Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Sicherheitshinweise
❑ Lesen Sie die Bedienungsanleitungen für das Gerät
und alle anderen Komponenten des Audiosystems
Deutsch
Ihres Wagens sorgfältig durch, bevor Sie das System
in Betrieb nehmen. Sie enthalten Anweisungen zum
sicheren und effektiven Betrieb des Systems. Panasonic
12
übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die aus
der Missachtung von in diesem Handbuch enthaltenen
Anweisungen entstanden sind.
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige
Bedienungsanweisungen hin. Das
Nichtbeachten der Anweisungen kann zu
Achtung
Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden.
Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein Audio-/AV-Gerät
für Automobile von Panasonic anschließen. Sie fi nden detailierte Sicherheitshinweise in den individuellen
Handbüchern der angeschlossenen Einheiten.
schweren Verletzungen bis hin zum Tod
führen.
Achtung
Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende
Warnhinweise.
❑ Während der Fahrt sollte der Fahrer nicht auf das
Display schauen oder das System bedienen.
Durch die Beobachtung des Displays oder die
Bedienung des Systems wird der Fahrer abgelenkt
und blickt nicht mehr in Fahrtrichtung. Dadurch
besteht eine erhöhte Unfallgefahr. Halten Sie das
Fahrzeug stets an einem sicheren Ort an, und ziehen
Sie die Feststellbremse, bevor Sie auf das Display
schauen oder das System bedienen.
❑ Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Dieses Produkt wurde für den Betrieb mit einem
negativ geerdeten Batteriesystem mit 12 V
Gleichstrom entwickelt. Es darf niemals mit einem
anderen Batteriesystem verwendet werden. Dies
gilt insbesondere für Batteriesysteme mit 24 V
Gleichstrom.
❑ Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu umgehen.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt, suchen
Sie sofort einen Arzt auf.
Da Batterien und Isolierungsfi lme verschluckt werden
können, dürfen sie nicht in der Nähe von Kindern
aufbewahrt werden. Wenn ein Kind eine Batterie oder
einen Isolierungsfi lm verschluckt, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
❑ In diesem Handbuch werden Piktogramme dazu
verwendet, Ihnen den sicheren Betrieb des Produkts zu
erklären und Sie auf mögliche Gefahren hinzuweisen,
die durch nicht ordnungsgemäße Anschlüsse
und fehlerhafte Bedienung entstehen können. Die
Bedeutung der Piktogramme wird unten erklärt. Das
Verständnis der Piktogramme und ihrer Bedeutungen
ist Voraussetzung für die korrekte Verwendung dieses
Handbuchs und des Systems.
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige
Bedienungsanweisungen hin. Das
Nichtbeachten der Anweisungen kann zu
Vorsicht
❑
Das Gerät darf nicht zerlegt oder abgeändert werden.
Sie dürfen das Gerät weder zerlegen noch Änderungen
an ihm vornehmen oder versuchen, es selbst zu
reparieren. Falls eine Reparatur des Produkts
erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder ein autorisiertes Panasonic-Servicecenter.
❑ Ein nicht ordnungsgemäß funktionierendes Gerät
darf nicht verwendet werden.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
(kein Strom, kein Ton) oder Sie etwas Ungewöhnliches
feststellen (wenn z.B. ein Fremdkörper in das Gerät
eingedrungen ist, sich Wasser darauf befi ndet, das
Gerät qualmt oder merkwürdig riecht), schalten Sie es
sofort aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
❑ Lassen Sie die Fernbedienung nicht achtlos im Auto
herumliegen.
Wenn die Fernbedienung achtlos herumliegt, kann
sie während der Fahrt herunterfallen, unter dem
Bremspedal eingequetscht werden und so zu einem
Verkehrsunfall führen.
❑ Überlassen Sie den Austausch von Sicherungen
entsprechend qualifi ziertem Fachpersonal.
Wenn die Sicherung durchbrennt, beseitigen Sie
die Fehlerursache. Lassen Sie dann die für dieses
Gerät empfohlene Sicherung von einem qualifi zierten
Servicefachmann austauschen. Wenn die Sicherung
nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, kann es zu
Rauchbildung, einem Brand und einer Beschädigung
des Produkts kommen.
❑ Beim Anschluss externer Einheiten (optional)
müssen Sie unbedingt darauf achten, dass
das Anschlusskabel für die Feststellbremse
(Parkbremse) angeschlossen ist.
❑ Legen Sie aus Sicherheitsgründen niemals
Kanalvoreinstellungen während der Fahrt fest.
Verletzungen und Materialschäden führen.
Achtung
Beachten Sie beim Einbau folgende
Warnhinweise.
❑ Klemmen Sie vor dem Einbau die negative Seite (L)
der Batterie ab.
Wenn Sie das Gerät mit angeschlossener negativer
(L) Seite der Batterie verkabeln und einbauen, kann
es zu einem Stromschlag und zu Verletzungen auf
Grund eines Kurzschlusses kommen.
Bei einigen Fahrzeugen mit elektrischem
Sicherheitssystem können besondere Arbeitsschritte
zum Abklemmen der Batterie erforderlich sein.
WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT
EINGEHALTEN, WIRD MÖGLICHERWEISE
DAS ELEKTRISCHE SICHERHEITSSYSTEM
VERSEHENTLICH AKTIVIERT. DIES KANN ZU
EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND
VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD FÜHREN.
❑ Verwenden Sie niemals sicherheitsrelevante
Bestandteile für Einbau, Erdung und ähnliche
Funktionen.
Zur Verkabelung oder Befestigung des Produkts und
seines Zubehörs dürfen keine sicherheitsrelevanten
Fahrzeugteile (Treibstofftank, Bremse, Aufhängung,
Lenkrad, Pedale, Airbags usw.) verwendet werden.
❑ Die Montage des Produkts an der Airbag-Abdeckung
oder an einem Ort, an dem die Funktion des Airbags
beeinträchtigt wird, ist untersagt.
❑ Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts, ob
dort Rohrleitungen, der Benzintank, eletrische
Verkabelung oder sonstige Teile verlaufen.
Wenn Sie zur Befestigung oder Verkabelung des
Produkts ein Loch in das Fahrgestell bohren
müssen, prüfen Sie zuerst, an welcher Stelle sich der
Kabelbaum, Benzintank und elektrische Verkabelungen
befi nden. Falls möglich, bohren Sie dann das Loch
von außen.
❑ Verzweigen Sie niemals das Stromkabel, um
sonstiges Zubehör mit Strom zu versorgen.
❑ Überprüfen Sie nach dem Einbau und der
Verkabelung, ob das übrige elektrische Zubehör
ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn dies nicht der Fall ist und dieses Zubehör
dennoch weiterhin verwendet wird, besteht die Gefahr
eines Brands, Stromschlags oder Verkehrsunfalls.
❑ Bei einem Einbau in ein Fahrzeug mit Airbags
müssen vor dem Einbau unbedingt die
Warnhinweise des Fahrzeugherstellers beachtet
werden.
❑ Vergewissern Sie sich, dass die Kabel keine
Behinderung beim Fahren oder Ein- und Aussteigen
darstellen.
❑ Isolieren Sie alle freien Kabelstücke, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
❑ Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren,
da dies gefährlich ist.
Deutsch
34
CY-TUP153N
CY-TUP153N
35
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
Deutsch
Vorsicht
Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende
Vorsichtshinweise.
3
❑ Dieses Gerät wurde für die ausschließliche
Verwendung in Automobilen entwickelt.
❑ Lassen Sie das Gerät nicht für längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor laufen.
Wenn Sie das Audiosystem über einen längeren
Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor nutzen, wird die
Batterie geschwächt.
❑ Das Gerät darf weder direktem Sonnenlicht noch
starker Hitze ausgesetzt werden.
Andernfalls erhöht sich die Innentemperatur des
Geräts, was zu Rauchbildung, Bränden oder sonstigen
Beschädigungen des Geräts führen kann.
❑ Verwenden Sie das Produkt nicht in einer
Umgebung, in der es Wasser, Feuchtigkeit oder
Staub ausgesetzt ist.
Andernfalls kann es zu Rauchbildung, Bränden oder
sonstigen Beschädigungen des Geräts kommen.
Achten Sie besonders beim Reinigen des Fahrzeugs
oder an Regentagen darauf, dass das Gerät nicht nass
wird.
Beachten Sie beim Einbau folgende
Vorsichtshinweise.
❑ Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags und/oder einer
Diebstahlsicherung ausgestattet ist, können zum
Einbau dieses Produkts besondere Arbeitsschritte
in Bezug auf das Anschließen und Abklemmen der
Batterie erforderlich sein.
❑ WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT
EINGEHALTEN, WERDEN MÖGLICHERWEISE
VERSEHENTLICH DIE AIRBAGS AUSGELÖST ODER
DIE DIEBSTAHLSICHERUNG AKTIVIERT. DIES KANN
ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND
VERLETZUNGEN FÜHREN.
❑ Überlassen Sie die Verkabelung und den Einbau
entsprechend qualifi ziertem Fachpersonal.
Für den Einbau dieses Geräts sind spezielle Fähigkeiten
und auch die entsprechende Erfahrung erforderlich.
Am sichersten ist es, wenn Sie das Gerät von Ihrem
Fachhändler einbauen lassen. Panasonic haftet nicht
für Probleme, die sich auf Grund Ihres eigenen
Einbaus des Geräts ergeben.
❑ Befolgen Sie die Anweisungen zu Montage und
Verkabelung des Produkts.
Das Nichtbefolgen der Anweisungen zum
ordnungsgemäßen Einbau und der Verkabelung des
Geräts kann zu Unfällen und Bränden führen.
❑ Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt
werden.
Achten Sie bei der Verkabelung darauf, dass die Kabel
nicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass sie
sich nicht im Fahrgestell, in Schrauben und beweglichen
Teilen wie beispielsweise Sitzschienen verfangen. Die
Kabel dürfen nicht zerkratzt, gezogen, gebogen oder
gedreht werden. Verlegen Sie die Kabel nicht in der
Nähe von Wärmequellen, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab. Wenn die Kabel über scharfe
Metallkanten verlegt werden müssen, wickeln Sie ein
Vinylband oder einen ähnlichen Schutz um die Kabel.
❑ Verwenden Sie die angegebenen Teile und
Werkzeuge für den Einbau.
Verwenden Sie zum Einbau des Produkts die
mitgelieferten oder empfohlenen Teile sowie geeignete
Werkzeuge. Andernfalls kann es im Innenraum des
Geräts zu Beschädigungen kommen. Ein fehlerhafter
Einbau kann zu Unfällen, Fehlfunktionen oder Bränden
führen.
❑ Montieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an
der es starken Vibrationen ausgesetzt ist, oder an
einem instabilen Ort.
Vermeiden Sie beim Einbau schräge oder stark
gewölbte Oberfl ächen. Wenn der Einbau nicht stabil
ist, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen
und Unfälle oder Verletzungen verursachen.
❑ Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Handschuhe.
Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung vor
dem Einbau abgeschlossen ist.
❑ Damit das Gerät nicht beschädigt wird, darf die
Stromversorgung des Geräts erst hergestellt werden,
wenn die gesamte Verkabelung abgeschlossen ist.
❑ Befestigen Sie das Gerät niemals an einer der
folgenden Stellen, um Beschädigungen durch
Überhitzung zu vermeiden:
• In der Nähe des Heizungsports.
• An Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett
oder der Hutablage, an denen das Gerät direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
❑ Das Gerät darf nicht in der Nähe der Tür befestigt
werden, da es dort eventuell dem Regen ausgesetzt wird.
❑
Bei der Montage besteht die Gefahr von Schäden, die
entstehen können, wenn Sie beispielsweise in den
Benzintank, einen Kabelbaum oder sonstige Teile bohren.
❑ Beachten Sie Folgendes: Wenn Ihr Fahrzeug über einen
Steuerungscomputer oder ein Navigationssystem
verfügt, wird möglicherweise der Speicher gelöscht,
wenn das Kabel von der Batterie getrennt wird.
❑ Stecken Sie eine Vinylabdeckung auf nicht verwendete
Anschlusskontakte, damit diese keine Metallteile oder
ähnliche Materialien berühren.
VorsichtVorsicht
Bei der Montage der Fernsehantennen müssen
folgende Sicherheitshinweise beachtet werden.
p Die Fernsehantenne muss so befestigt werden, dass
sie nicht hervorsteht. Wenn das Antennenelement über
die Vorder- oder Rückseite des Fahrzeugs hinausragt,
kann sie Fußgänger am Auge oder Kopf verletzen und
möglicherweise Unfälle oder sonstige Verletzungen
verursachen.
p Die Fernsehantenne muss so befestigt werden,
dass Sie beim Fahren und in Ihrer Sicht nicht
behindert werden. Befi ndet sich die Antenne an einer
Position, an der sie die Sicht nach vorne oder hinten
beeinträchtigt, kann der Fahrer behindert werden, was
zu Unfällen führen kann.
p Die Fernsehantenne darf nicht zerlegt oder abgeändert
werden. Eine solche Modifi zierung kann zu
Rauchbildung oder Bränden führen.
p Befestigen Sie die Fernsehantenne gut, damit sie nicht
abfallen kann. Wenn die Schrauben locker sind oder
der Klebstoff an der Halterung schwach ist, kann die
Antenne abfallen und so die Karosserie beschädigen
oder zu Unfällen und Verletzungen führen. Führen Sie
gelegentlich eine Überprüfung durch.
p Die Fernsehantenne muss unbedingt an der Innenseite
der Heckscheibe befestigt werden.
p Das Stromkabel der Fernsehantenne muss an ACC-
Gleichstrom mit 12 V angeschlossen werden.
p Halten Sie möglichst viel Abstand zwischen der
Antenne und dem externen Verstärker und dem Kabel
des hinteren Lautsprechers ein.
p Verbinden Sie die Erdungsplatte unbedingt mit dem
Körper der Fernsehantenne. Andernfalls fi ndet eine
Desensibilisierung statt.
p Berühren Sie die Klebefl äche auf der Rückseite des
Körpers der Fernsehantenne nicht.
p Kleben Sie die Rückseite des Körpers der
Fernsehantenne nicht wiederholt auf, da sich die
Haftbarkeit dadurch verschlechtert.
p Vermeiden Sie möglichst ein Ankleben der
Fernsehantenne auf den Heizdrähten.
Beachten Sie bei der Handhabung der
Batterien für die Fernbedienung folgende
Vorsichtshinweise.
Korrekte Verwendung der Batterien
p Verwenden Sie nur die angegebene Batterie (CR2025).
p Richten Sie die Polarität der Batterie an den
p Ersetzen Sie eine leere Batterie so bald wie möglich.
p Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung,
p Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung oder
p Die Batterie darf nicht auseinandergenommen,
p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an
p Durch die unsachgemäße Verwendung von
Im Fall einer auslaufenden Batterie gilt Folgendes:
p Wischen Sie die Batteriefl üssigkeit gründlich von der
p Wenn Sie oder Ihre Kleidungsstücke in Kontakt
p Wenn Batteriefl üssigkeit in Ihre Augen geraten ist,
Deutsch
4
Markierungen (K) und (L) auf der Batteriehalterung
aus.
wenn diese länger nicht benutzt wird.
Einlagerung (indem Sie diese in eine Plastitktüte
stecken oder mit Vinylband umwickeln).
wiederaufgeladen, erhitzt oder kurzgeschlossen
werden. Eine Batterie darf niemals in offene Flammen
oder Wasser geworfen werden.
die Gemeindeverordnung.
Batterien kann es zu Überhitzung, Explosionen und
Entzündungen kommen, die zu Verletzungen und
Bränden führen.
Batteriehalterung ab, und legen Sie eine neue Batterie
ein.
mit Batteriefl üssigkeit geraten sind, waschen Sie
die betroffenen Körperteile oder Kleidungsstücke
gründlich mit Wasser ab.
waschen Sie diese gründlich mit Wasser aus, und
wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
36
CY-TUP153N
CY-TUP153N
37
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die in Ihrem Landkreis
Deutsch
oder Land geltenden Gesetze und
Bestimmungen hinsichtlich der
5
Montage des Geräts.
Benutzerinformationen zur Entsorgung
von Elektro- und Elektronikschrott
(Privathaushalte)
Dieses Symbol auf den Produkten und/oder dem
Begleitmaterial bedeutet, dass verbrauchte elektrische
und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll geworfen
werden dürfen.
Damit diese Produkte einer fachgerechten
Wiederverwertung und einem ordnungsgemäßen
Recycling-Verfahren zugeführt werden, bringen Sie die
Geräte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie
kostenlos entgegengenommen werden. In einigen Ländern
ist es auch möglich, die Produkte beim Erwerb eines
gleichwertigen neuen Produkts zu Ihrem Einzelhändler vor
Ort zurückzubringen.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt zum
Schutz wertvoller Ressourcen bei. Darüber hinaus werden
mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
Personen sowie auf die Umwelt verhindert, die sich aus
einer falschen Abfallbeseitigung ergeben können. Erfragen
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nähere Einzelheiten zur
nächstgelegenen Sammelstelle, die für die Entsorgung
dieses Produkts verantwortlich ist.
Je nach Landesgesetz können für die falsche Entsorgung
dieses Abfalls Strafen verhängt werden.
Für Geschäftsleute in der EU gilt Folgendes:
Wenn Sie elektrisches und elektronisches Zubehör
entsorgen müssen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder Lieferanten. Dort erhalten Sie weitere Informationen.
Informationen zur Entsorgung in Ländern, die nicht der
EU angehören
Dieses Symbol gilt nur in der Europäischen Union.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen müssen, wenden
Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren
Fachhändler. Dort erhalten Sie Informationen zur richtigen
Entsorgungsmethode.
38
CY-TUP153N
(Fortsetzung)
Anschluss eines Anschlusskabels
für die Feststellbremse
Dieses System wurde so entwickelt,
dass Sie beim Fahren keine
Fernsehprogramme oder Filme anschauen
können.
p Parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort, und
ziehen Sie die Feststellbremse (Parkbremse) an, bevor
Sie auf den Bildschirm schauen.
p Wenn an dieses Gerät ein Monitor im Heckbereich
(optional) angeschlossen ist, wird dessen Bild auch
dann angezeigt, wenn die Feststellbremse (Parkbremse)
nicht aktiviert wurde.
Achtung
Beim Anschluss externer Einheiten (optional)
müssen Sie unbedingt darauf achten, dass das
Anschlusskabel für die Feststellbremse (Parkbremse)
angeschlossen ist. (Seite 53)
Hinweis:
p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache
angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit
digitalen Fernsehsendungen. (Seite 64)
Weitere Informationen zu digitalen
Fernsehsendungen fi nden Sie
in den Veröffentlichungen von
Landesregierungen und Fernsehsendern.
Produktmerkmale
Panasonic heißt Sie in der stetig wachsenden Familie der
Eigentümer von elektronischen Produkten willkommen.
Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Ihnen die Vorteile
unserer präzisen elektronischen und mechanischen
Technik zu bieten, die aus sorgfältig ausgewählten
Komponenten hergestellt und von Menschen montiert
wird, die stolz auf ihre Arbeit sind. Dieses Gerät wird
Ihnen sicher viele vergnügliche Stunden bereiten. Wenn
Sie die Qualität, die Zuverlässigkeit und den Wert erkannt
haben, die dieses Produkt ausmachen, werden auch Sie
stolz darauf sein, zu unserer Familie zu gehören.
CY-TUP153N
TV-Tuner
Dieses Gerät kann nicht allein betrieben
werden.
Mit diesem Gerät können Benutzer
gleichzeitig ein oder mehrere
Systemeinheiten an ein Audio-/AVGerät für Automobile von Panasonic
anschließen.
Head-Unit (optional):
CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, usw.
Kann mit dem Erweiterungsmodul von
Panasonic (CY-EM100N, optional) sowie
mit sonstigen optionalen Einheiten
kombiniert werden.
Kompatibel mit dem Empfangssystem
PAL oder SECAM
TV-Antennensystem mit 4-Kanal-Diversity
12 voreingestellte Kanäle für jedes Band
Bevorzugte Kanäle können gespeichert werden, sobald die
Kanalvoreinstellung einmal festgelegt wurde.
Nicht mehr benötigte Kanäle können auch aus den
Voreinstellungen gelöscht werden.
Hinweis:
p Die jeweiligen Marktbedingungen hinsichtlich der
optionalen Einheiten unterscheiden sich je nach Land
und Region. Sie erhalten weitere Informationen bei
Ihrem Fachhändler.
Inhalt
Englisch 2
Deutsch 34
Französisch 66
Italienisch 98
Spanisch 130
Sicherheitshinweise .................. 34
Produktmerkmale ..................... 39
Vorbereitung ........................... 40
TV AREA (Land) Einstellung
Komponenten .......................... 41
Diversity-Fernsehantenne ........... 42
DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung
Empfohlenes System und
Bedienung .......................... 43
Bezeichnungen der Steuerelemente
und Buchsen ....................... 46
DIVER- und TV AREA-Einstellungen
Grundlegende Fernsehbedienung ... 48
Kanalvoreinstellung .................. 49
Montage ................................ 50
Elektrische Verbindungen ........... 56
Fehlerbehebung ....................... 62
Tuner nur für Analogfernsehen ..... 64
Technische Angaben ................. 65
... 47
CY-TUP153N
6
39
Vorbereitung
Komponenten
TV AREA (Land) Einstellung
Deutsch
Vor der Festlegung von Einstellungen:
Installieren und verbinden Sie die Head-Unit,
7
optionalen Einheiten und dieses Gerät. (Seite 50B61)
Befestigen Sie die Fernsehantenne. (Seite 54, 56)
Schalten Sie die Stromzufuhr ein, und wählen Sie im
Display AREA SELECT die gewünschte Gruppe aus.
Setzen Sie die DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung
auf „ON“. (Seite 42)
Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss und das
Videosignal der angeschlossenen Einheiten.
Gruppe und TV AREA (Land)
GruppeTV AREA (Land)
GROUP1Österreich, Belgien, Bosnien, Dänemark,
Finnland, Deutschland, Island,
Niederlande, Norwegen, Portugal,
Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz
GROUP2Russland
GROUP3Italien
GROUP4Rumänien, Ungarn, Tschechien
GROUP5Irland
GROUP6Großbritannien
GROUP7Angola
GROUP8Australien
Wenn das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, erscheint die
Anzeige AREA SELECT (TV AREA
(Land) Einstellung)
In der Tabelle links können Sie die Gruppe auswählen,
in der Sie dieses Gerät verwenden.
TV AREA:
Der Fernsehempfangsbereich setzt sich aus 12 Gruppen
zusammen.
Drücken Sie [] oder [], um die Gruppe mit Ihrem
Land auszuwählen. (Siehe Tabelle links.)
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die
Einstellung festzulegen.
So wählen Sie die Gruppe erneut aus:
Legen Sie die Einstellung TV AREA (Land) fest, indem Sie
auf MENU drücken.
Siehe Seite 47.
Fernbedienung
Vorbereitung vor der ersten Verwendung
Ziehen Sie den Isolierungsfi lm
vorsichtig aus der Rückseite
der Fernbedienung heraus.
Austausch von Batterien
Entfernen Sie den Batteriehalter. Dabei sollte die
Fernbedienung auf einer geraden Oberfl äche liegen.
Stecken Sie Ihren Daumennagel in die Rille, und drücken
Sie gleichzeitig den Halter in Richtung des Pfeils.
Harter, spitzer Gegenstand
Ziehen Sie ihn gleichzeitig
mit einem harten, spitzen
Gegenstand heraus.
Rückseite
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Seite (A) nach oben zeigt.
Setzen Sie den Halter wieder an seinen Platz.
PostenDarstellungMenge
TV-Tuner
Fernsehantenne
(YEAA12692A (L)/
YEAA12693A (R))
(L/R): aus dem Innenraum
des Fahrzeugs.
Fernbedienung
(EUR7641040)
Lithiumbatterie für
Fernbedienung
(In der Fernbedienung
enthalten)
<CR2025/1F>
Bedienungsanleitung
(YFM284C548ZA)
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantiekarte)
Montagezubehör (Schrauben, Kabel usw.) (Seite 51)
1
1 Set
1
1
1
1
Deutsch
8
GROUP9China
GROUP10Indonesien
GROUP11Neuseeland
GROUP12Südafrika
Hinweis:
p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache
angezeigt.
p Mit AREA SELECT können Länder ausgewählt werden,
in denen das Produkt nicht vertrieben wird. Dieses
Produkt ist mit diesen Ländern jedoch nicht kompatibel.
(Die entsprechenden Länder sind in der Liste grau
dargestellt.)
40
CY-TUP153N
Achtung
p Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu
umgehen. Wenn ein Kind eine Batterie
verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Vorsicht
p
Alte Batterien müssen sofort entfernt und entsorgt werden.
p
Die Batterie darf nicht auseinandergenommen, erhitzt
oder kurzgeschlossen werden. Eine Batterie darf niemals
in offene Flammen oder Wasser geworfen werden.
p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an
die Gemeindeverordnung.
Durch die unsachgemäße Verwendung von Batterien
p
kann es zu Überhitzung, Explosionen und Entzündungen
kommen, die zu Verletzungen und Bränden führen.
Hinweis:
p Bei den Zahlen in Klammern unter den Zubehörteilen
handelt es sich um die Teilenummern für Wartung und
Service.
p Änderungen an Zubehör und Teilenummern
vorbehalten.
Hinweis:
p Batteriedaten:
Batterietyp: Lithiumbatterie von Panasonic (CR2025)
(In der Fernbedienung enthalten)
Lebensdauer einer Batterie: Etwa 6 Monate bei
normalem Gebrauch (bei Zimmertemperatur)
CY-TUP153N
41
Diversity-Fernsehantenne
Empfohlenes System und Bedienung
Diversity-Fernsehantenne:
Von den beiden Antennen, die mit dem System
Deutsch
verbunden sind, wird für den Fernsehempfang
automatisch die Antenne mit dem besten Empfang
9
ausgewählt. Wenn Sie die Einstellung DIVER (Diversity)
auf „ON“ setzen, werden Störgeräusche verringert.
So wird diese Diversity-Funktion effektiv genutzt:
Schließen Sie die beiden bereitgestellten
Fernsehantennen an.
Setzen Sie die Einstellung DIVER (Diversity) auf
„ON“.
Hinweis:
p Wenn nur eine Antenne angeschlossen ist, hat die
Diversity-Funktion keine Auswirkungen.
So verwenden Sie die beiden
mitgelieferten Fernsehantennen
Schließen Sie die vier Anschlussklemmen für die
beiden Antennen an den Tuner an. Verbinden Sie die
TV-Buchsen des Tuners und die Anschlussklemmen
der Antennen wie auf Seite 56 dargestellt.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „ON“ gesetzt ist.
So verwenden Sie die beiden
optionalen Antennen
Die beiden Antennen müssen vorbereitet werden.
Schließen Sie die vier Anschlussklemmen für die
beiden Antennen an den Tuner an. Verbinden Sie die
TV-Buchsen des Tuners und die Anschlussklemmen
der Antennen wie auf Seite 56 dargestellt.
Anschluss der Antenne mit nur einer Anschlussklemme.
Hinweis:
Wenn Sie nur eine optionale Fernsehantenne
verwenden, ist die Diversity-Funktion nutzlos.
1. Die Anschlussart der Antenne hängt von der Anzahl
der Anschlussklemmen ab.
Anschluss der Antenne mit nur einer Anschlussklemme.
Anschluss der Antenne mit zwei Anschlussklemmen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „OFF“ gesetzt ist.
DIVER (Diversity)Antenneneinstellung
Bestätigen Sie die Einstellung „ON“, um einen guten
Empfang zu erhalten.
Standardeinstellung: ON (Ein)
Einstellung: ON/OFF (Ein/Aus)
Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus).
Drücken Sie [MENU].
Wir empfehlen, diesen TV-Tuner in Verbindung mit der unten genannten Head-Unit von
Panasonic zu verwenden.
Sie fi nden detaillierte Informationen zur Head-Unit und den Operationen der zugehörigen Fernbedienung in der Bedienungsanleitung der Head-Unit.
Head-Unit mit Touch-Panel-Steuerung (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N),
Erweiterungsmodul (CY-EM100N) und TV-Tuner
Bedienen Sie den TV-Tuner mit dem Touch-Panel der Head-Unit.
Sie fi nden detaillierte Informationen zum Touch-Panel und den Operationen der Fernbedienung in dem entsprechenden
Kapitel zur TV-Bedienung in der Bedienungsanleitung der Head-Unit.
Anschluss des Erweiterungsmoduls
(Anschluss ist auch ohne Anschluss
des Erweiterungsmoduls möglich.)
Fernbedienung des TV-Tuners:
Verwenden Sie diese Fernbedienung
für Setup-Vorgänge beim TV-Tuner
(Einstellungen für DIVER (Diversity)Antenne und TV AREA (Land)).
Fernbedienung der Head-Unit:
Mit dieser Fernbedienung können Sie
die Lautstärke einstellen, Quellen und
Fernsehkanäle wechseln sowie die
Speichereinstellung der automatischen
Voreinstellung konfi gurieren.
TV-Tuner
Armaturen-Monitor (CY-VM7203N) und TV-Tuner
Verbindung der Fernbedienung
Cinch-Anschluss
Fernbedienung des TV-Tuners:
Verwenden Sie diese Fernbedienung
für Setup-Vorgänge beim TV-Tuner
(Einstellungen für DIVER (Diversity)Antenne und TV AREA (Land)) sowie
für allgemeine TV-Bedienungen.
Fernbedienung des Armaturen-Monitors:
Diese Fernbedienung kann nicht für die
Bedienung des TV-Tuners verwendet werden.
(Ausgenommen hiervon ist die Anpassung der
Lautstärke, der Wechsel der Quelle usw.)
TV-Tuner
Deutsch
10
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „ON“ gesetzt ist.
42
CY-TUP153N
Drücken Sie [] oder [], um „DIVER“ auszuwählen.
Drücken Sie [] oder [], um „ON“ oder „OFF“
auszuwählen.
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die
Einstellung festzulegen und zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
Auf den folgenden Seiten fi nden Sie Informationen zu
Anschlusskonfi gurationen, die von den oben empfohlenen
abweichen.
p Head-Unit (CQ-VD7001N): Seite 61
p Hinterer Monitor (CY-VHD9401N): Seite 60
Die Fernbedienungen, die im Lieferumfang der Head-Unit und des
hinteren Monitors enthalten sind, können nicht für die Bedienung
des TV-Tuners verwendet werden. (Ausgenommen hiervon ist die
Anpassung der Lautstärke, der Wechsel der Quelle usw.)
Kombination dieses TV-Tuners mit einer nicht von
Panasonic stammenden Head-Unit (fahrzeuginternes
Audiosystem mit einer Monitor/AV-Einheit):
Dieser TV-Tuner kann nicht mit einer Fernbedienung
oder der Fernbedienung einer nicht von Panasonic
stammenden Head-Unit bedient werden.
CY-TUP153N
43
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.