Quick Reference
System Controller
Model No. CZ-64ESMC3
Installation Instructions
Separately Attached.
Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference. |
|
ENGLISH |
Also, read the operating instructions supplied with the air conditioner. |
|
|
|
|
2-11, 15 |
|
|
|
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute |
|
FRANÇAIS |
référence ultérieure. |
|
|
Lire également les consignes d’utilisation fournies avec l’appareil de climatisation. |
|
12-54 |
|
|
|
Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes de utilizar el aparato. Guárdelas |
|
|
para futuras consultas. |
|
ESPAÑOL |
Además, lea las instrucciones de funcionamiento suministradas con el acondicionador de |
|
|
aire. |
|
12-54 |
|
|
|
Insbesondere müssen die „Sicherheitshinweise“ vor der Inbetriebnahme durchgelesen |
|
DEUTSCH |
werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. |
|
|
Lesen Sie auch die Betriebsanleitung, die mit der Klimaanlage geliefert wurde. |
|
12-54 |
|
|
|
Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” prima dell’utilizzo. Conservarle come |
|
ITALIANO |
riferimento futuro. |
|
|
Si prega inoltre di leggere le istruzioni d’uso fornite con il condizionatore. |
|
13-54 |
|
|
|
Lees de “Veiligheidsvoorschriften” voor gebruik. Bewaar ze om ze later te raadplegen. |
|
NEDERLANDS |
Lees ook de gebruikershandleiding die met de airconditioner wordt meegeleverd. |
|
|
|
|
13-55 |
|
|
|
Antes de utilizar, leia as “Precauções de segurança”. Guarde-o para futuras referências. |
|
PORTUGUÊS |
Leia também as instruções de funcionamento fornecidas com o aparelho de ar |
|
|
condicionado. |
|
13-55 |
|
|
|
Kullanmadan önce “Güvenlik Önlemleri” kısmını okuduğunuzdan emin olun. |
|
TÜRKÇE |
Klimayla birlikte sağlanan çalıştırma talimatlarını da okuyun. |
|
|
|
|
13-55 |
|
|
|
W szczególności, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy przeczytać część |
|
POLSKI |
„Środki ostrożności”. Zachowaj ją do dalszego wykorzystania. |
|
|
Należy także przeczytać instrukcję obsługi dostarczoną wraz z klimatyzatorem. |
|
14-55 |
|
|
|
Прежде чем приступать к эксплуатации, обязательно прочитайте раздел «Меры по |
|
|
технике безопасности Класс защиты I». Сохраните ее для дальнейщих справок. |
|
РУССКИЙ |
Также прочтите инструкции по эксплуатации, которые входят в комплект поставки |
|
|
кондиционера. |
|
14-55 |
|
|
|
Обов’язково ознайомтеся з розділом «Запобіжні заходи» перед використанням. |
|
УКРАЇНСЬКА |
Збережіть її на майбутнє. |
|
|
Також прочитайте інструкції з експлуатації, що додаються до кондиціонера. |
|
14-55 |
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
85464609345010 |
Panasonic Corporation |
H0316-0 |
http://www.panasonic.com |
CV6233324463 |
Safety Precautions
WARNING |
|
CAUTION |
This symbol refers to a hazard |
|
This symbol refers to a hazard |
or unsafe practice which can |
|
or unsafe practice which can |
result in severe personal injury |
|
result in personal injury or |
or death. |
|
product or property damage. |
|
|
|
Matters to be observed |
|
Prohibited matters |
|
|
|
WARNING
Do not use this appliance in a potentially explosive atmosphere.
In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact the sales or service dealer for repair.
In case of emergency, remove the power plug from the socket or switch off the circuit breaker or the means by which the system is isolated from the mains power.
2
CAUTIONS
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•Do not operate with wet hands.
•Do not wash with water.
Specifications
Model No. |
CZ-64ESMC3 |
||
Dimensions |
(H) 120 mm × (W) 120 mm × (D) 16 + 51.9 mm |
||
Weight |
520 g |
||
Temperature/ |
0 ˚C to 40 ˚C / 20 % to 80 % (No condensation) |
||
Humidity range |
*Indoor use only. |
||
Power Source |
Single phase 100 to 240 V ~ 50/60 Hz |
||
Power consumption |
Max. 1.3 W |
||
|
Precision |
± 30 seconds/month (at normal temperature 25 ˚C) |
|
|
*Adjust periodically. |
||
Clock |
|
||
Holding |
100 hours (When fully charged) |
||
|
|||
|
time |
*Approx. 8 hours are required for full charge. |
|
Number of |
|
||
connected indoor |
Up to 64 groups (64 units) |
||
units |
|
3
Part Names
Control panel
Return button |
LCD screen |
Returns to the previous screen.
Energy saving button
(When using a gas heat pump air conditioner: Performs the Efficient operation.)
Switches Energy saving/ Normal operation.
Timer button
Performs the timer reservation.
Enter button
Fixes the selected content.
Cross key buttons
Selects an item. (Left◄/Down▼/Right►/up▲)
Note
Menu button
Displays the menu screen
Select button
Switches the screen.
•Switches the operation/ setting target among [All], [Zone] and [Group].
•Switches the basic operation screen among
[Oper] (Operation),
[] (Prohibit R/C) and [Vent/Misc] (Ventilation/Other).
START button
Starts operation.
STOP button
Stops operation.
Operation indicator (Green)
Illuminates during operation. Blinks during alarm.
*If at least one unit is operating or alarming, the indicator illuminates or blinks.
Press centre |
No glove |
No pen |
Note
If a password has been set, the password entry screen is displayed after any of the following operations.
•After operating [1. Energy saving] in the menu
•After operating the Menu button and Timer button
•After operating all buttons
4
Screen display
Screen display
Basic operation screen
Operation/Setting |
Screen switching |
Setting |
||||
target |
Switching [Oper] (Operation), |
information |
||||
|
|
[ |
] (Prohibit R/C) and |
icon |
||
|
|
|||||
|
|
[Vent/Misc] (Ventilation/Other) |
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fan speed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
mode |
|
|
|
|
|
|
Flap |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operation is in process |
Set temperature |
Operation guide |
Setting information icon example (Displayed on the basic operation screen and standby screen)
According to the setting status, the number of icons and the display positions vary.
Icon
*1 *1
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1The indoor unit filter needs to be cleaned.
2The engine oil needs to be replaced. (Only when using a gas heat pump air conditioner.)
3Switching operation modes is prohibited. (Switching to Auto mode is also prohibited.)
4Remote control operation is restricted by a central control device. (Only in the remote control mode)
5The key operation is locked.
6The weekly timer or Holiday is set.
7The weekly timer is set. (The Holiday is not set.)
8Energy saving operation is in process.
9Fresh air is used for ventilation. (Only when connecting a commercially sold fan.)
10The energy saving setting function is set.
11The energy saving setting function is operating.
12The operation capacity of the outdoor unit is restricted.
*1: May not be displayed if there are too many icon indications that overflow from the display area.
5
Switching Displays
Standby screen
Select the indoor unit to operate and set.
Operation screen
• Basic operation screen
Set the operation mode, temperature, fan speed and airflow direction.
• Prohibit R/C screen
Disable the remote control operation.
• Vent (Ventilation)/Misc (Other) screen
Set ventilation.
Menu screen
Various settings are available using menus.
Weekly timer setting screen
Set the operation schedule on a daily basis.
Standby screen (Press)
All |
|
Zone |
|
Group |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operation screen |
|
(Press |
|
|
) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
||||||
Basic operation |
|
|
Prohibit R/C screen |
|
Vent (Ventilation)/ |
|||||
screen |
|
|
|
|
|
|
|
Misc (Other) screen |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Weekly timer setting screen |
|
Menu screen |
(Press |
|
) |
||
|
|
||||||
(Press |
|
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
Selecting All, Zone or Group
1
2
Switch the screen.
Press . (* For All, press .)
All |
|
|
Zone |
|
|
Group |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Select the item.
Press ▲▼ → .
Pressing switches to the setting screen.
Zone (Select the zone.)
Press ▲▼ → .
• Select the zone from zone 1 to 4.
• Groups can be selected on this screen.
Group (Select the group.)
Press ◄ ► → ▲ ▼ → .
• Select the zone, and select the group.
Press ◄ ► to select the zone, press ▲▼ to select the group, and press .
Note
Groups can be selected on the zone screen.
Pressing
▼
after step 2 on the zone selection screen displays the screen below.
• Operating
•Stopped
•Alarming
• : Group currently selected
Press ▲ ▼ ◄ ► to select the group, and press .
7
Basic Operations
This section describes the basic operations to use this unit.
1 |
Select All, Zone or Group. |
Set the operation mode, |
||||
|
|
|
|
|
2 temperature, fan speed and |
|
|
|
|
|
|
|
airflow direction. |
|
Press |
|
|
|
. |
Press ◄ ► → ▲ ▼. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Press . |
Press . |
All Select all indoor units.
Zone Select Zone*.
Group Select Group.
*In Zone mode, only the specified zones can be operated.
MODE Switch among COOL, HEAT, DRY, FAN and AUTO.
SET TEMP. Set the temperature.
FAN SPEED Set the fan speed.
FLAP Set the airflow direction.
Switching the screen using the button can make the settings below.
• (Prohibit R/C) screen
Disabling the remote control operation and settings.
•Ventilation/Other screen
Set the ventilation to ON/OFF.
8
3 Perform operation. |
4 Finish operation. |
|||||
Press |
|
|
. |
Press |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
Start operation.
• The pop-up screen appears. (4 sec.)
• The operation indicator illuminates.
Stop operation.
• The pop-up screen appears. (4 sec.)
* To clear the pop-up screen, press .
Note
•Pressing after recovery from blackout will resume operation with the contents before blackout has occurred.
•If no operation is performed for a certain period of time, the back light turns off to save electricity. (Press any button for illumination.)
About energy saving
•The energy-saving operation restricts the maximum current value, maximum engine rotation speed, etc., resulting in decreased cooling/heating performance.
(If the outdoor unit operates with the restricted value or less, there is no restriction.)
•If all of the indoor units are not equipped with the energy-
saving function, pressing the Energy saving [] button will display the screen shown on the right.
9
Setting Operation Mode,
Temperature, Fan Speed and
Airflow Direction
Make each setting for the selected indoor unit.
1
2
3
Display the operation screen.
Press .
Select the item to set.
Press ◄ ►.
• When the cursor is not visible, press .
Set the selected item.
Press ▲▼ → .
(The cursor disappears.) The unit returns to the standby screen.
Note
Operation modes that cannot be set are not displayed.
The airflow direction display differs from the actual flap angle.
If no operation is performed for a certain period of time, the back light turns off to save electricity. (Press any button for illumination.)
The temperature range that can be set varies depending on the model.
The temperature range can be changed using this unit.
Some models do not display the airflow direction.
For [All] or [Zone], one typical indoor unit setting is displayed as an example. Not all of the indoor units have the same setting as displayed.
10
Operation mode (e.g. Cool, Heat, etc.)
1 Press ◄.
Heat
Dry
Cool
Fan
Auto
Temperature
1 |
Press ▲▼. |
|
|
• Cool/Dry: 18 |
°C to 30 °C |
||
|
• Heat |
: 16 |
°C to 30 °C |
|
• Auto |
: 17 |
°C to 27 °C |
*The upper limit temperature of gas heat pump air conditioner is 26 °C.
↓*Auto:
The mode is automatically switched to Cool or Heat to achieve the set temperature.
Fan speed
1 Press ►.
High
Medium
Low
Auto
↓
*Auto: Cannot be selected in Fan mode.
Flap
1 Press ► 2 times.
•: Swing
•Pressing ▲▼ during swing can stop the flap at your preferred position.
•5-level adjustment is possible during HEAT, FAN and AUTO (HEAT) modes. 3-level adjustment is possible during COOL and DRY modes.
11
Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Sicherheitshinweise / Precauzioni di Sicurezza / Veiligheidsvoorschriften / Precauções de segurança / Güvenlik Önlemleri / Środki ostrożności /
Важные инструкции по безопасности Класс защиты I / Запобіжні заходи
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
DEUTSCH |
|||
|
AVERTISSEMENT |
|
ADVERTENCIA |
WARNUNG |
|||||||||
Signale un danger ou une pratique |
Este símbolo hace referencia a un peligro o |
Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer |
|||||||||||
dangereuse susceptible de blesser |
práctica no segura que pueden producir daños |
gefährlichen Situation oder Handlung, bei der |
|||||||||||
gravement ou mortellement. |
personales graves o, incluso, la muerte. |
die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. |
|||
|
MISE EN GARDE |
|
PRECAUCIÓN |
VORSICHT |
|||||||||
Signale un danger ou une pratique |
Este símbolo hace referencia a un peligro o |
Dieses Sicherheitszeichen warnt |
|||||||||||
dangereuse susceptible de blesser ou |
práctica no segura que pueden producir daños |
vor einer gefährlichen Situation oder |
|||||||||||
d'endommager le matériel. |
personales, en los productos o en la propiedad. |
Handlung, bei der die Nichtbeachtung des |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherheitshinweises zu Verletzungen oder |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zu Produktund Sachschäden führen kann. |
|||
|
Points à observer |
|
Elementos que deben |
Zu beachten |
|||||||||
|
|
observarse |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Actions interdites |
|
Elementos prohibidos |
Zu unterlassen |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
AVERTISSEMENT |
ADVERTENCIA |
WARNUNG |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ne pas installer l’appareil |
|
No utilice este aparato en |
Das Gerät darf nicht an Orten |
|||||||||
|
dans un milieu où pourraient |
|
un entorno potencialmente |
installiert werden, wo brennbare |
|||||||||
|
se trouver des substances |
|
explosivo. |
oder explosive Gase entweichen |
|||||||||
|
explosives. |
|
|
|
|
|
können. |
||||||
|
En cas, de dysfonctionnement |
|
Si el aparato no funciona |
Im Falle von Störungen, die einer |
|||||||||
|
de l’appareil, ne le réparez |
|
correctamente, no intente |
Reparatur bedürfen, wenden Sie |
|||||||||
|
pas vous-même. Contactez |
|
repararlo usted mismo. Póngase |
sich bitte an Ihren Fachbetrieb |
|||||||||
|
le revendeur ou le service |
|
en contacto con el vendedor |
oder den Kundendienst. Führen |
|||||||||
|
d’assistance pour faire réparer |
|
o el servicio técnico para su |
Sie auf keinen Fall Reparaturen |
|||||||||
|
l’appareil. |
|
reparación. |
selbst aus! |
|||||||||
|
En cas d’urgence, |
|
En caso de emergencia, |
Im Notfall ist die Stromzufuhr |
|||||||||
|
enlevez la fiche |
|
retire el enchufe de |
zum Gerät wie folgt zu |
|||||||||
|
d’alimentation de la |
|
alimentación de la toma |
unterbrechen: Ziehen Sie |
|||||||||
|
prise ou coupez le |
|
o apague el disyuntor |
den Netzstecker aus der |
|||||||||
|
disjoncteur ou les |
|
del circuito o el medio |
Steckdose oder betätigen Sie |
|||||||||
|
moyens par lesquels |
|
mediante el cual el |
den Sicherungsautomaten |
|||||||||
|
le système est isolé du |
|
sistema queda aislado |
bzw. einen anderen, eventuell |
|||||||||
|
secteur électrique. |
|
de la red eléctrica. |
vorhandenen Trennschalter. |
|||||||||
MISE EN GARDE |
PRECAUCIONE |
VORSICHT |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cet appareil est destiné à être |
|
Este aparato está diseñado |
Dieses Gerät ist für eine |
|||||||||
|
utilisé par des experts ou des |
|
para ser utilizado por personas |
Nutzung durch Fachkräfte |
|||||||||
|
utilisateurs formés dans des |
|
cualificadas, en tiendas, |
oder geschulte Nutzer in |
|||||||||
|
magasins, l’industrie légère |
|
fábricas o granjas, o para el uso |
Geschäften, Kleinbetrieben und |
|||||||||
|
et dans des fermes ou pour |
|
comercial por parte de personas |
landwirtschaftlichen Betrieben oder |
|||||||||
|
un usage commercial par des |
|
inexpertas. |
für eine kommerzielle Nutzung |
|||||||||
|
profanes. |
|
|
|
|
|
durch Laien vorgesehen. |
||||||
|
Cet appareil peut être utilisé |
|
|
Este producto puede ser |
|
|
Das Gerät kann von Kindern |
|
|||||
|
par des enfants âgés d’au |
|
utilizado por niños mayores |
ab 8 Jahren, von Personen mit |
|||||||||
|
moins 8 ans et par des |
|
de 8 años y personas con |
eingeschränkten körperlichen, |
|||||||||
|
personnes ayant des capacités |
|
capacidades físicas, sensoriales |
geistigen oder sensorischen |
|||||||||
|
physiques, sensorielles ou |
|
o mentales reducidas o faltas |
Fähigkeiten sowie von Personen |
|||||||||
|
mentales réduites ou un |
|
de experiencia o conocimiento |
ohne ausreichende Erfahrung |
|||||||||
|
manque d’expérience et de |
|
si reciben la supervisión o |
und Kenntnis bedient werden, |
|||||||||
|
connaissances, à condition |
|
instrucción adecuadas respecto |
vorausgesetzt, sie werden |
|||||||||
|
d’être surveillés ou d’avoir reçu |
|
al uso seguro del aparato y |
während der Bedienung |
|||||||||
|
des instructions concernant |
|
entienden los riesgos que ello |
beaufsichtigt, über die potenziellen |
|||||||||
|
l’utilisation de l’appareil en toute |
|
supone. |
Gefahren aufgeklärt und erhalten |
|||||||||
|
sécurité et de comprendre les |
|
|
|
|
|
eine entsprechende Anleitung zur |
||||||
|
dangers que cela implique. |
|
|
|
|
|
sicheren Bedienung des Geräts. |
||||||
|
• |
Ne pas utiliser avec les mains |
|
• |
No utilizar con las manos |
• Bedienen Sie das Gerät nicht |
|||||||
|
• |
mouillées. |
|
• |
mojadas. |
|
mit nassen Händen. |
||||||
|
Ne pas laver à l’eau. |
|
No lavar con agua. |
• Waschen Sie es nicht mit Wasser. |
12
|
|
ITALIANO |
|
|
NEDERLANDS |
|
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
|
TÜRKÇE |
||||
|
ATTENZIONE |
|
WAARSCHUWING |
|
AVISO |
UYARI |
|||||||||||
Questo simbolo si riferisce a rischi |
Dit symbool wijst naar een |
Este símbolo refere-se a um perigo |
Bu simge, ciddi kişisel yaralanma |
||||||||||||||
o pratiche non sicure che possono |
gevaar of onveilige praktijk |
ou a uma prática não segura |
ya da ölümle sonuçlanabilecek |
||||||||||||||
causare serie ferite alla persona o |
die tot een ernstig letsel of de |
que pode resultar em ferimentos |
tehlikeli veya güvenli olmayan bir |
||||||||||||||
persino la morte. |
dood kan leiden. |
pessoais graves ou morte. |
uygulamayı belirtir. |
||||||||||||||
|
CAUTELA |
|
OPGELET |
|
CUIDADO |
DİKKAT |
|||||||||||
Questo simbolo si riferisce a rischi |
Dit symbool wijst naar een |
Este símbolo refere-se a um perigo ou |
Bu simge, kişisel yaralanma veya ürün |
||||||||||||||
o pratiche non sicure che possono |
gevaar of onveilige praktijk die |
a uma prática não segura que pode |
ya da mülk hasarıyla sonuçlanabilecek |
||||||||||||||
causare ferite alla persona o |
tot een letsel of productof |
resultar em ferimentos pessoais ou |
tehlikeli veya güvenli olmayan bir |
||||||||||||||
danni al prodotto o alla proprietà. |
eigendomschade kan leiden. |
danos no produto ou materiais. |
uygulamayı belirtir. |
||||||||||||||
|
Regole da osservare |
|
Dingen die moeten |
|
Aspetos a ter em |
Dikkat edilecek |
|||||||||||
|
|
worden nageleefd |
|
conta |
durumlar |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operazioni proibite |
|
Dingen die verboden |
|
Aspetos proibidos |
İzin verilmeyen |
|||||||||||
|
|
zijn |
|
durumlar |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ATTENZIONE |
WAARSCHUWING |
AVISO |
UYARI |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Non utilizzare |
|
Gebruik dit apparaat |
|
Não utilize este aparelho |
Bu cihazı, patlama |
|||||||||||
|
questo apparecchio |
|
niet in een mogelijke |
|
numa atmosfera |
olasılığı olan |
|||||||||||
|
in un’atmosfera |
|
explosieve omgeving. |
|
potencialmente |
bir atmosferde |
|||||||||||
|
potenzialmente esplosiva. |
|
|
|
|
|
explosiva. |
kullanmayın. |
|||||||||
|
In caso di malfunzionamento |
|
Herstel dit apparaat niet |
|
Se ocorrer uma avaria |
Cihazın arızalanması |
|||||||||||
|
di questo apparecchio, |
|
zelf als het defect is. |
|
com este dispositivo, não |
durumunda kendi |
|||||||||||
|
evitare di ripararlo da soli. |
|
Neem contact op met |
|
a tente reparar sozinho. |
kendinize tamir etmeyin. |
|||||||||||
|
Contattare il rivenditore o |
|
de dienst verkoop of |
|
Contacte o fornecedor ou |
Tamir için satış veya |
|||||||||||
|
il fornitore di servizi per la |
|
klantendienst van de |
|
o centro de assistência |
servis bayisiyle iletişime |
|||||||||||
|
riparazione. |
|
verdeler voor herstelling. |
|
para reparação. |
geçin. |
|||||||||||
|
In caso di |
|
Haal In geval van |
|
Em caso de |
Acil |
|||||||||||
|
emergenza, |
|
nood de stekker |
|
emergência, |
durumda, |
|||||||||||
|
rimuovere la spina |
|
uit het stopcontact |
|
retire a |
güç fişini |
|||||||||||
|
di alimentazione |
|
of schakel de |
|
ficha de |
prizden |
|||||||||||
|
dalla presa |
|
stroomonderbreker |
|
alimentação |
çekin veya |
|||||||||||
|
o spegnere |
|
of de middelen |
|
da tomada |
sigortayı |
|||||||||||
|
l’unità tramite |
|
waarmee het |
|
ou desligue o |
ya da |
|||||||||||
|
l’interruttore di |
|
systeem op het |
|
disjuntor ou o |
sistemi ana |
|||||||||||
|
circuito o altro |
|
voedingsnetwerk is |
|
meio através |
şebekeden |
|||||||||||
|
mezzo tramite |
|
aangesloten uit. |
|
do qual o |
ayırma |
|||||||||||
|
cui il sistema può |
|
|
|
|
|
sistema fica |
yolunu |
|||||||||
|
essere isolato |
|
|
|
|
|
isolado da |
kapatın. |
|||||||||
|
dall’alimentazione |
|
|
|
|
|
fonte de |
|
|
|
|
|
|||||
|
principale. |
|
|
|
|
|
alimentação. |
|
|
|
|
|
|||||
CAUTELA |
OPGELET |
CUIDADOS |
DİKKAT |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Questo apparecchio |
|
Dit apparaat is bedoeld |
Este aparelho destina- |
Bu cihazın, |
||||||||||||
|
è stato progettato |
|
om te worden gebruikt |
se a ser utilizado por |
mağazalarda, |
||||||||||||
|
per essere utilizzato |
|
door ervaren of |
peritos ou utilizadores |
hafif sanayide ve |
||||||||||||
|
da utenti esperti o |
|
opgeleide gebruikers |
com formação em |
çiftliklerde uzman |
||||||||||||
|
addestrati in negozi, |
|
in werkplaatsen, in de |
estabelecimentos, na |
ya da eğitimli |
||||||||||||
|
industrie leggere o |
|
lichte industrie en in |
indústria ligeira e em |
kullanıcılar veya ticari |
||||||||||||
|
fattorie, o per scopi |
|
landbouwbedrijven, |
quintas, ou para utilização |
amaçlar için yetkili |
||||||||||||
|
commerciali da parte |
|
of voor commercieel |
comercial por pessoas |
kişiler tarafından |
||||||||||||
|
di non addetti. |
|
gebruik door leken. |
não especializadas. |
kullanılması beklenir. |
||||||||||||
|
Questo apparecchio |
|
|
Dit apparaat kan |
|
|
Este aparelho pode |
|
|
Bu cihaz, 8 yaş ve |
|
||||||
|
può essere utilizzato |
|
worden gebruikt door |
ser utilizado por |
üstü çocuklar ve |
||||||||||||
|
da bambini con |
|
kinderen van 8 jaar |
crianças a partir dos |
fiziksel, duyusal ya da |
||||||||||||
|
più di 8 anni di età |
|
en ouder en personen |
8 anos de idade e |
zihinsel engelli veya |
||||||||||||
|
e da persone con |
|
met verminderde |
por pessoas com |
deneyim eksikliği olan |
||||||||||||
|
ridotte capacità |
|
lichamelijke, |
capacidades físicas, |
kişiler tarafından, |
||||||||||||
|
fisiche, sensorie |
|
zintuiglijke of |
sensoriais ou mentais |
gözetim altında |
||||||||||||
|
e mentali o con |
|
geestelijke |
reduzidas, ou falta |
veya cihazın güvenli |
||||||||||||
|
scarsa esperienza |
|
vermogens, of met |
de experiência e |
biçimde kullanımı |
||||||||||||
|
o conoscenza, se |
|
gebrek aan ervaring |
conhecimento, se |
konusunda eğitim |
||||||||||||
|
sotto supervisione |
|
en kennis, mits deze |
tiverem supervisão |
verilmiş olmaları ve |
||||||||||||
|
o se gli saranno |
|
onder toezicht worden |
ou tiverem |
içerdiği tehlikeleri |
||||||||||||
|
date istruzioni |
|
gehouden of het |
recebido instruções |
anlamaları koşuluyla |
||||||||||||
|
sull’utilizzo sicuro |
|
veilige gebruik van het |
relacionadas com |
kullanılabilir. |
||||||||||||
|
dell’apparecchio, e |
|
apparaat hen werd |
o uso do aparelho |
|
|
|
|
|
||||||||
|
previa comprensione |
|
aangeleerd en ze de |
de forma segura e |
|
|
|
|
|
||||||||
|
dei relativi rischi. |
|
betrokken gevaren |
compreenderem os |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
begrijpen. |
riscos envolvidos. |
|
|
|
|
|
||||||
|
• Non lavorare con le |
|
• Bedien het apparaat |
• |
Não utilize com as |
• |
Islak ellerle |
||||||||||
|
mani bagnate. |
|
niet met natte handen. |
• |
mão molhadas. |
• |
çalıştırmayın. |
||||||||||
|
• Non lavare con acqua. |
|
• Was het apparaat niet met water. |
Não lave com água. |
Suyla yıkamayın. |
13
|
|
|
POLSKI |
|
|
|
РУССКИЙ |
|
|
|
УКРАЇНСЬКА |
|||
NIEBEZPIECZEŃSTWO |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ |
|||||||||||
Ten symbol odnosi się do zagrożenia lub |
Этот символ обозначает опасность или |
Цей символ означає небезпечні або |
||||||||||||
niebezpiecznych praktyk, które mogą skutkować |
опасное действие, которое может стать |
ризиковані дії, що можуть призвести до |
||||||||||||
poważnymi obrażeniami lub śmiercią ludzi. |
причиной серьезной травмы или смерти. |
тілесних ушкоджень або смерті. |
||||||||||||
OSTRZEŻENIE |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ |
ПОПЕРЕДЖЕННЯ |
|||||||||||
Ten symbol odnosi się do zagrożenia |
Этот символ обозначает опасность |
Цей символ означає небезпечні або |
||||||||||||
lub niebezpiecznych praktyk, które |
или опасное действие, которое может |
ризиковані дії, що можуть призвести до |
||||||||||||
mogą skutkować obrażeniami lub |
стать причиной серьезной травмы или |
тілесних ушкоджень або шкоди майну. |
||||||||||||
uszkodzeniem produktu, lub mienia. |
повреждения изделия либо имущества. |
|
|
|
|
|
||||||||
Wskazania których należy |
|
Правильные действия |
Інструкції, яких потрібно |
|||||||||||
przestrzegać |
|
дотримуватися |
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zachowanie zabronione |
|
Неправильные действия |
Заборонені дії |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
NIEBEZPIECZEŃSTWO |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Nie używać tego urządzenia |
|
Не используйте данный прибор |
Не використовуйте цей |
|||||||||||
w potencjalnie wybuchowej |
|
в потенциально взрывоопасной |
пристрій в потенційно |
|||||||||||
atmosferze. |
|
среде. |
вибухонебезпечній атмосфері. |
|||||||||||
W przypadku niesprawności |
|
В случае неисправности |
В разі несправності цього |
|||||||||||
urządzenia nie naprawiać go |
|
прибора, не пытайтесь |
приладу не намагайтеся |
|||||||||||
samodzielnie. Skontaktować się |
|
отремонтировать его |
ремонтувати його самостійно. |
|||||||||||
ze sprzedawcą lub serwisem. |
|
самостоятельно. Для проведения |
Зв’яжіться з центром продажу |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
ремонта обращайтесь в магазин |
або обслуговування для |
|||||||
|
|
|
|
|
|
или сервисный центр. |
проведення ремонту. |
|||||||
W sytuacji awaryjnej |
|
В случае |
В разі |
|||||||||||
wyciągnąć wtyczkę z |
|
возникновения |
непередбаченого |
|||||||||||
gniazdka sieciowego |
|
аварийной ситуации, |
випадку витягніть |
|||||||||||
lub wyłączyć wyłącznik |
|
выключите вилку |
вилку з розетки або |
|||||||||||
obwodu (bezpiecznik), |
|
питания из розетки, |
вимкніть вимикач чи |
|||||||||||
lub inne urządzenie |
|
выключите |
інший пристрій для |
|||||||||||
odcinające system od |
|
автоматический |
вимкнення живлення, |
|||||||||||
zasilania. |
|
выключатель или |
щоб ізолювати |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
воспользуйтесь |
систему від основного |
|||||||
|
|
|
|
|
|
устройством, |
джерела живлення. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
отсоединяющим |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
систему от сети |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
электроснабжения. |
|
|
|
|
|
|||
OSTRZEŻENIE |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ |
ПОПЕРЕДЖЕННЯ |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Urządzenie jest przeznaczone |
|
Данный прибор предназначен |
Цей пристрій призначений для |
|||||||||||
do obsługi przez specjalistów lub |
|
для использования опытными |
застосування експертами або |
|||||||||||
przeszkolonych użytkowników w |
|
или обученными пользователями |
підготовленим персоналом в |
|||||||||||
sklepach, w przemyśle lekkim, |
|
в магазинах, на предприятиях |
магазинах, на підприємствах |
|||||||||||
gospodarstwach rolnych lub |
|
легкой промышленности |
легкої промисловості та |
|||||||||||
do użytku komercyjnego przez |
|
и на фермах, а также для |
сільського господарства, |
|||||||||||
osoby prywatne. |
|
коммерческого использования |
або для комерційного |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
неспециалистами. |
використання неспеціалістами. |
|||||||
|
Urządzenie może być |
|
|
Настоящее устройство |
|
|
Цей пристрій не призначено |
|
||||||
obsługiwane przez dzieci |
|
не предназначено для |
для використання особами |
|||||||||||
w wieku co najmniej 8 lat |
|
использования лицами (включая |
(у тому числі дітьми) з |
|||||||||||
oraz osoby o ograniczonych |
|
детей) с ограниченными |
обмеженими фізичними |
|||||||||||
możliwościach motorycznych i |
|
физическими, сенсорными или |
можливостями, можливостями |
|||||||||||
umysłowych lub nieposiadające |
|
умственными способностями, |
сприйняття, розумовими |
|||||||||||
|
dostatecznego doświadczenia |
|
а также с недостаточными |
здібностями або з недостатнім |
||||||||||
|
i wiedzy, jeśli znajdują się pod |
|
опытом или осведомленностью, |
багажем досвіду та знань. Такі |
||||||||||
|
nadzorem osoby odpowiedzialnej |
|
за исключением случаев, |
особи можуть користуватися |
||||||||||
|
za ich bezpieczeństwo lub osoba |
|
когда они находятся под |
цим пристроєм під наглядом |
||||||||||
|
ta przekazała im odpowiednie |
|
наблюдением или получают |
людей, відповідальних за їхню |
||||||||||
|
instrukcje dotyczące |
|
инструкции относительно |
безпеку, або після отримання |
||||||||||
|
bezpiecznego korzystania z |
|
использования устройства |
від цих людей інструкцій щодо |
||||||||||
|
urządzenia i rozumieją one |
|
от лица, отвечающего за их |
користування пристроєм. |
||||||||||
|
niebezpieczeństwo związane z |
|
безопасность. Необходимо |
Необхідно слідкувати за |
||||||||||
|
jego obsługą. |
|
следить за детьми, чтобы они не |
дітьми, щоб вони не бавилися |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
играли с устройством. |
пристроєм. |
|||||||
• |
Nie pracować z mokrymi |
|
• |
Не касайтесь прибора |
• |
Не користуйтеся пристроєм |
||||||||
• |
rękami. |
|
• |
мокрыми руками. |
• |
мокрими руками. |
||||||||
Nie czyścić wodą. |
|
Не мойте водой. |
Не мийте пристрій водою. |
14
ENGLISH
NOTICE
The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions.
FRANÇAIS
NOTIFICATION
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
ESPAÑOL
AVISO
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
DEUTSCH
HINWEIS
Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
ITALIANO
AVVISO
Le istruzioni originali sono il testo in inglese. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
NEDERLANDS
OPMERKING
De Engelse tekst zijn de originele instructies. De andere talen zijn vertalingen van de originele instructies.
PORTUGUÊS
AVVISO
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.
TÜRKÇE
BİLDİRİM
İngilizce metin orijinal talimatlardır. Diğer diller, orijinal talimatların çevirisidir.
POLSKI
UWAGA
Oryginalnym tekstem instrukcji jest język angielski. Tekst w innych językach jest przekładem tekstu oryginalnego.
РУССКИЙ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Английский текст является оригинальной инструкцией. Все остальные языки являются переводом оригинальной инструкции.
УКРАЇНСЬКА
ПРИМІТКА
Мовою оригіналу інструкціїєанглійська. Інструкціїна всіх інших мовах є перекладами з мови оригіналу.
15
Spécifications / Especificaciones / Technische Daten / Specifiche / Specificaties / Especificações / Teknik Özellikler / Dane techniczne /
Технические характеристики / Специфікація
Modèle n°: CZ- |
FRANÇAIS |
|
ESPAÑOL |
|
DEUTSCH |
64ESMC3 |
N.º de modelo: CZ-64ESMC3 |
Modell-Nr.: CZ-64ESMC3 |
|||
Dimensions: (H) 120 mm × |
Dimensiones: (Al.) 120 mm x |
Abmessungen: (H) 120 mm x |
|||
(L) 120 mm × (P) 16 + 51,9 mm |
(An.) 120 mm x (Prof.) 16 + 51,9 mm |
(B) 120 mm x (T) 16 + 51,9 mm |
|||
Poids: 520 g |
Peso: 520 g |
Gewicht: 520 g |
|||
Plage de Température/Humidité: |
Rango de temperatura/humedad: |
Temperatur/Luftfeuchtigkeitsbereich: |
|||
0 °C à 40 °C / 20 % à 80 % |
0 °C a 40 °C / 20 % a 80 % |
0 °C bis 40 °C / 20 % bis 80 % |
|||
(pas de condensation) |
(sin condensación) |
(Kein Kondenswasser) |
|||
*Usage intérieur uniquement. |
*Solo para uso interior. |
*Nur für den Gebrauch in |
|||
Source d’alimentation: |
Fuente de alimentación: |
Innenräumen vorgesehen. |
|||
100 à 240 V monophasé ~ 50/60 Hz |
Monofásica de 100 a 240 V ~ |
Spannungsversorgung: |
|||
Consommation électrique : Max. 1,3 W |
50/60 Hz |
Einphasig 100 bis 240 V ~ 50/60 Hz |
|||
Horloge |
Consumo eléctrico: Máx. 1,3 W |
Leistungsaufnahme : Max. 1,3 W |
|||
Précision: |
Reloj |
Uhr |
|||
± 30 secondes/mois (à une |
Precisión: |
Genauigkeit: |
|||
température normale de 25 °C) |
± 30 segundos/mes (a una |
± 30 Sekunden/Monat (bei |
|||
*Ajustez-la périodiquement. |
temperatura normal de 25 °C) |
Normaltemperatur 25 °C) |
|||
Autonomie: |
*Ajustar periódicamente. |
*Gelegentlich nachstellen. |
|||
100 heures (après un |
Tiempo de espera: |
Laufzeit: |
|||
chargement complet) |
100 horas (cuando está |
100 Stunden (bei voller |
|||
*Env. 8 heures sont |
totalmente cargado) |
Aufladung) |
|||
nécessaires pour une |
*Aprox. La carga completa |
*Ca. 8 Stunden sind für volle |
|||
recharge complète. |
requiere 8 horas. |
Ladung erforderlich |
|||
Nombre d’unités intérieures |
Número de unidades |
Anzahl angeschlossener |
|||
connectées: |
interiors conectadas: |
Innengeräte: |
|||
64 groupes maximum (64 unités) |
Hasta 64 grupos (64 unidades) |
Bis zu 64 Gruppen (64 Geräte) |
|||
Modello N.: CZ- |
ITALIANO |
Modelnummer.: |
NEDERLANDS |
|
PORTUGUÊS |
64ESMC3 |
CZ-64ESMC3 |
N.º do modelo: CZ-64ESMC3 |
|||
Dimensioni: (H) 120 mm x |
Afmetingen: (H) 120 mm × |
Dimensões: (A) 120 mm x |
|||
(L) 120 mm x (I) 16 + 51,9 mm |
(B) 120 mm × (D) 16 + 51,9 mm |
(L) 120 mm x (P) 16 + 51,9 mm |
|||
Peso: 520 g |
Gewicht: 520 g |
Peso: 520 g |
|||
Intervallo temperatura/umidità: |
Temperatuur/vochtigheidsbereik: |
Intervalo da temperatura/humidade: |
|||
Da 0 °C a 40 °C / dav 20 % a |
0 °C tot 40 °C / 20 % tot 80 % |
0 °C a 40 °C / 20 % a 80 % |
|||
80 % (Niente condensa) |
(niet condenserend) |
(sem condensação) |
|||
*Solo uso interno. |
*Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. |
*Apenas utilização interior. |
|||
Fonte di Alimentazione: |
Voedingsbron: |
Fonte de alimentação: |
|||
Fase singola da 100 a 240 V ~ |
Enkelfasig 100 tot 240 V ~ |
Monofásico, 100 a 240 V ~ 50/60 Hz |
|||
50/60 Hz |
50/60 Hz |
Consumo de energia: |
|||
Consumo energia: |
Stroomverbruik: Max. 1,3 W |
Máximo de 1,3 W |
|||
Massimo 1,3 W |
Klok |
Relógio |
|||
Orologio |
Precisie: |
Precisão: |
|||
Precisione: |
± 30 seconden/maand (bij een |
± 30 segundos/mês (a uma |
|||
± 30 secondi/mese (alla |
normale temperatuur van 25 °C) |
temperatura normal de 25 °C) |
|||
temperatura normale di 25 °C) |
*Periodiek afstellen. |
*Ajuste periodicamente. |
|||
*Regolare periodicamente. |
Bewaartijd: |
Tempo de espera: |
|||
Tempo di tenuta: |
100 uur (wanneer volledig |
100 horas (quando totalmente |
|||
100 ore (se completamente |
opgeladen) |
carregado) |
|||
carico) |
*Ongeveer. 8 uur zijn nodig |
*Aproximadamente. São |
|||
*Circa 8 ore sono necessarie |
om volledig te zijn opgeladen. |
necessárias 8 horas para |
|||
per la ricarica completa. |
Aantal aansluitbare binnenunits: |
carregamento total. |
|||
Numero di unità interne connesse: |
Tot maximum 64 groepen |
Número de unidades interiores ligadas: |
|||
Fino a 64 gruppi (64 unità) |
(64 units) |
Até 64 grupos (64 unidades) |
16
TÜRKÇE
Model No.: CZ-64ESMC3
Boyutlar: (Y) 120 mm ×
(G) 120 mm × (D) 16 + 51,9 mm
Ağırlık: 520 g
Sıcaklık/Nem aralığı:
0 °C ila 40 °C / %20 ila %80 (Yoğuşmasız)
*Yalnızca iç mekân kullanımı.
Güç Kaynağı:
Tekli faz 100 ila 240 V ~ 50/60 Hz
Güç tüketimi: En fazla 1,3 W
Saat Hassasiyeti:
± 30 saniye/ay (25 °C normal sıcaklıkta)
*Düzenli olarak ayarlayın.
Bekleme süresi:
100 saat (tamamen şarj edildiğinde)
*Tam şarj için yaklaşık 8 saat gereklidir.
Bağlı iç ünite sayısı:
64 gruba (64 üniteye) kadar
УКРАЇНСЬКА
№ моделі: CZ-64ESMC3
Розміри: (В) 120 мм x
(Ш) 120 мм x (Г) 16 + 51,9 мм
Вага: 520 г
Діапазон робочих температур/вологості:
0 °C до 40 °C / 20 % до 80 % (Відсутність конденсату)
*Тільки для використання всередині приміщень.
Джерело живлення:
Однофазне 100–240 В ~ 50/60 Гц
Споживана потужність:
До 1,3 Вт
Годинник Точність:
± 30 с/місяць (при нормальній температурі 25 °C) *Потребує періодичного налаштування.
Час автономної роботи:
100 години (При повній зарядці) *Для повної зарядки потрібно приблизно 8 годин.
Кількість внутрішніх блоків, які можна підключити:
До 64 груп (64 блоків)
POLSKI
Nr modelu: CZ-64ESMC3 Wymiary: (WYS.) 120 mm x
(SZER.) 120 mm x (GŁ.) 16 + 51,9 mm
Masa: 520 g
Temperatura / zakres wilgotności:
0 °C do 40 °C / 20 % do 80 % (bez skraplania)
*Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Źródło zasilania:
Jedna faza:100 do 240 V ~ 50/60 Hz
Zużycie energii: Maks. 1,3 W
Zegar Dokładność:
± 30 sekund/miesiąc (przy temperaturze 25 °C) *Regulować okresowo.
Czas podtrzymywania:
100 godziny (przy pełnym naładowaniu)
*Do pełnego naładowania potrzeba ok. 8 godzin.
Liczba podłączonych urządzeń wewnętrznych:
Do 64 grup (64 urządzenia)
РУССКИЙ
Название модели: CZ-64ESMC3 Габариты: (В) 120 мм x
(Ш) 120 мм x (Г) 16 + 51,9 мм
Вес: 520 г
Диапазон эксплуатации температуры/влажности:
от 0 °C до 40 °C / от 20 % до
80 % (без конденсата)
*Только для использования в
помещении.
Источник питания:
Однафаза,от100 до240 В~ 50/60 Гц
Потребление энергии Макс.: 1,3 Вт
Часы Точность:
± 30 секунд/месяц (при
нормальной температуре 25 °C)
*Периодическикорректируйте.
Время удержания:
100 часа (при отключенном питании)
*Прибл. 8 часов для полной
зарядки батареи.
Количество подключаемых внутренних блоков:
До 64 групп (64 блока)
17