Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
VQT2A76
Перед использованием
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте,
пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под
рукой. Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что представлены
на рисунках этой инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских
•
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также других
опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего личного
пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего
личного пользования запись определённого материала может быть запрещена.
Перед использованием
правах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
•
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕТОЛЬКОРЕКОМЕНДУЕМЫЕПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕ СНИМАЙТЕКРЫШКУ (ИЛИЗАДНЮЮКРЫШКУ); ВНУТРИНЕТЧАСТЕЙДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить
замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
•
Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
• Не оставляйтеаккумулятор(ы) в автомобиле под прямыми солнечнfымилучамина
длительноевремяпризакрытыхдверяхиокнах.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
VQT2A76
2
Перед использованием
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕ Щ АТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
•
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕК ТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕ ТАМИ ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗ М Е Щ А Й ТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИ Е, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ.
•
При подключенном шнуре питания переменного тока зарядное устройство аккумулятора
находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, пока шнур питания
подключен к электрической розетке.
∫ Уходзакамерой
•
Нельзя сильно трясти или ударять камеру, роняя ее или стуча по ней. Не подвергайте
сильному сдавливанию.
Камера может выйти из строя, запись изображений может стать невозможной, или могут
повредиться объектив, монитор ЖКД или внешний корпус.
• Будьте особенно осторожны в перечисленных ниже местах, поскольку они могут
стать причиной неисправности данной камеры.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места возможного контакта даннойкамеры с водой, например, при использовании
камерывдождливыйденьилинапляже.
• Не касайтесь объектива или разъемов грязными руками. Следите также за тем,
чтобы жидкость, песок и инородные предметы не попадали на участки вокруг
объектива, кнопок и т.д.
• Эта камера не является водонепроницаемой. В случае попадания на камеру воды или
морских брызг осторожно протрите корпус камеры сухой тканью.
Если устройство не работает нормально, обратитесь к дилеру, у которого была
приобретена камера, или в ремонтно-сервисный центр.
• Не вставляйте руки внутрь крепежа корпуса цифровой камеры. Блок датчиков
представляет собой прецизионное устройство, в связи с чем возможны
неисправности и повреждения.
∫ О конденсации (Когдаобъективиливидоискательзапотевают)
•
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она вызывает появление пятен на объективе,
плесени или неисправностей в работе камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности при использовании
фотокамеры”. (P171)
VQT2A76
3
Перед использованием
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
Присваивание меню кнопке 4. Удоб н о для сохранения часто используемого меню.
[ФОРМАТ]/[КАЧЕСТВО]/[РЕЖИМ ЗАМЕРА]/[ИНТ. ЭКСПОЗ.]/[КОНТРЛИНИИ]/[РАМ КА
ЗАП.]/[ОТОБР. ОСТАВШ.]
1/WB (Балансбелого) (P83)
VQT2A76
10
23
1
8
76 5 4
Перед использованием
MENU
/SET
2829
2423
25
26
27
33323130
36
35
34
37
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как показано на
рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
Стандартное
воспроизведение (при
многооконном
воспроизведении),
перемещение
изображений при
масштабировании (во
время
масштабирования при
воспроизведении)
¢
3
Перед использованием
A Переднийдиск
¢1 Запись
¢2 Воспроизведение
¢3 Функционируеттакже, какикнопка [MENU/SET] вразличныхнастройках, включая
установку и завершение.
Вращение монитора ЖКД
При покупке данной фотокамеры монитор ЖКД убран в ее корпус. Выньте наружу монитор ЖКД,
как показано ниже на рисунке.
• Поворачивайте монитор ЖКД только после того, как откроете его
достаточно широко, следя за тем, чтобы не прикладывать
чрезмерное усилие, поскольку это может привести к его
повреждениям.
• Если монитор ЖКД удерживается за край, возможны определенные
искажения, однако это не является неисправностью. Более того, это не
влияет на снимки, которые выполняются или
• Если монитор ЖКД не используется, рекомендуется закрыть его,
обратив экран внутрь, во избежание загрязнения и образования
царапин.
воспроизводятся.
VQT2A76
13
Перед использованием
Об объективе
С данной камерой можно использовать специальные объективы, совместимые с техническими
характеристиками крепления объективов Micro Four Thirds
Thirds), например объектив LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S.,
поставляемый в комплекте с DMC-GH1K.
Выберите объектив, соответствующий снимаемой сцене и назначению снимков.
При использовании сменных объективов, не предназначенных специально для этой камеры,
автофокусировка работать не будет и точное определение расстояния невозможно. Кроме этого,
некоторые функции будут недоступны.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Этостандартустановкиобъективадля “Micro
Four Thirds System”.
Он недавно разработан в качестве сменного
объектива для цифровых фотокамер.
∫ Использование других объективов, помимообъектива 14–140 мм/F4.0 – 5.8,
• Сделайтенесколькопробныхфотографий своим объективом.
• Объективыскреплениемстандарта Four
Thirds™ можноиспользовать с
переходного кольца (DMW-MA1; поставляется
отдельно). Конструкция объективов с
креплением стандарта Micro Four Thirds не
позволяет использовать их с камерами,
имеющими крепления стандарта Four Thirds.
Их можно использовать только с камерами, имеющими крепления стандарта Micro Four Thirds.
помощью
™ System (крепление Micro Four
14
VQT2A76
Перед использованием
Взаимозаменяемый объектив, который можно использовать с данной камерой, и
совместимость функций
(±: Можно использовать, ¥: Некоторые функции/свойства ограничены, —: Нельзя
использовать)
при записи фотоснимковПри видеозаписи
Тип объектива
Объектив с
креплением
стандарта Micro Four
Thirds, совместимый
с видео
(LUMIX G VARIO HD)
Объектив с
креплением
стандарта Micro Four
Thirds, не
совместимый с
видео
Объектив с
креплением
стандарта Four
Thirds, совместимый
с контрастной АФ
Объектив с
креплением
стандарта Four
Thirds, не
совместимый с
контрастной АФ
¢1
¢1
Автофокусиро
вка
±
([AFS], [AFC])
±
([AFS], [AFC])
¥
([AFS])
Автоматическа
я установка
диафрагмы
±±
±¥
±¥
Автофокусиро
вка
¢
¢
2, 3, 4
¢
3, 4
—±—¥
2
Автоматическа
я установка
диафрагмы
±
¢
5
¥
¢
5
¥
¢
5
¢1 Для использования с данной камерой необходимо переходное кольцо (DMW-MA1;
поставляется отдельно).
¢2 Вовремявидеосъемкифокусировкапостояннорегулируется для [AFS] и [AFC] (P50).
¢3 Меньшефункцийслежениясовместимыпосравнениюсобъективом, совместимым с
видео, с креплением стандарта Micro Four Thirds. Кроме того, может записаться звук
срабатывания автофокусировки.
¢4 Автофокусировканесрабатывает, и [MF] используетсявслучаезаписи
приустановке
[РЕЖИМЗАПИСИ] на [AVCHD] и [КАЧ-ВОЗАП.] — на [FHD] ([]).
¢5 Может записаться звук срабатывания диафрагмы.
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к каталогам/
веб-страницам.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Сайт только на английском языке.)
VQT2A76
15
Подготовка
Подготовка
Установка/снятие объектива
• Убедитесь, чтофотокамеравыключена.
• Закройтевспышку.
Крепление объектива на корпус камеры
Поверните крышку задней части объектива A и крышку фотокамеры
B по направлению стрелки, чтобы снять ее.
• Невставляйтерукивкрепеж.
Совместите метки установки объектива
C (красного цвета) накорпусе
фотокамеры и объектива, затем
поворачивайте объектив по
направлению стрелки до характерного
щелчка.
• Не нажимайте кнопку открытия объектива в
процессе установки объектива.
• Не пытайтесь установить объектив под углом к
корпусу камеры, поскольку это может привести к
повреждению крепления объектива.
• Убедитесь, что объектив установлен правильно.
Снятие крышки объектива.
• Передначаломсъемки снимитекрышкуобъектива.
16
VQT2A76
Подготовка
∫ Оптическийстабилизаторизображения
Объектив 14– 140 мм/F4.0– 5.8, поставляемый в комплекте с DMC-GH1K, оснащен функцией
стабилизатора.
Функция оптической стабилизации изображения активизируется после подсоединения
объектива к корпусу камеры.
Установите переключатель [O.I.S.] в
положение [ON].
• Сменарежимаоптического стабилизатора изображения в
[MODE1], [MODE2] или [MODE3] возможна при
использовании [СТАБИЛИЗ.] в меню режима [ЗАП.] . (P121)
В момент продажи он установлен на [MODE1].
• При использовании штатива рекомендуется
установитьпереключатель [O.I.S.] на [OFF]. При установке
переключателя [O.I.S.] на [OFF] на экране монитора ЖКД/
видоискателя отображается [].
Снятие объектива с корпуса камеры
Прикрепите крышку объектива.
Нажмите на кнопку отсоединения
объектива D, поворачивая объектив
максимально по направлению стрелки,
чтобы отсоединить его.
• Обязательно закрывайте крышкой корпус
фотокамеры, чтобы грязь и пыль не попадали
внутрь.
• Прикрепите заднюю крышку объектива, чтобы
избежать царапин монтажной поверхности
объектива.
Примечание
• При замене объектива убедитесь в отсутствии грязи и пыли. Обратитесь к P172 при наличии
грязи и пыли на объективе.
• При выключении или переноске камеры надевайте крышку, чтобы защитить поверхность
объектива.
• Недопускайте, чтобыдоплечевогоремнямоглидотянутьсямаленькиедети.
– Неуместноеобертываниееговокругшеиможетпривести к несчастному случаю.
VQT2A76
18
UMIX” находился с внешней стороны.
Подготовка
Присоединение бленды объектива
При ярком солнечном свете или в условиях контрового освещения бленда объектива позволяет
свести к минимуму блики и ореолы в объективе. Бленда объектива отсекает чрезмерное
освещение и улучшает качество снимка.
• Убедитесь, чтофотокамеравыключена.
• Закройтевспышку.
Вставьте бленду в объектив
короткой стороной в верхней и в
нижней части, затем
поворачивайте ее по
направлению стрелки до
блокировки.
A Уст ано вка пометке.
∫ Временноехранениебленды
1 Поверните бленду объективапонаправлению
стрелки, чтобы отсоединить ее.
2 Переверните бленду объектива и прикрепите ее
описанным ранее способом.
• Наденьте крышку объектива.
• При временном хранении бленды убедитесь, что она
прочно закреплена и не попадает в кадр при съемке.
Примечание
• Во время крепления или отсоединения лепестковой блен ды объектива удерживайте ее
короткую сторону.
• При съемке с блендой при использовании вспышки, нижняя часть снимка может быть
затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено,
поскольку бленда может затенять вспышку. Рекомендуется отсоединить блен ду.
• При использовании в темноте вспомогательной лампы автоматической фокусировки,
отсоедините бленду объектива.
VQT2A76
19
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ О батареях, используемых с этимаппаратом
С этим аппаратом предусмотрено использование батарей DMW-BLB13E.
На рынках некоторых стран существуют поддельные батареи, которые очень похожи
на оригиналы. В некоторые из таких батарей отсутствует надлежащая внутренняя
защита, которая должна соответствовать стандартам безопасности. Поэтому
существует опасность возгорания или взрыва таких батарей. Пожалуйста, примите к
сведению, что мы снимаем с себя всякую ответственность за любое происшествие
или сбой вследствие использования поддельных батарей. Для гарантии безопасной
эксплуатации аппаратуры мы рекомендуем использовать оригинальные батареи
• Аккумуляторможноперезаряжать, рекомендуетсячастоподзаряжатьаккумулятор, когдааккумуляторполностьюзаряжен.
(Аккумулятор имеет характеристики, из-за которыхегосрокслужбыаккумуляторауменьшится, аегоразмерувеличится.)
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации
аккумулятор.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар или
поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в результате
тепловыделения.
дажееслиунегоосталсянекоторыйзаряд, ноне
. Приобретитеновый
Об аккумуляторах (время заряда/количество снимков)
∫ Индикатор заряда аккумулятора
ИндикаторзарядабатареиотображаетсянамонитореЖКД/видоискателе.
[Непоявляется при использовании фотокамеры с подключенным сетевым адаптером
• Индикация красного цвета и мигание говорят об истощенном ресурсе аккумулятора. (Индикатор
состояния тоже мигает) Подзарядите аккумулятор или замените его на полностью заряженный.
∫ Срок службы аккумуляторов
Количество
записываемы
х снимков
Время записи
Условия записи по стандарту СIPA
•CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
¢ Количество записываемых снимков возрастает в режиме Авто яркости ЖКД или в
Приблизитель
но
300 снимков.
Приблизитель
но 150 мин.
(Согласностандарту CIPA врежимепрограммы АЕ)
¢
режимеЯркогоЖКД. (P34)
(P24) .]
.
VQT2A76
21
Подготовка
Количество записываемых снимков зависит от интервала записи. С увеличением
интервала записи количество записываемых снимков уменьшается.
[Например, при записи каждые 2 минуты количество снимков уменьшается
приблизительно до 75].
При использовании видоискателя
Количество
записываемы
х снимков
Время записи
Время воспроизведения при использовании монитора ЖКД
Время
воспроизведения
Количество записываемых снимков и время воспроизведениябудутизменятьсяв
зависимости от рабочих условий и условий хранения аккумулятора
Доступное время непрерывной записи при использовании монитора ЖКД (при записи
видео)
Доступное время
непрерывной записи
Приблизитель
но
320 снимков.
Приблизитель
но 160 мин.
(Согласностандарту CIPA врежимепрограммы АЕ)
Приблизительно 260 мин.
.
Приблизительно 120 мин.
(видеоврежиме)
• Устан овк анепрерывнойзаписинарежимзаписи [AVCHD] и [КАЧ-ВО ЗАП.] на [SH] ([])
Доступное время записи варьируется в зависимости от интервалов записи или условий
эксплуатации.
¢ Доступноевремязаписиуменьшается при повторяющихся [ON]/[OFF] питания, начале/
¢
остановке записи и т. д.
∫ Зарядка
Время подзарядкиПриблизительно 155 мин.
• Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора.
Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования
аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде
или аккумулятора, который не использовался в течение долгого времени, может быть
больше, чем обычно.
После успешного выполнения зарядки индикатор [CHARGE] выключается.
Время зарядки и
аккумулятором (DMW-BLB13E), соответствуют вышеуказанным.
• Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
количество снимков, которое может быть записано сдополнительным
Примечание
• По мере увеличения количества циклов зарядки аккумулятора он может увеличиваться, а его
рабочее время может сокращаться. В целях более длительного использования аккумулятора
рекомендуется не заряжать аккумулятор часто до его разрядки.
• При низкой температуре характеристики работы аккумулятора могут временно ухудшиться и
рабочее время может стать короче (например, во время катания на
VQT2A76
22
лыжах/сноуборде).
Вставка/извлечение аккумулятора
• Убедитесь, чтокамера выключена.
• Закройтевспышку.
Плавно переместите рычаг отсоединения по
направлению стрелки (со стороны OPEN) и
откройте дверку батарейного отсека.
• Всегдаиспользуйте оригинальные аккумуляторы
Panasonic (DMW-BLB13E).
• Прииспользованиидругихаккумуляторовкачество
работы данного продукта не гарантируется.
Вставляйте до блокировки рычажком A,
внимательно следя за направлением при
вставке. Потяните рычажок A в
направлении стрелки, чтобы извлечь
аккумулятор.
состояния. (В противном случае нормальная работа
нарушиться, карта может повредиться или записанные снимки будут утеряны.)
аппарата вдальнейшемможет
VQT2A76
23
Подготовка
Использование адаптера переменного тока
Можно использовать камеру, не беспокоясь о разрядке аккумулятора, когда она подключена к ПК
или принтеру, если используется кабель постоянного тока для подключения камеры к зарядному
устройству/адаптеру переменного тока и подключен кабель переменного тока.
• Убедитесь, чтофотокамеравыключена.
• Закройтевспышку.
Подсоедините кабель переменного
тока.
Подсоедините кабель постоянного
тока A.
• Вытяните крышку кабеля постоянного тока 1,
чтобы ее открыть, а затем подключите кабель
постоянного тока к корпусу камеры, выполнив
такие же шаги, как и при “Вставка/извлечение
аккумулятора” (P23). Протяните кабель
постоянного тока через отверстие, как показано
на иллюстрации, а затем закройте крышку отсека
для аккумулятора.
• Аккуратно закрывайтеотсекаккумуляторов,
неприжатькабель постоянноготока.
чтобы
• Зарядка аккумулятора невозможна, если
подключен кабель постоянного тока.
Примечание
• Неиспользуйте любые другие кабели переменного тока, за исключением поставляемого.
• Не пользуйтесь другими кабелями постоянного тока, кроме поставляемого. Использование
других кабелей может привести к сбоям в работе.
тока.
При видеосъемке рекомендуется использовать полностью заряженный аккумулятор или
•
адаптерпеременноготока.
• Видеокадрынебудут записаны, если во времявидеозаписисиспользованиемадаптера
переменного тока подача питания будет прекращена из-за отключения электроэнергии или
будет отключен адаптер переменного тока и т. д.
• Камера находится в режиме ожидания, если подключен адаптер переменного
цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к электрической розетке.
тока. Первичная
24
VQT2A76
Вставка/извлечениекарты
(поставляетсяотдельно)
• Убедитесь, чтокамера выключена.
• Закройтевспышку.
• Рекомендуетсяиспользоватькарту Panasonic.
Чтобы открыть дверцу слота для карты,
плавно сместите ее.
Полностью протолкните ее до щелчка,
следя за направлением ввода. Для
извлечения карты протолкните карту до
щелчка, затем ровно вытяните ее.
• Передизвлечениемкартывыключите фотокамеру и дождитесь полного выключения
индикатора состояния. (В противном случае нормальная работа аппарата в дальнейшем может
нарушиться, карта может повредиться или записанные снимки будут утеряны.)
VQT2A76
25
Подготовка
2
A
О карте
Обращение к карте
Индикация обращения к карте загорается во время записи снимков на
карту.
(Отформатирована с
использованием формата FAT12 или
FAT1 6 в соответствии со стандартом
SD)
Картапамяти SDHC
(от 4 ГБдо 32 ГБ)
(Отформатирована с
¢
использованием формата FAT32 в
соответствии со стандартом SD)
¢ SDHC Memory Card представляет собойстандартдлякартпамяти, определяемый SD
Association в 2006 годудлякартпамятибольшой емкости, превышающей 2 ГБ.
¢ Допускается использованиекарты памяти SDHC наоборудовании, совместимом с
картами памяти SDHC, однако не допускается использование карты памяти SDHC на
оборудовании, совместимом только с картами памяти SD. (Обязательно прочтите
руководство по эксплуатации используемого оборудования.)
• При использовании карт с емкостью 4 ГБ или более можно использовать только карты с
логотипом SDHC (что указывает на совместимость со стандартом SD).
• При записи видеокадров рекомендуется использовать карту памяти SD класса скорости
указанным как “Класс 6” или выше.
¢ Класс скорости SD — этостандартскоростипринепрерывнойзаписи.
Не выключайте питание и не извлекайте аккумулятор, карту или кабель постоянного тока (во
время использования адаптера переменного тока), пока светится индикатор доступа, во
время записи, считывания или удаления снимка, форматирования (P37) и т. д. Кроме того, не
подвергайте камеру вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера может больше не
функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического электричества,
выполните операцию снова.
• Электромагнитные волны, статическое электричество или падение фотокамеры или карты
могут вызвать повреждение или утерю хранящихся на ней данных. Мы рекомендуем
резервную копию данных на ПК и пр.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если
карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для обеспечения
ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры. (P37)
• Хранитекартупамятивдали от детей во избежание ее проглатывания.
VQT2A76
26
• Высокаяскоростьсъемкиизаписи
• Предусмотренпереключательзащиты
от записи
установлен в положение [LOCK], запись,
удаление или форматирование данных
выполнить невозможно. Возможность
записывать, удалять и форматировать
данные восстанавливается, когда
переключатель возвращается в исходное
положение.)
A (Если переключатель
¢
,
сделать
Настройка даты/времени (настройка часов)
ON
OFF
MENU
/SET
:
:
• На момент поставки камеры часы не выставлены.
Включите фотокамеру.
A Кнопка [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора языка и нажмите [MENU/SET].
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора элементов (год,
месяц, день, час, минута,
последовательность отображения или
формат отображения времени) и нажмите
3/4 для установки.
• Выберите [24 Ч] или [AM/PM] вкачестве формата отображениявремени.
• Привыборе [AM/PM] отображается AM/PM.
• Есливкачестве формата отображения времени выбрано [AM/PM], полночь
отображается как AM 12:00, а полдень отображается как PM 12:00. Данный формат
времени характерен для США и других стран
Нажмите [MENU/SET] для установки.
• После завершения установки времени выключите фотокамеру. Затем снова ее
включите и проверьте правильность установленного времени.
• При нажатии [MENU/SET] для завершения настройки, когда часы не выставлены,
следует правильно выставить часы, выполнив приведенную ниже процедуру
“Изменениенастроекчасов”.
.
Подготовка
Изменение настроек часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [НАСТР.], затем нажмите 1. (P29)
• Этоможноизменитьпривыполнении
• Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P140) либо при заказе печати снимков в
фотоателье.
• Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже
на экране камеры.
если дата не отображается
Настройка меню
Камера поставляется с меню, которые позволяют выполнять настройки для съемки и
воспроизведения снимков требуемым образом, и меню, которые позволяют “поиграть” с камерой
и упрощают управление ею.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся часов и
питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом использования камеры.
! Менюрежима [ЗАП.] (P118 до 125)Меню[НАСТР.] (P32 до 37)
• Благодаряэтому
меню возможно
задание формата,
числа пикселей и
прочих свойств
выполняемых вами
снимков.
Менюрежима [ВИДЕО] (P126 ) [МОЕМЕНЮ]
• С помощью данного
меню можно
установить [РЕЖИМ
ЗАПИСИ], [КАЧ-ВО
ЗАП.] и другие
аспекты для
видеозаписи.
[МЕНЮПОЛЬЗОВАТ.] (P127 до 132)(Меню режима [ВОСП.] (P135 до 149)
• Работа аппарата,
например,
отображение экрана
и операции с
помощью кнопок,
может задаваться в
соответствии с
собственными
предпочтениями. Предусмотрено также
сохранение измененных настроек.
• Данное меню
позволяет выполнять
настройки часов,
выбирать настройки
рабочего звука и
выполнять другие
настройки,
облегчающие
управление камерой.
• Предусмотрено
внесение в память
до 5 элементов
меню, которые
недавно
использовались.
Давно
использовавшиеся
элементы можно легко вызвать.
• Данное меню
позволяет защищать
и обрезать
записанные снимки,
выполнять для них
настройки печати
(DPOF) и т. д.
Примечание
• Некоторые функции не могут быть установлены или использованы в зависимости от
используемых режимов или настроек меню, ввиду технических характеристик камеры.
VQT2A76
28
Подготовка
ON
OFF
или
Настройка элементов меню
В данном разделе описывается, как выбрать параметры меню режима [ЗАП.], эти же настройки
можно использовать также для меню режима [ВИДЕО], меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.], меню
[НАСТР.], меню [МОЕМЕНЮ] и меню режима [ВОСП.].
• Приустановке [ВОЗОБН.МЕНЮ] (P131) вменю [МЕНЮПОЛЬЗОВАТ.] на [ON], наэкран
выводится последний элемент меню, который был выбран
Например: Уст ано вка
экспозиции AE
[ИНТ. ЭКСПОЗ.]из [OFF] до [HIGH] впрограммережима автоматической
передвыключениемфотокамеры.
Включите фотокамеру.
A Кнопка [MENU/SET]
B Дискрабочегорежима
Установите диск режимов на [].
Нажмите [MENU/SET] для отображения
меню.
Переключение на другие меню
напр., Переключение на меню [НАСТР.]
MENU
/SET
1 Нажмите 2.
2 Нажмите 4 или поверните
переднийдискдля выборазначка меню
[НАСТР.] [ ].
3 Нажмите 1.
• Затем выберите нужный пункт меню и задайте
необходимые настройки.
VQT2A76
29
Подготовка
или
или
или
MENU
/SET
или
Нажмите 3/4 или поворачивайте
передний диск для выбора
[ИНТ. ЭКСПОЗ.].
• Выберите элемент в самом низу и нажмите 4 или
поверните передний диск вправо для перехода к
следующему экрану.
Нажмите 1 передний диск.
• В зависимости от элемента, его настройка может не
появляться или же он может отображаться иным
способом.
Нажмите 3/4 или поворачивайте
передний диск для выбора [HIGH].
Нажмите [MENU/SET] или передний диск
для установки.