Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0G88
Sécurité
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à
prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER
QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avis :
Cet appareil comporte des
composants qui contiennent une faible
quantité de mercure. Certains de ces
composants contiennent aussi du
plomb. L’élimination de ces matériaux
peut faire l’objet de réglementation
dans votre localité. Aussi, pour plus de
détails sur les modes d’élimination ou
de recyclage, est-il recommandé de
communiquer avec les autorités
locales.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Sécurité
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un
usage autre que strictement
personnel peut enfreindre les lois sur
les droits d’auteur. L’enregistrement
de certain matériel, même à des fins
personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquez que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo
numérique peuvent différer quelque peu
de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de
commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Une technologie de très grande
précision est employée pour produire
l'écran à cristaux liquides/viseur. Il en
résulte un taux d’efficacité supérieur à
99,99 % avec seulement 0,01 % des
pixels éteints ou toujours actifs. Cela
n’est le signe d’aucune anomalie et ne
nuit en rien à la qualité des images.
RBRC
Li-ion
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
TM
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
37 Oeillet de la dragonne (page 19)
38 Fente de la carte (page 15)
39 Couvercle du logement de la carte
(page 15)
40 Couvercle du logement de la
batterie (page 11)
41 Levier du couvercle du logement de
la batterie (page 11)
42 Fixation de trépied
C
L
O
S
E
OPEN
40 4142
2
3
4
5
1
ª Chargeur de batterie/
Adaptateur secteur (page 9, 13)
1 Prise d’entrée c.a. [AC IN]
2 Logement de batterie
3 Voyant d’alimentation [POWER]
4 Voyant de charge [CHARGE]
5 Prise de sortie c.c. [DC OUT]
8
Préparatifs
Recharge de la batterie
Chargez la batterie avant de l’utiliser.
1 Branchez le cordon
d’alimentation.
• Le voyant d’alimentation [POWER]
A s’allume.
• La recharge n’est pas possible
lorsque le cordon d’alimentation
c.c. est branché dans l’adaptateur
secteur.
2 Installez la batterie dans
l’adaptateur secteur.
• Alignez la batterie avec la marque
et glissez-la horizontalement.
• Le voyant de charge [CHARGE] B
s’allume lorsque la recharge
s’amorce.
• Le voyant de charge [CHARGE] B
s’éteint (après environ
110 minutes) lorsque la recharge
est terminée.
3 Retirez la batterie.
¬
Suggestions/conseils pratiques
• Après usage, débranchez le cordon
d’alimentation.
• La batterie dégage de la chaleur après
l’utilisation, la charge ou encore
pendant la recharge. L’appareil photo
dégage également de la chaleur. Cela
est tout à fait normal.
• La batterie et l’adaptateur secteur
sont conçus exclusivement pour
cet appareil. Ne les utilisez pas
avec un autre appareil.
• Évitez d’ouvrir ou de modifier
l’adaptateur secteur.
• La batterie ne peut pas être chargée
dans l’appareil, même en y branchant
l’adaptateur secteur.
¬
9
Préparatifs
À propos de la batterie
ª Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran.
(Cette information ne s’affiche pas lorsque l’appareil est alimenté à l’aide de
l’adaptateur secteur.)
>>>
(L’indicateur tourne au rouge et clignote) : Rechargez ou remplacez la
batterie.
ª Durée de recharge et d’enregistrement disponible
• Prise de vue aux 30 secondes, déclenchement du flash une fois sur deux.
• Utilisation de la batterie (fournie) et de la carte mémoire SD 16 Mo (fournie) [Taille
des images : 2 560k1 920/Qualité : fine (une fois toutes les images supprimées
après utilisation)]
%
Durée de visualisation/enregistrement continu
(nombre de photos)
Enregistrement avec écran à cristaux liquides
Environ 180 minutes
(l’équivalent d’environ 360 photos)
Enregistrement avec viseur
Environ 220 minutes
(l’équivalent d’environ 440 photos)
Visualisation sur écran à cristaux liquides
Environ 340 minutes
Batterie fournie
Durée de recharge
Environ
110 minutes
Les durées d’enregistrement (nombre de photos) et de visualisation dépendent des
conditions.
ª Conditions ambiantes et erreur de charge
• Chargez la batterie dans un endroit où la température se situe entre 10°C et 35°C
(entre 50°F et 95°F).
(La batterie devrait être à la même température.)
• Lorsque la charge débute, le voyant de charge [CHARGE] s’allume.
Si une erreur de charge se produit, le voyant clignote à des intervalles de
1 seconde environ.
Dans une telle éventualité, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de
courant, retirez la batterie et vérifiez si la température ambiante et celle de la
batterie sont trop hautes ou trop basses, puis recommencez la charge.
Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou un centre de
service.
• Lorsque la batterie a tendance à ne pas durer longtemps, même après avoir été
chargée correctement, c’est peut-être qu’elle a atteint la fin de sa vie utile. Il faut
en acheter une neuve.
• Le rendement de la batterie peut se dégrader temporairement et la durée
d’utilisation de celle-ci se raccourcir à basse température, comme sur une piste de
ski.
10
Préparatifs
Mise en place de la batterie
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle du logement de
batterie.
OPEN
CLOSE
2 Insérez la batterie à fond jusqu’à
ce que l’ergot 1 la retienne.
3 Fermez le couvercle du logement
de batterie et faites glisser le
levier.
OPEN
CLOSE
• Tenez les deux côtés de la batterie
lors de l’insertion.
11
Préparatifs
Retrait de la batterie
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle du logement de
batterie.
OPEN
CLOSE
2 Poussez l’ergot 1 pour retirer la
batterie.
3 Fermez le couvercle du logement
de batterie et faites glisser le
levier.
OPEN
CLOSE
¬
Suggestions/conseils pratiques
• Si l’appareil photo ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée,
retirez la batterie.
• Lorsque la batterie rechargée a
séjourné dans l’appareil plus de
24 heures, le réglage de l’horloge est
conservé en mémoire pour au plus
3 mois, même après le retrait de la
batterie. (Ce laps de temps pourra être
plus court si la batterie n’est pas
complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
perdu. Si c’est le cas, refaites le
réglage de l’horloge. (page 20)
• La batterie fournie est conçue
exclusivement pour cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
¬
12
Préparatifs
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser l’appareil sans vous soucier de l’affaiblissement de la batterie
en le branchant à un adaptateur secteur.
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1 Branchez le cordon
d’alimentation.
2 Faites glisser le couvercle de la
prise d’alimentation pour l’ouvrir.
3 Branchez le cordon d’alimentation
c.c.
¬
Suggestions/conseils pratiques
• Utilisez le cordon d’alimentation c.c.
fourni.
L’utilisation d’autres cordons c.c. peut
nuire au fonctionnement.
• L’appareil photo dégage de la chaleur
à l’usage. Ce phénomène n’est le
signe d’aucune anomalie.
• Après usage, débranchez l’adaptateur
secteur et le cordon d’alimentation c.c.
• Il n’est pas possible de recharger la
batterie dans l’appareil photo, même si
l’adaptateur secteur est branché.
¬
13
À propos de la carte
Préparatifs
ª Accès à la carte
Pendant l’accès (visualisation/prise de
vue) à la carte, l’indicateur d’accès à la
carte 1 s’allume.
P
2560
19
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte
1 s’affiche, ne pas :
• Mettre l’appareil hors marche.
• Retirer la batterie ou la carte.
• Débrancher le cordon d’alimentation
c.c. si l’adaptateur secteur est utilisé.
La carte et les données peuvent être
endommagées et l’appareil peut refuser
de fonctionner normalement.
Il est possible que les images
sauvegardées sur la carte soient
endommagées en raison d’un
effacement accidentel, d’électricité
statique, d’interférence électrique ou
d’une défaillance de la carte. Nous vous
recommandons de sauvegarder les
données précieuses sur le disque dur
de votre ordinateur. (page 97)
ª Carte mémoire SD (fournie) et
carte MultiMediaCard (vendue
séparément)
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes
externes amovibles, légères et petites.
La vitesse de lecture/écriture sur une
carte mémoire SD est rapide. La carte
mémoire SD comporte un mécanisme
de protection A qui interdit l’écriture et
le formatage. (Lorsque ce mécanisme
est à la position verrouillée [LOCK], il
est impossible d’enregistrer ou de
supprimer des données sur la carte
ainsi que de formater la carte. Il suffit de
désengager le mécanisme pour
effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
Suggestions/conseils pratiques
¬
• La vitesse de lecture/écriture d’une
carte MultiMediaCard est plus lente
que celle d’une carte mémoire SD.
Lors de l’utilisation d’une carte
MultiMediaCard, certaines fonctions
pourraient s’avérer légèrement plus
lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images
en mouvement sur la carte
MultiMediaCard, l’indicateur d’accès à
la carte peut rester allumé pendant un
certain temps; toutefois, cela n’est le
signe d’aucune anomalie.
• Garder la carte mémoire hors de la
portée des enfants pour les empêcher
de l’avaler.
14
¬
Préparatifs
Mise en place de la carte
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle de la
carte pour l’ouvrir.
2 Introduisez la carte, étiquette vers
l’arrière de l’appareil, jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
• Introduisez la carte en la poussant
délicatement jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position. Si la carte
ne glisse pas librement, elle
pourrait être dans le mauvais sens.
Ne pas pousser la carte avec force.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la
carte.
3 Fermez puis faites glisser le
couvercle du logement de la carte.
15
Préparatifs
Retrait de la carte
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle de la
carte pour l’ouvrir.
2 Poussez la carte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche, puis tirez-la vers le
haut.
3 Fermez puis faites glisser le
couvercle du logement de la carte.
¬
Suggestions/conseils pratiques
• La carte peut être endommagée et les
données perdues si la carte est retirée
de l’appareil en marche.
• Si le couvercle du logement de la
carte ne peut être complètement
refermé, retirez la carte, puis
remettez-la en place.
• Si la carte ne peut être insérée à fond,
vérifiez-en l’orientation.
• Il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire SD de marque Panasonic.
(N’utilisez qu’une carte d’origine.)
• La carte peut être endommagée si elle
n’est pas insérée à fond.
• N’ouvrez pas le couvercle du
logement de carte durant l’accès à
la carte. (page 14)
¬
16
Préparatifs
Fixation des filtre protecteur d’objectif/
protège-objectif/parasoleil/capuchon du
parasoleil
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
ª Fixation du filtre protecteur
d’objectif
1 Fixez le filtre protecteur d’objectif.
• Le filtre protecteur d’objectif est un
filtre transparent qui ne modifie ni
les couleurs, ni la luminosité, si
bien qu’il peut être laissé en place
en tout temps pour protéger
l’objectif de l’appareil.
• Le parasoleil peut également être
fixé.
ª Fixation du protège-objectif
1 Mettez le protège-objectif en
place.
• Lors de la mise hors marche, du
transport de l’appareil ou pour
visualiser les images, mettez le
protège-objectif en place pour
protéger l’objectif.
• Lorsque le filtre protecteur
d’objectif est en place, le
protège-objectif peut également
être fixé.
17
Préparatifs
ª Fixation du parasoleil/capuchon
du parasoleil
1 1 Fixez le parasoleil.
2 Fixez le capuchon du
parasoleil.
• Notez que l’appareil est inversé
dans l’illustration ci-dessus.
• En plein soleil ou en contre-jour, le
parasoleil réduit la lumière parasite
et prévient les images fantômes.
• Le parasoleil réduit l’illumination
excessive et améliore la qualité de
l’image.
• Lorsque le filtre protecteur
d’objectif est en place, le parasoleil
peut également être fixé.
• Pour enlever le parasoleil, consultez la
page 110.
• Il est impossible d’utiliser en même
temps le filtre protecteur d’objectif et le
filtre ND.
• Avec le parasoleil, utilisez le capuchon
spécifique au parasoleil. Le
protège-objectif ne sert pas dans ce
cas.
• Lors de la prise de vue avec flash, une
partie de la lumière du flash est
bloquée par le parasoleil et le bas du
sujet reste dans l’ombre. (effet de
vignette)
• Pour prendre des photo au flash, il est
recommandé d’enlever le parasoleil.
• Lorsque le parasoleil est utilisé, fixez-y
le capuchon fourni. Le protège-objectif
ne peut pas y être fixé.
• Pour remplacer un accessoire perdu,
communiquez avec le service des
pièces de Panasonic au 1 800 561
5505 (au Canada).
• NDu« Neutral Density » (densité
neutre)
• Ne prenez pas de photos du soleil. Le
DCC sera endommagé.
¬
Suggestions/conseils pratiques
• Une chute peut endommager le filtre
protecteur d’objectif. Assurez-vous de
ne pas le laisser tomber.
• Il est également possible de fixer le
filtre ND (DMW-LND69 offert en
option) de la même façon que pour le
filtre protecteur d’objectif. Le filtre ND
réduit la quantité de lumière à environ
1/8 (il équivaut à réduire la valeur
d’ouverture de 3 échelons) sans
déranger l’équilibre des couleurs.
¬
18
Préparatifs
Fixation de la dragonne
1 1 Appuyez sur les deux côtés du
couvercle de la fixation.
2 Retirez-le complètement pour
dégager la fixation.
2 Tournez la partie en plastique de
la fixation dans le sens de la
flèche.
3 Passez la fixation métallique dans
l’œillet de l’appareil.
4 Tournez la partie en plastique de
la fixation dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
5 Glissez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
• Au besoin, fixez la pièce en
plastique à la fixation.
• Fixez l’autre extrémité de la dragonne
à l’autre côté de l’appareil sans la
torsader.
• Assurez-vous de pouvoir lire le logo
«L
UMIX ».
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil.
19
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
ª Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie
d’usine de l’appareil. À l’alimentation de
l’appareil, l’écran du réglage de
l’horloge s’affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• En appuyant sur la touche [MENU],
l’écran correspondant à l’étape 2
s’affiche. Réglez l’horloge à l’écran qui
s’affiche.
• L’écran ci-dessus disparaît après
5 secondes environ. Recommencez à
l’étape 1 pour régler l’horloge.
1 Choisissez [REGL.HORL.] au
menu [CONFIG.]. (page 22)
ENR.
ASSISTAN.MF
CONFIG.
3
MF1
2
/
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
MENU
SORT.REG.SELECT.
MENU
REVIEW
REVIEWREVIEW
2 Réglez l’horodateur.
REGL.HORL.
JAN1 2004
10 00
:
..
MM/JJ/AA
MENU
SORT.REG.SELECT.
• 2/1 : Choisissez la valeur
désirée.
• 3/4 : Réglez l’heure et la date.
20
REVIEWREVIEW
Préparatifs
3 Choisissez entre trois façons
d’écrire la date [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] et [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001JAN.01.2004
MM/JJ/AA
MENU
SORT.REG.SELECT.
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
ª Impression de la date
• Imprimez la date en réglant les DPOF
(instructions numériques pour
commande d’impression) de cet
appareil. (page 83)
• À l’aide du logiciel [SD Viewer for
DSC] fourni, il est possible de faire
imprimer la date sur l’image. Pour plus
de renseignements, se reporter à la
notice de raccordement à un
ordinateur fournie avec le logiciel.
• Lors de la commande d’impression
dans un magasin de photos,
assurez-vous de commander
l’impression de la date. Pour de
plus amples renseignements,
renseignez-vous auprès d’un magasin
de photos. Certains magasins ne sont
pas en mesure d’imprimer la date.
Suggestions/conseils pratiques
¬
• Le calendrier de l’horodateur s’étend
de 2000 à 2099. Le système horaire
de 24 heures est utilisé.
• Lorsque la batterie rechargée a
séjourné dans l’appareil plus de
24 heures, le réglage de l’horloge est
conservé en mémoire pour au plus
3 mois, même après le retrait de la
batterie. (Ce laps de temps pourra être
plus court si la batterie n’est pas
complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
perdu. Si c’est le cas, refaites le
réglage de l’horloge.
¬
21
Préparatifs
Menu de configuration
1 Alimentez l’appareil photo [ON].
ON
OFF
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
/
ENR.
4
CONFIG.
MENU
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
AUTO
2560
QUALITE
MENU
SORT.REG.SELECT.
3 Choisissez le menu [CONFIG.].
ENR.CONFIG.
REVIEW
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP
ENERGIE
OFF
2MIN.
4 Choisissez la rubrique désirée.
ENR.CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
REVIEW
BIP
ENERGIE
5 Choisissez la valeur désirée.
ENR.CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
1
/
3
1
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
BIP
ENERGIE
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
2MIN.
MENU
SORT.REG.SELECT.
2MIN.
MENU
SORT.REG.SELECT.
1/
3
1
1/
3
1
MENU
SORT.REG.SELECT.
22
Préparatifs
Contrôlez les fonctions suivantes à partir du menu [CONFIG.] :
MenuFonctions
MONITEUR/
VISEUR
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides
(lorsque des images y sont affichées) ou du viseur
(lorsque des images y sont affichées) d’après 7 niveaux.
PREV.AUTO°
(Prévisualisation
automatique)
1
• [OFF] : L’image enregistrée ne s’affiche pas
automatiquement.
• [1SEC.] : L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
1 seconde.
• [3SEC.] : L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
3 secondes.
• [ZOOM] : L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et
s’affiche durant environ 1 seconde. Les
images prises en rafale et en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, les
images avec sons et les images captées en
mode [] ne sont pas agrandies, même si
RAW
[ZOOM] est choisi.
• En mode d’images en mouvement, la prévisualisation
automatique n’est pas activée.
• Lorsque les images sont prises en rafale, en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, avec sons ou
captées en mode [], le mode de prévisualisation
RAW
automatique s’active à la prise de vue, quel que soit le
réglage de la prévisualisation automatique. (L’image
n’est pas agrandie.)
• Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la
prévisualisation automatique est activée lors de
l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction
de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.)
1
Mode d’enregistrement seulement
°
23
MenuFonctions
BIP (Tonalité de
confirmation)
Réglez la tonalité [BIP] et [OBTURATEUR] en mode
d’enregistrement et [BIP] en mode lecture.
• Réglage [BIP] (réglage [BIP] en mode
d’enregistrement)
• [] : La tonalité est forte.
• [] : La tonalité est faible.
• [] : La tonalité est hors fonction.
• Réglage de la tonalité du déclencheur
• Vous pouvez choisir la tonalité du déclencheur
parmi [], [] et [].
• Lorsque la vitesse de l’obturateur est plus longue
que 1/8, la tonalité du déclencheur se fait entendre
deux fois à la prise de vue : à l’ouverture et à la
fermeture.
ENERGIE
• [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.] :
(Économie
d’énergie)
• [OFF] : La mise hors marche ne se fera pas
• Le mode d’économie d’énergie n’est pas activé lorsque
l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur, qu’il est
raccordé à un ordinateur ou à une imprimante, qu’il
enregistre ou lit des images en mouvement, ou durant
un diaporama.
1
ASSISTAN.MF°
Lors d’une mise au point manuelle, un écran d’aide
apparaît à l’écran afin de faciliter la mise au point du
sujet. (page 40)
REGL. PERS.°
(Réglage
1
À utiliser pour indiquer les menus à inclure dans le menu
des fonctions. (page 60)
personnalisé)
RENUM.
FICHIER°
1
À utiliser lorsque vous désirez que le numéro de fichier
de la prochaine image commence à 0001.
(Le numéro de dossier est renouvelé et le numéro de
fichier commence à 0001.)
• Le numéro du dossier peut être fixé de 100 à 999.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut
plus être changé. Dans ce cas, nous recommandons de
sauvegarder les données dans un ordinateur ou dans
une autre mémoire de sauvegarde, puis de formater la
carte.
°1 Mode d’enregistrement seulement
Préparatifs
123
L’appareil photo est mis automatiquement hors
marche s’il est laissé inactif pendant un certain
temps.
(Enfoncez le déclencheur ou mettez l’appareil
hors marche, puis en marche pour désactiver le
mode économie d’énergie.)
automatiquement.
24
Préparatifs
MenuFonctions
REGL.HORL.Réglez la date et l’heure. (page 20)
RESTAURER°
1
L’appareil est remis à ses paramètres d’origine. Toutefois,
le numéro de dossier et les valeurs de l’horodateur sont
conservés.
MODE USBÀ régler avant de raccorder l’appareil à un ordinateur ou à
une imprimante. (page 95)
LANGUEChoisissez la langue d’affichage parmi les 7 suivantes.
Faites votre choix de langue d’affichage à l’aide de 2/1 et
fixez-le avec 4/[REVIEW].
• [ENGLISH] : Le menu s’affiche en anglais
• [DEUTSCH] : Le menu s’affiche en allemand
• [FRANÇAIS] : Le menu s’affiche en français
• [ESPAÑOL] : Le menu s’affiche en espagnol
• [ITALIANO] : Le menu s’affiche en italien
• [] : Le menu s’affiche en chinois (simplifié)
• [] : Le menu s’affiche en japonais
• Si vous choisissez une autre langue par erreur,
choisissez [] parmi les icônes du menu pour choisir la
langue désirée.
LECT. SUR
2
LCD°
Lorsque viseur est choisi pour le mode enregistrement,
l’image s’affiche automatiquement à l’écran à cristaux
liquides en prévisualisation ou en lecture. (page 27)
2
VOLUME°
Le volume des haut-parleurs peut être réglé selon
7 niveaux.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur, le
volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
SORTIE
VIDEO°
2
• [NTSC] : Le signal vidéo est réglé selon la norme NTSC
(Amérique du Nord).
• [PAL] :Le signal vidéo est réglé selon la norme PAL.
(page 94)
°1 En mode d’enregistrement seulement°2 En mode visualisation seulement
25
Préparatifs
O
R
Écran à cristaux liquides/viseur
L’écran à cristaux liquides est facile à voir à l’extérieur car il réfléchit la lumière du
jour pour l’utiliser comme source d’éclairage arrière.
ª Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [EVF/LCD]
(viseur/écran) pour choisir le mode
d’affichage.
OPEN
EVF/LCD
DISPLAY
FUNCTION
2560
P
2560
P
MENU
19
19
A Écran à cristaux liquides (LCD)
B Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est
en fonction, le viseur est désactivé. (et
vice-versa)
ª Choix de l’écran
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
choisir le mode d’affichage.
• Lorsque l’écran s’affiche, en
visualisation « mosaïque » ou en
visualisation avec la fonction zoom, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
En mode enregistrement
2560
P
19
2560
P
C Données
D Données avec histogramme
E Sans données (grille de référence)
F Sans données
¢Histogramme
En mode visualisation
2560
100_0001
1/19
10:00 JAN. 1.200410:00 JAN. 1.2004
F2.8 1/25
P
2560
100_0001
ISO100
1/19
G Données
H Données avec indications
d’enregistrement et histogramme
I Sans données
19
AUTO
26
ª Réglage dioptrique
Cette fonction s’avère particulièrement
utile à l’utilisateur qui porte des verres
correcteurs et qui préfèrent utiliser le
viseur.
Préparatifs
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD]
(viseur/écran) pour choisir le mode
viseur.
1 Tournez la molette de réglage
dioptrique pour effectuer le
réglage.
Préparatifs
ª Priorité d’écran
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD]
(page 25) à la position [ON] au menu
[CONFIG.], l’écran à cristaux liquides
s’active dans certains cas.
Ce dispositif vous évite de changer
l’affichage de l’écran à cristaux liquides
lorsque vous utilisez le viseur pour la
prise de vue.
• Lorsque le mode enregistrement est
changé pour le mode lecture
• Pour prévisualiser les images
(page 42)
• Lorsque l’appareil est mis en marche
en mode lecture
ª Grille de référence
Équilibrez vos compositions en alignant
les objets à l’intersection des lignes
verticales et horizontales.
Assurez-vous que l’appareil est droit en
alignant l’horizon avec une ligne
horizontale.
L’esthétique des images peut être
assurée en tenant compte des
dimensions et de l’équilibre du sujet.
2560
P
19
27
Préparatifs
À propos de l’histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de régler manuellement l’ouverture du
diaphragme et la vitesse d’obturation, surtout dans les situations où l’exposition
automatique est difficile en raison d’un éclairage inégal. L’utilisation de
l’histogramme vous permettra d’obtenir le meilleur rendement de l’appareil.
• Lorsque la plupart des pixels se
concentrent à gauche comme en A, la
photo est sous-exposée.
• Lorsque les pixels sont distribués
comme en B, la photo est
correctement exposée et la luminosité
est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des pixels se
concentrent à droite comme en C, la
photo est surexposée.
ª Exemples d’histogrammes
2560
100_0001
F2.8 1/200
P
P
F2.8 1/100
F2.8 1/50
P
ISO100
10:00 JAN. 1.2004
2560
100_0001
ISO100
10:00 JAN. 1.2004
2560
100_0001
ISO100
10:00 JAN. 1.2004
Suggestions/conseils pratiques
¬
• Si l’image enregistrée et
l’histogramme ne correspondent
pas dans les conditions suivantes,
l’histogramme s’affiche en jaune.
– Lorsque le flash est en fonction
– Lorsque le flash est fermé
• Lorsque la luminosité de l’écran ne
s’affiche pas correctement dans les
zones sombres
• Lorsque l’exposition n’est pas
correctement réglée dans les
zones sombres
• L’histogramme ne s’affiche pas en
1/19
mode d’images en mouvement, en
visualisation « mosaïque » ou en
AUTO
visualisation avec la fonction zoom.
• Les histogrammes d’enregistrement et
1/19
de lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut
différer de ceux des logiciels de
AUTO
traitement d’image des ordinateurs,
etc.
• L’histogramme en mode
1/19
enregistrement est approximatif.
AUTO
¬
A Sous-exposition
B Exposition normale
C Surexposition
¢Histogramme
28
Préparatifs
Molette du mode d’opération et molette du
mode photométrique
ª Molette du mode d’opération
Il est possible de passer au mode
d’enregistrement (simple/en rafale) et
au mode de lecture.
Il est possible de passer aux modes
photométriques suivants.
Mode
photométrique
[]
Multiple
[]
Pondération
centrale
[]
Ponctuel
Détails du réglage
L’appareil évalue
automatiquement
l’ensemble de
l’image et optimise
l’exposition. Il est
normalement
recommandé
d’utiliser ce mode
photométrique.
Ce mode évalue
l’ensemble de
l’image en
favorisant le sujet
au centre de
celle-ci.
Ce mode évalue le
sujet sous
l’indicateur de
photométrie
ponctuelle.
29
Préparatifs
Réglage de l’exposition
Il est possible de régler l’exposition en actionnant la bague d’ouverture et la molette
de vitesse d’obturation.
ª Réglage automatique de
[ 35mm EQIV. ]
35
28
50
90
75
3
.2
4
6
1
0
2
5
AF
AF-Macro
1
.2
2
3
8
2
2
.8
4
5
.6
8
1
A
1
8
15
4
30
2–8s
60
A
125
2000
250
1000
500
A: bague d’ouverture
B: molette de vitesse d’obturation
C: touche de la bague d’ouverture
• Pour régler la bague d’ouverture à [A]
ou pour passer de [A] à une autre
position, tournez la bague en
appuyant sur la touche C de la bague
d’ouverture.
ª Réglage automatique de
l’exposition []
L’appareil règle automatiquement
l’exposition.
Réglez la bague d’ouverture et la
molette de vitesse d’obturation à [A].
P
2560
19
l’exposition avec priorité à
l’ouverture []
Si vous désirez un arrière-plan net,
choisissez une petite ouverture (chiffre
plus élevé). Si vous désirez un
arrière-plan flou, choisissez une grande
ouverture (chiffre plus petit).
La vitesse d’obturation est changée en
fonction de la valeur d’ouverture.
Réglez la bague d’ouverture entre 2 et
11, puis la molette de vitesse
d’obturation à [A].
ISO100
A
2560
19
F2.8
ª Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’obturateur []
Pour geler l’action, choisissez une
vitesse d’obturation rapide. Pour illustrer
le mouvement par un effet de flou,
choisissez une vitesse d’obturation
lente.
La valeur d’ouverture est changée en
fonction de la vitesse d’obturation.
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.