Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Información de seguridad
❑ Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento de la unidad y del
resto de componentes del sistema de audio de su
vehículo. En ellas encontrará instrucciones para utilizar
el sistema de forma segura y efectiva. Panasonic
no se responsabiliza de los problemas que puedan
ocasionarse por no haber respetado las instrucciones
de este manual.
Español
12
Advertencia
Esta unidad no funciona por sí sola.
Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o varios dispositivos
de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic. Para mas detalles sobre información de
seguridad, consulte las instrucciones para dispositivos conectados.
Este pictograma le advierte de una
instrucción de funcionamiento muy
importante. El incumplimiento de
las instrucciones puede tener como
consecuencia lesiones graves o incluso la
muerte.
Advertencia
Respete las siguientes advertencias cuando
utilice la unidad.
❑ El conductor no debe mirar nunca la pantalla ni
utilizar el sistema durante la conducción.
Al mirar la pantalla o utilizar el sistema, el conductor
aparta la vista de la carretera y puede provocar un
accidente. Detenga siempre el vehículo en un lugar
seguro y accione el freno de estacionamiento antes
de mirar la pantalla o utilizar el sistema.
❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para utilizarse con un
sistema de baterías CC de 12 V con conexión a tierra
negativa. No utilice nunca este producto con otro
sistema de baterías, especialmente si es un sistema
de baterías CC de 24 V.
❑ Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la
batería lejos del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda de urgencia al médico.
Las baterías y el plástico aislante pueden ingerirse,
por lo que deben mantenerse apartados de los más
pequeños. Si un menor ingiere una batería o plástico
aislante, acuda de urgencia al médico.
❑ En este manual se utilizan pictogramas que ilustran
el modo de utilizar este producto con seguridad y
advierten de los peligros potenciales que pueden
producirse al realizar conexiones u operaciones que no
son las adecuadas. El signifi cado de los pictogramas se
describe a continuación. Para poder usar este manual
y el sistema correctamente, es muy importante que
comprenda el signifi cado de los pictogramas.
Este pictograma le advierte de una
instrucción de funcionamiento muy
importante. El incumplimiento de
Precaución
❑No desmonte ni modifi que la unidad.
No desmonte, modifi que ni intente reparar el
producto. Si es necesario reparar el producto, póngase
en contacto con su distribuidor o un centro de
asistencia técnica Panasonic.
❑ No utilice la unidad cuando esté averiada.
Si la unidad está averiada (no hay alimentación ni
sonido) o se encuentra en un estado que no es normal
(han penetrado objetos extraños, ha entrado en
contacto con agua, sale humo o huele), apáguela de
inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
❑ El mando a distancia no debe estar suelto en el
interior del vehículo.
Si el mando a distancia está suelto, podría caer al piso
del vehículo durante la conducción, quedar atrapado
bajo el pedal del freno y provocar un accidente de
tráfi co.
❑ La sustitución de fusibles debe realizarla un técnico
cualifi cado.
Cuando se funde un fusible, elimine el origen del
problema y solicite que un técnico cualifi cado lo
reemplace por otro fusible. La sustitución incorrecta
de los fusibles puede generar humo, un incendio y
dañar el producto.
❑ Al conectar dispositivos externos (opción),
asegúrese de conectar el cable de conexión del
freno de estacionamiento (freno de mano).
❑ Para su seguridad, no intente nunca presintonizar
los canales durante la conducción.
las instrucciones puede tener como
consecuencia lesiones o daños en el
material.
Advertencia
Respete las siguientes advertencias durante la
instalación.
❑ Antes de la instalación, desconecte el cable del
terminal negativo (L) de la batería.
La instalación y el cableado con el terminal negativo
(L) de la batería conectado puede provocar descargas
eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito.
Algunos vehículos equipados con sistema de seguridad
eléctrico disponen de procedimientos específi cos para
la desconexión de los terminales de la batería.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO
PUEDE OCASIONAR LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL
DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO Y CAUSAR
DAÑOS AL VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES O
INCLUSO LA MUERTE.
❑ No utilice nunca componentes relacionados con la
seguridad para la instalación, la conexión a tierra y
otras funciones parecidas.
No utilice componentes del vehículo relacionados
con la seguridad (depósito de combustible, freno,
suspensión, volante, pedales, airbags, etc.) para la
conexión o reparación del producto o sus accesorios.
❑
La instalación del producto en la cubierta del
airbag o en un lugar donde pueda interferir con el
funcionamiento del airbag está totalmente prohibida.
❑ Antes de instalar el producto, compruebe los
conductos, el depósito de combustible, las
conexiones eléctricas y otros componentes.
Si debe practicar un orifi cio en el chasis del vehículo
para montar o conectar el producto, compruebe
primero dónde se encuentra el cableado, el depósito de
combustible y las conexiones eléctricas. A continuación,
practique el orifi cio desde el exterior, si es posible.
❑ No ramifi que nunca el cable de alimentación para
suministrar energía a otros equipos.
❑ Después de realizar la instalación y las conexiones,
debería comprobar si el resto de equipos eléctricos
funcionan correctamente.
El uso de equipos eléctricos en condiciones
anormales puede tener como consecuencia un
incendio, descargas eléctricas o accidentes de tráfi co.
❑
Si la instalación se realiza en un vehículo equipado
con airbag, consulte las advertencias y precauciones
del fabricante del vehículo antes de la instalación.
❑
Asegúrese de que los cables de conexión no interfi eran
en la conducción ni entren o salgan del vehículo.
❑ Aísle todos los cables expuestos para evitar
cortocircuitos.
❑ Nunca intente reparar la unidad, puesto que puede
resultar peligroso.
Español
130
CY-TUP153N
CY-TUP153N
131
Información de seguridad
(continuación)
Precaución
Respete las siguientes precauciones cuando
utilice esta unidad.
❑ Esta unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en
automóviles.
❑ No utilice la unidad mucho tiempo seguido con el
motor apagado.
El uso del sistema de audio durante mucho tiempo
Español
seguido con el motor apagado agotará la batería.
❑No exponga la unidad a la luz solar directa o a un
34
calor excesivo.
De lo contrario, la temperatura interior de la unidad
aumentará y podría generarse humo, un incendio o
daños en la unidad.
❑ No utilice la unidad donde exista el riesgo de que
entre en contacto con agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad a agua, humedad o polvo
puede generar humo, incendios o daños en la unidad.
Asegúrese especialmente de que la unidad no se moje
al lavar el coche o en días lluviosos.
Respete las siguientes precauciones durante la
instalación.
❑ Si el vehículo está equipado con un sistema de
airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir
unos procedimientos concretos de conexión y
desconexión de la batería para instalar este
producto.
❑ EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO
PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN
ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA
ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES.
❑ La conexión y la instalación de la unidad debe
realizarla un técnico cualifi cado.
La instalación de esta unidad precisa de unos
conocimientos y experiencia especiales. Para contar
con las máximas garantías de seguridad, solicite a
su distribuidor que realice la instalación. Panasonic
no se responsabiliza de los problemas que puedan
derivarse de la instalación de la unidad por su propia
cuenta.
❑ Siga las instrucciones para instalar y conectar el
producto.
Si no se respetan las instrucciones para instalar
y conectar correctamente el producto, pueden
producirse incendios o accidentes.
❑Procure no dañar los cables de conexión.
Cuando realice la conexión, intente no dañar los
cables. Procure que no queden atrapados en el chasis
del vehículo, tornillos y partes móviles, como las
guías de los asientos. No rasgue, tire, doble o tuerce
los cables de conexión. No los haga pasar cerca de
fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima.
Si los cables de conexión deben pasar por bordes
metálicos afi lados, proteja los cables cubriéndolos
con cinta de vinilo o una protección similar.
❑ Utilice las piezas y herramientas designadas para
la instalación.
Para instalar el producto, utilice las piezas
suministradas o designadas y las herramientas
adecuadas. El uso de piezas que no sean las
suministradas o designadas puede provocar daños
internos en la unidad. Una instalación incorrecta
puede tener como consecuencia accidentes, averías o
incendios.
❑ No instale el producto en lugares inestables o
expuestos a vibraciones.
No realice la instalación en superfi cies inclinadas o
muy angulosas. Si la instalación no es estable, la
unidad podría desprenderse durante la conducción y
provocar un accidente de tráfi co o lesiones.
❑ Para su seguridad, utilice guantes. Antes de la
instalación, asegúrese de que las conexiones
pertinentes se hayan completado.
❑ Para evitar daños a la unidad, no conecte el
conector de alimentación hasta que todas las
conexiones se hayan completado.
❑ Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca
realice el montaje de la unidad en las siguientes
ubicaciones:
• Cerca del puerto de calefacción.
• En lugares como el salpicadero o la bandeja
posterior, donde esté expuesta a la luz directa del
sol.
❑ No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta,
puesto que podría quedar expuesta a la lluvia.
❑ No perfore el depósito de combustible, los cables o
cualquier otro componente, ya que existe el riesgo
de que el montaje sea defi ciente o que se produzcan
lesiones personales.
❑ Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado
con un ordenador o un sistema de navegación, la
desconexión del cable de la batería puede borrar la
memoria.
❑ Coloque una protección de vinilo en los terminales de
conexión que no utilice para evitar el contacto con las
partes metálicas, etc.
PrecauciónPrecaución
Respete las siguientes precauciones cuando
instale las antenas de televisión.
p Instale la antena de televisión de manera que no
sobresalga. Si la antena sobresale por la parte
delantera o trasera del vehículo, podría entrar en
contacto con los ojos o cabezas de los transeúntes y
causar potencialmente un accidente o lesiones.
p Coloque la antena de televisión de modo que no
impida la conducción ni la visibilidad. Si la antena
se instala en una posición que afecta a la visibilidad
delantera o trasera, podría interferir en la conducción
y provocar un accidente.
p No desmonte o modifi que la antena de televisión.
Este tipo de modifi caciones pueden generar humos o
incendios.
p Fije fi rmemente la antena de televisión para que no
se desprenda. Si los tornillos están fl ojos o la fi jación
en la base es débil, la antena podría desprenderse y
ocasionar potencialmente daños a la carrocería del
vehículo, accidentes o lesiones. Inspeccione la antena
periódicamente.
p Asegúrese de instalar la antena de televisión en el
interior de la luna trasera.
p Asegúrese de conectar el cable de alimentación de la
antena del televisor a una fuente de alimentación ACC,
CC de 12 V.
p Mantenga la antena lo más alejada posible del cable
del altavoz trasero y del amplifi cador externo.
p Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra al
cuerpo de la antena de televisión. De lo contrario, se
producirá desensibilización.
p Evite que el reverso del cuerpo de la antena de
televisión entre en contacto con la superfi cie adhesiva.
p No vuelva a adherir el reverso del cuerpo de la antena
de televisión para evitar que la capacidad de adhesión
quede debilitada.
p En la medida de lo posible, evite fi jar la antena de
televisión sobre los cables térmicos.
Respete las siguientes precauciones cuando
manipule las baterías del mando a distancia.
Uso correcto de las baterías
p Utilice únicamente la batería especifi cada (CR2025).
p Haga coincidir la polaridad de la batería con las
marcas (K) y (L) del compartimiento de la batería.
p Las baterías agotadas deben sustituirse lo antes
posible.
p Extraiga la batería cuando no tenga previsto usar el
mando a distancia durante mucho tiempo.
p Aísle la batería (en una bolsa de plástico o cubriéndola
con cinta de vinilo) antes de su eliminación o
almacenamiento.
p No desmonte, recargue, caliente o cortocircuite la
batería. No tire la batería a un fuego ni al agua.
p Respete las leyes de eliminación y reciclaje de
baterías de su país.
p El uso indebido de la batería puede generar
sobrecalentamiento, una explosión o combustión,
que pueden tener como consecuencia lesiones o un
incendio.
Si la batería tiene pérdidas de líquido.
p Limpie concienzudamente el líquido de batería del
compartimiento de la batería e inserte una batería
nueva.
p Si alguna parte de su cuerpo o indumentaria entra
en contacto con el líquido de la batería, utilice agua
abundante para lavarse.
p Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, lávelos con abundante agua y acuda de urgencia
al médico.
Español
132
CY-TUP153N
CY-TUP153N
133
Información de seguridad
Para instalar la unidad, respete las
leyes y normativas vigentes en su
región o país.
Conexión del cable de conexión
del freno de estacionamiento
(continuación)
Esta unidad no es compatible con las
emisiones de televisión digital. (página 160)
Para obtener más información sobre las
emisiones de televisión digital, consulte
la información publicada por los gobiernos
y cadenas de televisión de cada país.
Contenido
English 2
Deutsch 34
Français 66
Información sobre la eliminación de
dispositivos para usuarios de equipos
Español
eléctricos y electrónicos (viviendas
privadas)
5
Este símbolo incluido en los productos y/o documentos
adjuntos signifi ca que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con otros
residuos domésticos.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados,
deposite estos productos en los puntos de recogida
designados, donde se procederá a su eliminación de
forma gratuita. En algunos países existe la posibilidad de
retornar los productos usados al punto de venta previa
adquisición de un producto nuevo equivalente.
La eliminación correcta de este producto contribuirá
a ahorrar recursos muy valiosos y a evitar potenciales
efectos nocivos en el entorno que, de lo contrario, podrían
producirse como consecuencia de una eliminación de
deshechos inadecuada. Póngase en contacto con las
autoridades de su país para obtener información sobre el
punto de recogida más cercano.
Según la legislación de cada país o región, pueden
aplicarse sanciones por la incorrecta eliminación de este
tipo de deshechos.
Para usuarios de empresas de la Unión Europea
Si desea eliminar equipos eléctricos o electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o suministrador
para recibir más información.
Información sobre la eliminación en países fuera de la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto
con las autoridades de su país o región o distribuidor
para solicitar información sobre el método de eliminación
adecuado.
134
CY-TUP153N
Este sistema está diseñado para que no
sea posible ver la televisión ni películas
durante la conducción.
pEstacione el vehículo en un lugar seguro y accione la
palanca del freno de estacionamiento (freno de mano)
antes de mirar el monitor.
p Si un monitor trasero (opción) se conecta a esta
unidad, es posible ver la imagen del monitor trasero sin
interrupciones aunque se haya accionado el freno de
estacionamiento (freno de mano).
Advertencia
Al conectar dispositivos externos (opción),
asegúrese de conectar el cable de conexión del freno
de estacionamiento (freno de mano). (página 149)
Nota:
p Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.
Características
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia de propietarios
de productos electrónicos en constante crecimiento.
En Panasonic nos esforzamos para ofrecerle las ventajas de
la ingeniería electrónica y mecánica de precisión, fabricada
con componentes cuidadosamente seleccionados y montados
por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha
generado para nuestra compañía. Somos perfectamente
conscientes de que este producto le proporcionará muchas
horas de diversión y, cuando haya descubierto la calidad,
el valor y la fi abilidad que transmite, estará si cabe más
orgulloso de formar parte de nuestra familia.
CY-TUP153N
Sintonizador de TV
Esta unidad no funciona por sí sola.
Esta unidad está diseñada para que los
usuarios puedan conectar al mismo
tiempo uno o varios dispositivos de
sistema a la unidad de audio/vídeo para
automóvil de Panasonic.
Unidad principal (opción):
CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, etc.
Puede combinarse con el módulo de
expansión de Panasonic (CY-EM100N,
opción) y otros dispositivos opcionales.
Compatible tanto con sistemas de
recepción PAL o SECAM
Sistema de antena de televisión de
diversidad de 4 canales
12 canales presintonizados en cada
frecuencia
Los canales favoritos pueden grabarse una vez ajustado
el canal presintonizado.
También puede borrar los canales presintonizados cuando
ya no los utilice.
Nota:
p La disponibilidad de los dispositivos opcionales
puede variar en cada país o región. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor.
Italiano 98
Español 130
Información de seguridad ......... 130
Características ...................... 135
Preparativos ..........................136
Ajuste TV AREA (país)
Componentes ........................ 137
Antena de televisión
de diversidad .................... 138
Ajuste de antena DIVER (diversidad)
Sistema recomendado
y funcionamiento ................ 139
Nombre de controles y terminales
....142
Ajustes DIVER y TV AREA ...........143
Funcionamiento básico
del televisor ....................... 144
Presintonización de canales .......145
Instalación ............................146
Conexiones eléctricas ...............152
Solución de problemas .............158
Sintonizador sólo para televisión
analógica .......................... 160
Especifi caciones .....................161
CY-TUP153N
6
135
Preparativos
Componentes
Ajuste TV AREA (país)
Antes de realizar los ajustes:
Instale y conecte la unidad principal, los dispositivos
opcionales y esta unidad. (páginas 146L157)
Monte la antena de televisión. (páginas 150, 152)
Encienda la unidad y seleccione el grupo en la pantalla
AREA SELECT.
Español
Ajuste la antena DIVER (diversidad) en “ON”. (página
138)
Confi rme la conexión eléctrica y la señal de vídeo de
Cuando encienda la unidad por
primera vez, aparecerá la pantalla
AREA SELECT (ajuste de TV AREA
(país)).
Consulte la tabla de la izquierda para seleccionar el
grupo donde utilizará esta unidad.
TV AREA:
El área de recepción de televisión consta de 12 grupos.
Pulse [] o [] para seleccionar el grupo al que
pertenece su país. (Consulte la tabla de la izquierda.)
Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar el ajuste.
Unidad de mando a
distancia
Preparativos antes del uso inicial
Retire lentamente el plástico
aislante de la parte posterior
del mando a distancia.
Sustitución de la batería
Coloque el mando a distancia sobre una superfi cie lisa
y quite la tapa de la batería.
Introduzca el pulgar en la muesca y, al mismo
tiempo, empuje la tapa en la dirección de la fl echa.
Objeto puntiagudo
Presione en el sentido de
la fl echa con la ayuda de
un objeto puntiagudo.
Reverso
ElementoIlustración
Sintonizador de TV
Antena de televisión
(YEAA12692A (L)/
YEAA12693A (R))
(Izq./Der.): desde el interior
del vehículo.
Unidad de mando a
distancia
(EUR7641040)
Batería de litio de la
unidad del mando a
distancia
(incluida en el mando a
distancia)
<CR2025/1F>
Manual de Instrucciones
(YFM284C548ZA)
Cantidad
1
1
conjunto
1
1
1
Español
8
GROUP4Rumanía, Hungría, República Checa
GROUP5Irlanda
GROUP6Reino Unido
GROUP7Angola
GROUP8Australia
GROUP9China
GROUP10Indonesia
GROUP11Nueva Zelanda
GROUP12Sudáfrica
Nota:
p Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.
p AREA SELECT se puede utilizar para seleccionar los
países en los que el producto no se ha comercializado
y con los que el producto no es compatible. (En la lista
aparecen marcados en gris.)
Para seleccionar otra vez el grupo:
Establezca el ajuste TV AREA (país) pulsando MENU.
Consulte la página 143.
Coloque la batería en el compartimiento con el lado (A)
hacia arriba.
Cierre el compartimiento.
Advertencia
p Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la
batería lejos del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda de urgencia al médico.
Precaución
p
Las baterías antiguas deben eliminarse de inmediato.
p No tire la batería al fuego ni al agua.
p Respete las leyes locales al momento de eliminar las
baterías.
p El uso indebido de la batería puede generar
sobrecalentamiento, explosión o combustión, que
pueden tener como consecuencia lesiones o un
incendio.
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantía)
Hardware para la instalación (tornillos, cables, etc.)
(página 147)
Nota:
p El número en paréntesis debajo del nombre de los
accesorios es el número de pieza utilizado para las
tareas de mantenimiento y servicio técnico.
p Los accesorios y sus números de pieza están sujetos
a cambios sin previo aviso debido a la introducción de
mejoras.
Nota:
p Información sobre la batería:
Tipo de batería: Batería de litio de Panasonic (CR2025)
(incluida en el mando a distancia)
Vida útil de la batería: aproximadamente 6 horas en
condiciones de uso normales (a temperatura ambiente)
1
136
CY-TUP153N
CY-TUP153N
137
Antena de televisión de diversidad
Sistema recomendado y funcionamiento
Antena de televisión de diversidad:
De las dos antenas conectadas al sistema, se
selecciona automáticamente la que ofrece una mejor
recepción para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity)
en “ON” para reducir el ruido.
Para utilizar la función de diversidad de forma
efectiva:
Español
Conecte las dos antenas de televisión
suministradas.
Ajuste DIVER (Diversity) en “ON”.
9
Nota:
p Si sólo una antena está conectada, la función de
diversidad no tiene efecto.
Para utilizar las dos antenas de
televisión suministradas
Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el
sintonizador. Combine los terminales de televisión del
sintonizador y los terminales de antena siguiendo las
indicaciones de la página 152.
Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en
“ON”.
Nota:
Si únicamente existe la posibilidad de usar una antena
de televisión opcional, la función de diversidad no
tiene efecto.
1. La forma de conectar la antena varía en función del
número de terminales de antena.
Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal
para antena.
Cómo conectar la antena si existen dos terminales.
Recomendamos utilizar este sintonizador de televisión con la unidad principal Panasonic
descrita a continuación.
Para obtener más detalles sobre las operaciones de la unidad principal y el mando a distancia de la unidad principal,
consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.
Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N), módulo de
expansión (CY-EM100N) y sintonizador de televisión
Para usar el sintonizador de televisión, utilice el panel táctil de la unidad.
Para obtener más información sobre el funcionamiento del panel táctil y el mando a distancia, consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del televisor en las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.
Conexión del módulo de expansión
(La conexión es posible incluso sin
conectar un módulo de expansión.)
Sintonizador de TV
Unidad de mando a distancia del
sintonizador de televisión:
Utilice esta unidad de mando a
distancia para las operaciones
de ajuste del sintonizador de
televisión (ajuste de la antena
DIVER (diversidad) y TV AREA
(país)).
Unidad de mando a distancia de la unidad
principal:
Esta unidad de mando a distancia permite
ajustar el volumen, cambiar de origen, cambiar
los canales de televisión y confi gurar los ajustes
de la memoria de presintonización automática.
Español
10
Para usar las dos antenas
opcionales
Es necesario preparar dos antenas.
Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el
sintonizador. Combine los terminales de televisión del
sintonizador y los terminales de antena siguiendo las
indicaciones de la página 152.
Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal
para antena.
Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en
“ON”.
138
CY-TUP153N
2. Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en
“OFF”.
Ajuste de antena DIVER
(diversidad)
Confi rme la selección “ON” para obtener una buena
recepción.
Valor predeterminado: ON
Ajuste: ON/OFF
Pulse [PWR] (Alimentación).
Pulse [MENU].
Pulse [] o [] para seleccionar “DIVER”.
Pulse [] o [] para seleccionar “ON” u “OFF”.
Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar los
ajustes y volver a la pantalla anterior.
Monitor montado en el salpicadero (CY-VM7203N) y sintonizador de televisión
Conexión del mando a distancia
Conexión RCA
Unidad de mando a distancia del
sintonizador de televisión:
Utilice esta unidad de mando a
distancia para las operaciones de
ajuste del sintonizador de televisión
(ajuste de la antena DIVER (diversidad)
y TV AREA (país)), así como para el
funcionamiento general del televisor.
Para realizar una confi guración de conexión que no sea alguna
de las recomendadas más arriba, consulte las siguientes páginas.
p Unidad principal (CQ-VD7001N): Página 157
p Monitor posterior (CY-VHD9401N): Página 156
Las unidades de mando a distancia suministradas con
la unidad principal y el monitor posterior no se pueden
utilizar para el funcionamiento del sintonizador de
televisión. (Salvo para ajustar el volumen, cambiar de
origen, etc.)
Unidad de mando a distancia del monitor
montado en el salpicadero:
Esta unidad de mando a distancia no se puede
utilizar para el funcionamiento del sintonizador
de televisión. (Salvo para ajustar el volumen,
cambiar de origen, etc.)
Combinación de este sintonizador de televisión con la
unidad principal no Panasonic (sistema de audio del
automóvil con unidad de monitor/vídeo):
Este sintonizador de televisión no se podrá utilizar con
una unidad de mando a distancia ni con el mando a
distancia de la unidad principal no Panasonic.
Sintonizador de TV
CY-TUP153N
139
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.