Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor
later gebruik.
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
Sicherheitshinweise
❏
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen für das Gerät und alle
anderen Komponenten des Audiosystems Ihres Wagens
Deutsch
sorgfältig durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen. Sie
enthalten Anweisungen zum sicheren und effektiven Betrieb
des Systems. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
12
Probleme, die aus der Missachtung von in diesem Handbuch
enthaltenen Anweisungen entstanden sind.
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige
Bedienungsanweisungen hin. Das
Nichtbeachten der Anweisungen kann zu
AchtungVorsicht
Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Einheiten an ein Audio-/AV-Gerät für
Automobile von Panasonic anschließen und so das System aufrüsten. Sie fi nden detaillierte Informationen zu den
Sicherheitshinweisen in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Geräte.
schweren Verletzungen bis hin zum Tod
führen.
Achtung
Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende
Warnhinweise.
❏ Während der Fahrt sollte der Fahrer nicht auf das
Display schauen oder das System bedienen.
Durch die Beobachtung des Displays oder die
Bedienung des Systems wird der Fahrer abgelenkt
und blickt nicht mehr in Fahrtrichtung. Dadurch
besteht eine erhöhte Unfallgefahr. Halten Sie das
Fahrzeug stets an einem sicheren Ort an, und ziehen
Sie die Feststellbremse, bevor Sie auf das Display
schauen oder das System bedienen.
❏ Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Dieses Produkt wurde für den Betrieb mit einem
negativ geerdeten Batteriesystem mit 12 V
Gleichstrom entwickelt. Es darf niemals mit einem
anderen Batteriesystem verwendet werden. Dies gilt
insbesondere für Batteriesysteme mit 24 V Gleichstrom.
❏ Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu umgehen.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt, suchen
Sie sofort einen Arzt auf.
Da Batterien und Isolierungsfi lme verschluckt werden
können, dürfen sie nicht in der Nähe von Kindern
aufbewahrt werden. Wenn ein Kind eine Batterie oder
einen Isolierungsfi lm verschluckt, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
❏
Das Gerät darf nicht zerlegt oder abgeändert werden.
Sie dürfen das Gerät weder zerlegen noch Änderungen
an ihm vornehmen oder versuchen, es selbst zu
reparieren. Falls eine Reparatur des Produkts
erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder ein autorisiertes Panasonic-Servicecenter.
42
CY-VM7203N
❏In diesem Handbuch werden Piktogramme dazu verwendet,
Ihnen den sicheren Betrieb des Produkts zu erklären und Sie
auf mögliche Gefahren hinzuweisen, die durch unsaubere
Anschlüsse und fehlerhafte Bedienung entstehen können. Die
Bedeutung der Piktogramme wird unten erklärt. Das Verständnis
der Piktogramme und ihrer Bedeutungen ist Voraussetzung für
die korrekte Verwendung dieses Handbuchs und des Systems.
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige
Bedienungsanweisungen hin. Das
Nichtbeachten der Anweisungen kann zu
Verletzungen und Materialschäden führen.
❏ Ein nicht ordnungsgemäß funktionierendes Gerät
darf nicht verwendet werden.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
(kein Strom, kein Ton) oder Sie etwas Ungewöhnliches
feststellen (wenn z.B. ein Fremdkörper in das Gerät
eingedrungen ist, sich Wasser darauf befi ndet, das
Gerät qualmt oder merkwürdig riecht), schalten Sie es
sofort aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
❏ Lassen Sie die Fernbedienung nicht achtlos im Auto
herumliegen.
Wenn die Fernbedienung achtlos herumliegt, kann
sie während der Fahrt herunterfallen, unter dem
Bremspedal eingequetscht werden und so zu einem
Verkehrsunfall führen.
❏ Überlassen Sie den Austausch von Sicherungen
entsprechend qualifi ziertem Fachpersonal.
Wenn die Sicherung durchbrennt, beseitigen Sie
die Fehlerursache. Lassen Sie dann die für dieses
Gerät empfohlene Sicherung von einem qualifi zierten
Servicefachmann austauschen. Wenn die Sicherung
nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, kann es zu
Rauchbildung, einem Brand und einer Beschädigung
des Produkts kommen.
❏ Berühren Sie das Gerät nicht, solange sich
der Monitor bewegt. Wenn Hände, Finger oder
Fremdgegenstände in das Gerät geraten, kann dies
zu Verletzungen bzw. Beschädigungen des Geräts
führen.
❏
Halten Sie Kleinkinder und Kinder von dem Gerät fern.
❏ Wenn Sie externe Einheiten an die
Videoeingangsbuchse (AV-IN/VIDEO 1-IN/VIDEO
2-IN) anschließen, müssen Sie unbedingt
das Anschlusskabel für die Feststellbremse
(Parkbremse) anschließen.
Achtung
Beachten Sie beim Einbau folgende Warnhinweise.
❏ Klemmen Sie vor dem Einbau die negative Seite (L)
der Batterie ab.
Wenn Sie das Gerät mit angeschlossener negativer
(L) Batterieklemme verkabeln und einbauen, kann es
zu einem Stromschlag und zu Verletzungen auf Grund
eines Kurzschlusses kommen.
Bei einigen Fahrzeugen mit elektrischem
Sicherheitssystem können besondere Arbeitsschritte
zum Abklemmen der Batterie erforderlich sein.
WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT
EINGEHALTEN, WIRD MÖGLICHERWEISE
DAS ELEKTRISCHE SICHERHEITSSYSTEM
VERSEHENTLICH AKTIVIERT. DIES KANN ZU
EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND
VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD FÜHREN.
❏ Verwenden Sie niemals sicherheitsrelevante
Bestandteile für Einbau, Erdung und ähnliche
Funktionen.
Zur Verkabelung oder Befestigung des Produkts und
seines Zubehörs dürfen keine sicherheitsrelevanten
Fahrzeugteile (Treibstofftank, Bremse, Aufhängung,
Lenkrad, Pedale, Airbags usw.) verwendet werden.
❏ Die Montage des Produkts an der Airbag-Abdeckung
oder an einem Ort, an dem die Funktion des Airbags
beeinträchtigt wird, ist untersagt.
❏ Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts, ob
dort Rohrleitungen, der Benzintank, eletrische
Verkabelung oder sonstige Teile verlaufen.
Wenn Sie zur Befestigung oder Verkabelung des
Produkts ein Loch in das Fahrgestell bohren müssen,
prüfen Sie zuerst, an welcher Stelle sich der Kabelbaum,
Benzintank und elektrische Verkabelungen befi nden.
Falls möglich, bohren Sie dann das Loch von außen.
❏ Das Produkt darf niemals an einer Stelle
montiert werden, an der es die Sicht des Fahrers
beeinträchtigt.
❏ Verzweigen Sie niemals das Stromkabel, um
sonstiges Zubehör mit Strom zu versorgen.
❏ Überprüfen Sie nach dem Einbau und der
Verkabelung, ob das übrige elektrische Zubehör
ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn dies nicht der Fall ist und dieses Zubehör
dennoch weiterhin verwendet wird, besteht die Gefahr
eines Brands, Stromschlags oder Verkehrsunfalls.
❏
Bei einem Einbau in ein Fahrzeug mit Airbags müssen
vor dem Einbau unbedingt die Warnhinweise des
Fahrzeugherstellers beachtet werden.
❏ Vergewissern Sie sich, dass die Kabel keine
Behinderung beim Fahren oder Ein- und Aussteigen
darstellen.
❏ Isolieren Sie alle freien Kabelstücke, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
CY-VM7203N
43
Deutsch
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
Deutsch
Vorsicht
Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende
Vorsichtshinweise.
34
❏ Halten Sie die Lautstärke auf einem angemessenen
Pegel.
Stellen Sie die Lautstärke so niedrig ein, dass Sie
während der Fahrt immer noch auf alle Straßen- und
Verkehrsverhältnisse achten können.
❏ Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht in das
Gerät bzw. passen Sie auf, dass sie sich darin nicht
verfangen.
Achten Sie zur Vermeidung von Verletzungen darauf,
dass Ihre Hände oder Finger nicht in die beweglichen
Teile geraten. Passen Sie besonders auf Kleinkinder
auf.
❏ Dieses Gerät wurde für die ausschließliche
Verwendung in Automobilen entwickelt.
❏ Lassen Sie das Gerät nicht für längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor laufen.
Wenn Sie das Audiosystem über einen längeren
Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor nutzen, wird die
Batterie geschwächt.
❏ Das Gerät darf weder direktem Sonnenlicht noch
starker Hitze ausgesetzt werden.
Andernfalls erhöht sich die Innentemperatur des
Geräts, was zu Rauchbildung, Bränden oder sonstigen
Beschädigungen des Geräts führen kann.
❏ Verwenden Sie das Produkt nicht in einer
Umgebung, in der es Wasser, Feuchtigkeit oder
Staub ausgesetzt ist.
Andernfalls kann es zu Rauchbildung, Bränden oder
sonstigen Beschädigungen des Geräts kommen.
Achten Sie besonders beim Reinigen des Fahrzeugs
oder an Regentagen darauf, dass das Gerät nicht nass
wird.
❏ Notieren Sie sich Ihren registrierten ID-Code, und
bewahren Sie diesen an einem sicheren Ort auf.
(Füllen Sie die Notizvorlage für den ID-Code aus.
(Seite 49))
Wenn Sie ihn vergessen, können Sie das Gerät
nicht mehr bedienen. Falls Sie den ID-Code
vergessen haben, wenden Sie sich an ein PanasonicServicecenter in Ihrer Nähe.
❏ Wenn an Ihrem Zündschloss keine ACC-Position
vorhanden ist, müssen Sie unbedingt OFF
auswählen. Anderenfalls könnte sich die Batterie
entladen.
❏ Wenn Wassertropfen oder andere Feuchtigkeit
ins Innere des Monitors gelangen, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Vorsicht
Beachten Sie beim Einbau folgende Vorsichtshinweise.
❏
Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags und/oder einer Diebstahlsicherung
ausgestattet ist, können zum Einbau dieses Produkts besondere
Arbeitsschritte in Bezug auf das Anschließen und Abklemmen der
Batterie erforderlich sein.
❏
WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT EINGEHALTEN, WERDEN
MÖGLICHERWEISE VERSEHENTLICH DIE AIRBAGS AUSGELÖST
ODER DIE DIEBSTAHLSICHERUNG AKTIVIERT. DIES KANN ZU EINER
BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND VERLETZUNGEN FÜHREN.
❏
Überlassen Sie die Verkabelung und den Einbau entsprechend
qualifi ziertem Fachpersonal.
Für den Einbau dieses Geräts sind spezielle Fähigkeiten und
Fachwissen erforderlich. Am sichersten ist es, wenn Sie das Gerät
von Ihrem Fachhändler einbauen lassen. Panasonic haftet nicht für
Probleme, die sich auf Grund Ihres eigenen Einbaus des Geräts
ergeben.
❏
Befolgen Sie die Anweisungen zu Montage und Verkabelung des
Produkts.
Das Nichtbefolgen der Anweisungen zum ordnungsgemäßen Einbau
und der Verkabelung des Geräts kann zu Unfällen und Bränden führen.
❏
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt werden.
Achten Sie bei der Verkabelung darauf, dass die Kabel nicht
beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass sie sich nicht im
Fahrgestell, in Schrauben und beweglichen Teilen wie beispielsweise
Sitzschienen verfangen. Die Kabel dürfen nicht zerkratzt, gezogen,
gebogen oder gedreht werden. Verlegen Sie die Kabel nicht in der
Nähe von Wärmequellen, und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab. Wenn die Kabel über scharfe Metallkanten verlegt werden
müssen, wickeln Sie ein Vinylband oder einen ähnlichen Schutz um
die Kabel.
❏
Verwenden Sie die angegebenen Teile und Werkzeuge für den
Einbau.
Verwenden Sie zum Einbau des Produkts die mitgelieferten oder
empfohlenen Teile sowie geeignete Werkzeuge. Andernfalls kann es im
Innenraum des Geräts zu Beschädigungen kommen. Ein fehlerhafter
Einbau kann zu Unfällen, Fehlfunktionen oder Bränden führen.
❏
Die Luftkühlung oder Kühlplatte des Geräts darf nicht blockiert
werden.
Werden diese Teile blockiert, kommt es zu einer Überhitzung im
Inneren des Geräts. Dies kann zu einem Brand oder sonstigen
Beschädigungen führen.
❏
Montieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der es starken
Vibrationen ausgesetzt ist, oder an einem instabilen Ort.
Vermeiden Sie beim Einbau schräge oder stark gewölbte Oberfl ächen.
Wenn der Einbau nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt
herunterfallen und Unfälle oder Verletzungen verursachen.
❏
Installationswinkel
Das Produkt sollte waagrecht angebracht werden. Die Vorderseite
kann dabei in einem zweckdienlichen Winkel angehoben sein, der
jedoch höchstens 30Q betragen sollte.
Denken Sie daran, dass in einigen Bereichen Einschränkungen
bezüglich Art und Ort des Einbaus bestehen können. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler.
❏ Bei manchen Fahrzeugtypen steht keine Methode
für einen versenkteren Einbau zur Befestigung der
Montagefeder zur Verfügung.
❏ Achten Sie beim Biegen der Einbaulasche der
Montagehalterung darauf, dass Sie Ihre Hände und
Finger nicht verletzen.
❏ Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Handschuhe.
Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung vor
dem Einbau abgeschlossen ist.
❏ Damit das Gerät nicht beschädigt wird, darf die
Stromversorgung des Geräts erst hergestellt
werden, wenn die gesamte Verkabelung
abgeschlossen ist.
Beachten Sie folgende Warnhinweise in Bezug
auf den Anschlussplan
p Folgen Sie dem Anschlussdiagramm, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
p
Isolieren Sie freie Kabelstücke, um mögliche Kurzschlüsse
beim Fahrzeugchassis zu vermeiden. Bündeln Sie alle
Kabel, und halten Sie die Kabelenden von Metallteilen fern.
p
Beachten Sie Folgendes: Wenn Ihr Fahrzeug über einen
Steuerungscomputer oder ein Navigationssystem verfügt,
wird möglicherweise der Speicher gelöscht, wenn das
Kabel von der Batterie getrennt wird.
p Umgehen Sie bei der Kabelverlegung Stellen, die sehr
heiß werden können.
Beachten Sie folgende Warnhinweise in Bezug
auf das Display
p
Vermeiden Sie Schläge oder Stöße gegen das Display.
p
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor, und üben
Sie keine Gewalt auf ihn aus.
p
Das Display darf nicht mit Gewalt in eine andere Position
gebracht werden.
p
Der verfügbare Schwenkbereich des Monitors hängt vom
Fahrzeugtyp, der Montageposition des Monitors usw. ab.
Beachten Sie folgende Warnhinweise in Bezug
auf das Seitenverhältnis
p
Dies soll Sie daran erinnern, d ass durch das Ändern
des Seitenverhältnisses über die in diesem Produkt
enthaltene entsprechende Funktion (Bildschirmmodus) für
kommerzielle Zwecke oder öffentliche Aufführungen die
durch das Urheberrecht geschützten Rechte des Urhebers
verletzt werden könnten.
p
Wenn Sie ein normales Bild (4 zu 3) über die Optionen
„CINEMA“, „ZOOM“ oder „FULL“ (voll) auf volle
Bildschirmgröße erweitern, kann das Bild an den Rändern
abgeschnitten oder verzerrt wiedergegeben werden.
Verwenden Sie daher den Modus „NORMAL“, um Bilder
so zu betrachten, wie es der Urheber beabsichtigt hat.
Vorsicht
Beachten Sie bei der Handhabung der
Batterien für die Fernbedienung folgende
Vorsichtshinweise.
Korrekte Verwendung der Batterien
p Verwenden Sie nur die angegebene Batterie (CR2025).
p Richten Sie die Polarität der Batterie an den
Markierungen (K) und (L) auf der Batteriehalterung
aus.
p Ersetzen Sie eine leere Batterie so bald wie möglich.
p Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung,
wenn diese länger nicht benutzt wird.
p Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung oder
Einlagerung (indem Sie diese in eine Plastitktüte
stecken oder mit Vinylband umwickeln).
p Die Batterie darf nicht auseinandergenommen,
wiederaufgeladen, erhitzt oder kurzgeschlossen
werden. Eine Batterie darf niemals in offene Flammen
oder Wasser geworfen werden.
p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an
die Gemeindeverordnung.
p Durch die unsachgemäße Verwendung von
Batterien kann es zu Überhitzung, Explosionen und
Entzündungen kommen, die zu Verletzungen und
Bränden führen.
Im Fall einer ausgelaufenen Batterie gilt Folgendes:
p Wischen Sie die Batteriefl üssigkeit gründlich von der
Batteriehalterung ab, und legen Sie eine neue Batterie
ein.
p Wenn Sie oder Ihre Kleidungsstücke in Kontakt
mit Batteriefl üssigkeit geraten sind, waschen Sie
die betroffenen Körperteile oder Kleidungsstücke
gründlich mit Wasser ab.
p Wenn Batteriefl üssigkeit in Ihre Augen geraten ist,
waschen Sie diese gründlich mit Wasser aus, und
wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
Deutsch
44
CY-VM7203N
CY-VM7203N
45
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
Gebrauchshinweise
Inhalt
Beachten Sie die in Ihrem Landkreis oder
Deutsch
Land geltenden Gesetze und Bestimmungen
hinsichtlich der Montage des Geräts.
56
Anschluss eines Anschlusskabels
für die Feststellbremse
Benutzerinformationen zur Entsorgung
von Elektro- und Elektronikschrott
(Privathaushalte)
Dieses Symbol auf den Produkten und/oder dem
Begleitmaterial bedeutet, dass verbrauchte elektrische
und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll geworfen
werden dürfen.
Damit diese Produkte einer fachgerechten
Wiederverwertung und einem ordnungsgemäßen
Recycling-Verfahren zugeführt werden, bringen Sie die
Geräte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie
kostenlos entgegengenommen werden. In einigen Ländern
ist es auch möglich, die Produkte beim Erwerb eines
gleichwertigen neuen Produkts zu Ihrem Einzelhändler vor
Ort zurückzubringen.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt zum
Schutz wertvoller Ressourcen bei. Darüber hinaus werden
mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
Personen sowie auf die Umwelt verhindert, die sich aus
einer falschen Abfallbeseitigung ergeben können.
Erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nähere
Einzelheiten zur nächstgelegenen Sammelstelle, die für
die Entsorgung dieses Produkts verantwortlich ist.
Je nach Landesgesetz können für die falsche Entsorgung
dieses Abfalls Strafen verhängt werden.
Dieses System wurde so entwickelt, dass
Sie beim Fahren keine Filme anschauen
können.
p Parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort, und
ziehen Sie die Feststellbremse (Parkbremse) an, bevor
Sie auf den Bildschirm schauen.
p Wenn an dieses Gerät ein Monitor im Heckbereich
(optional) angeschlossen ist, wird dessen Bild auch
dann angezeigt, wenn die Feststellbremse (Parkbremse)
nicht aktiviert wurde.
Achtung
Wenn Sie externe Einheiten an die
Videoeingangsbuchse (AV-IN/VIDEO 1-IN/VIDEO
2-IN) anschließen, müssen Sie unbedingt das
Anschlusskabel für die Feststellbremse (Parkbremse)
anschließen. (Seite 71)
Flüssigkristallbildschirm
p Bereich der Aufbewahrungstemperatur: B20 °C bis 80
°C
Bei hohen oder niedrigen Temperaturen treten
innerhalb des Flüssigkristallbildschirms chemische
Veränderungen auf, die zu Fehlfunktionen führen
können.
p Setzen Sie den Flüssigkristallbildschirm keinem Druck
aus.
p Bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen wird
das Bild möglicherweise undeutlich oder verzögert
dargestellt. Auch kann unter solchen Umständen die
Bewegung des Bildes aus dem Takt geraten und die
Bildqualität abnehmen. Hierbei handelt es sich nicht um
eine Störung oder ein Problem.
p Bereich der Verwendungstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Auf der Anzeigenoberfl äche können rote, blaue und
grüne Punkte auftreten. Hierbei handelt es sich um ein
Charakteristikum von Flüssigkristallbildschirmen und
nicht um ein Problem. Der Flüssigkristallbildschirm
wurde mit Hochpräzisionstechnologie hergestellt und
verfügt über mindestens 99,99 % effektive Bildpixel.
Bei 0,01 % der Anzeige kann es sich daher um fehlende
oder fortwährend leuchtende Pixel handeln.
p Setzen Sie zur Schonung der Anzeige den
aus, solange das Gerät nicht verwendet wird.
p Bei plötzlichen Temperaturschwankungen im
Fahrzeug, wie sie kurz nach dem Einschalten der
Klimaanlage oder der Heizung auftreten, kann es
dazu kommen, dass Wasserdampf die Innenseite des
Flüssigkristallbildschirms beschlägt oder dass sich
Kondenswasser sammelt (Wassertröpfchen), was zu
einer Fehlfunktion der Anzeige führen kann. Verwenden
Sie das Gerät nicht, solange diese Symptome ersichtlich
sind, sondern lassen Sie es etwa eine Stunde stehen
und nehmen es dann erst in Betrieb.
Englisch2
Deutsch42
Französisch 84
Holländisch 124
Schwedisch 164
Italienisch 204
Spanisch 244
Dänisch 284
Sicherheitshinweise .................. 42
Gebrauchshinweise .................. 47
Produktmerkmale ..................... 48
Anschlussbeispiel des Systems .... 49
Vorbereitung ........................... 50
Komponenten .......................... 51
Bezeichnungen der Steuerelemente
und Funktionen .................... 52
Allgemein .............................. 54
AV/VIDEO 1/VIDEO 2 .................. 56
Fahrzeugnavigationssystem ........ 57
Seitenverhältnis ...................... 57
Displayeinstellungen (SCREEN) .... 58
Für Geschäftsleute in der EU gilt Folgendes:
Wenn Sie elektrisches und elektronisches Zubehör
entsorgen müssen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder Lieferanten. Dort erhalten Sie weitere Informationen.
Informationen zur Entsorgung in Ländern, die nicht der
EU angehören
Dieses Symbol gilt nur in der Europäischen Union.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen müssen, wenden
Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren
Fachhändler. Dort erhalten Sie Informationen zur richtigen
Entsorgungsmethode.
Panasonic heißt Sie in der stetig wachsenden Familie der Eigentümer von elektronischen Produkten willkommen. Wir haben
es uns zur Aufgabe gemacht, Ihnen die Vorteile unserer präzisen elektronischen und mechanischen Technik zu bieten,
Deutsch
die aus sorgfältig ausgewählten Komponenten hergestellt und von Menschen montiert wird, die stolz auf ihre Arbeit sind.
Dieses Gerät wird Ihnen sicher viele vergnügliche Stunden bereiten. Wenn Sie die Qualität, die Zuverlässigkeit und den
Wert erkannt haben, die dieses Produkt ausmachen, werden auch Sie stolz darauf sein, zu unserer Familie zu gehören.
Liefert hochwertige Bilder und eine ausgezeichnete
Farbwiedergabe.
Integrierte automatische Dimmerfunktion
Die Helligkeit des Bildschirms wird automatisch an die
Lichtverhältnisse der Umgebung angepasst.
Wenn Sie den ID-Code vergessen
haben...
Falls Sie den ID-Code vergessen haben, wenden Sie
sich an ein Panasonic-Servicecenter in Ihrer Nähe.
Notiz mit ID-Code
Kopieren Sie die folgende Notizvorlage, tragen Sie den IDCode ein, und bewahren Sie die Notiz an einem sicheren
Ort auf.
Model No. CY-VM7203N
ID CODE
TV-Übertragungen
Multistandards (PAL, NTSC und SECAM)
Der automatische Wechsel zwischen PAL, NTSC
und SECAM ermöglicht die Verwendung einer
angeschlossenen Einheit ohne Rücksicht auf deren
Videostandard.
Schließen Sie den Panasonic-TV-Tuner (CY-TUP153N,
optional) sowie die Fernsehantenne (im Lieferumfang von
CY-TUP153N enthalten) an.
3 Videoeingangsbuchsen (2 Video und
1 Satz AV), 1 Satz AV-Ausgangsbuchsen
Hinweis:
p Das Videoformat kann nicht durch einfaches Betrachten
des Bildes auf dem Bildschirm ermittelt werden.
Das Format kann auch nicht über die On-Screen-
Anzeige (OSD) geprüft werden. Dabei handelt es sich
jedoch nicht um eine Störung.
Das Datenträgerformat des auf diesem Monitor
angezeigten Bildes muss über Menüoperationen auf
der Einheit überprüft werden, die an den Monitor
angeschlossen ist. Sie fi nden detaillierte Informationen
hierzu im jeweiligen Anweisungshandbuch der jeweils
angeschlossenen Einheit.
Motorbetriebener Positionierungsmechan
ismus für das Display
Die Positionierung des Monitors erfolgt gänzlich über
einen Motor.
Dies umfasst auch das Ausfahren des Monitors,
Aufklappen sowie das Einstellen der vertikalen
Winkelmaße des Monitors (Neigungswinkel).
und RGB-Eingangskonnektor
An die Videoeingangsbuchsen können ein DVDSpieler/Receiver, TV-Tuner oder eine Rückfahrkamera
angeschlossen werden. An die Videoausgangsbuchsen
kann ein zweiter Monitor angeschlossen werden, und an
den RGB-Eingangskonnektor ein Fahrzeugnavigationssyst
em von Panasonic.
ID-Code
4-stelliger ID-Code zur erhöhten Sicherheit.
Füllen Sie die Notizvorlage für den ID-Code aus. (Seite 49)
Anschlussbeispiel des Systems
Dieses Gerät kann wie unten dargestellt mit anderen Komponenten kombiniert werden. Sie fi nden detaillierte Informationen
in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Einheiten.
Hinweis:
p Das Videoformat kann nicht durch einfaches Betrachten des Bildes auf dem Bildschirm ermittelt werden.
Das Format kann auch nicht über die On-Screen-Anzeige (OSD) geprüft werden. Dabei handelt es sich jedoch nicht um
eine Störung.
Das Datenträgerformat des auf diesem Monitor angezeigten Bildes muss über Menüoperationen auf der Einheit
überprüft werden, die an den Monitor angeschlossen ist. Sie fi nden detaillierte Informationen hierzu im jeweiligen
Anweisungshandbuch der angeschlossenen Einheit.
p Die Marktbedingungen im Hinblick auf optionale Einheiten variieren je nach Land und Region. Wenn Sie weitere
Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
p Das Fahrzeugnavigationssystem (CN-DV2300N, optional) steht in einigen Ländern und Regionen nicht zum Verkauf.
Deutsch
48
CY-VM7203N
CY-VM7203N
DVD-Spieler/Receiver:
CQ-D5501N, optional
TV-Tuner:
CY-TUP153N, optional
Fahrzeugnavigationssystem:
CN-DV2300N, optional
(Rückfahrkamera)
Rückmonitor:
CY-VHD9401N, optional
CY-VM7203N
49
Vorbereitung
Komponenten
Einstellungen (nur über
Deutsch
Fernbedienung)
910
ACC-Auswahl ON/OFF
p
Nehmen Sie die Einstellung „ACC SELECT“ vor. (Seite 64)
Fernbedienung
Vorbereitung vor der ersten Verwendung
Ziehen Sie den Isolierungsfi lm
vorsichtig aus der Rückseite
der Fernbedienung heraus.
Achtung
p Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu
umgehen. Wenn ein Kind eine Batterie
verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
LCD-Farbmonitor
Fernbedienung
(EUR7641050)
PostenDarstellungMenge
1
1
ID-Code
p Nehmen Sie die Einstellung „ID-CODE“ vor. (Seite 64)
Bildschirm
p Nehmen Sie die Einstellung „DIMMER“, „CONTRAST“,
„BRIGHT“, „COLOR“ oder „TINT“ vor. (Seite 58)
Monitor
p Nehmen Sie die Einstellung „TILT“ (Neigungswinkel)
vor. (Seite 62)
p Nehmen Sie die Einstellung „OPEN/CLOSE“
(Monitoreinstellung bei eingeschaltetem Gerät) vor.
(Seite 62)
Austausch von Batterien
Entfernen Sie den Batteriehalter. Dabei sollte die
Fernbedienung auf einer geraden Oberfl äche liegen.
Stecken Sie Ihren Daumennagel in die Rille, und
drücken Sie gleichzeitig den Halter in Richtung des
Pfeils.
Harter, spitzer Gegenstand
Ziehen Sie ihn
gleichzeitig mit
einem harten, spitzen
Gegenstand heraus.
Rückseite
Vorsicht
p Alte Batterien müssen sofort entfernt und entsorgt
werden.
p Die Batterie darf nicht auseinandergenommen,
erhitzt oder kurzgeschlossen werden. Eine Batterie
darf niemals in offene Flammen oder Wasser
geworfen werden.
p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an
die Gemeindeverordnung.
p Durch die unsachgemäße Verwendung von
Batterien kann es zu Überhitzung, Explosionen und
Entzündungen kommen, die zu Verletzungen und
Bränden führen.
Lithiumbatterie für
Fernbedienung
(In der Fernbedienung
enthalten)
<CR2025/1F>
Versorgungsstecker
(YAJ024C119CA)
Reinigungstuch
(YEFX9991793)
Bedienungsanleitung
(YFM284C545ZA)
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantiekarte)
1
1
1
1
1
Deutsch
Je nach angeschlossenen Einheiten müssen Sie
möglicherweise Folgendes festlegen.
Fahrzeugnavigation
p Nehmen Sie die Einstellung „NAVI INPUT“
(Eingabeauswahl für das Navigationssystem) vor. (Seite
60)
Rückfahrkamera
p Nehmen Sie die Einstellung „CAMERA SETUP“
(Einrichtung der Rückfahrkamera) vor. (Seite 60)
50
CY-VM7203N
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Seite (A) nach
oben zeigt.
Setzen Sie den Halter wieder an
seinen Platz.
Hinweis:
p Batteriedaten:
Batterietyp: Lithiumbatterie von Panasonic (CR2025)
(In der Fernbedienung enthalten)
Lebensdauer einer Batterie: Etwa 6 Monate bei
normalem Gebrauch (bei Zimmertemperatur)
Montagezubehör (Schrauben, Kabel usw.) (Seite 67)
Hinweis:
p Bei den Zahlen in Klammern unter den Zubehörteilen
handelt es sich um die Teilenummern für Wartung und
Service.
p Änderungen an Zubehör und Teilenummern
vorbehalten.
CY-VM7203N
51
Bezeichnungen der Steuerelemente und Funktionen
Monitor (Aufgeklapptes Display)
Deutsch
[ASP] (ASPECT)
1112
p Wählt das Seitenverhältnis aus. (Seite 57)
7-Zoll Breitbild-LCDMonitor
Dimmersensor
[TILT]
p Stellt die Position des Monitors ein. (Seite 55)
p Passt die Neigung des Monitors vorübergehend an.
(Seite 55)
[OPEN] (CLOSE)
p Öffnet/schließt den Monitor. (Seite 54)
Integrierter
Lautsprecher
Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung, wenn Sie sie benutzen
möchten, in Richtung des Fernbedienungssensors des
Monitors. (vorherige Seite)
[MUTE]
p Schaltet die Tonausgabe
vorübergehend stumm. (Seite 54)
[SRC/PWR] (Quelle/Strom)
p Schaltet die Stromversorgung ein/aus.
(Seite 54)
p Wechselt die Quelle wie beispielsweise
Ton und Bild. (Seite 54)
p Schließt das Menü. (Seite 59)
[ENT] (ENTER)
p Bestimmt eine Operation bzw. eine
Option. (Seite 58)
[VOL T] [VOL U]
p Stellt die Lautstärke ein. (Seite 54)
[MENU]
p Zeigt das Menüfenster an. (Seite 58)
[] []
p Wählt (vertikal) eine Operation oder
Option aus. (Seite 58)
[] []
p Wählt (horizontal) eine Operation
oder Option aus. (Seite 55, 58)
Deutsch
[MUTE]
p Schaltet die Tonausgabe vorübergehend
stumm. (Seite 54)
[VOL T] [VOL U]
p Stellt die Lautstärke ein. (Seite 54)
[SRC/PWR] (Quelle/Strom)
p Schaltet die Stromversorgung ein/aus. (Seite 54)
p Wechselt die Quelle wie beispielsweise Ton und Bild.
(Seite 54)
p Schließt das Menü. (Seite 59)
Monitor (Zugeklapptes Display)
Fernbedienungssensor
52
CY-VM7203N
[NAVI] (Navigation)
p
Zeigt den Navigationsbildschirm auf dem
Display an. (Seite 57)
Hinweis:
p Die [NAVI]-Taste gilt nur für das
Fahrzeugnavigationssystem, das an
dieses Gerät angeschlossen ist.
p Das Fahrzeugnavigationssystem (CN-
DV2300N, optional) steht in einigen
Ländern und Regionen nicht zum
Verkauf.
Hinweis:
p Menübezogene Operationen (DISPLAY/USER-
Einstellungen) können nur über die Fernbedienung
ausgeführt werden. Diese Operationen sind über
die Tasten des Monitors nicht möglich. Sonstige
Operationen können über das Gerät ausgeführt werden.
CY-VM7203N
53
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.