PANASONIC CZCNEXU1 User Manual

Operating Instructions
nanoe™ X kit for 4-Way Cassette
ENGLISH 2 ~ 9
FRANÇAIS 10 ~ 17
ESPAÑOL 18 ~ 25
DEUTSCH 26 ~ 33
ITALIANO 34 ~ 41
NEDERLANDS 42 ~ 49
PORTUGUÊS 50 ~ 57
EΛΛΗΝΙΚΆ 58 ~ 65
БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73
Model No.
CZ-CNEXU1
Applicable indoor unit : 4-Way Cassette
(Type U2)
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
TÜRKÇE 74 ~ 81
РУССКИЙ 82 ~ 89
УКРАЇНСЬКА 90 ~ 97
B.INDONESIA 98 ~ 105
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
TÜRKÇE
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
B.INDONESIA
Thank you for purchasing this Panasonic product. nanoe™ X kit for 4-Way Cassette is an optional part of commercial air conditioner indoor unit. This product is required to have the remote controller which is adaptable to function. This manual is the Operating Instructions for the feature of nanoe™ X kit for 4-Way Cassette. Please read this manual along with the Operating Instructions attached to the indoor unit and remote controller. Be sure to read the "Safety Precautions" before operating the unit. Installation Instructions attached.
nanoe™ X
Contents
Safety Precautions .....................................................................................................................2
nanoe™ X Function ....................................................................................................................5
Specications ............................................................................................................................5
Troubleshooting .........................................................................................................................9
Product Information
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information.
Model No. Serial No.
Date of purchase
Dealer’s address
Phone number
Safety Precautions
The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
Prohibited matters Matters to be observed
• Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difculties or problems, consult your dealer for help.
• This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in these Operating Instructions.
2
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.
WARNING
Consult the sales dealer or service dealer for installation, movement or repairs.
Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply in case of emergency.
Do not clean inside the indoor and outdoor units by users. Engage authorized dealer or specialist for cleaning.
Do not disassemble or modify the unit. Do not use this appliance in a potentially explosive
atmosphere. Never touch the unit with wet hands.
ENGLISH
3
CAUTION
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
<for European market only> This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
NOTICE
The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions.
Label (attached to the lid of electrical component box)
This air conditioner incorporates a biocidal product.
Ionized air generated by a device incorporated in the air conditioner deactivates bacteria and viruses in the air, and on surfaces, and inhibits mould growth on surfaces. Active substances: free radicals generated in situ from ambient air or water
4
nanoe™ X Function
Display during operation of nanoe™ X
Example: Initial screen of remote controller
: Under operation of nanoe™ X
nanoe™ X For a freshness and cleaner environment nanoe™ X generates negative ions using the air in the room to give a healthy air. It also reduces the smell in the room, and constrains propagations of mold and bacteria.
ENGLISH
Specications
• Power source : DC13.8 V
• Net weight : 200
g
5
nanoe™ X Function
Internal Cleaning Function
Internal Cleaning Operation
When cooling or dry operation stopped, internal drying and nanoe™ X circulation airow is activated in order to suppress the mold proliferation inside the unit (airow passage, fan, heat exchanger). According to the installation environment or operating hours, mold proliferation or inhibition of mold growth will be changed.
Internal drying of inside unit
Fan rotation and internal dehumidifying
Internal Cleaning Operation
Operating conditions and operating hours
Operates in cooling or dry mode for more than 5 minutes. When nished, the internal cleaning operation is started. Drives for about Max 75 minutes.
The gure at right shows the display during the internal
cleaning operation. If you wish to resume operating during internal cleaning,
press
To stop the internal cleaning operation
Press
When the internal cleaning operation nished and stopped,
the remote control display shows at right.
.
.
Fan rotation and nanoe™ X internal circulation
nanoe™ X cycle of inside unit
NOTES:
Internal cleaning function is not possible to use any remote controller other than that of
nanoe™ X function. When connected to the remote controller which is adaptable to the nanoe™ X function, the
internal cleaning function is set to work automatically. If you wish to set to OFF, see page 8. In case that the operation time of the air conditioner is less than 5 minutes, the internal
cleaning operation cannot be performed. While the internal cleaning operation is running, the indoor temperature may occasionally
increase.
6
nanoe™ X Setting
Use the remote controller which is adaptable to the nanoe™ X function in the following operations.
Display the menu screen. Press .
1
To return to the previous screen
Press To return to the top screen
Press
Select “14. nanoe settings”.
.
two times.
2
Press
Select “Setting for all units” or “Settings for individual units”.
4
Press
.
ENGLISH
In case of “Setting for all units”, select
“ON” or “OFF”.
Press
.
In case of “Settings for individual units”,
select indoor unit to be set.
Press
.
.
(Press two times
to nish.)
Select “nanoe”.
3
Press
.
Select “ON” or “OFF”.
Press
(Press two times
.
to nish.)
7
nanoe™ X Function
Internal Cleaning Setting
Use the remote controller which is adaptable to the nanoe™ X function in the following operations.
Display the menu screen. Press .
1
Select “Setting for all units” or “Settings for individual units”.
4
To return to the previous screen
Press To return to the top screen
Press
Select “14. nanoe settings”.
.
two times.
2
Press
Select “Internal cleaning”.
3
Press
Press
In case of “Setting for all units”, select “ON”
or “OFF”.
Press
In case of “Settings for individual units”,
select indoor unit to be set.
.
.
Press
Select “ON” or “OFF”.
Press
.
(Press two times
.
.
(Press two times
to nish.)
.
to nish.)
In case of nanoe™ X set to “OFF”, the
following message appears.
8
Troubleshooting
Check before consulting or requesting services.
Symptom Cause / Countermeasure Page
Humming noise comes out.
Discharged air smells during operation.
Indoor unit
Fan rotates even after the operation is stopped.
This is the sound of nanoe™ X being discharged.
• Indoor odor components, cigarette odor and cosmetic odor accumulated in the air conditioner and its air is discharged.
• The unit inside is dirty. (Contact your dealer.)
Fan may continue to rotate for a while due to internal cleaning operation.
ENGLISH
is not displayed.
Remote
controller
If there is still something abnormal after you checked above, rst stop the operation (including
is displayed.
Has nanoe™ X been set to OFF? → Set to ON.
nanoe™ X is considered abnormal. (Contact your dealer.)
the internal cleaning operation, see page 8) and switch off the breaker. Then inform the model number and symptom to the dealer you purchased.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
7
Pb
9
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Le kit nanoe™ X pour cassette 4 voies est une pièce en option prévue pour les unités intérieures de climatiseur commercial. Ce produit doit être pourvu de la télécommande utilisable avec la fonction nanoe™ X. Ce manuel est le mode d’emploi des fonctions du kit nanoe™ X pour cassette 4 voies. Veuillez le lire en association avec le mode d’emploi accompagnant l’unité intérieure et la télécommande. Lisez impérativement les « Précautions de sécurité » avant d’utiliser l’unité. Instructions d’installation jointes.
Table des matières
Précautions de sécurité ...........................................................................................................10
Fonction nanoe™ X ..................................................................................................................13
Caractéristiques ......................................................................................................................13
Dépannage ................................................................................................................................17
Informations sur le produit
Si vous avez des problèmes ou questions concernant votre climatiseur, vous aurez besoin des informations suivantes.
N° de modèle N°de série
Date d’achat
Adresse du revendeur
Numéro de téléphone
Précautions de sécurité
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel vous avertissent de conditions potentiellement dangereuses pour les utilisateurs, le personnel du SAV ou l’appareil :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse pouvant provoquer des blessures graves voire mortelles.
Actions interdites Points à observer
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. En cas de difcultés ou de problèmes, demandez de l’aide à votre revendeur.
• Ce climatiseur est conçu pour vous donner des conditions ambiantes confortables. Ne l’utilisez que pour le but prévu comme décrit dans ce mode d’emploi.
10
PRÉCAUTION
Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse pouvant provoquer des dégâts physiques ou matériels.
AVERTISSEMENT
Contactez le revendeur ou le SAV pour l’installation, le transport ou les réparations.
Débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur en cas d’urgence.
Ne nettoyez pas vous-même l’intérieur des unités intérieure et extérieure. Demandez à un revendeur agréé ou à un spécialiste de s’en charger.
Ne démontez ni ne modiez l’unité. N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive. Ne touchez jamais l’unité avec les mains mouillées.
FRANÇAIS
11
PRÉCAUTION
Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, l'industrie légère et dans des fermes, ou pour un usage commercial par des profanes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par un enfant laissé sans surveillance.
AVIS
Le texte en anglais correspond aux instructions originales. Les autres langues sont la traduction des instructions d’origine.
12
Étiquette (collée sur le boîtier de composants électriques)
Ce climatiseur intègre un produit biocide.
L’air ionisé généré par un dispositif intégré au climatiseur élimine les bactéries et virus dans l’air et sur les surfaces, et empêche l’apparition de moisissures sur les surfaces. Substances actives : radicaux libres générés sur place par l’air ambiant ou l’eau
Fonction nanoe™ X
Afchage pendant le fonctionnement du kit nanoe™ X
Exemple : Écran initial de la télécommande
: Pendant le fonctionnement du kit nanoe™ X
nanoe™ X Pour un environnement frais et propre La fonction nanoe™ X génère des ions négatifs en utilisant l’air de la pièce pour fournir un air sain. Elle réduit également les odeurs dans la pièce et limite la prolifération des moisissures et bactéries.
FRANÇAIS
Caractéristiques
• Source d’alimentation : CC13,8 V
• Poids net : 200
g
13
Fonction nanoe™ X
Fonction de nettoyage interne
Nettoyage interne
Lorsque les opérations de refroidissement ou de déshumidication sont arrêtées, le séchage interne et la circulation de l’air nanoe™ X sont activés an de supprimer la prolifération des moisissures à l’intérieur de l’unité (passage de l’air, ventilateur, échangeur de chaleur). Selon l’environnement d’installation ou les heures de fonctionnement, la prolifération ou non des moisissures changera.
Séchage interne à l’intérieur de l’unité
Rotation du ventilateur et déshumidication
Conditions et heures de fonctionnement
Fonctionne en mode refroidissement ou déshumidication pendant plus de 5 minutes. Une fois terminé, le nettoyage interne débute. Dure environ 75 minutes maximum.
La gure de droite montre l’afchage pendant le nettoyage
interne. Pour reprendre le fonctionnement pendant le nettoyage
interne, appuyez sur
Pour arrêter le nettoyage interne
Appuyez sur
Lorsque le nettoyage interne est terminé et arrêté, l’afchage
de la télécommande montre la gure de droite.
interne
.
Nettoyage interne
.
Rotation du ventilateur et circulation interne
Cycle nanoe™ X à l’intérieur de l’unité
nanoe™ X
REMARQUES :
La fonction de nettoyage interne ne peut pas utiliser toute autre télécommande que celle pour
la fonction nanoe™ X. Le nettoyage interne démarre automatiquement si le climatiseur est connecté à une
télécommande utilisable avec la fonction nanoe™ X. Pour le désactiver, consultez la page 16. Si le climatiseur fonctionne moins de 5 minutes, le nettoyage interne ne peut pas être effectué.

Pendant le nettoyage interne, la température intérieure peut parfois augmenter.
14
Réglage nanoe™ X
Servez-vous de la télécommande utilisable avec la fonction nanoe™ X pour les opérations suivantes.
Afchez l’écran de menu.
1
Appuyez sur .
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur Pour revenir à l’écran du haut
Appuyez deux fois sur
Sélectionnez « 14. nanoe settings » (Réglages nanoe).
2
Appuyez sur
Sélectionnez « nanoe ».
.
3
Appuyez sur
Sélectionnez « Setting for all units » (Réglage pour toutes les unités) ou « Settings for individual
4
units » (Réglage pour chaque unité).
Appuyez sur .
FRANÇAIS
Si vous optez pour le « Setting for all

units » (Réglage pour toutes les unités), sélectionnez « ON » ou « OFF ».
Appuyez sur
.
.
.
Si vous optez pour le « Settings for individual
units » (Réglage pour chaque unité), sélectionnez l’unité intérieure à régler.
Appuyez sur .
(Appuyez deux
fois pour terminer.)
.
Sélectionnez « ON » ou « OFF ».
Appuyez sur
.
(Appuyez deux fois
pour terminer.)
15
Fonction nanoe™ X
Réglage du nettoyage interne
Servez-vous de la télécommande utilisable avec la fonction nanoe™ X pour les opérations suivantes.
Afchez l’écran de menu.
1
Appuyez sur .
Sélectionnez « Setting for all units » (Réglage pour toutes les unités) ou « Settings for individual
4
units » (Réglage pour chaque unité).
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur Pour revenir à l’écran du haut
Appuyez deux fois sur
Sélectionnez « 14. nanoe settings » (Réglages nanoe).
2
Appuyez sur
Sélectionnez « Internal cleaning » (Nettoyage interne).
3
Appuyez sur
.
Appuyez sur
Si vous optez pour le « Setting for all units »
(Réglage pour toutes les unités), sélectionnez « ON » ou « OFF ».
Appuyez sur
.
Si vous optez pour le « Settings for individual
.
.
units » (Réglage pour chaque unité), sélectionnez l’unité intérieure à régler.
Appuyez sur
Sélectionnez « ON » ou « OFF ».
Appuyez sur
.
(Appuyez deux
fois pour terminer.)
.
.
(Appuyez deux
fois pour terminer.)
.
16
Si la fonction nanoe™ X est réglée sur
« OFF », le message suivant apparaît.
Dépannage
Vériez ces points avant de prendre contact ou de solliciter une réparation.
Symptôme Cause et contre-mesure Page
Un ronronnement est émis.
Odeur de l’air évacué pendant le fonctionnement.
Le ventilateur tourne même après
Unité intérieure
l’arrêt du fonctionnement.
Il s’agit du bruit d’évacuation de la fonction nanoe™ X.
Les composants des odeurs intérieures, l’odeur de
tabac et de parfums accumulés dans le climatiseur et son air sont évacués.
L’intérieur de l’unité est sale.
(Contactez votre revendeur.)
Le ventilateur peut continuer à tourner pendant un moment en raison du nettoyage interne.
ne s’afche pas.
Télécommande
Si l’anomalie persiste après avoir vérié les points ci-dessus, commencez par arrêter le
s’afche.
La fonction nanoe™ X est-elle réglée sur OFF ? → Réglez-la sur ON.
La fonction nanoe™ X présente une anomalie. (Contactez votre revendeur.)
fonctionnement (y compris le nettoyage interne, voir page 16) et mettez le disjoncteur hors tension. Puis indiquez à votre revendeur le numéro du modèle et le symptôme.
Informations destinées aux utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements anciens et des batteries usées
Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ou la documentation jointe signient que les produits électriques et électroniques usagés, ainsi que les batteries, ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des produits anciens et des batteries usagées, apportez-les aux points de collecte applicables conformément à la législation de votre pays et aux Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant correctement ces produits et batteries, vous aiderez à préserver des ressources précieuses et à prévenir les effets néfastes sur la santé humaine et l’environnement de leur mauvaise gestion. Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre collectivité locale, la décharge locale ou le point de vente où vous avez acheté les articles. Des sanctions peuvent être prises en cas de mise au rebut non conforme à la législation nationale de ces produits usagés.
À l’attention des utilisateurs commerciaux dans l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre au rebut vos appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur pour de plus amples informations.
[Informations sur la mise au rebut dans les pays en dehors de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont valides que dans l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces articles, contactez les autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la bonne méthode d’élimination.
15
FRANÇAIS
Remarque sur le symbole de la batterie (exemples des deux symboles) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement à un symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme aux exigences dénies par la Directive sur le produit chimique impliqué.
Pb
17
Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. El Kit nanoe™ X para cassette de 4 vías es un elemento opcional de la unidad interior del acondicionador de aire. Este producto resulta necesario para disponer del mando a distancia que se puede adaptar a la función nanoe™ X. Este manual contiene las instrucciones de funcionamiento de la función del kit nanoe™ X para el cassette de 4 vías. Lea este manual junto con las instrucciones de funcionamiento incluidas con la unidad interior y el mando a distancia. Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes de utilizar la unidad. Se incluyen las instrucciones de instalación.
Índice
Precauciones de seguridad .....................................................................................................18
Función nanoe™ X ...................................................................................................................21
• Especicaciones ....................................................................................................................21
Localización y resolución de problemas................................................................................25
Información sobre el producto
Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el acondicionador de aire, necesitará la siguiente información.
N.º de modelo N.º de serie
Fecha de compra
Dirección del distribuidor
Número de teléfono
Precauciones de seguridad
Los siguientes símbolos utilizados en este manual informan de estados potencialmente peligrosos para el usuario, el personal de mantenimiento o para el aparato:
ADVERTENCIA
Este símbolo hace referencia a un riesgo o una práctica insegura que pueden ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
Acciones prohibidas
• Lea estas Instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usar el acondicionador de aire. Si aun así tiene problemas o dicultades, solicite ayuda a su distribuidor.
• Este acondicionador de aire está diseñado para ofrecerle comodidad en sus habitaciones. Utilice este aparato únicamente para el n para el que está diseñado, según lo descrito en estas Instrucciones de funcionamiento.
18
PRECAUCIÓN
Este símbolo hace referencia a un riesgo o una práctica insegura que pueden ocasionar lesiones personales o daños en el producto o la propiedad.
Elementos que deben observarse
ADVERTENCIA
Consulte al distribuidor de ventas o servicios para solicitar la instalación, el movimiento o la reparación.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el disyuntor o desconecte el sistema de desconexión de la alimentación utilizado para aislar el acondicionador de aire del suministro eléctrico principal en caso de emergencia.
Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades exterior e interior. La limpieza debe realizarla un especialista o distribuidor autorizados.
No desmonte ni modique la unidad. No utilice este aparato en entornos potencialmente
explosivos. No toque la unidad nunca con las manos húmedas.
ESPAÑOL
19
PRECAUCIÓN
Este aparato está diseñado para ser utilizado por personas cualicadas, en tiendas, fábricas o granjas, o para el uso comercial por parte de personas inexpertas.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en relación al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que dicho uso conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los procesos de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberán correr a cargo de niños sin la debida supervisión.
AVISO
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
20
Etiqueta (colocada en la tapa de la caja de componentes eléctricos)
Este acondicionador de aire incorpora un producto biocida.
El aire ionizado generado por un dispositivo incorporado en el acondicionador de aire elimina las bacterias y los virus del aire y las superficies, e impide el crecimiento de moho en las superficies. Sustancias activas: radicales libres generados in situ a partir del aire ambiente o el agua
Función nanoe™ X
La pantalla durante el funcionamiento de nanoe™ X
Ejemplo: Pantalla inicial del mando a distancia
: Durante el funcionamiento de nanoe™ X
nanoe™ X Para un entorno fresco y más limpio nanoe™ X genera iones negativos utilizando el aire de la habitación para crear un ambiente saludable. También reduce el olor de la habitación y previene la propagación del moho y las bacterias.
Especicaciones
• Fuente de alimentación : CC13,8 V
• Peso neto : 200
g
ESPAÑOL
21
Función nanoe™ X
Función de limpieza interna
Funcionamiento de limpieza interna
Cuando la operación de refrigeración o secado se detiene, se activa el secado interno y el ujo de aire de circulación nanoe™ X se activan para suprimir la proliferación de moho en el interior de la unidad (paso del ujo de aire, ventilador, intercambiador de calor). Según el entorno de instalación o las horas de funcionamiento, cambiará la proliferación de moho o la prevención del crecimiento del moho.
Secado interno de la unidad interior
Rotación del ventilador y deshumidicación interna
Funcionamiento de limpieza interna
Condiciones de funcionamiento y horas de funcionamiento
Funciona en el modo de refrigeración o secado durante más de 5 minutos. Cuando naliza comienza la operación de limpieza interna. Actúa durante un máximo de 75 minutos.
En la ilustración de la derecha se muestra la pantalla durante
la operación de limpieza interna. Si desea reanudar el funcionamiento durante la limpieza
interna, pulse
Para detener la operación de limpieza interna
Pulse
Cuando la operación de limpieza interna haya nalizado y
se haya detenido, en la pantalla del mando a distancia se mostrará lo que aparece a la derecha.
.
.
Rotación del ventilador y circulación interna nanoe™ X
Ciclo nanoe™ X de la unidad interior
NOTAS:
Con la función de limpieza interna no se puede utilizar un mando a distancia que no sea el
de la función nanoe™ X. Cuando se conecta al mando a distancia adaptable a la función nanoe™ X, la operación de
limpieza interna se pone en marcha automáticamente. Si desea desactivarla, consulte la página 24. Si el tiempo de funcionamiento del acondicionador de aire es inferior a 5 minutos, la
operación de limpieza interna no se podrá utilizar. Mientras esté en funcionamiento la operación de limpieza interna, la temperatura interior
puede aumentar ocasionalmente.
22
Ajuste nanoe™ X
Utilice el mando a distancia adaptable a la función nanoe™ X en las siguientes operaciones.
Visualice la pantalla del menú.
1
Pulse .
Para volver a la pantalla anterior
Pulse Para volver a la pantalla superior
Pulse
Seleccione “14. nanoe settings” (Conguración de nanoe).
2
Pulse
Seleccione “nanoe”.
.
dos veces.
3
Pulse
Seleccione “Setting for all units” (Conguración para todas las unidades)
4
o “Settings for individual units” (Conguración para unidades concretas).
Pulse
Si elige “Setting for all units”
(Conguración para todas las unidades), seleccione “ON” (Activado) o “OFF” (Desactivado).
Pulse
.
Si elige “Settings for individual units”
(Conguración para unidades concretas), seleccione la unidad interior que desee congurar.
Pulse .
.
.
.
(Pulse dos veces
para nalizar).
ESPAÑOL
Seleccione “ON” (Activado) o “OFF” (Desactivado).
Pulse
.
(Pulse dos veces
para nalizar).
23
Función nanoe™ X
Conguración de limpieza interna
Utilice el mando a distancia adaptable a la función nanoe™ X en las siguientes operaciones.
Visualice la pantalla del menú.
1
Pulse .
Seleccione “Setting for all units” (Conguración para todas las unidades) o “Settings for individual
4
units” (Conguración para unidades concretas).
Para volver a la pantalla anterior
Pulse Para volver a la pantalla superior
Pulse
Seleccione “14. nanoe settings” (Conguración de nanoe).
2
Pulse
Seleccione “Internal cleaning” (Limpieza interna).
3
Pulse
.
dos veces.
.
.
Pulse
Si elige “Setting for all units” (Conguración
para todas las unidades), seleccione “ON” (Activado) o “OFF” (Desactivado).
Pulse
Si elige “Settings for individual units”
(Conguración para unidades concretas), seleccione la unidad interior que desee congurar.
Pulse
Seleccione “ON” (Activado) o “OFF” (Desactivado).
Pulse
.
(Pulse dos veces
para nalizar).
.
.
(Pulse dos veces
para nalizar).
.
24
Si nanoe™ X se encuentra “OFF”
(Desactivado), aparecerá el siguiente mensaje.
Localización y resolución de problemas
Realice una comprobación antes de consultar o solicitar tareas de mantenimiento.
Síntoma Causa/contramedida Página
La unidad emite un zumbido.
Durante el funcionamiento, el aire descargado presenta olores.
El ventilador gira incluso aunque
Unidad interior
el funcionamiento está detenido.
Este sonido corresponde a la descarga de nanoe™ X.
• Se descargan componentes de olor interiores, olor a cigarro y olor a cosméticos acumulados en el acondicionador de aire y su aire.
• El interior de la unidad está sucio. (Póngase en contacto con su distribuidor).
El ventilador puede seguir girando durante un tiempo debido a la operación de limpieza interna.
No se muestra .
Se muestra .
Mando a
distancia
Si después de revisar los puntos anteriores sigue habiendo algún comportamiento anómalo,
¿Se ha desactivado nanoe™ X? → Actívelo.
nanoe™ X presenta un funcionamiento anómalo. (Póngase en contacto con su distribuidor).
detenga la unidad (incluida la operación de limpieza interna, consulte la página 24) y desactive el disyuntor. A continuación, informe al distribuidor en el que compró su unidad del número de modelo y el síntoma.
Información para los usuarios sobre la recogida y el desecho de dispositivos antiguos y pilas usadas
La aparición de estos símbolos en los productos, en los envases o en la documentación que acompaña al producto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados, así como las pilas, no deben mezclarse con los residuos domésticos generales. Para que el tratamiento, la recuperación y el reciclado de las pilas y de los productos usados se realice de la forma correcta, trasládelos a los puntos de recogida aplicables, cumpliendo con la legislación vigente en su país y con las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al deshacerse correctamente de los productos y de las pilas, ayudará a ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente, que podrían surgir a raíz de una manipulación inadecuada de los residuos. Si desea obtener más información sobre la recopilación y el reciclado de pilas y de productos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, con su servicio de basuras o con el punto de venta en el que adquirió los productos. Podrían aplicarse multas por el desecho inadecuado de estos residuos, de acuerdo con la legislación de su país.
Para usuarios profesionales de la Unión Europea
Si desea deshacerse de sus dispositivos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información.
[Información sobre desecho en otros países situados fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos tienen validez exclusivamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos, póngase en contacto con la autoridad local o con su distribuidor, y pregúnteles cuál es el método de desecho adecuado.
23
ESPAÑOL
Nota para el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos inferiores):
Este símbolo podría utilizarse junto con un símbolo de producto químico. En este caso, cumple con el requisito establecido por la Directiva sobre el producto químico en cuestión.
Pb
25
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Der nanoe™ X-Satz für 4-Weg-Kassette ist ein Sonderausstattungsteil für die Inneneinheiten von Gewerbeklimaanlagen. Dieses Produkt eignet sich für Fernbedienungen, die mit der sind. Dieses Anleitung enthält die Bedienungsanweisungen für die Funktionalität des nanoe™ X-Satzes für
4-Weg
-Kassette. Bitte lesen Sie diese Anleitung ergänzend zu den mit der Inneneinheit und der Fernbedienung gelieferten Bedienungsanleitungen. Lesen Sie vor der Bedienung des Geräts auch unbedingt die “Sicherheitsvorkehrungen”. Eine Einbauanleitung liegt bei.
nanoe™ X
-Funktion kompatibel
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen ........................................................................................................26
nanoe™ X-Funktion ..................................................................................................................29
• Technische Daten........................................................... ........................................................29
Fehlerdiagnose .........................................................................................................................33
Produktinformationen
Sollten sich bezüglich der Klimaanlage Probleme oder Fragen ergeben, werden die folgenden Informationen benötigt.
Modell-Nr. Serien-Nr.
Kaufdatum
Händleranschrift
Telefonnummer
Sicherheitsvorkehrungen
Die folgenden Symbole machen im Verlauf der Anleitung auf Situationen aufmerksam, die eine potentielle Gefahr für den Benutzer, das Wartungspersonal oder das Gerät darstellen:
WARNUNG
Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr mit der möglichen Folge schwerer Verletzungen oder Todesfolge.
Untersagte Handlungen Zu beachtende Punkte
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Klimaanlage aufmerksam durch.
Sollten danach dennoch Schwierigkeiten oder Probleme auftreten, fragen Sie Ihren Händler um Rat.
• Diese Klimaanlage ist für für eine komfortable Regelung des Raumklimas vorgesehen. Sie darf
nur für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Zweck verwendet werden.
26
VORSICHT
Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr mit der möglichen Folge von schweren Verletzungen oder Sachschäden.
WARNUNG
Beauftragen Sie den Vertrieb oder Händler mit Installation, Umstellung/Transport oder Instandsetzung.
In einem Notfall den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder den Trennschalter ausschalten oder das entsprechende Trennorgan abschalten, um die Klimaanlage von der Stromversorgung zu trennen.
Im Inneren von Innen- und Außeneinheiten benden sich keine vom Benutzer zu reinigenden Teile. Beauftragen Sie einen autorisierten Händler oder Spezialisten mit anfallenden Reinigungsarbeiten.
Das Gerät nicht zerlegen oder abändern. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer potenziell
leicht entzündlichen Umgebung. Das Gerät niemals mit nassen Händen berühren.
DEUTSCH
27
VORSICHT
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Verkaufs­oder Geschäftsräumen, Leichtindustrie oder Landwirtschaftsbetrieben konzipiert und sollte nur von Fachkundigen oder für den Betrieb geschulte Benutzer bedient werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, mentalen oder sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden, vorausgesetzt, sie werden während der Bedienung beaufsichtigt, über die potenziellen Gefahren aufgeklärt und erhalten eine entsprechende Anleitung zur sicheren Bedienung des Geräts. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzer-Wartungshandgriffe dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
TIPP
Die ursprünglichen Anweisungen wurden in englischer Sprache abgefasst. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
28
Schild (angebracht am Deckel des Gehäuses der elektrischen Komponenten)
In dieser Klimaanlage ist ein Biozidprodukt integriert.
Ionisierte Luft, die von einem in der Klimaanlage integrierten Gerät generiert wird, deaktiviert Bakterien und Viren in der Luft und auf Oberflächen und verhindert den Schimmelbefall von Oberflächen. Wirkstoffe: aus der Umgebungsluft oder Wasser in situ generierte freie Radikale
nanoe™ X-Funktion
Anzeige beim nanoe™ X-Betrieb
Beispiel: Anfangsbildschirm der Fernbedienung
: Bei nanoe™ X-Betrieb
nanoe™ X Für eine frischere und sauberere Umgebung nanoe™ X erzeugt aus der Luft im Raum negative Ionen um für eine gesundere Umgebungsluft zu sorgen. Die Funktion verringert darüber hinaus Gerüche im Raum und wirkt einer Schimmel­und Bakterienbildung entgegen.
DEUTSCH
Technische Daten
• Spannungsquelle : DC13,8 V
• Nettogewicht : 200
g
29
nanoe™ X-Funktion
Innenreinigungsfunktion
Innenreinigung
Bei gestopptem Kühl- oder Trocknungsbetrieb erfolgt eine interne Trocknung und ein nanoe™ X-Zirkulationsluftstrom wird aktiviert um Schimmelbildung im Gerät (Luftstromweg, Gebläse, Wärmetauscher) zu unterdrücken. Der Grad einer eventuellen Schimmelbildung bzw. die Wirksamkeit der Schimmelunterdrückung hängt von der Installationsumgebung und den Betriebsstunden ab.
Interne Trocknung des Geräteinneren
Gebläsebetrieb und interne Entfeuchtung
Innenreinigung
Betriebsbedingungen und Betriebsdauer
Betrieb im Kühl- oder Trocknungsmodus für mehr als 5 Minuten. Bei Abschluss wird die Innenreinigung gestartet. Arbeitet max. ca. 75 Minuten.
Die rechte Abbildung zeigt die Anzeige während der
Innenreinigung. Wenn Sie den Betrieb während der Innenreinigung fortsetzen
möchten, drücken Sie
Zum Stoppen der Innenreinigung
Drücken Sie
Wenn der Innenreinigungsbetrieb abgeschlossen wird
und stoppt, erscheint an der Fernbedienung die rechts dargestellte Anzeige.
.
.
nanoe™ X-Zyklus im Gerät
Gebläsebetrieb und interne
nanoe™ X-Zirkulation
HINWEISE:
Die Innenreinigungsfunktion kann nur bei einer Fernbedienung mit nanoe™ X-Funktion
verwendet werden. Bei Anschluss einer nanoe™ X-kompatiblen Fernbedienung arbeitet die
Innenreinigungsfunktion automatisch. Anweisungen zum Ausschalten der Funktion nden Sie auf Seite 32. Wenn die Betriebszeit der Klimaanlage weniger als 5 Minuten beträgt, wird keine
Innenreinigung durchgeführt. Während der Innenreinigung kann die Raumtemperatur gelegentlich ansteigen.
30
Loading...
+ 78 hidden pages