 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 23
Page 13
Fényképek készítése egyéni beállításokkal
‘NORMÁL KÉP üzemmód’
Üzemmód:
Használja a FELVÉTEL menüt a beállítások megváltoztatásához és saját felvételi
környezetének kialakításához.
Kapcsolja be a készüléket
Expozíciós
gomb
Zoom kar
Az állapotjelző kb. 1
másodpercre felgyullad.
Állítsa a szimbólumhoz
Állítsa a szimbólumhoz
Állapotjelző
A zoom használata
(26. o.)
A vaku használata
(27. o.)
Ha a (remegésriadó) jelenik meg a kijelzőn, használja
az optikai képstabilizálót, a háromlábú állványt vagy az
időzítőt.
Ha a rekesznyílás értéke vagy a zársebesség
piros színnel jelenik meg, akkor előfordulhat, hogy
nem sikerült elérni a helyes expozíciót. Használjon
vakut, vagy változtassa meg az ‘ÉRZÉKENYSÉG’
beállításokat.
(NORMÁL KÉP üzemmód)
Készítsen egy fényképet
Nyomja le félig
(A fókusz
beállításához)
AF terület
(Állítsa be a fókuszt a témához; ha
kész van: piros/fehér → zöld)
Nyomja le teljesen
Rekesznyílás
értéke
Zársebesség
Fókusz
kijelzése
(ha sikeres a
fókuszálás:
villogás →
világítás)
Remegésriadó
kijelzés
Igazítsa a fókuszt a kívánt kompozícióhoz
Akkor hasznos, ha a téma nincs a kép közepén.
Először igazítsa a fókuszt a témának megfelelően
Témák/környezetek, amelyek
megnehezíthetik a fókuszálást:
Tartsa félig
lenyomva
AF terület
• Gyorsan mozgó vagy különösen
fényes tárgyak, vagy színkontraszt
nélküli tárgyak.
• Képek készítése üvegen keresztül
vagy fényt kibocsátó tárgyak
közelében. Sötétben vagy jelentős
remegéssel.
• Ha túl közel van a tárgyhoz, vagy
ha egyszerre rögzít távoli és közeli
tárgyakat egyetlen képben.
Azt javasoljuk, hogy ha embereket
fényképez, használja az ‘Arcérzékelés’
funkciót
Visszatérés a kívánt kompozícióhoz
Nyomja le
teljesen
AF terület
Ha a fókuszt nem sikerült beállítani, a fókusz kijelzése villog,
és sípoló hang hallható.
Referenciaként használja a pirosan megjelenített
fókusztartományt.
Előfordulhat, hogy bár a fókusz kijelzése világít, a
fényképezőgép nem képes a témára fókuszálni, mert az a
tartományon kívül esik.
Az AF-terület nagyobbnak tűnik sötétben vagy a digitális
zoom használatakor.
A legtöbb kijelzés átmenetileg eltűnik a képernyőről, ha az
expozíciós gombot félig lenyomja.
Fókusz kijelzés
Fókusztartomány
24 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 25
Page 14
Képek és mozgóképek készítése a zoom használatával
p
Üzemmód:
Képek készítése vakuval
Üzemmód:
Az ‘optikai zoom’ használatával akár 12x-es, az ‘extra optikai zoom’ használatával (csak
állóképeknél) pedig akár 21,4x-es nagyítás érhető el gyengébb képminőség mellett. A
Jelenítse meg a ‘VAKU’ funkciót
‘DIGIT. ZOOM’ funkcióval a nagyítás ennél is nagyobb lehet.
Zoomolás közben ne akadályozza az
objektív mozgását.
Optikai zoom és kiterjesztett optikai zoom (EZ)
Ha a maximális képméretet használja, automatikusan az ‘optikai zoom’ beállításra,
egyébként a ‘kiterjesztett optikai zoom’ beállításra (további zoomoláshoz) kapcsol.
(Az ‘EZ’ a ‘kiterjesztett optikai zoom’ rövidítése.)
• Optikai zoom• Kiterjesztett optikai zoom
Maximális nagyítás: 12x Maximális nagyítás: 14,3x - 21,4x
Maximális zoom arányok képméretenként
KÉPMÉRET
Maximális nagyítás
KÉPMÉRET
Maximális nagyítás
Mi a kiterjesztett optikai zoom (EZ)?
Ha például ‘3 M ’ értékre állítja (ez 3 millió pixelnek felel meg), akkor a kép csak a
3 M méretű középső részét rögzíti a 10 M (ez 10,1 millió pixelnek felel meg) területnek,
ami azt jelenti, hogy a képet tovább lehet nagyítani.
Zoom sáv
Optikai zoomKiterjesztett optikai zoom
10 M
9,5 M
9 M
12 x14,3 x17,1 x
10 M
9 M
7,5 M
12 x14,3 x17,1 x
Nagyítás/kicsinyítés
VisszaállításNagyítás
Fordítsa a W irányábaFordítsa a T irányába
A zoomolási sebesség beállítható.
Lassú zoomolás → enyhén fordítsa el
Gyors zoomolás → teljesen fordítsa el
A zoom beállítása után állítsa be a fókuszt.
(A képmérettől függően eltérő.)
7 M
6,5 M
6 M
7 M
6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
4,5 M 2,5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 2,5 M
3,5 M 2 M
Zoom sáv
( jelenik meg)
21,4 x
21,4 x
Fókusztartomány
Zoom arány
(hozzávetőlegesen)
Válassza ki a kívánt típust
Ha csecsemőről készít képeket
vaku használatával, álljon
legalább 1 méter távolságra.
A ► gombbal is ki lehet választani.
AUTO
•
Automatikusan dönti el, hogy használja-e a vakut vagy sem
AUT/VSZEM-hatás csökkentése
• Automatikusan dönti el, hogy villantson-e vagy sem
(vörösszem-hatás csökkentés)
DERÍTŐ VAKU BE
• Mindig használja a vakut
DERÍTŐ BE/VSZEM csökkentés
(Csak a ‘PARTY’ és a ‘GYERTYAFÉNY’
motívumprogramoknál)
• Mindig villant (vörösszem-hatás csökkentés)
LASSÚ SZINK./VSZEM csökkentés
• Automatikusan dönti el, hogy villantson-e vagy sem
(vörösszem-hatás csökkentése; lassú zársebesség
világosabb képek készítéséhez)
DERÍTŐ KI
• Soha nem használja a vakut
1
Ha működik a digitális vörösszem-hatás csökkentő funkció, akkor a fényképezőgép
Típus, műveletekFelhasználások
1
1
1
automatikusan észleli és korrigálja a vörösszem-hatást, mikor villant.
Mivel a fényképezőgép kétszer villant, a második villanásig ne mozduljon (a korrigálási
hatás személyektől függően eltérő lehet). A vakuvillanások közötti szünet a kép
tárgyának fényességétől függ.
A zársebességek az alábbiak:
• , , , : 1/302 - 1/2000
• , : 1/8
2
Eltérő lehet a ‘MIN. ZÁRSEB.’ beállítástól függően.
3
Maximum 1/4 mp, ha az ‘INTELLIGENS ISO’ funkciót használja; maximum 1 mp, ha
2, 3
- 1/2000
a ‘STABILIZÁTOR’ ‘OFF’ beállítású vagy ha az elmosódottság elenyésző. Szintén
eltérő az ‘INTELLIGENS AUTO’, a ‘MOTÍVUMPROGRAM’ üzemmódnak és a zoom
Kb. 5 mp-re jelenik meg
Normál használat
Képek készítése sötét helyeken
lévő témákról
Képek készítése ellenfénynél
vagy ragyogó megvilágításnál (pl.
fénycsőnél)
Képek készítése témákról éjszakai
háttér előtt (ajánlott a háromlábú
állvány használata)
Olyan helyeken, ahol a vaku
használata tilos
helyzetnek megfelelően.
26 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 27
Page 15
Fényképek készítése önkioldóval
Üzemmód:
Képek megtekintése
FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsoló:
(NORM. LEJÁTSZ.)
Háromlábú állvány használatát javasoljuk. Ez akkor is hatékony, ha az expozíciós gomb
megnyomásakor fellépő remegést kell korrigálni; állítsa 2 másodpercre az időzítőt.
Ha nincs kártya a készülékben, akkor a beépített memóriáról játszódnak le a képek.
(A vágólapon lévő képeket csak a VÁGÓLAP üzemmódban lehet lejátszani.)
‘ÖNKIOLDÓ’ kijelzése
Zoom kar
Állítsa a szimbólumhoz
Válassza ki az időtartamot
Lépegetés a képek között
Kb. 5 mp-re jelenik meg
A ◄ gombbal is ki lehet választani.
Készítsen egy képet
Nyomja le teljesen az expozíciós gombot, és a
felvétel az előre beállított idő elteltével elindul.
• Törlés működés közben → Nyomja meg a ‘MENU/SET’ gombot
Önkioldó jelzője
(Villog a beállított időtartamig)
A SOROZATKÉP funkció beállításával három kép készül. A ‘VAKU SOROZAT’
motívumprogram használata esetén öt kép készül.
A készülék automatikusan beállítja a fókuszt közvetlenül a felvétel előtt, ha teljesen
lenyomja az expozíciós gombot.
Miután az önkioldó lámpa villogása leáll, előfordulhat, hogy AF-segédfényként világít.
Ez a funkció nem használható a ‘VÍZALATTI’ és a ‘GYORS SOROZAT’
motívumprogramoknál és a (MOZGÓKÉP üzemmódnál) .
Egyes üzemmódoknál csak a ‘2 MP’ vagy csak a ‘10 MP’ választható.
• Zoom csökkentése→ Fordítsa
el a kart a W irányába
• A zoom pozíció mozgatása→
▲▼◄►
Következő
Előző
Tartsa lenyomva a gyors előre-/hátralépegetéshez.
(Csak a fájlszám változik amíg lenyomva
tartja, a kép akkor jelenik meg, ha elengedi)
Minél tovább nyomja, annál jobban nő a
lépegetési sebesség.
(A sebesség a lejátszási feltételektől
függően változhat)
Ha nem jelenik meg a fájlszám, akkor
nyomja meg a DISPLAY gombot.
Az utolsó kép után a kijelző visszatér az
első képhez.
Előfordulhat, hogy bizonyos, számítógéppel
szerkesztett képeket nem lehet megnézni a
fényképezőgépen.
Az objektív visszahúzódik kb. 15
másodperccel azután, hogy a készülék
bekapcsolt állapotában a FELVÉTEL/
LEJÁTSZÁS kapcsolót helyzetből
helyzetbe kapcsolta.
Ez a fényképezőgép megfelel a Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) által kidolgozott
egységes DCF (Design rule for Camera
File system) szabványnak, valamint az Exif
(Exchangeable image file format) szabványnak.
Nem játszhatók le azok a fájlok, amelyek nem
felelnek meg a DCF szabványnak.
Fájlszám
Képszám/
Összes képek
száma
28 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 29
Page 16
Képek törlése
FELVÉTEL/LEJÁTSZÁS kapcsoló:
A Használati utasítás elolvasása
(PDF formátum)
Ha van kártya a készülékben, akkor a képek a kártyáról törlődnek, ha nincs behelyezett
kártya, akkor a beépített memóriából. A törölt képeket nem lehet helyreállítani.
Állítsa a szimbólumhoz
Nyomja meg a megjelenített kép törléséhez
Válassza az ‘IGEN’ pontot
• Törlés közben
DISPLAY
Használjon megfelelően feltöltött
akkumulátort vagy hálózati adaptert
(DMW-AC5E: külön megvásárolható).
ne kapcsolja ki a
készüléket.
Több (max. 50) kép vagy az összes kép törlése
(a . lépés után)
Válassza ki a törlés típusát
•
Az ‘ÖSSZES
KÉP TÖRLÉSE’
funkció
használatához
→ ugorjon a
lépéshez
Válassza ki a törlendő képeket
(Ismétlés)
• A feloldáshoz
→ Nyomja
meg újra a
DISPLAY
gombot
Kiválasztott kép
Az alábbi esetekben nem lehet törölni a képeket:
• Védett képek
•
A kártya kapcsológombja ‘LOCK’ állásban van.• A képek nem felelnek meg a DCF-szabványnak (29. o.)
Mozgóképeket szintén lehet törölni.
A vágólapon lévő képek törléséhez állítsa az üzemmódválasztó tárcsát a szimbólumhoz.
Az összes adat, köztük a védett képek törléséhez használja a FORMÁZÁS funkciót.
Törlés
Válassza az ‘IGEN’ pontot
• Törléshez → Nyomja meg a
‘MENU/SET’ gombot.
• Ez időbe telhet a törölt képek
számától függően.
•
Az ‘ÖSSZ. TÖRL. KIV. (KEDVENC)’ funkciót
akkor lehet kiválasztani az ‘ÖSSZES KÉP
TÖRLÉSE’ pontban, ha a ‘KEDVENC’ ‘ON’ állapotra
van állítva, és kiválasztotta a képeket.
Kérjük, olvassa el a (mellékelt) CD-ROM-on lévő (PDF-formátumú) kezelési utasítást is.
Haladó szintű műveleti módszerekről és a hibaelhárításról tájékozódhat.
Windows esetén
1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a Használati utasítást tartalmazó
CD-ROM-ot (mellékelve).
2 Válassza ki a kívánt nyelvet, és a telepítéshez kattintson az [Kezelési útmutató]
elemre.
3 Kattintson kétszer az asztalon lévő ‘TZ7_TZ6_TZ65 Kezelési útmutató’
parancsikonra.
Ha nem nyílik meg a (PDF formátumú) Használati utasítás
A (PDF formátumú) Használati utasítás megtekintéséhez vagy kinyomtatásához az
Adobe Acrobat Reader 4.0-s vagy újabb verziója szükséges. Ennek telepítéséhez
kövesse az ön operációs rendszeréhez tartozó alábbi utasításokat.
• Ha Windows 2000 verziót használ 2-es szervizcsomaggal, vagy későbbi/XP/
Vista verziót használ
Helyezze be a Használati utasítást tartalmazó CD-ROM-ot (mellékelve), kattintson az
[Adobe(R) Reader(R)] elemre, majd kövesse a képernyőn megjelenő üzeneteket a
telepítéshez.
• Ha Windows 98/98SE/Me operációs rendszert használ
Az alábbi webhelyről töltse le és telepítse az Adobe Reader olyan változatát, amely
használható az operációs rendszerével.
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
A Használati utasítás eltávolítása (PDF formátum)
Törölje a PDF-fájlt a ‘Program Files\Panasonic\Lumix\’ mappából.
Ha a Program Files mappa tartalmát nem lehet megjeleníteni, akkor kattintson
[A mappa tartalmának megjelenítése] elemre.
Apple Macintosh esetén
1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a Használati utasítást tartalmazó
CD-ROM-ot (mellékelve).
2 Nyissa meg a ‘VFF0470’ mappa ‘MANUAL’ mappáját, majd másolja a kívánt nyelvű
PDF-fájlt a mappába.
3 A PDF-fájl megnyitásához kattintson rá kétszer.
30 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 31
Page 17
Műszaki adatok DMC-TZ7
Digitális fényképezőgép: Információk az Ön biztonsága érdekében
Áramforrás
Teljesítményfelvétel
A fényképezőgép tényleges
pixelszáma
Képérzékelő
Lencse
Digitális zoom
Kiterjesztett optikai zoom
Fókusz
Fókusztartomány
Normál/Mozgókép
Makró/Intelligens auto/
Vágólap
Motívumprogram
Expozíciós rendszer
Mozgókép-felvétel
Sorozatkép-felvétel
Sorozatkép-sebesség
Rögzíthető képek száma
Gyors sorozat
Sorozatkép-sebesség
Rögzíthető képek száma
ISO érzékenység
Zársebesség
Fehéregyensúly
Expozíció (AE)
Fénymérési üzemmód
5,1 V egyenfeszültség
Felvétel készítésénél: 1,3 W
Lejátszás közben: 0,6 W
10 100 000 pixel
1/2,33”-os CCD, teljes pixelszám: 12 700 000
Elsődleges színszűrő
12-szeres optikai zoom
f=4,1 mm - 49,2 mm (átszámítva a 35 mm-es filmes fényképezőgépek
értékére: 25 mm - 300 mm)/F3,3 - F4,9
50 cm (Széles)/2 m (Tele) –
3 cm (Széles)/ 1 m (Tele) –
A fenti beállítások eltérhetnek.
Elektronikus zár + Mechanikus zár
AVCHD Lite
1280 x 720 képpontos, 50p típusú felvételek esetében
(Csak SD-memóriakártya használatakor)
A CCD kimenete 25 képkocka másodpercenként
Kb. 17 Mbps/kb. 13 Mbps/kb. 9 Mbps (VBR), sztereohanggal
Motion JPEG
1280 x 720 pixel / 848 x 480 pixel / 640 x 480 pixel / 320 x 240 pixel
( Csak SD-memóriakártya használatakor)
30 képkocka/másodperc sztereohanggal
2,3 képkocka/másodperc (Sorozatkép),
kb. 1,8 képkocka/másodperc (Korlátlan)
Max. 5 kép (Standard), max. 3 kép (Kiváló),
A beépített memória vagy a kártya hátralévő kapacitásától függ (Korlátlan).
Kb. 10 képkocka/másodperc (Záridő előválasztás)
Kb. 6 képkocka/másodperc (Kép előválasztás)
Kb. 15 kép
(Ha a beépített memóriát használja, a formázás után azonnal)
Max. 100 kép (Ha kártyát használ, a kártya típusának és a felvételi
körülményeknek megfelelően eltérő)
AUTO/Nappal/Felhős/Árnyék/Halogén/Fehérbeáll.
AUTO (AE program)
Expozíció kompenzálás (1/3 EV lépés, -2 EV - +2 EV)
Több/Középre súlyozott/Pont
(2 m, kivéve ha max. T)
LCD-monitor
Vaku
MikrofonSztereó
Hangszóró
Felvételhez használt
adathordozó
Képméret
Állókép
Mozgóképek
Minőség
Felvételi fájlformátum
Állókép
Hangot tartalmazó
állóképek
Mozgóképek
Csatlakozási felületDigitális: USB 2.0 (nagy sebességű) A számítógépről nem továbbíthatók
CsatlakozóaljzatHDMI: HDMI-minikábel (C típusú)
Méretek (a kivetítő rész
nélkül)
Tömeg
Üzemi hőmérséklet
Üzemi páratartalom
Akkumulátortöltő
(Panasonic DE-A66A): Információk az Ön biztonsága érdekében
KimenetTÖLTÉS 4,2 V 0,65 A
Bemenet110 V - 240 V 50/60Hz, 0,2 A
Akkumulátor (lítium-ion)
(Panasonic DMW-BCG10E): Információk az Ön biztonsága érdekében
Feszültség/kapacitás
(minimum)
3,0”-os alacsony hőmérsékletű polikristályos TFT LCD (kb. 460 800 pont)
(a látótér-arány körülbelül 100%)
Vakutartomány: (ISO AUTO): kb. 60 cm – 5,3 m (Széles)
AUTO, AUTO/Vörösszem-hatás csökkentése, derítő vaku BE (derítő vaku BE/
Vörösszem-hatás csökkentése), lassú szink./Vörösszem-hatás csökkentése,
Kényszerkikapcsolás
Egy hangcsatornás
Beépített memória (kb. 40 MB)/SD-memóriakártya/SDHC-memóriakártya/
MultiMediaCard-kártya (csak állóképekhez)
Ha a képarány beállítása [
3648 x 2736 pixel / 3072 x 2304 pixel / 2560 x 1920 pixel /
2048 x 1536 pixel / 1600 x 1200 pixel / 640 x 480 pixel
Ha a képarány beállítása [
3776 x 2520 pixel / 3168 x 2112 pixel / 2656 x 1768 pixel /
2112 x 1408 pixel / 2048 x 1360 pixel
Ha a képarány beállítása [
3968 x 2232 pixel / 3328 x 1872 pixel / 2784 x 1568 pixel /
2208 x 1248 pixel / 1920 x 1080 pixel
1280
x
720 pixel / 848
( Csak akkor, ha SD-memóriakártyát használ)
Kiváló/Standard
JPEG (a DCF szabványon alapul, az Exif 2.21 szabványon alapul)/
DPOF-megfelelőség
JPEG (a DCF szabványon alapul, az Exif 2.21 szabványon alapul) +
QuickTime
AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
adatok a fényképezőgépre az USB-csatlakozókábel használatával.
Analóg videó/audio:
NTSC/PAL kompozit (váltás a menüből), audio-vonalkimenet (sztereo)
AV/DIGITAL/MULTI: külön aljzat (14 érintkezős)
Kb. 103,3 mm (szélesség) × 59,6 mm (magasság) × 32,8 mm (mélység)
Kártya és akkumulátor nélkül: kb. 206
Kártyával és akkumulátorral: kb. 229
0 °C - 40 °C
10% - 80%
3,6 V / 895 mAh
]
]
]
x
480 pixel / 640
x
480 pixel / 320
x
240 pixel
32 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 33
Page 18
Műszaki adatok DMC-TZ6/ DMC-TZ65
Digitális fényképezőgép: Információk az Ön biztonsága érdekében
Áramforrás
Teljesítményfelvétel
A fényképezőgép tényleges
pixelszáma
Képérzékelő
Lencse
Digitális zoom
Kiterjesztett optikai zoom
Fókusz
Fókusztartomány
Normál/Mozgókép
Makró/Intelligens auto/
Vágólap
Motívumprogram
Expozíciós rendszer
Mozgókép-felvétel
Sorozatkép-felvétel
Sorozatkép-sebesség
Rögzíthető képek száma
Gyors sorozat
Sorozatkép-sebesség
Rögzíthető képek száma
ISO érzékenység
Zársebesség
Fehéregyensúly
Expozíció (AE)
Fénymérési üzemmód
5,1 V egyenfeszültség
Felvétel készítésénél: 1,2 W
Lejátszás közben: 0,6 W
10 100 000 pixel
1/2,5”-os CCD, teljes pixelszám: 10 300 000
Elsődleges színszűrő
12-szeres optikai zoom
f=4,1 mm - 49,2 mm (átszámítva a 35 mm-es filmes fényképezőgépek
értékére: 25 mm - 300 mm)/F3,3 - F4,9
50 cm (Széles)/2 m (Tele) –
3 cm (Széles)/ 1 m (Tele) –
A fenti beállítások eltérhetnek.
Elektronikus zár + Mechanikus zár
848 x 480 pixel
( csak SD-memóriakártya használatakor)
30 képkocka/másodperc hanggal
2,5 képkocka/másodperc (Sorozatkép),
kb. 2 képkocka/másodperc (Korlátlan)
Max. 5 kép (Standard), max. 3 kép (Kiváló),
A beépített memória vagy a kártya hátralévő kapacitásától függ (Korlátlan).
Kb. 10 képkocka/másodperc (Záridő előválasztás)
Kb. 7 képkocka/másodperc (Kép előválasztás)
Kb. 15 kép
(Ha a beépített memóriát használja, a formázás után azonnal)
Max. 100 kép (Ha kártyát használ, a kártya típusának és a felvételi
körülményeknek megfelelően eltérő)
AUTO/Nappal/Felhős/Árnyék/Halogén/Fehérbeáll.
AUTO (AE program)
Expozíció kompenzálás (1/3 EV lépés, -2 EV - +2 EV)
Több/Középre súlyozott/Pont
(2 m, kivéve ha max. T)
/ 640 x 480 pixel / 320 x 240 pixel
/ 1,3 W
LCD-monitor
Vaku
MikrofonEgy hangcsatornás
Hangszóró
Felvételhez használt
adathordozó
Képméret
Állókép
Mozgóképek
Minőség
Felvételi fájlformátum
Állókép
Hangot tartalmazó
állóképek
Mozgóképek
Csatlakozási felületDigitális: USB 2.0 (nagy sebességű) A számítógépről nem továbbíthatók
CsatlakozóaljzatAV/DIGITAL/MULTI: külön aljzat (14 érintkezős)
Méretek (a kivetítő rész
nélkül)
Tömeg
Üzemi hőmérséklet
Üzemi páratartalom
Akkumulátortöltő
(Panasonic DE-A66A): Információk az Ön biztonsága érdekében
KimenetTÖLTÉS 4,2 V 0,65 A
Bemenet110 V - 240 V 50/60Hz, 0,2 A
Akkumulátor (lítium-ion)
(Panasonic DMW-BCG10E): Információk az Ön biztonsága érdekében
Feszültség/kapacitás
(minimum)
DMC-TZ6:
2,7”-os amorf szilícium TFT LCD (kb. 230 400 pont)
(a látótér-arány körülbelül 100%)
DMC-TZ65:
3,0”-os alacsony hőmérsékletű polikristályos TFT LCD (kb. 460 800 pont)
(a látótér-arány körülbelül 100%)
Vakutartomány: (ISO AUTO): kb. 60 cm – 5,3 m (Széles)
AUTO, AUTO/Vörösszem-hatás csökkentése, derítő vaku BE (derítő vaku BE/
Vörösszem-hatás csökkentése), lassú szink./Vörösszem-hatás csökkentése,
Kényszerkikapcsolás
Egy hangcsatornás
Beépített memória (kb. 40 MB)/SD-memóriakártya/SDHC-memóriakártya/
MultiMediaCard (csak állóképekhez)
Ha a képarány beállítása [
3648 x 2736 pixel / 3072 x 2304 pixel / 2560 x 1920 pixel /
2048 x 1536 pixel / 1600 x 1200 pixel / 640 x 480 pixel
Ha a képarány beállítása [
3648 x 2432 pixel / 3072 x 2048 pixel / 2560 x 1712 pixel /
2048 x 1360 pixel
Ha a képarány beállítása [
3648 x 2056 pixel / 3072 x 1728 pixel / 2560 x 1440 pixel /
1920 x 1080 pixel
848
x
480 pixel / 640
( Csak akkor, ha SD-memóriakártyát használ)
Kiváló/Standard
JPEG (a DCF szabványon alapul, az Exif 2.21 szabványon alapul)/
DPOF-megfelelőség
JPEG (a DCF szabványon alapul, az Exif 2.21 szabványon alapul) +
QuickTime
QuickTime Motion JPEG
adatok a fényképezőgépre az USB-csatlakozókábel használatával.
Analóg videó/audio:
NTSC/PAL kompozit (váltás a menüből), audio-vonalkimenet
(Egy hangcsatornás)
Kb. 103,3 mm (szélesség) × 59,6 mm (magasság) × 32,8 mm (mélység)
Kártya és akkumulátor nélkül: kb. 206
Kártyával és akkumulátorral: kb. 229
0 °C - 40 °C
10% - 80%
3,6 V / 895 mAh
]
]
]
x
480 pixel / 320
x
240 pixel
34 VQT1Z91 (HUN)(HUN) VQT1Z91 35
Page 19
EU
Az „AVCHD Lite” és „AVCHD Lite” embléma a Panasonic
Corporation és a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Készült a Dolby Laboratories licence alapján.
A Dolby és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories
védjegye.
A QuickTime és a QuickTime logó az Apple Inc., védjegyei
vagy bejegyezett védjegyei, használatuk e cég engedélyével
történt.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.