Panasonic CY-BT200N Operating Instructions [es]

Hands Free Kit with Audio Streaming featuring Bluetooth
®
technology
CY-BT200N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
CY-BT200N
CY-BT200N
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für
spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik. ¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. ¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
152
Información de seguridad
Advertencia
Observe las advertencias siguientes cuando utilice esta unidad.
Respete las regulaciones.
Respete siempre las regulaciones legales y las restricciones locales cuando emplee esta unidad.
Manténgalo apartado de dispositivos médicos.
Esta unidad y los teléfonos móviles pueden causar interferen­cias en el funcionamiento de dispositivos médicos tales como
los de ayuda a la audición y marcapasos para el corazón.
Si no lo hace así, puede producirse mal funcionamiento de los dispositivos médicos y ser causa de daños personales o incluso de muerte.
El conductor no deberá ajustar la unidad no realizar el apareamiento mientras esté conduciendo.
El ajuste de la unidad o el establecimiento del apareamiento entre esta unidad y un dispositivo compatible con Bluetooth distraerán al conductor al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el automóvil en un lugar que sea seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de realizar ajustes o del apareamiento.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones person­ales severas o aun la muerte
.
Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc­ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instruc­ciones dadas en este manual.
Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a contin­uación. Es importante que comprenda completamente los sig­nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Advertencia
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instruc­ciones puede resultar en lesiones personales o daños materiales.
Precaución
Español
153
Advertencia
Utilice la fuente de alimentación adecuada (12 V).
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC.
No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro­ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado.
No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario.
Deje de utilizar esta unidad y el dispositivo compatible con Bluetooth cuando así se lo pidan.
Esta unidad comparte la frecuencia de comunicaciones con otros equipos de comunicaciones inalámbricas privados o públicos tales como redes LAN y otras radios de comunicaciones inalámbricas. Debe dejar de utilizar esta unidad inmediatamente si se le notifica que está perturbando otras comunicaciones inalámbricas.
Cuando instale observe las advertencias siguientes. (incluyendo todo el montaje de los dispositivos para mejora del sistema)
Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios.
La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.
154
Información de seguridad (continuación)
Advertencia
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.
No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su campo visual.
Después de la instalación y cableado, deberá verificar la operación normal de los otros equipos eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
Si le parece que hay algo que no funciona bien en el sistema, estacione el automóvil en un lugar seguro y busque la anormalidad.
Español
155
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precau­ciones siguientes.
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi­ado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien­tras conduce.
Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva­mente en automóviles.
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.
No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones sigu­ientes. (incluyendo todo el montaje de los dis­positivos para mejora del sistema)
Solicite el cableado e instalación a un personal de servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad.
Para instalar y cablear el producto siga las instruc­ciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc­tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc­tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje­tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con­ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.
156
Precaución
No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta­lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.
Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec­tor de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
Fije el teléfono móvil para evitar que se mueva durante la circulación.
Información de seguridad (continuación)
Declaración de conformidad (Doc) “Por la presente, Panasonic Taiwan Co., Ltd (PTW) declara que esta unidad CY-BT200N cumple los requisitos esenciales y otras pre­visiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”
Español
157
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
Manual de instrucciones
(YFM264C100ZA)
Cantidad: 1
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Tarjeta de garantía)
Cantidad: 1
Unidad principal
Cantidad: 1
Unidad de conmutación (2 m)
(ASMYSW100N)
Cantidad: 1
Micrófono con ménsula (5 m)
(L0FBBB000005)
Cantidad: 1
Cable de conexión de mejora del sistema (3 m)
(YEAJ071812A)
Cantidad: 1
Cinta adhesiva por ambos lados
(YFX994C128ZA)
Cantidad: 2
Cinta adhesiva por ambos lados
(YFX994C129ZA)
Cantidad: 1
Abrazadera de cables
Cantidad: 5
158
Componentes
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten-
imiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
CY-BT200N
CY-BT200N
Español
159
Indice
Información de seguridad ........... 152
Componentes ............................... 158
Introducción ................................. 160
Glosario ......................................... 162
Nomenclatura y funciones de los controles
... 163
Preparativos (Audio de Bluetooth)
... 164 Operación básica
(Audio de Bluetooth) .................... 165
Preparativos
(Juego de manos libres) .............. 166
Operación básica
(Juego de manos libres) .............. 168
Operaciones avanzadas
(Juego de manos libres) .............. 169
Instalación .................................... 170
Conexiones de cables ................. 172
Solución de problemas ................ 174
Especificaciones .......................... 180
160
Lo que los usuarios pueden hacer con la CY-BT200N
La conexión de esta unidad a una unidad de cabeza (CQ­DX200N, por ejemplo) permite al usuario efectuar las funciones que se describen a continuación.
Audición del sistema de audio (audio de Bluetooth)
La combinación de esta unidad con un teléfono móvil o dispositivos de audio compatibles con Bluetooth permite al usuario emplear el teléfono o el dispositivo a través de esta unidad.
Conversación de manos libres con un teléfono móvil (juego de manos libres)
La combinación de esta unidad con un teléfono móvil compatible con Bluetooth permite al usuario conversar con el teléfono con las manos libres.
¡ Para descolgar el teléfono ¡ Llamada de retorno empleando el registro de llamadas
Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas por razones
de seguridad. No pueden efectuarse llamadas con esta unidad.
(Pero podrá efectuarse una llamada de llamar después.)
Esta unidad
no tiene compatibilidad con la función de marcación con voz.
Nota:
¡ Deberá proporcionarse cierta distancia entre esta unidad y el
dispositivo compatible con Bluetooth. Si no lo hace así, puede causar mala calidad del tono o una conexión insatisfactoria.
¡ No emplee esta unidad y otros dispositivos inalámbricos al
mismo tiempo. Si no lo hace así, podría causas interferencias entre esta unidad y los otros dispositivos.
¡ La conexión de Bluetooth acortará la vida de servicio de la
batería del dispositivo compatible con Bluetooth.
¡ Esta unidad no es compatible con teléfonos móviles de
conexión con cable.
¡
Esta unidad (sólo 1 unidad) puede conectarse a la unidad de cabeza a través del módulo de expansión (CY-EM100N, opcional) y también puede conectarse directamente a la unidad de cabeza.
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos. Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
Descripción general
Introducción
Juego de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth
®
Loading...
+ 22 hidden pages