Panasonic CY-M9054 User Manual [en, de, es, fr, it]

Operating Instructions
Bedienungsanleitung Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
4/3/2-Channel Bridgeable Power Amplifier
Ampli 4/3/2 canaux powart être monté en pont
4/3/2-Kanaals eindversterker met bruginsteiling
4/3/2-Kanals bryggkopplad effektfôrstarkare
Amplificatore di potenza a 4/3/2 canati ccoltegabili con pomte (AMPLIFICATORE DI POTENZA)
Amplificador de potencia puenteable de 4/3/2 canales
CY-M9054EN
Panasonic
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil.
Lees deze gebruiksaanwijzing in ztjn geheel door alvorens dit apparaat in gebruik te nemen.
Prima di adoperare l’apparecchio, vogliate leggere attentamente le istruzioni.
Before operating this set, please read these instructions completely.
Las noga dessa anvisningar fôre apparatens anvândning.
Antes de poner en marcha el aparato, sírvase leer atentamente estas instrucciones.
Table of Contents
Precautions....................................................3
Location of Controis Operating Procedures
System Diagram............................................ 9
Cautions on Proper Handling
......................................
...................................
.....................
10
Page
Installation..................................................10
7 8
Electrical Connection
Fuse
...........................................................
Maintenance...............................................13
Specifications
.............................................
...................................
13
13
11
Inhaltsverzeichnis seit»
Vorsichtsmaßnahmen
Lage der Kontrotlfunktionen
Grundlegende Gerätebedienung..................15
Systemschema.............................................16
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung. 17
...................................
.........................
4
14
Sommaire
Précautions Emplacement des commandes
Procédures de fonctionnement....................22
Schéma général
Précautions pour la manutention adéquate.24
...................................................
...................
...........................................
4
21
23
inhoudsopgave
Voorzorgsmaatregelen
Plaatsing van de bedieningselementen
Bediening.....................................................29
Systeemschema
Maatregelen voor een juist gebruik
.................................
.......
..........................................
.............
5
28
30 31
Einbau
Elektrischer Anschluß
Sicherung
Riege..........................................................20
Technische Daten
Installation
Connexion électrique
Fusible........................................................27
Entretien Spécifications
Inbouwen Bedradingsschema
Zekering......................................................34
Onderhoud
Technische gegevens
.......................................................
...............................
...................................................
......................................
..................................................
.................................
.....................................................
.............................................
...................................................
....................................
.................................................
................................
17 18 20
20
24 25
Bladzijde
31
Seite
Page
27 27
32
34
34
Innehâil
Observera Delarne och deras placering Handhavande
Kopplingsschema
Försiktighet gällande korrekt bantering.......,38
.....................................................
.......................
..............................................
........................................
5
35 36 37
Montering Èlectriska anslutningar
Säkring.......................................................41
UnderhâlI
Tekniska data
...................................................
...............................
...................................................
............................................
38 39
41 41
Sida
Contenuto
Precauzioni.................................................. 6
Posizione dei comandi Procedure di funzionamento Schema di collegamento Precauzioni per il maneggiamento corretto.45
..............................
...................
............................
42
...43
44
Pag.
Installazione
Collegamenti elettrici..................................46
Fusibile
Manutenzione............................................ 48
Dati tecnici..................................................48
...............................................
.......................................................
45
48
Pag.
Indice
Precauciones................................................6
Ubicación de los controles
Procedimientos de operación.....................50
Diagrama del sistema Precauciones sobre la manipulación correcta
Panasonic welcomes you to their constantly growing family of electronic products owners. We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have built into it, you too will be proud to be a member of our family.
.........................
................................
Pag. Pag.
49
51
..........
Instalación
Conexiones eléctricas
Fusible........................................................55
Mantenimiento............................................55
52
Especificaciones
................................................
................................
........................................
52
53
55
Precautions
Volume Level
For your driving safety, keep the volume level low
enough to be aware of road and traffic conditions.
Car Washing
To avoid electrical shorts which may cause fire or other damage, do not expose this equipment (includ
ing the speakers and tape) to water or excessive moisture.
Car Ventilation
If your car is parked for several hours in direct sun light, the temperature inside the car may become very high. It is advisable to drive the car and give the interior a chance to cool down before switching the unit on.
Power Supply
This equipment is designed to be used in a car hav ing 12-Volt negative ground battery system.
Service
This unit is made of precision parts. Do not attempt to disassembie or adjust any parts. For repair, please consult your nearest authorized Panasonic
Service Center.
Lieber Panasonic-Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Wir heißen Sie hiermit herzlich willkommen in der ständig wachsenden Familie zufriedener Besitzer von Panasonic-Geräten in der ganzen Welt. Wir sind sicher, daß mit dieser Neuerwerbung alle ihre Ansprüche befriedigt werden. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und halten Sie sie immer griffbereit. Denn sie enthält eine Anzahl wichtiger Hinweise, die gewährleisten, daß Sie die Möglichkeiten ihres Gerätes voll ausnutzen können.
Vorsichtsmaßnahmen
Lautstärkepegel
Aus Gründen der Fahrsicherheit ist der Lautstärke
pegel so einzustellen, daß auch andere Verkehrsge räusche (Hupen, Warnsignale, usw.) vernommen werden können.
Autowäsche
Dieses Gerät (einschließlich Lautsprecher und Ton bänder) ist vor Wasser und übermäßiger Feuchtig keit zu schützen, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden, da dieses zu Beschädigungen führen
könnte.
Belüftung
Falls Ihr Wagen für längere Zeit in direktem Sonnen licht geparkt war, kann sich das Innere sehr stark
erwärmen.In einem solchen Fall sollte das Fahrzeug
mit geöffneten Fenstern für einige Zeit gefahren wer den, damit sich das Wageninnere abkühlen kann. Erst danach sollte das Gerät einschaltet werden.
Panasonic vous souhaite la bienvenue parmi la famille toujours croissante des possesseurs de nos ap pareils électroniques. Nous avons fait de notre mieux pour vous apporter les avantages de la précision mécanique et électronique de pointe, étant donné que l’appareil a été composé avec des pièces soigneusement choisies et montées par des gens qui sont fiers de la renommée de leur Société que leur
travail consciencieux lui a value. Nous sommes sûrs que cet appareil vous permettra de profiter de nom
breuses heures d’écoute, et après avoir découvert la qualité intrinsèque et la fiabilité de l’appareil, vous
serez vous aussi fier d’appartenir à la famille Panasonic.
Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur in Fahrzeuge mit 12 V-Batterie und negativer Batterieklemme an Masse eingebaut werden.
Kundendienst
Dieses Gerät ist aus Präzisionsteilen zusammen gebaut. Niemals selbst das Gerät zerlegen bzw. einzelne Teile einstellen. Für Reparaturen wenden
Sie sich bitte an den Panasonic-Kundendienst.
Précautions
Niveau du voiume
Par mesure de sécurité routière, maintenez le niveau de volume assez bas pour pouvoir entendre les bruits de la rue.
Nettoyage de la voiture
Pour éviter les court-circuits électriques qui peuvent provoquer un incendie ou autre dommage, n’ex posez pas l’appareil (y compris les hautparleurs, les
cassettes) à l’eau ou à une humidité excessive.
Ventilation de la voiture
Si votre véhicule est stationné pendant plusieurs heures au soleil, la température intérieure peut être très élevée. Pour revenir au mode de température normal, il est recommandé de conduire un certain temps avant de mettre l’appareil sous tension.
Alimentation
Cet équipement est conçu pour fonctionner avec du
12 V cc, masse négative.
Entretien
Cet appareil est conçu à partir d’éléments de pré cision. N’essayez pas de démonter ces éléments.
Pour l’entretien, adressez-vous à votre service d’en
tretien Panasonic le plus proche.
Het doet ons veel plezier dat u hebt gekozen voor een Panasonic product. Door continu onderzoek en ontwikkeling streeft Panasonic ernaar haar elektronische producten verder te verbeteren voor nog meer gebruiksgemak en kwaliteit. Wij zijn ervan overtuigd dat dit product aan uw verwachtingen vol­doet. Zoals vele andere gebruikers van Panasonic apparatuur over de gehele wereld, zult u ook enthousiast zijn over onze producten. Wij wensen u veel luisterplezier.
Voorzorgsmaatregelen
Volume-niveau
Houdt, voor de verkeersveiligheid, het volume laag
genoeg om bewust van weg- en verkeerskondities te
kunnen zijn.
Wassen van de auto
Stel deze apparatuur (inclusief autoradio luidsprek­ers en de tapes) niet bloot aan water of overmatig vocht om kortsiuiting, wat brand kan veroorzaken, te voorkomen.
Auto-venti latie
De temperatuur in de auto stijgt als de auto verschil­lende uren Laat geparkeerd wordt. Het is ter aan­beveling om het intérieur van de auto af koelen alvorens de audio-instelletie in te schakelen.
Välkommen till den ständigt växande gruppen av ägare tili Panasonic elektroniska produkter. Varje Pro dukt tillverkas av noggrant utvalda komponenter och sammansätts av välutbildad personal under sträng
kvalitetskontroll. Las bruksanvisningen noga och lär apparaten väl innan den används.
Netspanning
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met een 12
volts gelijkstroom accusysteem (auto-accu) met
negatieve aarding.
Service
Dit apparaat is gemaakt van precisie onderdelen. Voer reparaties of bijstellingen niet zelf uit. Raad­pleeg voor service het dichtstbijzijnde Panasonic servicecentrum.
Observera
Volym
Anpassa tjudvolymen sä att säker bilkörning ej hin­dras.
Biitvättning
Se tili att apparaten och högtalarna ej utsätts för vat-
ten eller fukt. Det kan förorsaka kortslutning och
brand.
Ventilation inom bi len
Är det mycket varmt i bilen, kör den dä en stund för att sänka temperaturen innan apparaten kopplas pä.
Strömförsörjning
Apparaten fär enbart anslutas tili ett fordon vars elektriska system är 12V likspänning och negativ jordning.
Service
Apparaten ärtillverkad av precisionsdelar. Tag aldrig isär eller justera nägonting själv. För reparation, lämna apparaten tili en Panasonic-äterförsäljare.
Loading...
+ 9 hidden pages