Panasonic CY-VM7203N Operating Instructions [it]

In-dash 7 Widescreen Color LCD Monitor
CY-VM7203N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor
later gebruik.
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
Informazioni di sicurezza
Prima di utilizzare questo sistema, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso dell’unità e di tutti gli altri componenti del proprio sistema audio per l’automobile. Queste istruzioni descrivono come usare il proprio sistema in modo effi cace e sicuro. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per problemi derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
Questo diagramma a fi gure indica la
Italiano
Avviso
1 2
Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare una o più periferiche di aggiornamento del sistema all’unità AV o al sistema audio per l’automobile di Panasonic. Per maggiori dettagli sulle informazioni di sicurezza, fare riferimento ai rispettivi manuali d’uso delle periferiche collegate.
presenza di istruzioni per l’uso importanti. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare lesioni personali gravi o mortali.
Avviso
Osservare gli avvisi seguenti durante l’uso dell’unità.
Il conducente non deve guardare il monitor o
utilizzare il sistema durante la guida.
La visione del monitor o l’utilizzo del sistema distrarrà
il conducente e questo può causare incidenti. Prima di guardare il monitor o utilizzare il sistema, arrestare sempre il veicolo in una posizione sicura e tirare il freno di stazionamento.
Utilizzare l’alimentatore corretto.
Questo prodotto è progettato per funzionare con
una batteria che fornisce corrente continua a 12 V e la messa a terra negativa. Non utilizzare mai questo prodotto con altri tipi di batterie, soprattutto una batteria a 24 V CC.
Per evitare il rischio di incidenti, mantenere
la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se un bambino ingoia una batteria, chiedere immediatamente le cure di un medico.
Le batterie e le pellicole di isolamento potrebbero
essere ingerite, quindi mantenerle lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ingoia una batteria o una pellicola di isolamento, chiedere immediatamente le cure di un medico.
Non smontare o modifi care l’unità.
Non smontare, modifi care o cercare di riparare questo
prodotto da soli. Se il prodotto necessita di essere riparato, contattare il proprio rivenditore o un centro di assistenza Panasonic autorizzato.
202
CY-VM7203N
In questo manuale vengono utilizzati diagrammi a fi gure
per mostrare l’uso sicuro del prodotto e per avvertire di pericoli potenziali dovuti a collegamenti e utilizzi errati. Il signifi cato dei diagrammi a fi gure viene spiegato di seguito. Per utilizzare il presente manuale e questo sistema in modo corretto, è importante conoscere nei dettagli il signifi cato dei diagrammi a fi gure.
Questo diagramma a fi gure indica la presenza di istruzioni per l’uso importanti. La mancata osservanza di tali istruzioni
Attenzione
Se l’unità è guasta, non utilizzarla.
Se l’unità è guasta (alimentazione assente, audio
assente) o in uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all’acqua, al fumo o a cattivi odori), spegnerla immediatamente e contattare il proprio rivenditore.
Non lasciare il telecomando incustodito all’interno
dell’automobile.
Se il telecomando viene lasciato incustodito, potrebbe
cadere ai piedi del conducente, scivolare sotto al pedale del freno e causare un incidente stradale.
Per sostituire il fusibile, contattare un tecnico
qualifi cato.
Se il fusibile salta, rimuovere la causa del problema
e farlo sostituire con il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell’assistenza qualifi cato. La sostituzione errata del fusibile può causare fumo, incendi e danneggiare il prodotto.
Non toccare la superfi cie durante lo spostamento
del monitor. Se le mani, le dita o oggetti estranei vengono inseriti nell’unità, si corre il rischio di subire lesioni personali e causare danni all’unità.
Tenere i neonati e i bambini lontano dall’unità. Nel collegare dispositivi esterni al terminale
dell’ingresso video (AV-IN/VIDEO 1-IN/VIDEO 2-IN), collegare il cavo di connessione del freno di stazionamento (freno laterale).
può causare lesioni personali o danni materiali.
Avviso
Osservare gli avvisi seguenti durante l’installazione dell’unità.
Prima dell’installazione, scollegare il cavo dal
terminale negativo della batteria (L).
I collegamenti e l’installazione eseguiti con il
terminale negativo della batteria (L) ancora collegato potrebbero causare scosse elettriche dovute a eventuali cortocircuiti, nonché lesioni personali.
Alcune automobili munite del sistema di sicurezza
elettrico prevedono procedure specifi che per scollegare il terminale della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DI TALI PROCEDURE
PUÒ PROVOCARE L’ATTIVAZIONE ACCIDENTALE DEL SISTEMA DI SICUREZZA ELETTRICO PROVOCANDO DANNI ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI O PERSINO LA MORTE DEI PASSEGGERI.
Non utilizzare i componenti di sicurezza o funzioni
analoghe per l’installazione o la messa a terra del prodotto.
Non utilizzare i componenti di sicurezza del veicolo
(serbatoio del combustibile, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, ecc.) per collegare o riparare il prodotto o i relativi accessori.
È proibito installare il prodotto sul coperchio
dell’airbag o in una posizione in cui interferisce con il funzionamento dell’airbag.
Prima di installare il prodotto, controllare
l’eventuale presenza di tubi, del serbatoio della benzina, dei collegamenti elettrici e di altri componenti.
Se è necessario praticare un foro nel telaio del
veicolo per consentire il fi ssaggio del prodotto, verifi care prima i punti in cui sono situati il cablaggio, il serbatoio della benzina ed i collegamenti elettrici. Quindi, aprire il foro, eventualmente dall’esterno.
Non installare il prodotto in un punto che ostacola il
campo visivo.
Il cavo di alimentazione non dovrebbe mai
alimentare un’altra apparecchiatura.
Dopo l’installazione e il collegamento, è necessario
controllare il funzionamento corretto delle altre apparecchiature elettriche.
Se si continua ad utilizzare il prodotto in condizioni
anomale, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o incidenti stradali.
Se il prodotto viene installato in un autoveicolo
munito di airbag, controllare gli avvisi e gli avvertimenti rilasciati dal produttore del veicolo prima di installare l’unità.
Verifi care che i cavi non interferiscano con la guida
o fuoriescano e rientrano nel veicolo.
Isolare tutti i fi li esposti per evitare eventuali
cortocircuiti.
CY-VM7203N
203
Italiano
Informazioni di sicurezza
(segue)
Attenzione
Osservare le attenzioni seguenti durante l’uso dell’unità.
Mantenere il volume dell’audio ad un livello
appropriato.
Mantenere il volume dell’audio ad un livello
suffi cientemente basso per potere prestare attenzione alle condizioni stradali e del traffi co durante la guida.
Non inserire la mano o le dita all’interno dell’unità
Italiano
per evitare che restino schiacciate.
Per impedire lesioni personali, non inserire la mano e
3 4
le dita nelle parti in movimento. Prestare particolare attenzione ai neonati.
Questa unità è progettata per essere utilizzata
esclusivamente nelle automobili.
Non utilizzare a lungo l’unita’ con il motore spento.
Se l’unità viene utilizzata a lungo con il motore spento,
la batteria potrebbe scaricarsi.
Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad
una fonte di calore eccessiva.
Altrimenti, la temperatura interna dell’unità potrebbe
aumentare causando fumo, incendi o altri danni all’unità.
Non usare il prodotto in luoghi in cui potrebbe
essere esposta a acqua, umidità o polvere.
L’esposizione di questa unità all’acqua, all’umidità o
alla polvere può causare fumo, incendi o altri danni all’unità. In particolare, fare attenzione a non bagnare il prodotto durante il lavaggio dell’automobile o quando piove.
Annotare il codice di identifi cazione registrato
e conservarlo in un luogo sicuro. (Compilare il promemoria sul codice di identifi cazione. (pagina
209))
Se si dimentica il codice, sarà impossibile utilizzare l’unità. Se si dimentica il codice di identifi cazione, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
Selezionare OFF se l’interruttore di accensione
dell’automobile non può essere disposto nella posizione ACC. In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi completamente.
Se gocce d’acqua o sostanze umide simili si
infi ltrano nel monitor, potrebbe verifi carsi un malfunzionamento.
Attenzione
Osservare le attenzioni seguenti durante l’installazione dell’unità.
Se il proprio autoveicolo è munito di airbag o di sistemi antifurto, prima di installare questo prodotto potrebbe essere necessario attenersi a procedure specifi che per il collegamento e lo scollegamento della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PROCEDURA
PUÒ PROVOCARE L’APERTURA ACCIDENTALE DEGLI AIRBAG O L’ATTIVAZIONE DEL SISTEMA ANTIFURTO PROVOCANDO EVENTUALI DANNI ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI.
Per il collegamento e l’installazione, contattare un
tecnico qualifi cato.
L’installazione di questa unità richiede competenze e
un’esperienza specifi ca. Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio rivenditore. Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali problemi risultanti dall’installazione dell’unità eseguita dall’utente.
Installare e collegare il prodotto attenendosi alle
istruzioni.
La mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e il collegamento corretti potrebbe causare incidenti o incendi.
Fare attenzione a non danneggiare i fi li.
Durante il collegamento, fare attenzione a non
danneggiare i cavi. Posizionare i cavi in modo che non si attorciglino nello chassis dell’automobile, nelle viti o nelle parti in movimento quali le guide dei sedili. Non graffi are, tirare, piegare o torcere i cavi. Non fare passare i cavi vicino a fonti di calore o non collocarvi sopra oggetti pesanti. Se è necessario fare passare i cavi sopra a bordi di metallo taglienti, proteggerli avvolgendoli con nastro adesivo di vinile o una protezione simile.
Per l’installazione, utilizzare le parti e gli strumenti
indicati.
Per installare il prodotto, utilizzare le parti fornite o
indicate e gli appositi strumenti. L’uso di parti diverse da quelle indicate o fornite può causare danni interni all’unità. Installazioni difettose possono causare incidenti, malfunzionamenti o incendi.
Non bloccare lo sfi atatoio o la piastra di
raffreddamento dell’unità.
Se queste parti vengono bloccate, la parte interna dell’unità si surriscalderà provocando eventuali incendi o altri danni.
Non installare il prodotto in posizioni soggette a
vibrazioni forti o instabili.
Per l’installazione, evitare superfi ci inclinate o
eccessivamente curve. Se l’installazione non è stabile, l’unità potrebbe cadere durante la guida causando eventuali incidenti o lesioni personali.
Angolo di installazione
Il prodotto deve essere installato in posizione
orizzontale con l’estremità anteriore posizionata in un angolo accessibile, non superiore a 30Q.
L’utente deve considerare che in alcune aree
potrebbero esserci limitazioni sulle modalità e i punti di installazione di questa unità. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore.
Un metodo di estrazione più profondo per fi ssare la
molla di supporto non è disponibile in alcuni tipi di automobili.
Se la linguetta di supporto o il collare di supporto
vengono piegati con un cacciavite, fare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
Indossare guanti di sicurezza. Prima di procedere
con l’installazione, verifi care che il collegamento sia stato completato.
Se il collegamento non è stato completato, non
collegare il connettore dell’alimentazione per impedire eventuali danni all’unità.
Osservare le attenzioni seguenti relative allo schema di collegamento
p Per impedire danni all’unita’, attenersi allo schema di
collegamento.
p Isolare qualsiasi cavo spoglio per evitare eventuali
cortocircuiti nello chassis della macchina. Legare tutti i cavi e non fare toccare i terminali del cavo con una qualche parte metallica.
p Notare che se nell’automobile è installato un
navigatore satellitare o di ausilio alla guida, lo scollegamento del cavo dalla batteria potrebbe causare l’azzeramento della memoria.
p Fare passare i cavi evitando i punti in cui la
temperatura può aumentare eccessivamente.
Osservare le attenzioni seguenti del monitor
p Non urtare il monitor. p Non posizionare nessun oggetto sull’unità display, né
sottoporla a una forza eccessiva.
p Non spostare il display esercitando forza. p Il raggio di spostamento del monitor può essere
delimitato dal tipo di macchina, dalla posizione in cui è montato il display, ecc.
Osservare le attenzioni seguenti relative al rapporto di forma
p Ricordare che la compressione o l’estensione dello
schermo con la funzione di modifi ca del rapporto di forma (modalità schermo) di questo prodotto per fi ni commerciali o di profi tto o la visualizzazione/ascolto da parte del pubblico possono violare i diritti d’autore protetti dalle leggi sul copyright.
p Se l’immagine normale viene allargata (4:3) con il
rapporto di forma “CINEMA”, “ZOOM” o “FULL” sull’intero schermo, la parte periferica dell’immagine potrebbe non essere visualizzata o si potrebbe visualizzare un’immagine distorta. Quindi, utilizzare la modalità “NORMAL” per visualizzare le immagini originali come previsto dall’autore.
Attenzione
Quando vengono manipolate le batterie del telecomando, osservare le attenzioni seguenti.
Utilizzo corretto delle batterie
p Utilizzare solo le batterie indicate (CR2025). p Fare corrispondere la polarità della batteria con il
segno (K) ed il segno (L) nell’alloggio della batteria. p Sostituire immediatamente le batterie scariche. p Rimuovere la batteria dal telecomando se l’unità non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. p Prima di disfarsi o immagazzinare le batterie, isolarle
(metterle in un sacchetto di plastica o avvolgerle con
adesivo). p Non smontare, ricaricare, riscaldare o mettere in
corto le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o
nell’acqua. p Nello smaltire le batterie, attenersi alle disposizioni di
legge locali. p Un utilizzo errato delle batterie può causare
surriscaldamenti, esplosioni o fi amme, causando
lesioni personali o incendi.
Se sono presenti perdite di liquido che fuoriesce dalla batteria
p Rimuovere completamente il liquido dall’alloggio delle
batterie e inserire batterie nuove. p Se qualsiasi parte del corpo o dei vestiti indossati
entrano in contatto con l’elettrolito, rimuoverlo
completamente con acqua. p Se l’elettrolito entra in contatto con gli occhi,
sciacquarli con molta acqua e rivolgersi alle cure del
medico.
Italiano
204
CY-VM7203N
CY-VM7203N
205
Informazioni di sicurezza
(segue)
Note sull’utilizzo
Indice
Per l’installazione dell’unità, attenersi alle norme e alle disposizioni di legge provinciali o nazionali.
Informazioni sullo smaltimento delle
Collegamento del cavo di connessione del freno di stazionamento (laterale)
apparecchiature elettriche e elettroniche usate (per i privati)
Italiano
5 6
Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti di accompagnamento signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici utilizzati non devono essere mescolati con i normali rifi uti domestici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguati, portare questi prodotti ai punti di raccolta indicati, dove verranno accettati gratuitamente. Alternativamente, in alcuni paesi è possibile restituire i prodotti al rivenditore locale acquistando un prodotto nuovo equivalente. Lo smaltimento corretto del prodotto contribuirà a salvaguardare risorse importanti e ad impedire qualsiasi eventuale effetto negativo sulla salute umana e sull’ambiente, che al contrario potrebbero risultare da una manipolazione inadeguata dei prodotti utilizzati. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta più vicino, contattare le autorità locali. Se il prodotto utilizzato non viene smaltito correttamente, si potrebbe incorrere nelle ammende previste dalla legislazione nazionale.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Per smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il proprio rivenditore o fornitore per ottenere ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri paesi fuori dall’Unione Europea
Questo simbolo è valido soltanto nell’Unione Europea. Per smaltire questo prodotto, contattare il proprio rivenditore o le autorità locali e chiedere il metodo di smaltimento corretto.
Questo sistema è progettato in modo che le immagini in movimento non possano essere visualizzate durante la guida.
p Prima di guardare il monitor, arrestare sempre il veicolo
in una posizione sicura e tirare il freno di stazionamento (freno laterale).
p Se un monitor posteriore (opzionale) è collegato
a questa unità, è possibile continuare a vedere le immagini del monitor posteriore anche se il freno di stazionamento (freno laterale) non è stato innestato.
Avviso
Nel collegare dispositivi esterni al terminale dell’ingresso video (AV-IN/VIDEO 1-IN/VIDEO 2-IN), collegare il cavo di connessione del freno di stazionamento (freno laterale). (pagina 231)
Pannello a cristalli liquidi
p Gamma della temperatura di immagazzinaggio: B20 °C
a 80 °C
Se il pannello a cristalli liquidi raggiunge temperature
elevate o basse, i cambiamenti chimici che si verifi cano all’interno del pannello a cristalli liquidi possono causare malfunzionamenti.
p Non colpire violentemente il pannello a cristalli liquidi. p Se la temperatura è eccessivamente fredda o
eccessivamente calda, le immagini potrebbero non apparire chiaramente o potrebbero spostarsi lentamente. Inoltre, il movimento dell’immagine potrebbe non essere più sincronizzato o la qualità dell’immagine non indicare un malfunzionamento o un
problema. p Gamma della temperatura di esercizio: 0 °C a 40 °C La superfi cie del pannello potrebbe presentare punti
rossi, blu e verdi. Questa è una caratteristica dei
pannelli a cristalli liquidi e non indica un problema.
Il pannello a cristalli liquidi viene prodotto con una
tecnologia di alta precisione e contiene almeno il 99,99
% di pixel immagine effettivi. Notare che nello 0,01 %
dei pannelli potrebbero esserci pixel mancanti o pixel
costantemente chiari. p Per proteggere il pannello a cristalli liquidi, mantenerlo
lontano dalla luce diretta del sole quando l’unità non
viene utilizzata. p Brusche variazioni della temperatura all’interno
dell’auto, quali quelle che si verifi cano immediatamente
dopo che viene acceso il condizionatore o il
riscaldamento dell’automobile, possono causare
l’offuscamento a causa della formazione di vapore
acqueo o possono causare condensa (goccioline
d’acqua) e dare come risulato il malfunzionamento
del pannello. Se vengono riscontrati tali sintomi, non
utilizzare l’unità. Lasciarla spenta per circa un’ora,
quindi iniziare a utilizzarla o riavviarla.
English 2
Deutsch 42
Français 82
Nederlands 122
Svenska 162
Italiano 202
Español 242
Dansk 282
Informazioni di sicurezza ...........202
Note sull’utilizzo .....................207
Caratteristiche .......................208
Esempio del sistema di collegamento
... 209
Preparazione .........................210
Componenti ........................... 211
Nomi dei comandi e delle funzioni
....212
Generale ..............................214
AV/VIDEO 1/VIDEO 2 .................216
Sistema di navigazione
dell’automobile ...................217
Rapporto di forma ...................217
Impostazioni del display (SCREEN)
DIMMER, CONTRAST, BRIGHT, COLOR,
TINT ...................................................... 218
... 218
Impostazioni utente (USER) ........220
SPEAKER, NAVI INPUT, CAMERA SETUP
DISPLAY UNIT ...................................... 222
ID-CODE, ACC SELECT .......................... 224
... 220
Installazione .......................... 226
Collegamenti elettrici ...............232
Risoluzione dei problemi ...........238
Manutenzione ........................240
Dati tecnici ............................241
206
CY-VM7203N
CY-VM7203N
207
Caratteristiche
Siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti dei prodotti elettronici Panasonic. Le offriamo i benefi ci dell’ingegneria elettronica e meccanica di precisione, prodotta con componenti selezionati con cura ed assemblata da personale che esegue il proprio lavoro con orgoglio. Questo prodotto Le offrirà molte ore di intrattenimento. Una volta scoperte la qualità, l’affi dabilità e il valore di questo prodotto, sarà orgoglioso di appartenere alla nostra famiglia.
CY-VM7203N Monitor a colori LCD 7\ a schermo panoramico da cruscotto
Italiano
LCD (Liquid Crystal Display) da 7\
7 8
Offre immagini di alta qualità e una riproduzione eccellente dei colori.
Multi-standard (PAL, NTSC e SECAM)
La commutazione automatica tra gli standard PAL, NTSC e SECAM consente di utilizzare un dispositivo collegato senza problemi di compatibilità tra gli standard video.
Nota:
p Non è possibile controllare il formato video guardando
solo le immagini sullo schermo.
Non è neanche possibile controllare il formato
dal display OSD. Tuttavia, questo non indica un malfunzionamento.
Controllare il formato del disco dell’immagine
visualizzata sul monitor tramite le funzioni del menu del dispositivo collegato al monitor. Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai rispettivi manuali di istruzioni del dispositivo collegato.
Intensità automatica incorporata
La luminosità dello schermo viene regolata automaticamente in risposta alla luminosità circostante.
Per fruire delle trasmissioni televisive
Collegare il sintonizzatore del televisore Panasonic (CY-TUP153N, opzionale) e l’antenna televisiva (fornita con il CY-TUP153N).
3 terminali di ingresso video (2 video e 1 serie AV), 1 serie di terminali di uscita AV e un connettore di ingresso RGB.
Un riproduttore/ricevitore di DVD, un sintonizzatore TV o una videocamera di visualizzazione posteriore possono essere collegati ai terminali di ingresso video, un secondo monitor può essere collegato ai terminali di uscita video e un sistema di navigazione dell’automobile Panasonic può essere collegato al connettore dell’ingresso RGB.
ID-Code
Meccanismo di posizionamento del display a pieno carico
Il posizionamento dell’unità display avviene a pieno carico. Esso include l’estensione dell’unità, il sollevamento nella posizione superiore, la regolazione del relativo angolo verticale (inclinazione).
Codice di identifi cazione a 4 cifre per una maggiore sicurezza.
Compilare il promemoria sul codice di identifi cazione. (pagina 209)
Se si dimentica il codice di identifi cazione...
Se si dimentica il codice di identifi cazione, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
Promemoria del codice di identifi cazione
Copiare il promemoria riportato di seguito, inserire il codice di identifi cazione e conservarlo in un luogo sicuro.
Model No. CY-VM7203N
ID CODE
Esempio del sistema di collegamento
Questa unità può essere combinata ad altri componenti come mostrato sotto. Per maggiori dettagli, fare riferimento ai rispettivi manuali di istruzioni delle periferiche collegate.
Nota:
p Non è possibile controllare il formato video guardando solo le immagini sullo schermo. Non è neanche possibile controllare il formato dal display OSD. Tuttavia, questo non indica un malfunzionamento. Controllare il formato del disco dell’immagine visualizzata sul monitor tramite le funzioni del menu del dispositivo
collegato al monitor. Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai rispettivi manuali di istruzioni del dispositivo collegato. p Le condizioni di mercato relative ai dispositivi opzionali possono variare a seconda delle nazioni e delle regioni. Per
ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore. p Il sistema di navigazione dell’automobile Panasonic (CN-DV2300N, opzionale) non è in vendita in alcune nazioni e
regioni.
Italiano
208
CY-VM7203N
CY-VM7203N
Riproduttore di DVD/ricevitore:
CQ-D5501N, opzionale
Sintonizzatore TV: CY-TUP153N, opzionale
Sistema di navigazione dell’automobile: CN-DV2300N, opzionale
(Videocamera di visualizzazione posteriore)
Monitor posteriore: CY-VHD9401N, opzionale
CY-VM7203N
209
Preparazione
Componenti
Impostazioni (solo con il telecomando)
Selezione ACC ON/OFF
p Effettuare l’impostazione “ACC SELECT”. (pagina 224)
Codice di identifi cazione
p Effettuare l’impostazione “ID-CODE”. (pagina 224)
Italiano
9 10
Schermo
p Effettuare l’impostazione “DIMMER”, “CONTRAST”,
“BRIGHT”, “COLOR” o “TINT”. (pagina 218)
Monitor
p Effettuare l’impostazione “TILT” (regolazione
dell’angolo di inclinazione). (pagina 222)
p Effettuare l’impostazione “OPEN/CLOSE” (impostazione
del monitor con l’unità accesa). (pagina 222)
Telecomando
Preparazione prima dell’uso iniziale
Estrarre delicatamente la pellicola di isolamento dalla parte posteriore del telecomando.
Sostituzione della batteria
Rimuovere l’alloggio della batteria con il telecomando
posizionato su una superfi cie piatta.
Inserire l’unghia del pollice nella fessura e premere
contemporaneamente il coperchio nella direzione della freccia.
Oggetto aguzzo duro
Estrarlo nella direzione
della freccia con un oggetto aguzzo duro.
Lato posteriore
Avviso
p Per evitare il rischio di incidenti, mantenere
la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se un bambino ingoia una batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
Attenzione
p Rimuovere e disfarsi di una vecchia batteria
immediatamente.
p Non smontare, ricaricare, riscaldare o mettere in
corto le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o nell’acqua.
p Nello smaltire le batterie, attenersi alle disposizioni
di legge locali.
p Un utilizzo errato delle batterie può causare
surriscaldamenti, esplosioni o fi amme, causando lesioni personali o incendi.
Componente Schema Qtà
Monitor LCD a colori
Telecomando
(EUR7641050)
Batteria al litio del telecomando (Inclusa nel telecomando) <CR2025/1F>
Connettore dell’alimentazione
(YAJ024C119CA)
Strofi naccio
(YEFX9991793)
Manuale di istruzioni
(YFM284C545ZA)
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Scheda della garanzia)
1
1
1
1
1
1
1
Italiano
Potrebbe essere necessario eseguire le impostazioni seguenti a seconda dei dispositivi da collegare.
Sistema di navigazione dell’automobile
p Effettuare l’impostazione “NAVI INPUT” (selezione
dell’ingresso per il sistema di navigazione). (pagina
220)
Videocamera di visualizzazione posteriore
p Eseguire l’impostazione “CAMERA SETUP”
(impostazione della videocamera di visualizzazione posteriore). (pagina 220)
210
CY-VM7203N
Posizionare una batteria nell’alloggio con il lato (A)
rivolto verso l’alto.
Reinserire l’alloggio.
Nota:
p Informazioni sulla batteria: Tipo di batteria: Batteria al litio Panasonic (CR2025) (Inclusa nel telecomando) Vita della batteria: circa 6 mesi in condizioni d’uso
normali (a temperatura ambiente)
Materiale necessario (viti, cavi, ecc.) (pagina 227)
Nota:
p Il numero tra parentesi sotto ogni nome di matricola
dell’accessorio è il numero di matricola per la manutenzione e l’assistenza.
p Gli accessori ed i numeri di matricola relativi possono
essere modifi cati senza preavviso per miglioramenti.
CY-VM7203N
211
Nomi dei comandi e delle funzioni
Unità display (display sollevato)
[ASP] (ASPETTO)
p Seleziona il rapporto di forma. (pagina 217)
Italiano
11 12
Display LCD largo 7 pollici
Sensore di intensità della luminosità
[TILT]
p Regola la posizione del monitor. (pagina 215) p Inclina temporaneamente il monitor. (pagina 215)
[OPEN] (CLOSE)
p Apre/chiude il monitor. (pagina 214)
Altoparlante incorporato
Telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore di comando apposito dell’unità display e pilotarla. (pagina precedente)
[MUTE]
p Toglie temporaneamente l’audio.
(pagina 214)
[SRC/PWR] (Sorgente/Alimentazione)
p Accende/spegne l’unità. (pagina 214) p Modifi ca la sorgente, quali la sorgente
audio e la sorgente video. (pagina 214) p Chiude il menu. (pagina 219)
[ENT] (ENTER)
p Determina un’operazione o una
voce. (pagina 218)
[VOL T] [VOL U] p Regola il volume dell’audio.
(pagina 214)
[MENU]
p Mostra la schermata dei menu.
(pagina 218)
[] []
p Seleziona (verticalmente) o imposta
un’operazione o una voce. (pagina 218)
[] []
p Seleziona (orizzontalmente) o
imposta un’operazione o una voce. (pagina 215, 218)
Italiano
[MUTE]
p Toglie temporaneamente l’audio.
(pagina 214)
[VOL T] [VOL U] p Regola il volume dell’audio. (pagina 214)
[SRC/PWR] (Sorgente/Alimentazione)
p Accende/spegne l’unità. (pagina 214) p Modifi ca la sorgente, quali la sorgente audio e la
sorgente video. (pagina 214)
p Chiude il menu. (pagina 219)
Unità display (display chiuso)
Sensore di controllo del telecomando
212
CY-VM7203N
[NAVI] (Navigazione)
p Inserisce la schermata di navigazione
sullo display. (pagina 217)
Nota:
p Il tasto [NAVI] è l’unico tasto del
sistema di navigazione dell’automobile collegato a questa unità.
p Il sistema di navigazione
dell’automobile Panasonic (CN-DV2300N, opzionale) non è in vendita in alcune nazioni e regioni.
Nota:
p Le operazioni del menu (impostazioni DISPLAY/USER)
possono essere effettuate solo con il telecomando. Non
è possibile effettuarle con i tasti del monitor. Le altre
operazioni possono essere effettuate dall’unità.
CY-VM7203N
213
Loading...
+ 15 hidden pages