Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези
инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
TÜRKÇE
74 ~ 81
РУССКИЙ
82 ~ 89
УКРАЇНСЬКА
90 ~ 97
B.INDONESIA
98 ~ 105
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve
gelecekte başvurmak için saklayın.
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути
пристрій, та збережіть її на майбутнє.
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara
menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
ACXF55-05630
TÜRKÇE
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
B.INDONESIA
Page 2
Thank you for purchasing this Panasonic product.
nanoe™ X kit for 4-Way Cassette is an optional part of commercial air conditioner indoor
unit.
This product is required to have the remote controller which is adaptable to
function.
This manual is the Operating Instructions for the feature of nanoe™ X kit for 4-Way
Cassette. Please read this manual along with the Operating Instructions attached to the
indoor unit and remote controller.
Be sure to read the "Safety Precautions" before operating the unit.
Installation Instructions attached.
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the
following information.
Model No. Serial No.
Date of purchase
Dealer’s address
Phone number
Safety Precautions
The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users,
service personnel or the appliance:
WARNING
This symbol refers to a hazard
or unsafe practice which can
result in severe personal injury
or death.
Prohibited mattersMatters to be observed
• Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any
difculties or problems, consult your dealer for help.
• This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its
intended purpose as described in these Operating Instructions.
2
CAUTION
This symbol refers to a hazard
or unsafe practice which can
result in personal injury or
product or property damage.
Page 3
WARNING
Consult the sales dealer or service dealer for
installation, movement or repairs.
Pull off the power plug from a receptacle, or
switch off the breaker, or switch off the power
disconnecting mean to isolate the air conditioner
from the main power supply in case of emergency.
Do not clean inside the indoor and outdoor units by
users. Engage authorized dealer or specialist for
cleaning.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not use this appliance in a potentially explosive
atmosphere.
Never touch the unit with wet hands.
ENGLISH
3
Page 4
CAUTION
This appliance is intended to be used by expert or trained
users in shops, in light industry and on farms, or for
commercial use by lay persons.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
<for European market only>
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
NOTICE
The English text is the original instructions.
Other languages are translation of the original instructions.
Label (attached to the lid of electrical component box)
This air conditioner incorporates a biocidal product.
Ionized air generated by a device incorporated
in the air conditioner deactivates bacteria and
viruses in the air, and on surfaces, and inhibits
mould growth on surfaces.
Active substances: free radicals generated in situ
from ambient air or water
4
Page 5
nanoe™ X Function
Display during operation of nanoe™ X
Example: Initial screen of remote controller
: Under operation of nanoe™ X
nanoe™ X For a freshness and cleaner environment
nanoe™ X generates negative ions using the air in the room to give a healthy air.
It also reduces the smell in the room, and constrains propagations of mold and
bacteria.
ENGLISH
Specications
• Power source : DC13.8 V
• Net weight : 200
g
5
Page 6
nanoe™ X Function
Internal Cleaning Function
Internal Cleaning Operation
When cooling or dry operation stopped, internal drying and nanoe™ X circulation airow is
activated in order to suppress the mold proliferation inside the unit (airow passage, fan, heat
exchanger). According to the installation environment or operating hours, mold proliferation or
inhibition of mold growth will be changed.
Internal drying of inside unit
Fan rotation and internal dehumidifying
Internal Cleaning Operation
Operating conditions and operating hours
Operates in cooling or dry mode for more than 5 minutes.
When nished, the internal cleaning operation is started.
Drives for about Max 75 minutes.
The gure at right shows the display during the internal
cleaning operation.
If you wish to resume operating during internal cleaning,
press
To stop the internal cleaning operation
Press
When the internal cleaning operation nished and stopped,
the remote control display shows at right.
.
.
Fan rotation and nanoe™ X internal circulation
nanoe™ X cycle of inside unit
NOTES:
Internal cleaning function is not possible to use any remote controller other than that of
nanoe™ X function.
When connected to the remote controller which is adaptable to the nanoe™ X function, the
internal cleaning function is set to work automatically. If you wish to set to OFF, see page 8.
In case that the operation time of the air conditioner is less than 5 minutes, the internal
cleaning operation cannot be performed.
While the internal cleaning operation is running, the indoor temperature may occasionally
increase.
6
Page 7
nanoe™ X Setting
Use the remote controller which is adaptable to the nanoe™ X function in the following operations.
Display the menu screen.
Press .
1
To return to the previous screen
Press
To return to the top screen
Press
Select “14. nanoe settings”.
.
two times.
2
Press
Select “Setting for all units” or “Settings for
individual units”.
4
Press
.
ENGLISH
In case of “Setting for all units”, select
“ON” or “OFF”.
Press
.
In case of “Settings for individual units”,
select indoor unit to be set.
Press
.
.
(Press two times
to nish.)
Select “nanoe”.
3
Press
.
Select “ON” or “OFF”.
Press
(Press two times
.
to nish.)
7
Page 8
nanoe™ X Function
Internal Cleaning Setting
Use the remote controller which is adaptable to the nanoe™ X function in the following operations.
Display the menu screen.
Press .
1
Select “Setting for all units” or “Settings for
individual units”.
4
To return to the previous screen
Press
To return to the top screen
Press
Select “14. nanoe settings”.
.
two times.
2
Press
Select “Internal cleaning”.
3
Press
Press
In case of “Setting for all units”, select “ON”
or “OFF”.
Press
In case of “Settings for individual units”,
select indoor unit to be set.
.
.
Press
Select “ON” or “OFF”.
Press
.
(Press two times
.
.
(Press two times
to nish.)
.
to nish.)
In case of nanoe™ X set to “OFF”, the
following message appears.
8
Page 9
Troubleshooting
Check before consulting or requesting services.
SymptomCause / CountermeasurePage
Humming noise comes out.
Discharged air smells during
operation.
Indoor unit
Fan rotates even after the
operation is stopped.
This is the sound of nanoe™ X being discharged.
• Indoor odor components, cigarette odor
and cosmetic odor accumulated in the air
conditioner and its air is discharged.
• The unit inside is dirty.
(Contact your dealer.)
Fan may continue to rotate for a while due to
internal cleaning operation.
—
—
—
ENGLISH
is not displayed.
Remote
controller
If there is still something abnormal after you checked above, rst stop the operation (including
is displayed.
Has nanoe™ X been set to OFF?
→ Set to ON.
nanoe™ X is considered abnormal.
(Contact your dealer.)
the internal cleaning operation, see page 8) and switch off the breaker. Then inform the model
number and symptom to the dealer you purchased.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take
them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the
items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier
for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with
the requirement set by the Directive for the chemical involved.
7
—
Pb
9
Page 10
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic.
Le kit nanoe™ X pour cassette 4 voies est une pièce en option prévue pour les unités
intérieures de climatiseur commercial.
Ce produit doit être pourvu de la télécommande utilisable avec la fonction nanoe™ X.
Ce manuel est le mode d’emploi des fonctions du kit nanoe™ X pour cassette 4 voies.
Veuillez le lire en association avec le mode d’emploi accompagnant l’unité intérieure et la
télécommande.
Lisez impérativement les « Précautions de sécurité » avant d’utiliser l’unité.
Instructions d’installation jointes.
Table des matières
Précautions de sécurité ...........................................................................................................10
Fonction nanoe™ X ..................................................................................................................13
Si vous avez des problèmes ou questions concernant votre climatiseur, vous aurez
besoin des informations suivantes.
N° de modèle N°de série
Date d’achat
Adresse du revendeur
Numéro de téléphone
Précautions de sécurité
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel vous avertissent de conditions potentiellement
dangereuses pour les utilisateurs, le personnel du SAV ou l’appareil :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger
ou une pratique dangereuse
pouvant provoquer des
blessures graves voire
mortelles.
Actions interditesPoints à observer
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. En cas de difcultés ou de
problèmes, demandez de l’aide à votre revendeur.
• Ce climatiseur est conçu pour vous donner des conditions ambiantes confortables. Ne l’utilisez
que pour le but prévu comme décrit dans ce mode d’emploi.
10
PRÉCAUTION
Ce symbole signale un danger
ou une pratique dangereuse
pouvant provoquer des dégâts
physiques ou matériels.
Page 11
AVERTISSEMENT
Contactez le revendeur ou le SAV pour l’installation,
le transport ou les réparations.
Débranchez la che du cordon d’alimentation
de la prise, mettez le disjoncteur hors tension
ou encore coupez le dispositif de sectionnement
en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation
secteur en cas d’urgence.
Ne nettoyez pas vous-même l’intérieur des unités
intérieure et extérieure. Demandez à un revendeur
agréé ou à un spécialiste de s’en charger.
Ne démontez ni ne modiez l’unité.
N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive.
Ne touchez jamais l’unité avec les mains mouillées.
FRANÇAIS
11
Page 12
PRÉCAUTION
Cet appareil est destiné à être utilisé par des
experts ou des utilisateurs formés dans des
magasins, l'industrie légère et dans des fermes, ou
pour un usage commercial par des profanes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou
sans expérience ni expertise sous la surveillance
d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et
s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
effectués par un enfant laissé sans surveillance.
AVIS
Le texte en anglais correspond aux instructions originales.
Les autres langues sont la traduction des instructions d’origine.
12
Étiquette (collée sur le boîtier de composants électriques)
Ce climatiseur intègre un produit biocide.
L’air ionisé généré par un dispositif intégré au climatiseur
élimine les bactéries et virus dans l’air et sur les
surfaces, et empêche l’apparition de moisissures sur
les surfaces.
Substances actives : radicaux libres générés sur place
par l’air ambiant ou l’eau
Page 13
Fonction nanoe™ X
Afchage pendant le fonctionnement du kit nanoe™ X
Exemple : Écran initial de la télécommande
: Pendant le fonctionnement du kit nanoe™ X
nanoe™ X Pour un environnement frais et propre
La fonction nanoe™ X génère des ions négatifs en utilisant l’air de la pièce pour
fournir un air sain.
Elle réduit également les odeurs dans la pièce et limite la prolifération des
moisissures et bactéries.
FRANÇAIS
Caractéristiques
• Source d’alimentation : CC13,8 V
• Poids net : 200
g
13
Page 14
Fonction nanoe™ X
Fonction de nettoyage interne
Nettoyage interne
Lorsque les opérations de refroidissement ou de déshumidication sont arrêtées, le séchage
interne et la circulation de l’air nanoe™ X sont activés an de supprimer la prolifération des
moisissures à l’intérieur de l’unité (passage de l’air, ventilateur, échangeur de chaleur). Selon
l’environnement d’installation ou les heures de fonctionnement, la prolifération ou non des
moisissures changera.
Séchage interne à l’intérieur de l’unité
Rotation du ventilateur et déshumidication
Conditions et heures de fonctionnement
Fonctionne en mode refroidissement ou déshumidication
pendant plus de 5 minutes. Une fois terminé, le nettoyage
interne débute. Dure environ 75 minutes maximum.
La gure de droite montre l’afchage pendant le nettoyage
interne.
Pour reprendre le fonctionnement pendant le nettoyage
interne, appuyez sur
Pour arrêter le nettoyage interne
Appuyez sur
Lorsque le nettoyage interne est terminé et arrêté, l’afchage
de la télécommande montre la gure de droite.
interne
.
Nettoyage interne
.
Rotation du ventilateur et circulation interne
Cycle nanoe™ X à l’intérieur de l’unité
nanoe™ X
REMARQUES :
La fonction de nettoyage interne ne peut pas utiliser toute autre télécommande que celle pour
la fonction nanoe™ X.
Le nettoyage interne démarre automatiquement si le climatiseur est connecté à une
télécommande utilisable avec la fonction nanoe™ X. Pour le désactiver, consultez la page 16.
Si le climatiseur fonctionne moins de 5 minutes, le nettoyage interne ne peut pas être effectué.
Pendant le nettoyage interne, la température intérieure peut parfois augmenter.
14
Page 15
Réglage nanoe™ X
Servez-vous de la télécommande utilisable avec la fonction nanoe™ X pour les opérations
suivantes.
(Réglage pour toutes les unités), sélectionnez
« ON » ou « OFF ».
Appuyez sur
.
Si vous optez pour le « Settings for individual
.
.
units » (Réglage pour chaque unité), sélectionnez
l’unité intérieure à régler.
Appuyez sur
Sélectionnez « ON » ou « OFF ».
Appuyez sur
.
(Appuyez deux
fois pour terminer.)
.
.
(Appuyez deux
fois pour terminer.)
.
16
Si la fonction nanoe™ X est réglée sur
« OFF », le message suivant apparaît.
Page 17
Dépannage
Vériez ces points avant de prendre contact ou de solliciter une réparation.
SymptômeCause et contre-mesurePage
Un ronronnement est émis.
Odeur de l’air évacué pendant le
fonctionnement.
Le ventilateur tourne même après
Unité intérieure
l’arrêt du fonctionnement.
Il s’agit du bruit d’évacuation de la fonction nanoe™ X.
•
Les composants des odeurs intérieures, l’odeur de
tabac et de parfums accumulés dans le climatiseur
et son air sont évacués.
•
L’intérieur de l’unité est sale.
(Contactez votre revendeur.)
Le ventilateur peut continuer à tourner pendant
un moment en raison du nettoyage interne.
—
—
—
ne s’afche pas.
Télécommande
Si l’anomalie persiste après avoir vérié les points ci-dessus, commencez par arrêter le
s’afche.
La fonction nanoe™ X est-elle réglée sur OFF ?
→ Réglez-la sur ON.
La fonction nanoe™ X présente une anomalie.
(Contactez votre revendeur.)
fonctionnement (y compris le nettoyage interne, voir page 16) et mettez le disjoncteur hors
tension. Puis indiquez à votre revendeur le numéro du modèle et le symptôme.
Informations destinées aux utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des
équipements anciens et des batteries usées
Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ou la documentation jointe signient que les
produits électriques et électroniques usagés, ainsi que les batteries, ne doivent pas être
mélangés aux ordures ménagères.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des produits anciens et des
batteries usagées, apportez-les aux points de collecte applicables conformément à la législation
de votre pays et aux Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant correctement ces produits et batteries, vous aiderez à préserver des ressources
précieuses et à prévenir les effets néfastes sur la santé humaine et l’environnement de leur
mauvaise gestion.
Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés,
veuillez contacter votre collectivité locale, la décharge locale ou le point de vente où vous avez
acheté les articles.
Des sanctions peuvent être prises en cas de mise au rebut non conforme à la législation
nationale de ces produits usagés.
À l’attention des utilisateurs commerciaux dans l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre au rebut vos appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur pour de plus amples informations.
[Informations sur la mise au rebut dans les pays en dehors de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont valides que dans l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut
ces articles, contactez les autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la bonne
méthode d’élimination.
15
FRANÇAIS
—
Remarque sur le symbole de la batterie (exemples des deux symboles) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement à un symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme
aux exigences dénies par la Directive sur le produit chimique impliqué.
Pb
17
Page 18
Le agradecemos la compra de este producto Panasonic.
El Kit nanoe™ X para cassette de 4 vías es un elemento opcional de la unidad interior del
acondicionador de aire.
Este producto resulta necesario para disponer del mando a distancia que se puede adaptar
a la función nanoe™ X.
Este manual contiene las instrucciones de funcionamiento de la función del kit nanoe™ X
para el cassette de 4 vías. Lea este manual junto con las instrucciones de funcionamiento
incluidas con la unidad interior y el mando a distancia.
Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes de utilizar la unidad.
Se incluyen las instrucciones de instalación.
Índice
Precauciones de seguridad .....................................................................................................18
Función nanoe™ X ...................................................................................................................21
Localización y resolución de problemas................................................................................25
Información sobre el producto
Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el acondicionador de aire, necesitará
la siguiente información.
N.º de modelo N.º de serie
Fecha de compra
Dirección del distribuidor
Número de teléfono
Precauciones de seguridad
Los siguientes símbolos utilizados en este manual informan de estados potencialmente peligrosos
para el usuario, el personal de mantenimiento o para el aparato:
ADVERTENCIA
Este símbolo hace referencia
a un riesgo o una práctica
insegura que pueden
ocasionar graves lesiones
personales o la muerte.
Acciones prohibidas
• Lea estas Instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usar el acondicionador de
aire. Si aun así tiene problemas o dicultades, solicite ayuda a su distribuidor.
• Este acondicionador de aire está diseñado para ofrecerle comodidad en sus habitaciones.
Utilice este aparato únicamente para el n para el que está diseñado, según lo descrito en estas
Instrucciones de funcionamiento.
18
PRECAUCIÓN
Este símbolo hace referencia
a un riesgo o una práctica
insegura que pueden ocasionar
lesiones personales o daños
en el producto o la propiedad.
Elementos que deben
observarse
Page 19
ADVERTENCIA
Consulte al distribuidor de ventas o servicios
para solicitar la instalación, el movimiento o la
reparación.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente,
apague el disyuntor o desconecte el sistema
de desconexión de la alimentación utilizado para
aislar el acondicionador de aire del suministro
eléctrico principal en caso de emergencia.
Los usuarios no deben limpiar el interior de las
unidades exterior e interior. La limpieza debe
realizarla un especialista o distribuidor autorizados.
No desmonte ni modique la unidad.
No utilice este aparato en entornos potencialmente
explosivos.
No toque la unidad nunca con las manos húmedas.
ESPAÑOL
19
Page 20
PRECAUCIÓN
Este aparato está diseñado para ser utilizado
por personas cualicadas, en tiendas, fábricas
o granjas, o para el uso comercial por parte de
personas inexpertas.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta
de experiencia y conocimiento, siempre que hayan
recibido supervisión o instrucciones en relación al
uso del aparato de forma segura y entiendan los
riesgos que dicho uso conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los procesos de limpieza y
mantenimiento por parte del usuario no deberán
correr a cargo de niños sin la debida supervisión.
AVISO
El texto en inglés constituye las instrucciones originales.
El resto de idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
20
Etiqueta (colocada en la tapa de la caja de componentes eléctricos)
Este acondicionador de aire incorpora un producto biocida.
El aire ionizado generado por un dispositivo
incorporado en el acondicionador de aire elimina las
bacterias y los virus del aire y las superficies, e
impide el crecimiento de moho en las superficies.
Sustancias activas: radicales libres generados in situ
a partir del aire ambiente o el agua
Page 21
Función nanoe™ X
La pantalla durante el funcionamiento de nanoe™ X
Ejemplo: Pantalla inicial del mando a distancia
: Durante el funcionamiento de nanoe™ X
nanoe™ X Para un entorno fresco y más limpio
nanoe™ X genera iones negativos utilizando el aire de la habitación para crear un
ambiente saludable.
También reduce el olor de la habitación y previene la propagación del moho y las
bacterias.
Especicaciones
• Fuente de alimentación : CC13,8 V
• Peso neto : 200
g
ESPAÑOL
21
Page 22
Función nanoe™ X
Función de limpieza interna
Funcionamiento de limpieza interna
Cuando la operación de refrigeración o secado se detiene, se activa el secado interno y el ujo de
aire de circulación nanoe™ X se activan para suprimir la proliferación de moho en el interior de la
unidad (paso del ujo de aire, ventilador, intercambiador de calor). Según el entorno de instalación
o las horas de funcionamiento, cambiará la proliferación de moho o la prevención del crecimiento
del moho.
Secado interno de la unidad interior
Rotación del ventilador y deshumidicación interna
Funcionamiento de limpieza interna
Condiciones de funcionamiento y horas de funcionamiento
Funciona en el modo de refrigeración o secado durante más
de 5 minutos. Cuando naliza comienza la operación de
limpieza interna. Actúa durante un máximo de 75 minutos.
En la ilustración de la derecha se muestra la pantalla durante
la operación de limpieza interna.
Si desea reanudar el funcionamiento durante la limpieza
interna, pulse
Para detener la operación de limpieza interna
Pulse
Cuando la operación de limpieza interna haya nalizado y
se haya detenido, en la pantalla del mando a distancia se
mostrará lo que aparece a la derecha.
.
.
Rotación del ventilador y circulación interna nanoe™ X
Ciclo nanoe™ X de la unidad interior
NOTAS:
Con la función de limpieza interna no se puede utilizar un mando a distancia que no sea el
de la función nanoe™ X.
Cuando se conecta al mando a distancia adaptable a la función nanoe™ X, la operación de
limpieza interna se pone en marcha automáticamente. Si desea desactivarla, consulte la
página 24.
Si el tiempo de funcionamiento del acondicionador de aire es inferior a 5 minutos, la
operación de limpieza interna no se podrá utilizar.
Mientras esté en funcionamiento la operación de limpieza interna, la temperatura interior
puede aumentar ocasionalmente.
22
Page 23
Ajuste nanoe™ X
Utilice el mando a distancia adaptable a la función nanoe™ X en las siguientes operaciones.
Visualice la pantalla del menú.
1
Pulse .
Para volver a la pantalla anterior
Pulse
Para volver a la pantalla superior
Pulse
Seleccione “14. nanoe settings”
(Conguración de nanoe).
2
Pulse
Seleccione “nanoe”.
.
dos veces.
3
Pulse
Seleccione “Setting for all units”
(Conguración para todas las unidades)
4
o “Settings for individual units”
(Conguración para unidades concretas).
Pulse
Si elige “Setting for all units”
(Conguración para todas las
unidades), seleccione “ON” (Activado) o
“OFF” (Desactivado).
Pulse
.
Si elige “Settings for individual units”
(Conguración para unidades concretas),
seleccione la unidad interior que desee
congurar.
Pulse .
.
.
.
(Pulse dos veces
para nalizar).
ESPAÑOL
Seleccione “ON” (Activado) o “OFF”
(Desactivado).
Pulse
.
(Pulse dos veces
para nalizar).
23
Page 24
Función nanoe™ X
Conguración de limpieza interna
Utilice el mando a distancia adaptable a la función nanoe™ X en las siguientes operaciones.
Visualice la pantalla del menú.
1
Pulse .
Seleccione “Setting for all units” (Conguración
para todas las unidades) o “Settings for individual
4
units” (Conguración para unidades concretas).
Para volver a la pantalla anterior
Pulse
Para volver a la pantalla superior
Pulse
Seleccione “14. nanoe settings”
(Conguración de nanoe).
para todas las unidades), seleccione “ON”
(Activado) o “OFF” (Desactivado).
Pulse
Si elige “Settings for individual units”
(Conguración para unidades concretas),
seleccione la unidad interior que desee congurar.
Pulse
Seleccione “ON” (Activado) o “OFF”
(Desactivado).
Pulse
.
(Pulse dos veces
para nalizar).
.
.
(Pulse dos veces
para nalizar).
.
24
Si nanoe™ X se encuentra “OFF”
(Desactivado), aparecerá el siguiente
mensaje.
Page 25
Localización y resolución de problemas
Realice una comprobación antes de consultar o solicitar tareas de mantenimiento.
SíntomaCausa/contramedidaPágina
La unidad emite un zumbido.
Durante el funcionamiento, el aire
descargado presenta olores.
El ventilador gira incluso aunque
Unidad interior
el funcionamiento está detenido.
Este sonido corresponde a la descarga de nanoe™ X.
• Se descargan componentes de olor interiores,
olor a cigarro y olor a cosméticos acumulados
en el acondicionador de aire y su aire.
• El interior de la unidad está sucio.
(Póngase en contacto con su distribuidor).
El ventilador puede seguir girando durante un tiempo
debido a la operación de limpieza interna.
—
—
—
No se muestra .
Se muestra .
Mando a
distancia
Si después de revisar los puntos anteriores sigue habiendo algún comportamiento anómalo,
¿Se ha desactivado nanoe™ X?
→ Actívelo.
nanoe™ X presenta un funcionamiento anómalo.
(Póngase en contacto con su distribuidor).
detenga la unidad (incluida la operación de limpieza interna, consulte la página 24) y desactive
el disyuntor. A continuación, informe al distribuidor en el que compró su unidad del número de
modelo y el síntoma.
Información para los usuarios sobre la recogida y el desecho de dispositivos antiguos
y pilas usadas
La aparición de estos símbolos en los productos, en los envases o en la documentación que acompaña
al producto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados, así como las pilas, no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales.
Para que el tratamiento, la recuperación y el reciclado de las pilas y de los productos usados se realice de
la forma correcta, trasládelos a los puntos de recogida aplicables, cumpliendo con la legislación vigente en
su país y con las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al deshacerse correctamente de los productos y de las pilas, ayudará a ahorrar valiosos recursos y a
evitar posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente, que podrían surgir a raíz de
una manipulación inadecuada de los residuos.
Si desea obtener más información sobre la recopilación y el reciclado de pilas y de productos usados,
póngase en contacto con su ayuntamiento, con su servicio de basuras o con el punto de venta en el que
adquirió los productos.
Podrían aplicarse multas por el desecho inadecuado de estos residuos, de acuerdo con la legislación de su país.
Para usuarios profesionales de la Unión Europea
Si desea deshacerse de sus dispositivos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor
o proveedor para obtener más información.
[Información sobre desecho en otros países situados fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos tienen validez exclusivamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos
productos, póngase en contacto con la autoridad local o con su distribuidor, y pregúnteles cuál es el
método de desecho adecuado.
23
—
ESPAÑOL
Nota para el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos inferiores):
Este símbolo podría utilizarse junto con un símbolo de producto químico. En este caso, cumple
con el requisito establecido por la Directiva sobre el producto químico en cuestión.
Pb
25
Page 26
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Der nanoe™ X-Satz für 4-Weg-Kassette ist ein Sonderausstattungsteil für die Inneneinheiten
von Gewerbeklimaanlagen.
Dieses Produkt eignet sich für Fernbedienungen, die mit der
sind.
Dieses Anleitung enthält die Bedienungsanweisungen für die Funktionalität des nanoe™ X-Satzes
für
4-Weg
-Kassette. Bitte lesen Sie diese Anleitung ergänzend zu den mit der Inneneinheit und
der Fernbedienung gelieferten Bedienungsanleitungen.
Lesen Sie vor der Bedienung des Geräts auch unbedingt die “Sicherheitsvorkehrungen”.
Eine Einbauanleitung liegt bei.
Sollten sich bezüglich der Klimaanlage Probleme oder Fragen ergeben, werden die
folgenden Informationen benötigt.
Modell-Nr. Serien-Nr.
Kaufdatum
Händleranschrift
Telefonnummer
Sicherheitsvorkehrungen
Die folgenden Symbole machen im Verlauf der Anleitung auf Situationen aufmerksam, die eine
potentielle Gefahr für den Benutzer, das Wartungspersonal oder das Gerät darstellen:
WARNUNG
Dieses Symbol bezieht sich auf
eine Gefahr mit der möglichen
Folge schwerer Verletzungen
oder Todesfolge.
Untersagte HandlungenZu beachtende Punkte
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Klimaanlage aufmerksam durch.
Sollten danach dennoch Schwierigkeiten oder Probleme auftreten, fragen Sie Ihren Händler um
Rat.
• Diese Klimaanlage ist für für eine komfortable Regelung des Raumklimas vorgesehen. Sie darf
nur für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Zweck verwendet werden.
26
VORSICHT
Dieses Symbol bezieht
sich auf eine Gefahr mit
der möglichen Folge von
schweren Verletzungen oder
Sachschäden.
Page 27
WARNUNG
Beauftragen Sie den Vertrieb oder Händler
mit Installation, Umstellung/Transport oder
Instandsetzung.
In einem Notfall den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen oder den Trennschalter
ausschalten oder das entsprechende Trennorgan
abschalten, um die Klimaanlage von der
Stromversorgung zu trennen.
Im Inneren von Innen- und Außeneinheiten benden
sich keine vom Benutzer zu reinigenden Teile.
Beauftragen Sie einen autorisierten Händler oder
Spezialisten mit anfallenden Reinigungsarbeiten.
Das Gerät nicht zerlegen oder abändern.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer potenziell
leicht entzündlichen Umgebung.
Das Gerät niemals mit nassen Händen berühren.
DEUTSCH
27
Page 28
VORSICHT
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Verkaufsoder Geschäftsräumen, Leichtindustrie oder
Landwirtschaftsbetrieben konzipiert und sollte nur von
Fachkundigen oder für den Betrieb geschulte Benutzer
bedient werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen
mit eingeschränkten physischen, mentalen oder
sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden,
vorausgesetzt, sie werden während der Bedienung
beaufsichtigt, über die potenziellen Gefahren aufgeklärt
und erhalten eine entsprechende Anleitung zur sicheren
Bedienung des Geräts. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Benutzer-Wartungshandgriffe
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
TIPP
Die ursprünglichen Anweisungen wurden in englischer Sprache abgefasst.
Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
28
Schild (angebracht am Deckel des Gehäuses der elektrischen Komponenten)
In dieser Klimaanlage ist ein Biozidprodukt integriert.
Ionisierte Luft, die von einem in der Klimaanlage
integrierten Gerät generiert wird, deaktiviert
Bakterien und Viren in der Luft und auf Oberflächen
und verhindert den Schimmelbefall von Oberflächen.
Wirkstoffe: aus der Umgebungsluft oder Wasser in
situ generierte freie Radikale
Page 29
nanoe™ X-Funktion
Anzeige beim nanoe™ X-Betrieb
Beispiel: Anfangsbildschirm der Fernbedienung
: Bei nanoe™ X-Betrieb
nanoe™ X Für eine frischere und sauberere Umgebung
nanoe™ X erzeugt aus der Luft im Raum negative Ionen um für eine gesundere
Umgebungsluft zu sorgen.
Die Funktion verringert darüber hinaus Gerüche im Raum und wirkt einer Schimmelund Bakterienbildung entgegen.
DEUTSCH
Technische Daten
• Spannungsquelle : DC13,8 V
• Nettogewicht : 200
g
29
Page 30
nanoe™ X-Funktion
Innenreinigungsfunktion
Innenreinigung
Bei gestopptem Kühl- oder Trocknungsbetrieb erfolgt eine interne Trocknung und ein
nanoe™ X-Zirkulationsluftstrom wird aktiviert um Schimmelbildung im Gerät (Luftstromweg,
Gebläse, Wärmetauscher) zu unterdrücken. Der Grad einer eventuellen Schimmelbildung bzw.
die Wirksamkeit der Schimmelunterdrückung hängt von der Installationsumgebung und den
Betriebsstunden ab.
Interne Trocknung des Geräteinneren
Gebläsebetrieb und interne Entfeuchtung
Innenreinigung
Betriebsbedingungen und Betriebsdauer
Betrieb im Kühl- oder Trocknungsmodus für mehr als 5
Minuten. Bei Abschluss wird die Innenreinigung gestartet.
Arbeitet max. ca. 75 Minuten.
Die rechte Abbildung zeigt die Anzeige während der
Innenreinigung.
Wenn Sie den Betrieb während der Innenreinigung fortsetzen
möchten, drücken Sie
Zum Stoppen der Innenreinigung
Drücken Sie
Wenn der Innenreinigungsbetrieb abgeschlossen wird
und stoppt, erscheint an der Fernbedienung die rechts
dargestellte Anzeige.
.
.
nanoe™ X-Zyklus im Gerät
Gebläsebetrieb und interne
nanoe™ X-Zirkulation
HINWEISE:
Die Innenreinigungsfunktion kann nur bei einer Fernbedienung mit nanoe™ X-Funktion
verwendet werden.
Bei Anschluss einer nanoe™ X-kompatiblen Fernbedienung arbeitet die
Innenreinigungsfunktion automatisch. Anweisungen zum Ausschalten der Funktion nden Sie
auf Seite 32.
Wenn die Betriebszeit der Klimaanlage weniger als 5 Minuten beträgt, wird keine
Innenreinigung durchgeführt.
Während der Innenreinigung kann die Raumtemperatur gelegentlich ansteigen.
30
Page 31
nanoe™ X-Einstellung
Verwenden Sie für die nachstehenden Bedienvorgänge eine mit der nanoe™ X-Funktion kompatible
Fernbedienung.
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
1
Drücken Sie .
Wählen Sie “Setting for all units”
(Einstellung für alle Geräte) oder “Settings
4
for individual units” (Einstellungen für
einzelne Geräte) aus.
Zurückkehren zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie
Zurückkehren zur Standard-Anzeige
Drücken Sie
Wählen Sie “14. nanoe settings”
(nanoe-Einstellungen) aus.
2
Drücken Sie
Wählen Sie “nanoe” aus.
.
zweimal.
3
Drücken Sie
Drücken Sie
Bei “Setting for all units” (Einstellung für
alle Geräte) wählen Sie “ON” (EIN) oder
“OFF” (AUS).
Drücken Sie
.
Bei “Settings for individual units”
(Einstellungen für einzelne Geräte)
wählen Sie die einzustellende
Inneneinheit aus.
Drücken Sie
.
Wählen Sie “ON” (EIN) oder “OFF” (AUS).
.
.
(Zur Beendigung
zweimal drücken.)
.
DEUTSCH
Drücken Sie
.
(Zur Beendigung
zweimal drücken.)
31
Page 32
nanoe™ X-Funktion
Innenreinigungseinstellung
Verwenden Sie für die nachstehenden Bedienvorgänge eine mit der nanoe™ X-Funktion
kompatible Fernbedienung.
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
1
Drücken Sie .
Wählen Sie “Setting for all units” (Einstellung für
alle Geräte) oder “Settings for individual units”
4
(Einstellungen für einzelne Geräte) aus.
Zurückkehren zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie
Zurückkehren zur Standard-Anzeige
Drücken Sie
Wählen Sie “14. nanoe settings”
(nanoe-Einstellungen) aus.
2
Drücken Sie
Wählen Sie “Internal cleaning”
(Innenreinigung) aus.
3
Drücken Sie
.
zweimal.
Drücken Sie
Bei “Setting for all units” (Einstellung für alle
Geräte) wählen Sie “ON” (EIN) oder “OFF” (AUS).
Drücken Sie
Bei “Settings for individual units” (Einstellungen
für einzelne Geräte) wählen Sie die
.
.
einzustellende Inneneinheit aus.
Drücken Sie
Wählen Sie “ON” (EIN) oder “OFF” (AUS).
Drücken Sie
.
(Zur Beendigung
zweimal drücken.)
.
.
(Zur Beendigung
zweimal drücken.)
.
32
Falls nanoe™ X auf “OFF” (AUS) gesetzt
ist, wird die nachstehende Meldung
angezeigt.
Page 33
Fehlerdiagnose
Gehen Sie die nachstehenden Punkte durch, bevor Sie eine Wartung anfordern.
SymptomUrsache/AbhilfemaßnahmeSeite
Brummgeräusch ist hörbar.
Geruch in der ausgeblasenen
Luft während des Betriebs.
Inneneinheit
Das Gebläse läuft auch nach dem
Stoppen des Betriebs.
Dies ist das Betriebsgeräusch der arbeitenden
nanoe™ X-Funktion.
• In der Klimaanlage angesammelter Geruch
von Bauteilen, Zigaretten oder Kosmetika
entweicht im Luftstrom.
• Das Geräteinnere ist verschmutzt.
(Den Händler hinzuziehen.)
Das Gebläse kann aufgrund einer ablaufenden
Innenreinigung eine Weile arbeiten.
—
—
—
wird nicht angezeigt.
Fernbedienung
Sollte das Gerät auch nach Prüfen der obigen Punkte nicht einwandfrei arbeiten, stoppen Sie
wird angezeigt.
Wurde nanoe™ X auf AUS gesetzt?
→ Auf EIN setzen.
nanoe™ X arbeitet nicht normal.
(Den Händler hinzuziehen.)
31
—
den Betrieb (einschließlich Innenreinigung, siehe Seite 32) und schalten den Trennschalter aus.
Wenden Sie sich dann unter Angabe der Modellnummer und des Symptoms an den Händler, bei
dem das Gerät gekauft wurde.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und verbrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, den Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten,
dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG
zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung
auftreten können.
Für weitere Informationen zu Sammlung und Recycling alter Produkte und Batterien wenden Sie
sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder
die Verkaufsstelle, bei der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Landesvorschriften gemäß kann eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung solcher Abfälle durch
Bußgelder geahndet werden.
Für geschäftliche Benutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich für
weitere Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände
entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches
die vorschriftsmäßige Entsorgungsmethode ist.
DEUTSCH
Hinweis zum Batteriesymbol (Beispiel mit chemischem Symbol):
Dieses Symbol wird möglicherweise in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet.
In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
Pb
33
Page 34
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Il kit nanoe™ X per cassetta a 4 vie è una parte opzionale dell’unità interna di un
condizionatore d’aria commerciale.
Questo prodotto richiede un telecomando compatibile con la funzione
Il presente manuale costituisce le Istruzioni per l’uso del kit nanoe™ X per cassetta a 4 vie.
Leggere questo manuale insieme alle Istruzioni per l’uso fornite con l’unità interna e con il
telecomando.
Prima dell’uso dell’unità, assicurarsi di leggere le “Precauzioni per la sicurezza”.
Istruzioni di installazione allegate.
nanoe™ X
.
Indice
Precauzioni per la sicurezza ....................................................................................................34
Funzione nanoe™ X .................................................................................................................37
Risoluzione dei problemi .........................................................................................................41
Informazioni sul prodotto
In caso di problemi o domande riguardo al condizionatore d’aria, è necessario fornire le
seguenti informazioni.
N. modello N. di serie
Data di acquisto
Indirizzo del rivenditore
Telefono
Precauzioni per la sicurezza
I seguenti simboli utilizzati nel manuale avvertono in merito a condizioni potenzialmente pericolose
per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchio:
AVVERTENZA
Questo simbolo si riferisce a
operazioni pericolose o poco
sicure che possono provocare
gravi lesioni personali o la
morte.
Operazioni vietateRegole da osservare
• Leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso prima di utilizzare il condizionatore d’aria. Se
permangono difcoltà o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore per l’assistenza.
• Il condizionatore d’aria è progettato per fornire condizioni ambientali confortevoli. Utilizzarlo
solamente per lo scopo per cui è inteso, come descritto nelle presenti Istruzioni per l’uso.
34
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a
rischi o pratiche non sicure che
possono causare ferite alla
persona o danni al prodotto o
alla proprietà.
Page 35
AVVERTENZA
Per l’installazione, lo spostamento o la riparazione,
rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di
assistenza.
Scollegare la spia di alimentazione dalla presa,
oppure spegnere l’interruttore o disinserire
l’alimentazione spegnendo il sezionatore, in modo
da isolare il condizionatore d’aria dall’alimentazione
di rete in caso di emergenza.
Non pulire da sé le parti interne delle unità interne
ed esterne. Tale pulizia deve essere afdata a un
rivenditore o a un tecnico autorizzato.
Non smontare né modicare l’unità.
Non utilizzare questo apparecchio in un’atmosfera
potenzialmente esplosiva.
Mai toccare l’unità con le mani bagnate.
ITALIANO
35
Page 36
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato da utenti esperti o addestrati in negozi,
industrie leggere o fattorie, o per scopi commerciali
da parte di non addetti.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
minori a partire dagli 8 anni di età e da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte, a condizione che siano
adeguatamente supervisionate o preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza e informate sui
pericoli presenti. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da
parte dell’utente non devono essere effettuate da
bambini senza supervisione.
AVVISO
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali.
Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
36
Etichetta (applicata sul coperchio della scatola dei componenti elettrici)
In questo condizionatore d’aria è incorporato un prodotto biocida.
L’aria ionizzata generata dal dispositivo incorporato
nel condizionatore d’aria disattiva i batteri e i virus
nell’aria e sulle superfici, e inibisce la formazione di
muffa sulle superfici.
Sostanze attive: radicali liberi generatiin situ dall’aria
dell’ambiente o dall'acqua
Page 37
Funzione nanoe™ X
Display durante l’uso della funzione nanoe™ X
Esempio: Schermata iniziale del telecomando
: Con la funzione nanoe™ X attiva
nanoe™ X Per un ambiente più fresco e pulito
nanoe™ X genera ioni negativi migliorando la salubrità dell’aria nella stanza.
Riduce anche gli odori e limita la diffusione di muffe e batteri.
ITALIANO
Speciche
• Fonte di alimentazione : DC13,8 V
• Peso netto : 200
g
37
Page 38
Funzione nanoe™ X
Funzione di pulizia interna
Operazione di pulizia interna
Quando la funzione di raffreddamento o deumidicazione non è attiva, viene attivata la
deumidicazione interna e la circolazione dell’aria nanoe™ X, al ne di impedire la diffusione di
muffa all’interno dell’unità (passaggio del usso d’aria, ventola, scambiatore di calore). A seconda
dell’ambiente di installazione o delle ore di funzionamento, cambiano la diffusione di muffa o
l’inibizione della crescita di muffa.
Deumidicazione interna e la circolazione
Rotazione della ventola e deumidicazione interna
Condizioni di funzionamento e ore di funzionamento
Funzionamento in modalità di raffreddamento o
deumidicazione per almeno 5 minuti. Al termine, ha avvio
l’operazione di pulizia interna. Dura circa 75 minuti max.
La cifra a destra mostra il display durante l’operazione di
pulizia interna.
Per riprendere il funzionamento durante la pulizia interna,
premere
Per arrestare l’operazione di pulizia interna
Premere
A destra è illustrato il display del telecomando una volta
completata e arrestata l’operazione di pulizia interna.
dell’unità interna
Rotazione della ventola e circolazione interna nanoe™ X
Operazione di pulizia interna
.
.
Ciclo nanoe™ X all’interno dell’unità
NOTE:
Per controllare la funzione di pulizia interna non è possibile usare telecomandi non
compatibili con la funzione nanoe™ X.
Collegando un telecomando compatibile con la funzione nanoe™ X, la funzione di pulizia
interna si attiva automaticamente. Per disattivarla (OFF), vedere pagina 40.
Se il tempo di funzionamento del condizionatore d’aria è inferiore a 5 minuti, l’operazione di
pulizia interna non può venire eseguita.
Durante l’operazione di pulizia interna, la temperatura interna può occasionalmente
aumentare.
38
Page 39
Impostazione nanoe™ X
Usare il telecomando compatibile con la funzione nanoe™ X per eseguire le seguenti operazioni.
(Impostazioni per le singole unità), selezionare
l’unità interna da impostare.
Premere
Selezionare “ON” o “OFF”.
Premere
.
(Premere due
volte per nire.)
.
.
(Premere due
volte per nire.)
.
40
Se la funzione nanoe™ X è impostata su “OFF”,
viene visualizzato il seguente messaggio.
Page 41
Risoluzione dei problemi
Controllare quanto segue prima di richiedere assistenza.
SintomoCausa / InterventoPagina
Viene emesso un ronzio.
L’aria scaricata è maleodorante
durante il funzionamento.
Unità interna
La ventola ruota anche dopo
l’arresto del funzionamento.
Non viene visualizzato .
Viene visualizzato .
Telecomando
Se l’anomalia permane anche dopo aver controllato quanto sopra, per prima cosa arrestare il
funzionamento (inclusa l’operazione di pulizia interna, vedere pagina 40) e spegnere l’interruttore.
Comunicare quindi il numero del modello e il sintomo al rivenditore presso cui è stato acquistato
il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di apparecchiature vecchie e
batterie usate
Questi simboli sul prodotto, sulla confezione e/o sui documenti acclusi indicano che i prodotti
elettrici ed elettronici e le batterie non devono venire smaltiti insieme ai riuti domestici.
Per il corretto trattamento, recupero e riciclo di prodotti vecchi e batterie usate, conferirli presso gli
appositi punti di raccolta, in conformità con la legislazione nazionale e le Direttive 2002/96/CE
e 2006/66/CE.
Il corretto smaltimento di questi prodotti e batterie consente di risparmiare risorse preziose e
prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclo di prodotti vecchi e batterie usate, contattare la
sede comunale locale, il servizio di smaltimento riuti o il punto vendita presso il quale sono stati
acquistati gli articoli.
Lo smaltimento scorretto di questi riuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, conformemente
alla legislazione nazionale.
Per utenti aziendali nell’Unione Europea
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
rivolgersi al proprio rivenditore o fornitore.
[Informazioni sullo smaltimento in Paesi al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per informazioni sul corretto metodo di
smaltimento di questi articoli, rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore.
È il rumore prodotto dallo scarico di nanoe™ X. —
• È l’odore emanato dai componenti dell’unità
interna o l’odore di sigarette e/o prodotti
cosmetici accumulatosi nel condizionatore e
rilasciati nell’aria.
• L’interno dell’unità è sporco.
(Rivolgersi al proprio rivenditore.)
La ventola può continuare a ruotare per un certo
tempo per dell’operazione di pulizia interna.
La funzione nanoe™ X è disattivata, ovvero
impostata su OFF?
stata
→ Attivarla, impostandola su ON.
È stata rilevata un’anomalia di nanoe™ X.
(Rivolgersi al proprio rivenditore.)
—
—
39
—
ITALIANO
Nota relativa al simbolo della batteria (i due simboli di esempio in basso):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In tal caso, è
necessario attenersi ai requisiti specicati dalla Direttiva relativamente alla sostanza chimica in
questione.
Pb
41
Page 42
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic product.
nanoe™ X-kit voor 4-Weg cassette is een optioneel onderdeel voor een binnenunit van een
commerciële airconditioner.
Voor dit product moet u een afstandsbediening gebruiken die geschikt is voor de nanoe™ X
functie.
Dit is de bedieningshandleiding voor de nanoe™ X-kit voor 4-Weg cassette. Lees deze handleiding
samen met de bedieningshandleiding van de binnenunit en die van de afstandsbediening.
U moet eerst de "Veiligheidsvoorzorgen" lezen voor u dit toestel gaat gebruiken.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Oplossen van problemen ........................................................................................................49
Productinformatie
Als u problemen hebt met, of vragen over uw airconditioner, dan heeft u de volgende
informatie nodig.
Modelnr. Serienr.
Datum van aankoop
Adres dealer
Telefoonnummer
Veiligheidsvoorzorgen
De volgende symbolen die in deze handleiding worden gebruikt wijzen u op mogelijk gevaarlijke
omstandigheden voor gebruikers, onderhoudspersoneel of het toestel zelf:
WAARSCHUWING
Dit symbool geeft een risico
of onveilige handeling aan
die kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel of zelfs de
dood.
Verboden
• Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door voor u deze airconditioner gaat gebruiken. Als
u nog steeds moeilijkheden of problemen ondervindt, moet u uw dealer raadplegen voor hulp of
advies.
• Deze airconditioner is ontworpen de ruimte waarin u verblijft zo aangenaam mogelijk te
maken. Gebruik het toestel uitsluitend waarvoor het bedoeld is zoals omschreven in deze
bedieningshandleiding.
42
LET OP
Dit symbool geeft een risico
of onveilige handeling aan die
kan leiden tot persoonlijk letsel
of tot schade aan het product
of andere eigendommen.
Dingen die u moet doen
of waar u op moet letten
Page 43
WAARSCHUWING
Neem voor installatie, verplaatsing of reparatie
contact op met uw dealer of reparateur.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroomonderbreker uit die de airconditioner
in geval van nood moet afsluiten van de
hoofdstroomvoorziening in geval van nood.
Gebruikers mogen niet zelf het binnenwerk van
de binnen- en buitenunits schoonmaken. Vraag
een erkende dealer of bevoegde specialist om de
toestellen schoon te maken.
Haal het toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
Gebruik dit toestel niet in een omgeving waar mogelijk
ontplofngsgevaar bestaat.
Raak de unit in geen geval met natte handen aan.
NEDERLANDS
43
Page 44
LET OP
Dit toestel is bedoeld om te worden gebruikt
door zeer ervaren of getrainde gebruikers in
winkels, lichte industrie en in boerderijen, of voor
commercieel gebruik door ongetraind personeel.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen met verminderde
fysieke, perceptuele of geestelijke vermogens of
met een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of instructie hebben genoten
aangaande het veilige gebruik van het toestel en
mits zij de daaraan verbonden gevaren begrijpen.
Kinderen mogen in geen geval met het apparaat
spelen. Reiniging en door de gebruiker uit te voeren
onderhoud mogen in geen geval gedaan worden
door kinderen die niet onder toezicht staan.
KENNISGEVING
De Engelse tekst vormt het origineel van deze instructies.
De andere talen zijn vertalingen van de originele instructies.
44
Label (bevestigd aan de klep van de elektrische componentenkast)
Deze airconditioner bevat een product met biocide-werking.
Geïoniseerde lucht gegenereerd door een component
in de airconditioner schakelt bacteriën en virussen in
de lucht en op oppervlakken uit en remt
schimmelgroei op oppervlakken in de ruimte.
Actieve stoffen: vrije radicalen die ter plekke gegenereerd
worden uit lucht of water in de omgeving
Page 45
nanoe™ X functie
Display in de nanoe™ X functie
Voorbeeld: Beginscherm van de afstandsbediening
: In de nanoe™ X functie
nanoe™ X Voor een frissere en schonere omgeving
nanoe™ X genereert negatieve ionen in de lucht om een gezonde leefomgeving te
creëren.
Hierdoor worden geurtjes in de kamer verminderd en wordt de groei van schimmels
en bacteriën geremd.
NEDERLANDS
Technische gegevens
• Voeding : DC13,8 V
• Nettogewicht : 200
g
45
Page 46
nanoe™ X functie
Interne reinigingsfunctie
Interne reiniging
Wanneer het koelen of drogen is gestopt, wordt de unit intern gedroogd en wordt de nanoe™ X
luchtcirculatie ingeschakeld om schimmelgroei in de unit (luchtkanaal, ventilator, warmtewisselaar)
tegen te gaan. De groei van schimmels of de belemmering daarvan kan worden beïnvloed door de
installatie-omgeving en de bedrijfsuren.
Intern drogen binnenunit
Ventilatorsnelheid en intern ontvochtigen
Interne reiniging
Bedrijfsomstandigheden en bedrijfsuren
Unit koelt of droogt langer dan 5 minuten. Wanneer dit
klaar is, wordt de interne reiniging gestart. De reiniging zal
maximaal ongeveer 75 minuten duren.
De afbeelding rechts toont het display tijdens de interne
reiniging.
Als u de unit weer gewoon wilt gebruiken tijdens de interne
reiniging, moet u op
Om de interne reiniging te stoppen
Druk op
Wanneer de interne reiniging klaar is, zal het display van de
afstandsbediening eruitzien zoals hier rechts staat afgebeeld.
.
drukken.
Ventilatorsnelheid en nanoe™ X interne luchtstroming
nanoe™ X cyclus binnenwerk unit
OPMERKINGEN:
De interne reinigingsfunctie is niet mogelijk met een andere afstandsbediening dan één die
geschikt is voor de nanoe™ X functie.
Wanneer er een afstandsbediening is aangesloten die geschikt is voor de nanoe™ X functie,
zal de interne reinigingsfunctie automatisch worden ingeschakeld. Zie bladzijde 48 als u dit
UIT (OFF) wilt zetten.
Als de airconditioner korter dan 5 minuten in bedrijf is geweest, kan de interne reiniging niet
worden uitgevoerd.
Terwijl de interne reiniging wordt uitgevoerd, is het mogelijk dat de binnentemperatuur tijdelijk
iets hoger wordt.
46
Page 47
nanoe™ X instelling
Gebruik bij de volgende handelingen een afstandsbediening die geschikt is voor de nanoe™ X
functie.
Open het menuscherm.
1
Druk op .
Om terug te gaan naar het vorige
scherm
Druk op
Om terug te gaan naar het
hoofdscherm
Druk twee keer op
.
.
Selecteer “Setting for all units” (Instelling
voor alle units) of “Settings for individual
4
units” (Instellingen voor individuele units).
Druk op
Als u “Setting for all units” (Instelling
voor alle units) kiest, moet u “ON” (AAN)
of “OFF” (UIT) selecteren.
alle units) kiest, moet u “ON” (AAN) of
“OFF” (UIT) selecteren.
Druk op
.
Als u “Settings for individual units” (Instellingen
voor individuele units) kiest, moet u de
binnenunit die u wilt instellen selecteren.
Druk op
Selecteer “ON” (AAN) of “OFF” (UIT).
Druk op
.
(Druk twee keer
om af te sluiten.)
.
.
(Druk twee keer
om af te sluiten.)
.
48
Als nanoe™ X wordt ingesteld op “OFF” (UIT),
zal de volgende melding verschijnen.
Page 49
Oplossen van problemen
Controleer deze punten voor u ons raadpleegt of om service verzoekt.
SymptoomOorzaak / Tegenmaatregel
U hoort een brommend geluid.
In gebruik kunt u de uitgestoten
lucht ruiken.
Binnenunit
De ventilator blijft draaien nadat
de unit is gestopt.
Dit is het geluid van de nanoe™ X functie aan
het werk.
•
Geurcomponenten, zoals sigarettenrook of
cosmetica, hopen zich op in de airconditioner
en geven hun geur af aan de uitgestoten lucht.
•
Het binnenwerk van de unit is vuil.
(Neem contact op met uw dealer.)
De ventilator kan nog even blijven draaien
vanwege de interne reiniging.
Bladzijde
—
—
—
weergegeven.
wordt niet
wordt aangegeven
op het display.
Afstandsbediening
Als er nog iets abnormaals is nadat u het bovenstaande hebt gecontroleerd, moet u eerst
Is de nanoe™ X functie UIT (OFF) gezet?
→ Stel in op AAN (ON).
De nanoe™ X functie werkt niet naar behoren.
(Neem contact op met uw dealer.)
de werking stoppen (inclusief de interne reiniging, zie bladzijde 48) en de hoofdschakelaar
uitschakelen. Geef vervolgens het modelnummer en de symptomen door aan de dealer waar u
de apparatuur hebt gekocht.
Informatie voor gebruikers betreffende de inzameling en verwijdering van oude
apparatuur en gebruikte batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakking en/of begeleidende documentatie geeft aan dat
gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen met het reguliere
huishoudelijke afval weggeworpen mogen worden.
Voor de correcte behandeling, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen moet
u ze naar de daartoe bestemde inzamelingspunten brengen overeenkomstig uw nationale
regelgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten en batterijen op de juiste manier te verwijderen, helpt u mee waardevolle
hulpbronnen te conserveren en mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en
het milieu die anders kunnen voortkomen uit incorrecte verwijdering van afval te voorkomen.
Voor meer informatie over de inzameling en recycling van oude producten en batterijen kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke autoriteiten, uw afvalbedrijf, of het verkooppunt waar de
items aangeschaft hebt.
Volgens de ter plaatse geldende regelgeving kunnen er straffen of andere maatregelen gelden
voor het niet op de juiste wijze verwijderen van dit afval.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt wegwerpen, moet u contact opnemen met uw
dealer of leverancier voor nadere informatie.
[Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen gelden alleen in de Europese Unie. Als u deze items wilt wegwerpen, moet u
contact opnemen met uw plaatselijke autoriteiten of uw dealer en vraag wat de correcte manier
van verwijdering is.
47
—
NEDERLANDS
Opmerking over het batterijsymbool (zie de twee voorbeelden):
Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met een chemische aanduiding. In dit geval
voldoet de aanduiding aan de eisen uit de Richtlijn voor de chemische stof in kwestie (in dit
voorbeeld: lood (Pb)).
Pb
49
Page 50
Obrigado por adquirir este produto Panasonic.
O kit nanoe™ X para cassete de 4 vias é um componente opcional para a unidade interior
dum aparelho de ar condicionado comercial.
Este requer um telecomando que seja compatível com a função
Este manual contém as Instruções de operação para a utilização do kit nanoe™ X para
cassete de 4 vias. Leia este manual em conjunto com as Instruções de operação que
acompanham a unidade interior e o telecomando.
Certique-se de que lê as “Precauções de segurança” antes de operar a unidade.
As instruções de instalação se encontram anexadas.
nanoe™ X
.
Índice
Precauções de segurança .......................................................................................................50
Função nanoe™ X ....................................................................................................................53
Localização e solução de problemas .....................................................................................57
Informações sobre o produto
Se tiver problemas ou dúvidas com respeito ao seu aparelho de ar condicionado,
precisará das seguintes informações.
Nº do modelo Nº de série
Data de compra
Endereço do distribuidor
Número de telefone
Precauções de segurança
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual para alertar sobre condições potencialmente
perigosas aos utilizadores, pessoal de serviço ou próprio aparelho:
ADVERTÊNCIA
Este símbolo refere-se a
um perigo ou a uma prática
perigosa que pode provocar
um ferimento grave ou morte.
Itens proibidos
• Leia atentamente estas instruções de operação antes de utilizar o aparelho de ar condicionado.
Se ainda tiver diculdades ou problemas, consulte o seu distribuidor para ajuda.
• Este aparelho de ar condicionado foi projectado para oferecer-lhe condições ambientais
confortáveis. Utilize-a somente para o seu propósito pretendido, conforme descrito nas
instruções de operação.
50
PRECAUÇÃO
Este símbolo refere-se a
um perigo ou a uma prática
perigosa que pode provocar
ferimentos pessoais ou danos
do produto ou de outros bens.
Itens a serem observados
Page 51
ADVERTÊNCIA
Consulte o seu representante de vendas ou
o representante de assistência técnica para a
instalação, deslocação ou reparação.
Desligue o cabo de alimentação da tomada
eléctrica, ou desligue o disjuntor de circuito,
ou desligue o meio de desligamento de energia
para isolar o aparelho de ar condicionado do
fornecimento de energia principal em caso de
emergência.
O interior das unidades interiores e exteriores
não deve ser limpo pelos utilizadores. Entre
em contacto com um técnico especializado ou
distribuidor autorizado para efectuar a limpeza.
Não desmonte nem modique a unidade.
Não utilize este aparelho em uma atmosfera
potencialmente explosiva.
Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas.
PORTUGUÊS
51
Page 52
PRECAUÇÃO
Este aparelho destina-se a ser utilizado por peritos
ou utilizadores com formação em estabelecimentos,
na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização
comercial por pessoas não especializadas.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
acima de 8 anos de idade e por pessoas com
deciências físicas, sensoriais ou mentais, ou
com falta de experiência e conhecimento, desde
que sejam supervisionados ou instruídos sobre a
utilização do aparelho de maneira segura e desde
que compreendam os perigos envolvidos. Crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção pelo utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
AVISO
O texto das instruções originais está em inglês.
Os outros idiomas são traduções das instruções originais.
52
Etiqueta (axada na tampa da caixa de componentes eléctricos)
Este aparelho de ar condicionado incorpora um produto biocida.
O ar ionizado gerado por um dispositivo incorporado
no aparelho de ar condicionado desactiva as
bactérias e vírus no ar e em superfícies, e inibe o
crescimento de mofo em superfícies.
Substâncias activas: radicais livres gerados no local
pelo ar ambiente ou água
Page 53
Função nanoe™ X
Ecrã durante o funcionamento de nanoe™ X
Exemplo: Ecrã inicial do telecomando
: Durante funcionamento de nanoe™ X
nanoe™ X Para um ambiente fresco e mais limpo
O nanoe™ X gera iões negativos utilizando o ar no ambiente para proporcionar um
ar saudável.
Reduz também o cheiro no ambiente, e restringe a propagação de bolor e bactérias.
Especiçaões
• Fonte de alimentação : CC13,8 V
• Peso líquido : 200
g
PORTUGUÊS
53
Page 54
Função nanoe™ X
Função de limpeza interna
Operação de limpeza interna
Quando o funcionamento de arrefecimento e desumidicação pára, a desumidicado interna e a
circulação de ar nanoe™ X é activada para restringir a proliferação de bolor dentro da unidade
(passagem de uxo de ar, ventilador, permutador térmico). Dependendo do ambiente de instalação
ou horas de funcionamento, é possível alterar a proliferação de bolor ou inibição do crescimento do
bolor.
Desumidicação interna do interior da unidade
Rotação do ventilador e desumidicação interna
Operação de limpeza interna
Condições de funcionamento e horas de funcionamentos
Funciona no modo de arrefecimento ou desumidicação
durante mais de 5 minutos. No nal, a operação de limpeza
interna começa. Acciona durante cerca de 75 minutos no
máximo.
A gura à direita mostra o ecrã durante a operação de
limpeza interna.
Se quiser retomar o funcionamento durante a limpeza
interna, prima
Para interromper a operação de limpeza interna
Prima
Quando a operação de limpeza interna é terminada e parada,
o ecrã do telecomando à direita aparece.
.
.
Rotação do ventilador e circulação nanoe™ X
Ciclo nanoe™ X dentro da unidade
interna
NOTAS:
Não é possível utilizar a função de limpeza interna com um telecomando que não seja
compatível com a função nanoe™ X.
Quando se liga a um telecomando compatível com a função nanoe™ X, a função de limpeza
interna é denida para funcionar automaticamente. Se quiser desactivar a função, consulte a
página 56.
Caso o tempo de funcionamento do aparelho de ar condicionado seja inferior a 5 minutos, a
operação de limpeza interna não pode ser realizada.
Enquanto a operação de limpeza interna estiver a funcionar, a temperatura interior pode
aumentar ocasionalmente.
54
Page 55
Denição nanoe™ X
Utilize um telecomando compatível com a função nanoe™ X para as seguintes operações.
para todas unidades), seleccione “ON”
(Ligado) ou “OFF” (Desligado).
Prima
No caso de “Settings for individual units”
(Denições para unidades individuais),
seleccione a unidade interior a ser denida
Prima
Seleccione “ON” (Ligado) ou “OFF” (Desligado).
Prima
.
(Prima duas vezes
para concluir.)
.
(Prima duas vezes
.
para concluir.)
.
.
56
Caso a função nanoe™ X esteja denida
para “OFF” (Desligado), a seguinte
mensagem aparece.
Page 57
Localização e solução de problemas
Verique antes de consultar ou solicitar o serviço.
SintomaCausa / ContramedidaPágina
É produzido um zumbido.
O ar descarregado emite um odor
durante o funcionamento.
O ventilador gira mesmo após a
Unidade interior
paragem do funcionamento.
Este é o som de descarga da função nanoe™ X. —
• Odores a componentes internos, a tabaco, a
cosméticos acumulados no ar condicionado e
no ar descarregado.
• O interior da unidade está sujo.
(Contacte o seu distribuidor.)
O ventilador pode continuar a girar durante algum
momento devido à operação de limpeza interna.
—
—
não é visualizado.
Telecomando
Se ainda houver algo anormal depois de vericar o mencionado acima, primeiro interrompa o
é visualizado.
Foi a função nanoe™ X desactivada?
→ Active a função.
A função nanoe™ X está anormal.
(Contacte o seu distribuidor.)
55
—
funcionamento (inclusive a operação de limpeza interna, consulte a página 56) e desligue o
disjuntor. Logo, notique o número do modelo e sintoma ao distribuidor onde comprou o produto.
Informação para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos
e de baterias/pilhas utilizadas
Estes símbolos nos produtos, embalagem e/ou documentos anexos signicam que os produtos
eléctricos e electrónicos velhos, bem como as baterias/pilhas utilizadas não devem ser
misturados com o lixo doméstico geral.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos velhos e de baterias/
pilhas utilizadas, leve-os aos pontos de recolha aplicáveis, de acordo com a sua legislação
nacional e as Directivas 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Através da eliminação correcta desses produtos e das baterias/pilhas, ajudará a conservar
recursos valiosos e a prevenir quaisquer efeitos negativos potenciais à saúde humana e ao
meio ambiente, que poderiam ser causados pelo tratamento inadequado do lixo.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias/pilhas
utilizadas, contacte as autoridades locais, o serviço de tratamento de resíduos ou o ponto de
venda onde adquiriu os produtos.
Podem ser aplicadas penalidades para a eliminação incorrectas de resíduos, de acordo com a
legislação local.
Para utilizadores comerciais na União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, contacte o seu distribuidor ou
fornecedor para mais informações.
[Informações sobre a eliminação em outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia. Se pretender eliminar estes itens,
contacte as autoridades locais ou o distribuidor e informe-se sobre o método correcto de
eliminação.
PORTUGUÊS
Observação para o símbolo de bateria/pilha (exemplos de dois símbolos
inferiores):
Este símbolo pode ser utilizado em combinação com um símbolo químico. Neste caso, ele
satisfaz os requisitos estipulados pela Directiva para a substância química envolvida.
Pb
57
Page 58
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic.
Το κιτ nanoe™ X για 4δρομη κασέτα είναι ένα προαιρετικό μέρος της εμπορικής εσωτερικής μονάδας
του κλιματιστικού.
Απαιτείται αυτό το προϊόν να διαθέτει τηλεχειριστήριο που προσαρμόζεται στη λειτουργία nanoe™ X.
Αυτό το εγχειρίδιο είναι οι Οδηγίες λειτουργίας για τη δυνατότητα του κιτ nanoe™ X για 4δρομη
κασέτα. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τις Οδηγίες λειτουργίας που συνοδεύουν την εσωτερική
μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, βεβαιωθείτε να διαβάσετε τις «Προφυλάξεις ασφαλείας».
Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης.
Εάν έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα ή ερώτηση σχετικά με το κλιματιστικό σας, θα
χρειαστείτε τις ακόλουθες πληροφορίες.
Αρ. μοντέλου Αρ. σειράς
Ημερομηνία αγοράς
Διεύθυνση αντιπροσώπου
Αριθμός τηλεφώνου
Προφυλάξεις ασφαλείας
Τα ακόλουθα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο σάς προειδοποιούν για δυνητικά
επικίνδυνες καταστάσεις για τους χρήστες, το προσωπικό συντήρησης ή τη συσκευή:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό το σύμβολο αναφέρεται
σε κίνδυνο ή μη ασφαλή
ενέργεια που μπορεί
να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο.
Απαγορευμένα θέματα
• Διαβάστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το κλιματιστικό.
Εάν εξακολουθείτε να έχετε δυσκολίες ή προβλήματα, συμβουλευτείτε τον τοπικό σας
αντιπρόσωπο για βοήθεια.
• Αυτό το κλιματιστικό είναι σχεδιασμένο για να σας παρέχει άνετες συνθήκες δωματίου.
Χρησιμοποιήστε το μόνο για τον προοριζόμενο σκοπό του όπως περιγράφεται σε αυτές τις
οδηγίες λειτουργίας.
58
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε
κίνδυνο ή μη ασφαλή ενέργεια
που μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό ή ζημιά στο
προϊόν ή υλικές ζημιές.
Θέματα που απαιτούν
προσοχή
Page 59
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο πωλήσεων ή τον
αντιπρόσωπο σέρβις για την εγκατάσταση, μεταφορά ή
επισκευή.
Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, βγάλτε το βύσμα
ηλεκτρικής παροχής από την πρίζα, κατεβάστε την
ασφάλεια ή απενεργοποιήστε το διακόπτη ηλεκτρικής
παροχής για να απομονώσετε το κλιματιστικό από την
κύρια ηλεκτρική παροχή.
Ο καθαρισμός του εσωτερικού των εσωτερικών και
εξωτερικών μονάδων δεν πρέπει να πραγματοποιείται
από τους χρήστες. Για τον καθαρισμό, καλέστε
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή ειδικό.
Μην αποσυναρμολογείτε και μην τροποποιείτε τη μονάδα.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε ενδεχομένως
εκρηκτικό περιβάλλον.
Μην αγγίζετε ποτέ τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.
59
EΛΛΗΝΙΚΆ
Page 60
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από
ειδήμονες ή εκπαιδευμένους χρήστες σε μαγαζιά,
στη βιομηχανία φώτων και σε αγροκτήματα, ή για
εμπορική χρήση από μη ειδήμονες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά από 8 ετών και πάνω και άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν τους έχει
παρασχεθεί επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με
την ασφαλή χρήση της συσκευής, και κατανοούν
τους κινδύνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να γίνονται
από παιδιά, χωρίς την επίβλεψή τους.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το αγγλικό κείμενο αποτελεί τις πρωτότυπες οδηγίες.
Οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
60
Ετικέτα (προσαρτημένη στο καπάκι του κιβωτίου ηλεκτρικών εξαρτημάτων)
Αυτό το κλιματιστικό ενσωματώνει ένα βιοκτόνο προϊόν.
Ο ιονισμένος αέρας που παράγεται από μια συσκευή
που βρίσκεται ενσωματωμένη στο κλιματιστικό
απενεργοποιεί τα βακτηρίδια και ιούς που βρίσκονται
στον αέρα, καθώς και στις επιφάνειες, και αναστέλλει
την ανάπτυξη μούχλας στις επιφάνειες.
Ενεργές ουσίες: ελεύθερες ρίζες που παράγονται in situ από τον
αέρα περιβάλλοντος ή το νερό
Page 61
Λειτουργία nanoe™ X
Οθόνη κατά τη λειτουργία nanoe™ X
Παράδειγμα: Αρχική οθόνη του τηλεχειριστηρίου
: Κατά τη λειτουργία nanoe™ X
nanoe™ X Για ένα πιο φρέσκο και καθαρό περιβάλλον
Το nanoe™ X παράγει αρνητικά ιόντα χρησιμοποιώντας τον αέρα στο δωμάτιο για να
παράσχει πιο υγιή αέρα.
Επίσης, μειώνει τις οσμές στο δωμάτιο και περιορίζει την εξάπλωση της μούχλας και
των βακτηριδίων.
Προδιαγραφές
• Πηγή ισχύος : DC13,8 V
• Καθαρό βάρος : 200
EΛΛΗΝΙΚΆ
g
61
Page 62
Λειτουργία nanoe™ X
Λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού
Λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού
Όταν σταματήσει η λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης, ενεργοποιείται η εσωτερική αφύγρανση και
η ροή αέρα κυκλοφορίας nanoe™ X προκειμένου να κατασταλλεί η εξάπλωση της μούχλας στο
εσωτερικό της μονάδας (δίοδος ροής αέρα, ανεμιστήρας, εναλλάκτης θερμότητας). Ανάλογα με
το περιβάλλον εγκατάστασης ή τις ώρες λειτουργίας, η εξάπλωση μούχλας ή η αναστολή της
ανάπτυξης μούχλας θα είναι διαφορετική.
Εσωτερική αφύγρανση της εσωτερικής μονάδας
Περιστροφή ανεμιστήρα και εσωτερική αφύγρανση
Λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού
Συνθήκες λειτουργίας και ώρες λειτουργίας
Λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας ψύξης ή αφύγρανσης για
περισσότερα από 5 λεπτά. Όταν τελειώσει, αρχίζει η λειτουργία
εσωτερικού καθαρισμού. Λειτουργεί για περίπου 75 λεπτά, το
μέγιστο.
Η εικόνα στα δεξιά εμφανίζει την οθόνη κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας εσωτερικού καθαρισμού.
Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε τη λειτουργία κατά τη διάρκεια του
εσωτερικού καθαρισμού, πατήστε
Για να σταματήσετε τη λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού
Πατήστε
Όταν η λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού ολοκληρωθεί και
σταματήσει, η οθόνη τηλεχειριστηρίου είναι όπως αυτή στα δεξιά.
.
.
Περιστροφή ανεμιστήρα και εσωτερική κυκλοφορία nanoe™ X
Κύκλος nanoe™ X της εσωτερικής μονάδας
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
Για την λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε
άλλο τηλεχειριστήριο εκτός από αυτό της λειτουργίας nanoe™ X.
Όταν συνδεθεί στο τηλεχειριστήριο που προσαρμόζεται στη λειτουργία nanoe™ X, η
λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού έχει ρυθμιστεί ώστε να λειτουργεί αυτόματα. Εάν
επιθυμείτε να τη ρυθμίσετε στο «OFF», δείτε τη σελίδα 64.
Στην περίπτωση που ο χρόνος λειτουργίας του κλιματιστικού είναι μικρότερος από 5 λεπτά, η
λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού δεν μπορεί να εκτελεστεί.
Ενώ εκτελείται η λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού, η εσωτερική θερμοκρασία μπορεί
περιστασιακά να αυξάνεται.
62
Page 63
Ρύθμιση nanoe™ X
Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο που προσαρμόζεται στη λειτουργία nanoe™ X στις ακόλουθες εργασίες.
Εμφανίζεται η οθόνη μενού.
1
Πατήστε .
Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη
οθόνη
Πατήστε
Για να επιστρέψετε στη βασική οθόνη
Πατήστε
Επιλέξτε «14. nanoe settings»
(Ρυθμίσεις nanoe).
2
Πατήστε
.
δύο φορές.
Επιλέξτε «Setting for all units» (Ρύθμιση για
όλες τις μονάδες) ή «Settings for individual
4
units» (Ρυθμίσεις για μεμονωμένες μονάδες).
Πατήστε .
Στην περίπτωση «Setting for all units»
(Ρύθμιση για όλες τις μονάδες), επιλέξτε
«ON» ή «OFF».
Πατήστε
(Πιέστε δύο φορές για
να ολοκληρωθεί.)
.
Στην περίπτωση «Settings for individual
units» (Ρυθμίσεις για μεμονωμένες
μονάδες), επιλέξτε την εσωτερική
μονάδα για ρύθμιση.
Πατήστε
.
.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Επιλέξτε «nanoe».
3
Πατήστε
.
Επιλέξτε «ON» ή «OFF».
Πατήστε
(Πιέστε δύο φορές για
.
να ολοκληρωθεί.)
63
Page 64
Λειτουργία nanoe™ X
Ρύθμιση εσωτερικού καθαρισμού
Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο που προσαρμόζεται στη λειτουργία nanoe™ X στις ακόλουθες εργασίες.
Εμφανίζεται η οθόνη μενού.
1
Πατήστε .
Επιλέξτε «Setting for all units» (Ρύθμιση για όλες
τις μονάδες) ή «Settings for individual units»
(Ρυθμίσεις για μεμονωμένες μονάδες), επιλέξτε
την εσωτερική μονάδα για ρύθμιση.
Πατήστε
Επιλέξτε «ON» ή «OFF».
Πατήστε
.
(Πιέστε δύο φορές για να
ολοκληρωθεί.)
.
(Πιέστε δύο φορές για
.
να ολοκληρωθεί.)
.
64
Στην περίπτωση που το nanoe™ X είναι
ρυθμισμένο στο «OFF», εμφανίζεται το
ακόλουθο μήνυμα.
Page 65
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελέγξτε πριν ζητήσετε συμβουλές ή σέρβις.
ΣύμπτωμαΑιτία / ΜέτραΣελίδα
Παράγεται θόρυβος βόμβου
Ο εξερχόμενος αέρας μυρίζει κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται ακόμη
και μετά τη διακοπή της λειτουργίας.
Εσωτερική μονάδα
Αυτός είναι ο ήχος του nanoe™ X που αδειάζει. —
• Η οσμή εσωτερικών εξαρτημάτων, η οσμή
τσιγάρων και η οσμή καλλυντικών συσσωρεύονται
στο κλιματιστικό και εξέρχεται μαζί με τον αέρα.
• Η μονάδα είναι βρόμικη εσωτερικά.
(Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.)
Ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίζει να περιστρέφεται
για λίγο λόγω της λειτουργίας εσωτερικού καθαρισμού.
—
—
Δεν εμφανίζεται η ένδειξη .
Εμφανίζεται .
Τηλεχειριστήριο
Εάν κάτι ακόμη δεν είναι φυσιολογικό αφού ολοκληρώσετε τους παραπάνω ελέγχους, σταματήστε
Έχει ρυθμιστεί το nanoe™ X στο OFF;
→ Ρυθμίστε σε ON.
Το nanoe™ X δεν θεωρείται φυσιολογικό.
(Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.)
63
—
πρώτα τη λειτουργία (περιλαμβάνοντας τη λειτουργία εσωτερικού καθαρισμού, βλ. σελίδα 64) και
κλείστε την ασφάλεια. Μετά, πείτε τον αριθμό μοντέλου και το σύμπτωμα στον αντιπρόσωπο από
τον οποίο κάνατε την αγορά.
Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με τη συλλογή και απόρριψη του παλιού
εξοπλισμού και των χρησιμοποιημένων μπαταριών
Τα εν λόγω σύμβολα στα προϊόντα, στη συσκευασία ή/και στα συνημμένα έγγραφα σημαίνουν ότι τα
χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να ανακατεύονται με
τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση των παλιών προϊόντων και των χρησιμοποιημένων
μπαταριών, μεταφέρτε τα σε κατάλληλα σημεία συλλογής, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία σας και τις
Οδηγίες 2002/96/ΕΚ και 2006/66/ΕΚ.
Με τη σωστή απόρριψη αυτών των προϊόντων και μπαταριών, συμβάλλεται στην εξοικονόμηση πολύτιμων
πόρων και στην αποτροπή δυνητικά δυσμενών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και περιβάλλον, που
θα μπορούσε να προκύψει από τον ακατάλληλο χειρισμό των αποβλήτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή και ανακύκλωση παλιών προϊόντων και μπαταριών,
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή, την υπηρεσία απόρριψης αποβλήτων ή το σημείο πώλησης από όπου
αγοράσατε τα αντικείμενα.
Μπορεί να ισχύουν ποινές για τη λανθασμένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων, σύμφωνα με την εθνική
νομοθεσία.
Για επαγγελματικούς χρήστες στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή
προμηθευτή σας για περισσότερες πληροφορίες.
[Πληροφορίες για την απόρριψη σε χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης]
Αυτά τα σύμβολα ισχύουν μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε αυτά τα
αντικείμενα, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή τον αντιπρόσωπό σας για να πληροφορηθείτε σχετικά με
τη σωστή διαδικασία απόρριψης.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Σημείωση για το σύμβολο μπαταρίας (παραδείγματα παρακάτω δύο
συμβόλων):
Αυτό το σύμβολο μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με χημικό σύμβολο. Σε αυτή την
περίπτωση συμμορφώνεται με την απαίτηση που ορίζει η Οδηγία για το εμπλεκόμενο χημικό.
Pb
65
Page 66
Благодарим Ви за закупуването на този продукт на Panasonic.
Комплектът nanoe™ X за 4-пътна касета е част по избор за вътрешния модул на
търговския климатик.
Има изискване този продукт да е с дистанционно управление, което може да се
адаптира към функцията nanoe™ X.
Това ръководство е Инструкции за експлоатация за функцията на комплекта nanoe™ X за
4-пътната касета. Моля, прочетете това ръководства заедно с Инструкциите за експлоатация
на вътрешния модул и на дистанционното управление.
Не пропускайте да прочетете „Мерки за безопасност“, преди да пуснете модула.
Инструкциите за монтаж са приложени.
Съдържаниe
Мерки за безопасност ............................................................................................................66
nanoe™ X функция..................................................................................................................69
Отстраняване на неизправности .........................................................................................73
Информация за продукта
Ако имате проблеми или въпроси, свързани с климатика, ще Ви е необходима
следната информация.
Модел № Сериен №
Дата на покупка
Адрес на търговеца
Тел. номер
Мерки за безопасност
Следните символи, използвани в това ръководство, ви предупреждават за потенциално
опасни условия за потребителите, обслужващия персонал или уреда:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този символ се отнася до
рискована, опасна практика,
която може да доведе
до сериозно персонално
нараняване или смърт.
Забранени дейности
•
Прочетете тези инструкции за експлоатация внимателно преди да използвате този климатик.
Ако все още имате някакви трудности или проблеми, консултирайте се с Вашия дилър.
• Този климатик е проектиран да ви осигури комфортни условия в помещението. Използвайте
го само по предназначение, както е описано в тези инструкции за експлоатация.
66
ВНИМАНИЕ
Този символ се отнася до
рискована, опасна практика,
която може да доведе до
персонално нараняване или
материална щета.
Дейности, които трябва
да бъдат спазвани
Page 67
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Консултирайте се с търговеца или сервизния
техник за инсталирането, преместването или
ремонта.
Издърпайте щепсела от гнездото, изключете
прекъсвача или изключете захранването,
за да изолирате климатика от главното
електрозахранване в случай на извънредна
ситуация.
Не оставяйте потребителите да почистват
вътрешността на вътрешния и външния модул.
Ангажирайте оторизиран дилър или специалист
по почистването.
Не разглобявайте или променяйте модула.
Не използвайте този уред в потенциално
експлозивна атмосфера.
Никога не докосвайте уреда с мокри ръце.
67
БЪЛГАРСКИ
Page 68
ВНИМАНИЕ
Този уред е предназначен да бъде използван от
експерт или обучени потребители в магазини,
в леката промишленост и във ферми, или за
търговска употреба от непрофесионални лица.
Този уред може да се използва от деца
на възраст 8 и повече години и от хора с
ограничени физически, сетивни или умствени
способности или липса на опит и познания,
ако се наблюдават или са инструктирани
относно използването на уреда по безопасен
начин, и осъзнават опасностите, които това
включва. Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддържането от потребителите
не трябва да се прави от деца без надзор.
ИЗВЕСТИЕ
Английският език е езикът на оригиналните инструкции.
Другите езици са превод от оригиналните инструкции.
68
Етикет (прикачен към капака на кутията с електрически компоненти)
Този климатик включва биоциден продукт.
Йонизиран въздух, генериран от устройство,
вградено в климатика, деактивира бактерии и
вируси във въздуха, както и върху повърхности и
пречи на развитието на плесен върху
повърхностите.
Активни вещества: свободни радикали, генерирани ин ситу от
въздуха в околната среда или от вода
Page 69
nanoe™ X функция
Показване на екрана на nanoe™ X по време на работа
Пример: Начален екран на дистанционното управление
: При работа на nanoe™ X
nanoe™ X За свежа и по-чиста атмосфера
nanoe™ X генерира отрицателни йони, като използва въздуха в стаята, за да
произведе по-здравословен въздух.
Намалява и миризмите в стаята, ограничава размножаването на мухъла и
бактериите.
Спецификации
• Захранване : DC13,8 V
• Нетно тегло : 200 г
БЪЛГАРСКИ
69
Page 70
nanoe™ X функция
Функция вътрешно почистване
Работа на вътрешното почистване
Когато се спре охлаждащото или изсушаващо действие, изсушаването на вътрешността
и nanoe™ X циркулиращия въздушен поток се активират, за да се потисне развитието на
мухъл в модула (пътя на въздушния поток, вентилатора, топлообменника). Според средата
на инсталацията или часовете на експлоатация, размножаването на мухъла или потискане
на развитието ще се променят.
Вътрешно изсушаване на вътрешния модул
Въртенето на вентилатора и вътрешно изсушаване
Работа на вътрешното почистване
Условия на експлоатация и отработени часове
Работи в охлаждащ или изсушаващ режим повече от
5 минути. Когато свърши, започва работа вътрешното
почистване. Работи за около максимум 75 минути.
Фигурата вдясно показва екрана по време на работата на
вътрешното почистване.
Ако искате да възобновите работата му по време на
вътрешното почистване, натиснете
За да спрете работата на вътрешното почистване
Натиснете
Когато работата на вътрешното почистване приключи
и спре, вдясно се появява екрана на дистанционното
управление.
.
.
nanoe™ X цикъл на вътрешния модул
Въртенето на вентилатора и nanoe™ X вътрешна
циркулация
БЕЛЕЖКИ:
Функцията вътрешно почистване не е възможно да се използва от дистанционно
управление, което не поддържа функцията nanoe™ X.
Когато е свързано с дистанционното управление, което може да се адаптира към
nanoe™ X функцията, вътрешната почистваща функция се задава да работи
автоматично. Ако искате да зададете на ИЗКЛ., вижте страница 72.
Ако климатикът работи по-малко от 5 минути, действието на вътрешното почистване не
може да се изпълни.
Докато работи вътрешното почистване, вътрешната температура може понякога да се
увеличи.
70
Page 71
Настройка nanoe™ X
Използвайте дистанционното управление, което може да се приспособи към nanoe™ X
функцията при следните действия.
Извеждане екрана с менюто.
1
Натиснете .
Изберете „Setting for all units“ (Настройки
на всички модули) или „Settings for
4
individual units“ (Настройки за отделни
модули).
За връщане към предходния екран
Натиснете
За връщане към горния екран
Натиснете
Изберете „14. nanoe settings“ (nanoe
настройки).
2
Натиснете .
Изберете „nanoe“.
.
два пъти.
3
Натиснете
Натиснете
При „Setting for all units“ (Настройки на
всички модули), изберете „ON“ (ВКЛ)
или „OFF“ (ИЗКЛ).
Натиснете
При „Settings for individual units“
(Настройки за отделни модули),
изберете за настройка вътрешния
модул.
Натиснете
.
(Натиснете два пъти,
за да завършите.)
.
.
БЪЛГАРСКИ
.
Изберете „ON“ (ВКЛ) или „OFF“ (ИЗКЛ).
Натиснете
.
(Натиснете два пъти,
за да завършите.)
71
Page 72
nanoe™ X функция
Настройка на вътрешното почистване
Използвайте дистанционното управление, което може да се приспособи към nanoe™ X
функцията при следните действия.
Извеждане екрана с менюто.
1
Натиснете .
Изберете „Setting for all units“ (Настройки на
всички модули) или „Settings for individual
4
units“ (Настройки за отделни модули).
За връщане към предходния екран
Натиснете
За връщане към горния екран
Натиснете
Изберете „14. nanoe settings“ (nanoe
настройки).
2
Натиснете .
Изберете „Internal cleaning“ (Вътрешно
чистене).
3
Натиснете
.
два пъти.
.
Натиснете
При „Setting for all units“ (Настройки на
всички модули), изберете „ON“ (ВКЛ) или
„OFF“ (ИЗКЛ).
Натиснете
При „Settings for individual units“ (Настройки
за отделни модули), изберете за настройка
вътрешния модул.
Натиснете
Изберете „ON“ (ВКЛ) или „OFF“ (ИЗКЛ).
Натиснете
.
(Натиснете два пъти,
за да завършите.)
.
.
(Натиснете два пъти,
за да завършите.)
.
72
При nanoe™ X, настроено на „OFF“ (ИЗКЛ)
се появява следното съобщение.
Page 73
Отстраняване на неизправности
Проверете преди да се консултирате или да поискате обслужване.
ПризнакПричина / Противодействие
Чува се бръмчене.
Издухваният въздух мирише по
време на работа.
Вентилаторът се върти, дори и
Вътрешен модул
след като работата му е спряла.
Това е звукът, при който се изпускат nanoe™ X
частиците.
•
съставките на вътрешния въздух, цигарен дим и
козметичен дим се натрупват в климатика и този
въздух се издухва.
•
Вътрешността на модул е мръсна.
(Свържете се с вашия дилър.)
Вентилаторът може да продължи да се върти известно
време при работата на вътрешното почистване.
Страница
—
—
—
екрана.
не се показва на
се изписва на
екрана.
управление
Дистанционно
Ако все още има нещо анормално, след като сте проверили по-горе, първо спрете
nanoe™ X дали е настроено на ИЗКЛ.?
→ Задайте на ВКЛ.
nanoe™ X се счита за анормално.
(Свържете се с вашия дилър.)
работата (включително работата на вътрешното почистване, вижте страница 72) и
изключете прекъсвача. После съобщете номера на модела и симптома на търговеца, от
когото сте купили климатика.
Информация за потребителите относно събиране и обезвреждане на старо
оборудване и използвани батерии
Тези символи върху продуктите, опаковката и/или придружаващите документи означават, че
използваните електрически и електронни продукти и батерии не трябва да се смесват с останалите
битови отпадъци.
За правилното третиране, оползотворяване и рециклиране на стари продукти и използвани
батерии, моля, предайте ги в съответните пунктове за събиране, в съответствие с националното
законодателство и директивите 2002/96/ЕО и 2006/66/ЕО.
Чрез изхвърляне на тези продукти и батерии правилно ще помогнете за запазване на ценни ресурси
и предотвратяване на евентуални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда,
които в противен случай биха могли да възникнат от неправилното изхвърляне.
За повече информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии, моля,
свържете се с местната община, службата за изхвърляне на отпадъци или търговеца, от който сте
закупили продуктите.
Можете да бъдете глобени за неправилно изхвърляне на отпадъци, в съответствие с националното
законодателство.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите електрическо и електронно оборудване, моля, свържете се с Вашия
доставчик или дилър за повече информация.
[Информация за изхвърляне в други държави извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, моля,
свържете се с местните власти или дилъра и попитайте за правилния начин за изхвърляне.
71
—
БЪЛГАРСКИ
Бележка за символа на батерията (примери на долните два символа):
Този символ може да се използва в комбинация с химически символ. В този случай той е в
съответствие с изискванията, определени от Директивата за химическите вещества.
Pb
73
Page 74
Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
4 Yöne Üemeli Kaset için
Bu ürün, nanoe™ X işlevine uyarlanabilir bir uzaktan kumanda kullanılmasını gerektirir.
Bu kılavuz, 4 Yöne Üemeli Kaset için
içermektedir. Lütfen bu kılavuzu iç ünite ve uzaktan kumanda ile verilen Çalıştırma
Talimatlarıyla birlikte okuyun.
Montaj öncesinde "Güvenlik Önlemleri" bölümünü okuduğunuzdan emin olun.
Montaj Talimatları ektedir.
nanoe™ X
kiti ticari klima iç ünitesinin opsiyonel bir parçasıdır.
nanoe™ X
kitinin işlevleri için Çalıştırma Talimatlarını
İçindekiler
Güvenlik Önlemleri ...................................................................................................................74
nanoe™ X İşlevi ........................................................................................................................77
• Teknik Özellikler......................................................................................................................77
Sorun Giderme ..........................................................................................................................81
Ürün Bilgisi
Klimanızla ilgili bir sorun veya sorunuz varsa, aşağıdaki bilgilere gerek duyacaksınız.
Model No. Seri No.
Satın alma tarihi
Satıcının adresi
Telefon numarası
Güvenlik Önlemleri
Bu kılavuzda kullanılan aşağıdaki simgeler kullanıcılar, servis personeli veya cihaz açısından riskli
olabilecek durumlara karşı sizi uyarmak içindir:
UYARI
Bu simge ciddi kişisel
yaralanma veya ölümle
sonuçlanabilecek bir riski veya
emniyetsiz işlemi belirtir.
Yasak maddeler
• Bu klimayı kullanmaya başlamadan önce bu Kullanım Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Hala bir
zorluk veya sorun yaşıyorsanız, yardım almak için satıcınıza başvurun.
• Bu klima size konforlu oda koşulları sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihazı yalnızca Kullanım
Kılavuzunda belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanın.
İKAZ
Bu simge kişisel yaralanma
veya mal hasarıyla
sonuçlanabilecek bir riski veya
emniyetsiz işlemi belirtir.
Dikkate alınması gereken
hususlar
74
Page 75
UYARI
Montaj, taşıma ve onarım için yetkili satıcı veya
yetkili servise başvurun.
Acil bir durumda klimanın elektriğini kesmek
için şi prizden çekin veya sigortayı kapatın
veya güç kesme cihazını kapalı konuma getirin.
İç ve dış üniteler kullanıcılar tarafından
temizlememelidir. Temizlik işlemi için yetkili satıcı
veya teknik uzmana başvurun.
Üniteyi sökmeyin veya üzerinde değişiklik
yapmayın.
Bu cihazı patlama olasılığı bulunan bir ortamda
kullanmayın.
Üniteye kesinlikle ıslak elle dokunmayın.
75
TÜRKÇE
Page 76
Bu cihaz uzman veya eğitimli kişiler tarafından
mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde, çiftliklerde
veya benzeri ticari amaçlarla kullanım için
tasarlanmıştır.
Bu cihaz 8 yaşında ve daha büyük çocuklar
tarafından, ziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri kısıtlı veya deneyimsiz ve bilgi sahibi
olmayan kişiler tarafından, cihazın emniyetli bir
biçimde kullanımı için gerekli talimatların verilmiş
olması ve riskleri anlamaları şartıyla kullanılabilir.
Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakım işlemlerini çocuklar tek başlarına
yapmamalıdır.
BİLDİRİM
İngilizce metin orijinal talimatlardır.
Diğer diller, orijinal talimatların çevirileridir.
Klimaya takılı olan bir cihaz tarafından üretilen iyonize
hava, ortam havasındaki ve yüzeylerdeki bakteri ve
virüsleri etkisiz hale getirir ve yüzeylerde küf
oluşumunu engeller.
Aktif maddeler: ortam havasından veya sudan dolayı
sahada ortaya çıkan serbest radikaller
Page 77
nanoe™ X İşlevi
nanoe™ X çalışması sırasında ekran
Örnek: Uzaktan kumandanın başlangıç ekranı
: nanoe™ X çalışması sırasında
nanoe™ X Daha taze ve daha temiz bir çevre için
nanoe™ X sağlıklı bir iç ortam havası sağlamak üzere odadaki havayı kullanarak
negatif iyonlar üretir.
Ayrıca odadaki kokuyu azaltır ve küf ve bakteri oluşumunu sınırlandırır.
Teknik Özellikler
• Güç Kaynağı : DC13,8 V
• Net Ağırlık : 200
TÜRKÇE
g
77
Page 78
nanoe™ X İşlevi
Dahili Temizleme İşlevi
Dahili Temizleme Çalışması
Soğutma veya nem alma çalışması durduğunda ünite içinde (hava yolu geçişi, fan, ısı eşanjörü)
küf oluşumunun engellenmesi için ünitenin içindeki nem uzaklaştırılır ve nanoe™ X sirkülasyon
hava akışı etkinleştirilir. Montaj ortamına veya çalışma süresine bağlı olarak küf oluşumu veya küf
oluşumunun engellenmesi farklılık gösterir.
Ünitenin içindeki nemin alınması
Fan dönüşü ve dahili nem alma
Dahili Temizleme Çalışması
Çalışma koşulları ve çalışma süresi
5 dakikadan daha uzun süre soğutma veya nem alma
modunda çalışır. Tamamlandığında dahili temizleme işlemi
başlatılır. En fazla yaklaşık 75 dakika sürer.
Sağdaki şekilde dahili temizleme işlemi sırasında
görüntülenen ekran gösterilmiştir.
Dahili temizleme sırasında çalışmaya devam etmek
istiyorsanız
Dahili temizleme işlemini durdurmak için
düğmesine basın.
Dahili temizleme işlemi tamamlandığında ve durduğunda
uzaktan kumanda ekranının nasıl görüneceği sağda
gösterilmiştir.
düğmesine basın.
ünitenin içinde nanoe™ X döngüsü
Fan dönüşü ve nanoe™ X dahili sirkülasyonu
NOTLAR:
Dahili temizlik işleminin, nanoe™ X işlevini desteklemeyen uzaktan kumandalarla
gerçekleştirilmesi mümkün değildir.
nanoe™ X işlevi için uyarlanabilen bir uzaktan kumandaya bağlandığında dahili temizleme
işlevi otomatik çalışacak şekilde ayarlanır. KAPALI konuma ayarlamak isterseniz 80. sayfaya
bakın.
Klimanın çalışma süresi 5 dakikadan kısaysa dahili temizlik işlemi gerçekleştirilemez.
Dahili temizleme işlemi devam ederken iç ortam sıcaklığı kısa bir süre düşebilir.
78
Page 79
nanoe™ X Ayarı
Aşağıdaki işlemlerde, nanoe™ X işlevi için uyarlanabilen bir uzaktan kumanda kullanın.
“Settings for individual units” (Belirli üniteleri
ayarla) seçilirse ayarlanacak iç üniteyi seçin.
düğmesine basın.
“ON” (AÇIK) veya “OFF” (KAPALI) konumunu
seçin.
düğmesine basın.
(Tamamlamak için
iki defa basın.)
nanoe™ X, “OFF” (KAPALI) konuma
ayarlanırsa aşağıdaki mesaj görüntülenir.
Page 81
Sorun Giderme
Danışmanlık veya servis talep etmeden önce belirtilen hususları kontrol edin.
BelirtiNedeni / Karşı ÖnlemSayfa
Uğultu duyuluyor.
Çalışma sırasında deşarj edilen
hava kokuyor.
İç ünite
Fan, çalışma durduktan sonra da
dönmeye devam ediyor.
nanoe™ X deşarj oluyordur. —
• İç ortamdaki kokular, sigara kokusu ve
kozmetik kokusu klimada toplanmıştır ve
havayla birlikte deşarj ediliyordur.
• Ünitenin içi kirlidir.
(Satıcınıza danışın.)
Dahili temizleme işlemi nedeniyle fan bir süre
daha dönmeye devam edebilir.
—
—
görüntülenmiyor.
Uzaktan
kumanda
Yukarıdaki hususları kontrol etmenize rağmen sorun devam ediyorsa öncelikle çalışmayı
görüntüleniyor.
nanoe™ X KAPALI konuma mı ayarlandı?
→ AÇIK konuma ayarlayın.
nanoe™ X ile ilgili bir sorun vardır.
(Satıcınıza danışın.)
durdurun (dahili temizlik işlemini de durdurun, bunun için 80. sayfaya bakın) ve kesiciyi kapalı
konuma getirin. Ardından, model numarasını ve karşılaştığınız belirtiyi ürünü satın aldığınız
bayiye bildirin.
Kullanıcıların Eski Cihazları ve Bitmiş Aküleri ve Pilleri Toplaması ve Çöpe Atması
Hakkında Bilgi
Üründeki, ambalajdaki ve/veya ürünle verilen belgelerdeki bu simgeler, kullanılan elektrikli ve
elektronik ürünlerin ve pillerinin ve akülerinin genel evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini
gösterir.
Eski ürünlerin ve bitmiş pillerin ve akülerin düzgün bir biçimde işlenmesi, yeniden kullanılması
ve geri dönüştürülmesi için lütfen ulusal mevzuatınız ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC Direktieri
uyarınca bunları belirtilen toplama noktalarına götürün.
Bu ürünleri ve pilleri ve aküleri doğru biçimde çöpe atarak, değerli kaynaklarımızın korunmasına
yardımcı olabilir ve uygunsuz çöpe atma durumunda insan sağlığı ve çevre üzerinde ortaya
çıkabilecek potansiyel olumsuz etkilerin önlenmesine katkı sağlayabilirsiniz.
Eski ürün ve pillerin toplanması ve geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel
belediyenizle, çöp toplama hizmetlerinizle veya ürünleri aldığınız perakendeciyle irtibata geçin.
Bu çöplerin hatalı çöpe atılması durumunda ulusal yasalar uyarınca cezalar söz konusu olabilir.
Avrupa Birliğindeki iş kullanıcıları için
Elektrikli veya elektronik ekipmanı çöpe atmak istiyorsanız bilgi edinmek için lütfen satıcınız
veya tedarikçinizle irtibat kurun.
[Avrupa Birliği dışındaki Ülkelerde Çöpe Atma konusunda Bilgi]
Bu simgeler yalnızca Avrupa Birliği'nde geçerlidir. Bunları çöpe atmak isterseniz, doğru çöpe
atma yöntemi için lütfen yerel yetkililerinizle irtibat kurarak doğru yöntemin ne olduğunu öğrenin.
Pil simgesi için not (en alttaki iki simgeye örnek):
Bu simge bir kimyasal madde simgesiyle birlikte kullanılabilir. Bu durumda, kullanılan kimyasal
maddeyle ilgili Direktin karşılandığı anlamına gelir.
79
—
TÜRKÇE
Pb
81
Page 82
Благодарим вас за покупку данного изделия Panasonic.
Комплект nanoe™ X для 4-стороннего кассетного типа представляет собой дополнительную
деталь для внутреннего блока коммерческого кондиционера.
Для эксплуатации данного изделия необходим пульт дистанционного управления, совместимый
с функцией nanoe™ X.
Данная инструкция является инструкцией по эксплуатации функции комплекта nanoe™ X
для 4-стороннего кассетного типа. Тщательно изучите данное руководство с инструкцией по
эксплуатации, прилагаемые к внутреннему блоку и пульту дистанционного управления.
Перед эксплуатацией устройства обязательно прочтите раздел «Меры предосторожности».
Инструкции по установке прилагаются.
Содержание
Меры предосторожности.......................................................................................................82
Функция nanoe™ X..................................................................................................................85
• Технические характеристики ..............................................................................................85
Поиск и устранение неисправностей ..................................................................................89
Информация об изделии
При возникновении проблем или вопросов относительно кондиционера вам
понадобится следующая информация.
Модель № Серийный №
Дата приобретения
Адрес дилера
Номер телефона
Меры предосторожности
Следующие символы, используемые в данной инструкции, предупреждают о потенциально
опасных условиях для пользователей, обслуживающего персонала или данного устройства:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный знак используется
для обозначения опасного
или ненадежного порядка
действий, который может
привести к получению
тяжелых травм или смерти.
Запрещенные действия
• Внимательно прочтите данное Руководство по эксплуатации перед использованием
кондиционера. Если вы всё-таки столкнетесь с трудностями или проблемами,
проконсультируйтесь с дилером для получения помощи.
•
Данный кондиционер предназначен для создания комфортных условий в помещении.
Используйте его только по назначению, как описано в данном Руководстве по эксплуатации.
82
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный знак используется
для обозначения опасного
или ненадежного порядка
действий, который может
привести к получению травм
или повреждению имущества.
Указания, которые
необходимо соблюдать
Page 83
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проконсультируйтесь с местным дилером по
продажам или сервисному обслуживанию для
установки, перемещений или проведения ремонта.
Извлеките вилку питания из розетки, выключите
прерыватель или выключите подачу питания,
чтобы изолировать кондиционер от основного
источника питания в случае аварийной ситуации.
Не допускайте, чтобы пользователи выполняли
очистку внутри внутренних и внешних блоков.
Обратитесь к уполномоченному дилеру или
специалисту по очистке.
Не разбирайте и не вносите изменений в данное
устройство.
Запрещается использовать данное устройство в
потенциально взрывоопасной атмосфере.
Ни в коем случае не прикасайтесь к устройству
влажными руками.
83
РУССКИЙ
Page 84
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данное устройство предназначено для использования
опытными или обученными пользователями в
магазинах, не предприятиях легкой промышленности
или сельскохозяйственных предприятиях, либо для
коммерческого использования неспециалистами.
Настоящее устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а также
с недостаточными опытом или осведомленностью, за
исключением случаев, когда они находятся под наблюдением
или получают инструкции относительно использования
устройства от лица, отвечающего за их безопасность.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с
устройством.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Текст на английском языке является оригинальной инструкцией.
Текст на других языках является переводом оригинальной инструкции.
84
Наклейка (наклеивается на крышку отсека электрических компонентов)
Данный кондиционер включает в себя биоцидный продукт.
Ионизированный воздух, генерируемый устройством,
встроенным в кондиционер, уничтожает бактерии и
вирусы в воздухе и на поверхностях, а также
препятствует росту плесени на поверхностях.
Активные вещества: свободные радикалы, образующиеся на
месте эксплуатации из окружающего
воздуха или воды
Page 85
Функция nanoe™ X
Индикация во время работы nanoe™ X
Пример: Исходный экран пульта дистанционного управления
: Во время операции nanoe™ X
nanoe™ X Для обеспечения свежести и чистоты жилой среды
nanoe™ X вырабатывает отрицательные ионы, используя воздух помещения
для обеспечения здорового воздуха.
Эта функция также уменьшает запах в комнате, сдерживает распространение
плесени и бактерий.
Технические характеристики
• Источник питания : 13,8 В постоянного тока
• Масса нетто : 200 г
РУССКИЙ
85
Page 86
Функция nanoe™ X
Функция внутренней очистки
Операция внутренней очистки
После прекращения операции охлаждения активируется внутренняя сушка и циркуляция
воздуха nanoe™ X для подавления распространения плесени внутри блока (места
прохождения воздуха, вентилятор, теплообменник). В соответствии с условиями установки
или временем эксплуатации, распространение плесени или подавление ее роста изменяется.
Внутренняя сушка блока
Вращения вентилятора и внутреннее осушение
Операция внутренней очистки
Условия и время эксплуатации
Эксплуатация в режиме охлаждения или сушки на
протяжении более 5 минут. После завершения начинается
операция внутренней очистки. Операция продолжается
максимум 75 минут.
На рисунке справа показана индикация во время
операции внутренней очистки.
Если нужно возобновить эксплуатацию во время
операции внутренней очистки, нажмите
Для остановки операции внутренней очистки
Нажмите
При завершении или остановке операции внутренней
очистки индикация на пульте дистанционного управления
будет, как показано справа.
.
Цикл nanoe™ X внутренней части блока
Вращения вентилятора и внутренняя циркуляция
.
nanoe™ X
ПРИМЕЧАНИЕ:
Использование функции внутренней очистки невозможно, если не используется пульт
дистанционного управления, совместимый с функцией nanoe™ X.
При соединении с пультом дистанционного управления, совместимым с функцией
nanoe™ X, функция внутренней очистки установлена на автоматическую работу. Если
нужно установить на ВЫКЛ, см. страницу 88.
В случае, если время эксплуатации кондиционера не превышает 5 минут, операция
внутренней очистки не может выполняться.
Во время выполнения операции внутренней очистки иногда может повышаться
температура в помещении.
86
Page 87
Установки nanoe™ X
Используйте пульт дистанционного управления, совместимый с функцией nanoe™ X в
следующих операциях.
Отобразите экран меню.
1
Нажмите .
Для возврата к предыдущему экрану
Нажмите
Для возврата к верхнему экрану
Нажмите
Выберите «14. nanoe settings»
(установки nanoe).
2
.
дважды.
Выберите «Setting for all units» (Установки
для всех блоков) или «Settings for individual
4
units» (Установки для отдельных блоков).
Нажмите .
В случае «Setting for all units» (Установки
для всех блоков), выберите «ON» (ВКЛ)
или «OFF» (ВЫКЛ).
Нажмите
(Нажмите дважды
для завершения.)
.
Нажмите
Выберите «nanoe».
3
Нажмите
.
В случае «Setting for individual units»
(Установки для отдельных блоков),
выберите внутренний блок для установки.
Нажмите .
.
Выберите «ON» (ВКЛ) или «OFF»
(ВЫКЛ).
Нажмите
.
(Нажмите дважды
для завершения.)
РУССКИЙ
87
Page 88
Функция nanoe™ X
Установка внутренней очистки
Используйте пульт дистанционного управления, совместимый с функцией nanoe™ X в
следующих операциях.
Отобразите экран меню.
1
Нажмите .
Выберите «Setting for all units» (Установки
для всех блоков) или «Settings for individual
Если после проверки вышеуказанных пунктов неполадки не устранены, в первую очередь
отображается.
прекратите эксплуатацию (включая операцию внутренней очистки, см. страницу 88) и
отключите прерыватель. Сообщите дилеру по месту приобретения изделия номер модели
и содержание неисправности.
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и
использованных батарей
Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительных документа означают, что
использованные электрические и электронные изделия и батареи запрещено утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Для надлежащего обращения, восстановления и переработки старых изделий и использованных
батарей сдавайте их в соответствующие точки сбора в соответствии с национальным
законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Путем правильной утилизации этих изделий и батарей вы поможете сохранить ценные ресурсы
и предотвратить любое потенциальное отрицательное воздействие на здоровье человека и
окружающую среду, которое в противном случае может возникнуть из-за ненадлежащего обращения
с отходами.
Для получения дополнительной информации о сборе и переработке старых изделий и батарей
обращайтесь в местные органы власти, службу утилизации отходов или в торговую точку, где были
приобретены данные изделия.
В соответствии с национальным законодательством за неправильную утилизацию данных отходов
может налагаться штраф.
Для бизнес-пользователей в Европейском союзе
Если вы хотите утилизировать электрическое и электронное оборудование, свяжитесь с дилером
или поставщиком для получения дополнительной информации.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского союза]
Данные символы действительны только в Европейском союзе. Если вы хотите утилизировать
данные изделия, обратитесь в местные органы власти или к дилеру для получения информации о
правильном способе утилизации.
Это звук выходящего nanoe™ X. —
•
Внутри кондиционера накопились компоненты
запахов помещения, сигаретного дыма и
косметики, которые высвобождаются вместе с
выходящим воздухом.
•
Загрязнение внутри блока.
(Обратитесь к дилеру.)
Вентилятор может вращаться некоторое время
из-за операции внутренней очистки.
Функция
nanoe™ X
→ Установите на ВКЛ.
Возможны неполадки с
(Обратитесь к дилеру.)
установлена на ВЫКЛ.?
nanoe™ X
.
—
—
87
—
РУССКИЙ
Примечание для символа на батарее (два нижних примера символов):
Данный символ может использоваться в сочетании с символом химического элемента. В этом случае он
соответствует требованиям, установленным Директивой для данного химического элемента.
Pb
89
Page 90
Дякуємо, що придбали цей пристрій компанії Panasonic.
Комплект nanoe™ X для 4-сторонньої касети є додатковою деталлю комерційного
кондиціонера внутрішнього блоку.
Використовуйте даний пристрій з пультом дистанційного керування, пристосований до
функції
Цей посібник являє собою інструкції з експлуатації для функції комплекту nanoe™ X
для 4-сторонньої касети. Прочитайте цей посібник із інструкціями з експлуатації, які
додаються до внутрішнього блоку і пульту дистанційного керування.
Обов’язково прочитайте «Заходи безпеки» перед роботою з блоком.
Інструкції зі встановлення додаються.
nanoe™ X
.
Зміст
Заходи безпеки ........................................................................................................................90
Функція nanoe™ X ...................................................................................................................93
Технічні характеристики ......................................................................................................93
Якщо у Вас виникають проблеми або питання, пов’язані з кондиціонером, Вам
знадобиться подана нижче інформація.
Номер моделі Серійний номер
Дата придбання
Адреса дилера
Номер телефону
Заходи безпеки
Подані нижче символи, які використовуються у цьому посібнику, попереджають про
потенційно небезпечні обставини для користувачів, обслуговуючого персоналу або пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей символ позначає
небезпеку або порушення
правил техніки безпеки, які
можуть призвести до важких
травм чи смерті.
Заборонені дії
• Перш ніж використовувати кондиціонер, уважно прочитайте цей посібник з експлуатації.
Якщо у Вас і надалі виникають проблеми, зверніться по допомогу до дилера.
• Цей кондиціонер розроблено для забезпечення комфортних умов у приміщенні.
Використовуйте його лише за призначенням, як описано в цьому посібнику з експлуатації.
90
УВАГА
Цей символ позначає небезпеку
або порушення правил техніки
безпеки, які можуть призвести
до травм користувача чи
пошкодження виробу або майна.
На що слід звертати
увагу
Page 91
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для проведення встановлення, пересувань або
ремонту зверніться до дилера з продажу або
обслуговування.
Вийняти вилку з розетки, вимкнути вимикач або
вимкнути живлення означає ізолювати кондиціонер
від основного джерела живлення у разі виникнення
надзвичайної ситуації.
Внутрішні та зовнішні блоки не повинні чистити
користувачі. Для цього слід залучати уповноваженого
дилера або спеціаліста з чищення.
Не розбирайте і не модифікуйте виріб.
Не використовуйте виріб у потенційно
вибухонебезпечному середовищі.
У жодному разі не торкайтеся блока мокрими руками.
91
УКРАЇНСЬКА
Page 92
УВАГА
Цей виріб призначений для використання
спеціалістами або кваліфікованими
користувачами в магазинах, у легкій
промисловості та на фермах, або для
промислового використання неспеціалістами.
Цей виріб не призначений для використання
особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здатностями, а також з недостатнім досвідом
або знанням, за винятком випадків, коли вони
знаходяться під наглядом або отримують
інструкції стосовно використання пристрою від
особи, що відповідає за їхню безпеку.
Необхідно слідкувати за дітьми, щоб вони не
грали з пристроєм.
ЗАУВАЖЕННЯ
Оригінальні інструкції написано англійською.
Тексти іншими мовами – це переклади первинних інструкцій.
92
Наклейка (прикріплюється на кришку коробки електричних компонентів)
Даний кондиціонер включає в себе біоцидний продукт.
Іонізоване повітря, що генерується пристроєм,
вбудованим в кондиціонер, винищує бактерії і
віруси в повітрі і на поверхнях, а також
перешкоджає зростанню плісняви на поверхнях.
Активні речовини: вільні радикали, які утворюються на
місці експлуатації з навколишнього повітря та
води
Page 93
Функція nanoe™ X
Дисплей під час роботи nanoe™ X
Приклад: Початковий екран пульта дистанційного керування
: Під час роботи nanoe™ X
nanoe™ X Для свіжості і чистоти житлового середовища
nanoe™ X генерує негативні іони, використовуючи повітря в приміщенні,
забезпечуючи здорове повітря.
Ця функція також зменшує запах в кімнаті і обмежує розповсюдження плісняви і
бактерій.
Технічні характеристики
• Джерело живлення : 13,8 В постійного струму
• Маса нетто : 200 г
УКРАЇНСЬКА
93
Page 94
Функція nanoe™ X
Функція внутрішнього чищення
Режим внутрішнього чищення
Коли робота в режимі охолодження або висушування припинена, внутрішнє висушування
і циркуляція повітря nanoe™ X активується для зменшення розповсюдження плісняви
всередині блоку (проходи повітряного потоку, вентилятор, теплообмінник). В залежності від
умов встановлення або тривалості експлуатації, розповсюдження плісняви та пригнічення
росту плісняви буде змінюватись.
Внутрішнє висушування блоку
Обертання вентилятора і внутрішнє осушування
Режим внутрішнього чищення
Умови і тривалість експлуатації
Робота в режимі охолодження або висушування не менше
5 хвилин. Після закінчення почнеться внутрішнє чищення
Продовжується щонайбільше 75 хвилин.
На малюнку праворуч показаний дисплей під час
процедури внутрішнього чищення.
Щоб відновити роботу під час внутрішнього чищення,
натисніть
Щоб зупинити процедуру внутрішнього чищення,
Натисніть
Коли процедура внутрішнього чищення завершена і
зупинена, дисплей пульта дистанційного керування
відображається, як вказано праворуч.
.
.
Обертання вентилятора і внутрішня циркуляція
Цикл nanoe™ X усередині блоку
nanoe™ X
ПРИМІТКИ:
Використовування функції внутрішнього чищення неможливо без пульта дистанційного
керування, не пристосованого до функції nanoe™ X.
При підключенні до пульта дистанційного керування, пристосованого до функції nanoe™ X,
функція внутрішнього чищення встановлюється на автоматичний режим роботи. Щоб
встановити на ВИКЛ, див. сторінку 96.
Якщо час роботи кондиціонера становить менше 5 хвилин, процедура внутрішнього
чищення не може бути виконана.
Під час виконання процедури внутрішнього чищення температура в приміщенні може
підвищуватися.
94
Page 95
Встановлення nanoe™ X
Використовуйте пульт дистанційного керування, пристосований до функції nanoe™ X в
наступних операціях.
Відображення екрана меню.
1
Натисніть .
Виберіть «Setting for all units»
(Налаштування всіх блоків) або
4
«Settings for individual units»
(Налаштування для окремих блоків).
(Налаштування всіх блоків) виберіть
«ON» (ВКЛ) або «OFF» (ВИКЛ).
Натисніть
У випадку «Settings for individual units»
(Налаштування для окремих блоків)
виберіть внутрішній блок для встановлення.
Натисніть
Виберіть «ON» (ВКЛ) або «OFF» (ВИКЛ).
Натисніть
.
(Натисніть два рази
для закінчення.)
.
.
(Натисніть два рази
для закінчення.)
.
96
Якщо nanoe™ X встановлено
на «ВИКЛ», з'явиться наступне
повідомлення.
Page 97
Усунення несправностей
Перш ніж звертатись за консультацією чи обслуговуванням, перевірте таке.
НесправністьМожлива причина/метод усунення
Чутно гудіння.
Під час роботи відчувається
запах відпрацьованого повітря.
Вентилятор продовжує обертатись
Внутрішній блок
навіть після зупинки роботи.
Це звук виходу nanoe™ X.
• У кондиціонері накопичилися запахи приміщення,
цигарок і косметики, і це повітря виводиться назовні.
• Блок забруднений всередині.
(Зверніться до дилера.)
Вентилятор може продовжувати обертатися
деякий час через внутрішнє чищення.
Сторінка
—
—
—
не відображається.
Пульт
керування
відображено.
Функцію nanoe™ X встановлено на ВИКЛ.?
→ Встановіть на ВКЛ.
Несправності з nanoe™ X.
(Зверніться до Вашого дилера).
дистанційного
Якщо несправності не зникають навіть після того, як перевірили кроки, вказані вище,
спочатку зупиніть експлуатацію (в тому числі роботу внутрішнього чищення, дивіться
сторінку 96) і вимкніть вимикач. Потім повідомте номер моделі й несправність дилеру, в
якого Ви придбали виріб.
Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання та
використаних батарей
Ці символи на виробі, упакуванні та/або супровідних документах означають, що
використані електричні та електронні вироби й батареї не слід утилізувати разом зі
звичайними побутовими відходами.
Для належної обробки, утилізації і переробки старого обладнання та батарей здавайте їх у
спеціальні пункти збору відповідно до національного законодавства і Директив 2002/96/EC
і 2006/66/EC.
Правильною утилізацією такого обладнання і батарей Ви допоможете зберегти цінні
ресурси і запобігти можливим негативним наслідкам для здоров’я людей та довкілля, які
можуть виникнути через неправильне поводження з відходами.
Детальнішу інформацію про збір та переробку старого обладнання та батарей можна
отримати в органах місцевої влади, у службі утилізації відходів або в точці продажу, де Ви
придбали обладнання.
Відповідно до національного законодавства за неправильне поводження з відходами може
накладатися штраф.
Для бізнес-користувачів у Європейському Союзі
З питань утилізації електричного та електронного обладнання звертайтеся до дилера або
постачальника для отримання додаткової інформації.
[Інформація щодо утилізації в інших країнах за межами Європейського Союзу]
Ці символи дійсні лише в країнах Європейського Союзу. Якщо потрібно утилізувати ці
предмети, зверніться до органів місцевої влади або дилера, щоб отримати інформацію
щодо належного способу утилізації.
Примітка щодо символу батареї (нижче наведено два символи для
прикладу)
Цей символ може використовуватись у комбінації із символом хімічного елемента. У
такому випадку він відповідає вимогам Директиви щодо використовуваних хімічних
речовин.
95
—
УКРАЇНСЬКА
Pb
97
Page 98
Terima kasih telah membeli produk Panasonic.
Kit nanoe™ X untuk Kaset 4 Arah adalah komponen opsional dari unit dalam ruang pengkondisi
udara komersial.
Produk ini perlu memiliki pengendalil jarak jauh yang dapat beradaptasi dengan fungsi nanoe™ X.
Manual ini adalah Petunjuk Pengoperasian untuk tur kit nanoe™ X Kaset 4 Arah. Mohon baca
manual ini bersama dengan Petunjuk Pengoperasian yang dilampirkan pada unit dalam ruang
dan pengendali jarak jauh.
Pastikan untuk membaca “Tindakan Pencegahan Keselamatan” sebelum mengoperasikan unit.
Petunjuk Pemasangan terlampir.
Isi
Tindakan Pencegahan Keselamatan .......................................................................................98
Fungsi nanoe™ X ...................................................................................................................101
Mengatasi Masalah .................................................................................................................105
Informasi Produk
Berikut adalah informasi yang diperlukan jika Anda memiliki masalah atau pertanyaan
terkait Pengkondisi Udara ini.
No. Model No. Seri
Tanggal pembelian
Alamat dealer
Nomor telepon
Tindakan Pencegahan Keselamatan
Petunjuk ini menggunakan simbol-simbol berikut, untuk mengingatkan akan potensi bahaya
terhadap pengguna, juru servis, atau peralatan:
PERINGATAN
Simbol ini mengacu pada
praktik berbahaya atau
tidak aman yang dapat
menyebabkan cedera parah
atau kematian.
Yang tidak boleh
dilakukan
• Baca Petunjuk Pengoperasian ini secara saksama sebelum menggunakan pengkondisi udara
ini. Jika masih mengalami kesulitan atau masalah, hubungi toko untuk meminta bantuan.
• Pengkondisi udara ini dirancang untuk memberi Anda kondisi ruangan yang nyaman. Gunakan
sesuai peruntukannya saja seperti dijelaskan di dalam Petunjuk Pengoperasian ini.
98
AWAS
Simbol ini mengacu pada
praktik berbahaya atau
tidak aman yang dapat
menyebabkan cedera atau
kerusakan produk maupun
properti.
Wajib dipatuhi
Page 99
PERINGATAN
Hubungi dealer penjualan atau dealer servis untuk
pemasangan, pemindahan, atau perbaikan.
Lepas konektor daya dari stopkontak, nonaktifkan
pemutus arus, atau nonaktifkan alat pemutus daya
untuk memisahkan pengkondisi udara dari catu daya
utama bila terjadi keadaan darurat.
Jangan bersihkan sendiri bagian dalam unit dalam ruang
dan unit luar ruang. Hubungi dealer atau teknisi resmi
untuk melakukan pembersihan.
Jangan membongkar atau memodifkasikan unit.
Jangan gunakan peralatan ini di lingkungan yang
berpotensi memicu ledakan.
Jangan sentuh unit dengan tangan basah.
99
B.INDONESIA
Page 100
AWAS
Alat ini dirancang untuk digunakan oleh pengguna
ahli atau terlatih di bengkel, dalam industri ringan,
dan peternakan, atau untuk penggunaan komersil
oleh orang biasa.
Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan
oleh seseorang (termasuk anak-anak) dengan
kemampuan sik, pancaindera, atau mental yang
kurang, atau tidak memiliki pengalaman maupun
pengetahuan yang cukup, kecuali jika ia telah
diberikan pengawasan atau petunjuk terkait dengan
penggunaan peralatan tersebut oleh pihak yang
bertanggung jawab atas keselamatannya.
Anak-anak harus diawasi untuk memastikan
mereka tidak bermain dengan peralatan ini.
PEMBERITAHUAN
Teks berbahasa Inggris adalah petunjuk asli.
Bahasa lain merupakan terjemahan dari petunjuk aslinya.
100
Label (dilampirkan pada tutup kotak komponen listrik)
Pengkondisi udara ini menggunakan produk biosidal.
Udara terionisasi yang dihasilkan oleh perangkat yang
ada di dalam pengkondisi udara akan menonaktifkan
bakteri dan virus di udara, pada permukaan, dan
mencegah jamur tumbuh di permukaan.
Bahan aktif: radikal bebas yang dihasilkan secara in
situ dari udara sekitar atau air
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.