Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Informazioni di sicurezza
❑ Prima di utilizzare questo sistema, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso dell’unità e di tutti gli altri
componenti del proprio sistema audio per l’automobile.
Queste istruzioni descrivono come usare il proprio
sistema in modo effi cace e sicuro. Panasonic non si
assume alcuna responsabilità per problemi derivanti
dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in
Italiano
questo manuale.
12
Avviso
Questa unità non può essere utilizzata autonomamente.
Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare contemporaneamente una o più periferiche
di sistema al sistema audio per l’automobile Panasonic o all’unità AV. Per ulteriori dettagli sulle informazioni di
sicurezza, fare riferimento ai rispettivi manuali di istruzioni delle periferiche collegate.
Questo diagramma a fi gure indica la
presenza di istruzioni per l’uso importanti.
La mancata osservanza di tali istruzioni
può causare lesioni personali gravi o
mortali.
Avviso
Osservare gli avvisi seguenti durante l’uso
dell’unità.
❑ Il conducente non deve guardare il monitor o
utilizzare il sistema durante la guida.
Guardare il monitor o utilizzare il sistema distrae il
conducente e questo può causare incidenti. Prima di
guardare il monitor o utilizzare il sistema, arrestare
sempre il veicolo in una posizione sicura e tirare il
freno di stazionamento.
❑ Utilizzare l’alimentatore corretto.
Questo prodotto è progettato per funzionare con
una batteria che fornisce corrente continua a 12 V e
la messa a terra negativa. Non utilizzare mai questo
prodotto con altri tipi di batterie, soprattutto una
batteria a 24 V CC.
❑ Per evitare il rischio di incidenti, mantenere
la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Se un bambino ingoia una batteria, rivolgersi
immediatamente alle cure di un medico.
Le batterie e le pellicole di isolamento potrebbero
essere ingerite, quindi mantenerle lontane dalla
portata dei bambini. Se un bambino ingoia una
batteria o una pellicola di isolamento, rivolgersi
immediatamente alle cure di un medico.
❑ In questo manuale vengono utilizzati diagrammi a fi gure
per mostrare l’uso sicuro del prodotto e per avvertire di
pericoli potenziali dovuti a collegamenti e utilizzi errati.
Il signifi cato dei diagrammi a fi gure viene spiegato di
seguito. Per utilizzare il presente manuale e questo
sistema in modo corretto, è importante conoscere nei
dettagli il signifi cato dei diagrammi a fi gure.
Questo diagramma a fi gure indica la
presenza di istruzioni per l’uso importanti.
La mancata osservanza di tali istruzioni
Attenzione
❑ Non smontare o modifi care l’unità.
Non smontare, modifi care o cercare di riparare questo
prodotto da soli. Se il prodotto necessita di essere
riparato, contattare il proprio rivenditore o un centro
di assistenza Panasonic autorizzato.
❑ Se l’unità è guasta, non utilizzarla.
Se l’unità è guasta (alimentazione assente, audio
assente) o in uno stato anomalo (contiene oggetti
estranei, è esposta all’acqua, al fumo o a cattivi
odori), spegnerla immediatamente e contattare il
proprio rivenditore.
❑ Non lasciare il telecomando incustodito all’interno
dell’automobile.
Se il telecomando viene lasciato incustodito, potrebbe
cadere ai piedi del conducente, scivolare sotto al
pedale del freno e causare un incidente stradale.
❑ Per sostituire il fusibile, contattare un tecnico
qualifi cato.
Se il fusibile salta, rimuovere la causa del problema
e farlo sostituire con il fusibile prescritto per questa
unità da un tecnico dell’assistenza qualifi cato. La
sostituzione errata del fusibile può causare fumo,
incendi e danneggiare il prodotto.
❑ Nel collegare dispositivi esterni (opzionali),
accertarsi di collegare il cavo di collegamento del
freno di stazionamento (freno laterale).
❑ Ai fi ni della sicurezza, non provare mai a impostare
i canali durante la guida.
può causare lesioni personali o danni
materiali.
Avviso
Osservare gli avvisi seguenti durante
l’installazione dell’unità.
❑ Prima dell’installazione, scollegare il cavo dal
terminale negativo della batteria (L).
I collegamenti e l’installazione eseguiti con il
terminale negativo della batteria (L) ancora collegato
potrebbero causare scosse elettriche e lesioni
personali causati da eventuali cortocircuiti.
Alcune automobili munite del sistema di sicurezza
elettrico prevedono procedure specifi che per
scollegare il terminale della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DI TALI PROCEDURE
PUÒ PROVOCARE L’ATTIVAZIONE ACCIDENTALE DEL
SISTEMA DI SICUREZZA ELETTRICO PROVOCANDO
DANNI ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI O
PERSINO LA MORTE DEI PASSEGGERI.
❑ Non utilizzare i componenti di sicurezza o funzioni
analoghe per l’installazione o la messa a terra del
prodotto.
Non utilizzare i componenti di sicurezza del veicolo
(serbatoio del combustibile, freno, sospensione,
volante, pedali, airbag, ecc.) per collegare o riparare il
prodotto o i relativi accessori.
❑ È proibito installare il prodotto sul coperchio
dell’airbag o in una posizione in cui interferisce con
il funzionamento dell’airbag.
❑ Prima di installare il prodotto, controllare
l’eventuale presenza di tubi, serbatoio della
benzina, collegamenti elettrici ed altri componenti.
Se è necessario praticare un foro nel telaio del
veicolo per consentire il fi ssaggio del prodotto,
verifi care prima i punti in cui sono situati il cablaggio,
il serbatoio della benzina ed i collegamenti elettrici.
Quindi, aprire il foro, eventualmente dall’esterno.
❑ Il cavo di alimentazione non dovrebbe mai
alimentare un’altra apparecchiatura.
❑ Dopo l’installazione e il collegamento, è necessario
controllare il funzionamento corretto delle altre
apparecchiature elettriche.
Se si continua ad utilizzare il prodotto in condizioni
anomale, si potrebbero causare incendi, scosse
elettriche o incidenti stradali.
❑ Se il prodotto viene installato in un autoveicolo
munito di airbag, controllare gli avvisi e gli
avvertimenti rilasciati dal produttore del veicolo
prima di installare l’unità.
❑ Verifi care che i cavi non interferiscano con la guida
o fuoriescano e rientrano nel veicolo.
❑ Isolare tutti i fi li esposti per evitare eventuali
cortocircuiti.
❑ Non cercare mai di riparare l’unità da soli perché
questa operazione è pericolosa.
Italiano
98
CY-TUP153N
CY-TUP153N
99
Informazioni di sicurezza
AttenzioneAttenzioneAttenzione
Osservare le indicazioni seguenti durante l’uso
dell’unità.
❑ Questa unità è progettata per essere utilizzata
esclusivamente nelle automobili.
Italiano
❑ Non utilizzare l’unità a lungo con il motore spento.
Se l’unità viene utilizzata a lungo con il motore spento,
la batteria potrebbe scaricarsi.
❑ Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad
una fonte di calore eccessiva.
Altrimenti, la temperatura interna dell’unità potrebbe
aumentare causando fumo, incendi o altri danni
all’unità.
❑ Non usare il prodotto in luoghi in cui potrebbe
essere esposto a acqua, umidità o polvere.
L’esposizione di questa unità all’acqua, all’umidità o
alla polvere può causare fumo, incendi o altri danni
all’unità. In particolare, fare attenzione a non bagnare
il prodotto durante il lavaggio dell’automobile o
quando piove.
Osservare le attenzioni seguenti durante
l’installazione dell’unità.
❑ Se il proprio autoveicolo è munito di airbag o di
sistemi antifurto, prima di installare questo prodotto
potrebbe essere necessario attenersi a procedure
specifi che per il collegamento e lo scollegamento
della batteria.
❑ LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PROCEDURA
PUÒ PROVOCARE L’APERTURA ACCIDENTALE
DEGLI AIRBAG O L’ATTIVAZIONE DEL SISTEMA
ANTIFURTO PROVOCANDO EVENTUALI DANNI
ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI.
❑ Per il collegamento e l’installazione, contattare un
tecnico qualifi cato.
L’installazione di questa unità richiede competenze
e un’esperienza specifi ca. Per la massima sicurezza,
farla installare dal proprio rivenditore. Panasonic
non può essere ritenuta responsabile per eventuali
problemi risultanti dall’installazione dell’unità eseguita
dall’utente.
❑ Installare e collegare il prodotto attenendosi alle
istruzioni.
La mancata osservanza delle istruzioni per
l’installazione e il collegamento corretti potrebbe
causare incidenti o incendi.
❑ Fare attenzione a non danneggiare i fi li.
Durante il collegamento, fare attenzione a non
danneggiare i fi li. Posizionare i cavi in modo che non
si attorciglino nello chassis dell’automobile, nelle viti
o nelle parti in movimento quali le guide dei sedili.
Non graffi are, tirare, piegare o torcere i cavi. Non fare
passare i cavi vicino a fonti di calore o non collocarvi
sopra oggetti pesanti. Se è necessario fare passare
i cavi sopra a bordi di metallo taglienti, proteggerli
avvolgendoli con nastro adesivo di vinile o una
protezione simile.
❑ Per l’installazione, utilizzare le parti e gli strumenti
indicati.
Per installare il prodotto, utilizzare le parti fornite o
indicate e gli appositi strumenti. L’uso di parti diverse
da quelle indicate o fornite può causare danni interni
all’unità. Installazioni difettose possono causare
incidenti, malfunzionamenti o incendi.
❑ Non installare il prodotto in luoghi esposti a
vibrazioni forti o instabili.
Per l’installazione, evitare superfi ci inclinate o
eccessivamente curve. Se l’installazione non è stabile,
l’unità potrebbe cadere durante la guida causando
eventuali incidenti o lesioni personali.
❑ Indossare guanti di sicurezza. Prima di procedere con
installazione, verifi care che il collegamento sia stato
completato.
❑ Se il collegamento non è stato completato, non
collegare il connettore dell’alimentazione per
impedire eventuali danni all’unità.
❑ Non montare mai l’unità in una delle posizioni seguenti
per evitare danni dovuti al surriscaldamento;
• Vicino ai bocchettoni del riscaldamento.
• In posizioni quali all’interno del cruscotto, dove l’unità
potrebbe essere esposta alla luce diretta del sole.
❑ Non montare l’unità vicino allo sportello, dove potrebbe
essere esposta alla pioggia.
❑ Si corre il rischio di interferire con il montaggio o di
causare danni perforando il serbatoio, il cablaggio della
macchina o altri componenti.
❑ Notare che se nell’automobile è installato un navigatore
satellitare o di ausilio alla guida, lo scollegamento del
cavo dalla batteria potrebbe causare l’azzeramento della
memoria.
❑ Per impedire il contatto con le parti metalliche, ecc.,
inserire un tappo in vinile sui terminali di collegamento
inutilizzati.
(segue)
Durante il montaggio delle antenne televisive,
osservare le indicazioni seguenti.
p Collegare l’antenna televisiva in modo che non sporga.
Se l’elemento dell’antenna si estende oltre la parte
anteriore e posteriore del veicolo o dell’automobile,
potrebbe colpire gli occhi o la testa dei pedoni e
provocare eventuali incidenti o lesioni personali.
p Posizionare l’antenna televisiva in modo che non
ostacoli la guida o la visibilità. Se l’antenna è in
una posizione che ostacola la visibilità anteriore o
posteriore, potrebbe interferire con la guida e causare
un incidente.
p Non smontare o modifi care l’antenna televisiva. Questa
modifi ca potrebbe causare fumo o incendi.
p Collegare l’antenna televisiva saldamente in modo
che non cada. Viti allentate o supporto non collegato
saldamente potrebbero fare cadere l’antenna,
provocando danni potenziali alla carrozzeria
dell’automobile, incidenti o ferite. Controllarla di tanto
in tanto.
p Installare l’antenna televisiva dal lato interno del
fi nestrino posteriore.
p Collegare il cavo di alimentazione dell’antenna televisiva
all’alimentazione CC a 12 V della batteria.
p Mantenere l’antenna il più possibile lontano
dall’amplifi catore esterno e dal cavo dell’altoparlante
posteriore.
p Accertarsi di collegare la piastra di messa a terra nel
corpo dell’antenna televisiva. Altrimenti, si verifi cherà la
desensibilizzazione.
p Non toccare la parte posteriore del corpo dell’antenna
televisiva dalla parte della superfi cie adesiva.
p Non riapplicare la parte posteriore del corpo
dell’antenna televisiva per evitare di indebolirne
l’aderenza.
p Evitare il più possibile di fare aderire l’antenna televisiva
al cavo del riscaldamento.
Quando vengono manipolate le batterie del
telecomando, osservare le indicazioni seguenti.
Utilizzo corretto delle batterie
p Utilizzare solo le batterie indicate (CR2025).
p Fare corrispondere la polarità della batteria con il segno
(K) ed il segno (L) nell’alloggio della batteria.
p Sostituire immediatamente le batterie scariche.
p Rimuovere la batteria dal telecomando se l’unità non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
p Prima di disfarsi o immagazzinare le batterie, isolarle
(metterle in un sacchetto di plastica o avvolgerle con
adesivo).
p Non smontare, ricaricare, riscaldare o mettere in corto
le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o
nell’acqua.
p Nello smaltire le batterie, attenersi alle disposizioni di
legge locali.
p Un utilizzo errato delle batterie può causare
surriscaldamenti, esplosioni o fi amme, causando
lesioni personali o incendi.
Se vi sono perdite dalla batteria
p Rimuovere completamente il liquido dall’alloggio delle
batterie e inserire nuove batterie.
p Se qualsiasi parte del corpo o dei vestiti indossati
entrano in contatto con l’elettrolito, rimuoverlo
completamente con acqua.
p Se l’elettrolito entra in contatto con gli occhi, sciacquarli
con molta acqua e rivolgersi alle di un medico.
Italiano
43
100
CY-TUP153N
CY-TUP153N
101
Informazioni di sicurezza
(segue)
trasmissioni televisive digitali. (pagina 128)
Indice
Per ulteriori informazioni sulle trasmissioni
Questa unità non è compatibile con le
Per l’installazione dell’unità, attenersi
alle norme e alle disposizioni di legge
provinciali o nazionali.
Collegamento del cavo di
connessione del freno laterale
televisive digitali, fare riferimento alle
pubblicazioni rilasciate dalle autorità
statali e dalle stazioni televisive.
English 2
Deutsch 34
Français 66
Italiano
Informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche e elettroniche
56
usate (per i privati)
Questo sistema è progettato in modo che
le immagini in movimento o la televisione
Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti di
accompagnamento signifi ca che i prodotti elettrici ed
elettronici utilizzati non devono essere mescolati con i
normali rifi uti domestici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguati,
portare questi prodotti ai punti di raccolta indicati, dove
verranno accettati gratuitamente. Alternativamente, in
alcuni paesi è possibile restituire i prodotti al rivenditore
locale acquistando un prodotto nuovo equivalente.
Lo smaltimento corretto del prodotto contribuirà a
salvaguardare risorse importanti e ad impedire qualsiasi
eventuale effetto negativo sulla salute umana e
sull’ambiente, che al contrario potrebbero risultare da
una manipolazione inadeguata dei prodotti utilizzati. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta più vicino,
contattare le autorità locali.
Se il prodotto utilizzato non viene smaltito correttamente,
si potrebbe incorrere nelle ammende previste dalla
legislazione nazionale.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Per smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il proprio rivenditore o fornitore per ottenere
ulteriori informazioni.
non possano essere visualizzate durante
la guida.
p Arrestare sempre il veicolo in una posizione sicura e
tirare il freno di stazionamento (freno laterale) prima di
guardare il monitor.
p Se un monitor posteriore (opzionale) è collegato
a questa unità, è possibile continuare a vedere le
immagini del monitor posteriore anche se il freno di
stazionamento (freno laterale) non è stato innestato.
Attenzione
Nel collegare dispositivi esterni (opzionali),
accertarsi di collegare il cavo di collegamento del
freno di stazionamento (freno laterale). (pagina 117)
Nota:
p Sul display OSD viene visualizzato solo English.
Caratteristiche
Siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti
dei prodotti elettronici Panasonic.
Le offriamo i benefi ci dell’ingegneria elettronica e
meccanica di precisione, prodotta con componenti
selezionati con cura ed assemblata da personale che
esegue il proprio lavoro con orgoglio. Questo prodotto
Le offrirà molte ore di intrattenimento. Una volta scoperte
la qualità, l’affi dabilità e il valore di questo prodotto, sarà
orgoglioso di appartenere alla nostra famiglia.
CY-TUP153N
Sintonizzatore TV
Questa unità non può essere utilizzata
autonomamente.
Questa unità è progettata per gli
utenti che necessitano di collegare
contemporaneamente una o più
periferiche di sistema al sistema audio
per l’automobile Panasonic o all’unità AV.
Unità di testa (opzionale):
CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, ecc.
Può essere abbinata al modulo di
espansione Panasonic (CY-EM100N,
opzionale) e ad altri dispositivi opzionali.
Compatibile con entrambi i sistemi di
ricezione PAL e SECAM
Italiano 98
Español 130
Informazioni di sicurezza ........... 98
Caratteristiche .......................103
Preparazione .........................104
Impostazione TV AREA (nazionne)
Componenti ........................... 105
Antenna TV diversa ..................106
Impostazione dell’antenna DIVER (diversa)
Sistema consigliato e
funzionamento .................... 107
Nomi dei comandi e dei
terminali ........................... 110
Impostazioni DIVER e TV AREA ....111
Funzionamento di base del
televisore .......................... 112
Canale preimpostato ................113
Informazioni sullo smaltimento negli altri paesi fuori
dall’Unione Europea
Questo simbolo è valido soltanto nell’Unione Europea.
Per smaltire questo prodotto, contattare il proprio
rivenditore o le autorità locali e chiedere il metodo di
smaltimento corretto.
102
CY-TUP153N
Sistema antenna TV diversa a 4 canali
12 canali preimpostati per ogni banda
Una volta che il canale preimpostato è stato defi nito, è
possibile scrivere i canali preferiti.
Anche i canali che non sono più necessari possono essere
cancellati dai canali preimpostati.
Nota:
p Le condizioni di mercato relative ai dispositivi opzionali
possono variare a seconda delle nazioni e delle
regioni. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
rivenditore.
Installazione .......................... 114
Collegamenti elettrici ...............120
Risoluzione dei problemi ...........126
Sintonizzatore solo per
la TV analogica ..................128
Dati tecnici ............................129
CY-TUP153N
103
Preparazione
Componenti
Impostazione TV AREA (nazione)
Prima di eseguire le impostazioni:
Installare e collegare l’unità di testa, i dispositivi
Materiale per l’installazione (viti, cavi, ecc.) (pagina
115)
1
1 serie
1
1
1
1
Italiano
8
GROUP8Australia
GROUP9Cina
GROUP10Indonesia
GROUP11Nuova Zelanda
GROUP12Sud-Africa
Nota:
p Sul display OSD viene visualizzato solo English.
p AREA SELECT può essere usato per selezionare le
nazioni, tranne quelle dove il prodotto viene distribuito.
Tuttavia, questo prodotto non è compatibile con tali
nazioni. (Ombreggiate in grigio nell’elenco.)
104
CY-TUP153N
Avviso
p Per evitare il rischio di incidenti, mantenere
la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Nel caso in cui un bambino ingoia una batteria,
rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
Attenzione
p
Rimuovere e disfarsi di una vecchia batteria immediatamente.
p
Non smontare, ricaricare, riscaldare o mettere in corto
le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o nell’acqua.
p Nello smaltire le batterie, attenersi alle disposizioni
di legge locali.
p Un utilizzo errato delle batterie può causare
surriscaldamenti, esplosioni o fi amme, causando
lesioni personali o incendi.
Nota:
p Il numero tra parentesi sotto ogni nome di matricola
dell’accessorio è il numero di matricola per la
manutenzione e l’assistenza.
p Gli accessori ed i numeri di matricola relativi possono
essere modifi cati senza preavviso per miglioramenti.
Nota:
p Informazioni sulla batteria:
Tipo di batteria: Batteria al litio Panasonic (CR2025)
(Inclusa nel telecomando)
Vita della batteria: circa 6 mesi in condizioni d’uso
normali (a temperatura ambiente)
CY-TUP153N
105
Antenna TV diversa
Sistema consigliato e funzionamento
Antenna TV diversa:
Tra le due antenne collegate al sistema, per la ricezione
televisiva viene selezionata automaticamente l’antenna
con la migliore ricezione. Per ridurre il rumore,
impostare la funzione DIVER (diversa) su “ON”.
Italiano
Per utilizzare in modo effi cace la funzione DIVER
(diversa):
Collegare le due antenne televisive fornite.
910
Impostare la funzione DIVER (diversa) su “ON”.
Nota:
p Se è collegata solo un’antenna, la funzione DIVER
non ha alcun effetto.
Nota:
Se non è disponibile alcuna alternativa tranne l’uso di
un’antenna televisiva opzionale, la funzione DIVER non
ha alcun effetto.
1. La modalità di collegamento delle antenne varia a
seconda del numero di terminali dell’antenna.
Come collegare le antenne quando è disponibile solo
un terminale dell’antenna.
Per utilizzare le due antenne
televisive fornite.
Collegare i quattro terminali delle due antenne nel
sintonizzatore. Abbinare i terminali del sintonizzatore
TV ed i terminali dell’antenna come indicato alla pagina
120.
Verifi care che la funzione DIVER (diversa) sia
impostata su “ON”.
Come collegare le antenne quando sono disponibili
due terminali.
Per utilizzare le due antenne
televisive opzionali.
Preparare le due antenne.
Collegare i quattro terminali delle due antenne nel
sintonizzatore. Abbinare i terminali del sintonizzatore
TV ed i terminali dell’antenna come indicato alla pagina
120.
2. Verifi care che la funzione DIVER (Diversity) sia
impostata su “OFF”.
Impostazione dell’antenna
Si consiglia di utilizzare questo sintonizzatore con l’unità di testa Panasonic seguente.
Per i dettagli sulle operazioni dell’unità di testa e del relativo telecomando, fare riferimento ai manuali d’uso dell’unità di
testa.
Unità di testa con controllo del pannello a sfi oramento (CQ-VD7003N, CQVD6503N), Modulo di espansione (CY-EM100N) e Sintonizzatore TV
Per comandare il sintonizzatore TV, utilizzare il controllo del pannello a sfi oramento dell’unità di testa.
Per i dettagli sulle operazioni del pannello a sfi oramento e del telecomando, fare riferimento al capitolo relativo alle
operazioni del televisore contenute nel manuale di istruzioni dell’unità di testa.
Collegamento del modulo di espansione
(Il collegamento è possibile anche senza
collegare un modulo di espansione.)
Telecomando del sintonizzatore TV:
Per le operazioni di impostazione
del sintonizzatore TV,
utilizzare questo telecomando
(impostazioni antenna DIVER
(diversa) e TV AREA (nazione)).
Telecomando dell’unità di testa:
Questo telecomando consente di regolare
il volume, commutare le fonti, cambiare i
canali televisivi e confi gurare l’impostazione
della memoria per i canali preimpostati
automaticamente.
Sintonizzatore TV
Monitor installato nel cruscotto (CY-VM7203N) e sintonizzatore TV
Italiano
Come collegare le antenne quando è disponibile solo
un terminale dell’antenna.
Verifi care che la funzione DIVER (diversa) sia
impostata su “ON”.
106
CY-TUP153N
DIVER (diversa)
Confermare “ON” per ottenere una buona ricezione.
Impostazione predefi nita: ON
Impostazione: ON/OFF
Premere [] o [] per selezionare “DIVER”.
Premere [] o [] per selezionare “ON” o “OFF”.
Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare e
ritornare alla schermata precedente.
Collegamento del telecomando
Collegamento del cavo RCA
Telecomando del sintonizzatore TV:
Per le operazioni di impostazione
del sintonizzatore TV e le operazioni
generali del televisore, utilizzare questo
telecomando (impostazioni antenna
DIVER (diversa) e TV AREA (nazione)).
Per le confi gurazioni del collegamento tranne le
confi gurazioni del collegamento consigliate, fare
riferimento alle pagine seguenti.
p Unità di testa (CQ-VD7001N): pagina 125
p Monitor posteriore (CY-VHD9401N): pagina 124
Il telecomando fornito con l’unità di testa e il monitor
posteriore non può essere utilizzato per le operazioni
del sintonizzatore TV. (Eccetto per regolare il volume,
commutare le fonti, ecc.).
Sintonizzatore TV
Telecomando del monitor installato nel
cruscotto:
Questo telecomando non può essere utilizzato
per le operazioni del sintonizzatore TV. (Eccetto
per regolare il volume, commutare le fonti, ecc.).
Utilizzo di questo sintonizzatore TV insieme a un’unità
di testa (in un sistema audio per l’automobile con un
monitor/unità AV):
Non è possibile utilizzare questo sintonizzatore TV con un
telecomando o con l’unità di testa di un altro produttore.
CY-TUP153N
107
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.