Panasonic CY-V7100U User Manual [en, es, fr]

Page 1
Panasonic

7 Inch Wide Headrest Color LCD Monitor

Moniteur couleur de banquette arrière de 7 po

Monitor LCD en color de 7 pulgadas de pantalla
ancha para el apoyacabezas
CY-V7100U
Operating Instructions
Manuel d’instructions
• Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
• Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
• Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar ei producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Page 2

Safety Information

WARNING
□ Any attempt to install this product in a motor vehicle by anyone other than a profes
sional installer could cause damage to the electrical safety systems (airbags, brakes, etc.) causing unexpected deployment that could result in serious personal injury or death.
□ If your car is equipped with air bag and/or anti-theft systems, specific procedures
may be required for connection and disconnection of the battery to install this prod uct.
Before attempting installation of this electronic component, your installer should con
tact your car dealer or manufacturer to determine the required procedure and strictly follow their instructions.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND PERSONAL INJURY.

Cautions:

• Use caution not to cut yourseil vv¡th a koite dunng mstaliatioii.
• Because a cutting mistake cannot be restored, instailatión should be done '.vith exirenie caution
• Be sure to secure the mounting tray ana the display unit to tne headrest to prevent them from being dismounted in case of a car accident or other event.
• Be sure to
itor Of other parts of the car in
• Exercise age
• If you feel sick whke
• Do not

Notes:

• It is required to cut the rear part of the headrest and remove the appropriate amount of cushioning material to install this product.
• When you remove the headrest that has the monitor mounted from the seat, please exercise care not to break the cables. Do not install this product without contacting the car dealer or manufacturer to determine required procedure for electrical connections and to avoid damage to the cars electrical and safety systems.
• This product may be installable (or may not be stable) in some cases depending on the shape, size, surface material, cushioning material, etc. of the headrest. Consult your dealer.
• Unsuitable headrest for installing this product:
• Smaller size than TVs" x 5V2” x 1®/i6" (188 x 140 x 40 mm).
• Center-hole headrest
• Uneven installation surfaced headrest
• Headrest with a surface material whose stitch is raveled with incision such as knitted material and elastic material
fasten the seatbelt when
the
care
when you
to
the monitor.
install this unit on a motorcycle.
like nylon stockings.
recline
watching something
you
sit in the rear seat tn order to protect yourself from
event
of
a sudden stop or accident.
the seat with the monitor mounted to avoid injury to the
on the
monitor,
please turn off the power utimeOately.
injury in striking
''ear
seat passenget or aam-
the
mon*
CY-V7100U
Page 3
il

WARNING:

THIS PRODUCT IS fNTENDEO ONLY FOR THE USE AND

ENTEPTAiNiviENT OF THE REAR SEAT PASSENGERS ^H£ DRIVER r^lUST NCT ATTEMPT TO OPERATE THE
UNIT WHILE DRIVING.

(WARNING SCREEN)

IMPORTANT:

Not for installation use where visible to the driver. Follow local laws, rules and regulations
for instailinq and operating this product.

Notes:

• Do not touch the LCD (liquid crystal display). If you touch the LCD, your fingerprints will be visible because the surface of the LCD is specially processed.
• If you experience noise or static in the speaker (headset), change the position or direction ot the mobile phone and a CB transiever, etc. or keep them
• Picture might not be displayed, or it might take more time than usual to display picture in low temperatures. Also, movement of picture might become labored, or picture quality might deteriorate in low temperatures,
[practicable temperature: 32 °F to 104 °F (0 °C to 40 °C)]
am)/
from the unit.
NO WARRANTY
Panasonic does not warrant or guarantee any auto parts damaged during installation.
CY-V7100U
Page 4

Safety Infoimation

(continued)

WARNING;

TO KOUCi THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE. DO MOT EXPOSE
■'«if iiPPiJAMr.cTO SAiM, SFlASHiNG, ORIPPliiG
OR MOISTURE.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
; Part 15 of theFCC Rules
I FCC Warning;
i
Anv
: this device
thariass or
modifications to
Iftis

NOTICE:

This product has a flusrescsnt lamp that cantaios a $mai! amount of mercury, it also contains lead in
some components. Disposal of those matorials
may bo regulated in your communlty due to envt' ronmentai considerations. For disposal or rosy cling Information please contact your local authorities, or the Electronics Industries Alliance: <http://www.eiae. org ,>aufhorltios, or the Electronics Industries Alliance: <http://www. elae.org.>
CAUTION:
PLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS OF
YOUR STATE, PROVINCE OR COUNTRY FOR
INSTALLATION OF THE UNIT.
I

When Car Washing

Do not expose the product, including the speakers and discs, to water or excessive moisture. This could cause electrical shorts, fire, or other damage.

When Parked

Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your car. Give the interior a chance to cool down before switching the unit on.

Use the Proper Power Supply

This product is designed to operate with a 12 V DC, negative ground battery system (the normal system in a North American car.)

Use Authorized Servicenters

Do not attempt to disassemble or adjust this precision product. Please refer to the Servicenter list included with this prod uct for service assistance.

For installation

Because this product will be installed on the headrest in a specific way, the user should bear in mind that there may be some restrictions on installing the unit. Consult your dealer for further details.
CY-V7100U
Page 5
Panasonic
welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work. Once you discover the quality, reliabil ity, and value we have built into this product, you too will be proud to be a member of our family.

Contents

Safety Information
Accessories .................................................................5
Features .......................................................................6
Remote Control ...........................................................7
Name of Controis and Functions
General ......................................................................21
Settings ......................................................................22
.......................................................
.............................
20

Accessories

©
Remote Control
|YEFXS9951?05
Lithium Battery
{CR2025)
©
2
Junction Cable ;
Aspect Ratio ..............................................................26
Instailation..................................................................27
Eiectrical Connections
Troubieshooting ........................................................40
Maintenance...............................................................42
Specifications ............................................................43
{VEAE4C0IM155)!
..............................................
fYAJ024C103ZA|.
irnn#№m
36
i®p'
; Mounting Tray
fYFC054C067ZAj
Qty, 1
Trim Plate
{YFC954C078ZAi
Qty: 1
1/
Instructions
iVFM284C422ZA;
----------
Qty: 1 set
Warranty Card, etc.
wiping Cloth ;
IYEFX9991793};
Notes:
: Tapping Screw
3a 2,6x16 mm) : (XT826+166F2)
QiV . 4
• The number in parenthesis underneath each accessory part name is the part number for maintenance and service.
Binding-Head Screw iM 5x5 mm)
Tapping Screw
iXnSTloAFKi
Qty; 4
Mounting Bracket
IYFX214C3832A)
Qty: 2
• Accessories and their parts numbers are sub ject to modification without prior notice due to improvements.
Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record them in the space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to help with identification in case of theft.
MODEL NUMBER
CY-V7100U
SERIAL NUMBER DATE PURCHASED FROM
CY-V7100U
Page 6
i

Features

7-inch wide LCD (Liquid Crystal Display)

Delivers images of high quaiity and superb color reproduction.

Built-in automatic dimmer

The brightness ot the screen is automatically adjusted in response to surrounding brightness.

External extension terminal

You can connect a DVD Player, VCR, game machine and camcorder with this unit it they have video output type terminal.

Adjustable tilt angle

The monitor angle is adjustable to fit it to your position.

Headphones

You can enjoy your own sound space by use ot optional IR wireless headphones or wired headphones.
Notes:
• The recommended headphone impedance is 32
• For using the IR (Infrared Ray) wireless headphones, make sure there is no obstruction between the monitor and the headphones when sitting right in front of the monitor.
i Cautions:
■ » To prevent the if? headphones from becoming inaiidibie normaiiY, it you use 2 or mere AV devices equipped with the infrared
communication function
at the
Q.
same time, you should
set
the
infrared
function to OFF
for ali devices
■ • Before wearing
the headphones, check the sound ievei to prevent your sense ot hearing from beiofl hurt,
I
When using the remote control, aim it perpendicularly to the front face of the unit and bring it as close as possible to the unit. Failure to observe this may cause effects on operations of other devices.

CY-V7100U

Headrest Coipir LCD Monitor
CQ-DVR592U
DVD Player (option)
CQ-VD7200U
DVD Player with TV
Tuner (option)
CX-D3000U
DVD Player
roption)
Headphones* (option)
.
.............
Headphones*
(option)

CY-V7100U (option)

Headrest Cofor
LCD Momtor
Another externsJ device (e.g. game mac|ine,option)
This unit supports the IR wireless headphones. However, the following should be observed for using them.
1. The volume may not increase sufficiently.
2. The sound may be interrupted depending on the position of the headphones.
CY-V7100U
Page 7

Remote Control

Battei7 Installatio
Remote
Control Unit
“+”-face up
Lithium battery (Type: CR2025)
© Pull out the battery holder
while pushing here,
®
Load the battery,
Put the holder back.
Battery Notes
• Battery life: approx. 6 months ® Battery handling:
• Do not disassemble, short-circuit or dispose of batter ies in a fire as such action may result in explosion or fire.
® Keep out of the reach of children to prevent risk of
choking, sw/allowing, or other injury.
• Replace old battery: Follow the local regulations for disposal.
Caution: Improper use of batteries may cause over-
heatifrg, an expioaon or ignitron, resuliing in injury or a firs. Change battery as required - battery ieakage may damage the unit.
CY-V7100U
Page 8

Consignes de sécurité

ÎS MISE EN GARDE
□ Toute tentative d’installation de cet
appareil
dans un véhicule motorisé par toute autre personne non qualifiée peut causer des dommages aux systèmes électriques (sacs gonflables, freins, etc.) et des blessures corporelles graves voire mortelles lors du déploiement.
□ Si votre véhicule est équipé d’un système de retenue à coussin gonfiable et/ou d’un
système antivol, des procédures spécifiques peuvent être requises pour la connexion et la déconnexion de la batterie lors de l’installation de ce produit.
Avant de procéder à l’installation de ce composant électronique, votre installateur doit prendre contact avec votre concessionnaire ou le fabricant afin de déterminer la procédure requise et doit respectez rigoureusement leurs instructions.
UNE INOBSERVATION DE LA PROCÉDURE POURRAIT PROVOQUER UN DÉPLOIEIVIENT DES COUSSINS GONFLABLES OU UNE MISE EN ACTION DU
SYSTÈME
ANTIVOL, CAU
SANT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET AUX PERSONNES.
Précautions sur CY-V71
ps-écautions:
• Préteï aitentlon à oe pas vous couper à la main avec ua
• Du fait
* Fixez solidement le plateau d'installation et l'unité d'affichage
♦ Attachez la cemlufe de
* Apportez un soirr particulier à ne pas vous cogner contre la personne assise dans le siège arrière lorsque vous
* Si vous vous sentez mat en observant
• N'installez pas
Quune erreur
un soif}
extrême,
cas
d’accident de
i’écran du
inclinez votre siège dont l'appuie-tète est muni du moniteur vidéo
moniteur
de
découpe
fa
voiture ou pour d'autres raisons.
sécurité lorsque
vidéo en cas
cet
appareil sur une
ne peut pas être restaurée, les
vous êtes assis sur le siège arrière
d’arrêt brutal
quelque chose
motocyclette.
ou
d'accicieni.
couteau m
sur
i’appuie-tôîe afin de
sur ! écran,
cours fj'instaliaüan,
opérations
mettez
s'anstailation doivent être
afin d’éviter que
celui-ci hors tension
effectuées
les
empêcher de se détacher en
vous vous heurtiez contre
immédiatement.
avec

Remarques:

• Il est nécessaire de découper la partie arrière de l’appuie-tête et d’enlever la quantité appropriée de matériau de bour rage pour installer ce produit.
• Lorsque vous déposez l’appuie-tête muni d’écran du siège, prêtez une attention particulière à ne pas rompre les câbles. Ne pas installer cet appareil sans avoir pris contact au préalable avec le constructeur automobile ou le fabricant afin de déterminer la procédure qui convient pour réaliser les branchements électriques et surtout éviter d’endommager les systèmes électriques et de sécurité du véhicule.
• Ce produit ne peut pas être installé (ou risque de présenter une instabilité) dans certains cas en raison de la forme, des dimensions, du matériau constitutif de la surface, du matériau constitutif du rembourrage, etc. de l’appuie-tête. Consultez ie concessionnaire.
• Appuie-tête inadéquat pour l’installation de ce produit :
• Dimensions plus faibles que 188 x 140 x 40 mm (7 3/8 x 5 1/2 x 1 9/16 po).
• Appuie-tête muni d’un trou au milieu
• Appuie-tête dont la surface d’installation est inégale
• Appuie-tête muni d’un matériau de surface dont la couture est effilochée avec une incision, tel que le tricot et le matériau élastique comme les bas de nylon.
CY-V7t00U
Page 9

AVERTISSEMENT:

CET APPAREIL EST ESSENTIELLEMENT PRÉVU À
L'USAGE ET AU OiVERTISSErvIENT DES PASSAGERS
ARRIÉRE, LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS TENTER D'U TILISER L'APPAREIL PENDANT LA CONDUITE.
O /iVEATiSSE^»;! :

IMPORTANT:

Non prévu pour une instofiatlon à un emplacement permettant l'observation du conducteur. Observez les règles et règlements locaux pour effectuer nnstailation et se servir de l’ap
pareil.

Remarques;

• Ne touchez pas l’écran à cristaux liquides. Si vous touchez l’écran à cristaux liquides, vos empreintes digi tales resteront visibles, à cause d’un traitement spécial de sa surface.
• Si dans certains cas, du bruit se manifeste par le haut-parleur (casque d’écoute) modifier la position ou l’orientation du téléphone mobile utilisé ou de l’émetteur-récepteur CB, etc. ou faites en sorte de les garder éloignés de l’appareil.
• À basse température, il se peut que l’image ne s’affiche pas ou prenne plus de temps que d’ordinaire à s’af ficher. De plus, à basse température, le mouvement de l’image peut devenir saccadé ou la qualité d’image se détériorer. [Température adéquate; de 32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C)]
HORS-GARANTIE
Panasonic n'offrir aucune couverture de garantie ni ne garantit contre rendommagement des pièces auto pendant l’InstaHatiDn.
Page 10

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT:

km OE liMITER LES RISQUES D'INCENDiE
0 Fi.tCTRCCüTlON Ou EMCÜRt 0 iHd Qm AkZl - y,tNT DE L APPAREIL, WtXPCSEZ »AS CET APPAREIL A LA PLUIE AUX LDLABOüSSuRtS O EAU OU À fs^ülVIIDiTE

ATTENTION:

OBSERVEZ LES LOIS ET RÉGLEMENTS DE VOTRE PROVINCE OU PAYS POUR L’INSTALLATION DE L’APPAREIL.
(continued)

Lors du nettoyage du véhicule

N’exposez pas l’appareil, incluant les haut-parleurs et le disque, à l’eau ou à une humidité trop grande. Cela risquerait de causer des courts-circuits, un incendie ou d’autres dommages.

Lorsque la voiture est stationnée

Le stationnement en plein soleil peut produire des températures très élevées à l’intérieur du véhicule. Laissez l’intérieur du
véhicule refroidir avant d’allumer l’appareil.

Utilisez la bonne source d’alimentation

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d’alimentation avec batterie de 12 V c.c. à masse négative (système standard sur les véhicules de construction nord-américaine).

Faites appel aux centres de service après-vente agréés

Ne tentez pas de démonter ou d’ajuster cet appareil de précision. Veuillez consulter la liste des centres de service après­vente fournie avec cet appareil pour obtenir de l’aide.

Pour l’installation

Ce produit étant installé sur l’appuie-tête d’une manière spécifique, l’utilisateur devra tenir compte du fait qu’il peut exister certaines restrictions pour l’installation de l’appareil. Consultez le concessionnaire en ce qui concerne d’autres détails.
10
CY-V7100U
Page 11
La société électroniques. Nous sommes convaincus que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est basée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputa tion acquise par la qualité de son travail. Dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil, vous aussi vous serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Panasonic
est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils
Table des matières
Consignes de sécurité.................................................8
Accessoires
Caractéristiques ........................................................12
Télécommande ..........................................................13
Noms des commandes et fonctions
Généralités..................................................................45
Réglages.....................................................................46
..............................................................
........................
Accessoires
©
f
I Télécommande
: ÎYEFX9995170'! I
Plie au lithium (CR2025)
Qîé:lM Qté ; 1
©
i
i r •' -
; Câble de I raccordement
i ; iYEAE4CD!N155f
11
44
Rapport de format........................................................50 jjjjj^
Guide d’installation Raccordements électriques En cas de difficulté Entretien
Données techniques .................................................67
.....................................................................
Fi! d'alimentation
...................................................
.....................................
....................................................
(YAJ024C1032A}'
Qté ; 1S i
{YFC054C067ZAÎ !
51
60 64 66
I
Plaque de
, garniture
(YFC054C078ZAV
Oté ; i
Vis de pression
iBssimÊmÿsM
Oté :4
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l’ar rière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l'achat afin de permettre
l’identification de l’appareil en cas de vol.
Numéro de modèle Numéro de série Date de l’achat Vendeur
I Wamiei Carte de garantie,
: d'instructions etc.
(YFM284C422ZA)
^
------
—........................................................ _
J)
Vis taraudeuse :
pÉilifilifc
Îm5+16AFK)I
Qté : 4 =
CY-V7100U
Supports de montage
Oté : 2
Chiffon ' ; Vis à tôle
d’essuyage
{(02.6x16 mm) ;
(Y£FX999l793r • (XT826+168FZU
...
Remarques:
• Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation.
• Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration.
CY-V7100U
11
Page 12

Caractéristiques

M Moniteur à cristaux liquides couleur de 7 pouces de large

Produit des images de haute qualité dont la reproduction des couleurs est superbe.

W Gradateur de lumière automatique intégré

La luminosité de l’écran est automatiquement réglée selon la luminosité de l’habitacle.

B Bornes externes de raccordement

Vous pouvez connecter un lecteur DVD, un magnétoscope, un appareil de jeu et un caméscope à cet appareil s’ils sont
munis d’une borne de sortie vidéo.

m Angle d’inclinaison réglable

L’angle de l’écran est réglable pour s’adapter à votre position.

® Casque d’écoute

Vous pouvez jouir de votre propre espace sonore à l’aide d’un casque d’écoute optionnel sans fil à infrarouge ou câblé.
Remarques:
• L’impédance recommandée du casque d’écoute est de 32 i2.
• Lors de l’utilisation d’un casque d’écoute à infrarouge, assurez-vous de l’absence d’obstacle entre l’écran et le casque lorsque vous êtes assis correctement en face de l’écran.
Précautions;
• Pour empêcher le casque d'éccuîe à rayons infrarouges de deven» inaudible en temps riomiai. si 2 ou plus de 2 appareils AV équipés de la fonction de communication à rayons intrarooges sont yti-èsés en même temps, ¡a fonction rayons infrarouges doif être débrayée (OFFj pour tous les appareils sauf un.
* Avant
d'utiliser
acoustique de manière à ne pas
un casque d’écoute, prendre soin de vérifier le niveau sonore eu fonction rie votre sensibilité
endommager
votre système aiejitrt,
Mise à niveau de
Lors de l’utilisation de la télécommande, pointez-la perpendiculairement à la surface frontale de l’appareil et rapprochez-la de l’appareil dans la mesure du possible. Autrement, le fonctionnement des atures dispositifs peut être affecté.
ÇY-V71Q0Ü
Ecran:cran couleur à crisliH lìpìBs pour appuie-tête y:-
CQ-DVR592U
Lecteur DVD (option)
CX-D3000U
Lecteur DVD (option)
CQ-VD7200U
DVD avec syntoniseur
de télévision (option)
*Cet appareil soutient le casque d’écoute sans fil à infrarouge. Cependant, il est à noter les points suivants lors de son utili
sation.
1. Le volume peut ne pas augmenter suffisamment.
2. Le son peut être interrompu suivant la position du casque.
CY-V7100U (optiDfti :
Écran couteur à cristiix itHidss pour appuie-tête
Casque d’écoute* (option)
Casque
d’écoute* (option)
Dispositif extêrieyr (appareil de jea el option
par exemple) : ;
Ji
12
CY-V7100U
Page 13
W m ^ S

elecommande

T
Mise en
“+”dirigé vers le haut
Pile au lithium (Type: CR2025)
® Retirer le porte-pile tout en
repoussant cette partie
® Placer une pile dans le porte-pile. Remettre le porte-pile en place.
Remarques sur la pile
» Durée de service de la pile: ® Manipulation de la pile:
• Ne jamais démonter, court-circuiter ni jeter les piles au feu étant donné que cela peut se traduire par une explo sion voire un incendie.
• Ne pas laisser à la portée des enfants pour éviter tout
risque de choc, d’avalement ou de blessure.
• Remplacer la pile usée: Se conformer règlements locaux pour mettre au rebut.
Précaution:
correciément. une surchauffe, une explosion peut se
produire et elles peuvent même s’enflammer, ce qui peut blesser quelqu'un voire provoquer un incendie. Remplacer la pile comme requis - te suintemsnî de te
pue
risque d’endommager ('appareil.
Lorsque
6
mois environ
tes plies
ne sont pas utilisées
13
Page 14

Información para su seguridad

A ADVERTENCIA
□ Cualquier intento
de
instalar este producto en un vehículo motorizado por parte de
una persona que no sea un instalador cualificado podrá causar daños en los sistemas eléctricos de seguridad (airbag, frenos, etc.)
podiendo
causar su activación inesper
ada y producir heridas graves o incluso la muerte.
□ Si su automóvil está equipado con una bolsa de aire y/o sistemas antirrobos, para la
conexión y desconexión de la batería para la instalación de este producto pueden requerirse procedimientos específicos.
Antes de intentar instalar este componente electrónico, su instalador deberá ponerse en contacto con el concesionario o fabricante de su automóvil para determinar el procedimiento requerido y deberá seguir estrictamente sus instrucciones.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO PUEDE RESULTAR EN QUE LAS BOLSAS DE
AIRE SE INFLEN ACCIDENTALMENTE O EL SISTEMA ANTIRROBO SE ACTIVE, RESULTAN
DO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES.
recauciones sobre el CY-V71
Precauciomesí
♦ Tenga ♦ Puesto gue los errores de corte no pueden repararse, instalación deberá electuarse con imicbo cuidado
♦ Asegúrese de
« Asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad cuando $e siente eo e! asiento trasero para protegerse contra ias
cuidado
desrnontarse
heridas debidas a golpes contra ei momtor u otras partes del automóvil en caso de una parada Prosea o de un accí -
de no conarse con fa cuchiíia
fijar la
plataforma de
en caso de un accidente del vehículo o en cualquior otro caso.
montaje
durante
ia
irrstaiacrüo,
y la unidad de
la
panfaüa ai apoyacabezas para evitar que puedan
Ili
» Tenga mueno cuidado para no ocasionar heridas a! pasajero gue se sienta en el asiento trasero o oaños a! monitor
cuantío usteá recline su asiento en cuyo apoyacabezas ss ha morñado e) mo.mtor. ♦ Si se marea mientras tmra el monitor, desconecte inmediatamente la alímerrtación, » No instale este aparate en ona motocicleta.

Notas:

• Es necesario cortar la parte posterior del apoyacabezas y extraer la cantidad apropiada de material del acolchado para
poder instalar este aparato.
• Cuando extraiga del asiento el apoyacabezas en el que se ha instalado el monitor, tenga mucho cuidado para no
romper los cables. No instale este producto sin ponerse en contacto con el concesionario o fabricante del automóvil para determinar el procedimiento necesario para realizar las conexiones eléctricas sin causar daños en los sistemas eléctricos y de seguridad del automóvil.
• Es posible que en algunos casos no pueda instalarse (o que quede inestable) este producto dependiendo de la forma,
tamaño, material de la superficie, material del acolchado, etc. del apoyacabezas. Consulte a su distribuidor.
• Apoyacabezas inadecuados para instalar este producto: «Tamaños menores de 7%" x S'A" x IVis" (188 x 140 x 40 mm). » Apoyacabezas con orificio central ® Apoyacabezas con superficie de instalación desigual
• Apoyacabezas con un material en su superficie cuyos puntos están tejidos con aberturas como en el caso de
tapizados de punto y materiales elásticos como los de ias medias de nailon.
14
CY-V7100U
Page 15

ATENCIÓN:

I
ESTE PRODUCTO ESTÁ CONCEBIDO SÓLO
PARA
EL
EfVlPLEC Y EL EMTRETENiriHiENTO OE LOS PASAJEROS
Di I OS ASIENTOS TRASEROS. EL CONDUCTOR NO
DEBERÁ INTENTAR OPERAR EL APARATO MIENTRAS ESTÉ CONDUCIENDO.
IPANTAUA
IMPORTANTE:
DE
ADVERTENCIA)
No está eoneebido para la instaiación o utilízacién en lugares que los que sea visible al con ductor. Siga las leyes, normas y regulaciones locales para la Instalación y operación de este
aparato.

Notas:

• No toque la LCD (pantalla de cristal líquido). Si toca la LCD, sus huellas dactilares podrán verse claramente ya que la superficie de la LCD ha sido procesada especialmente.
• Si se aprecia ruido o estáticos en los altavoces (auriculares), cambie la posición o la orientación del teléfono móvil o transceptor CB, etc. o manténgalos apartados del aparato.
® A bajas temperaturas puede que no se visualice la imagen o ésta tarde más tiempo de lo normal en visu
alizarse. Además, también con bajas temperaturas, el movimiento de la imagen puede perder velocidad o la calidad de la imagen deteriorarse. [Gama de temperaturas de funcionamiento: 32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C)]
SIN GARANTIA
Panasonic no se hace responsable ni garantirai ninguna parte del automóvil dañada durante la insta-
CY-V7100U
15
Page 16

Información para su seguridad

(continuación)
mwmmmk
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIOS Y DE
Ot:iCMf!ÜAS eitCTRíCAS así COfviO GE DAMOS OE-. PRODUCTO. NO 10 EXPONGA A -.A LLUVIA, A SAL*^!CADÜRAS. CCNDENSACíON DE AGUA N!
HUMEDAD.
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Parts 15 ífe los Reglamentos FCÜ
Advertencta FCC: Ciwlesqiíier cambios o modificaciones sin autorización
3 esid equipo
para
operar este dispositivo.
puede
amiiar ¡a autoridad de?
usuario
AVISO.
Este predueto soníiene plomo en algunos compe­la elífflinacWfi de estos materiales puede estar
re c j ia m e n t c d ! ) e n s u c c m uni u a d d e b i d o s ¡ a s c o n -
slderaciones ambíentaies. Para infórmeme acerca de la eliminación o recíciz je eomunlguese con las autoridades locales, o le
Alianza de industrias Electrónicas:
<http://www.siae.arg.>
PRECAUCIÓN:
RESPETE LAS LEYES Y REGULACIONES DE SU ESTADO, PROVINCIA 0 PAÍS PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO.

Cuando lave el vehículo

No exponga el producto, incluyendo los altavoces y los discos, al agua o a una humedad excesiva. Esto puede causar corto circuitos eléctricos, incendios u otros daños.

Cuando esté estacionado

El estacionamiento a la luz solar directa puede producir temperaturas muy altas en el interior de su vehículo. Procure enfriar el interior antes de encender la unidad.

Utilización apropiada de la alimentación

Este producto ha sido diseñado para funcionar con un sistema de batería de 12 V CC con negativo a masa (el sistema nor mal en un vehículo norteamericano).

Utilización de los centros de servicio autorizados

No intente desmontar ni ajustar este producto de precisión. Consulte la iista de centros de servicio suministrada con este producto para solicitar su asistencia.

Instalación

Puesto que este aparato se instala en el apoyacabezas de una forma específica, el usuario deberá tener presente que pueden
existir algunas restricciones en la instalación del aparato. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
16
CY-V7100U
Page 17
Panasonic
le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con compo nentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de que este producto le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, ei valor y la fiabilidad incorporados, usted también se sentirá orgulloso de pertenecer a nuestra familia.

Indice

Información para su seguridad
Accesorios ...................................................................17
Características.............................................................18
Controlador remoto......................................................19
Nombres de los controles y funciones ........................68
Generalidades..............................................................69
Ajustes
........................................................................
....................................

Accesorios

©
: Unidad oculta
fVEFX9995170)
Cantidad: í
Placa de la
guarnición
Î.YFCÔ54CÛ7Ô2A)
Cantidad: i
Tornine de cabeza de j
fijación íM 5 X g rr^m} i
ÍVJT014C005Z.A) •
Qty: 4
Í-- .i :i< •-.-c
<CR2025)
Cantidad: 1
---
11 ®
I ^
; Manual de ; instrucciones
' ÍYFM284C422ZA)
.............
Tomillo atrtorrsscant«
IpliitfflllÉ
I
-Ti,.::]
....
Cantidad: 1 juego
íXnS-l6AFiü
Qty: 4
Tarjeta de garantía,
Soporte de montaje
fYFX214C38.32Aií
14
70
Relación de aspecto Guía de instalación
Conexiones eléctricas .................................................84
Solución de problemas Mantenimiento Especificaciones
IYEAE4CDiN155¡>
Cantidad: 1 i
etc.
Qty: 2 i
....................................................
......................................................
................................................
.............................................................
........................................................
Plataforma de
alimentación I
(YAJ024C1032A) !
Cantidad: 1 ¡
! Paño de limpieza j
montaje
fVFC054C0B7ZA)
Tornillo autorroscante Í0 2.6.K lommi
fYEFX9991793)'
Cantidad: 1
Notas:
-.V: : y; V: : V: V.' ' V: : V V: ■ V: ■ V • ; : : : : V : : - V :... I ^
(XTB28i-166F2/
Cantidad : 4
74 75
88 90
91
Cantidad: 1
• Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico.
• Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
Busque el número del modelo y el número de serie ya sea en ia parte trasera o en el fondo de la unidad. Sírvase anotar dichos números en el espacio siguiente, y mantenga este manual como una anotación permanente de su compra para ayudar a la identificación en el caso de robo.
NUMERO DEL MODELO
CY-V7100U
NÚMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA NOMBRE DE LA TIENDA
CY-V7100U
17
Page 18

Características

Monitor ancho de LCD (pantalla de cristal líquido) en color de 7 pulgadas

Ofrece imágenes de alta calidad y una excelente reproducción de los colores.

Regulador automático de la intensidad luminosa incorporado

El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente en respuesta a ia iluminación reinante.

Terminal de extensión externo

Podrá conectar un reproductor de DVD, una videograbadora, un equipo de videojuegos o una videocámara a este
aparato siempre y cuando dispongan de terminai dei tipo de salida de vídeo.

Ángulo de inclinación ajustable

Podrá ajustar el ángulo del monitor para adaptarlo a su posición.

Auriculares

Podrá disfrutar de su propio espacio sonoro empleando los auriculares inalámbricos IR opcionales o unos auriculares de cable.
Notas;
• La impedancia recomendada para los auriculares es de 32 Q.
• Para emplear los auriculares inalámbricos IR (rayos infrarrojos), asegúrese de que no haya ninguna obstrucción entre el monitor y los auriculares cuando se siente delante del monitor.
* Para avilar ie pérdida de audictórr normaí con ios auriculares IR. si empiea ai mismo tiempo 2. o más dispositivos
audiovisuales provistos con ía función de comunicaciones por rayos mirar rojos, deberá desactivar la tuncíórt ds infrarrojos de todos ios dispositivos con excepción de -une.
» Antes de ponerse ios auriculares, compruebe ei mvet dei sonido para évitât daños en ios oídos debido.s a altos
niveles.
Cuando utilice el controlador remoto, oriéntelo perpendicularmente a la parte frontal del aparato y acérquelo todo lo posible al mismo. Si no lo hace así, podría afectar las operaciones de todos dispositivos.
;€Y-?7100U -f ViV::
Monitor LCD en color para e! apoyacabezas
CQ-DVR592U
Reproductor de DVD (opcional)
Auriculares* (opcional)
Otro dispositivo Ixterno (por ejemplo, equipo de videojuegos, opcional)
CX-D3000U
Reproductor de DVD
CQ-VD7200U
lopcional)
Reproductor de discos DVD con sintonizador de TV iopcionalj
Este aparato es compatible con los auriculares inalámbricos IR. No obstante, deberá observar lo siguiente cuando los emplee.
1. Es posible que el volumen no se incremente lo suficiente.
2. Es posible que se interrumpa el sonido dependiendo de la posición de los auriculares.
CY-V71OOU (opcional)
Monitof
LCD
en
Auriculares* (opcional)
color para ei apoyacabezas
18
CY-V7100U
Page 19

Controlador remoto

Controlador remoto
Lado “+” arriba
r
Pila de litio
(Tipo: CR2025)
© Extraiga ei soporte de la pila
mientras empuja esta parte,
Inserte la pila,
(D
@ Vuelva a cerrar el soporte.
Notas sobre las pilas
• Duración de la pila: Aprox. 6 meses ® Manipulación de la pila:
® No desmonte, cortocircuito ni tire ai fuego las pilas
porque podría ocasionar una explosión o un incendio.
• Manténgala fuera del alcance de los niños para evitar el peligro de que la golpeen, se la traguen, y otros daños.
• Reemplace la pila gastada: Para su eliminación, observe las regulaciones locales.
Precaycíén: El empleo inadecuado de las pdas puede causar sobrecalentamiento, explosión o hiego. puniendo ocasionar t?pridas o un iocanciio. Cambie la pila cuando sea necesario, porque las fugas de ia piia pueden causar daños en el aparato.
CY-V7100U
19
Page 20
Name of Controls anil Fynigtions
Display Unit
[VOL V] [VOL A]
® Adjusts the volume level.
(Only for wired headphones)
[A] [V]
® Selects or adjusts an opera
tion or item.
[ASPECT]
• Selects the aspect ratio.
[MENU]
• Displays the menu.
Dimmer Sensor
(*»► page 24)
Audio Output Terminal
® For wired headphones
(option). («* page 21)
[ENTER]
• Determines an operation or item.
Remote Control Unit
When using the remote control, aim it perpendicularly to the front face of the unit and bring it as close as possible to the unit. Failure to observe this may cause effects on operations of other devices.
[PWR]
(Power)
-----------------
® Switches the power on/off.
[MENU]
[A] (ASPECT)
-------------------
® Displays the menu.
-----------
® Selects the aspect ratio.
IR OUT Remote Control Sensor
For the use of the remote control or the IR wireless headphones, do not put any obstacle in front of this part.
Page 7 about “Battery Installation”)
[MODE]
-------
nv/p
® Switches the modes VTR1 and VTR 2.
• Closes the menu.
[MODE]
• Switches the power on.
• Switches the power off (Press and hold for more than 2 seconds).
[VOL A] [VOL V]
• Adjusts the volume level. (Only for wired headphones)
[A] [V]
® Selects or adjusts an operation or item.
[MODE]
• Switches the modes VTR1 and VTR 2.
• Closes the menu.
[MODE] (POWER)
• Switches the power on.
® Switches the power off (Press and hold
for more than 2 seconds).
(Power)
[E]
(ENTER)
• Determines an operation or item.
20
CY-V7100U
Page 21

General

Power
Turn your car's ignition key to ACC or ON position.
ON:
press
[MODE] (POWER)
Press [PWR] (Power) on the remote control.
OFF:
press
[MODE] (POWER)
2
seconds on the display unit.
Press
[PWR]
Mode
Press
[MODE]
i—► ” ” -rPt
to change the mode.
on the display unit.
again for more than
(Power) again on the remote control.
■ ■
[VOL V] [VOL A]
I
[MODE]
(POWER)
Note:
If VTR 1 is selected in “Video Control Setting” on page 22 on the condition that an external device is con nected to the VTR 1 terminal of this unit and the video control leads from both this unit and the device are con nected to each other, the VTR 1 mode becomes active immediately after turning on the power of the external device.
Wofliiie (Only for wired headphones)
[VOL A]: [VOL V]: Default: 20 Setting Range: 0 - 30
VOL 22 iilliililillii»
Note:
Setting, IR-OUT Setting, and Display Setting. (*# page 22-25)
up down
The volume is not adjustable during Video Control
Tift Angle
Push the upper part or lower part of the monitor gently
with both hands as shown in the figure.
Audio Output Terminal for Wired Headphones
[PWR]
(Power)
J
_____
[MODE]
[VOL A]
[VOL V]
: Caution: Do rsot apply excespr.-t force lo the iTionvor
• Be careful om ts c.iiseeae your Tngerr, :
Note:
After adjusting its angle, also adjust the brightness
according to your preference. (# page 24)
if.: xjn ip i: yC::-1:0 v:: h l;':- f cf te c ft:.- tv: :!• y''-/
CY-V7100U
21
Page 22

Settings

\tmrn.
[ENTER]
[A] [V]
(Select)
Audio Output Terminal for Wired Headphones
[MENU]
Menu
(D
Press
select “VIDEO-CNT”.
d) Press
I I
^ I
s I
t i I I
® Press
select “IR-OUT”.
I Selecti
[A]
or
[V]

VIDEO-CNT

[ENTER]
[A]
or
[V]
to set. |
to
to
Display Adjustment
Adjusts the appearance of the display

(# Page 24 for details)

End
I En ds th e m en u mo d e a nd re tu rn to th e r eg ula r
I disp la y.
22
CY-V7100U
I
IR-OUT
@ Press [ENTER] to set. |
I i
* I I i
® Press
[A]
or
select “PICTURE”.
[V]
PICTURE
®
Press
[ENTER]
Press
[A]
select “END”.
or
to set.
[V]
END
to
to
Page 23
[MENU]
Setting
■>
[Al [VI
(Select)
[E](ENTER)
Notes:
• Press
• The menu automatically closes if there is no operation
[MENU]
for more than 10 seconds.
again to close the menu.
OFF
: Select “OFF” if no external device (e.g. CX-D3000U, |
option) is connected . |
I
; Select “VTR 1 ” if the video output terminal of an exter- |
nal device (e.g. CX-D3000U, option) is connected to | VTR 1 (Video Input Terminal 1) of this unit through an j RCA cord and the video control leads from both this unit and the device are connected to each other. i
: Select “VTR 2” if the video output terminal of an exter- j
nal device (e.g. CX-D3000U, option) is connected to | VTR 2 (Video input Terminal 2) of this unit through an ] RCA cord and the video control leads from both this | unit and the device are connected to each other. |
I: Setting for the case of listening only through the wired
headphones (option).
: Setting for the IR wireless headphones.
nomiaiiy, d you
use 2 or more AV devices j
j
I I
(T)
Press
an item.
@ Press
© Press
@
Ceutioo:
[ENTER]
[A]
an item.
Press

VTR1

[A]
or
[V]
to select
to set.

VTR2

OFF
Note:
or
[V] to
[ENTER]
To prevent the IR headphones from becoming inaudible
select
to set.
For volume adjustment, use either volume button on the main unit or
remote control.
Note:
For volume adjustment of the IR wireless headphones, use the volume
button on the headphones.
ecH/ipced wdh №8 mirared ccmmuiicatidii Tjiidion at the sama tms, you shouW set the infrared funciion to OFF lor

Page 24 for details)

Pre ss [ENTER] to se t.
End s t he m en u m o de an d r et ur n t o t he re gu lar d isp la y.
23
CY-V7100U
Page 24
Settings
(continued)
iSMM,
[ENTER] [A] [V] [MENU]
(Select/adjust)
Adjusts the black level of image
Default: 0
Setting range: -15 to +15
SMWWiW—IIWM^^Hil
Contrast
Adjusts the image contrast
Default: 0 Setting range: -15 to +15
X"™

Color

Adjusts the image color depth
m
Menu @ Submenu
® Press
[MENU]
play the menu.

VIDEO-CNT

to dis
® Press
®
I v...
® Press
I ® Press
I
select “COLOR”.
I @ Press
? I
[A]
or
[V]
to
select “BLACK LEVEL”.
Press
[ENTER]
to set.

BLACK LEVEL

[A]
or
[V]
to
select “CONTRAST”.
Press
[ENTER]
[A]
[ENTER]
or
[V]
to set.
to set.
to
COLOR
ZXI
IR-OUT
PICTURE
■ f ® Press
[A]
select “TINT”.
Press
or
[V]
[ENTER]
to
to set.
I
END
® Press
@ Press
® Press
Ends the menu mode and return to the regular display.
24
CY-V7100U
[A]
or
[V]
to
select “PICTURE”.
[ENTER]
to set.
@ Press
I f
® Press
= ^ select “END”.
[A]
or
[V]
to
select “DIMMER”.
[ENTER]
to set.

DIMMER

[A]
or
[V]
to
Page 25
[MENU]
^ Setting
;.ih-
[A] [V]
(Select/adjust)
[E]
(ENTER)
Note:
The menu automatically closes if there is no oper
ation for more than 10 seconds.
® Press
adjust.
@ Press
® Press
adjust.
@ Press
® Press
adjust.
@ Press
® Press
( adjust.
®
Press
[A]
or
[ENTER]
[A]
or
[ENTER]
[A]
or
[ENTER]
[A]
or
[ENTER]
[V]
to set.
[V]
to set.
[V]
to set.
[V]
to set.
to
to
to
to

BLACK LEVEL

-15-
Decreases the contrast between black and white

COLOR

-15-
Lightens the depth of color on the display

TINT

-15-
Emphasizes red in the color image
Adjusts the black level of image
Adjusts the image color depth
Adjusts the image tone or tint
-1-15
Increases the contrast between black and white
-rl5
Deepens the depth of
color on the display
-f15
Emphasizes green in
the color image
® Press
> an item.
I ® Press
Press
[A]
or
[ENTER]
[ENTER]
[V]
to set.
to set.
to select
DIMMER
Adjusts the image brightness
QH [2] [U E
Darker
END
End s t he m en u m o de an d r et ur n t o t he re gu lar d isp la y.
Ends the setting
Brighter
I AUTO : automatically adjusted
according to ambient light intensity.
25
CY-V7100U
Page 26
Aspect Ratio
26
Cautions:
• Tnis is to i'8ir)ind you that i:orvipression or exieusion of ifw scfeen using tns aspect ratio crianging furiclton of tfiis product for commercial purpose of profit making or vmvting/iisiening by the oybirc couid infmige ott the
rights of the author proiecied by the copvi ighi law
• if you expand normal psclure (4 to 31 by using ’'JUST". "ZOOM'' or '’rULL" aspect to the toil of the semen you fiiight not see the oeophery of the picture, or you mrghi see 3 distosled picture. Theretom, use the ■‘NORfylAL’' mode lo see fhe prigmaf picture as the author intended it
CY-V7100U
Page 27

Installation

WARNING
□ This installation information is designed for professional installers with knowledge of
automobile electrical safety systems and is not intended for non-technical, do-it-
yourself individuals. It does not contain instructions on the electrical installation and
avoidance of potential harm to air bag, anti-theft and ABS braking or other systems necessary to install this product.
Any attempt to install this product in a motor vehicle by anyone other than a profes sional installer could cause damage to the electrical safety system and could result
in serious personal injury or death.
□ If your car is equipped with
air
bag and/or anti-theft systems, specific procedures
may be required for connection and disconnection of the battery to install this prod uct.
Before attempting installation of this electronic component against the manufacturer’s recommendation, you must contact your car dealer or manufacturer to determine the required procedure and strictly follow their instructions.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND PERSONAL INJURY OR DEATH.

□ Overview

This product should be installed by a professional.
However, should you decide to install the product against
the manufacturer’s recommendation, this Operating
Instructions does not contain electrical installation instruc tions. You must contact your car dealer or manufacturer for electrical connection instructions to avoid possible damage to your electrical safety systems and resulting
injury.
(Please refer to the “WARNING” statement
above). Your next step is to decide where to install the unit. The
instructions in these pages will guide you through the
remaining steps
• Identify and label the car wires.
• Connect the car wires to the wires of the power connec tor.
® Install the unit.
• Check the operation of the unit.

□ Supplied Hardware

No.
Junction Cable
©
Power Lead
©
Mounting Tray 1
©
Trim Plate
©
Tapping Screw
©
(0
2.6 X16 mm)
Binding-Head Screw (M 5 X 6 mm)
Tapping Screw
©
(0
5x16 m m)
Mounting Bracket
©
Item
Diagram Qty
1
1
1
4
*iS
4 4 2
If you encounter problems, please consult your nearest professional installer.
Caution:
gtound auto battery system ociy. Do not attempt to use
d id any Gtbc-r system Doing so oouìd cause sonoss
tilÉSipt 1-
Thss operates with 312 V DC negative
Before you begin installation, look for the following items
which are packed with your unit.
• Warranty Card a Panasonic Servicenter for Service Directory
Keep for future reference in case the product needs
servicing.
• Supplied Hardware
....
Fill this out promptly.
...
Needed for installation.
CY-V7100U
......
27
Page 28
Installation (continued)
□ Before Installation
Warning
• TO AVOID RISK OR SERIOUS INJURY OR POSSIBLE VIOLATION OF LAWS DO NOT INSTALL WHERE VISI BLE TO THE DRIVER. Do not install the monitor in a location which obstructs driving, visibility or which is prohibited by applicable laws and regulations. monitor is installed in a location which obstructs for ward visibility or operation of the air bag or other safety equipment or which interferes with operation of the car, it may cause an accident.
• Never use bolts or nuts from the car's safety devices for installation. If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the monitor, it may cause an accident.
• Attach the performed, it may cause a fire, failure of electrical equip ment and-or an accident. In particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get tangled with a screw or the moving portion of a seat rail.
• Use with 12 V DC negative ground car. This unit is only for use with a 12 V DC negative ground car. it cannot be
used in large trucks or diesel cars which are 24 V DC cars. If it is used in the wrong type of car, it may cause a fire or an accident.
* Use the .specified fuse. 8e sure to al'ways use the
specified fuse, i’ a fuse other than the specihed fuse is used, it may cause a fire or an accideoi,
• Oc not
Do not puli or damage toe cord, d toe cord t$ cot
treated properiy. it may cause a fire ot an accident.
vmes
correctly. If the wiring is not correctly
damage
the cord by pmching or puibna it
wiil short out
or be severed and
If the
□ Required Tools
You’ll need a screwdriver and the following:
12VDC Electrical
Test Bulb Tape Pliers
Q
Side-Cut

□ Suitable Headrest for Installation

□ Identify All Leads

The first step in installation is to identify all the car wires you’ll use when hooking up your LCD monitor. As you identify each wire, we suggest that you label it using masking tape and a permanent marker. This will help avoid confusion when making connections later.
Note:
unit until you have made all connections. It there are no plastic caps on the hooking wires, insulate all exposed leads with electrical tape until you are ready to use them.
Identify the leads in the following order.
Power Lead
It your car has a radio or is pre-wired for one: Cut the connector wires one at a time from the plug (leav ing the leads as long as possible) so that you can work with individual leads. Turn the ignition on to the accessory position, and ground one lead of the test bulb to the chas sis.
Touch the other lead of the test bulb to each of the exposed wires from the cut radio connector plug. Touch one wire at a time until you find the outlet that causes the test bulb to
light.
Now turn the ignition off and then on. If the bulb also turns oft and on, that outlet is the car power lead.
If your car is not wired tor an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for radio
(RADIO) accessory (ACC) or ignition (IGN).
Battery Lead
If your stereo unit has a yellow lead, you will need to locate the car's battery lead. Otherwise you may ignore this pro
cedure. (The yellow battery lead provides continuous
power to maintain a clock or other functions.)
If your car has a radio or is pre-wired for one: With the ignition and headlights oft, identify the car battery
lead by grounding one lead of the test bulb to the chassis
f9/i6" (40 mm) 7W (188 mm) 5V2
" (140 mm)
Do not connect the power connector to the display
II
28
CY-V7100U
Page 29
and checking the remaining exposed wires from the cut
radio connector piug. if your car is not wired for an audio unit:
Go to the fuse biock and find the fuse port for the battery,
usuaiiy marked BAT.
If you have difficulties, consult your nearest authorized
professional installer for assistance.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.

□ Connect All Leads

□ Precautions

Now that you have identified aii the wires in the car, you're
ready to begin connecting them to the LCD monitor wires. The wiring diagram (**■ page 36-38) shows the proper connections and coior coding of the ieads. We strongiy recommend that you test the unit before mak
ing a finai instaiiation. You can set the unit on the fioor and make temporary con
nections to test the unit. Use eiectricai tape to cover aii exposed wires.
I Caution: Connect the red oo’.vei iead Iasi, after you
Cautions:
» Wa
♦ When
________________________________
• Disconnect the cable from the negative (-) battery termi nal (see caution at right).
illiiBIliiifciiiMiiBili®
Ground Connect the biack ground iead of the power connector to
the metai car chassis.
Battery Connect the yeiiow battery iead to the correct radio wire or
to the battery fuse port on the fuse block.
Equipment Connect any optional equipment according to the instruc
tions furnished with the equipment. Read the operating and
installation instructions of any equipment you will connect
to this unit.
Power Connect the red power lead to the correct car radio wire or
to the appropriate fuse port on the fuse block.
If the LCD monitor functions properly with all these con nections made, disconnect the wires and proceed to the
final installation.

□ Final Installation

Lead Connections Connect all wires, making sure that each connection is
insulated and secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not fall down later. Now insert the LCD monitor into the mounting plate.
Congratulations! After making a few final checks, you’re
ready to enjoy your new LCD monitor.

□ Final Checks

1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.
2. Make sure that the LCD monitor is securely held in the mounting plate.
Caution:
rnernor/ in other on-boait! equipment (car navigation etc.) may be lost it the batter/ terminals are
Therefore, v/e recommend making a record of or to back
up the settings before disconnecting the terminals. After compieting mstaitelion of tire main unit, set the equipment
This unit shouid be professionaiiy instaiied. In case of difficulty, please consult with your nearest professional
installer.
1. This unit only operates in a 12 V DC negative ground system.
2. Follow the electrical connections carefully (*# page 36-
38). Failure to do so may result in damage to the unit.
3. Connect the power lead after all other connections are made.
4. Be sure to connect the battery lead (yellow) to the posi tive terminal (+) of the battery or fuse block (BAT) termi nal.
5. Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.
6. Secure all loose wires after installing the unit.
7. Please carefully read the operating and installation instructions of the respective equipment before connect ing it to this unit.
i Caution: Please follow mu laws aod reguiations of I your state, province or countrv-ior installation of the
strongly recommend
instaiiation work to protect yourseif from injuries
bending
coiiar
with
your hands and fingers.
the mounting tab of the mounting
a screwdriver,
Various settings that have been stored in the
again according to the record
that you wear gloves for
be
careful not to injure
disconnected.
CY-V7100U
29
Page 30
Installation (continued)
NO WARRANTY

Panasonic makes no warranty for damage to safety or electricai systems damaged in instailafion and: resulting in accident, property damage or injury. Panasonic makes no warranty or guarantee for any

||||В||;'|в11в|'ЙЯШЩр|'1Й|Й|#;Р-
Use caiitson гю1 to cut yaurseíf %Шй a kmíe duríog sfistaliation,
Oecííu'ji* .i 'лЛи’у ríf st3ke jcfii.o: b-‘ rf'sísred ;<¡siaüatioft snoaSd Ije ds's ’"rd ег*-ь'г\>-' еаи^'п?-.
b *M глстщ !'av aaj be disp'a/ ií".l fo í headbsi *>j jrever* b-fí, bs; case cí a ca? accident or otber eveni Be eare to fasieo tne seaíbeü aóct yoc sa ,n the 'ear seai o creer re ríor or ctber parís c-t the car se be eeent o* a SMíden stop or accrdsnt Fírebse ca-e sbee yorr reerne be sea: sah the foorstor .iipiir^te age to the rnordtor.
íOo be! -ал \*rf--e .«íbong sre -efh ng ce 'ht 'oe'!itoí olease trr eh tpe 'h>í-' ’íro«;o.a!e!v
Do act rpsiád biS JO» 0*^ 3 snptne'.'fje
.’! alee' ЛЛ t! c'o a jr,<
h a.e sá <0 j*y t'j
passefíger of darn
ii
»Bis:"5 Oír b".g bs

Notes;

• It is required to cut the rear part of the headrest and remove the appropriate amount of cushioning material to install this product.
® When you remove the headrest that has the monitor mounted from the seat, please exercise care not to break the
cables.
* This product may be installable (or may not be stable) in some cases depending on the shape, size, surface'material,
cushioning material, etc. of the headrest. Consult your dealer.
• Unsuitable headrest for installing this product:
® Smaller size than TVs" x SVd' x IVie" (188 x 140 x 40 mm). * Center-hole headrest ® Uneven installation surfaced headrest
• Headrest with a surface material whose stitch is raveled with incision such as knitted material and elastic material like nylon stockings.
30
CY-V7100U
Page 31
fi
Caution; Wear giQi,ie$ for safety

I Hollow out the headrest. i Secure the mounting tray I install the monitor.

Mount the trim plate ®.
i Lay the cable.
I Secure the hide-away unit
' Oil pen ' Cutter or scissors ' Strap or cord I Cord clamp
Remove the headrest from the seat. Installation should be performed in a bright and even place without any obstacle around you.
Note: When you remove the headrest that has the moni tor mounted from the seat, please exercise care not to
break the cables.
CY-V7100U
31
Page 32
Installation (continued)

O Hollow out the headrest.

# Draw a frame along the outside of the trim plate 0 with an
oil pen.
Draw two diagonal lines.
Cut the surface along the diagonal lines with a cutter. (Never cut the surface along the outer frame.)
Cut the stuffing material along all the way of the line drawn in # - # under the flapping surface material to an appro priate depth so that the mounting tray 0 can be embedded while raising the flapping surface material. Remove the stuff ing material from inside the cut rectangular parallelepiped with your hand.
32
CY-V7100U
Page 33
I
Secure the mounting tray®.
Fold the flapping surface material inside and try to put the mounting tray Check for fit. If it is OK, mark inside A with a marker pen as shown in the figure.
Take out the mounting tray (3) and make a hole from the
marked point to the bottom of the headrest to pass the junc
tion cable ®.
Pull the cable out of the headrest and secure the mounting tray (D to the post of the headrest with optional strap or other items.
Note: Make sure to secure the mounting tray step. Otherwise, the monitor cannot be installed firmly.
(D
inside the hollowed space of the headrest.
(D
in this
i Caution: Be sure ts secure the mounting tray 3 to the I fteadrest to pfeveiit it from being
iililiililiilli
Put the headrest back on the seat.
Pass the junction cable © through the hole.
dismounted
in case of a car
33
Page 34
Instiiilltillll

I Install the monitor.

Connect the junction cable ©. Wind vinyi tape around the joint part after confirming that the cabie is connected firmly by pulling the junction point slightly.
Puli the junction cable (T) in the direction as shown with the arrow in the drawing and put the monitor into the mounting tray
(3).
Note:
Do not pull the cable hard. If the cable does not pass
through the hole smoothly, go back to - -- and make the hole larger.
Align the projecting joined points on the right and left side of the monitor with the concave joined points of the mounting tray @ and screw them securely with the tapping screws ®.
Pull the cable slowly in this direction.
Note:
After screwing them, check to see the monitor moves
smoothly by the pushing upper and lower parts of the moni
tor. (“Tilt Angle” «»page 21)

§ Mount the trim plate

I
Align all the hooks of the trim plate @ inside the frame of
the mounting tray
hands until you hear a click.
Caution: Piease refer to the hejstratiQn at right to eisert the trim piate 5 cormrJy in the vertcai direction, frying to insert
Is up&iile covrr. with excessive fos'ce may c-siuse damage t-o the
34
(3)
and push the plate slowly with both
CY-V7100U
Approx. 10 mm (Top Side)
Approx. 13 mm (Bottom Side)
Page 35

Lay the cable.

Lay the junction cable ® along the seat while pulling the cable slightly to prevent slack. Secure the cable firmly with optional cord clamp or other items.
ЯЙ!
Cautior?: Tbs iurrction саЫв ‘ should Ы secured not to imerfere wrth drivef’s operation. In atìdftion. ft shodW be noted that the eabte cioes not interfere with the motion ot tne brake pedal, the air bag. etc.
Secure the cable with optional cord clamp or other items.
©Tapping Screw
Secure the hide-away unit.
Drill for 4.8 mm diameter holes to the chassis.
Apply an anticorrosive to the holes and tapping screws.
Make cuts by using cutter on the carpet.
Attach the mounting brackets ® on both sides of the unit with the binding-head screws ®.
Attach the seal side ot the velcro tape (option) to the hide away unit, then mount the unit on the carpet.
Install the unit with tapping screws @.
Connect the junction cable ® after the installation.

Cautions:

* Never fflouftl Ihe uriii irr .im of the foiiovrtftg iocations to avoid damage sue to overheating;
1, Near the beater port.
2. Places like the mar deck, where it may be exposed to direct synliriht,
¡¡1 1Д11 |||| |дД1 ||1| |М|| ||1д ||я| 111( |Д|1 |||1 ||1Д м
» You run the risk of Interferltig wfth the moufltiiig or causing damage by drilling roto the gas tank, a wiring harness, or
other compor?eot
® Binding-Head
Screw
Screw
® Mounting
Bracket
Mounting Bracket
Binding-Head
To Remove the Trim Plate
Insert a screwdriver between the mounting tray @ and the surface material of
the headrest.
Push ail the hooks (6 pieces) of the trim plate @ inside in turn with the tip ot the screwdriver.
CY.V7100U
35
Page 36

Electrical Connections

Connection with a DVD Player and another external device
Connection with DVD Piayer (CX-D3000U, option), another externai device (e.g. game
If
%
machine) and head phones.
Notes:
Remote Control Signal Receiver
(Supplied with CX-D3000U)
Refer to the operating instructions for the connected devices, in addition.
Headphones (option)
Wired Headphones
IR Wireless Headphones (# page 6)
36
Ground Lead
To a clean, bare metallic part
of the car chassis
(Black)
CY-V7100U
® Junction Cable (Supplied with CY-V7100U)
VIDEO OUT
AUDIO OUT
External device (e.g. game machine, option)
Page 37
iBH
I*
Connection with DVD Player with TV Tuner (CQ-VD7200U, option) and another external device (e.g. game machine).
Note:
Refer to the operating instructions for the connected devices, in addition.
Caution: For pi'OpFo sitting in the from seats please efijoy only audio dunng driving.
AUDIO OUT VIDEO OUT
External device (e.g. game machine, option)
37
Page 38

Electrical Connections

Connection with DVD Player (CQ-DVR592U, option) and another monitor (CY-V7100U).
Note:
Refer to the operating instructions for the connected devices, in addition.
..dV
(D Power Lead
(Supplied with CY-V7100U)
ACC Power Lead
(»l > page 36)
glu t
Ground Lead
(*#■ page 36)
© Junction Cable (Supplied with CY-V7100U)
(Red)
(Black)
(Front)
(Rear)jn
CY-V7100U
Hide-away Unit
? @ Power Lead
I
t CrfSS~l==i ACch 3A 1=
J ACC Power Lead
I («♦ page 36)
III
(continued)
='r )iF«
(Supplied with CY-V7100U)
VTR1 VTR2
(Red)
CY-V7100U
Hide-away Unit
(Rear)
AUDIO OUT
VIDEO OUT
CY-V7100U Hide-away Unit (Front)
38
11
Headphones (option)
CY-V7100U I Display Unit I
Caution: becorrhng inaudible nprmaliy, tf you use 2 or devices equipped with the infrared commynication function
function to OFF for
To prevent the tR neadphones
at
the same time,
CV-V7100U
DIN
Connector -

DVD Player

CQ-DVR592U
(option)
you
should set the infrared
ali
devices except
one.
from
more
Power Connector
(Supplied with CQ-DVR592U)
AV
® Junction Cable
T
(Supplied with
CY-V7100U) li
DIN Connector
Headphones (option)
IR Wireless Fleadphones (*# page 6)
CY-V7100U Display Unit
Page 39
Use fuses of the same specified rating (3 A). Using different substitutes or fuses with higher rating, or connecting the prod uct directiy without a fuse, couid cause tire or damage to this unit. If the replacement fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.
CY-V7100U
39
Page 40

Troubleshooting

If You Suspect Something Wrong
Check and take steps as described below. If the described suggestions do not solve the problem, it is rec
ommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by qualified personnel.

Cautions:

* Do not use tbe unit m au oreguDr concPéon.
« f#ver trv to ropan the unit by yourself due lo

Common

Problem

No power to the unit

Noise Picture is not clear
C
The power cord (ACC and ground) is connected in the wrong way.
»♦Check the wiring.
Fuse blowout
»♦Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.
Consult your dealer.
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the
unit or its electrical lines. «♦Keep an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away
from the unit and the wiring of the unit. In case that noise cannot be eliminated due to the wiring harness of the car, consult your dealer.
The contact of the ground lead is poor.
«♦Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the
chassis securely.
Possible cause
iof exampie, withoul Sound, or witii srnoke or foui smeii Vvtuch cm cause ignirion or eiectriç shock. immediately sîop using îlie urul ar-d cal< ihe store where you purchased il.
to esectncai saiety equipinerît.
»> Possible solution

Noise is made in step with engine revolutions

Some operations are not executable

No sound from iR wireless headphones
Distorted and/or iow­voiume sound from IR wireless headphones, Noise

No sound from

wired headphones
Alternator noise comes from the car.
«♦Change the wiring position of the ground lead. # Mount a noise filter on the power supply.
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.
«♦Read the operating instructions carefully and cancel the mode. In case
the unit is still out of order, consult your dealer.
Battery has run down. »♦Replace the battery.
The volume is adjusted to zero.
«♦Raise the volume.
Two or more infrared-sensed AV devices are in use.
# You should set the infrared function to OFF for all devices except one.
There is an obstacle between the monitor and the headphones.
«♦Remove the obstacle and sit right in front of the monitor.
The headphone plug is not sufficiently inserted into the headphone jack.
«♦ Insert the plug into the jack properly. The volume is adjusted to zero.
»♦Raise the volume.
40
CY-V7100U
Page 41
Remote Control
ProWem
Buttons are Invalid for operation.

Display Settings

Problem
The briaWnees of the
screen Is not stable.
The picture is dark. The picture is whitish. Something Is wrong with the picture. The picture is light in color.
C
Battery poles (+) (-) are reversed. # Insert the battery correctly.
Wrong battery ^Checkthe battery.
Battery has run down. # Replace the battery.
Remote control is in the wrong direction. #^Direct the remote control at remote control sensor on the display unit.
C
“AUTO” dimmer is selected. ^ Select one of the dimmer levels from among 1 to 4 to make the dimmer
adjustment become free from light intensity.
The screen is not adjusted properly.
#^IVIake every adjustment of the screen.
Possible cause
Possible cause
# Possible solution
# Possible solution
3
Red, blue, or green spots appears.
This is a characteristic of liquid crystal panels and is not a problem.
41
Page 42

Maintenance

Do not apply pesticides, benzine, thinner or other voiatiie substances to the unit. The cabinet surface primariiy consists of piastic materiais. Do not wipe with benzine, thinner or similar substances because this wiii resuit in discoioration or removai of the paint. When a cioth with a cieansing chemical is used, foiiow the caution points. Do not ieave the unit in contact with rubber or vinyl products for long periods of time. Do not use cleansers which have polishing granules because this could damage the surface of the unit.
When the unit is dirty, wipe the surface of the display using the Wiping Cloth (Supplied).
M
Without a Wiping Cloth
When the unit is dirty, wipe with a well-wrung cloth dipped in liquid dishwashing detergent (neutral) diluted with water and then go over the same surface with a dry cloth.
(Since there is the possibility of water drops getting inside of the unit, do not directly apply cleanser to the surface.)
Alcohol
Thinner
Benzine Adhesive
Tape
Wring well.
Dishviiashing soap diluted with water
Note:
Do not scratch the screen with your nails or other hard objects. The resulting scratches or marks will obscure the
images.
: Caution: H water drops or simiiar wet substances get inside the manitor. it may cause a maifuncfaon.
Wipe lightly.
Go over the same surface with a dry cloth.
42
CY-V7100U
Page 43

Specifications

General

Power supply Current consumption Video input signal Audio input sensitivity Compatible headphone impedance
Wired headphones
IR wireless headphones Video output signal Audio output
Monitor Liquid crystal panel
Screen dimensions (W x H x D)
Number of pixels
Valid pixel ratio
Display method Drive method Light source Dimensions (Wx H x D)
Weight
12 V DC (11 V- 16 V), test voltage 14.4 V, negative ground Less than 1.0 A
Composite Video Signal 1.0 Vp-p (75 Q)
2.0Vrms (VTR1,VTR2)
750 mV rms/32 250 mV rms/32 Q Composite Video Signal 1.0 Vp-p (75 ii)
2.0Vrms (at 2.0 V)
7" wide 6Vi6" X 37ie" X 6'V«" (154 X 87 X177 mm) 336,960 pixels (234 vertical x 480 horizontal x 3)
Over 99.99% Transparent color filter format TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
Internal light (Built-in small fluorescent lamp) 7Vb''
X 5
1 lb. 1 oz. (480 g)
Q
V2" X IV16“ (188 X 140 X 40 mm)
Hide-away Unit Dimensions (W x H x D)
Weight
Above specifications comply with EIA standards. Note:
Specifications and the design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
4Vie" X IVie" X 2Vi6" (106 X 40 X 59 mm)
IOOZ. (280g)
CY-V7100U
43
Page 44
I

Noms des commandes et fonctions

Unité d’affichage
[VOL V] [VOL A]
• Pour régler le volume du son. (Uniquement pour un casque d’écoute avec fil)
[A] [V]
• Sélectionne ou règle une opération ou un article.
[ASPECT]
• Pour sélectionner le rapport de format.
[MENU]
• Affiche le menu.
Capteur de gradateur
* page 48)
Borne de sortie du son
® Pour le casque
d’écoute câblé (option). (• page 45)
[ENTER]
• Pour valider une fonction ou une option.
Télécommande
Lors de l'utilisation de la télécommande, pointez-la perpendiculairement à la surface frontale de l’appareil et rapprochez-la de l’appareil dans la mesure du possible. Autrement, le fonctionnement des atures dispositifs peut être affecté.
[PWR] ® Pour mettre l’appareil
[MENU]
• Affiche le menu.
[A] (ASPECT)
® Pour sélectionner ie rap
(Alimentation) -
sous/hors tension.
-----------
port de format.
IR OUT Détecteur de télécommande
Pour utiliser la télécommande ou le casque d’écoute sans fil à rayons infrarouges, ne laisser aucun obstacle devant cette partie de l’appareil.
(*» Page 13 en ce qui concerne la “Mise en place de la pile”)
[MODE]
• Sélectionne le mode VTR1 ou VTR 2.
• Sélectionne ou règle une opération ou un article.
[MODE]
• Met l’appareil sous tension.
• Met l’appareil hors tension (Enfoncez plus de 2
[VOL Al [VOL V]
• Pour régler le volume du son. (Uniquement pour un
[Al [V]
rrjïfii
• Sélectionne ou règle une opération ou un article.
[MODE]
• Sélectionne le mode VTR1 ou VTR 2. @ Ferme le menu.
[MODE]
• Met l’appareil sous tension.
• Met l’appareil hors tension (Enfoncez plus
(Alimentation)
secondes).
casque d’écoute avec fil)
(POWER)
de 2 secondes).
[E] (ENTER)
® Pour valider une fonction ou une option.
çmm
44
CY-V7100U
Page 45

Généralités

Alimentation
Tournez la clé de contact en position ACC ou OI\l.
MISE SOUS TENSION: Appuyez sur [MODE] (POWER) de l’unité
d’affichage. Appuyez sur [PWR] (Alimentation) sur la télécommande.
MISE HORS TENSION : Appuyez et maintenez enfoncé [MODE]
(POWER) encore une fois pendant plus de 2 secondes sur l’unité d’affichage.
Appuyez encore une fois sur le bouton
[PWR] (Alimentation) sur la
télécommande.
Mode
Appuyez sur [MODE] pour changer de mode.
WflS
Remarque: Si VTR 1 est sélectionné lors de la “Défini tion de la commande vidéo” de la page 46 dans la condi tion où un dispositif externe est connecté à la borne VTR1
de cet appareil et que les fils de commande vidéo venant
de cet appareil et du dispositif sont connectés l’un à
l’autre, le mode VTR1 sera activé immédiatement après la
mise sous tension du dispositif externe.
VolumG (Uniquement pour un casque
d’écoute avec fil}
[VOL A]:
[VOL Valeur par défaut: 20
Plage de réglage: 0 à 30
VOL 22 BBIIieiillilil--'»
Remarque: Le volume n'est pas réglable durant la
définition de la commande vidéo, la définition de IR-OUT
et le réglage d’affichage. («♦ page 46-49)
Haut
V]: Bas
[VOL V] [VOL A]
Prise de sortie son pour casque d’écoute avec fil
[PWR] (Alimentation)
[MODE] (POWER)
[MODE]
[VOL A] [VOL V]
Angle d’inclinaison
Poussez doucement la partie supérieure ou inférieure de
l’écran avec les mains comme l’indique la figure.
Précaution: N'exefce? pas de rorce excessive ' récran. Effectiie? lentement celte operabon m veitiHni a ne pas pincer vos doiots.
Remarque: Après avoir ajusté son angle, ajustez égale
ment la luminosité à votre gré. (*♦ page 48)
45
Page 46

Réglages

I
[ENTER]
[A] [V]
(Sélection)
Prise de sortie son pour casque d’écoute avec fil
1
[MENU]
Définition de ia commande vidéo
Vous pouvez faire un choix de la fonction de commande vidéo entre VTR1 et VTR2 ou
nrr,m„r-:.rr ACC HTDi lOT'l '
IR-aiT ^ if F ON
Appuyez sur pour afficher MENU.
[MENU]
I I
i I
CD
(D
Sélection
Appuyez sur
[V]
pour sélectionner
“VIDEO-CNT”.

VIDEO-CNT

Appuyez sur
pour valider.
[A]
[ENTER]
ou
Définition de IR-OUT
Vous pouvez choisir l’utilisation ou non du casque d’écoute à infrarouge sans fil.
Valeur par défaut: OFF
I Réglage de Taffiehage
I Ajustez l’aspect d’affichage.
I
Page 48 pour les détails)

VIDEO-CNT

IR-OUT

PICTURE

END
©Appuyez sur
[V]
“IR-OUT”.
[A]
ou
pour sélectionner

IR-OUT

© Appuyez sur
pour valider.
I I i I
©Appuyez sur
pour sélectionner “PICTURE”
[ENTER]
[A]
ou [\/]

PICTURE

@ Appuyez sur
valider.
Appuyez sur pour sélectionner “END”.
[ENTER]
[Al
ou
pour
[V]
Page 47
[MENU]
Réglage
Remarques:
® Appuyez de nouveau sur
menu.
« Le menu se ferme automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant plus de 10
3

[A] [V]

(Sélection)
[E](ENTER)
secondes.
[MENU]
pour fermer le
© Appuyez sur
pour sélectionner le paramètre désiré.
®
Appuyez sur
pour valider.
i
I
I ©Appuyez sur [A] ou i pour sélectionner le
paramètre désiré.
© Appuyez sur
^ pour valider.
Precai
[A]
ou
[ENTER]
[V]
[ENTER]
[V]
OFF

VTR1

VTR2

OFF
Remarque: lume de l’appareil principal ou de la télécommande.
Pour le réglage de volume, utilisez les touches de réglage de vo
ON
Remarque:
fil, utilisez les touches de réglage de volume du casque.
Pour le réglage de volume du casque d’écoute à infrarouge sans
: Sélectionnez “OFF” si aucun dispositif externe (CX-D3000U en
option par exemple) n’est connecté.
: Sélectionnez “VTR1” si la borne de sortie vidéo d’un dispositif
externe (CX-D3000U en option par exemple) est connectée à VTR 1 (borne d’entrée vidéo 1) de cet appareil par l’intermédiaire d’un cordon RCA et que les fils de commande vidéo venant de cet appareil et du dispositif sont connectés l’un à l’autre.
: Sélectionnez “VTR 2” si la borne de sortie vidéo d’un dispositif
externe (CX-D3000U en option par exemple) est connectée à VTR 2 (borne d’entrée vidéo 2) de cet appareil par l’intermédiaire d’un cordon RCA et que les fils de commande vidéo venant de cet appareil et du dispositif sont connectés l’un à l’autre.
: Définition pour l’écoute avec un casque câblé (option)
seulement
: Définition pour l’écoute avec un casque à infrarouge
sans fil seulement.
^ ( Page 48 pour les
Appuyez sur valider.
[ENTER]
détails)
pour
Quitte le mode menu et passe à l’affichage normal.
CY-V7100U
47
Page 48

Réglages

[ENTER] [A] [V] [MENU]
(Sélection et réglage)
(suite)
m
Ajuste le niveau du noir de l’image Valeur par défaut: 0
Plage de réglage: -15 à +15
Contraste
Règle le contraste de l’image
Valeur par défaut: 0
Plage de réglage: -15 à +15
Couleur
Règle la profondeur des couleurs de l’image
Valeur par défaut: 0
Plage de réglage:-15 à+15
Teinte
Règle la nuance ou la tonalité de l’image
Valeur par défaut: 0
Plage de réglage: -15 à +15
Menu
>
®
Appuyez sur
pour afficher MENU.

VIDEO-CNT

[MENU]

IR-OUT

PICTURE
END
Menu
secondaire
f
©Appuyez sur
[V] pour sélectionner
!
“BLACK LEVEL”.
®
Appuyez sur
pour valider.
I
(^cfTAppiiy^^ I [V] pour sélectionner j “CONTRAST”. I © Appuyez sur
I
pour valider.

I 1 CONTRAST

f® Appuyez sur
[V] pour sélectionner
^ “COLOR”.
© Appuyez sur
pour valider.
.njjpuyez sur [A] ou
[V]
“TINT”.
© Appuyez sur
pour valider.
ÎA]
[ENTER]
[Al
ou
[ENTER]
[A]
ou
[ENTER]
pour sélectionner
[ENTER]
________
ou
Gradateur
Ajuste la luminosité d’image Valeur par défaut: AUTO
Plage de réglage: AUTO, 1 à 4
Quitte le mode menu et passe à l’affichage normal.
48
CY-V7100U
©Appuyez sur [A] ou
[V]
pour sélectionner
“PICTURE”.
@ Appuyez sur
pour valider.
[ENTER]
r®Appuyez sur
[V] pour sélectionner “DIMMER”.
; @ Appuyez sur
pour valider.
I
i’1©Appu^^
i i [V] pour sélectionner
I j
“END”. I I © Appuyez sur ' ' pour valider.
V.
[A]
[ENTER]
[A]
ou
[ENTER]
END
ou
Page 49
[MENU]
Réglage
Remarque: Le menu se ferme automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes.
[A] [V]
(Sélection et réglage)
[E] (ENTER)
© Appuyez sur
pour ajuster.
© Appuyez sur [ENTER] pour
valider.
©Appuyez sur [A] ou [V]
pour ajuster.
© Appuyez sur
I valider. v„
©Appuyez sur
pour ajuster.
*
© Appuyez sur
valider.
©Appuyez sur
pour ajuster.
© Appuyez sur
[Al
ou [\/]
[ENTER]
[A]
ou
[\/]
[ENTER]
[A]
ou [\/]
[ENTER]
pour
pour
pour

BLACK LEVELAjuste le niveau du noir de l’image

-15-
CONTRAST Règle le contraste de l’image
-15
---------------------
Diminue le contraste entre le noir et le blanc
---------------------
Augmente le contraste entre le noir et le blanc

COLOR Règle la profondeur des couleurs de l’image

-15-
Diminue la profondeur des couleurs sur l’affichage
Règle la nuance ou la tonalité de l’image
-15- -+15
Amplifie le rouge dans
les couleurs de l’image
Augmente la profondeur des couleurs sur l’affichage
Amplifie le vert dans les couleurs de l’image
--H15
+15
-+15
©Appuyez sur
pour sélectionner le
f paramètre désiré.
© Appuyez sur
I
valider.
[A]
[ENTER]
ou
[V]
pour
AUTO
Ajuste la luminosité d’image
0 E CI
Plus sombre
AUTO : Se règle automatiquement
selon l’intensité de
Plus clair l’éclairage ambiant.
49
Page 50

Rapport de format

Appuyez sur [ASPECT] sur l’unité d’affichage ou appuyez sur [A] (ASPECT) sur la télécommande pour modifier le rapport de format comme suit.
Valeur par défaut: NORMAL Mode: 4 types
NORMAL (Normal)
® L’image de l’affichage classique a un rap
port de format horizontal/vertical de 4 par 3.
• Dans ce cas, une zone vide demeure des côtés droit et gauche de l’affichage.
FULL (Plein écran)
• L’ensemble de l’écran est agrandi horizontale
ment selon un rapport de format de 16 par 9.
• Le rapport d’agrandissement est le même
pour tous les points de l’écran.
[ASPECT]
ZOOM (Zoom)
• L’écran est complètement agrandi selon un rapport de format de 4 par 3.
• Le haut et le bas de l’écran sont légèrement tronqués.
JUST (Élargissement)
® L’écran est agrandi horizontalement selon
un rapport de format de 16 par 9.
O
[A] (ASPECT)
Précautions;
• Veuillez noter q-ue la compression ou î’agrandissgfflent de l’écran â l'aide de la fonction de modification do rapport de format de cet apparerl. soit â des fins commerciales lucratives, soit pour le visionnemeirt ou i'écoüîe par un public, peut constituer une irrfracrion aux droits d’auteur protégés par la loi sur les droits
Remarque: originale à cause de la sélection de l’aspect.
Dans certains cas, l’image qui apparaît est différente de l’image
® Le rapport d’agrandissement augmente
aux extrémités droite et gauche de l’écran.
50
• Si vous agrandissez иле ¡mage normale i4 par 3} en utilisarti le mode “JUST’*. ' ZOOM*' ou "FULL*' de telle aorte
qu'elie occupe tout récran. d se peut que vous ne puissiez pas voir la pé.nphérie de l'image ou que rimage soit détoi-mée. Dans ce cas. utiHsez le mode "NORMAL“ тш voir l’image originale telle que conçue par son créateur.
CY-V71OOU
Page 51
Guide d’installation
î\ MISE EN GARDE
□ Les informations relatives à l’installation sont uniquement destinées à des installateurs pro
fessionnels
sécurité des véhicules et
ou non qualifiées. Elles ne contiennent pas d’instructions sur les installations électriques et le risques d’endommagement des sacs gonflables, système antivol et système de freinage ABS ou tout autre système nécessaire
possédant toutes
les
connaissances nécessaires
ne
sont pas destinées aux personnes sans connaissance technique
pour
dans
les systèmes électriques de
effectuer l’installation de cet appareil.
Toute
tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par toute autre per
sonne sans qualification et non professionnelle peut causer des dommages au système électrique
□ Si votre véhicule est équipé d’un système de retenue
antivol, des procédures
de sécurité
et des blessures corporelles graves ou mortelles.
à
spécifiques
coussin gonflable et/ou d’un
peuvent être requises pour la connexion et la déconnex
système
ion de la batterie lors de l’installation de ce produit.
Avant de procéder
à
l’installation
de
ce composant électronique conformément aux instruc
tions du fabricant, prenez contact avec votre concessionnaire ou le fabricant afin de déterminer la procédure requise et respectez rigoureusement leurs instructions.
UNE INOBSERVATION DE LA PROCÉDURE
DU
DES COUSSINS GONFLABLES OU UN DÉCLENCHEMENT DU SYSTÈME ANTIVOL, CAUSANT
POURRAIT PROVOQUER
UN
DÉPLOIEMENT INATTEN
DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET AUX PERSONNES VOIRE LA MORT.

□ Vue d’ensemble

Cet appareil doit être installé par un professionnel. Cependant, si toutefois il est décidé d’effectuer l’installation de cet appareil conformément aux instructions du fabricant, notez que la présente notice d’instructions ne contient aucune instruction relative à l’installation électrique, il est nécessaire de prendre contact au préalable avec le constructeur automobile ou le fabricant afin d’obtenir les instructions relatives aux branchements électriques afin d’éviter d’endommager les systèmes électriques de sécurité du véhicule, ce qui pourrait se traduire par des blessures. tion
“MISE
EN GARDE” qui apparaît plus haut).
La prochaine étape consiste à déterminer remplacement d’in stallation de l’appareil. Les instructions qui apparaissent dans ces pages vous guideront tout au long des étapes à exécuter.
• Identifiez et étiquetez les fils du véhicule. ® Raccordez les fils du véhicule à ceux du connecteur d’ali
mentation. ® Installez l’appareil. ® Vérifiez le fonctionnement de l’appareil.
En cas de difficulté, veuillez consulter un installateur profes
sionnel.
Précaution: C-; 'U-p-.’e.' pe -t rt qut 5,
rp.aoep
(Veuillez vous
K :
. ' ' 'iMî V <‘ï
référer à
la déclara
în*p-
□ Quincaillerie pour l’instailation
w
Câble de raccordement
©
Fil d’alimentation
(D
Plateau de montage
@
Plateau de garniture
@
Vis à tôle
®
(0 Vis de pression
®
(M 5 x 6 mm) Vis à tôle
@
(0 Supports de montage
®
Avant de procéder à l’installation, vérifiez la présence des objets suivants dans l’emballage de l’appareil.
• Carte de garantie «Liste des centres de service après-vente Panasonic
agréés ultérieure si l’appareil a besoin d’une réparation.
® Quincaillerie pour i’installation
effectuer l’installation.
Dsscflftian
2,6 X16 mm)
5x16 mm)
....
Veuillez la remplir sans tarder,
...... Conservez cette liste pour consultation
CY-V7100U
Schéma Ote
....
Nécessaire pour
1
1 1
1 4 4 4 2
51
Page 52
Guide d’installation
(suite)

□ Avant l’installation

Mise en garde
9 POUR ÉVITER LE MOINDRE DANGER OU TOUT RISQUE
GRAVE OU ENCORE UNE INFRACTION À LA LOI, NE PAS INSTALLER À UN ENDROIT PERMETTANT AU CONDUCTEUR UNE OBSERVATION DIRECTE. Ne placez pas l’écran en un endroit où il obstrue la conduite ou la visibilité, ou en un endroit interdit par les lois et règlements y afférents. où il obstrue la visibilité à l’avant ou le fonctionnement du coussin de sécurité gonflable ou de tout autre dispositif de sécurité, ou s’il gêne la conduite du véhicule, cela risque de causer un accident.
9 N’utilisez en aucun cas les boulons ou les écrous des dis
positifs de sécurité du véhicule pour l’installation. Si des boulons ou écrous du volant, des freins ou de tout autre dispositif de sécurité sont utilisés pour l’installation de l’écran, cela risque de causer un accident.
9 Fixez les fils correctement. Si le câblage n’est pas effectué
correctement, ceci peut provoquer un incendie, une panne de l’équipement électrique voire un accident. Il convient en particulier de d’assurer de faire passer les fils d’alimenta tion et de les fixer de telle sorte qu’ils ne s’enchevêtrent pas sur une vis ou dans la partie mobile d’un rail de siège coulissant.
9 Utilisez l’appareil avec une batterie de voiture de 12 V c.c.
avec négatif à la masse. Il ne peut pas être utilisé dans les véhicules lourds ou les véhicules à moteur diesel, dont la
batterie est de 24 V c.c. L’utilisation de l’appareil sur un véhicule non approprié peut causer un incendie ou un acci dent.
Si l’écran est installé en un endroit

□ Appuie-tête approprié à l’installation

□ Identifiez tous les fils

La première étape de l'instailation consiste à identifier tous les câbles du véhicule que vous utiliserez pour installer l’écran à cristaux liquides. Il est alors recommandé d’identifier chacun des câbles à l’aide de ruban cache et d’un marqueur à encre indélébile. Cela évitera toute confusion par la suite lors du raccordement.
Remarque:
d’affichage avant d’avoir effectué tous les raccordements. S’il n’y a pas de capuchons de plastique sur les fils de raccordement, isolez tous les fils exposés avec du ruban d’électricien, jusqu’à ce que vous commen ciez à les utiliser. Identifiez les fils dans l’ordre suivant. Fil d’alimentation Si une radio ou son câblage est déjà en place: Coupez les fils du connecteur un à un (en laissant les fils le plus long possible) afin de pouvoir travailler séparément sur chacun des fils. Mettez la clé de contact du véhicule à la position des accessoires, puis reliez un des fils du vérificateur de continuité au châssis du véhicule.
40 mm (1 9/16 po)
188 mm (7 3/8 po) 140 mm (51/2po)
Ne raccordez pas le connecteur d’alimentation à l’unité
i Précautions: I
i
9 Utilisez le fusible soecifié Assurez-vous
; utiliser le fusible spécrfié. L utiiisaiion d'un fusible i ; différent de celui qui est spécifié peut causer un i
; incendie ou un accident. i l * Prenez garde d’endommager le cordon m le serrant j : ou en le tirarr!. Ne tirez pas sur le cordon et évitez aej
; l'endommager. Si
üié.
i!
risque de
de causer ainsi un incerrdie ou un accident. æ j
le
cordon n'est pas bien mamp- .
se
court-cifcuiter
de
toujours |
ou
de se couper et

□ Outils nécessaires

Vous aurez besoin d’un tournevis et des objets suivants:
Pinces à
sectionner
52
Vérificateur de
continuité 12 V c.c.
CY-V7100U
Ruban
d’électricien
1
Touchez l’autre fil du vérificateur de continuité à chacun des fils exposés du connecteur de radio sectionné. Touchez à un fil à la fois, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui entraîne l’allumage du vérificateur de conti
nuité.
s
Mettez ensuite la clé de contact en position “off” puis en position “on”. Si le vérificateur s’éteint et s’allume également, il s’agit du fil d’alimenta tion du véhicule.
En l’absence de câblage pour l’installation d’une radio:
Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le réceptacle du fusible
de la radio (RADIO), des accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
Fil de la batterie
Si l’appareil est doté d’un fil jaune, il sera nécessaire de repérer le fil de
la batterie du véhicule. Sinon, ignorez cette étape. (Le fil jaune de la bat terie assure l’alimentation continue du circuit de l’horloge ou d’autres fonctions.)
Si une radio ou son câblage est déjà en place:
Avec le contact coupé et les phares éteints, identifiez le fil de la batterie
du véhicule en reliant un des fils du vérificateur de continuité au châssis
Page 53
et en vérifiant les autres fils exposés du connecteur de radio sectionné. En l’absence de câblage pour l'installation d’une radio: Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le réceptacle du fusible de la batterie (généralement indiqué par l’inscription BAT).
___
□ Raccordez tous les fils
Une fois tous les câbles du véhicule identifiés, vous êtes prêt à com mencer leur raccordement aux câbles de l’écran à cristaux liquides. Le schéma de câblage (# pages 60-62) indique les raccordements appropriés et le code de couleur des fils. Il est fortement recommandé de tester l’appareil avant de procéder à l’installation finale.
Vous pouvez placer l’appareil sur le plancher du véhicule et
effectuer des raccordements temporaires pour tester l’appareil. Recouvrez de ruban d’électricien tous les câbles exposés.
. Précaution: Raccordez ie fd d aiimentation rouge à i
. la toîjte în. après avoir effectué et =soié tooc ies autres i ' raccordements. |
Mise à la masse Raccordez le fil noir de mise à la masse du connecteur d’ali mentation au châssis métallique du véhicule. Batterie Raccordez le fil jaune de la batterie au bon câble de la radio ou au réceptacle du fusible de la batterie du bioc-fusibles. Équipement auxiliaire Raccordez tout équipement auxiliaire en suivant les instructions qui l’ac
compagnent. Veuillez lire le manuel d’instructions et les instructions
d’installation de tout équipement auxiliaire raccordé à cet appareil.
Alimentation
Raccordez le fil d’alimentation rouge au bon câble de la radio ou au réceptacle du fusible approprié du bloc-fusibles.
Si l’écran à cristaux liquides fonctionne correctement une fois tous ces raccordements effectués, déconnectez tous les câbles et passez à l’installation finale.
________________
□ Installation finale
Raccordement des câbles
Raccordez tous les fils, en vous assurant que chacun d’eux est isolé et solidement raccordé. Enroulez toute longueur de câble excessive et fixez-la en place avec une bande adhésive afin d’éviter qu’elle ne tombe par la suite. Installez alors
l’écran à cristaux liquides dans le collier de montage.
Félicitations! Après quelques vérifications finales, vous pour-
rez utiliser votre nouvel écran à cristaux liquides.
_________
□ Vérifications finales
1. Assurez-vous que tous les câbles sont bien raccordés et isolés.
2. Assurez-vous que l’écran à cristaux liquides est solidement en place dans le collier de montage.
3. Mettez la clé de contact en position “on” et vérifiez le fonction nement de l’appareil.
En cas de difficulté, consultez un installateur professionnel agréé pour obtenir de l’aide.
□ Mises en garde
Précautions:
• Pour vous
recommandons vivement de porter des gants
de
♦ lorsque vous pliez les languettes de lixaiiOfi du coi-
lier de montage avec un tournevis, prenez garde de vous btesseï
• Déconnectez le câble de la borne négative (-) de la batterie (voir l’en cadré “Précaution” à droite).
( Précâüîk»: Ntaytion Si votre véhiou e si c-Xé d'en ¿ule : équs-eme-te de iKfd iD'anateerde rav^etioi gît.i. ne dèccnfadff p*
' es tKcnes de la œdiirie
• d Kcc fecomrnaiteé ne Aptes a-, dir rermire ifOStalaRae de i'acparai pnrça vjqiez u
; : éadipeiterî t rsojveau oorifarmeînerr: at» cocsenes «
Cet appareil doit être installé par un professionnel. En cas de difficulté, consultez un installateur professionnel pour obtenir de l’aide.
1. Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système
d’alimentation avec batterie de 12 V c.c. à masse négative.
2. Veuillez suivre attentivement les instructions relatives aux raccordements électriques (# pages 60-62). Sinon, il y a risque d’endommagement de l’appareil.
3. Raccordez le connecteur d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués.
4. Assurez-vous de raccorder le fil de la batterie (jaune) à la borne positive bloc-fusibles (BAT).
5. Isolez tous les câbles exposés pour prévenir les courts­circuits.
6. Enroulez toute longueur de câble excessive et fixez-ia en place après l’installation de l’appareil.
7. Veuillez lire attentivement les instructions de fonction nement et d’installation de tout équipement auxiliaire avant de le raccorder à cet appareil.
: Précaution: Veuillez vous cootoffner aux lois et tj
I règlements de l’état, de la province ou du pays pour :i
protéger
l’installation
aux
{+)
contre tes
mams ou
-jà’
tocs les regiages des paramètres s"
ou
de Sâii>;>^:3r{:er «s ræiapev
de la batterie ou à la borne (BAT) du
blessures,
aux
doigts.
nous vous
lors
CY.V7100U
53
Page 54
Guide d’installation (suite)
HORS-GARANTIE
Panasonic n’assumera pas de responsabilité quant à l endommagement des systèmes de sécurité ou
électriques lors de i’instatiation du en cas d'accident causé par rinstatiation de ce produit ainsi que
l'endomiîiagement de matériel ou de blessure. Panasonic n’otîre aucune couverture de garantie ni
ne garantit contre Cendommagemefit des pièces auto pendant UnsiaHation.
« Cet appareil doit être installé par un professionnel.
• Prête? ¿îteero^ â ns pas vous souper à îa maro aveo .^ri couteau err co-.us d1osîai;ai»ou « Du fa?; qi- ape 5«eu^ ce découpe rre peci cas être restaoreo, les opératicris dlnsraéaTîon dOiïOot sire eifeciuéea avec
• Pxec ssiioi'fi^eot le oisîeai: aPnstaî’aticn er i uodé d'attc.harjs sc'" i appure cas d'accioent ae Pa vcitofe ou pou* d'autres ra^so'îg
• Attardé? ceiotarç de aettorte Sorsciue vous êtes assss sor -e siège arière aî‘o d‘é>^rier :‘éct:r du rromieur vcGéo es cas carré! druta! eu d'acciseni.
Apporte? uîî bc-u padicjlrer a ne pav .-ous oop'’st certr» la pe'soooe assise Piios siege ¡srp«? îorsoue -.oos sociioe? votre siège aor>! ''appuse-teie est muni cm mommu» video,
• Si ■•■'Ous vous seoîe? mai eu oOservant dueigue chose sr i écran roetm? celm-ci hors teiisujn unmedaternerr!
• *Eai2taîie? pas f e! appared sur use rr>ot.icycieite.
Remarques:
• Il est nécessaire de découper la partie arrière de l’appuie-tête et d’enlever la quantité appropriée de matériau de bour
rage pour installer ce produit.
• Lorsque vous déposez l’appuie-tête muni d’écran du siège, prêtez une attention particulière à ne pas rompre les câbles.
Ne pas installer cet appareil sans avoir pris contact au préalable avec le constructeur automobile ou le fabricant afin de déterminer la procédure qui convient pour réaliser les branchements électriques et surtout éviter d’endommager les systèmes électriques et de sécurité du véhicule.
• Ce produit ne peut pas être installé (ou risque de présenter une instabilité) dans certains cas en raison de la forme, des dimensions, du matériau constitutif de la surface, du matériau constitutif du rembourrage, etc. de l’appuie-tête. Consultez le concessionnaire.
® Appuie-tête inadéquat pour l’installation de ce produit :
® Dimensions plus faibles que 188 x 140 x 40 mm (7 3/8 x 5 1/2 x 1 9/16 po). ® Appuie-tête muni d’un trou au milieu ® Appuie-tête dont la surface d’installation est inégale » Appuie-tête muni d’un matériau de surface dont la couture est effilochée avec une incision, tel que le tricot et le
matériau élastique comme les bas de nylon.
îém vpn Cf- kïs e-oDecopî df* ce uemcie« e^«
|8| |||| ||il S^
54
CY-V7100U
Page 55
Précaution: Porff’ ûe‘j, Js c*ps Ins Cf spf

II Creusez l’appuie-tête.

I Fixez le plateau de montage I Installez l’écran. I Montez la plaque de garniture
i Posez le câble.

Fixez le bloc caché.

® Marqueur ® Couteau ou ciseaux ® Bande ou cordon ©Collierde cordon
Détachez l’appuie-tête du siège. Les opérations d’installa
tion doivent être effectuées sur un lieu éclairé et plat
exempt d’obstacle autour de vous. Remarque: Lorsque vous déposez l’appuie-tête muni
d’écran du siège, prêtez une attention particulière à ne pas rompre les câbles.
CY-V7100U
55
Page 56
Guide d’installation
# Creusez l’appuie-tête.
Tracez un cadre le long de l’extérieur de la plaque de garni ture© avec un marqueur.
# Tracez deux diagonales.
(suite)
J
@ Découpez la surtace le long des diagonales avec un couteau.
(Ne découpez pas la surface le long du cadre extérieur.)
Découpez le matériau de bourrage tout le long de la ligne tracée à l’étape ô - # au-dessous de la surface de protec tion jusqu’à une profondeur appropriée de sorte que le plateau de montage matériau de surface de protection. Enlevez le matériau de bourrage de l’intérieur de la découpe rectangulaire avec les mains.
(D
puisse être encastré au ras de
56
CY-V7100U
Page 57

I Fixez le plateau de montage

Pliez le matériau de surface de protection vers l’intérieur et tentez de mettre le plateau de montage (D dans l’espace creux de l’appuie-tête. Vérifiez l’adaptation. Si elle est satis faisante, marquez A avec un marqueur comme l’indique la photo.
Sortez le plateau de montage @ et percez un trou à partir du point marqué jusqu’au fond de l’appuie-tête pour permettre le passage du câble de raccordement (D.
Retirez le câble de l’appuie-tête et fixez le plateau de mon tage (3) au montant de l’appuie-tête avec une bande option nelle ou d’autres pièces.
Remarque: Le plateau de montage (D doit être fixé sûrement cette étape. Autrement, l’écran ne peut pas être installé fermement.
Précaution : Fixez sùrerRent ie plateau ds montage â
rappuié-iête âfin d'empêcher ceini-îh de se détacher en cas
iÌ! ÌB|| |ÌÌÌ ÌÌiB lÌÌl Ì|iH ÌÌÉI IIil iB^
Remettez l’appuie-tête en place sur le siège. Faites passer le câble de raccordement d) par le trou.
CY-V7100U
57
Page 58
Guide d’installation
(suite)

Installez récran.

Connectez le câble de raccordement (i). Mettez un ruban de vinyle autour du joint après vous être assuré que le câble est connecté fermement en tirant légèrement le point de jonc tion.
il Tirez le câble de raccordement © dans le sens de la flèche
comme l’indique la figure et posez l’écran dans le plateau de montage (|) ,
Remarque: l\le tirez pas le câble fort. Si le câble ne passe pas facilement dans le trou, revenez à l’étape - et
agrandissez ie trou.
supérieure et inférieure du moniteur vidéo. (“Angle d’incli naison” page 45)

fl lontez la plaque de garniture ©.

# Alignez tous les crochets du plaque de garniture © sur les
trous dans le bâti du plateau de montage (3) et poussez lentement le cadre avec les mains jusqu’à entendre un clic.
Précautiott: Référez-vous a féiueîratso'’' dijiie- pouî iriîra
:ÍÍ IÉil ÍÍÍÍ ÍÍÍÉ iiÍÍ |Ílt t^^
íscaí Si vous tentez de l
une force «.•¿''ossive. S appave^i pouo:« etr? emrcr.opaye
58
CY-V7100U
'fitmuujrjs
dessao dessoi's y-æt
Page 59
Posez le câble.
Posez le câble de raccordement (î) le long du siège tout en
tirant le câble légèrement afin de prévenir un relâchement.
Fixez le câble fermement avec un collier de cordon optionnel ou d’autres pièces.
. • Attachez le câble avec
\ un collier de cordon
optionnel ou d’autres
K ^ pièces.
/
V Y
# Fixez le bloc caché.
Percez des trous d’un diamètre de 4,8 mm dans le châssis. Appliquez une protection anticorrosion dans les orifices et sur les vis de pression.
Faites des découpes à l’aide d’un couteau dans la moquette.
Attachez les supports de montage ® sur les deux côtés de
l’appareil avec des vis de pression ® • Fixez le côté masqué de la fermeture adhésive (Velcro)
(option) à l’unité cachée, puis installez l’unité sur la moquette.
Installez l’appareil avec les vis à tôles Cz) ■ Connectez le câble de raccordement ® après l’installation
Ce )
Vis de
pression
©Supports de
montage .
\ H
-@Vis à tôle
®
©
Supports de montage
©Vis de
I
pression
Comment retirer la plaque de garniture
# Introduire un tournevis entre le plateau de montage © et le matériau de
revêtement de l’appui-tête.
# Repoussez tous les crochets (6 éléments) de la plaque de garniture ® à l’aide de
l’extrémité du tournevis.
59
Page 60

Raccordements électriques

Raccordement avec un lecteur DVD et un autre
Raccordement avec un lecteur DVD (CX-D3000U en option), un autre dispositif externe (appareil de jeu par exemple) et un casque d’écoute. Remarque:Référez-vous également au manuel d’instructions des dispositifs raccordés.
Raccordement du câble de capteur de signal de télécommande (fourni avec CX-D3000U)
Ui
Casque d’écoute (option)
Casque d’écoute à infrarouge sans fil (#page 12)
c=a^ Fil d’alimentation Raccordez à ia source d’alimenta
tion ACC du véhicule, courant d’ali
mentation continu de 12 volts
Fil de mise à la terre Reliez à une partie métallique nue et propre du châssis du véhicule.
60
(Rouge)
.....
..............
(Noir)
CY-V7100U
^
*>(®)
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Dispositif externe (appareil de jeu en option par exemple)
® Câble de raccordement (fourni avec CY-V7100U)
Page 61
m
t«:
A
O
a
'■p
Raccordement avec un lecteur DVD avec syntoniseur de télévision (CQ-VD7200U en
option) et un autre dispositif externe (appareil de jeu par exemple).
Remarque:
Référez-vous également au manuel d’instructions des dispositifs raccordés.
• Préqautt<wï: En ce gus concerne ies personnes assises sur les sièges avar4, veuillez , profiter ymquemsîiî do son pendant le dêplacemefl! du véhicule.
AUDIO OUT VIDEO OUT
m iM
(@) (@) (O) (@) (@) ( 3
DVD avec
syntoniseur de télévision
CQ-VD7200U (option)
Unité cachée
Dispositif externe (appareil de jeu en option par exemple)
CY-V7100U
61
Page 62
Raccordements électriques
Raccordement avec un lecteur DVD (CQ-DVR592U en option) et un autre écran (CY-
V7100U).
Remarque: Référez-vous également au manuel d’instructions des dispositifs raccordés.
(D
Fil d’alimentation
(fourni avec CY-V7100U)
fÂCCX 3A
Fil d’alimentation (Rouge) (** i page 60)
H№-i=F
(avant)
(arrière)
CY-V7100U
Unité cachée
rJ
(suite)
CY-V7100U Unité cachée
(arrière)
aUDIO DUT
igit
VIDEO DUT
Fil de mise à la terre
(Noir)
(# page 60)
® Câble de raccordement
(fourni avec CY-V7100U)
Connecteur DIN
Casque d’écoute (option)
l Í Í
1
...
:
CY-V7100U
Unité d’affichage [
I
Lecteur DVD
CQ-DVR592U
(option)
Précaution: Pour ampêd’Sf le casque s’écoute a rayons îpfrûfouges de deverar înaudidie m temps normal, si 2 ou
cat-oo a rayons -nliaroü'ges sont utfiisés en même temps, îa îoncllon rayons Infrarouges dort être débrayée (ÛFR
pom tous les appareiîs sau' un
62
CY-V7100U
(D
Fil d’alimentation
CJCST]-----------------------1 ACC li 3 A h
Fil d’alimentation (Rouge) (*# page 60)
Fil de mise à la terre (^ page 60)
pu commande vidéo
(Vert à rayures jaunes)
h-
Z O ü
ó
ni O
1
Connecteur d’alimentation (fourni avec CQ-DVR592U)
Casque d’écoute (option)
Casque d’écoute à infrarouge sans fil (# page 12)
CY-V7100U Unité cachée
(fourni avec CY-V7100U)
(avant)
Í
(Noir)
(D) (Rouge)
® Câble de
raccordement
(fourni avec CY-
V7100U)
Connecteur DIN
CY-V7100U Unité d’affichage
VTR1 VTR2
Page 63
utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle spécifiée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager l’appareil. Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème, contactez le centre de service après-vente Panasonic le plus près pour la réparation.
63
Page 64

En cas de difficulté

H
Lorsqu’on soupçonne que quelque
ohose est défectueux
Vérifier les indications mentionnées dans les tableaux ci­dessous et prendre les dispositions indiquées.
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est recommandé de confier l’appareil au centre de service agréé local de Panasonic. L’appareil ne doit être réparé que par le per sonnel qualifié.
Précautions:
# Le fait d'uiiiiser iapparei! dans des conclrtions
anoriTiaies. par exempte iorsqu’aucun son cfeiivre. SIS aegagg de la mmee ou une soeur anor
male, peut tamiser un amorçage étectr:que ou une
électrocirtion L’arrêter immèdiatemenl et deman
der au magasin qm vous La vendu de le vérifier,
lÉS|iÉïiiiiÉsiiiS)Siii®
près moyens en raison des risques il'accidenr par
éiectrocution ou d ennommagemerrî éventuel de
i'équipement électrique -de .sécunté.

m Problèmes communs

Cause possible »#■
mise à la masse est insuffisant.
Appareil non alimenté
Bruit
image non claire
C
Les connexions du cordon d’alimentation (ACC et masse) sont incorrectes. *4^Vérifiez les connexions.
Le fusible est sauté.
# Éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le con
cessionnaire.
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone cellulaire
près de l’appareil ou de ses circuits électriques.
4 Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné de l’ap
pareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez le concessionnaire.
Le contact
# Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une partie
du fil de
non peinte du châssis.
Solution
J
Production du bruit et
rotation du moteur en synchronisme
Certaines opérations
impossibles
Absence de son du casque d'écoute à infrarouge sans fil
Son déformé et/ou volume trop réduit par le casque d'écoute sans fil à rayons infrarouges, bruit
Absence de son du casque d’écoute câblé
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.
!►
«4Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactiver le mode. Dans
^4Changez la position de connexion du fil de mise à la masse. 4 Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu.
le cas où l’appareil reste en dérangement, consultez le concessionnaire
La pile est épuisée. »^Remplacez la pile.
Le volume est réglé sur zéro. 4 Augmentez le volume.
Deux ou plus de deux appareils AV commandés par rayons Infrarouges sont utilisés. «►La fonction rayons infrarouges doit être débrayée (OFF) pour tous les
appareils saut un.
Il y a un obstacle entre l’écran et le casque d’écoute. «►Enlevez l’obstacle et asseyez-vous correctement en face de l’écran.
La fiche du casque n’est pas suffisamment introduite dans la prise casque. 4Introduisez correctement la fiche dans la prise.
Le volume est réglé sur zéro. «►Augmentez le volume.
64
CY-V7100U
Page 65

Télécommande

Problème
Les ecHîimansles par
i'-'Pr.r-'e
validées.

Réglages d’affichage

Problème
La luminosité de récrao n’est pas
stable.
L'image est sombre.
L’Image est pâle. Quelque chose ne va pas avec l’image. La couleur de l'image es-
trop claire.
Cause possible »»
Solution
Les polarités (+) (-) de la pile sont inversées. #Insérez la pile correctement.
La pile utilisée n’est pas la bonne.
^ Vérifiez la pile.
La pile est épuisée.
^# Remplacez la pile.
La télécommande n’est pas orientée correctement.
^ Dirigez la télécommande vers le capteur de l’unité d’affichage.
Cause possible #
Solution
3
Le gradateur “AUTO” est sélectionné.
**Sélectionnez un des niveaux de gradateur de “1" à “4”, afin que le
réglage du gradateur ne soit plus sensible à l’intensité de l’éclairage.
L’écran n’est pas bien réglé.
# Effectuez tous les réglages de l’écran.
Des points rouges, bleus ou verts apparaissent.
Il ne s’agit pas d’une anomalie, mais d’une particularité des écrans à cristaux liquides.
CY-V7100U
65
Page 66
1

Entretien

N’appliquez pas de pesticide, benzine, diluant ou toute autre substance volatile sur l’appareil. La surface du boîtier se compose principalement de matériaux de plastique. N’essuyez pas l’appareil avec de la benzine, du diluant ou toute autre substance similaire, pour éviter qu’il ne se décolore ou que sa peinture se détache. Lorsqu’un chiffon traité chimiquement est utilisé, veuillez suivre les instruc
tions qui l’accompagnent.
Ne laissez pas l’appareil en contact avec des produits de caoutchouc ou de Diluant
vinyle pendant des périodes prolongées.
I
N’utilisez pas de nettoyants à granules de polissage, pour éviter d’endommager la surface de l’appareil.
Lorsque l’appareil est sale, essuyez la surface de l’écran avec le chiffon d’essuyage (fourni).
Sans chiffon d’essuyage
Lorsque l’appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon trempé dans une solution (neutre) de savon à vaisselle dilué dans l’eau, en prenant soin de bien l’essorer. Passez ensuite un chiffon sec sur la surface nettoyée. (Étant donné la possibilité que des gouttes d’eau pénètrent dans l’appareil, n’appliquez pas directement de nettoyant sur la
surface.)
Alcool
chimique
Essence Bande
adhésive
Essorez bien.
Savon à vaisselle dilué dans l’eau.
Remarque:
obscurciraient l’image.
Precmtlm: âe '• f.àj iv, une suvVta'Vc ‘kiJice Xn ' ->C'«a le.c d e-'-aicc' jr
Prenez garde d’érafler l’écran avec vos ongles ou tout objet rigide. Les rayures ou marques en résultant
Frottez légèrement.
..
................
Passez un chiffon sec sur la surface nettoyée.
*
■'m
11
66
CY-V7100U
Page 67

Données techniques

Généralités
Alimentation Consommation Signal d’entrée vidéo Sensibilité d’entrée
Impédance du casque d’écoute compatible
Casque d’écoute câblé Casque d’écoute à infrarouge
Signal de sortie vidéo Sortie audio
Écran
Panneau d’écran à cristaux liquides Dimensions de l’écran (L x H x P) Nombre de pixels
Taux de pixels valides
Méthode d’affichage Méthode d’entraînement
Source de lumière
Dimensions (L x H x P) Poids
12 V c.c. (11 V -16 V), tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse Moins de 1,0 A
Signal vidéo complet 1,0 Vc-c (75 i2)
2,0Vrms (VTR1,VTR2) 750 mV rms/32 O
250 mV rms/32
Signal vidéo complet 1,0 Vc-c (75
2,0Vrms (à 2,0 V)
Largeur 7 po 154x87x177 mm (6 1/16 x 3 7/16 x 6 15/16 po)
336 960 pixels (234 verticalement x 480 horizontalement x 3)
Plus de 99,99 % Filtre couleur transparent Matrice active TFT (transistor à couches minces) Lumière interne (petite lampe fluorescente intégrée) 188x 140x40 mm (7 3/8x5 1/2x1 9/16 po)
480 g (1 Ib 1 oz)
ü,
Q)
Unité cachée
Dimensions (L x H x P) Poids
Remarque:
modification sans préavis.
Aux fins d’améliorations technologiques, les caractéristiques et la conception sont susceptibles de
106 X 40 X 59 mm (4 3/16x 1 9/16 x 2 5/16 po)
280 g (10 oz)
CY-V7100U
67
Page 68

Nombres de los controles y funciones

Unidad de pantalla
[VOL V] [VOL A]
Ajusta el volumen del sonido. (Sólo para los auriculares de cable)
[A] [V]
• Selecciona o ajusta una operación o un elemento.
[ASPECT]
Selecciona la relación de
aspecto.
[MENU]
• Visualiza el menú.
Sensor del regulador de intensidad de luz
página 72)
Terminal de salida de audio
• Para auriculares de cable
(opcionales), (# página 69)
[ENTER]
• Determina una operación o un elemento.
Controlador remoto
Cuando utilice el controlador remoto, oriéntelo perpendicularmente a la parte frontal del aparato y acérquelo
todo lo posible al mismo. Si no lo hace así, podría afectar las operaciones de todos dispositivos.
[PWR]
(Alimentación)
@ Conecta/desconecta la ali
mentación.
[MENU]------------------
• Visualiza el menú.
[A] (ASPECT) -
' Selecciona la relación de
aspecto.
IR OUT
Sensor de control remoto
Para emplear el controlador remoto o los auriculares inalámbricos IR, no ponga ningún obstáculo delante de esta parte.
*► Página 19 sobre “Instalación de la pila”)
[MODE]
• Cambia los modos VTR 1 y VTR 2.
• Cierra el menú.
[MODE]
• Conecta la alimentación.
• Desconecta la alimentación (presione y manténgalo
presionado durante más de 2 segundos).
[VOL A] [VOL V]
• Ajusta el volumen del sonido. (Sólo para los auricu lares de cable)
[A] [V]
Selecciona o ajusta una operación o un elemento.
[MODE]
• Cambia los modos VTR 1 y VTR 2. ® Cierra el menú.
[MODE] (POWER)
• Conecta la alimentación.
Desconecta la alimentación (presione y manténgalo presionado durante más de
2 segundos).
(Alimentación)
[E] (ENTER)
• Determina una operación o un elemento.
68
CY-V7100U
Page 69

Generalidades

Alimentación
Gire la llave de encendido de su automóvil a la posición ACC u OI\i,
Activado
: Presione
[MODE] (POWER)
pantalla. Presione remoto.
[PWR]
en la unidad de
(Alimentación) en el control
Desactivado
: Mantenga presionado de nuevo
(POWER)
la unidad de pantalla.
Presione de nuevo [PWR] (Alimentación)
en el control remoto.
durante más de 2 segundos en
[MODE]
Modo
Presione
[MODE]
Nota:
Si se selecciona VTR 1 en el “Ajuste del control de
vídeo” de la página 70 con la condición de tener conecta do un dispositivo externo conectado al terminal VTR 1 de este aparato y los cables de control de vídeo de este aparato y del otro dispositivo conectados entre sí, el modo VTR 1 se activa inmediatamente después de conec
tar la alimentación del dispositivo externo.
para cambiar el modo.
Volumen
(Sólo para los auriculares de cable)
[VOL A]: [VOL V]:
Ajuste predeterminado: 20 Gama de ajuste: 0 - 30
Sube
Baja
[VOL V] [VOL A]
Terminal de salida de audio para los auriculares de cable
[PWR]
^—
: .Tu
(Alimentación)
[MODE]
(POWER)
[MODE]
[VOL A] [VOL V]
VOL 22 iiiiiüiiiiiii.
Nota:
El volumen no puede ajustarse durante el ajuste de
control de vídeo, ajuste IR-OUT ni ajuste del visualizador. (# página 70-73)
Ángulo de inclinación
Empuje con las manos la parte superior o la parte inferior del monitor con suavidad como se muestra en la figura.
i Precaución: No aplique iuerta recesivo fai el mans- (
||||;||||i||ili|BiM
____________________________________________________
Nota:
Después de haber ajustado el ángulo, ajuste
también el brillo según sus preferencias. (*♦ página 72)
CY-V7100U
69
Page 70

Ajustes

[ENTER]
JP
[A] [V] [MENU]
(Selección)
Terminal de salida de audio para los
auriculares de cable
Ajuste del control de vídeo
Podrá cambiar la función de control de vídeo
entre VTR1 y VTR2, o desactivar (OFF) la función.
Ajuste predeterminado: OFF
Ajuste de IR-OUT
Podrá seleccionar el empleo de auriculares inalámbricos IR.
Ajuste predeterminado: OFF
Menú
M
I Presione j visualizar el menú.
I
[MENU]

VIDEO-CNT

V

IR-OUT

PICTURE

END
iR»aiT m OH
I ?
S §
(D
para
Ì
§ I
? ^
® Presione
í í u
Selección
Presione
[A] o [VI
para seleccionar “VIDEO-CNT”.
VIDEO-CNT
I Presione
(D
[ENTER]
para establecer.
[A] o [V]
para seleccionar “IR-OUT”.

IR-OUT

Presione
[ENTER]
para establecer.
70
Ajustes de la pantalla
Ajusta el aspecto del visuaiizador.
(•>> Vea
la
página
72 para
encontrar
más detalles)
Finalizar
Finaliza el modo del menú y retorna a la visual­ización normal.
CD
Presione
[A] o [V]
para seleccionar “PICTURE”.

PICTURE

(2)
Presione
para establecer.
Presione
seleccionar “END”.
[ENTER]
[A] o [V]
END
para
Page 71
[MENU]
Ajuste
Notas:
® Presione de nuevo [MENU] para cerrar el menú.
® El menú se cierra automáticamente si no se efectúa
ninguna operación durante más de 10 segundos.
3

[A] [V]

(Selección)
[E] (ENTER)
© Presione
© Presione
i ® Presione
* ®
Presione
[Al o [V]
seleccionar un elemento.
[ENTER]
establecer.
[A]
o
[Vi
seleccionar un elemento.
[ENTER]
establecer.
para
para
para
para
Nota:
principal o del controlador remoto.
Nota:
botón de volumen de los auriculares.
i Precauciones: Para evitar le pr Ma ele a
liMiiilWilMiiiililiW
OFF
VTR1
VTR2
OFF
Para el ajuste del volumen, emplee el botón de volumen de la unidad
ON
Para el ajuste del volumen de los auriculares inalámbricos IR, emplee el
Seleccione “OFF” si no ha conectado ningún dispositi
vo externo (por ejemplo, el CX-D3000U, opcional).
Seleccione “VTR 1 ” si el terminal de salida de video de un dis positivo externo (por ejemplo, el CX-D3000U, opcional) se ha conectado a VTR 1 (terminal 1 de entrada de vídeo) de este aparato mediante un cable RCA y los cables de control de video de este aparato y del otro dispositivo están conectados entre sí.
: Seleccione “VTR 2” si el terminal de salida de vídeo de un dis
positivo externo (por ejemplo, el CX-D3000U, opcional) se ha conectado a VTR 2 (terminal 2 de entrada de vídeo) de este aparato mediante un cable RCA y los cables de control de vídeo de este aparato y del otro dispositivo están conectados entre sí.
Ajuste en el caso de de escuchar el sonido sólo con
los auriculares de cable (opcionales).
Ajuste para los auriculares inalámbricos IR.
(# Vea la página 72 para encontrar más detalles)
Presione
[ENTER]
^ establecer.
para
Finaliza el modo del menú y retorna a la visualización normal.
CY-V7100U
71
Page 72
Ajustes
[ENTER] [A] [V] [MENU]
(Seleccion/ajuste)
(continuación)
liii li ii iii iw
■lili
■ I
■—M i
IJÁilA
Nivel del negro
Ajusta el nivel del negro de la innagen Ajuste predeterminado: 0
Gama de ajustes: -15 a +15
\
__
Contraste
Ajuste el contraste de la imagen Ajuste predeterminado: 0
Gama de ajustes: -15 a +15

Color

Ajuste la profundidad del color de la imagen Ajuste predeterminado: 0
Gama de ajustes:-15 a+15
Matiz
Ajuste la tonalidad o el matiz de la imagen Ajuste predeterminado: 0
I Gama de ajustes:-15 a+15
__
Menú
© Presione
^ í
y
[MENU]
visualizar el menú.
para

VIDEO-CNT

IR-OUT

PICTURE

END
I I iij Presione II para seleccionar I I “CONTRAST”. I I © Presione [ENTER] I i para establecer.
V.:
i
secundario
® Presione
(2)
® Presione [/\] o
© Presione
(i)
© Presione
[A] o [V] |
para seleccionar í “BLACK LEVEL”. |
Presione [ENTER] j
para establecer.

BLACK LEVEL

[A]
o [\/]

CONTRAST

[V]
para seleccionar “COLOR”.
[ENTER]
para establecer.
COLOR
Presione
[A] o [N/]
para seleccionar “TINT”.
[ENTER]
para establecer.

TINT

Menú I
rControl ie la intensidad
I
luminosa
I Ajuste el brillo de la imagen
Ajuste predeterminado: AUTO Gama de ajustes: AUTO, 1 a 4
Finalizar
Finaliza el modo del menú y retorna a la visual­ización normal.
72
CY-V7100U
© Presione
(D
[A] o [V]
para seleccionar “PICTURE".
Presione
[ENTER]
para establecer.
® Presione
© Presione
[Al o [V]
para seleccionar “DIMMER".
[ENTER]
para establecer.

DIMiVIER

Presione seleccionar “END”.
[A] o [VI
END I
para
Page 73
[MENU]
Ajuste
[A] [V]
(Selección/ajuste)
[E](ENTER)
Nota:
El menú se cierra automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante más de 10 segundos.
' © Presione [A] o [\/] para
seleccionar el ajuste.
/ © Presione
i
® Presione
*
@ Presione
[ENTER]
estahlficer
® Presione
© Presione
[Al o [Vi
seleccionare! ajuste.
[ENTER]
establecer.
[A] o [V]
seleccionare! ajuste.
[ENTER]
establecer.
® Presione
[A] o [V]
seleccionar el ajuste.
I Presione
establecer.
[ENTER]
para
para
para
para
para
para
para

BLACK LEVEL

-15-
-15-
Disminuye el contraste entre el negro y el blanco.

COLOR

-15-
Disminuye la profundidad del color en la pantalla.

TINT

-15-
Realza el rojo en la imagen en color.
Ajusta el nivel del negro de la imagen
Ajuste el contraste de la imagen
Ajuste la profundidad del color de la imagen
Ajuste la tonalidad o el matiz de la imagen
-+15
-+15
Aumenta el contraste entre el negro y el blanco. ^
-f15
Aumenta la profundidad del color en ia pantalla.
--1-15
Realza el verde en ia imagen en color.
r
® Presione
► © Presione
establecer.
Presione
^ establecer.
[Al o [N/l
seleccionar un elemento.
[ENTER]
[ENTER]
para
para
para

DIMMER

AUTOl rn [TI fs
Más oscuro Más brillante
END
Finaliza el modo del menú y retorna a la visualización normal.
Ajuste el brillo de la imagen
AUTO : Se ajusta automática
mente según la intensidad
de la luz ambiental.
Se termina el ajuste
CY-V7100U
73
Page 74

Relación de aspecto

Presione [ASPECT] en ia unidad de pantalla o presione [A] (ASPECT) en el control remoto para cambiar la relación de aspecto de la forma siguiente.
Ajuste predeterminado: NORMAL
Mode: 4 tipos
O
C)
NORMAL
® La imagen de pantalla convencional tiene
una relación de 4 a 3 en sentido horizon tal a vertical.
• En este caso queda un área en blanco en los lados derecho e izquierdo de la pantalla.
FULL
• La pantalla se extiende completamente en sentido horizontal con una relación de aspecto de 16 a 9.
• La relación de extensión es la misma en cualquier punto de la pantalla.
[ASPECT]
ZOOM
® La pantalla se extiende completamente
con la relación de aspecto normal de 4 a 3.
• Las partes superior e inferior de la pan talla quedan ligeramente cortadas.
-------------------------
^9
o C) o o
--------
-------------------------------------------
j
JUST
® La pantalla se extiende horizontalmente
con una relación de aspecto de 16 a 9.
• La relación de extensión aumenta hacia los extremos derecho e izquierdo de la pantalla.
[A] (ASPECT)
Nota;
En algunos casos, la imagen será diferente de la imagen original debido
a la selección que usted haga del aspecto.
Precauciones:
# Esto es para recordarle que ia compresión q la extensióo de ia paotaila utifizanclo te faricion de cambio de la
reiación (le aspecto de este producíp con fines comerciales lucrativos o para que el púbuco veaescuche la repro ducción puede infringir los derechos de autor protegKlos por la íe,y de los derechos de aoior.
* Sí amplía una imagen normal (4 a 3) uliiizaítdo ios modos de relación de aspecto de la pamafla "JUST",
“200M" o ‘f ULL". es posible que no vea la periferia se ia imagen, o tai vez vea una imagen deformafi-s. Por lo taísto, utilice el modo ‘NORMAL' para ver la irrragen origifral como io plarieó el autor.
74
CY-V7100U
Page 75

Guía de instalación

A ADVERTENCIA
□ La información de instalación va dirigida a instaladores profesionales con conocimientos de
los sistemas de os sin conocimientos técnicos. No contiene instrucciones sobre la instalación eléctrica ni advertencias relacionadas con los posibles daños en los airbag, sistema antirrobo y de
frenos ABS, ni otros sistemas, que pueden causarse al intentar instalar este producto.
seguridad
eléctricos de los automóviles y no se
ha
preparado para individu
Cualquier
sona que no
intento de instalar este producto en un vehículo motorizado por parte de una per
sea
un instalador cualificado podrá causar daños en los sistemas eléctricos de
seguridad, podiendo causar heridas graves o incluso la muerte.
□ SI su automóvil está equipado con una bolsa de aire y/o sistemas antirrobos, para la
conexión y desconexión de la batería para la instalación de este producto pueden requerirse procedimientos específicos.
Antes de intentar instalar este componente electrónico en contra a las recomendamos del fabricante, deberá ponerse en contacto con el concesionario o fabricante de su automóvil para determinar el procedimiento requerido y deberá seguir estrictamente sus instruc ciones.
SI NO SIGUE EL PROCEDIIVIIENTO INDICADO PUEDE RESULTAR EN QUE SE INFLEN ACCIDEN­TALMENTE LOS AIRBAG O SE ACTIVE EL SISTEMA ANTIRROBO, RESULTANDO EN DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y HACIÉNDOLE CORRER EL PELIGRO DE HERIDAS PERSONALES O DE MUERTE.

□ Perspectiva general

Este producto deberá ser instalado por un profesional. No obstante, si usted decide instaiar el aparato en contra a las recomendaciones del fabricante, deberá tener en cuen
ta que este Manual de instrucciones no contiene instruc ciones sobre la instalación eléctrica. Deberá ponerse en contacto con el concesionario o el fabricante de su automóvil para las instrucciones sobre las conexiones eléctricas para evitar posibles daños en los sistemas de seguridad eléctricos y heridas potenciales.
“ADVERTENCIA” que se explica más arriba.)
El paso siguiente será el de decidir el lugar de instalación del aparato. Las instrucciones de estas páginas le guiarán por ios pasos restantes.
• Identifique y ponga etiquetas en los cables del vehículo.
• Conecte los cables del vehículo a los cables del conec-
tor de alimentación.
® Instale la unidad.
• Compruebe el funcionamiento de la unidad.
Si encuentra problemas, consulte a su instalador profe sional más cercano.
i Precaución: Este ynsdáfl soio funcionará con u" sis
tema de batería ce vecíciiío de 12 V €C son negativo 3 mesa. N0 m-íente uhiizar-o co': ni''gun el re sistema
perqn? pítenan ce'isarae grates y.ermr
(Consulte

□ Hardware de instalación

¡ : ; :: :
Cable de unión
©
Cable de alimentación
Plataforma de montaje
Placa de la guarnición 1 Tornillo autorroscante
(0
2,6 X 16 mm)
Tornillo de cabeza de fijación (M 5 X 6 mm)
Tornillo autorroscante
©
(0
5x16 mm)
Soporte de montaje
Antes de iniciar la instalación, compruebe que tiene todos los elementos incluidos en el embalaje de su unidad.
«Tarjeta de garantía
• Guía de centros de servicio Panasonic para el directorio de servicios
en el futuro en caso de que la unidad necesite ser reparada.
® Hardware de instalación..Necesario para el ajuste.
....
Rellénela rápidamente.
....
Guárdela para consultarla
Diagrama Cantidad
1
1
1
m
4
4
4
i/
2
75
Page 76
Guía de instalación
(continuación)

□ Antes de hacer la instalación

Advertencia
• PARA EVITAR EL PELIGRO DE HERIDAS GRAVES 0 LA POSIBLE VIOLACIÓN DE LEYES, NO LO INSTALE DONDE QUEDE VISIBLE AL CONDUCTOR. No instale el monitor en un lugar que obstruya el manejo, la visibili dad o que esté prohibido por las leyes o los reglamentos aplicables.
obstruye la visibilidad hacia delante o el funcionamiento de la bolsa de aire o de otro equipo de seguridad, o donde interfiere con el funcionamiento del vehículo, esto puede causar un accidente.
• Para hacer la instalación no utilice nunca pernos o tuercas de los dispositivos de seguridad del vehículo. Si utiliza per nos o tuercas de las ruedas, los frenos u otros dispositivos de seguridad para instalar el monitor esto podrá causar un accidente.
® Conecte correctamente los cables. Si el cableado no se
realiza correctamente, tal vez se produzca un incendio, una falla del sistema eléctrico o un accidente. En particular, asegúrese de instalar y asegurar los cables de forma que no queden enredados
raíl de un asiento.
• Utilice la unidad con una batería de vehículo de
conectada con negativo a masa. Esta unidad sólo deberá
utilizarse con una batería de vehículo de da con negativo a masa. No puede utilizarse en camiones grandes o vehículos con motor diesel que funcionan con
una batería de vehículo inadecuado se puede producir un incendio o un accidente.
Precauciones:
• Utilice ei tusibíe especificado. Asegúrese de utilizar siempre éste podrá causar uri
• No
estropee
mismo.No tire del cable ni (o estropee. Si no se
del tado
Si el monitor se instala en un lugar donde
con un
tornillo o la parte móvil del
24
V CC. Si la unidad se utiliza en un tipo de
fusible
especificado.
iiicendío
el cable peilizcándoto o tirando del
cable,
éste
se cortocircuiíará o puede que
causando
un inGendío o un accidente.
12
12
V CC conecta
Si
utiliza
otro
o un
accidente.
cuida
sea cor
V CC
fusible,

□ Herramientas necesarias

Necesitará un destornillador y lo siguiente:
Bombilla de Cinta aislante para Alicates de corte
prueba de 12 V CC usos eléctricos lateral
□ Apoyacabezas

□ Identificación de todos los cables

El primer paso de la instalación consiste en identificar todos los cables del vehículo que usted utilizará cuando haga la conexión de su sistema de sonido. Al identificar cada cable le sugerimos que lo etiquete emple ando la cinta de enmascaramiento y un marcador permanente. Esto le ayudará a no confundirse cuando haga conexiones posteriormente.
Nota:
hasta después de haber hecho todas las conexiones. Si no hay tapas de plástico en los cables de conexión, aísle todos los cables expuestos con cinta para usos eléctricos hasta que esté listo para utilizarlos. Identifique los cables en el orden siguiente.
Cable de la alimentación
Si su vehículo tiene una radio o está precableado para poder conec tar una: Corte los cables del conector uno a uno (dejándolos tan lar gos corno sea posible) para poder trabajar con ellos individuamente. Ponga la llave de contacto en la posición de accesorios y conecte uno de los cables de la bombilla de prueba al chasis.
Toque con el otro cable de la bombilla de prueba cada uno de los cables expuestos procedentes del conector de la radio cortado. Toque un cable cada vez hasta encontrar el que encienda la bombilla de prueba.
Ahora ponga la llave de contacto en la posición de desactivación y luego en la de activación. Si la bombilla también se apaga y se enciende, ese cable será el de la alimentación del vehículo.
Si su vehículo no está cableado para una unidad de audio: Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de fusible para radio (RADIO), ios accesorios (ACC) o el encendido (iGN).
Cable de batería
Si su unidad estéreo tiene un cable amarillo, necesitará localizar el cable de la batería del vehículo. De lo contrario, podrá ignorar este procedimiento. De lo contrario, podrá ignorar este procedimiento. (El cable amarillo de la batería proporcionará una alimentación con tinua para el funcionamiento del reloj, mantener el contenido de la memoria y otras funciones.)
adecuados para
No conecte el conector de alimentación a la unidad estéreo
la instalación
fs/ie" (40
7W (188 mm)
5Уг" (140
mm)
mm)
0
1
76
CY-V7100U
Page 77
Si su vehículo tiene una radio o está precableado para poder conec tar una;
Con el sistema de encendido y los faros apagados, identifique el cable de la batería del vehículo conectando a masa uno de los cables de la bombilla de prueba al chasis y comprobando los cables expuestos restantes procedentes del conectar de radio cortado.
Si su vehículo no está cableado para una unidad de audio: Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de fusible para la
batería, generalmente marcado BAT.

□ Conexión de todos los cables

Ahora que ha identificado todos los cables del vehículo estará listo
para empezar a conectarlos a los cables de la unidad estéreo. Los diagramas de cableado (# página 84-86) muestran las conexiones apropiadas y la codificación por colores de los cables.
Le recomendamos encarecidamente probar la unidad antes de
realizar la instalación final.
Podrá poner la unidad en el suelo y hacer conexiones temporales
para probar la unidad. Utilice cinta aislante para usos eléctricos para cubrir todos los cables expuestos.
Precaución
Masa
Conecte el cable de masa negro del conector de alimentación al chasis metálico del vehículo.
Batería
Conecte el cable de batería amarillo al cable de radio correcto o al puerto de fusible de batería ubicado en el bloque de fusibles.
Equipo
Conecte cualquier equipo opcional según las instrucciones sum
inistradas con el equipo. Lea las instrucciones de operación e
instalación de cualquier equipo que conecte a esta unidad.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación rojo al cable de radio cor
recto del vehículo o al puerto de fusible apropiado ubicado en
el bloque de fusibles.
Si la unidad estéreo funciona correctamenfe con todas estas
conexiones hechas, desconecte los cables y pase a realizar la
instalación final.
□ Instalación final
Conexiones de los cables
Conecte todos los cables asegurándose de que cada
conexión esté aislada y segura. Una todos los cables flojos y
apriételos con cinta para que no se caigan posteriormente.
Inserte ahora el monitor LCD en el collar de montaje.
¡Enhorabuena! Después de hacer unas pocas comprobaciones finales, usted estará listo para disfrutar de su nuevo sistema estéreo.
2. Asegúrese de que el monitor LCD esté firmemente sujetado
en el collar de montaje.
3. Conecte el encendido para comprobar que la unidad funcione
correctamente
Si tiene dificultades, consulte a su instalador profesional autorizado más cercano para solicitarle ayuda.
□ Precauciones
Precauciones:
« Para no nerost!. íe fecdnendamos encaretidamenfe que se
SCO® quiotes cuaodo reaáce el trabajo ds instalación.
• C'.iaodr> las lengüetas de montaje ce! coPar de aoctaje
iili ii ii íii li lÉ ill lp B
i t-iiiSiiist®*
• Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería (vea la
precaución de la derecha).
Precaaeión; Les diversos aiusíes que hayan sido almKenaoos
en i? meoí-ooa en ot-os equipes de' veóicy'O {oavegaaófi m
Por lo íaoío le recomefidamos anotar c respaldar ms ajustes
l|ÍlpfclÍilSiiii|l|B^
Esta unidad deberá ser instalada por un profesional. En caso de dificultad, consulte al instalador profesional más cercano.
1. Esta unidad sólo funciona con un sistema de 12 V CC con
conexión de negativo a masa.
2. Haga cuidadosamente las conexiones eléctricas («► página 84-
86). Si no lo hace podrá estropearse la unidad.
3. Conecte el cable de alimentación después de haber hecho todas
las demás conexiones.
4. Asegúrese de conectar el cable de la batería (amarillo) al terminal positivo (+) de la batería o ai terminal del bloque de fusibles (BAT).
5. Aísle todos los cables expuesta para impedir cortocircuitos.
6. Asegure todos los cables flojos antes de instalar la unidad.
7. Lea atentamente las instrucciones de operación e instalación del equipo respectivo antes de conectarlo a esta unidad.
Precaución:
estado, provincia o país para instalar ia unidad.
Siga las leyes y
□ Comprobaciones finales
1. Asegúrese de que todos ios cables estén conectados y aisla dos correctamente.
regiamenlos
de su
CY-V7100U
77
Page 78
I
I
Guía de instalación
(continuación)
SIN GARANTIA
Panasonic no se hace responsable por los daños ocasionados a los sistemas de seguridad o eléctri cos durante la instalación ni por ningún accidente, daños a la propiedad ni heridas resultantes. Panasonic no se hace responsable ni garantiza ninguna parte del automóvil dañada durante ta insta-

Precauciones:

• Esta unidad deberá ser instalada por un profesional.
Tenga cuidado
« %esto que =o$ errores de corte no pueden repararse, ia instaíacíón deberá efectuarse cc-n mucho cuidado. ^ Asegúrese de fijar ia plataforma de mcntaie y ia imidatí de ia paníaiia al apoyacabezas para evitar que puedan
desmontarse en caso de un accidente del vehículo o en cualquier otro caso.
® Asegúrese de abrocharse el cmbirón de seguridad cuando se siente err ei asiento trasero para protegerse contra las
nendas
||iНННННННiННiНIНIНli|M^^^^^^^
# Tenga mucho cuidado pa^a no ocasionar heridas ai pasajero que se Siertta en ei asiento trasero o danos at monitoi
Cuando usted recline su asiento en cuyo apoyacabszas se ha montado el monitor.
« Si se mares mientras mira e! monitor, desconecte inmediaíarne.nte la aiimentaaón,
• No instale
de no cortarse con la cuchilla
debidas
a golpes contra et monitor e otras
este aparato
en una motocicleta.
durante
la instalación,
partes
dei ,ai.)tomóvii en caso de una parada brusca o de iin acci-

Notas:

• Es necesario cortar la parte posterior del apoyacabezas y extraer la cantidad apropiada de material del acolchado para
poder instalar este aparato.
• Cuando extraiga del asiento el apoyacabezas en el que se ha instalado el monitor, tenga mucho cuidado para no
romper los cables. l\io instale este producto sin ponerse en contacto con el concesionario o fabricante del automóvil para determinar el procedimiento necesario para realizar las conexiones eléctricas sin causar daños en los sistemas eléctricos y de seguridad del automóvil.
• Es posible que en algunos casos no pueda instalarse (o que quede inestable) este producto dependiendo de la forma,
tamaño, material de la superficie, material del acolchado, etc. del apoyacabezas. Consulte a su distribuidor.
• Apoyacabezas inadecuados para instalar este producto; ® Tamaños menores de 7Vs" x ® Apoyacabezas con orificio central
• Apoyacabezas con superficie de instalación desigual
• Apoyacabezas con un material en su superficie cuyos puntos están tejidos con aberturas como en el caso de
tapizados de punto y materiales elásticos como los de las medias de nailon.
b'h"
x IVie" (188 x 140 x 40 mm).
78
CY-V7100U
Page 79
I ilí^
Precaución:
Póngase
Vacíe el interior del apoyacabezas
0 Fije la plataforma de montaje # Instale el monitor. # IVIonte la placa de la guarnición # Tienda el cable.

If Fije la unidad oculta.

® Rotulador «Cuchilla o tijeras ® Cinta o cuerda
• Abrazadera de cables
realizar ei usuario
Extraiga el apoyacabezas del asiento. La instalación debe efectuarse en un lugar iluminado y piano sin obstáculos a
su alrededor.
Nota:
Cuando extraiga del asiento ei apoyacabezas en el
que se ha instalado el monitor, tenga mucho cuidado para no romper los cables.
CY-V7100U
79
Page 80
I
Guía de instalación

I Vacíe el interior dei apoyacabezas.

Trace un marco por el exterior de la placa de guarnición @ con un rotulador.
Trace dos líneas en diagonal.
(continuación)
Corte la superficie a lo largo de las líneas diagonales con una cuchilla. (No corte nunca la superficie a lo largo del marco exterior.)
Corte el material de relleno a lo largo de la línea trazada en 0 - # de debajo del material de la superficie abierto a una profundidad apropiada para poder empotrar la plataforma de montaje
(D
mientras se levanta el material abierto de la
superficie. Extraiga con la mano el material de relleno del interior del corte rectangular orientado en paralelo.
80
CY-V7100U
Page 81

Fije la plataforma de montaje

Pliegue el material abierto de la superficie al interior y trate
de poner la plataforma de montaje (3) dentro del espacio ahuecado del apoyacabezas. Compruebe la adaptación. Si está bien, marque el interior A con un rotulador como se muestra en la ilustración.
Extraiga la plataforma de montaje
(I)
y haga un orificio
desde el punto marcado hasta la parte inferior del apoya­cabezas para que pase el cable de unión d).
Tire del cable para que salga del apoyacabezas y fije la plataforma de montaje
(D
al pilar del apoyacabezas con la
cinta u otro material semejante opcional.
Nota:
Asegúrese de fijar la plataforma de montaje (3) en
este paso. De lo contrario, el monitor no podría instalarse con firmeza.
Precaución: Asegúrese de fijar la plataforma de montaje a, al apoyacabezas para evitar que pueda desmontarse en caso de un accidente dei vehículo o por otras razones.
El diámetro del orificio deberá ser lo suficientemente grande para que puedan pasar las dos clavijas sin problemas
Vista transversal
Vuelva a colocar el apoyacabezas en el asiento.
Pase el cable de unión © por el orificio.
CY-V7100U
81
Page 82
Guía de instalación

# Instale el monitor.

# Conecte el cable de unión ©. Enrolle cinta de vinllo en torno
a la parte de unión después de haber confirmado que el cable está firmemente conectado tirando ligeramente del punto de unión.
# Tire del cable de unión ® en la dirección mostrada con la
flecha en la ilustración, y ponga el monitor en la plataforma de monfaje
Nota:
No tire del cable con fuerza. Si el cable no pasa con
suavidad por el orificio, vuelva al paso t© - © y haya más grande el orificio.
Alinee los puntos unidos que sobresalen a la derecha y a la izquierda del monitor con los puntos unidos cóncavos de la plataforma de montaje los tornillos de autorroscantes
(3) y
enrósquelos con segundad con
®.
(continuación)
Nota:
Después de haberlos enroscado, compruebe que el
monitor se mueva con suavidad empujando las partes supe rior e inferior del monitor. (“Ángulo de inclinación" de la página 69)

# Monte la placa de la guarnición ®.

# Alinee todos los ganchos de la placa de guarnición
del marco de la plataforma de montaje 0 y empuje lenta mente la placa con ambas manos hasta oír un sonido seco de confirmación.
I Precawcióo; Consulte la ilustración m ia deiecha para i insertar correctarpersfe la pisca de ta yuduisuiuii ,'í. «n lu j dirección vertical. Si trata de insertarío ai revés con fuerza
i excesiva, puede ocasionar danos m ei aparato.
82
CY-V7100U
0
dentro
Page 83
# Tienda el cable.
# Tienda el cable de unión © a lo largo del asiento mientras
tira un poco del cable para mantenerlo tensado.
Fije firmemente el cable con la abrazadera de cables u otro dispositivo opcional.
; Precaución: Ff cable de unión i debe lijarse de modo Que
|l|IB||l|W|i|lBÍBilÍi||B
ÍÍÍpliBliilK!^fcH!M|iWM
ti Fije la unidad oculta.
Taladre cuatro agujeros de 4,8 mm de diámentro en el chasis. Aplique anticorrosivo a los agujeros y a los tornillos autorroscantes.
Flaga cortes con un cortador en la alfombrilla. Monte las soporte de montaje © a ambos lados del
aparato con los tornillo de cabeza de fijación ©. Coloque el lado de sellado de la cinta velero (opcional)
en la unidad oculta, y luego monte la unidad en la alfombrilla.
Installare l’unità con le tornillo autorroscante @. Conecte el cable de unión © después de la insta
lación.
Precauciones;
♦ No monte nunca la ccklad en ninguna de las obleacíooes sígutentes para evitar darlos dsbidos a! mcaíenfaEmiento.
2. Lugarés como la plataforma trasera, donde pueda Quedar expuesto a la luz di.recia del sol.
« No mofiíe la unidad cerca de la puerta, donde pueda quedar expuesta a la lluvra.
©Tornillo de cabeza
de fijación
©Soporte de
montaje
©Tornillo autorroscante
©Tornillo de
' fijación
® Soporte de montaje
cabeza de
Eitraccfon de la placa de la guarnición
Inserte un destornillador entre la plataforma de montaje © y ei material de la superficie del apoyacabezas.
© Empuje todos los ganchos (6 piezas) de la placa de la guarnición ® al interior,
uno por uno, con la punta de un destornillador.
CY-V7100U
83
Page 84

Conexiones eléctricas

Conexión con un repr
Conexión con el reproductor de discos DVD (CX-D3000U, opcional), otro dispositivo
lita
externo (por ejemplo, un equipo de videojuegos) y los auriculares.
Nota:
Adicionalmente, consulte el manual de instrucciones de los dispositivos
conectados.
Colocación del receptor de señales de control remoto
(Suministrado con el CX-D3000U)
Auriculares (opcionales)
Auriculares de cable
Auriculares inalámbricos IR (^ página 18)
84
Cable de masa
A una parte metálica limpia y
desnuda del chasis del vehículo.
(Negro)
CY-V7100U
© Cable de unión
(Suministrado con el
CY-V7100U)
lispositivo externo
(por ejemplo, equipo de
videojuegos, opcional)
Page 85
Conexión con el reproductor de discos DVD con sintonizador de TV (CQ-VD7200U, opcional), y otro dispositivo externo (por ejemplo, un equipo de videojuegos).
Nota;
;|b'^
A ;
Adicionalmente, consulte el manual de instrucciones de los dispositivos
conectados.
; Precaución; Los ocüpames sentados en los asientos deíantefos sólo podrán
I es cy ch ar el
sonido durante
la
amulación.
Dispositivo externo
(por ejemplo, equipo de videojuegos,
opcional)
CY-V7100U
85
Page 86
Conexiones eléctricas
(continuación)
M
ÌM
©Cable de alimentación
(Suministrado con el CY-V7100U)
caE3=
Cable de alimentación de ACC (rojo)
(*♦ página 84)
grife™—
Cable de masa
(«♦ página 84)
Auriculares
(opcionales)
íaccH 3Á~
(Negro)
© Cable de unión
(Suministrado con el
CY-V7100U)
Conector DIN
Conexión con el reproductor de discos DVD (CQ-DVR592U, opcional) y otro monitor
5 (CY-V7100U).
Nota:
Adicionalmente, consulte el manual de instrucciones de los dispositivos
conectados.
(parte delantera)
(parte trasera)
CY-V7100U
Unidad oculta
©Cable de alimentación
Cable de alimentación de ACC
Cable de masa
(Negro) (# página 84)
(Suministrado con el CY-V7100U)
(rojo) (*# página 84)
........................... ,..............................
(Der.) (Rojo)
(Izq.) (Blanco)
(Vídeo) (Amarillo)
CY-V7100U ' Unidad oculta
(parte trasera)
I "
CY-V7100U Unidad oculta
(parte delantera)
------------------
__________________
(Izq.) (Blanco)
AUDIO OUT
VIDEO OUT
(Vídeo) (Amarillo)
I
m
CY-V7100U
Unidad de
pantalla
Reproductor de DVD
CQ-DVR592U
(opcional)
í^recaudones: Para evitar te pérdida úb audrcíón normal con los auriculares fR, sí emplea al mismo tiempo 2 o más dispositivos audiovisuales provrsíos con !a funcrón de comu -
nicactones por rayos de Infrarrojos de todos los dispositivos con excepción de mo.
infrarrojos,
deberá desactivar la función
Conector de alimentación
(Suministrado con el CQ-DVR592U)
R592U)
Auriculares (opcionales)
Auriculares
inalámbricos IR (*♦ página 18)
onector DIN
CY-V7100U Unidad de pantalla
86
CY-V7100U
Page 87
utilice fusibles del mismo amperaje que el especificado (3 A). La utilización de sustitutos diferentes o fusibles de mayor amperaje, o la conexión directa de la unidad sin utilizar el fusible, puede causar un incendio o estropear la unidad.
Sí falla el fusible de recambio, póngase en contacto con su centro de servicio Panasonic más cercano para que hagan las reparaciones necesarias.
CY-V7100U
87
Page 88

Solución de problemas

Si cree que hay algo que no funciona bien
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas sigu ientes.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomen damos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autor izado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo personal cualificado.
Precauciones;
♦ Mo emplee el aparato en un estado anormal,
por ejemplo. s§n sorrido o con horno o mal olor, porque pueden producirse fuego o descargas aiédricas. Delti de utilizarlo inmadl­atam^erda y llame 3 la tienda cionda lo conrpró
♦ No trate nunca de rep-arar el aparato usted
mismo debido a! peligro de íieridas sor efecí­ficiíiad y danos poienciaies en el sistema de segusídad eléctrico.
Común
Problema
Unidad sin ali mentación
Buido
La imagen no es clara
C
El cable de alimentación (cable de CA y puesta a tierra) está conectado erróneamente. «I*Compruebe el cableado.
Fusible quemado.
^Elimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible
nuevo. Consulte con su concesionario.
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca de la unidad o sus líneas eléctricas.
Mantenga el generador de ondas electromagnéticas tai como un teléfono celular alejado de la unidad y dei cableado de la unidad. En caso de que el ruido no pueda eliminarse debido al arnés dei cableado del automóvil, consulte con su concesionario.
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.
# Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado
seguramente a una parte sin pintar del chasis.
Causa posible
Solución posible
El ruido se produce en
pasos con las revolu
ciones dei motor.
Algunas operaciones no pueden ejecutarse.
No se oye sonido con
los auriculares
inalámbricos IR
Sonido distorsionado
yto bajc volumen desde ios auriculares Inalámbricos IR, ruido
No se oye sonido con loa auriculares de
cable
El ruido del alternador viene desde el automóvil.
«^Cambie la posición del cableado dei conductor de puesta a tierra.
Monte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el modo de menú.
«^Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo.
En caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte con el concesionario.
La pila está agotada.
#Cambie la pila. El volumen está ajustado a cero.
«♦Suba el volumen. Se están empleando dos o más dispositivos audiovisuales con sensor de infrarrojos,
«♦Deberá desactivar (OFF) la función de infrarrojos para todos los
dispositivos excepto uno.
Hay un obstáculo entre el monitor y los auriculares. «♦Quite el obstáculo y siéntese delante del monitor.
La clavija de los auriculares no está insertada a fondo en la toma de auriculares. «♦Inserte correctamente la clavija en la toma.
El volumen está ajustado a cero. «♦Suba el volumen.
88
CY-V7iqOU
Page 89

Control remoto

Problema
Los l>ator>€® no
funcionan.

Ajustes de la pantalla

Proto tema
El brillo de la pantalla
no es estable.
La imagen está oscura.
La Imagen está blan
quecina. Algo falla en la imagen. La imagen
tiene un color claro.
c
Las polaridades de la batería (+) (- «i>lnserte correctamente la pila.
La pila está en mal estado.
^Compruebe la pila.
La pila está agotada.
Cambie la pila.
El control remoto apunta en dirección equivocada.
4>Dirija el control remoto al sensor del control remoto situado en la
unidad de pantalla.
c
Se ha seleccionado “AUTO” para la intensidad de la iluminación. «Seleccione uno de los niveles de intensidad de iluminación de “1” a
“4” para que al ajuste de intensidad de iluminación no le afecte la
intensidad de la luz.
La pantalla no está ajustada correctamente.
«Haga todos los ajustes necesarios en la pantalla.
Causa posible
Causa posible
^ Solución posible
están invertidas,
# Solución posible
J
J
Aparecen punios rojos, azules o verdes.
Ésta es una de las características de ios paneles de cristal líquido y no constituye ningún problema.
CY-V7100U
89
Page 90

Mantenimiento

No aplique pesticidas, bencina, diluyante u otras sustancias volátiles a la unidad.
La superficie de la caja consiste principalmente en materiales de plástico.
No la limpie con bencina, diluyante o sustancias similares porque la superficie
perderá el color o se desprenderá la pintura. Cuando se utilice un paño con un producto químico de limpieza, siga las instruc ciones de precaución que lo acompañan.
No deje la unidad en contacto con productos de goma o vinilo durante largos pla
zos de tiempo. No utilice productos de limpieza con gránulos de pulir porque podrían estropear
la superficie de la unidad.
Cuando la unidad esté sucia, limpie la superficie de la pantalla pasando un paño de limpieza (suministrado),
Alcohol
Diiuyente
fl Sin paño de limpieza
Cuando la unidad esté sucia, limpíela con un paño bien escurrido humedecido previamente en detergente para vajillas (neu tro) diluido en agua, y luego pase un paño seco sobre la misma superficie.
(Como existe la posibilidad de que entren gotas de agua en el interior de la unidad, no aplique directamente el producto de limpieza a la superficie.)
Pesticida
Cinta
Bensina Cinta adhesiva
Escurra bien.
Producto de limpieza para vajillas diluido en agua.
Nota:
No raspe la pantalla con sus uñas u otros objetos duros. Las rayas o marcas que se produzcan oscurecerán las
imágenes.
Precaución: Si entran gotas de agua o de sustancias líquidas similares en monitor, es posible que se produzca un
; funcíonamiefito defictuoso.
Pase el paño suavemente.
Pase un paño seco sobre la misma
superficie.
CY^V7100U
Page 91

Especificaciones

Generalidades
Alimentación Consumol Señal de entrada de vídeo Sensibilidad de entrada de audio Impedancia de los auriculares compatibles
Auriculares de cable Auriculares inalámbricos IR
Señal de salida de vídeo Salida de audio
Monitor
Panel de cristal líquido Dimensiones de la pantalla (An x Al x Prof) Número de píxeles
Relación de píxeles válida Método de visualización Método de excitación Fuente de luz Dimensiones (An x Al x Prof) Peso
12 V CC (11 V -16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a masa
Menos de 1,0 A Señal de vídeo compuesta, 1,0 Vp-p (75 Í2) 2,0Vrms (VTR1,VTR2)
750 mV rms/32 250 mV rms/32 Señal de vídeo compuesta 1,0 Vp-p (75 O) 2,0Vrms (a2,0V)
7” de anchura
GVis" X 37i6" X 6'Vie“
336 960 píxeles (234 vertical x 480 horizontal x 3) Más del 99,99% Formato de filtro de color transparente Formato de matriz activa de TFT (transistor de película delgada) Luz interna (lámpara fluorescente pequeña incorporada) 7%"x5V2"x17i6" (188x 14 0x4 0 mm) 1 Ib. 1 oz. (480 g)
ü Q
(154 X 87 X 177 mm)
Unidad ocuita
Dimensiones (An x Al x Prof) Peso
Las especificasiones de arriba satisfacen las normas EIA.
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con motivo de mejoras en la tecnología.
4Vi6" X 1®/«" X 2Vi6"
10 oz. (280 g)
(106 X 40 X 59 mm)
CY-V7100U
91
Page 92
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com
Panasonic Saies Company. Division of Matsushita Eiectric of Puerto Rico, Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.com
YFM284C422ZA TAMAC00104-1014
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca
Loading...