Panasonic CY-TUP153N Operating Instructions [es]

TV Tuner
CY-TUP153N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Información de seguridad
Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento de la unidad y del resto de componentes del sistema de audio de su vehículo. En ellas encontrará instrucciones para utilizar el sistema de forma segura y efectiva. Panasonic no se responsabiliza de los problemas que puedan ocasionarse por no haber respetado las instrucciones de este manual.
Español
1 2
Advertencia
Esta unidad no funciona por sí sola. Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o varios dispositivos de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic. Para mas detalles sobre información de seguridad, consulte las instrucciones para dispositivos conectados.
Este pictograma le advierte de una instrucción de funcionamiento muy importante. El incumplimiento de las instrucciones puede tener como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.
Advertencia
Respete las siguientes advertencias cuando utilice la unidad.
El conductor no debe mirar nunca la pantalla ni
utilizar el sistema durante la conducción.
Al mirar la pantalla o utilizar el sistema, el conductor
aparta la vista de la carretera y puede provocar un accidente. Detenga siempre el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o utilizar el sistema.
Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para utilizarse con un
sistema de baterías CC de 12 V con conexión a tierra negativa. No utilice nunca este producto con otro sistema de baterías, especialmente si es un sistema de baterías CC de 24 V.
Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la
batería lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico.
Las baterías y el plástico aislante pueden ingerirse,
por lo que deben mantenerse apartados de los más pequeños. Si un menor ingiere una batería o plástico aislante, acuda de urgencia al médico.
En este manual se utilizan pictogramas que ilustran
el modo de utilizar este producto con seguridad y advierten de los peligros potenciales que pueden producirse al realizar conexiones u operaciones que no son las adecuadas. El signifi cado de los pictogramas se describe a continuación. Para poder usar este manual y el sistema correctamente, es muy importante que comprenda el signifi cado de los pictogramas.
Este pictograma le advierte de una instrucción de funcionamiento muy importante. El incumplimiento de
Precaución
No desmonte ni modifi que la unidad. No desmonte, modifi que ni intente reparar el
producto. Si es necesario reparar el producto, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de asistencia técnica Panasonic.
No utilice la unidad cuando esté averiada.
Si la unidad está averiada (no hay alimentación ni
sonido) o se encuentra en un estado que no es normal (han penetrado objetos extraños, ha entrado en contacto con agua, sale humo o huele), apáguela de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
El mando a distancia no debe estar suelto en el
interior del vehículo.
Si el mando a distancia está suelto, podría caer al piso
del vehículo durante la conducción, quedar atrapado bajo el pedal del freno y provocar un accidente de tráfi co.
La sustitución de fusibles debe realizarla un técnico
cualifi cado.
Cuando se funde un fusible, elimine el origen del
problema y solicite que un técnico cualifi cado lo reemplace por otro fusible. La sustitución incorrecta de los fusibles puede generar humo, un incendio y dañar el producto.
Al conectar dispositivos externos (opción),
asegúrese de conectar el cable de conexión del freno de estacionamiento (freno de mano).
Para su seguridad, no intente nunca presintonizar
los canales durante la conducción.
las instrucciones puede tener como consecuencia lesiones o daños en el material.
Advertencia
Respete las siguientes advertencias durante la instalación.
Antes de la instalación, desconecte el cable del
terminal negativo (L) de la batería.
La instalación y el cableado con el terminal negativo
(L) de la batería conectado puede provocar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito.
Algunos vehículos equipados con sistema de seguridad
eléctrico disponen de procedimientos específi cos para la desconexión de los terminales de la batería.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO
PUEDE OCASIONAR LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO Y CAUSAR DAÑOS AL VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES O INCLUSO LA MUERTE.
No utilice nunca componentes relacionados con la
seguridad para la instalación, la conexión a tierra y otras funciones parecidas.
No utilice componentes del vehículo relacionados
con la seguridad (depósito de combustible, freno, suspensión, volante, pedales, airbags, etc.) para la conexión o reparación del producto o sus accesorios.
La instalación del producto en la cubierta del
airbag o en un lugar donde pueda interferir con el funcionamiento del airbag está totalmente prohibida.
Antes de instalar el producto, compruebe los
conductos, el depósito de combustible, las conexiones eléctricas y otros componentes.
Si debe practicar un orifi cio en el chasis del vehículo
para montar o conectar el producto, compruebe primero dónde se encuentra el cableado, el depósito de combustible y las conexiones eléctricas. A continuación, practique el orifi cio desde el exterior, si es posible.
No ramifi que nunca el cable de alimentación para
suministrar energía a otros equipos.
Después de realizar la instalación y las conexiones,
debería comprobar si el resto de equipos eléctricos funcionan correctamente.
El uso de equipos eléctricos en condiciones
anormales puede tener como consecuencia un incendio, descargas eléctricas o accidentes de tráfi co.
Si la instalación se realiza en un vehículo equipado con airbag, consulte las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.
Asegúrese de que los cables de conexión no interfi eran en la conducción ni entren o salgan del vehículo.
Aísle todos los cables expuestos para evitar
cortocircuitos.
Nunca intente reparar la unidad, puesto que puede
resultar peligroso.
Español
130
CY-TUP153N
CY-TUP153N
131
Información de seguridad
(continuación)
Precaución
Respete las siguientes precauciones cuando utilice esta unidad.
Esta unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en
automóviles.
No utilice la unidad mucho tiempo seguido con el
motor apagado.
El uso del sistema de audio durante mucho tiempo
Español
seguido con el motor apagado agotará la batería.
No exponga la unidad a la luz solar directa o a un
3 4
calor excesivo.
De lo contrario, la temperatura interior de la unidad
aumentará y podría generarse humo, un incendio o daños en la unidad.
No utilice la unidad donde exista el riesgo de que
entre en contacto con agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad a agua, humedad o polvo
puede generar humo, incendios o daños en la unidad. Asegúrese especialmente de que la unidad no se moje al lavar el coche o en días lluviosos.
Respete las siguientes precauciones durante la instalación.
Si el vehículo está equipado con un sistema de
airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir unos procedimientos concretos de conexión y desconexión de la batería para instalar este producto.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO
PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES.
La conexión y la instalación de la unidad debe
realizarla un técnico cualifi cado.
La instalación de esta unidad precisa de unos
conocimientos y experiencia especiales. Para contar con las máximas garantías de seguridad, solicite a su distribuidor que realice la instalación. Panasonic no se responsabiliza de los problemas que puedan derivarse de la instalación de la unidad por su propia cuenta.
Siga las instrucciones para instalar y conectar el
producto.
Si no se respetan las instrucciones para instalar
y conectar correctamente el producto, pueden producirse incendios o accidentes.
Procure no dañar los cables de conexión. Cuando realice la conexión, intente no dañar los
cables. Procure que no queden atrapados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles, como las guías de los asientos. No rasgue, tire, doble o tuerce los cables de conexión. No los haga pasar cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima. Si los cables de conexión deben pasar por bordes metálicos afi lados, proteja los cables cubriéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.
Utilice las piezas y herramientas designadas para
la instalación.
Para instalar el producto, utilice las piezas
suministradas o designadas y las herramientas adecuadas. El uso de piezas que no sean las suministradas o designadas puede provocar daños internos en la unidad. Una instalación incorrecta puede tener como consecuencia accidentes, averías o incendios.
No instale el producto en lugares inestables o
expuestos a vibraciones.
No realice la instalación en superfi cies inclinadas o
muy angulosas. Si la instalación no es estable, la unidad podría desprenderse durante la conducción y provocar un accidente de tráfi co o lesiones.
Para su seguridad, utilice guantes. Antes de la
instalación, asegúrese de que las conexiones pertinentes se hayan completado.
Para evitar daños a la unidad, no conecte el
conector de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado.
Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca
realice el montaje de la unidad en las siguientes ubicaciones:
• Cerca del puerto de calefacción.
• En lugares como el salpicadero o la bandeja posterior, donde esté expuesta a la luz directa del sol.
No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta,
puesto que podría quedar expuesta a la lluvia.
No perfore el depósito de combustible, los cables o
cualquier otro componente, ya que existe el riesgo de que el montaje sea defi ciente o que se produzcan lesiones personales.
Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado
con un ordenador o un sistema de navegación, la desconexión del cable de la batería puede borrar la memoria.
Coloque una protección de vinilo en los terminales de
conexión que no utilice para evitar el contacto con las partes metálicas, etc.
Precaución Precaución
Respete las siguientes precauciones cuando instale las antenas de televisión.
p Instale la antena de televisión de manera que no
sobresalga. Si la antena sobresale por la parte delantera o trasera del vehículo, podría entrar en contacto con los ojos o cabezas de los transeúntes y causar potencialmente un accidente o lesiones.
p Coloque la antena de televisión de modo que no
impida la conducción ni la visibilidad. Si la antena se instala en una posición que afecta a la visibilidad delantera o trasera, podría interferir en la conducción y provocar un accidente.
p No desmonte o modifi que la antena de televisión.
Este tipo de modifi caciones pueden generar humos o incendios.
p Fije fi rmemente la antena de televisión para que no
se desprenda. Si los tornillos están fl ojos o la fi jación en la base es débil, la antena podría desprenderse y ocasionar potencialmente daños a la carrocería del vehículo, accidentes o lesiones. Inspeccione la antena periódicamente.
p Asegúrese de instalar la antena de televisión en el
interior de la luna trasera.
p Asegúrese de conectar el cable de alimentación de la
antena del televisor a una fuente de alimentación ACC, CC de 12 V.
p Mantenga la antena lo más alejada posible del cable
del altavoz trasero y del amplifi cador externo.
p Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra al
cuerpo de la antena de televisión. De lo contrario, se producirá desensibilización.
p Evite que el reverso del cuerpo de la antena de
televisión entre en contacto con la superfi cie adhesiva.
p No vuelva a adherir el reverso del cuerpo de la antena
de televisión para evitar que la capacidad de adhesión quede debilitada.
p En la medida de lo posible, evite fi jar la antena de
televisión sobre los cables térmicos.
Respete las siguientes precauciones cuando manipule las baterías del mando a distancia.
Uso correcto de las baterías
p Utilice únicamente la batería especifi cada (CR2025). p Haga coincidir la polaridad de la batería con las
marcas (K) y (L) del compartimiento de la batería.
p Las baterías agotadas deben sustituirse lo antes
posible.
p Extraiga la batería cuando no tenga previsto usar el
mando a distancia durante mucho tiempo.
p Aísle la batería (en una bolsa de plástico o cubriéndola
con cinta de vinilo) antes de su eliminación o almacenamiento.
p No desmonte, recargue, caliente o cortocircuite la
batería. No tire la batería a un fuego ni al agua.
p Respete las leyes de eliminación y reciclaje de
baterías de su país.
p El uso indebido de la batería puede generar
sobrecalentamiento, una explosión o combustión, que pueden tener como consecuencia lesiones o un incendio.
Si la batería tiene pérdidas de líquido.
p Limpie concienzudamente el líquido de batería del
compartimiento de la batería e inserte una batería nueva.
p Si alguna parte de su cuerpo o indumentaria entra
en contacto con el líquido de la batería, utilice agua abundante para lavarse.
p Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, lávelos con abundante agua y acuda de urgencia al médico.
Español
132
CY-TUP153N
CY-TUP153N
133
Información de seguridad
Para instalar la unidad, respete las leyes y normativas vigentes en su región o país.
Conexión del cable de conexión del freno de estacionamiento
(continuación)
Esta unidad no es compatible con las emisiones de televisión digital. (página 160) Para obtener más información sobre las emisiones de televisión digital, consulte la información publicada por los gobiernos y cadenas de televisión de cada país.
Contenido
English 2
Deutsch 34
Français 66
Información sobre la eliminación de dispositivos para usuarios de equipos
Español
eléctricos y electrónicos (viviendas privadas)
5
Este símbolo incluido en los productos y/o documentos adjuntos signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con otros residuos domésticos. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, deposite estos productos en los puntos de recogida designados, donde se procederá a su eliminación de forma gratuita. En algunos países existe la posibilidad de retornar los productos usados al punto de venta previa adquisición de un producto nuevo equivalente. La eliminación correcta de este producto contribuirá a ahorrar recursos muy valiosos y a evitar potenciales efectos nocivos en el entorno que, de lo contrario, podrían producirse como consecuencia de una eliminación de deshechos inadecuada. Póngase en contacto con las autoridades de su país para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Según la legislación de cada país o región, pueden aplicarse sanciones por la incorrecta eliminación de este tipo de deshechos.
Para usuarios de empresas de la Unión Europea
Si desea eliminar equipos eléctricos o electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o suministrador para recibir más información.
Información sobre la eliminación en países fuera de la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su país o región o distribuidor para solicitar información sobre el método de eliminación adecuado.
134
CY-TUP153N
Este sistema está diseñado para que no sea posible ver la televisión ni películas durante la conducción.
p Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione la
palanca del freno de estacionamiento (freno de mano) antes de mirar el monitor.
p Si un monitor trasero (opción) se conecta a esta
unidad, es posible ver la imagen del monitor trasero sin interrupciones aunque se haya accionado el freno de estacionamiento (freno de mano).
Advertencia
Al conectar dispositivos externos (opción), asegúrese de conectar el cable de conexión del freno de estacionamiento (freno de mano). (página 149)
Nota:
p Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.
Características
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia de propietarios de productos electrónicos en constante crecimiento. En Panasonic nos esforzamos para ofrecerle las ventajas de la ingeniería electrónica y mecánica de precisión, fabricada con componentes cuidadosamente seleccionados y montados por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha generado para nuestra compañía. Somos perfectamente conscientes de que este producto le proporcionará muchas horas de diversión y, cuando haya descubierto la calidad, el valor y la fi abilidad que transmite, estará si cabe más orgulloso de formar parte de nuestra familia.
CY-TUP153N Sintonizador de TV
Esta unidad no funciona por sí sola. Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o varios dispositivos de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic.
Unidad principal (opción):
CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, etc.
Puede combinarse con el módulo de expansión de Panasonic (CY-EM100N, opción) y otros dispositivos opcionales.
Compatible tanto con sistemas de recepción PAL o SECAM
Sistema de antena de televisión de diversidad de 4 canales
12 canales presintonizados en cada frecuencia
Los canales favoritos pueden grabarse una vez ajustado el canal presintonizado. También puede borrar los canales presintonizados cuando ya no los utilice.
Nota:
p La disponibilidad de los dispositivos opcionales
puede variar en cada país o región. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor.
Italiano 98
Español 130
Información de seguridad ......... 130
Características ...................... 135
Preparativos ..........................136
Ajuste TV AREA (país)
Componentes ........................ 137
Antena de televisión
de diversidad .................... 138
Ajuste de antena DIVER (diversidad)
Sistema recomendado
y funcionamiento ................ 139
Nombre de controles y terminales
....142
Ajustes DIVER y TV AREA ...........143
Funcionamiento básico
del televisor ....................... 144
Presintonización de canales .......145
Instalación ............................146
Conexiones eléctricas ...............152
Solución de problemas .............158
Sintonizador sólo para televisión
analógica .......................... 160
Especifi caciones .....................161
CY-TUP153N
6
135
Preparativos
Componentes
Ajuste TV AREA (país)
Antes de realizar los ajustes:
Instale y conecte la unidad principal, los dispositivos
opcionales y esta unidad. (páginas 146L157)
Monte la antena de televisión. (páginas 150, 152) Encienda la unidad y seleccione el grupo en la pantalla
AREA SELECT.
Español
Ajuste la antena DIVER (diversidad) en “ON”. (página
138)
Confi rme la conexión eléctrica y la señal de vídeo de
7
los dispositivos conectados.
Grupo y TV AREA (país)
Grupo TV AREA (país)
GROUP1 Austria, Bélgica, Bosnia Hercegovina,
Dinamarca, Finlandia, Alemania, Islandia, Países Bajos, Noruega, Portugal, Eslovenia, España, Suecia, Suiza
GROUP2 Rusia
GROUP3 Italia
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá la pantalla AREA SELECT (ajuste de TV AREA (país)).
Consulte la tabla de la izquierda para seleccionar el grupo donde utilizará esta unidad.
TV AREA: El área de recepción de televisión consta de 12 grupos.
Pulse [] o [] para seleccionar el grupo al que
pertenece su país. (Consulte la tabla de la izquierda.)
Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar el ajuste.
Unidad de mando a distancia
Preparativos antes del uso inicial
Retire lentamente el plástico aislante de la parte posterior del mando a distancia.
Sustitución de la batería
Coloque el mando a distancia sobre una superfi cie lisa
y quite la tapa de la batería.
Introduzca el pulgar en la muesca y, al mismo
tiempo, empuje la tapa en la dirección de la fl echa.
Objeto puntiagudo
Presione en el sentido de
la fl echa con la ayuda de un objeto puntiagudo.
Reverso
Elemento Ilustración
Sintonizador de TV
Antena de televisión
(YEAA12692A (L)/ YEAA12693A (R)) (Izq./Der.): desde el interior del vehículo.
Unidad de mando a distancia
(EUR7641040)
Batería de litio de la unidad del mando a distancia (incluida en el mando a distancia) <CR2025/1F>
Manual de Instrucciones
(YFM284C548ZA)
Cantidad
1
1
conjunto
1
1
1
Español
8
GROUP4 Rumanía, Hungría, República Checa
GROUP5 Irlanda
GROUP6 Reino Unido
GROUP7 Angola
GROUP8 Australia
GROUP9 China
GROUP10 Indonesia
GROUP11 Nueva Zelanda
GROUP12 Sudáfrica
Nota:
p Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés. p AREA SELECT se puede utilizar para seleccionar los
países en los que el producto no se ha comercializado y con los que el producto no es compatible. (En la lista aparecen marcados en gris.)
Para seleccionar otra vez el grupo:
Establezca el ajuste TV AREA (país) pulsando MENU. Consulte la página 143.
Coloque la batería en el compartimiento con el lado (A)
hacia arriba.
Cierre el compartimiento.
Advertencia
p Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la
batería lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico.
Precaución
p
Las baterías antiguas deben eliminarse de inmediato.
p No tire la batería al fuego ni al agua. p Respete las leyes locales al momento de eliminar las
baterías.
p El uso indebido de la batería puede generar
sobrecalentamiento, explosión o combustión, que pueden tener como consecuencia lesiones o un incendio.
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Garantía)
Hardware para la instalación (tornillos, cables, etc.) (página 147)
Nota:
p El número en paréntesis debajo del nombre de los
accesorios es el número de pieza utilizado para las tareas de mantenimiento y servicio técnico.
p Los accesorios y sus números de pieza están sujetos
a cambios sin previo aviso debido a la introducción de mejoras.
Nota:
p Información sobre la batería: Tipo de batería: Batería de litio de Panasonic (CR2025) (incluida en el mando a distancia) Vida útil de la batería: aproximadamente 6 horas en
condiciones de uso normales (a temperatura ambiente)
1
136
CY-TUP153N
CY-TUP153N
137
Antena de televisión de diversidad
Sistema recomendado y funcionamiento
Antena de televisión de diversidad:
De las dos antenas conectadas al sistema, se selecciona automáticamente la que ofrece una mejor recepción para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON” para reducir el ruido.
Para utilizar la función de diversidad de forma efectiva:
Español
Conecte las dos antenas de televisión
suministradas.
Ajuste DIVER (Diversity) en “ON”.
9
Nota:
p Si sólo una antena está conectada, la función de
diversidad no tiene efecto.
Para utilizar las dos antenas de televisión suministradas
Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el
sintonizador. Combine los terminales de televisión del sintonizador y los terminales de antena siguiendo las indicaciones de la página 152.
Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en
“ON”.
Nota: Si únicamente existe la posibilidad de usar una antena de televisión opcional, la función de diversidad no tiene efecto.
1. La forma de conectar la antena varía en función del número de terminales de antena.
Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal para antena.
Cómo conectar la antena si existen dos terminales.
Recomendamos utilizar este sintonizador de televisión con la unidad principal Panasonic descrita a continuación.
Para obtener más detalles sobre las operaciones de la unidad principal y el mando a distancia de la unidad principal, consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.
Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N), módulo de expansión (CY-EM100N) y sintonizador de televisión
Para usar el sintonizador de televisión, utilice el panel táctil de la unidad.
Para obtener más información sobre el funcionamiento del panel táctil y el mando a distancia, consulte el capítulo sobre el funcionamiento del televisor en las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.
Conexión del módulo de expansión (La conexión es posible incluso sin conectar un módulo de expansión.)
Sintonizador de TV
Unidad de mando a distancia del sintonizador de televisión:
Utilice esta unidad de mando a distancia para las operaciones de ajuste del sintonizador de televisión (ajuste de la antena DIVER (diversidad) y TV AREA (país)).
Unidad de mando a distancia de la unidad principal:
Esta unidad de mando a distancia permite ajustar el volumen, cambiar de origen, cambiar los canales de televisión y confi gurar los ajustes de la memoria de presintonización automática.
Español
10
Para usar las dos antenas opcionales
Es necesario preparar dos antenas.
Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el
sintonizador. Combine los terminales de televisión del sintonizador y los terminales de antena siguiendo las indicaciones de la página 152.
Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal para antena.
Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en
“ON”.
138
CY-TUP153N
2. Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en “OFF”.
Ajuste de antena DIVER (diversidad)
Confi rme la selección “ON” para obtener una buena recepción. Valor predeterminado: ON Ajuste: ON/OFF
Pulse [PWR] (Alimentación). Pulse [MENU].
Pulse [] o [] para seleccionar “DIVER”. Pulse [] o [] para seleccionar “ON” u “OFF”. Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar los
ajustes y volver a la pantalla anterior.
Monitor montado en el salpicadero (CY-VM7203N) y sintonizador de televisión
Conexión del mando a distancia
Conexión RCA
Unidad de mando a distancia del sintonizador de televisión:
Utilice esta unidad de mando a distancia para las operaciones de ajuste del sintonizador de televisión (ajuste de la antena DIVER (diversidad) y TV AREA (país)), así como para el funcionamiento general del televisor.
Para realizar una confi guración de conexión que no sea alguna de las recomendadas más arriba, consulte las siguientes páginas.
p Unidad principal (CQ-VD7001N): Página 157 p Monitor posterior (CY-VHD9401N): Página 156
Las unidades de mando a distancia suministradas con la unidad principal y el monitor posterior no se pueden utilizar para el funcionamiento del sintonizador de televisión. (Salvo para ajustar el volumen, cambiar de origen, etc.)
Unidad de mando a distancia del monitor montado en el salpicadero:
Esta unidad de mando a distancia no se puede utilizar para el funcionamiento del sintonizador
de televisión. (Salvo para ajustar el volumen, cambiar de origen, etc.)
Combinación de este sintonizador de televisión con la unidad principal no Panasonic (sistema de audio del automóvil con unidad de monitor/vídeo):
Este sintonizador de televisión no se podrá utilizar con una unidad de mando a distancia ni con el mando a distancia de la unidad principal no Panasonic.
Sintonizador de TV
CY-TUP153N
139
Loading...
+ 12 hidden pages