Panasonic CY-BT200N Operating Instructions [es]

Hands Free Kit with Audio Streaming featuring Bluetooth
®
technology
CY-BT200N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
CY-BT200N
CY-BT200N
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für
spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik. ¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. ¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
152
Información de seguridad
Advertencia
Observe las advertencias siguientes cuando utilice esta unidad.
Respete las regulaciones.
Respete siempre las regulaciones legales y las restricciones locales cuando emplee esta unidad.
Manténgalo apartado de dispositivos médicos.
Esta unidad y los teléfonos móviles pueden causar interferen­cias en el funcionamiento de dispositivos médicos tales como
los de ayuda a la audición y marcapasos para el corazón.
Si no lo hace así, puede producirse mal funcionamiento de los dispositivos médicos y ser causa de daños personales o incluso de muerte.
El conductor no deberá ajustar la unidad no realizar el apareamiento mientras esté conduciendo.
El ajuste de la unidad o el establecimiento del apareamiento entre esta unidad y un dispositivo compatible con Bluetooth distraerán al conductor al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el automóvil en un lugar que sea seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de realizar ajustes o del apareamiento.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones person­ales severas o aun la muerte
.
Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc­ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instruc­ciones dadas en este manual.
Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a contin­uación. Es importante que comprenda completamente los sig­nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Advertencia
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instruc­ciones puede resultar en lesiones personales o daños materiales.
Precaución
Español
153
Advertencia
Utilice la fuente de alimentación adecuada (12 V).
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC.
No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro­ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado.
No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario.
Deje de utilizar esta unidad y el dispositivo compatible con Bluetooth cuando así se lo pidan.
Esta unidad comparte la frecuencia de comunicaciones con otros equipos de comunicaciones inalámbricas privados o públicos tales como redes LAN y otras radios de comunicaciones inalámbricas. Debe dejar de utilizar esta unidad inmediatamente si se le notifica que está perturbando otras comunicaciones inalámbricas.
Cuando instale observe las advertencias siguientes. (incluyendo todo el montaje de los dispositivos para mejora del sistema)
Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios.
La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.
154
Información de seguridad (continuación)
Advertencia
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.
No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su campo visual.
Después de la instalación y cableado, deberá verificar la operación normal de los otros equipos eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
Si le parece que hay algo que no funciona bien en el sistema, estacione el automóvil en un lugar seguro y busque la anormalidad.
Español
155
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precau­ciones siguientes.
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi­ado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien­tras conduce.
Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva­mente en automóviles.
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.
No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones sigu­ientes. (incluyendo todo el montaje de los dis­positivos para mejora del sistema)
Solicite el cableado e instalación a un personal de servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad.
Para instalar y cablear el producto siga las instruc­ciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc­tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc­tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje­tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con­ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.
156
Precaución
No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta­lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.
Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec­tor de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
Fije el teléfono móvil para evitar que se mueva durante la circulación.
Información de seguridad (continuación)
Declaración de conformidad (Doc) “Por la presente, Panasonic Taiwan Co., Ltd (PTW) declara que esta unidad CY-BT200N cumple los requisitos esenciales y otras pre­visiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”
Español
157
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
Manual de instrucciones
(YFM264C100ZA)
Cantidad: 1
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Tarjeta de garantía)
Cantidad: 1
Unidad principal
Cantidad: 1
Unidad de conmutación (2 m)
(ASMYSW100N)
Cantidad: 1
Micrófono con ménsula (5 m)
(L0FBBB000005)
Cantidad: 1
Cable de conexión de mejora del sistema (3 m)
(YEAJ071812A)
Cantidad: 1
Cinta adhesiva por ambos lados
(YFX994C128ZA)
Cantidad: 2
Cinta adhesiva por ambos lados
(YFX994C129ZA)
Cantidad: 1
Abrazadera de cables
Cantidad: 5
158
Componentes
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten-
imiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
CY-BT200N
CY-BT200N
Español
159
Indice
Información de seguridad ........... 152
Componentes ............................... 158
Introducción ................................. 160
Glosario ......................................... 162
Nomenclatura y funciones de los controles
... 163
Preparativos (Audio de Bluetooth)
... 164 Operación básica
(Audio de Bluetooth) .................... 165
Preparativos
(Juego de manos libres) .............. 166
Operación básica
(Juego de manos libres) .............. 168
Operaciones avanzadas
(Juego de manos libres) .............. 169
Instalación .................................... 170
Conexiones de cables ................. 172
Solución de problemas ................ 174
Especificaciones .......................... 180
160
Lo que los usuarios pueden hacer con la CY-BT200N
La conexión de esta unidad a una unidad de cabeza (CQ­DX200N, por ejemplo) permite al usuario efectuar las funciones que se describen a continuación.
Audición del sistema de audio (audio de Bluetooth)
La combinación de esta unidad con un teléfono móvil o dispositivos de audio compatibles con Bluetooth permite al usuario emplear el teléfono o el dispositivo a través de esta unidad.
Conversación de manos libres con un teléfono móvil (juego de manos libres)
La combinación de esta unidad con un teléfono móvil compatible con Bluetooth permite al usuario conversar con el teléfono con las manos libres.
¡ Para descolgar el teléfono ¡ Llamada de retorno empleando el registro de llamadas
Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas por razones
de seguridad. No pueden efectuarse llamadas con esta unidad.
(Pero podrá efectuarse una llamada de llamar después.)
Esta unidad
no tiene compatibilidad con la función de marcación con voz.
Nota:
¡ Deberá proporcionarse cierta distancia entre esta unidad y el
dispositivo compatible con Bluetooth. Si no lo hace así, puede causar mala calidad del tono o una conexión insatisfactoria.
¡ No emplee esta unidad y otros dispositivos inalámbricos al
mismo tiempo. Si no lo hace así, podría causas interferencias entre esta unidad y los otros dispositivos.
¡ La conexión de Bluetooth acortará la vida de servicio de la
batería del dispositivo compatible con Bluetooth.
¡ Esta unidad no es compatible con teléfonos móviles de
conexión con cable.
¡
Esta unidad (sólo 1 unidad) puede conectarse a la unidad de cabeza a través del módulo de expansión (CY-EM100N, opcional) y también puede conectarse directamente a la unidad de cabeza.
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos. Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
Descripción general
Introducción
Juego de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth
®
Español
161
Micrófono con ménsula
Unidad de conmutación
Unidad principal
Unidad de cabeza (por ejemplo, CQ-DX200N, etc.)
Ejemplo de instalación
CY-BT200N
CY-BT200N
162
Glosario
Bluetooth
®
La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. los emplea con licencia. Las otras marcas comerciales y nom­bres comerciales pertenecer a sus propietarios respectivos.
Bluetooth
Bluetooth es un nombre de la tecnología de comunicaciones inalámbricas para equipos móviles de información tales como ordenadores portátiles, dispositivos PDA, teléfonos móviles, etc. Estos dispositivos pueden conectarse entre sí sin cables para poder comunicarse los unos con los otros. Bluetooth emplea ondas de la banda de 2,45 GHz que puede uti­lizarse sin licencia. Los chips de Bluetooth son relativamente pequeños y su con­sumo de energía es bajo. La distancia de servicio de las comunicaciones de Bluetooth es aproximadamente de 10 m.
Perfiles de Bluetooth
El perfil de Bluetooth es un protocolo estándar empleado para comunicaciones Bluetooth establecidas para cada categoría del equipo de comunicaciones. Esta unidad de manos libres es compatible con los siguientes
perfiles de Bluetooth: HFP (Hands-Free Profile), OPP (Object Push Profile), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Clave de enlace
Esto es una contraseña de hasta 16 bytes que se emplea para identificación del dispositivo. La introducción del mismo número PIN del dispositivo que se vaya a conectar permite la identifi­cación. Una vez se ha completado la identificación, se establece la clave de enlace. La identificación se habilita sin tener que introducir el número PIN de Bluetooth a partir de la vez siguiente porque se retiene la clave de enlace en ambos lados.
PIN (número de identificación personal)
Es una contraseña para autoidentificación.
Apareamiento
El apareamiento es una autenticación entre 2 dispositivos Bluetooth empleando una clave de enlace.
El apareamiento permite la comunicación mutua entre los dis­positivos Bluetooth.
iPod
®
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
Español
163
CY-BT200N
CY-BT200N
Interruptor de
[Hang-on]/LED azul
Interruptor de
[Hang-up]/LED rojo
Indicador de estado (LED azul)
Encendido: Llamada en espera/ conversación Apagado: No está conectado Parpadeando con rapidez: Recibiendo una llamada Parpadeando lentamente: Apareando/reconectando
Conector de mejora del sistema
A una unidad de cabeza o puerto del módulo de expansión
Conector del micrófono
Al micrófono con ménsula
Conector de la unidad de conmutación
A la unidad de conmutación
Unidad principal
Micrófono con ménsula
Nomenclatura y funciones de los controles
Unidad de conmutación
164
Preparativos (Audio de Bluetooth)
Efectúe las conexiones eléctricas para el CY-BT200N (esta unidad) e instálelo (
\
páginas 172, 173). Consulte también el manual de instrucciones de los dispositivos que se pro­ponga conectar.
q
Elementos para preparación
¡ CY-BT200N (esta unidad) ¡ Dispositivo de audio compatible con Bluetooth
Nota: Para ver los modelos compatibles, visite el sitio de Internet: http://www.panasonic.com (Consulte las descripciones relacionadas con el sistema de audio/audiovisual de automóvil.)
No garantizamos que todas las funciones de esta unidad estén disponibles en todos los dispositivos compatibles con Bluetooth.
¡ Unidad de cabeza
Se muestran los modelos compatibles con fecha de diciembre de
2007. CQ-DX200N/CQ-VX100N/CQ-VW100N, etc. CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
w
Apareamiento
Esta unidad debe registrar el dispositivo compatible con Bluetooth que deba acoplarse antes de la utilización.
El establecimiento del apareamiento se efectúa en la pantalla de la unidad de cabeza (por ejemplo, el CQ-DX200N). Para más informa­ción, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
Nota:
¡ Si ya hay otro dispositivo registrado, serpa necesario borrar de
antemano los datos registrados del dispositivo. Para más informa­ción, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
¡ Sólo puede utilizarse el último dispositivo compatible con
Bluetooth apareado.
¡ Questa unità viene visualizzata sullo schermo del dispositivo
predisposto con bluetooth come “Panasonic BT200”.
¡ Si el dispositivo visualizado es distinto del dispositivo conec-
tado, el apareamiento no se completará con éxito. Vuelva a tratar de establecer el apareamiento.
¡ Una volta stabilito l'appaiamento, questa operazione non è più
necessaria fino alla sostituzione del dispositivo predisposto con bluetooth con un altro dispositivo.
e
Ajuste del volumen (unidad de cabeza)
Español
165
El dispositivo compatible con Bluetooth conectado puede operarse desde la unidad de cabeza. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
Nota: Es posible que algunos dispositivos de audio no puedan operarse desde la unidad de cabeza.
(por ejemplo, el CQ-DX200N)
Selección de la pista
[7] (TRACK): Pista siguiente [6] (TRACK): Pista anterior (presione dos veces.)
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el
avance/inversión rápidos.
Pausa
Presione [BAND] (
5
h
).
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
Reconexión automática
Esta unidad almacena los datos del último dispositivo que se ha conectado a esta unidad. (Datos almacenados para el dispositivo de audio Bluetooth y para el juego de manos libres 1) La conexión de la alimentación de la unidad de cabeza permite que esta unidad intente conectarse automáticamente con el último dispositivo que se había conectado.
Nota: Con respecto a algunos dispositivos, la reconexión no puede llevarse a cabo.
Operación básica (Audio de Bluetooth)
166
Preparativos (Juego de manos libres)
Efectúe las conexiones eléctricas para el CY-BT200N (esta unidad) e instálelo (
\
páginas 172, 173). Consulte también el manual de instrucciones de los dispositivos que se pro­ponga conectar.
q
Elementos para preparación
¡ CY-BT200N (esta unidad) ¡ Teléfono móvil compatible con Bluetooth
Nota: Para ver los modelos compatibles, visite el sitio de Internet: http://www.panasonic.com (Consulte las descripciones relacionadas con el sistema de audio/audiovisual de automóvil.)
No garantizamos que todas las funciones de esta unidad estén disponibles en todos los teléfonos móviles.
¡ Unidad de cabeza
Se muestran los modelos compatibles con fecha de diciembre de
2007. CQ-DX200N/CQ-VX100N/CQ-VW100N, etc. CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
w
Apareamiento
Esta unidad debe registrar el teléfono móvil Bluetooth que deba acoplarse antes de la utilización.
El establecimiento del apareamiento se efectúa en la pantalla de la unidad de cabeza (por ejemplo, el CQ-DX200N). Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
Nota:
¡ Si ya hay otro dispositivo registrado, serpa necesario borrar
de antemano los datos registrados del dispositivo. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
¡ Sólo puede utilizarse el último teléfono móvil apareado. ¡ Esta unidad se visualiza como “Panasonic BT200” en la pan-
talla del teléfono móvil.
¡ Si el dispositivo visualizado es distinto del dispositivo conec-
tado, el apareamiento no se completará con éxito. Vuelva a tratar de establecer el apareamiento.
¡ Una vez se ha establecido el apareamiento, esta operación
deja de ser necesaria hasta que se cambia el teléfono por otro teléfono móvil.
Español
167
e
Situación del micrófono
Sitúe el micrófono de la forma apropiada para que capte los sonidos de forma satisfactoria.
La dirección de la visera puede
cambiar el volumen.
r
Prueba de comunicaciones del teléfono móvil apareado
Compruebe si puede utilizarse el teléfono móvil apareado. (Llame al teléfono móvil apareado.)
t
Ajuste del volumen (unidad de cabeza)
Nota: El volumen puede ajustarse sólo cuando se reciben lla-
madas.
q Ajuste el volumen del timbre de llamada. El tono del timbre de llamada puede proceder del teléfono móvil
dependiendo de su unidad de cabeza o del teléfono móvil. Consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza o el del teléfono móvil para encontrar más detalles al respecto.
w Ajuste el volumen para conversación telefónica.
168
Operación básica
(Juego de manos libres)
Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas por razones de seguridad. No pueden efectuarse llamadas con esta unidad.
(Pero podrá efectuarse una llamada de llamar después.)
Recepción de una llamada
Cuando se reciba una llamada, el indicador de estado parpadea con rapidez.
1
Presione [Hang-on] para recibir la llamada.
2
Ajuste el volumen si es necesario. ( \ Manual de instrucciones de la unidad de cabeza).
3
Presione [Hang-up] para terminar la llamada.
Nota:
¡ La conexión de Bluetooth acortará la vida de servicio de la batería del
teléfono móvil.
¡ Dependiendo del teléfono móvil, la luz posterior de la pantalla del
teléfono móvil queda encendida cuando el interruptor de encendido está en la posición ACC ON. En estos casos, deberá apagar la luz posterior con el teléfono móvil (
\ Manual de instrucciones del teléfono móvil).
¡ No desconecte la alimentación de la unidad de cabeza durante una
conversación telefónica. De lo contrario, podría cortarse la conver­sación en algunos teléfonos móviles.
¡ En algunos casos tales como en el modo de cortesía, se inhabilita el
tono de llamada cuando se desactiva el tono de llamada.
Reconexión automática
Cuando se apee del automóvil, la desconexión de la alimentación de la unidad de cabeza permite la desconexión automática de las comunicaciones entre esta unidad y el teléfono móvil. Después de haber desconectado las comunicaciones, podrá emplear el teléfono móvil de la forma habitual. Cuando entre en el automóvil, la conexión de la alimentación de la unidad de cabeza permite la conexión automática de las comunicaciones entre esta unidad y el teléfono móvil. (Algunos modelos de teléfonos móviles requieren el ajuste de conexión automática. En algunos casos, se requiere el ajuste de conexión en la pantalla de selección que aparece en el teléfono móvil mientras se establece la conexión.) Después de haberse establecido las comunicaciones, podrá emplear la función de manos libres.
Precaución
¡ Las conversaciones telefónicas durante la conducción
pueden tener consecuencias adversas para la seguridad. Respete las leyes y regulaciones locales.
¡
Ajuste de antemano de forma apropiada el volumen de las llamadas entrantes (
\
Manual de instrucciones de la unidad de cabeza).
Español
169
Operaciones avanzadas
(Juego de manos libres)
Llamar después
Podrá efectuar una llamada de llamar después. Sin embargo, la función de llamar después se inhabilita después de la desconexión de Bluetooth.
(por ejemplo, la desconexión entre de las comunicaciones entre el juego de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth
®
y el teléfono móvil, y la desconexión de las comunicaciones desconectando la alimentación de la unidad de cabeza)
Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
Nota:
Algunos teléfonos móviles no pueden mostrar el número de teléfono de la persona que llama ni tampoco tienen la función de llamar después.
Rechazo de llamadas entrantes
Presione el interruptor [Hang-up] para rechazar una lla­mada entrante.
Desconexión de Bluetooth
Podrá desconectar temporalmente Bluetooth.
Desconexión
Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
Reconexión
Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
Nota: No podrá desconectar Bluetooth en el estado de conver­sación, sino que tendrá que finalizar la llamada.
170
Instalación
Unidad principal
Cantidad: 1
Unidad de conmutación (2 m)
Cantidad: 1
Micrófono con ménsula (5 m)
Cantidad: 1
Cable de conexión de mejora del sistema (3 m)
Cantidad: 1
Cinta adhesiva por ambos lados
(12 x 55 mm)
Cantidad: 2
Cinta adhesiva por ambos lados
(15 x 30 mm)
Cantidad: 1
Abrazadera de cables
Cantidad: 5
CY-BT200N
CY-BT200N
Advertencia
¡La información de instalación va dirigida a instaladores profe-
sionales con conocimientos de los sistemas de seguridad eléctricos de los automóviles y no se ha preparado para individ­uos sin conocimientos técnicos. No contiene instrucciones sobre la instalación eléctrica ni advertencias relacionadas con los posibles daños en los airbag, sistema antirrobo y de frenos ABS, ni otros sistemas, que pueden causarse al intentar instalar este producto. Cualquier intento de instalar este producto en un vehículo motorizado por parte de una persona que no sea un instalador cualificado podrá causar daños en los sistemas eléctricos de seguridad, pudiendo causar heridas graves o inclu­so la muerte.
¡Si su automóvil está equipado con un airbag y/o sistema antir-
robo, es posible que se requieran procedimientos específicos para la conexión y desconexión de la batería para la instalación de este producto. Antes de intentar instalar este componente electrónico en contra a las recomendamos del fabricante, deberá ponerse en contacto con el concesionario o fabricante de su automóvil para determinar el procedimiento requerido y deberá seguir estrictamente sus instrucciones.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO PUEDE RESULTAR EN QUE SE INFLEN ACCIDENTALMENTE LOS AIRBAG O SE ACTIVE EL SISTEMA ANTIR­ROBO, RESULTANDO EN DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y HACIÉNDOLE CORRER EL PELIGRO DE HERIDAS PERSONALES O DE MUERTE.
Accesorios para la instalación
q
w
e
r
t
y
u
Español
171
1
Extraiga el cable del terminal negativo de la batería.
2
Conecte todos los cables del CY-BT200N (esta unidad).
3
Fije la unidad principal q , la unidad de con­mutación w y el micrófono con ménsula e.
q Fije la unidad principal q y la unidad de conmutación w
con la cinta adhesiva por ambos lados t y.
w Fije el micrófono con ménsula e. e Fije todos los cables de conexión con abrazadera de
cables
u.
4
Vuelva a conectar el cable de la batería.
Unidad principal q
Pele los papeles del dorso.
Fije el cable con la abrazadera de cables u.
Visera
Fije el micrófono con ménsula e enganchándola en la visera, etc.
Pele los papeles del dorso.
Unidad de conmutación
w
Precaución
¡ Asegúrese de haber completado las conexiones antes de
la instalación.
¡ No instale la unidad en lugares en los que pueda quedar
expuesta a fuertes vibraciones ni en lugares inestables. Evite superficies inclinadas o muy curvadas para la insta­lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse durante la circulación, lo cual puede ser causar de un accidente o de heridas.
172
Conexiones de cables
Conexión entre el CY-BT200N (esta unidad) y la unidad de cabeza.
CY-BT200NCY-BT200N
Unidad de cabeza (por ejemplo, CQ-DX200N, opcional)
Micrófono con ménsula
e
Unidad de conmutación
w
Unidad principal q
Cable de conexión de mejora del sistema
r
Modo de desconexión del cable con bloqueo
Desenchufe el cable mientras presiona la parte de bloqueo en el sentido de la flecha.
Si se tira del cable con fuerza excesiva pueden producirse daños en el cable.
Asegúrese de desbloquear la parte de bloqueo cuando desenchufe el cable.
Unidad de conmutación
w
Cable de conexión de mejora del sistema
r
(lado de la unidad principal)
Cable de conexión de mejora del sistema
r (lado
del dispositivo conectado)
Español
173
CY-BT200NCY-BT200N
Cable de conexión de la unidad de cabeza/módulo de expansión (suministrado con el CY-EM100N)
Módulo de expansión
(CY-EM100N, opcional)
Cable de conexión de mejora del sistema
r
Unidad de conmutación w
Unidad de cabeza (por ejemplo, CQ-DX200N, opcional)
iPod
Cable de conexión directa para iPod
(CA-DC300N, opcional)
Conexión entre el CY-BT200N (esta unidad) y dos o más dispositivos.
Micrófono con ménsula e
Unidad principal q
174
Solución de problemas
Si sospecha que hay algo que no funciona bien
Efectúe la comprobación y los pasos que se describen a continuación. Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profesionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por reparación por parte suya después de su propia revisión.
Advertencia
¡ No emplee la unidad en un estado anormal, por ejemp-
lo, sin sonido, con humo, u olor raro, porque podría producirse fuego o descargas eléctricas. En caso de ocurrir tales condiciones, deje de utilizar inmediata­mente esta unidad y consulte a su distribuidor.
¡ No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque
es peligroso.
Problema
Causa posibleaSolución posible
Error de reconexión
Con respecto a algunos dispositivos, la reconexión no puede llevarse a cabo automáticamente.
Desconecte la alimentación del dispositivo compatible con Bluetooth, y luego
vuelva a conectar la alimentación del dispositivo.
La clave de enlace del dispositivo compatible con Bluetooth es distinta a la de esta unidad.
Vuelva a tratar de establecer el apareamiento. Si el apareamiento no se
establece con éxito, borre “Panasonic BT200” de la lista de apareamiento del dispositivo compatible con Bluetooth.
Común
Español
175
Error de
apareamiento
Hay otro equipo dispositivo cerca de la unidad.
Apague el otro dispositivo inalámbrico o manténgalo apartado de estos juegos
de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth
®
.
La distancia entre esta unidad y el dispositivo compatible con Bluetooth es excesiva, o el dispositivo compatible con Bluetooth está detrás de un objeto metálico oculto de esta unidad.
Cambie la ubicación del dispositivo compatible con Bluetooth.
Para mover la unidad principal, consulte a su distribuidor.
La función Bluetooth del dispositivo compatible con Bluetooth está desactivada.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo compatible con Bluetooth.
(Con respecto a algunos dispositivos, el modo de ahorro de energía se activa después de cierto tiempo.)
El ajuste de reconexión automática del dispositivo compatible con Bluetooth está desactivado.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo compatible con Bluetooth.
No hay compatibilidad con el perfil del dispositivo compatible con Bluetooth.
Compruebe la descripción de los perfiles compatibles. ( \ página 180)
Problema
Causa posibleaSolución posible
176
Las voces de manos
vienen acompañadas
de eco o aullido.
La distancia entre el micrófono y el altavoz es demasiado corta.
Mantenga una distancia suficiente entre el micrófono y los altavoces o reduzca el
volumen de la voz (consulte el manual de la unidad de cabeza).
Puede producirse eco dependiendo del estado de la línea o del teléfono móvil
utilizado.
El CY-BT200N (esta
unidad) no puede
recibir llamadas.
La unidad de cabeza está desconectada (OFF).
Conecte la alimentación de la unidad de cabeza.
El CY-BT200N (esta unidad) está ajustado en el modo de desconexión.
Cancele el modo de desconexión.
Su teléfono móvil está fuera del área de servicio.
Conduzca el automóvil hasta el área de servicio de su teléfono móvil.
Se ha desconectado la conexión de Bluetooth. (El indicador azul no se enciende.)
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth.
El teléfono móvil tiene seleccionado el ajuste de volumen cero del timbre de llamada como el modo de cortesía.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil y cambie el ajuste.
(El tono del timbre de llamada de algunos teléfonos móviles no proviene de los altavoces instalados en el automóvil sino que proviene sólo de los teléfonos móviles.)
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa posibleaSolución posible
Juego de manos libres
Español
177
La calidad de la voz del
sistema de manos
libres es mala
(distorsión, ruido,
etc.).
Hay otro equipo dispositivo cerca de la unidad.
Apague el otro dispositivo inalámbrico o manténgalo apartado de estos juegos
de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth
®
.
La distancia entre el CY-BT200N (esta unidad) y el teléfono móvil es excesiva o es demasiado corta.
Mantenga la distancia apropiada entre el CY-BT200N (esta unidad) y el teléfono
móvil.
El estado de recepción del teléfono móvil es insatisfactorio, o el estado de la línea es malo.
Emplee el teléfono móvil en lugares con buenas condiciones de recepción.
Se interrumpe la
conversación
telefónica.
Las condiciones de recepción de su teléfono móvil son insatisfactorias.
Conduzca el automóvil a un lugar con buenas condiciones de recepción y esta-
cione el automóvil en un lugar que sea seguro, aplique el freno de esta­cionamiento, y entonces efectúe la llamada.
Es difícil escuchar la
conversación
telefónica.
Si usted y la persona del otro lado de la línea hablan al mismo tiempo, es posible que se aprecie dificultar para oír su voz, y viceversa. (Esto no es un mal funcionamiento de la máquina).
La conversación telefónica debe realizarse alternadamente.
Problema
Causa posibleaSolución posible
178
Solución de problemas (continuación)
No podrá efectuar una
llamada de llamar
después.
Algunos teléfonos móviles no envían datos Bluetooth aunque las llamadas entrantes se indiquen en la pantalla del teléfono móvil.
No podrá efectuar una llamada de llamar después.
La persona que llama ha activado la función de bloqueo de identificación de la persona que llama.
No podrá efectuar una llamada de llamar después.
Se ha recibido una llamada internacional.
No podrá hacerse una llamada de llamar después internacionalmente, dependien-
do del contrato con la compañía del teléfono móvil. Compruebe el contrato.
El volumen de
conversación es bajo.
(queja de la persona
del otro lado de la
línea)
La distancia entre el micrófono y la persona que habla es excesiva o la conexión del micrófono es inadecuada.
Acerque el micrófono a la persona que habla. O conecte correctamente el conec-
tor del micrófono.
La ventanilla está abierta, o el aire acondicionado sopla aire al micrófono.
Cierre la ventanilla, cambie la dirección del aire acondicionado, o cambie la posi-
ción del micrófono.
Problema
Causa posibleaSolución posible
Español
179
El CY-BT200N (esta
unidad) no puede
funcionar.
La unidad de conmutación está desconectada.
Conecte la unidad de conmutación con seguridad y de la forma apropiada.
La alimentación de la unidad de cabeza está desconectada.
Conecte la alimentación de la unidad de cabeza.
Para otros distintos a los de arriba
Conecte y desconecte la alimentación de la unidad de cabeza.
Cambie la posición del interruptor de encendido del automóvil entre ACC ON y
ACC OFF, o conecte y desconecte la alimentación del teléfono móvil.
Problema
Causa posibleaSolución posible
La salida de audio
sale por el teléfono
móvil después de la
reconexión.
En algunos modelos de teléfonos móviles, la salida de audio no cambia automática­mente al juego de manos libres.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil con relación al modo de
cambiar el audio.
180
Especificaciones
Alimentación :12 V CC (11 V – 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a tierra
(Suministrada desde la unidad de cabeza o Módulo de expansión) Consumo de corriente :Menos de 1,0 A Frecuencia de comunicaciones :2 402 MHz – 2 480 MHz Número de canales :79 canales Anchura de canal :1,0 MHz Modo de comunicaciones :Comunicación en el espectro de separación de frecuencias Salida de RF :–1 dBm (0,8 mW) Área de servicio :Dentro de 10 m Versión aplicable de Bluetooth :Ver. 1,2 Perfiles compatibles :HFP (Hands-Free Profile), OPP (Object Push Profile), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Impedancia del micrófono :600 Dimensiones (An x Al x Prf) :72,8 x 102 x 24 mm (Excluyendo la unidad de conmutación y el micrófono) Peso :0,5 k
g (Excluyendo la unidad de conmutación y el micrófono)
Español
181
Nota:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. ¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.
YFM264C100ZA PTW1107-0138 Printed in Taiwan
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved
Authorized Representative [Requirements of the EMC directive]:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Loading...