Panasonic CY-TUP153N Operating Instructions [de]

TV Tuner
CY-TUP153N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen für das Gerät
und alle anderen Komponenten des Audiosystems
Deutsch
Ihres Wagens sorgfältig durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen. Sie enthalten Anweisungen zum sicheren und effektiven Betrieb des Systems. Panasonic
1 2
übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die aus der Missachtung von in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen entstanden sind.
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Das Nichtbeachten der Anweisungen kann zu
Achtung
Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden. Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein Audio-/AV-Gerät für Automobile von Panasonic anschließen. Sie fi nden detailierte Sicherheitshinweise in den individuellen Handbüchern der angeschlossenen Einheiten.
schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Achtung
Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende Warnhinweise.
Während der Fahrt sollte der Fahrer nicht auf das
Display schauen oder das System bedienen.
Durch die Beobachtung des Displays oder die
Bedienung des Systems wird der Fahrer abgelenkt und blickt nicht mehr in Fahrtrichtung. Dadurch besteht eine erhöhte Unfallgefahr. Halten Sie das Fahrzeug stets an einem sicheren Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse, bevor Sie auf das Display schauen oder das System bedienen.
Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Dieses Produkt wurde für den Betrieb mit einem
negativ geerdeten Batteriesystem mit 12 V Gleichstrom entwickelt. Es darf niemals mit einem anderen Batteriesystem verwendet werden. Dies gilt insbesondere für Batteriesysteme mit 24 V Gleichstrom.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu umgehen. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Da Batterien und Isolierungsfi lme verschluckt werden
können, dürfen sie nicht in der Nähe von Kindern aufbewahrt werden. Wenn ein Kind eine Batterie oder einen Isolierungsfi lm verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
In diesem Handbuch werden Piktogramme dazu
verwendet, Ihnen den sicheren Betrieb des Produkts zu erklären und Sie auf mögliche Gefahren hinzuweisen, die durch nicht ordnungsgemäße Anschlüsse und fehlerhafte Bedienung entstehen können. Die Bedeutung der Piktogramme wird unten erklärt. Das Verständnis der Piktogramme und ihrer Bedeutungen ist Voraussetzung für die korrekte Verwendung dieses Handbuchs und des Systems.
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Das Nichtbeachten der Anweisungen kann zu
Vorsicht
Das Gerät darf nicht zerlegt oder abgeändert werden.
Sie dürfen das Gerät weder zerlegen noch Änderungen
an ihm vornehmen oder versuchen, es selbst zu reparieren. Falls eine Reparatur des Produkts erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes Panasonic-Servicecenter.
Ein nicht ordnungsgemäß funktionierendes Gerät
darf nicht verwendet werden.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
(kein Strom, kein Ton) oder Sie etwas Ungewöhnliches feststellen (wenn z.B. ein Fremdkörper in das Gerät eingedrungen ist, sich Wasser darauf befi ndet, das Gerät qualmt oder merkwürdig riecht), schalten Sie es sofort aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht achtlos im Auto
herumliegen.
Wenn die Fernbedienung achtlos herumliegt, kann
sie während der Fahrt herunterfallen, unter dem Bremspedal eingequetscht werden und so zu einem Verkehrsunfall führen.
Überlassen Sie den Austausch von Sicherungen
entsprechend qualifi ziertem Fachpersonal.
Wenn die Sicherung durchbrennt, beseitigen Sie
die Fehlerursache. Lassen Sie dann die für dieses Gerät empfohlene Sicherung von einem qualifi zierten Servicefachmann austauschen. Wenn die Sicherung nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, kann es zu Rauchbildung, einem Brand und einer Beschädigung des Produkts kommen.
Beim Anschluss externer Einheiten (optional)
müssen Sie unbedingt darauf achten, dass das Anschlusskabel für die Feststellbremse (Parkbremse) angeschlossen ist.
Legen Sie aus Sicherheitsgründen niemals
Kanalvoreinstellungen während der Fahrt fest.
Verletzungen und Materialschäden führen.
Achtung
Beachten Sie beim Einbau folgende Warnhinweise.
Klemmen Sie vor dem Einbau die negative Seite (L)
der Batterie ab.
Wenn Sie das Gerät mit angeschlossener negativer
(L) Seite der Batterie verkabeln und einbauen, kann es zu einem Stromschlag und zu Verletzungen auf Grund eines Kurzschlusses kommen.
Bei einigen Fahrzeugen mit elektrischem
Sicherheitssystem können besondere Arbeitsschritte zum Abklemmen der Batterie erforderlich sein.
WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT
EINGEHALTEN, WIRD MÖGLICHERWEISE DAS ELEKTRISCHE SICHERHEITSSYSTEM VERSEHENTLICH AKTIVIERT. DIES KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD FÜHREN.
Verwenden Sie niemals sicherheitsrelevante
Bestandteile für Einbau, Erdung und ähnliche Funktionen.
Zur Verkabelung oder Befestigung des Produkts und
seines Zubehörs dürfen keine sicherheitsrelevanten Fahrzeugteile (Treibstofftank, Bremse, Aufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbags usw.) verwendet werden.
Die Montage des Produkts an der Airbag-Abdeckung
oder an einem Ort, an dem die Funktion des Airbags beeinträchtigt wird, ist untersagt.
Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts, ob
dort Rohrleitungen, der Benzintank, eletrische Verkabelung oder sonstige Teile verlaufen.
Wenn Sie zur Befestigung oder Verkabelung des
Produkts ein Loch in das Fahrgestell bohren müssen, prüfen Sie zuerst, an welcher Stelle sich der Kabelbaum, Benzintank und elektrische Verkabelungen befi nden. Falls möglich, bohren Sie dann das Loch von außen.
Verzweigen Sie niemals das Stromkabel, um
sonstiges Zubehör mit Strom zu versorgen.
Überprüfen Sie nach dem Einbau und der
Verkabelung, ob das übrige elektrische Zubehör ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn dies nicht der Fall ist und dieses Zubehör
dennoch weiterhin verwendet wird, besteht die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder Verkehrsunfalls.
Bei einem Einbau in ein Fahrzeug mit Airbags
müssen vor dem Einbau unbedingt die Warnhinweise des Fahrzeugherstellers beachtet werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel keine
Behinderung beim Fahren oder Ein- und Aussteigen darstellen.
Isolieren Sie alle freien Kabelstücke, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren,
da dies gefährlich ist.
Deutsch
34
CY-TUP153N
CY-TUP153N
35
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
Deutsch
Vorsicht
Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende Vorsichtshinweise.
3
Dieses Gerät wurde für die ausschließliche
Verwendung in Automobilen entwickelt.
Lassen Sie das Gerät nicht für längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor laufen.
Wenn Sie das Audiosystem über einen längeren
Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor nutzen, wird die Batterie geschwächt.
Das Gerät darf weder direktem Sonnenlicht noch
starker Hitze ausgesetzt werden.
Andernfalls erhöht sich die Innentemperatur des
Geräts, was zu Rauchbildung, Bränden oder sonstigen Beschädigungen des Geräts führen kann.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer
Umgebung, in der es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Andernfalls kann es zu Rauchbildung, Bränden oder
sonstigen Beschädigungen des Geräts kommen. Achten Sie besonders beim Reinigen des Fahrzeugs oder an Regentagen darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
Beachten Sie beim Einbau folgende Vorsichtshinweise.
Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags und/oder einer
Diebstahlsicherung ausgestattet ist, können zum Einbau dieses Produkts besondere Arbeitsschritte in Bezug auf das Anschließen und Abklemmen der Batterie erforderlich sein.
WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT
EINGEHALTEN, WERDEN MÖGLICHERWEISE VERSEHENTLICH DIE AIRBAGS AUSGELÖST ODER DIE DIEBSTAHLSICHERUNG AKTIVIERT. DIES KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND VERLETZUNGEN FÜHREN.
Überlassen Sie die Verkabelung und den Einbau
entsprechend qualifi ziertem Fachpersonal.
Für den Einbau dieses Geräts sind spezielle Fähigkeiten
und auch die entsprechende Erfahrung erforderlich. Am sichersten ist es, wenn Sie das Gerät von Ihrem Fachhändler einbauen lassen. Panasonic haftet nicht für Probleme, die sich auf Grund Ihres eigenen Einbaus des Geräts ergeben.
Befolgen Sie die Anweisungen zu Montage und
Verkabelung des Produkts.
Das Nichtbefolgen der Anweisungen zum
ordnungsgemäßen Einbau und der Verkabelung des Geräts kann zu Unfällen und Bränden führen.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt
werden.
Achten Sie bei der Verkabelung darauf, dass die Kabel
nicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass sie sich nicht im Fahrgestell, in Schrauben und beweglichen Teilen wie beispielsweise Sitzschienen verfangen. Die Kabel dürfen nicht zerkratzt, gezogen, gebogen oder gedreht werden. Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Wenn die Kabel über scharfe Metallkanten verlegt werden müssen, wickeln Sie ein Vinylband oder einen ähnlichen Schutz um die Kabel.
Verwenden Sie die angegebenen Teile und
Werkzeuge für den Einbau.
Verwenden Sie zum Einbau des Produkts die
mitgelieferten oder empfohlenen Teile sowie geeignete Werkzeuge. Andernfalls kann es im Innenraum des Geräts zu Beschädigungen kommen. Ein fehlerhafter Einbau kann zu Unfällen, Fehlfunktionen oder Bränden führen.
Montieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an
der es starken Vibrationen ausgesetzt ist, oder an einem instabilen Ort.
Vermeiden Sie beim Einbau schräge oder stark
gewölbte Oberfl ächen. Wenn der Einbau nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen und Unfälle oder Verletzungen verursachen.
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Handschuhe.
Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung vor dem Einbau abgeschlossen ist.
Damit das Gerät nicht beschädigt wird, darf die
Stromversorgung des Geräts erst hergestellt werden, wenn die gesamte Verkabelung abgeschlossen ist.
Befestigen Sie das Gerät niemals an einer der
folgenden Stellen, um Beschädigungen durch Überhitzung zu vermeiden:
• In der Nähe des Heizungsports.
• An Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage, an denen das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Das Gerät darf nicht in der Nähe der Tür befestigt
werden, da es dort eventuell dem Regen ausgesetzt wird.
Bei der Montage besteht die Gefahr von Schäden, die entstehen können, wenn Sie beispielsweise in den Benzintank, einen Kabelbaum oder sonstige Teile bohren.
Beachten Sie Folgendes: Wenn Ihr Fahrzeug über einen
Steuerungscomputer oder ein Navigationssystem verfügt, wird möglicherweise der Speicher gelöscht, wenn das Kabel von der Batterie getrennt wird.
Stecken Sie eine Vinylabdeckung auf nicht verwendete
Anschlusskontakte, damit diese keine Metallteile oder ähnliche Materialien berühren.
Vorsicht Vorsicht
Bei der Montage der Fernsehantennen müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden.
p Die Fernsehantenne muss so befestigt werden, dass
sie nicht hervorsteht. Wenn das Antennenelement über die Vorder- oder Rückseite des Fahrzeugs hinausragt, kann sie Fußgänger am Auge oder Kopf verletzen und möglicherweise Unfälle oder sonstige Verletzungen verursachen.
p Die Fernsehantenne muss so befestigt werden,
dass Sie beim Fahren und in Ihrer Sicht nicht behindert werden. Befi ndet sich die Antenne an einer Position, an der sie die Sicht nach vorne oder hinten beeinträchtigt, kann der Fahrer behindert werden, was zu Unfällen führen kann.
p Die Fernsehantenne darf nicht zerlegt oder abgeändert
werden. Eine solche Modifi zierung kann zu Rauchbildung oder Bränden führen.
p Befestigen Sie die Fernsehantenne gut, damit sie nicht
abfallen kann. Wenn die Schrauben locker sind oder der Klebstoff an der Halterung schwach ist, kann die Antenne abfallen und so die Karosserie beschädigen oder zu Unfällen und Verletzungen führen. Führen Sie gelegentlich eine Überprüfung durch.
p Die Fernsehantenne muss unbedingt an der Innenseite
der Heckscheibe befestigt werden.
p Das Stromkabel der Fernsehantenne muss an ACC-
Gleichstrom mit 12 V angeschlossen werden.
p Halten Sie möglichst viel Abstand zwischen der
Antenne und dem externen Verstärker und dem Kabel des hinteren Lautsprechers ein.
p Verbinden Sie die Erdungsplatte unbedingt mit dem
Körper der Fernsehantenne. Andernfalls fi ndet eine Desensibilisierung statt.
p Berühren Sie die Klebefl äche auf der Rückseite des
Körpers der Fernsehantenne nicht.
p Kleben Sie die Rückseite des Körpers der
Fernsehantenne nicht wiederholt auf, da sich die Haftbarkeit dadurch verschlechtert.
p Vermeiden Sie möglichst ein Ankleben der
Fernsehantenne auf den Heizdrähten.
Beachten Sie bei der Handhabung der Batterien für die Fernbedienung folgende Vorsichtshinweise.
Korrekte Verwendung der Batterien
p Verwenden Sie nur die angegebene Batterie (CR2025). p Richten Sie die Polarität der Batterie an den
p Ersetzen Sie eine leere Batterie so bald wie möglich. p Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung,
p Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung oder
p Die Batterie darf nicht auseinandergenommen,
p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an
p Durch die unsachgemäße Verwendung von
Im Fall einer auslaufenden Batterie gilt Folgendes:
p Wischen Sie die Batteriefl üssigkeit gründlich von der
p Wenn Sie oder Ihre Kleidungsstücke in Kontakt
p Wenn Batteriefl üssigkeit in Ihre Augen geraten ist,
Deutsch
4
Markierungen (K) und (L) auf der Batteriehalterung aus.
wenn diese länger nicht benutzt wird.
Einlagerung (indem Sie diese in eine Plastitktüte stecken oder mit Vinylband umwickeln).
wiederaufgeladen, erhitzt oder kurzgeschlossen werden. Eine Batterie darf niemals in offene Flammen oder Wasser geworfen werden.
die Gemeindeverordnung.
Batterien kann es zu Überhitzung, Explosionen und Entzündungen kommen, die zu Verletzungen und Bränden führen.
Batteriehalterung ab, und legen Sie eine neue Batterie ein.
mit Batteriefl üssigkeit geraten sind, waschen Sie die betroffenen Körperteile oder Kleidungsstücke gründlich mit Wasser ab.
waschen Sie diese gründlich mit Wasser aus, und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
36
CY-TUP153N
CY-TUP153N
37
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die in Ihrem Landkreis
Deutsch
oder Land geltenden Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich der
5
Montage des Geräts.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaushalte)
Dieses Symbol auf den Produkten und/oder dem Begleitmaterial bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll geworfen werden dürfen. Damit diese Produkte einer fachgerechten Wiederverwertung und einem ordnungsgemäßen Recycling-Verfahren zugeführt werden, bringen Sie die Geräte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos entgegengenommen werden. In einigen Ländern ist es auch möglich, die Produkte beim Erwerb eines gleichwertigen neuen Produkts zu Ihrem Einzelhändler vor Ort zurückzubringen. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt zum Schutz wertvoller Ressourcen bei. Darüber hinaus werden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Personen sowie auf die Umwelt verhindert, die sich aus einer falschen Abfallbeseitigung ergeben können. Erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nähere Einzelheiten zur nächstgelegenen Sammelstelle, die für die Entsorgung dieses Produkts verantwortlich ist. Je nach Landesgesetz können für die falsche Entsorgung dieses Abfalls Strafen verhängt werden.
Für Geschäftsleute in der EU gilt Folgendes:
Wenn Sie elektrisches und elektronisches Zubehör entsorgen müssen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Lieferanten. Dort erhalten Sie weitere Informationen.
Informationen zur Entsorgung in Ländern, die nicht der EU angehören
Dieses Symbol gilt nur in der Europäischen Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen müssen, wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren Fachhändler. Dort erhalten Sie Informationen zur richtigen Entsorgungsmethode.
38
CY-TUP153N
(Fortsetzung)
Anschluss eines Anschlusskabels für die Feststellbremse
Dieses System wurde so entwickelt, dass Sie beim Fahren keine Fernsehprogramme oder Filme anschauen können.
p Parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort, und
ziehen Sie die Feststellbremse (Parkbremse) an, bevor Sie auf den Bildschirm schauen.
p Wenn an dieses Gerät ein Monitor im Heckbereich
(optional) angeschlossen ist, wird dessen Bild auch dann angezeigt, wenn die Feststellbremse (Parkbremse) nicht aktiviert wurde.
Achtung
Beim Anschluss externer Einheiten (optional) müssen Sie unbedingt darauf achten, dass das Anschlusskabel für die Feststellbremse (Parkbremse) angeschlossen ist. (Seite 53)
Hinweis:
p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache
angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit digitalen Fernsehsendungen. (Seite 64) Weitere Informationen zu digitalen Fernsehsendungen fi nden Sie in den Veröffentlichungen von Landesregierungen und Fernsehsendern.
Produktmerkmale
Panasonic heißt Sie in der stetig wachsenden Familie der Eigentümer von elektronischen Produkten willkommen. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Ihnen die Vorteile unserer präzisen elektronischen und mechanischen Technik zu bieten, die aus sorgfältig ausgewählten Komponenten hergestellt und von Menschen montiert wird, die stolz auf ihre Arbeit sind. Dieses Gerät wird Ihnen sicher viele vergnügliche Stunden bereiten. Wenn Sie die Qualität, die Zuverlässigkeit und den Wert erkannt haben, die dieses Produkt ausmachen, werden auch Sie stolz darauf sein, zu unserer Familie zu gehören.
CY-TUP153N TV-Tuner
Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden. Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein Audio-/AV­Gerät für Automobile von Panasonic anschließen.
Head-Unit (optional):
CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, usw.
Kann mit dem Erweiterungsmodul von Panasonic (CY-EM100N, optional) sowie mit sonstigen optionalen Einheiten kombiniert werden.
Kompatibel mit dem Empfangssystem PAL oder SECAM
TV-Antennensystem mit 4-Kanal-Diversity
12 voreingestellte Kanäle für jedes Band
Bevorzugte Kanäle können gespeichert werden, sobald die Kanalvoreinstellung einmal festgelegt wurde. Nicht mehr benötigte Kanäle können auch aus den Voreinstellungen gelöscht werden.
Hinweis:
p Die jeweiligen Marktbedingungen hinsichtlich der
optionalen Einheiten unterscheiden sich je nach Land und Region. Sie erhalten weitere Informationen bei Ihrem Fachhändler.
Inhalt
Englisch 2
Deutsch 34
Französisch 66
Italienisch 98
Spanisch 130
Sicherheitshinweise .................. 34
Produktmerkmale ..................... 39
Vorbereitung ........................... 40
TV AREA (Land) Einstellung
Komponenten .......................... 41
Diversity-Fernsehantenne ........... 42
DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung
Empfohlenes System und
Bedienung .......................... 43
Bezeichnungen der Steuerelemente
und Buchsen ....................... 46
DIVER- und TV AREA-Einstellungen Grundlegende Fernsehbedienung ... 48
Kanalvoreinstellung .................. 49
Montage ................................ 50
Elektrische Verbindungen ........... 56
Fehlerbehebung ....................... 62
Tuner nur für Analogfernsehen ..... 64
Technische Angaben ................. 65
... 47
CY-TUP153N
6
39
Vorbereitung
Komponenten
TV AREA (Land) Einstellung
Deutsch
Vor der Festlegung von Einstellungen:
Installieren und verbinden Sie die Head-Unit,
7
optionalen Einheiten und dieses Gerät. (Seite 50B61)
Befestigen Sie die Fernsehantenne. (Seite 54, 56) Schalten Sie die Stromzufuhr ein, und wählen Sie im
Display AREA SELECT die gewünschte Gruppe aus.
Setzen Sie die DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung
auf „ON“. (Seite 42)
Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss und das
Videosignal der angeschlossenen Einheiten.
Gruppe und TV AREA (Land)
Gruppe TV AREA (Land)
GROUP1 Österreich, Belgien, Bosnien, Dänemark,
Finnland, Deutschland, Island, Niederlande, Norwegen, Portugal, Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz
GROUP2 Russland
GROUP3 Italien
GROUP4 Rumänien, Ungarn, Tschechien
GROUP5 Irland
GROUP6 Großbritannien
GROUP7 Angola
GROUP8 Australien
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint die Anzeige AREA SELECT (TV AREA (Land) Einstellung)
In der Tabelle links können Sie die Gruppe auswählen, in der Sie dieses Gerät verwenden.
TV AREA: Der Fernsehempfangsbereich setzt sich aus 12 Gruppen zusammen.
Drücken Sie [] oder [], um die Gruppe mit Ihrem
Land auszuwählen. (Siehe Tabelle links.)
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die
Einstellung festzulegen.
So wählen Sie die Gruppe erneut aus:
Legen Sie die Einstellung TV AREA (Land) fest, indem Sie auf MENU drücken. Siehe Seite 47.
Fernbedienung
Vorbereitung vor der ersten Verwendung
Ziehen Sie den Isolierungsfi lm vorsichtig aus der Rückseite der Fernbedienung heraus.
Austausch von Batterien
Entfernen Sie den Batteriehalter. Dabei sollte die
Fernbedienung auf einer geraden Oberfl äche liegen.
Stecken Sie Ihren Daumennagel in die Rille, und drücken Sie gleichzeitig den Halter in Richtung des Pfeils.
Harter, spitzer Gegenstand
Ziehen Sie ihn gleichzeitig
mit einem harten, spitzen Gegenstand heraus.
Rückseite
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Seite (A) nach oben zeigt.
Setzen Sie den Halter wieder an seinen Platz.
Posten Darstellung Menge
TV-Tuner
Fernsehantenne
(YEAA12692A (L)/ YEAA12693A (R)) (L/R): aus dem Innenraum des Fahrzeugs.
Fernbedienung
(EUR7641040)
Lithiumbatterie für Fernbedienung (In der Fernbedienung enthalten) <CR2025/1F>
Bedienungsanleitung
(YFM284C548ZA)
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Garantiekarte)
Montagezubehör (Schrauben, Kabel usw.) (Seite 51)
1
1 Set
1
1
1
1
Deutsch
8
GROUP9 China
GROUP10 Indonesien
GROUP11 Neuseeland
GROUP12 Südafrika
Hinweis:
p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache
angezeigt.
p Mit AREA SELECT können Länder ausgewählt werden,
in denen das Produkt nicht vertrieben wird. Dieses Produkt ist mit diesen Ländern jedoch nicht kompatibel. (Die entsprechenden Länder sind in der Liste grau dargestellt.)
40
CY-TUP153N
Achtung
p Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu umgehen. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Vorsicht
p
Alte Batterien müssen sofort entfernt und entsorgt werden.
p
Die Batterie darf nicht auseinandergenommen, erhitzt oder kurzgeschlossen werden. Eine Batterie darf niemals in offene Flammen oder Wasser geworfen werden.
p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an
die Gemeindeverordnung. Durch die unsachgemäße Verwendung von Batterien
p
kann es zu Überhitzung, Explosionen und Entzündungen
kommen, die zu Verletzungen und Bränden führen.
Hinweis:
p Bei den Zahlen in Klammern unter den Zubehörteilen
handelt es sich um die Teilenummern für Wartung und Service.
p Änderungen an Zubehör und Teilenummern
vorbehalten.
Hinweis:
p Batteriedaten: Batterietyp: Lithiumbatterie von Panasonic (CR2025) (In der Fernbedienung enthalten) Lebensdauer einer Batterie: Etwa 6 Monate bei
normalem Gebrauch (bei Zimmertemperatur)
CY-TUP153N
41
Diversity-Fernsehantenne
Empfohlenes System und Bedienung
Diversity-Fernsehantenne:
Von den beiden Antennen, die mit dem System
Deutsch
verbunden sind, wird für den Fernsehempfang automatisch die Antenne mit dem besten Empfang
9
ausgewählt. Wenn Sie die Einstellung DIVER (Diversity) auf „ON“ setzen, werden Störgeräusche verringert.
So wird diese Diversity-Funktion effektiv genutzt:
Schließen Sie die beiden bereitgestellten
Fernsehantennen an.
Setzen Sie die Einstellung DIVER (Diversity) auf
„ON“.
Hinweis:
p Wenn nur eine Antenne angeschlossen ist, hat die
Diversity-Funktion keine Auswirkungen.
So verwenden Sie die beiden mitgelieferten Fernsehantennen
Schließen Sie die vier Anschlussklemmen für die
beiden Antennen an den Tuner an. Verbinden Sie die TV-Buchsen des Tuners und die Anschlussklemmen der Antennen wie auf Seite 56 dargestellt.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „ON“ gesetzt ist.
So verwenden Sie die beiden optionalen Antennen
Die beiden Antennen müssen vorbereitet werden.
Schließen Sie die vier Anschlussklemmen für die
beiden Antennen an den Tuner an. Verbinden Sie die TV-Buchsen des Tuners und die Anschlussklemmen der Antennen wie auf Seite 56 dargestellt.
Anschluss der Antenne mit nur einer Anschlussklemme.
Hinweis: Wenn Sie nur eine optionale Fernsehantenne verwenden, ist die Diversity-Funktion nutzlos.
1. Die Anschlussart der Antenne hängt von der Anzahl
der Anschlussklemmen ab.
Anschluss der Antenne mit nur einer Anschlussklemme.
Anschluss der Antenne mit zwei Anschlussklemmen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „OFF“ gesetzt ist.
DIVER (Diversity)­Antenneneinstellung
Bestätigen Sie die Einstellung „ON“, um einen guten Empfang zu erhalten. Standardeinstellung: ON (Ein) Einstellung: ON/OFF (Ein/Aus)
Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus). Drücken Sie [MENU].
Wir empfehlen, diesen TV-Tuner in Verbindung mit der unten genannten Head-Unit von Panasonic zu verwenden.
Sie fi nden detaillierte Informationen zur Head-Unit und den Operationen der zugehörigen Fernbedienung in der Bedienungsanleitung der Head-Unit.
Head-Unit mit Touch-Panel-Steuerung (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N), Erweiterungsmodul (CY-EM100N) und TV-Tuner
Bedienen Sie den TV-Tuner mit dem Touch-Panel der Head-Unit.
Sie fi nden detaillierte Informationen zum Touch-Panel und den Operationen der Fernbedienung in dem entsprechenden Kapitel zur TV-Bedienung in der Bedienungsanleitung der Head-Unit.
Anschluss des Erweiterungsmoduls (Anschluss ist auch ohne Anschluss des Erweiterungsmoduls möglich.)
Fernbedienung des TV-Tuners:
Verwenden Sie diese Fernbedienung für Setup-Vorgänge beim TV-Tuner (Einstellungen für DIVER (Diversity)­Antenne und TV AREA (Land)).
Fernbedienung der Head-Unit:
Mit dieser Fernbedienung können Sie die Lautstärke einstellen, Quellen und Fernsehkanäle wechseln sowie die Speichereinstellung der automatischen Voreinstellung konfi gurieren.
TV-Tuner
Armaturen-Monitor (CY-VM7203N) und TV-Tuner
Verbindung der Fernbedienung
Cinch-Anschluss
Fernbedienung des TV-Tuners:
Verwenden Sie diese Fernbedienung für Setup-Vorgänge beim TV-Tuner (Einstellungen für DIVER (Diversity)­Antenne und TV AREA (Land)) sowie für allgemeine TV-Bedienungen.
Fernbedienung des Armaturen-Monitors:
Diese Fernbedienung kann nicht für die Bedienung des TV-Tuners verwendet werden. (Ausgenommen hiervon ist die Anpassung der Lautstärke, der Wechsel der Quelle usw.)
TV-Tuner
Deutsch
10
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „ON“ gesetzt ist.
42
CY-TUP153N
Drücken Sie [] oder [], um „DIVER“ auszuwählen. Drücken Sie [] oder [], um „ON“ oder „OFF“
auszuwählen.
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die
Einstellung festzulegen und zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Auf den folgenden Seiten fi nden Sie Informationen zu Anschlusskonfi gurationen, die von den oben empfohlenen abweichen.
p Head-Unit (CQ-VD7001N): Seite 61 p Hinterer Monitor (CY-VHD9401N): Seite 60
Die Fernbedienungen, die im Lieferumfang der Head-Unit und des hinteren Monitors enthalten sind, können nicht für die Bedienung des TV-Tuners verwendet werden. (Ausgenommen hiervon ist die Anpassung der Lautstärke, der Wechsel der Quelle usw.)
Kombination dieses TV-Tuners mit einer nicht von Panasonic stammenden Head-Unit (fahrzeuginternes Audiosystem mit einer Monitor/AV-Einheit):
Dieser TV-Tuner kann nicht mit einer Fernbedienung oder der Fernbedienung einer nicht von Panasonic stammenden Head-Unit bedient werden.
CY-TUP153N
43
Loading...
+ 12 hidden pages