PANASONIC CZ64ESMC3 User Manual

Quick Reference

System Controller

Model No. CZ-64ESMC3

Installation Instructions

Separately Attached.

Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference.

 

ENGLISH

Also, read the operating instructions supplied with the air conditioner.

 

 

 

2-11, 15

 

 

 

Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute

 

FRANÇAIS

référence ultérieure.

 

Lire également les consignes d’utilisation fournies avec l’appareil de climatisation.

 

12-54

 

 

 

Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes de utilizar el aparato. Guárdelas

 

 

para futuras consultas.

 

ESPAÑOL

Además, lea las instrucciones de funcionamiento suministradas con el acondicionador de

 

aire.

 

12-54

 

 

 

Insbesondere müssen die „Sicherheitshinweise“ vor der Inbetriebnahme durchgelesen

 

DEUTSCH

werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.

 

Lesen Sie auch die Betriebsanleitung, die mit der Klimaanlage geliefert wurde.

 

12-54

 

 

 

Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” prima dell’utilizzo. Conservarle come

 

ITALIANO

riferimento futuro.

 

Si prega inoltre di leggere le istruzioni d’uso fornite con il condizionatore.

 

13-54

 

 

 

Lees de “Veiligheidsvoorschriften” voor gebruik. Bewaar ze om ze later te raadplegen.

 

NEDERLANDS

Lees ook de gebruikershandleiding die met de airconditioner wordt meegeleverd.

 

 

 

13-55

 

 

 

Antes de utilizar, leia as “Precauções de segurança”. Guarde-o para futuras referências.

 

PORTUGUÊS

Leia também as instruções de funcionamento fornecidas com o aparelho de ar

 

condicionado.

 

13-55

 

 

 

Kullanmadan önce “Güvenlik Önlemleri” kısmını okuduğunuzdan emin olun.

 

TÜRKÇE

Klimayla birlikte sağlanan çalıştırma talimatlarını da okuyun.

 

 

 

13-55

 

 

 

W szczególności, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy przeczytać część

 

POLSKI

„Środki ostrożności”. Zachowaj ją do dalszego wykorzystania.

 

Należy także przeczytać instrukcję obsługi dostarczoną wraz z klimatyzatorem.

 

14-55

 

 

 

Прежде чем приступать к эксплуатации, обязательно прочитайте раздел «Меры по

 

 

технике безопасности Класс защиты I». Сохраните ее для дальнейщих справок.

 

РУССКИЙ

Также прочтите инструкции по эксплуатации, которые входят в комплект поставки

 

кондиционера.

 

14-55

 

 

 

Обов’язково ознайомтеся з розділом «Запобіжні заходи» перед використанням.

 

УКРАЇНСЬКА

Збережіть її на майбутнє.

 

Також прочитайте інструкції з експлуатації, що додаються до кондиціонера.

 

14-55

Panasonic Corporation

1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

85464609345010

Panasonic Corporation

H0316-0

http://www.panasonic.com

CV6233324463

Safety Precautions

WARNING

 

CAUTION

This symbol refers to a hazard

 

This symbol refers to a hazard

or unsafe practice which can

 

or unsafe practice which can

result in severe personal injury

 

result in personal injury or

or death.

 

product or property damage.

 

 

 

Matters to be observed

 

Prohibited matters

 

 

 

WARNING

Do not use this appliance in a potentially explosive atmosphere.

In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact the sales or service dealer for repair.

In case of emergency, remove the power plug from the socket or switch off the circuit breaker or the means by which the system is isolated from the mains power.

2

CAUTIONS

This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not operate with wet hands.

Do not wash with water.

Specifications

Model No.

CZ-64ESMC3

Dimensions

(H) 120 mm × (W) 120 mm × (D) 16 + 51.9 mm

Weight

520 g

Temperature/

0 ˚C to 40 ˚C / 20 % to 80 % (No condensation)

Humidity range

*Indoor use only.

Power Source

Single phase 100 to 240 V ~ 50/60 Hz

Power consumption

Max. 1.3 W

 

Precision

± 30 seconds/month (at normal temperature 25 ˚C)

 

*Adjust periodically.

Clock

 

Holding

100 hours (When fully charged)

 

 

time

*Approx. 8 hours are required for full charge.

Number of

 

connected indoor

Up to 64 groups (64 units)

units

 

3

Part Names

Control panel

Return button

LCD screen

Returns to the previous screen.

Energy saving button

(When using a gas heat pump air conditioner: Performs the Efficient operation.)

Switches Energy saving/ Normal operation.

Timer button

Performs the timer reservation.

Enter button

Fixes the selected content.

Cross key buttons

Selects an item. (Left◄/Down▼/Right►/up▲)

Note

Menu button

Displays the menu screen

Select button

Switches the screen.

Switches the operation/ setting target among [All], [Zone] and [Group].

Switches the basic operation screen among

[Oper] (Operation),

[] (Prohibit R/C) and [Vent/Misc] (Ventilation/Other).

START button

Starts operation.

STOP button

Stops operation.

Operation indicator (Green)

Illuminates during operation. Blinks during alarm.

*If at least one unit is operating or alarming, the indicator illuminates or blinks.

Press centre

No glove

No pen

Note

If a password has been set, the password entry screen is displayed after any of the following operations.

After operating [1. Energy saving] in the menu

After operating the Menu button and Timer button

After operating all buttons

4

Screen display

Screen display

Basic operation screen

Operation/Setting

Screen switching

Setting

target

Switching [Oper] (Operation),

information

 

 

[

] (Prohibit R/C) and

icon

 

 

 

 

[Vent/Misc] (Ventilation/Other)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan speed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode

 

 

 

 

 

 

Flap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation is in process

Set temperature

Operation guide

Setting information icon example (Displayed on the basic operation screen and standby screen)

According to the setting status, the number of icons and the display positions vary.

Icon

*1 *1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1The indoor unit filter needs to be cleaned.

2The engine oil needs to be replaced. (Only when using a gas heat pump air conditioner.)

3Switching operation modes is prohibited. (Switching to Auto mode is also prohibited.)

4Remote control operation is restricted by a central control device. (Only in the remote control mode)

5The key operation is locked.

6The weekly timer or Holiday is set.

7The weekly timer is set. (The Holiday is not set.)

8Energy saving operation is in process.

9Fresh air is used for ventilation. (Only when connecting a commercially sold fan.)

10The energy saving setting function is set.

11The energy saving setting function is operating.

12The operation capacity of the outdoor unit is restricted.

*1: May not be displayed if there are too many icon indications that overflow from the display area.

5

Switching Displays

Standby screen

Select the indoor unit to operate and set.

Operation screen

• Basic operation screen

Set the operation mode, temperature, fan speed and airflow direction.

• Prohibit R/C screen

Disable the remote control operation.

• Vent (Ventilation)/Misc (Other) screen

Set ventilation.

Menu screen

Various settings are available using menus.

Weekly timer setting screen

Set the operation schedule on a daily basis.

Standby screen (Press)

All

 

Zone

 

Group

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation screen

 

(Press

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basic operation

 

 

Prohibit R/C screen

 

Vent (Ventilation)/

screen

 

 

 

 

 

 

 

Misc (Other) screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weekly timer setting screen

 

Menu screen

(Press

 

)

 

 

(Press

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Selecting All, Zone or Group

1

2

Switch the screen.

Press . (* For All, press .)

All

 

 

Zone

 

 

Group

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select the item.

Press ▲▼ → .

Pressing switches to the setting screen.

Zone (Select the zone.)

Press ▲▼ → .

• Select the zone from zone 1 to 4.

• Groups can be selected on this screen.

Group (Select the group.)

Press ◄ ► → ▲ ▼ → .

• Select the zone, and select the group.

Press ◄ ► to select the zone, press ▲▼ to select the group, and press .

Note

Groups can be selected on the zone screen.

Pressing

after step 2 on the zone selection screen displays the screen below.

Operating

Stopped

Alarming

: Group currently selected

Press ▲ ▼ ◄ ► to select the group, and press .

7

Basic Operations

This section describes the basic operations to use this unit.

1

Select All, Zone or Group.

Set the operation mode,

 

 

 

 

 

2 temperature, fan speed and

 

 

 

 

 

 

airflow direction.

 

Press

 

 

 

.

Press ◄ ► → ▲ ▼.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press .

Press .

All Select all indoor units.

Zone Select Zone*.

Group Select Group.

*In Zone mode, only the specified zones can be operated.

MODE Switch among COOL, HEAT, DRY, FAN and AUTO.

SET TEMP. Set the temperature.

FAN SPEED Set the fan speed.

FLAP Set the airflow direction.

Switching the screen using the button can make the settings below.

(Prohibit R/C) screen

Disabling the remote control operation and settings.

Ventilation/Other screen

Set the ventilation to ON/OFF.

8

3 Perform operation.

4 Finish operation.

Press

 

 

.

Press

 

.

 

 

 

 

 

 

 

Start operation.

• The pop-up screen appears. (4 sec.)

• The operation indicator illuminates.

Stop operation.

• The pop-up screen appears. (4 sec.)

* To clear the pop-up screen, press .

Note

Pressing after recovery from blackout will resume operation with the contents before blackout has occurred.

If no operation is performed for a certain period of time, the back light turns off to save electricity. (Press any button for illumination.)

About energy saving

The energy-saving operation restricts the maximum current value, maximum engine rotation speed, etc., resulting in decreased cooling/heating performance.

(If the outdoor unit operates with the restricted value or less, there is no restriction.)

If all of the indoor units are not equipped with the energy-

saving function, pressing the Energy saving [] button will display the screen shown on the right.

9

Setting Operation Mode,

Temperature, Fan Speed and

Airflow Direction

Make each setting for the selected indoor unit.

1

2

3

Display the operation screen.

Press .

Select the item to set.

Press ◄ ►.

• When the cursor is not visible, press .

Set the selected item.

Press ▲▼ → .

(The cursor disappears.) The unit returns to the standby screen.

Note

Operation modes that cannot be set are not displayed.

The airflow direction display differs from the actual flap angle.

If no operation is performed for a certain period of time, the back light turns off to save electricity. (Press any button for illumination.)

The temperature range that can be set varies depending on the model.

The temperature range can be changed using this unit.

Some models do not display the airflow direction.

For [All] or [Zone], one typical indoor unit setting is displayed as an example. Not all of the indoor units have the same setting as displayed.

10

Operation mode (e.g. Cool, Heat, etc.)

1 Press ◄.

Heat

Dry

Cool

Fan

Auto

Temperature

1

Press ▲▼.

 

Cool/Dry: 18

°C to 30 °C

 

Heat

: 16

°C to 30 °C

 

Auto

: 17

°C to 27 °C

*The upper limit temperature of gas heat pump air conditioner is 26 °C.

*Auto:

The mode is automatically switched to Cool or Heat to achieve the set temperature.

Fan speed

1 Press ►.

High

Medium

Low

Auto

*Auto: Cannot be selected in Fan mode.

Flap

1 Press ► 2 times.

: Swing

Pressing ▲▼ during swing can stop the flap at your preferred position.

5-level adjustment is possible during HEAT, FAN and AUTO (HEAT) modes. 3-level adjustment is possible during COOL and DRY modes.

11

Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Sicherheitshinweise / Precauzioni di Sicurezza / Veiligheidsvoorschriften / Precauções de segurança / Güvenlik Önlemleri / Środki ostrożności /

Важные инструкции по безопасности Класс защиты I / Запобіжні заходи

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

DEUTSCH

 

AVERTISSEMENT

 

ADVERTENCIA

WARNUNG

Signale un danger ou une pratique

Este símbolo hace referencia a un peligro o

Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer

dangereuse susceptible de blesser

práctica no segura que pueden producir daños

gefährlichen Situation oder Handlung, bei der

gravement ou mortellement.

personales graves o, incluso, la muerte.

die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

 

MISE EN GARDE

 

PRECAUCIÓN

VORSICHT

Signale un danger ou une pratique

Este símbolo hace referencia a un peligro o

Dieses Sicherheitszeichen warnt

dangereuse susceptible de blesser ou

práctica no segura que pueden producir daños

vor einer gefährlichen Situation oder

d'endommager le matériel.

personales, en los productos o en la propiedad.

Handlung, bei der die Nichtbeachtung des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweises zu Verletzungen oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu Produktund Sachschäden führen kann.

 

Points à observer

 

Elementos que deben

Zu beachten

 

 

observarse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Actions interdites

 

Elementos prohibidos

Zu unterlassen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

WARNUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas installer l’appareil

 

No utilice este aparato en

Das Gerät darf nicht an Orten

 

dans un milieu où pourraient

 

un entorno potencialmente

installiert werden, wo brennbare

 

se trouver des substances

 

explosivo.

oder explosive Gase entweichen

 

explosives.

 

 

 

 

 

können.

 

En cas, de dysfonctionnement

 

Si el aparato no funciona

Im Falle von Störungen, die einer

 

de l’appareil, ne le réparez

 

correctamente, no intente

Reparatur bedürfen, wenden Sie

 

pas vous-même. Contactez

 

repararlo usted mismo. Póngase

sich bitte an Ihren Fachbetrieb

 

le revendeur ou le service

 

en contacto con el vendedor

oder den Kundendienst. Führen

 

d’assistance pour faire réparer

 

o el servicio técnico para su

Sie auf keinen Fall Reparaturen

 

l’appareil.

 

reparación.

selbst aus!

 

En cas d’urgence,

 

En caso de emergencia,

Im Notfall ist die Stromzufuhr

 

enlevez la fiche

 

retire el enchufe de

zum Gerät wie folgt zu

 

d’alimentation de la

 

alimentación de la toma

unterbrechen: Ziehen Sie

 

prise ou coupez le

 

o apague el disyuntor

den Netzstecker aus der

 

disjoncteur ou les

 

del circuito o el medio

Steckdose oder betätigen Sie

 

moyens par lesquels

 

mediante el cual el

den Sicherungsautomaten

 

le système est isolé du

 

sistema queda aislado

bzw. einen anderen, eventuell

 

secteur électrique.

 

de la red eléctrica.

vorhandenen Trennschalter.

MISE EN GARDE

PRECAUCIONE

VORSICHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil est destiné à être

 

Este aparato está diseñado

Dieses Gerät ist für eine

 

utilisé par des experts ou des

 

para ser utilizado por personas

Nutzung durch Fachkräfte

 

utilisateurs formés dans des

 

cualificadas, en tiendas,

oder geschulte Nutzer in

 

magasins, l’industrie légère

 

fábricas o granjas, o para el uso

Geschäften, Kleinbetrieben und

 

et dans des fermes ou pour

 

comercial por parte de personas

landwirtschaftlichen Betrieben oder

 

un usage commercial par des

 

inexpertas.

für eine kommerzielle Nutzung

 

profanes.

 

 

 

 

 

durch Laien vorgesehen.

 

Cet appareil peut être utilisé

 

 

Este producto puede ser

 

 

Das Gerät kann von Kindern

 

 

par des enfants âgés d’au

 

utilizado por niños mayores

ab 8 Jahren, von Personen mit

 

moins 8 ans et par des

 

de 8 años y personas con

eingeschränkten körperlichen,

 

personnes ayant des capacités

 

capacidades físicas, sensoriales

geistigen oder sensorischen

 

physiques, sensorielles ou

 

o mentales reducidas o faltas

Fähigkeiten sowie von Personen

 

mentales réduites ou un

 

de experiencia o conocimiento

ohne ausreichende Erfahrung

 

manque d’expérience et de

 

si reciben la supervisión o

und Kenntnis bedient werden,

 

connaissances, à condition

 

instrucción adecuadas respecto

vorausgesetzt, sie werden

 

d’être surveillés ou d’avoir reçu

 

al uso seguro del aparato y

während der Bedienung

 

des instructions concernant

 

entienden los riesgos que ello

beaufsichtigt, über die potenziellen

 

l’utilisation de l’appareil en toute

 

supone.

Gefahren aufgeklärt und erhalten

 

sécurité et de comprendre les

 

 

 

 

 

eine entsprechende Anleitung zur

 

dangers que cela implique.

 

 

 

 

 

sicheren Bedienung des Geräts.

 

Ne pas utiliser avec les mains

 

No utilizar con las manos

• Bedienen Sie das Gerät nicht

 

mouillées.

 

mojadas.

 

mit nassen Händen.

 

Ne pas laver à l’eau.

 

No lavar con agua.

• Waschen Sie es nicht mit Wasser.

12

PANASONIC CZ64ESMC3 User Manual

 

 

ITALIANO

 

 

NEDERLANDS

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

 

TÜRKÇE

 

ATTENZIONE

 

WAARSCHUWING

 

AVISO

UYARI

Questo simbolo si riferisce a rischi

Dit symbool wijst naar een

Este símbolo refere-se a um perigo

Bu simge, ciddi kişisel yaralanma

o pratiche non sicure che possono

gevaar of onveilige praktijk

ou a uma prática não segura

ya da ölümle sonuçlanabilecek

causare serie ferite alla persona o

die tot een ernstig letsel of de

que pode resultar em ferimentos

tehlikeli veya güvenli olmayan bir

persino la morte.

dood kan leiden.

pessoais graves ou morte.

uygulamayı belirtir.

 

CAUTELA

 

OPGELET

 

CUIDADO

DİKKAT

Questo simbolo si riferisce a rischi

Dit symbool wijst naar een

Este símbolo refere-se a um perigo ou

Bu simge, kişisel yaralanma veya ürün

o pratiche non sicure che possono

gevaar of onveilige praktijk die

a uma prática não segura que pode

ya da mülk hasarıyla sonuçlanabilecek

causare ferite alla persona o

tot een letsel of productof

resultar em ferimentos pessoais ou

tehlikeli veya güvenli olmayan bir

danni al prodotto o alla proprietà.

eigendomschade kan leiden.

danos no produto ou materiais.

uygulamayı belirtir.

 

Regole da osservare

 

Dingen die moeten

 

Aspetos a ter em

Dikkat edilecek

 

 

worden nageleefd

 

conta

durumlar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operazioni proibite

 

Dingen die verboden

 

Aspetos proibidos

İzin verilmeyen

 

 

zijn

 

durumlar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE

WAARSCHUWING

AVISO

UYARI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non utilizzare

 

Gebruik dit apparaat

 

Não utilize este aparelho

Bu cihazı, patlama

 

questo apparecchio

 

niet in een mogelijke

 

numa atmosfera

olasılığı olan

 

in un’atmosfera

 

explosieve omgeving.

 

potencialmente

bir atmosferde

 

potenzialmente esplosiva.

 

 

 

 

 

explosiva.

kullanmayın.

 

In caso di malfunzionamento

 

Herstel dit apparaat niet

 

Se ocorrer uma avaria

Cihazın arızalanması

 

di questo apparecchio,

 

zelf als het defect is.

 

com este dispositivo, não

durumunda kendi

 

evitare di ripararlo da soli.

 

Neem contact op met

 

a tente reparar sozinho.

kendinize tamir etmeyin.

 

Contattare il rivenditore o

 

de dienst verkoop of

 

Contacte o fornecedor ou

Tamir için satış veya

 

il fornitore di servizi per la

 

klantendienst van de

 

o centro de assistência

servis bayisiyle iletişime

 

riparazione.

 

verdeler voor herstelling.

 

para reparação.

geçin.

 

In caso di

 

Haal In geval van

 

Em caso de

Acil

 

emergenza,

 

nood de stekker

 

emergência,

durumda,

 

rimuovere la spina

 

uit het stopcontact

 

retire a

güç fişini

 

di alimentazione

 

of schakel de

 

ficha de

prizden

 

dalla presa

 

stroomonderbreker

 

alimentação

çekin veya

 

o spegnere

 

of de middelen

 

da tomada

sigortayı

 

l’unità tramite

 

waarmee het

 

ou desligue o

ya da

 

l’interruttore di

 

systeem op het

 

disjuntor ou o

sistemi ana

 

circuito o altro

 

voedingsnetwerk is

 

meio através

şebekeden

 

mezzo tramite

 

aangesloten uit.

 

do qual o

ayırma

 

cui il sistema può

 

 

 

 

 

sistema fica

yolunu

 

essere isolato

 

 

 

 

 

isolado da

kapatın.

 

dall’alimentazione

 

 

 

 

 

fonte de

 

 

 

 

 

 

principale.

 

 

 

 

 

alimentação.

 

 

 

 

 

CAUTELA

OPGELET

CUIDADOS

DİKKAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questo apparecchio

 

Dit apparaat is bedoeld

Este aparelho destina-

Bu cihazın,

 

è stato progettato

 

om te worden gebruikt

se a ser utilizado por

mağazalarda,

 

per essere utilizzato

 

door ervaren of

peritos ou utilizadores

hafif sanayide ve

 

da utenti esperti o

 

opgeleide gebruikers

com formação em

çiftliklerde uzman

 

addestrati in negozi,

 

in werkplaatsen, in de

estabelecimentos, na

ya da eğitimli

 

industrie leggere o

 

lichte industrie en in

indústria ligeira e em

kullanıcılar veya ticari

 

fattorie, o per scopi

 

landbouwbedrijven,

quintas, ou para utilização

amaçlar için yetkili

 

commerciali da parte

 

of voor commercieel

comercial por pessoas

kişiler tarafından

 

di non addetti.

 

gebruik door leken.

não especializadas.

kullanılması beklenir.

 

Questo apparecchio

 

 

Dit apparaat kan

 

 

Este aparelho pode

 

 

Bu cihaz, 8 yaş ve

 

 

può essere utilizzato

 

worden gebruikt door

ser utilizado por

üstü çocuklar ve

 

da bambini con

 

kinderen van 8 jaar

crianças a partir dos

fiziksel, duyusal ya da

 

più di 8 anni di età

 

en ouder en personen

8 anos de idade e

zihinsel engelli veya

 

e da persone con

 

met verminderde

por pessoas com

deneyim eksikliği olan

 

ridotte capacità

 

lichamelijke,

capacidades físicas,

kişiler tarafından,

 

fisiche, sensorie

 

zintuiglijke of

sensoriais ou mentais

gözetim altında

 

e mentali o con

 

geestelijke

reduzidas, ou falta

veya cihazın güvenli

 

scarsa esperienza

 

vermogens, of met

de experiência e

biçimde kullanımı

 

o conoscenza, se

 

gebrek aan ervaring

conhecimento, se

konusunda eğitim

 

sotto supervisione

 

en kennis, mits deze

tiverem supervisão

verilmiş olmaları ve

 

o se gli saranno

 

onder toezicht worden

ou tiverem

içerdiği tehlikeleri

 

date istruzioni

 

gehouden of het

recebido instruções

anlamaları koşuluyla

 

sull’utilizzo sicuro

 

veilige gebruik van het

relacionadas com

kullanılabilir.

 

dell’apparecchio, e

 

apparaat hen werd

o uso do aparelho

 

 

 

 

 

 

previa comprensione

 

aangeleerd en ze de

de forma segura e

 

 

 

 

 

 

dei relativi rischi.

 

betrokken gevaren

compreenderem os

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

begrijpen.

riscos envolvidos.

 

 

 

 

 

 

• Non lavorare con le

 

• Bedien het apparaat

Não utilize com as

Islak ellerle

 

mani bagnate.

 

niet met natte handen.

mão molhadas.

çalıştırmayın.

 

• Non lavare con acqua.

 

• Was het apparaat niet met water.

Não lave com água.

Suyla yıkamayın.

13

 

 

 

POLSKI

 

 

 

РУССКИЙ

 

 

 

УКРАЇНСЬКА

NIEBEZPIECZEŃSTWO

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Ten symbol odnosi się do zagrożenia lub

Этот символ обозначает опасность или

Цей символ означає небезпечні або

niebezpiecznych praktyk, które mogą skutkować

опасное действие, которое может стать

ризиковані дії, що можуть призвести до

poważnymi obrażeniami lub śmiercią ludzi.

причиной серьезной травмы или смерти.

тілесних ушкоджень або смерті.

OSTRZEŻENIE

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Ten symbol odnosi się do zagrożenia

Этот символ обозначает опасность

Цей символ означає небезпечні або

lub niebezpiecznych praktyk, które

или опасное действие, которое может

ризиковані дії, що можуть призвести до

mogą skutkować obrażeniami lub

стать причиной серьезной травмы или

тілесних ушкоджень або шкоди майну.

uszkodzeniem produktu, lub mienia.

повреждения изделия либо имущества.

 

 

 

 

 

Wskazania których należy

 

Правильные действия

Інструкції, яких потрібно

przestrzegać

 

дотримуватися

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zachowanie zabronione

 

Неправильные действия

Заборонені дії

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nie używać tego urządzenia

 

Не используйте данный прибор

Не використовуйте цей

w potencjalnie wybuchowej

 

в потенциально взрывоопасной

пристрій в потенційно

atmosferze.

 

среде.

вибухонебезпечній атмосфері.

W przypadku niesprawności

 

В случае неисправности

В разі несправності цього

urządzenia nie naprawiać go

 

прибора, не пытайтесь

приладу не намагайтеся

samodzielnie. Skontaktować się

 

отремонтировать его

ремонтувати його самостійно.

ze sprzedawcą lub serwisem.

 

самостоятельно. Для проведения

Зв’яжіться з центром продажу

 

 

 

 

 

 

ремонта обращайтесь в магазин

або обслуговування для

 

 

 

 

 

 

или сервисный центр.

проведення ремонту.

W sytuacji awaryjnej

 

В случае

В разі

wyciągnąć wtyczkę z

 

возникновения

непередбаченого

gniazdka sieciowego

 

аварийной ситуации,

випадку витягніть

lub wyłączyć wyłącznik

 

выключите вилку

вилку з розетки або

obwodu (bezpiecznik),

 

питания из розетки,

вимкніть вимикач чи

lub inne urządzenie

 

выключите

інший пристрій для

odcinające system od

 

автоматический

вимкнення живлення,

zasilania.

 

выключатель или

щоб ізолювати

 

 

 

 

 

 

воспользуйтесь

систему від основного

 

 

 

 

 

 

устройством,

джерела живлення.

 

 

 

 

 

 

отсоединяющим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

систему от сети

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

электроснабжения.

 

 

 

 

 

OSTRZEŻENIE

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Urządzenie jest przeznaczone

 

Данный прибор предназначен

Цей пристрій призначений для

do obsługi przez specjalistów lub

 

для использования опытными

застосування експертами або

przeszkolonych użytkowników w

 

или обученными пользователями

підготовленим персоналом в

sklepach, w przemyśle lekkim,

 

в магазинах, на предприятиях

магазинах, на підприємствах

gospodarstwach rolnych lub

 

легкой промышленности

легкої промисловості та

do użytku komercyjnego przez

 

и на фермах, а также для

сільського господарства,

osoby prywatne.

 

коммерческого использования

або для комерційного

 

 

 

 

 

 

неспециалистами.

використання неспеціалістами.

 

Urządzenie może być

 

 

Настоящее устройство

 

 

Цей пристрій не призначено

 

obsługiwane przez dzieci

 

не предназначено для

для використання особами

w wieku co najmniej 8 lat

 

использования лицами (включая

(у тому числі дітьми) з

oraz osoby o ograniczonych

 

детей) с ограниченными

обмеженими фізичними

możliwościach motorycznych i

 

физическими, сенсорными или

можливостями, можливостями

umysłowych lub nieposiadające

 

умственными способностями,

сприйняття, розумовими

 

dostatecznego doświadczenia

 

а также с недостаточными

здібностями або з недостатнім

 

i wiedzy, jeśli znajdują się pod

 

опытом или осведомленностью,

багажем досвіду та знань. Такі

 

nadzorem osoby odpowiedzialnej

 

за исключением случаев,

особи можуть користуватися

 

za ich bezpieczeństwo lub osoba

 

когда они находятся под

цим пристроєм під наглядом

 

ta przekazała im odpowiednie

 

наблюдением или получают

людей, відповідальних за їхню

 

instrukcje dotyczące

 

инструкции относительно

безпеку, або після отримання

 

bezpiecznego korzystania z

 

использования устройства

від цих людей інструкцій щодо

 

urządzenia i rozumieją one

 

от лица, отвечающего за их

користування пристроєм.

 

niebezpieczeństwo związane z

 

безопасность. Необходимо

Необхідно слідкувати за

 

jego obsługą.

 

следить за детьми, чтобы они не

дітьми, щоб вони не бавилися

 

 

 

 

 

 

играли с устройством.

пристроєм.

Nie pracować z mokrymi

 

Не касайтесь прибора

Не користуйтеся пристроєм

rękami.

 

мокрыми руками.

мокрими руками.

Nie czyścić wodą.

 

Не мойте водой.

Не мийте пристрій водою.

14

ENGLISH

NOTICE

The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions.

FRANÇAIS

NOTIFICATION

Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.

ESPAÑOL

AVISO

El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.

DEUTSCH

HINWEIS

Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.

ITALIANO

AVVISO

Le istruzioni originali sono il testo in inglese. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.

NEDERLANDS

OPMERKING

De Engelse tekst zijn de originele instructies. De andere talen zijn vertalingen van de originele instructies.

PORTUGUÊS

AVVISO

As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.

TÜRKÇE

BİLDİRİM

İngilizce metin orijinal talimatlardır. Diğer diller, orijinal talimatların çevirisidir.

POLSKI

UWAGA

Oryginalnym tekstem instrukcji jest język angielski. Tekst w innych językach jest przekładem tekstu oryginalnego.

РУССКИЙ

УВЕДОМЛЕНИЕ

Английский текст является оригинальной инструкцией. Все остальные языки являются переводом оригинальной инструкции.

УКРАЇНСЬКА

ПРИМІТКА

Мовою оригіналу інструкціїєанглійська. Інструкціїна всіх інших мовах є перекладами з мови оригіналу.

15

Spécifications / Especificaciones / Technische Daten / Specifiche / Specificaties / Especificações / Teknik Özellikler / Dane techniczne /

Технические характеристики / Специфікація

Modèle n°: CZ-

FRANÇAIS

 

ESPAÑOL

 

DEUTSCH

64ESMC3

N.º de modelo: CZ-64ESMC3

Modell-Nr.: CZ-64ESMC3

Dimensions: (H) 120 mm ×

Dimensiones: (Al.) 120 mm x

Abmessungen: (H) 120 mm x

(L) 120 mm × (P) 16 + 51,9 mm

(An.) 120 mm x (Prof.) 16 + 51,9 mm

(B) 120 mm x (T) 16 + 51,9 mm

Poids: 520 g

Peso: 520 g

Gewicht: 520 g

Plage de Température/Humidité:

Rango de temperatura/humedad:

Temperatur/Luftfeuchtigkeitsbereich:

0 °C à 40 °C / 20 % à 80 %

0 °C a 40 °C / 20 % a 80 %

0 °C bis 40 °C / 20 % bis 80 %

(pas de condensation)

(sin condensación)

(Kein Kondenswasser)

*Usage intérieur uniquement.

*Solo para uso interior.

*Nur für den Gebrauch in

Source d’alimentation:

Fuente de alimentación:

Innenräumen vorgesehen.

100 à 240 V monophasé ~ 50/60 Hz

Monofásica de 100 a 240 V ~

Spannungsversorgung:

Consommation électrique : Max. 1,3 W

50/60 Hz

Einphasig 100 bis 240 V ~ 50/60 Hz

Horloge

Consumo eléctrico: Máx. 1,3 W

Leistungsaufnahme : Max. 1,3 W

Précision:

Reloj

Uhr

± 30 secondes/mois (à une

Precisión:

Genauigkeit:

température normale de 25 °C)

± 30 segundos/mes (a una

± 30 Sekunden/Monat (bei

*Ajustez-la périodiquement.

temperatura normal de 25 °C)

Normaltemperatur 25 °C)

Autonomie:

*Ajustar periódicamente.

*Gelegentlich nachstellen.

100 heures (après un

Tiempo de espera:

Laufzeit:

chargement complet)

100 horas (cuando está

100 Stunden (bei voller

*Env. 8 heures sont

totalmente cargado)

Aufladung)

nécessaires pour une

*Aprox. La carga completa

*Ca. 8 Stunden sind für volle

recharge complète.

requiere 8 horas.

Ladung erforderlich

Nombre d’unités intérieures

Número de unidades

Anzahl angeschlossener

connectées:

interiors conectadas:

Innengeräte:

64 groupes maximum (64 unités)

Hasta 64 grupos (64 unidades)

Bis zu 64 Gruppen (64 Geräte)

Modello N.: CZ-

ITALIANO

Modelnummer.:

NEDERLANDS

 

PORTUGUÊS

64ESMC3

CZ-64ESMC3

N.º do modelo: CZ-64ESMC3

Dimensioni: (H) 120 mm x

Afmetingen: (H) 120 mm ×

Dimensões: (A) 120 mm x

(L) 120 mm x (I) 16 + 51,9 mm

(B) 120 mm × (D) 16 + 51,9 mm

(L) 120 mm x (P) 16 + 51,9 mm

Peso: 520 g

Gewicht: 520 g

Peso: 520 g

Intervallo temperatura/umidità:

Temperatuur/vochtigheidsbereik:

Intervalo da temperatura/humidade:

Da 0 °C a 40 °C / dav 20 % a

0 °C tot 40 °C / 20 % tot 80 %

0 °C a 40 °C / 20 % a 80 %

80 % (Niente condensa)

(niet condenserend)

(sem condensação)

*Solo uso interno.

*Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.

*Apenas utilização interior.

Fonte di Alimentazione:

Voedingsbron:

Fonte de alimentação:

Fase singola da 100 a 240 V ~

Enkelfasig 100 tot 240 V ~

Monofásico, 100 a 240 V ~ 50/60 Hz

50/60 Hz

50/60 Hz

Consumo de energia:

Consumo energia:

Stroomverbruik: Max. 1,3 W

Máximo de 1,3 W

Massimo 1,3 W

Klok

Relógio

Orologio

Precisie:

Precisão:

Precisione:

± 30 seconden/maand (bij een

± 30 segundos/mês (a uma

± 30 secondi/mese (alla

normale temperatuur van 25 °C)

temperatura normal de 25 °C)

temperatura normale di 25 °C)

*Periodiek afstellen.

*Ajuste periodicamente.

*Regolare periodicamente.

Bewaartijd:

Tempo de espera:

Tempo di tenuta:

100 uur (wanneer volledig

100 horas (quando totalmente

100 ore (se completamente

opgeladen)

carregado)

carico)

*Ongeveer. 8 uur zijn nodig

*Aproximadamente. São

*Circa 8 ore sono necessarie

om volledig te zijn opgeladen.

necessárias 8 horas para

per la ricarica completa.

Aantal aansluitbare binnenunits:

carregamento total.

Numero di unità interne connesse:

Tot maximum 64 groepen

Número de unidades interiores ligadas:

Fino a 64 gruppi (64 unità)

(64 units)

Até 64 grupos (64 unidades)

16

TÜRKÇE

Model No.: CZ-64ESMC3

Boyutlar: (Y) 120 mm ×

(G) 120 mm × (D) 16 + 51,9 mm

Ağırlık: 520 g

Sıcaklık/Nem aralığı:

0 °C ila 40 °C / %20 ila %80 (Yoğuşmasız)

*Yalnızca iç mekân kullanımı.

Güç Kaynağı:

Tekli faz 100 ila 240 V ~ 50/60 Hz

Güç tüketimi: En fazla 1,3 W

Saat Hassasiyeti:

± 30 saniye/ay (25 °C normal sıcaklıkta)

*Düzenli olarak ayarlayın.

Bekleme süresi:

100 saat (tamamen şarj edildiğinde)

*Tam şarj için yaklaşık 8 saat gereklidir.

Bağlı iç ünite sayısı:

64 gruba (64 üniteye) kadar

УКРАЇНСЬКА

№ моделі: CZ-64ESMC3

Розміри: (В) 120 мм x

(Ш) 120 мм x (Г) 16 + 51,9 мм

Вага: 520 г

Діапазон робочих температур/вологості:

0 °C до 40 °C / 20 % до 80 % (Відсутність конденсату)

*Тільки для використання всередині приміщень.

Джерело живлення:

Однофазне 100–240 В ~ 50/60 Гц

Споживана потужність:

До 1,3 Вт

Годинник Точність:

± 30 с/місяць (при нормальній температурі 25 °C) *Потребує періодичного налаштування.

Час автономної роботи:

100 години (При повній зарядці) *Для повної зарядки потрібно приблизно 8 годин.

Кількість внутрішніх блоків, які можна підключити:

До 64 груп (64 блоків)

POLSKI

Nr modelu: CZ-64ESMC3 Wymiary: (WYS.) 120 mm x

(SZER.) 120 mm x (GŁ.) 16 + 51,9 mm

Masa: 520 g

Temperatura / zakres wilgotności:

0 °C do 40 °C / 20 % do 80 % (bez skraplania)

*Tylko do użytku w pomieszczeniach.

Źródło zasilania:

Jedna faza:100 do 240 V ~ 50/60 Hz

Zużycie energii: Maks. 1,3 W

Zegar Dokładność:

± 30 sekund/miesiąc (przy temperaturze 25 °C) *Regulować okresowo.

Czas podtrzymywania:

100 godziny (przy pełnym naładowaniu)

*Do pełnego naładowania potrzeba ok. 8 godzin.

Liczba podłączonych urządzeń wewnętrznych:

Do 64 grup (64 urządzenia)

РУССКИЙ

Название модели: CZ-64ESMC3 Габариты: (В) 120 мм x

(Ш) 120 мм x (Г) 16 + 51,9 мм

Вес: 520 г

Диапазон эксплуатации температуры/влажности:

от 0 °C до 40 °C / от 20 % до

80 % (без конденсата)

*Только для использования в

помещении.

Источник питания:

Однафаза,от100 до240 В~ 50/60 Гц

Потребление энергии Макс.: 1,3 Вт

Часы Точность:

± 30 секунд/месяц (при

нормальной температуре 25 °C)

*Периодическикорректируйте.

Время удержания:

100 часа (при отключенном питании)

*Прибл. 8 часов для полной

зарядки батареи.

Количество подключаемых внутренних блоков:

До 64 групп (64 блока)

17

Loading...
+ 39 hidden pages