PANASONIC CZRWSD2, CZRWSL2N, CZRWST3N, CZRWSU2N, CZRWSU3 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quick Reference

 

 

 

 

 

 

 

 

Wireless Remote Controller

 

 

 

 

Model No. CZ-RWSU2N

CZ-RWSC3

CZ-RWSD2

 

 

 

 

 

 

 

CZ-RWST3N

CZ-RWSL2N CZ-RWSK2

 

 

 

 

 

 

 

Installation Instructions Separately Attached.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

2 - 8

 

 

ENGLISH

 

Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

9 - 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute

 

 

 

 

référence ultérieure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

9 - 29

 

 

ESPAÑOL

 

Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes del uso. Guárdelas para futuras

 

 

 

consultas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

 

 

9 - 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

Insbesondere müssen die „Sicherheitsvorkehrungen“ vor der Inbetriebnahme durchgelesen

 

 

 

werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

 

 

9 - 30

 

 

ITALIANO

 

Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” prima dell’uso. Conservarle come

 

 

 

 

riferimento futuro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

 

9 - 30

 

 

PORTUGUÊS

 

Leia as “Precauções de segurança” antes de começar a utilizar. Guarde-o para futuras

 

 

 

 

referências.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EΛΛΗΝΙΚΆ

 

 

 

9 - 30

 

 

EΛΛΗΝΙΚΆ

 

Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε τις “Προφυλάξεις Ασφαλείας” πριν από τη χρήση. Διατηρήστε τις

 

 

για μελλοντική αναφορά.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TÜRKÇE

 

 

 

9 - 30

 

 

TÜRKÇE

 

Okuduğunuzdan emin olun “Güvenlik Uyarıları” kullanmaya önce. İleride başvurmak üzere

 

 

 

saklayın.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РУССКИЙ

 

 

 

9 - 30

 

 

РУССКИЙ

 

Прежде чем приступать к использованию, обязательно ознакомьтесь с разделом “Меры

 

 

по технике безопасности”. Сохраните ее для дальнейших справок.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УКРАЇНСЬКА

 

 

 

9 - 30

 

 

УКРАЇНСЬКА

 

Обов’язково прочитайте розділ «Запобіжні заходи» перед використанням. Збережіть її

 

 

 

на майбутнє.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic Corporation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

 

 

 

 

 

 

85464609310020

 

 

Panasonic Corporation

 

DC0415-0

 

 

http://www.panasonic.com

CV6233317748

PANASONIC CZRWSD2, CZRWSL2N, CZRWST3N, CZRWSU2N, CZRWSU3 User Manual

Safety Precautions

WARNING

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.

CAUTION

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.

Matters to be observed

 

Prohibited matters

 

 

 

WARNING

Do not use this appliance in a potentially explosive atmosphere.

In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact the sales or service distributor for repair.

In case of emergency, remove the power plug from the socket or switch off the circuit breaker or the means by which the system is isolated from the mains power.

CAUTIONS

This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not operate with wet hands.

Do not wash with water.

2 (EN)

Safety Precautions

Note:

 

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following

 

two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device

 

must accept any interference received, including interference that may cause undesired

 

operation.

 

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital

 

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide

 

reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This

 

equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed

 

and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio

 

communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a

 

particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or

 

television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the

 

user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following

 

measures:

 

ENGLISH

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

 

receiver is connected.

 

• Consult the distributor or an experienced radio/TV technician for help.

 

FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation

 

instructions. Any changes or modifications not expressly approved by the party

 

responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.

 

NOTICE

The English text is the original instructions.

Other languages are translation of the original instructions.

Specifications

CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/CZ-RWSC3/CZ-RWSL2N/CZ-RWSK2/CZ-RWST3N

Wireless Remote

Dimensions

182 mm (H) X 61 mm (W) × 18.5 mm (D)

Power source

Two LR03 size batteries

Controller

Clock Accuracy

±30 seconds per month (at 25 °C)

 

CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/CZ-RWSC3/CZ-RWST3N

 

 

CZ-RWSU2N

200 mm (H) × 200 mm (W) × 25 mm (D)

 

Dimensions

CZ-RWSD2

65 mm (H) × 130 mm (W) × 22 mm (D)

Receiver

CZ-RWSC3

120 mm (H) × 70 mm (W) × 20 mm (D)

 

CZ-RWST3N

65 mm (H) × 141 mm (W) × 22.5 mm (D)

 

 

 

Power source

16 V DC (Supplied from the terminal strip of the

 

indoor unit’s remote controller)

 

 

 

CZ-RWSL2N

Display

Dimensions

37 mm (H) × 70 mm (W) × 22 mm (D)

Power source

5 V DC (supplied from the operation panel)

 

Operation

Dimensions

55 mm (H) × 120 mm (W) × 16 mm (D)

 

16 V DC

Panel

Power source

(Supplied from the terminal strip of the indoor unit’s remote controller)

 

(EN) 3

Part Names

REMOTE CONTROLLER

 

 

 

 

 

 

8

1

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

5

12

13

 

 

14

6

15

7

16

 

One remote controller can control a group of up to eight indoor units.

1.Operation Display

Displays the operation status. (The figure shows all the statuses.)

The auto-flap display may be different, depending on the installed unit.

2.Start/Stop button

Pressing this button once starts and pressing again stops the operation.

3.Fan speed button

4.Swing/Wind Direction button

5.Timer setting button

Use for operating with a timer.

6.Reset button

Use this button after changing the batteries.

7.Cover

Press at the top center and then slide down.

8.Transmitter

9.Remote control sensor

Detects the temperature at the remote controller when detection has been switched to the remote controller by the sensor button.

10.Temperature setting buttons

raises the temperature setting 1 °C at a time.

lowers the temperature setting 1 °C at a time.

11.Filter button CZ-RWSC3

Press to turn off the filter lamp on the receiver.

12.Mode Select button

Press to switch the operation mode.

13.Ventilation button

Use this when connected to an aftermarket fan. Pressing this button starts and stops the fan. When the air conditioner is started or stopped, the fan starts or stops at the same time. ( appears on the display of the remote controller when the fan is operating.)

14.Address button

15.Sensor button

Used this to activate the temperature sensor on the remote controller instead of the one on the indoor unit. The temperature sensor on the indoor unit is selected before shipment. At this time is shown on the display.

16.Clock button

Use this to set the clock.

From this page, the names of remote controller’s buttons will be indicated with the above illustrations.

E.g.: Start/Stop button

4 (EN)

Receiver

CZ-RWSU2N CZ-RWSD2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

5

1

CZ-RWSL2N

Display

3

4

5

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

9

7

 

 

Operation Panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

OPERATION

TIMER

2

 

 

 

1

 

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

4

55

For wall mounted type indoor unit (CZ-RWSK2)

CZ-RWSC3

ADDRESS 1

ADDRESS 2

 

ADDRESS 3

 

REM SUB/MAIN

1

 

2

 

 

1 2 3 4

3

 

4

 

5

 

6

 

Front side

Rear side

CZ-RWST3N

 

2

 

3

4

5

1

ENGLISH

1.Receiver

Receives the signal sent from the remote controller.

2.Emergency operation button

Indicator lamps

When an error occurs, one of the lamps flashes. When an indicator lamp is flashing, refer to “Before Requesting Service”.

3.OPERATION lamp

Lights up when the unit is operating.

4.TIMER lamp

Lights up when the timer is set.

5.STANDBY lamp

The lamp in the HEAT mode lights up at the following times: during the startup, during the thermostat operation, and during the defrosting.

The lamp flashes when an error occurs.

6.FILTER lamp

This lamp is for notifying you when the filter needs to be cleaned.

7.Address switch

Used to set the remote controller addresses.

Note

If non-cooling/heating free type is being used, it will beep twice and the operating lamp will light up on the display; if the timer and standby lamps blink alternately, a conflict between the heating and cooling exists, so the unit cannot operate in the desired mode. (On models that do not have an Auto function, even if Auto is selected, it works in the same way.)

When the local operation is disabled by centralized control or similar cause, and if the Start/Stop , Mode or Temperature

setting button is pressed, the unit will beep five times and the change will not be made.

(EN) 5

Screen display

 

1

11

 

10

2

 

9

3

8

4

5

7

6

1Indicates the set temperature.

2Indicates the flap is set to swing.

3Appears when a fan available in the market is installed and is operating.

4Timer program indication

: The indoor unit starts operation at the programmed time.

: The indoor unit stops operation at the programmed time.

5Indicates the remote controller addresses are set.

6Displays the present time.

7The indoor unit filter needs to be cleaned.

8The ON timer or the OFF timer will operate repeatedly every day.

9The selected fan mode is displayed.

10Indicates the flap position.

11Displays the selected operation mode.

(AUTO /HEAT /DRY /COOL /FAN )

6 (EN)

Basic Operations

Setting the Current Time

After changing the batteries and pressing the Reset button, be sure to reset the current time.

(When the Reset button is pressed, the current time reverts to [].)

1. Press for two seconds or more.

Once the clock displays starts blinking, the clock can be set.

2. Set the hour with / of the .

If you press and hold the button, the time changes quickly.

3.

Set the minutes with

 

/

 

of the

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you press and hold the button, the time changes quickly.

 

 

 

 

 

4.

Pressing

completes the time setting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

While you are setting the current time, the time display flashes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and the colon lights up.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the buttons are not pressed for three minutes while setting the

 

 

 

current time, it is set to the displayed time.

 

 

 

 

 

 

Note

• When the Reset button is pressed, the timer settings are

2

3

1, 4

canceled.

 

 

 

ENGLISH

Operation

Auto , Heat , Dry , Cool , Fan

Models that only provide the cooling function cannot operate in the auto or heating mode.

Power: Turn on the circuit breaker beforehand, referring

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to the operating instructions for the unit.

 

 

 

 

1.

Press

 

.

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Press

and select from among Auto , Heat , Dry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, Cool

and Fan .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Press

and select the desired speed.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

If set to Auto

, the fan speed switches automatically. (Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

does not work in Fan mode.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Press one of the

buttons and set the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desired temperature.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperature settings cannot be made in Fan mode.

 

MAX (°C)

MIN (°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto

27

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heat

30

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dry / Cool

30

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(EN) 7

Operation (Cont.)

Stop: Press .

When the unit is stopped with the remote controller, the fan on the outdoor unit may continue to run for a while, even though the compressor of the outdoor unit stops.

If the unit is not heating very effectively with a Low fan speed , switch the fan speed to High or Medium .

Depending on the indoor unit being used, it may indicate a function that it does not have. (The fan speed is constant.)

If you cannot turn the air conditioner off in the normal way

Disconnect the power to the indoor unit and contact the distributor where the product was purchased.

<Auto operation>

Only when identical refrigerant system inside all the indoor units or cooling/heating free-type are under control as one group. It heats or cools automatically via the differences between the set temperature and the room temperature.

<Dry operation>

• Depending on the indoor unit used, the remote controller may have a [Dry] indicator on its display even though the unit does not have the Dry function. (Same as cooler operation)

When the room temperature approaches the temperature setting, the unit continues to start up or stop automatically.

When the drying mode stops operating, the indoor unit’s fan blows a gentle breeze in order to keep the moisture from returning to the room at a minimum.

Depending on the indoor unit used, and/or the temperature in the room, the fan speed may not be adjustable.

Depending on the unit used, when the outside air temperature is 15 °C or less, the dry function will not operate.

8 (EN)

Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Sicherheitsvorkehrungen / Precauzioni di Sicurezza / Precauções de segurança / Προφυλάξεις Ασφαλείας / Güvenlik Önlemleri /

Меры по технике безопасности Класс защиты I / Запобіжні заходи

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

DEUTSCH

 

AVERTISSEMENT

 

ADVERTENCIA

WARNUNG

Signale un danger ou une pratique

Este símbolo hace referencia a un peligro o

Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer

dangereuse susceptible de blesser

práctica no segura que pueden producir daños

gefährlichen Situation oder Handlung, bei der

gravement ou mortellement.

personales graves o, incluso, la muerte.

die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

 

MISE EN GARDE

 

PRECAUCIÓN

VORSICHT

Signale un danger ou une pratique

Este símbolo hace referencia a un peligro o

Dieses Sicherheitszeichen warnt

dangereuse susceptible de blesser ou

práctica no segura que pueden producir daños

vor einer gefährlichen Situation oder

d'endommager le matériel.

personales, en los productos o en la propiedad.

Handlung, bei der die Nichtbeachtung des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweises zu Verletzungen oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu Produktund Sachschäden führen kann.

 

Points à observer

 

Elementos que deben

Zu beachten

 

 

observarse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Actions interdites

 

Elementos prohibidos

Zu unterlassen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

WARNUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas installer l’appareil

 

No utilice este aparato en

Das Gerät darf nicht an Orten

 

dans un milieu où pourraient

 

un entorno potencialmente

installiert werden, wo brennbare

 

se trouver des substances

 

explosivo.

oder explosive Gase entweichen

 

explosives.

 

 

 

 

 

können.

 

En cas, de dysfonctionnement

 

Si el aparato no funciona

Im Falle von Störungen, die einer

 

de l’appareil, ne le réparez

 

correctamente, no intente

Reparatur bedürfen, wenden Sie

 

pas vous-même. Contactez

 

repararlo usted mismo. Póngase

sich bitte an Ihren Fachbetrieb

 

le revendeur ou le service

 

en contacto con el vendedor

oder den Kundendienst. Führen

 

d’assistance pour faire réparer

 

o el servicio técnico para su

Sie auf keinen Fall Reparaturen

 

l’appareil.

 

reparación.

selbst aus!

 

En cas d’urgence,

 

En caso de emergencia,

Im Notfall ist die Stromzufuhr

 

enlevez la fiche

 

retire el enchufe de

zum Gerät wie folgt zu

 

d’alimentation de la

 

alimentación de la toma

unterbrechen: Ziehen Sie

 

prise ou coupez le

 

o apague el disyuntor

den Netzstecker aus der

 

disjoncteur ou les

 

del circuito o el medio

Steckdose oder betätigen Sie

 

moyens par lesquels

 

mediante el cual el

den Sicherungsautomaten

 

le système est isolé du

 

sistema queda aislado

bzw. einen anderen, eventuell

 

secteur électrique.

 

de la red eléctrica.

vorhandenen Trennschalter.

PRECAUTIONS

PRECAUCIONES

VORSICHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil est destiné à être

 

Este aparato está diseñado

Dieses Gerät ist für eine

 

utilisé par des experts ou des

 

para ser utilizado por personas

Nutzung durch Fachkräfte

 

utilisateurs formés dans des

 

cualificadas, en tiendas,

oder geschulte Nutzer in

 

magasins, l’industrie légère

 

fábricas o granjas, o para el uso

Geschäften, Kleinbetrieben und

 

et dans des fermes ou pour

 

comercial por parte de personas

landwirtschaftlichen Betrieben oder

 

un usage commercial par des

 

inexpertas.

für eine kommerzielle Nutzung

 

profanes.

 

 

 

 

 

durch Laien vorgesehen.

 

Cet appareil peut être utilisé

 

 

Este producto puede ser

 

 

Das Gerät kann von Kindern

 

 

par des enfants âgés d’au

 

utilizado por niños mayores

ab 8 Jahren, von Personen mit

 

moins 8 ans et par des

 

de 8 años y personas con

eingeschränkten körperlichen,

 

personnes ayant des capacités

 

capacidades físicas, sensoriales

geistigen oder sensorischen

 

physiques, sensorielles ou

 

o mentales reducidas o faltas

Fähigkeiten sowie von Personen

 

mentales réduites ou un

 

de experiencia o conocimiento

ohne ausreichende Erfahrung

 

manque d’expérience et de

 

si reciben la supervisión o

und Kenntnis bedient werden,

 

connaissances, à condition

 

instrucción adecuadas respecto

vorausgesetzt, sie werden

 

d’être surveillés ou d’avoir reçu

 

al uso seguro del aparato y

während der Bedienung

 

des instructions concernant

 

entienden los riesgos que ello

beaufsichtigt, über die potenziellen

 

l’utilisation de l’appareil en toute

 

supone.

Gefahren aufgeklärt und erhalten

 

sécurité et de comprendre les

 

 

 

 

 

eine entsprechende Anleitung zur

 

dangers que cela implique.

 

 

 

 

 

sicheren Bedienung des Geräts.

 

Ne pas utiliser avec les mains

 

No utilizar con las manos

• Bedienen Sie das Gerät nicht

 

mouillées.

 

mojadas.

 

mit nassen Händen.

 

Ne pas laver à l’eau.

 

No lavar con agua.

• Waschen Sie es nicht mit Wasser.

9

 

 

 

ITALIANO

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

 

EΛΛΗΝΙΚΆ

 

ATTENZIONE

 

AVISO

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Questo simbolo si riferisce a rischi o

Este símbolo refere-se a um perigo ou

Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε κίνδυνο

pratiche non sicure che possono causare

a uma prática não segura que pode

ή μη ασφαλή ενέργεια που μπορεί να

serie ferite alla persona o persino la

resultar em ferimentos pessoais graves

προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή

morte.

 

 

 

ou morte.

 

 

 

θάνατο.

 

 

 

 

CAUTELA

 

CUIDADO

ΠΡΟΣΟΧΗ

Questo simbolo si riferisce a rischi o

Este símbolo refere-se a um perigo ou

Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε κίνδυνο

pratiche non sicure che possono causare

a uma prática não segura que pode

ή μη ασφαλή ενέργεια που μπορεί να

ferite alla persona o danni al prodotto o

resultar em ferimentos pessoais ou

προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά στο

alla proprietà.

danos no produto ou materiais.

προϊόν ή υλικές ζημιές.

 

Regole da osservare

 

Aspetos a ter em conta

Θέματα που απαιτούν προσοχή

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operazioni proibite

 

Aspetos proibidos

Απαγορευμένα θέματα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE

AVISO

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non utilizzare questo

 

Não utilize este aparelho numa

Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη

 

apparecchio in un’atmosfera

 

atmosfera potencialmente

συσκευή σε ενδεχομένως

 

potenzialmente esplosiva.

 

explosiva.

εκρηκτικό περιβάλλον.

 

In caso di malfunzionamento di

 

Se ocorrer uma avaria com este

Στην περίπτωση δυσλειτουργίας

 

questo apparecchio, evitare di

 

dispositivo, não a tente reparar

αυτής της συσκευής, μην

 

ripararlo da soli. Contattare il

 

sozinho. Contacte o fornecedor

την επισκευάζετε μόνοι σας.

 

rivenditore o il fornitore di servizi

 

ou o centro de assistência para

Επικοινωνήστε με τις πωλήσεις ή

 

per la riparazione.

 

reparação.

τον έμπορο για επισκευή.

 

In caso di emergenza,

 

Em caso de

Σε περίπτωση

 

rimuovere la spina di

 

emergência, retire a

έκτακτης ανάγκης,

 

alimentazione dalla

 

ficha de alimentação

αφαιρέστε το καλώδιο

 

presa o spegnere l’unità

 

da tomada ou desligue

τροφοδοσίας από την

 

tramite l’interruttore di

 

o disjuntor ou o meio

πρίζα ή κατεβάστε τον

 

circuito o altro mezzo

 

através do qual o

ασφαλειοδιακόπτη ή

 

tramite cui il sistema

 

sistema fica isolado da

το μέσο με το οποίο

 

può essere isolato

 

fonte de alimentação.

απομονώνεται από την

 

dall’alimentazione

 

 

 

 

 

παροχή το σύστημα.

 

principale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTELA

CUIDADOS

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questo apparecchio è stato

 

Este aparelho destina-se a ser

Αυτή η συσκευή προορίζεται

 

progettato per essere utilizzato

 

utilizado por peritos ou utilizadores

για χρήση από ειδήμονες ή

 

da utenti esperti o addestrati

 

com formação em estabelecimentos,

εκπαιδευμένους χρήστες σε

 

in negozi, industrie leggere o

 

na indústria ligeira e em quintas,

μαγαζιά, στη βιομηχανία φώτων και

 

fattorie, o per scopi commerciali

 

ou para utilização comercial por

σε αγροκτήματα, ή για εμπορική

 

da parte di non addetti.

 

pessoas não especializadas.

χρήση από μη ειδήμονες.

 

Questo apparecchio può

 

 

Este aparelho pode ser utilizado

 

 

Αυτή η συσκευή μπορεί να

 

 

essere utilizzato da bambini

 

por crianças a partir dos 8 anos

χρησιμοποιηθεί από παιδιά

 

con più di 8 anni di età e da

 

de idade e por pessoas com

από 8 ετών και πάνω και

 

persone con ridotte capacità

 

capacidades físicas, sensoriais

άτομα με μειωμένες σωματικές,

 

fisiche, sensorie e mentali

 

ou mentais reduzidas, ou falta

αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες

 

o con scarsa esperienza

 

de experiência e conhecimento,

ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων

 

o conoscenza, se sotto

 

se tiverem supervisão ou tiverem

εάν τους έχει παρασχεθεί

 

supervisione o se gli saranno

 

recebido instruções relacionadas

επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά

 

date istruzioni sull’utilizzo sicuro

 

com o uso do aparelho de forma

με την ασφαλή χρήση της

 

dell’apparecchio, e previa

 

segura e compreenderem os

συσκευής, και κατανοούν τους

 

comprensione dei relativi rischi.

 

riscos envolvidos.

κινδύνους που εμπλέκονται.

 

Non lavorare con le mani

 

Não utilize com as mão

Μην λειτουργείτε με βρεγμένα

 

bagnate.

 

molhadas.

χέρια.

 

Non lavare con acqua.

 

Não lave com água.

Μην πλένετε με νερό.

10

Loading...
+ 22 hidden pages