Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
CZ-RE2C2
Simplified Remote Controller For Split System
Air Conditioner
Télécommande simplifiée pour climatiseur à
deux blocs
Vereinfachte Fernbedienung für Split-SystemKlimagerät
Telecomando semplificato per condizionatore
d’aria a sistema split
Controlador remoto simplificado para o
aparelho de ar condicionado de sistema split
Απλοποιημένο Τηλεχειριστήριο Για Κλιματιστικό
Αέρος Διαιρετού Συστήματος
Mando a distancia simplificado para el sistema
de aire acondicionado de dos unidades
Упрощенный пульт дистанционного управления
для сплит-системы кондиционирования
Спрощений пульт дистанційного керування
для кондиціонерів роздільного типу
85464609074024
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡHΣHΣ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EN
FR
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UK
Contents
1. Important Safety Instructions.....................EN-1 3. Outing Function ...................................EN-4
2. Names and Operations .............................EN-2
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ..............FR-1 3. Fonction de maintien ...........................FR-4
2. Noms et fonctionnement ...........................FR-2
1. Важливізаходибезпеки ..........................UK-1 3. Режим «Порожня кімната»................ UK-4
2.
Елементиуправління, режимироботитаіндикації
...UK-2
EN
FR
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UK
1. Important Safety Instructions
Before using the system, be sure to read these “Important Safety Instructions”.
After reading this manual, save it in a convenient place.
Warning
*Installation Precautions
・Do not install by yourself. Installation should always be performed by your dealer or a professional service provider.Electric shock or fire may result if aninexperienced person performs any installationor wiring procedures incorrectly.
・Use only specified air conditioners.
Always use only air conditions specified by the
dealer.
*Moving and Repair Precautions
・Do not repair.Never repair the system by yourself.
・
Contact your dealer before moving the system.
Contact your dealer or a professional service
provider about moving and reinstalling the system.
Electric shock or fire may result if an
inexperienced person performs any installation
procedures incorrectly.
*Precautions for Use
・Do not touch switches with wet hands.
Electric shock and damage to the system can
result.
・Protect the remote controller from water.
Damage to the system can result.
・Stop the system and turn the power off if you
sense unusual smells or other irregularities.
Continuing operation when the system is out
of order can result in electric shock, fire,and
damage to the system. Contact your dealer.
・Do not turn the air conditioner on and off from
the power mains switch. Use the ON/OFF
operation button.
・Do not stick anything into the air outlet of the
air conditioner. Doing so is dangerous
because the fan is rotating at high speed.
Do not let children play with the air conditioner.
・
・Do not cool or heat the room too much if
babies or invalids are present.
・Do not wipe the remote controller with
benzine, thinner, or chemical cloth.
Note:
This device complies with Part 15 of the FCC
・
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
・ This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
・ Reorient or relocate the receiving antenna.
・ Increase the separation between the
equipment and receiver.
・ Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
・ Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance,
・
follow the attached installation instructions.
Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this
equipment.
EN-1
EN
2. Names and Operations
Operation Section
1. (Start/Stop) button
Pushing this button starts, and pushing again
stops the unit.
2. (Temperature setting) buttons
Changing the temperature setting.
3. (Mode Select) button
Pushing this button to select an operation
mode. (AUTO → HEAT → DRY →
COOL → FAN ).
4. (Fan speed) button
Changing the fan speed.
EN
( / / / )
5. (Swing/Air direction) button *1
Use this button to set the auto swing or air
direction to a specific angle.
*1 Do not move the flap (vertical airflow
adjustment board) with your hand.
・The flap is automatically directed down
when the unit is stopped.
・The flap is directed up during the HEAT
standby. The flap starts swinging after the
HEAT standby is cancelled, although the
AUTO flap indication on the remote control
unit is displayed during the HEAT standby.
6. (Outing function) button
( Outing Function)
1152
1412
4
5
6
3
5
4
1113
7
86910
3
2
1
EN-2
Display Section
/ / /
(Fan mode select)
1.
indication
The selected fan mode is displayed.
2. (Flap position) indication
Indicates the flap position.
3. (Swing) indication
Appears while the flap swings.
4. (Outing) indication
( Outing Function)
Appears when the outing function is set.
5. Operation Mode indication
Displays the selected operation mode.
(AUTO /HEAT /DRY /COOL /
FAN ).
6. Upper and lower limit indication of the
outing function
: Indicates the upper limit of the
temperature
: Indicates the lower limit of the
temperature
7. Temperature indication
Indicates the set temperature.
8. °F / °C (Temperature unit) indication
9. (Remote control sensor) indication
Appears when the remote control sensor is
used.
10. (Centralized control) indication
Appears when operated in centralized control.
If the remote control operation is not permitted
to the remote unit, when the (Start/Stop)
button, (Mode select) button,
(Fan speed) button, (Swing/Air direction)
button or (Temperature setting)
buttons are pressed, flashes and
rejects the change.
11. (Disabled feature) indication
Displayed if the selected feature was disabled
during installation.
12. (Heating standby mode) indication
appears when the fan of the indoor unit is
stopped or in low fan speed.
13. (Caution) indication
Appears when the protective device is
activated or when an abnormality occurs.
14. Alarm indication
This displays alarm messages when an error
occurs.
15. (Oil) indication
Appears when the engine oil needs to be
changed. (Appears when the gas heat pump
air conditioner is used.)
EN
EN-3
3. Outing Function
Outing function is a function that prevents the room temperature from increasing too much (or
decreasing too much) when no one is in the room.
An air conditioner works automatically if this function is set effective.
General Performance of the Outing Function
COOL / DRY
① The air conditioner starts operation when the room
temperature increases up to –1°C of the upper
limit.
② The air conditioner stops operation when the room
temperature decreases up to –2°C of the upper
limit.
EN
EN
[Precautions]
・The outing control only starts/stops the air conditioner. It does not change the operation mode/temperature setting. Therefore, the operation mode/temperature needs to be set beforehand so that the outing functionturns on the air conditioner with your desired operation mode/ temperature setting.
・If the room temperature rapidly changes, the room temperature may get over the upper or lower limitwhen the outing function is activated.
・The outing function is invalid during FAN/AUTO operation mode.
・The air conditioner’s stop order (stated in ② ⁄ above) is valid only when the outing function isoperated.
HEAT
① The air conditioner starts operation when the room
temperature decreases up to +1°C of the lower
limit.
② The air conditioner stops operation when the room
temperature increases up to +2°C of the lower
limit.
If operated using other remote control units (or a centralized control device such as a system control),
the outing function will not stop air conditioner operation.
Outing function upper limit
Room temperature
Room temperature
Outing function Lower limit
EN-4
3. Outing Function (Continued)
• Setting the Outing Function
1.Press and hold for more than 4 seconds to display the upper limit
temperature setting screen.
, and the upper limit temperature start flashing.
(The default value of the upper limit temperature is 38 °C.)
2.Press/to select the upper limit temperature, and presstofix the value. The lower limit temperature setting screen is displayed.
3.Press /toselect the lower limit temperature, and press tofix the value. The outing function setting is completed. (The default value of the lower limit temperature is 10 °C.)
*The unit returns to the normal mode if is pressed or there is no operation made for
3 minutes during the setting. In this case, all the settings in progress will be lost.
• Canceling the outing function
Press and hold for more than 4 seconds while the outing function is set.
2
3
• Outing function indication
Outing function
indication
Off
Flashing
Lighting
The outing function is not set.
The outing function is now being set, or under operation.
Although the outing function is set, not under operation.
Status
Note
If a blackout occurs during outing function operation and power is cut, the remote controller will lose
the information for outing function operation. It reverts from the blackout, and an air conditioner does not
drive in outing function when operation is started. At this time, an air conditioner does not stop at outing
function.
EN
EN-5
1. Mesures de sécurité importantes
Lire attentivement ces “Conseils de sécurité” avant d’utiliser le système.
Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à portée de la main.
Avertissement
*Précautions relatives à
l’installation
・
Ne pas installer soi-même.
L’installation doit toujours être exécutée par le
revendeur ou un agent de service spécialisé.
Une électrocution ou un incendie peut survenir si une
personne inexpérimentée exécute incorrectement les
procédures d’installation ou de câblage.
・
Utiliser uniquement les climatiseurs spécifiés.
Utilisez toujours les climatiseurs spécifiés par le
concessionnaire.
*Précautions pour le déplacement
et la réparation
FR
・
Ne pas réparer.
Ne jamais réparer le système soi-même.
・
Contacter son revendeur avant de déplacer le système.
Contacter le revendeur ou un agent de service
professionnel pour le déplacement et la réinstallation du
système.
Une électrocution et des dégâts au système pourraient
survenir si une personne inexpérimentée exécute les
procédures d’installation incorrectement.
*Précautions concernant le
fonctionnement
・
Ne pas toucher les interrupteurs avec les mains
mouillées.
Une électrocution et des dégâts au système pourraient
en résulter.
・
Protéger la télécommande contre l’eau.
Le système pourraient être endommagé.
・
Arrêter le système et mettre hors tension en cas d’odeur
inhabituelle ou d’autre anomalie.
Poursuivre le fonctionnement quand le système est
hors service peut provoquer une électrocution, un
incendie et des dégâts au système. Contacter le
revendeur.
・
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le
branchant et en le débranchant. Utiliser la touche de
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
・
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément
extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur
marche à grande vitesse.
・
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
・
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se
trouvent des bébés ou des malades.
・
Ne pas essuyer la télécommande avec de la benzine, un
diluant ou un chiffon imbibé de produit chimique.
FR-1
2. Noms et fonctionnement
Section de fonctionnement
1. Touche (Marche/Arrêt)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil
en marche, appuyer à nouveau pour l’arrêter.
2. Touches (réglage de température)
Change le réglage de température.
3. Touche (sélection de mode)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement. (AUTO → HEAT
→ DRY → COOL → FAN ).
4. Touche (vitesse du ventilateur)
Change la vitesse de ventilation.
( / / / )
5. Touche (basculage/ sens diffusion
de l’air)*1
Cette touche sert à régler le basculage
automatique ou le sens de diffusion de l’air à
un angle spécifique.
*1 Ne pas déplacer de la main le volet (plaque
d’ajustement du flux d’air vertical).
• Le volet est automatiquement dirigé vers le
bas quand l’appareil est arrêté.
• Le volet est dirigé vers le haut pendant
l’attente HEAT. Le volet commence à osciller
après l’annulation de l’attente HEAT, bien
que l’indication de volet AUTO apparaisse
sur la télécommande pendant l’attente HEAT.
6. Touche (Fonction de maintien)
( Fonction de maintien)
1152
1412
4
5
6
3
5
4
1113
7
FR
86910
3
2
1
FR-2
Section d’affichage
1. Indication
(sélection de mode de ventilation)
Le mode de ventilation sélectionné s’affiche.
2. Indication (position du volet)
Indique la position du volet.
3. Indication (Swing)
S’affiche quand le volet bascule.
4. Indication (maintien)
(Fonction de maintien)
Apparaît quand la fonction de maintien est
sélectionnée.
5. Indication du mode de fonctionnement
Affiche le mode de fonctionnement
sélectionné.
FR
(AUTO- /HEAT- /DRY- /COOL- /
FAN- ).
6. Indication de limites supérieure et inférieure
pour la fonction de maintien
: Indique la limite supérieure de
température
: Indique la limite inférieure de température
7. Indication de température
Indique la température réglée.
8. Indication d’unité de température °F / °C
9. Indication (détecteur de la
télécommande)
Apparaît quand le détecteur de la
télécommande est utilisé.
/ / /
10. Indication (commande centralisée)
S’affiche pendant le fonctionnement en
commande centralisée. Si le fonctionnement
télécommandé est interdit à la télécommande,
quand la touche (Marche/Arrêt), la touche
(sélection de mode), la touche (vitesse
du ventilateur), la touche (basculage/sens
diffusion de l’air) ou les touches
(réglage de température) sont
pressées, clignote et rejette le changement.
11. Indication (fonction invalidée)
S’affiche si la fonction sélectionnée a été
invalidée pendant l’installation.
12. Indication (mode d’attente de
chauffage)
s’affiche quand le ventilateur de l’appareil
intérieur est arrêté ou à petite vitesse de
ventilation.
13. Indication (attention)
S’affiche quand le dispositif de protection est
activé ou en cas d’anomalie.
14. Indication d’alarme
Affiche des messages d’alarme en cas
d’erreur.
15. Indication (huile)
S’affiche quand le remplacement de l’huile
moteur est nécessaire. (S’affiche quand un
climatiseur à thermopompe au gaz est utilisé.)
FR-3
3. Fonction de maintien
La fonction de maintien est une fonction qui empêche un augmentation (ou diminution) excessive de la
température ambiante quand quelqu’un se trouve dans la pièce.
Un climatiseur fonctionne automatiquement si cette fonction est réglée efficacement.
Exécution générale de la fonction de maintien
REFROIDISSEMENT/
DESHUMIDIFICATION
① Le climatiseur se met en marche quand la
température ambiante augmente à –1˚C de la
limite supérieure.
② Le climatiseur s’arrête quand la température
ambiante diminue à –2˚C de la limite
supérieure.
CHAUFFAGE
① Le climatiseur se met en marche quand la
température ambiante diminue à +1˚C de la limite
inférieure.
② Le climatiseur s’arrête quand la température
ambiante augmente à +2˚C de la limite inférieure.
[Précautions]
・Le contrôle de la sortie contrôle seulement la mise en marche/arrêt du climatiseur. Il ne changepas le réglage de mode opératoire/température.Aussi, le mode opératoire/température doit être préalablement réglé de sorte que la fonction demaintien démarre le climatiseur au réglage de mode opératoire/température souhaité.
・Si la température ambiante change rapidement, elle peut dépasser la limite supérieure ouinférieure quand la fonction de maintien est activée.
・La fonction de maintien est invalidée en mode de fonctionnement FAN/AUTO.
・L’ordre d’arrêt du climatiseur (défini en ② / ci-dessus) est valide seulement quand la fonction de maintien
est activée. En opération avec d’autres télécommandes (ou un dispositif de contrôle centralisé comme
système de contrôle), la fonction de maintien n'arrêtera pas le fonctionnement de l’air conditionné.
Limite supérieure de la fonction de maintien
Température ambiante
Température ambiante
Limite inférieure de la fonction de maintien
FR-4
FR
3. Fonction de maintien (suite)
• Réglage de la fonction de maintien
1.Maintenir pressé pendant 4 secondes pour afficher l’écran de réglage de la
température limite supérieure.
, et la température limite supérieure se mettent à clignoter.
(La valeur par défaut de la température limite supérieure est 38°C.)
2.Appuyer sur / pour sélectionner la température limitesupérieure et appuyer sur pour définir la valeur. L’écran de réglage de la
température limite inférieure s’affiche.
3.Appuyer sur / pour sélectionner la température limite inférieure,
et appuyer sur pour définir la valeur. Le réglage de la fonction de maintienest achevé. (La valeur par défaut de la température limite inférieure est 10°C.)
*L’appareil revient en mode normal si est pressé ou si aucune opération n’est faite
pendant 3 minutes pendant le réglage. Dans ce cas, tous les réglages en cours seront
perdus.
• Annulation de la fonction de maintien
FR
Maintenez pressé plus de 4 secondes pour afficher l’écran de réglage de la température limite
supérieure.
• Indication de la fonction de maintien
Indication de la
fonction de maintien
Désactivée
Clignotante
Allumée
La fonction de maintien n’est pas réglée.
La fonction de maintien est en cours de réglage ou activée.
Bien que la fonction de maintien soit réglée, elle n’est pas activée.
Etat
Remarque
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de maintien et que l’électricité est coupée,
la télécommande perd les informations de fonctionnement de maintien. Elle se rétablit du blackout,et le
climatiseur ne fonctionne pas avec la fonction de maintien au démarrage. A ce moment-là, le climatiseur
ne s’arrête pas aux limites de maintien.
2
3
FR-5
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Systems unbedingt diesen Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Warnhinweisen
*Vorsichtsmaßnahmen bei der
Installation
・
Nicht selbst installieren.
Die Installation sollte stets von Ihrem Händler oder
einem Fachkundendienst vorgenommen werden.
Eine nicht fachgerecht ausgeführte Installation oder
Verkabelung kann Stromschlag oder Brand
verursachen.
・
Nur die aufgeführten Klimaanlagen verwenden.
Verwenden Sie stets nur die von dem Händler
vorgeschriebenen Klimaanlagen.
*Hinweise für die Neuinstallation
und die Reparatur
・
Führen Sie keine Reparaturen durch.
Versuchen Sie nie, das System selbst zu reparieren.
・
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, bevor Sie das
System neu installieren.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder eine
professionelle Reparaturwerkstatt, wenn Sie das
System umstellen oder neu installieren möchten. Eine
nicht fachgerecht ausgeführte Installation kann einen
Stromschlag oder Brand verursachen.
*Hinweise vor dem Gebrauch
・
Berühren Sie keine Tasten mit nassen Händen.
Es könnten Stromschläge entstehen und das System
könnte beschädigt werden.
・
Bringen Sie die Fernbedienung nicht mit Wasser in
Kontakt.
Das System könnte beschädigt werden.
・
Halten Sie das System an und schalten Sie den Strom
ab, wenn ungewöhnliche Gerüche oder andere nicht
ordnungsgemäße Vorgänge auftreten sollten.
Sollten Sie das System trotz einer Störung weiter
DE-1
benutzen, können Stromschläge, Feuer und
Schäden am System verursacht werden.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
・
Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des
Netztrennschalters ein und aus.
Verwenden Sie dazu grundsätzlich die
Betriebstaste(ON/OFF).
・
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslaß
der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil das
Gebläse mit hoher Drehzahl rotiert.
・
Lassen Sie nicht zu, daß Kinder mit diesem Gerät
spielen.
・
Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu
kühlen oder heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke
anwesend sind.
・
Fernbedienung nicht mit Benzin, Verdünnung, oder
chemischen Tüchern abwischen.
DE
2. Bezeichnungen und Funktionen
Bedienung
1. -Taste (Start/Stopp)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten
und noch einmal, um es wieder zu stoppen.
2. -Tasten(Temperatureinstellung)
Ändern der Temperatur.
3. - Taste (Betriebsart)
Durch Drücken dieser Taste wird eine
Betriebsart gewählt. (AUTO → HEAT
(HEIZEN) → DRY (TROCKNEN) →
CO O L (KÜHLEN) → FAN (LÜFTER)).
4. -Taste (Lüftungsleistung)
Ändern der Lüftergeschwindigkeit.
( / / / )
5. -Taste (Einstellung Lamellen/Luftstrom) *1
DE
Mit dieser Taste können Sie die automatische
Lamellenbewegung oder die Luftstromrichtung
in den gewünschten Winkel ausrichten.
*1 Bewegen Sie die Lamellen (Leisten zur
Einstellung des vertikalen Luftstroms) nicht
mit der Hand.
• Die Lamellen werden automatisch abwärts
gerichtet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
• Während des HEAT (HEIZEN) Bereitschaftsmodus werden die Lamellen
aufwärts gerichtet. Wenn der HEAT
(HEIZEN)-Bereitschaftmodus abgebrochen
wird, schwenken die Lamellen auf und ab,
auch wenn die AUTO-Anzeige auf der
Fernbedienung erscheint.
6. -Taste (Outing-Funktion)
( Outing-Funktion)
1152
4
5
6
3
1412
5
4
1113
7
86910
3
2
1
DE-2
Anzeige
1.
2. -Anzeige (der Lamellenposition)
Zeigt die Position der Lamellen an.
3. -Anzeige (Schwenk)
Wird angezeigt, wenn die Lamellen in
Bewegung sind.
4. -Anzeige (Outing )
( Outing-Funktion)
Wird angezeigt, wenn die Outing-Funktion
eingestellt ist.
5. Betriebsartanzeige
Zeigt die gewählte Betriebsart an. (AUTO
/HEAT (HEIZEN) /DRY (TROCKNEN)
/COOL (KÜHLEN)/FAN (LÜFTER)).
6. Anzeige der Ober- und Untergrenze der
Outing-Funktion
: Zeigt die Obergrenze der Temperatur an
: Zeigt die Untergrenze der Temperatur an.
7. Temperatur-Anzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur an.
8. °F / °C -Anzeige (Temperatureinheit)
9. -Anzeige (Fernbedienungssensor)
Wird angezeigt, wenn der
Fernbedienungssensor benutzt wird.
/ / /
-Anzeige (Lüftungsleistung)
Die gewählte Betriebsart wird angezeigt.
10. -Anzeige (Zentralkontrol)
Wird angezeigt, wenn mit Zentralkontrolle
gesteuert wird. Falls die Fernbedienung nicht
für die Bedienung der Einheit zugelassen ist
und eine der Tasten für (Start/Stopp),
(Betriebsart), (Lüftungsleistung),
(Einstellung Lamellen/Luftstrom) oder
(Temperatureinstellung) gedrückt
wird, blinkt , und die Änderung wird
nicht übernommen.
11. -Anzeige (der deaktivierten Funktionen)
Wird angezeigt, wenn eine Funktion gewählt
wird, die während der Installation deaktiviert
wurde.
12. -Anzeige (des
Heizungsbereitschaftsmodus)
erscheint, wenn der Lüfter der Raumeinheit
angehalten wird oder langsam läuft.
13. -Anzeige (Vorsicht)
Wird angezeigt, wenn eine geschützte Funktion
aktiviert wird oder eine Fehlfunktion auftritt.
14. Alarmanzeige
Hier werden bei Auftreten eines Fehlerzustands
Alarmmeldungen angezeigt.
15. -Anzeige (Öl)
Wird angezeigt, wenn das Motoröl ausgewechselt
werden muss. (Erscheint nur,wenn ein
Gasheizungs-Klimagerät verwendet wird.)
DE
DE-3
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.