Aby zapobiec zagrożeniu zdrowia, zdrowia innych osób lub uszkodzeniu
urządzenia, należy stosować się do poniższych zaleceń.
Niewłaściwa obsługa wynikająca z nieprzestrzegania instrukcji może
powodować zranienia lub uszkodzenia, których stopień został
sklasyfikowany poniżej:
OSTRZEŻENIE
4
UWAGA
Instrukcje, do których należy się zastosować, zostały oznaczone
następującymi symbolami:
Ten znak oznacza zagrożenie śmiercią
lub poważnym uszkodzeniem ciała.
Ten znak ostrzega
o możliwości zranienia się
lub uszkodzenia urządzenia.
�
Ten symbol oznacza czynności,
które są ZABRONIONE.
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW8~9
INFORMACJE
PRAWNE10
SCHEMAT OBSŁUGI
IV str. okładki
UWAGA
Ilustacje zamieszczone w niniejszej
instrukcji obsługi zostały wykonane
wyłącznie w celach informacyjnych i mogą
różnić się od rzeczywistego wyglądu
urządzenia. Urządzenie może także bez
powiadomienia ulegać zmianom mającym
na celu dalsze udoskonalenia.
WARUNKI PRACY
Z klimatyzatora należy korzystać
w podanym poniżej zakresie temperatur.
Urządzenie wewnętrzne
Temperatura (°C)
CHŁODZENIE
OGRZEWANIE
Maks.3223
Min.1611
Maks.30-
Min.16-
Urz. wewn.
*DBT *WBT
* DBT: Temperatura suchego termometru
* WBT: Temperatura wilgotnego termometru
Te symbole oznaczają czynności,
które są WYMAGANE.
OSTRZEŻENIE
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ORAZ URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby
(łącznie z dziećmi) o obniżonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieprzeszkolone
i niedoświadczone, o ile nie zostały odpowiednio pouczone
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem
dla upewnienia się, że nie wykorzystają go do zabawy.
W sprawach związanych z naprawą, instalacją, demontażem
oraz przenoszeniem klimatyzatora należy kontaktować się
z autoryzowanym serwisem lub instalatorem. Niewłaściwa
instalacja i obsługa mogą być przyczyną wycieków,
porażenia prądem lub pożaru.
�
Nie wolno instalować urządzenia w otoczeniu, w którego
atmosferze występują substancje potencjalnie wybuchowe
lub palne. Niezastosowanie się do tego zalecenia stać się
przyczyną pożaru.
Do wnętrza urządzenia wewnętrznego lub
�
zewnętrznego nie wolno wkładać palców ani innych
przedmiotów, ponieważ obracające się elementy
mogą spowodować zranienie.
Nie wolno dotykać urządzenia zewnętrznego podczas burzy,
ponieważ może stać się to przyczyną porażenia prądem.
ZDALNE STEROWANIE
W celu uniknięcia zagrożenia możliwością przypadkowego
połknięcia baterii nie należy pozwalać małym dzieciom
na zabawę pilotem zdalnego sterowania.
2
OSTRZEŻENIE
ZASILANIE
W celu uniknięcia przegrzania lub pożaru
nie należy korzystać z przerabianych lub
�
przedłużanych przewodów zasilających,
przedłużaczy lub przewodów o nieznanych parametrach.
W celu uniknięcia przegrzania lub pożaru nie należy podłączać
klimatyzatora do jednego gniazka z innym urządzeniem.
W celu uniknięcia porażenia prądem nie należy obsługiwać
urządzenia wilgotnymi rękoma.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi on zostać
wymieniony przez autoryzowany serwis lub instalatora w celu
�
wyeliminowania ryzyka porażenia prądem.
W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem lub pożaru
zalecamy zastosowanie zabezpieczenia ziemnozwarciowego
(ELCB) lub wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
�
W celu zabezpieczenia przez porażeniem prądem elektrycznym
lub pożarem to urządzenie musi być uziemione.
W przypadku nietypowego zachowywania się urządzenia (dym,
zapach itp.) należy odłączyć zasilanie i skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
W następujących sytuacjach należy wyłączać zasilanie w celu
uniknięcia porażenia prądem:
– Przed czyszczeniem lub konserwacją,
– Przed dłuższym planowanym okresem nie wykorzystywania,
– Podczas występowania silnych wyładowań atmosferycznych.
WARUNKI PRACY
Z klimatyzatora należy korzystać w podanym poniżej zakresie
warunków zewnętrznych:
UWAGA: • Te modele nie nadają się do całodobowej ciągłej
pracy w trybie ogrzewania przy temperaturze zewnętrznej
poniżej -5°C. Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej
-5°C, a urządzenie jest nadal użytkowane poza podanymi
powyżej zakresami, może zamarznąć i przerwać pracę
w celu ochrony przed uszkodzeniem.
(CU-E7LKE-3, CU-E9LKE-3, CU-E12LKE-3)
UWAGA: • Te modele nie nadają się do całodobowej ciągłej
pracy w trybie ogrzewania przy temperaturze zewnętrznej
poniżej -15°C. Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej
-15°C, a urządzenie jest nadal użytkowane poza podanymi
powyżej zakresami, może zamarznąć i przerwać pracę w celu
ochrony przed uszkodzeniem przy temperaturze -18°C.
* DBT: Temperatura suchego termometru
* WBT: Temperatura wilgotnego termometru
UWAGA
URZĄDZENIA WEWNĘTRZNE ORAZ ZEWNĘTRZNE
Nie należy myć urządzenia wewnętrznego wodą, benzyną,
rozcieńczalnikiem lub mleczkiem do szorowania.
Nie wolno używać urządzenia do innych celów, takich jak
konserwacja żywności.
Na wprost wylotu powietrza nie należy umieszczać urządzeń
operujących płomieniem w celu uniknięcia jego rozprzestrzenienia.
Nie należy przez długi czas pozostawać
bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza.
Nie wolno stawać ani siadać na urządzeniu,
ponieważ grozi to przypadkowym upadkiem.
Nie należy dotykać ostrych krawędzi aluminiowych
listew, ponieważ grozi to skaleczeniem.
Nie należy włączać urządzenia wewnętrznego podczas
woskowania podłóg. Po zakończeniu woskowania pomieszczenie
�
należy dokładnie wywietrzyć przed włączeniem klimatyzatora.
Nie należy instalować klimatyzatora w miejscach, gdzie
występują opary olejów lub silne zadymienie.
Należy upewnić się, że przewód odprowadzający skropliny jest
podłączony właściwie. W przeciwnym wypadku mogą
występować wycieki.
Pomieszczenie należy regularnie wietrzyć.
Po długim okresie użytkowania należy upewnić się, że rama
instalacyjna nie uległa uszkodzeniu, co może być przyczyną
upadku urządzenia.
ZDLANE STEROWANIE
Nie należy korzystać z akumulatorów (Ni-Cd). Może to
spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Baterie należy wyjąć z pilota, jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy czas.
W celu uniknięcia uszkodzenia pilota wymieniane baterie muszą
być tego samego typu oraz muszą zostać zainstalowane
zgodnie z właściwą polaryzacją.
Urządzenie
Zdalne
wewnętrzne
Wlot powietrza
sterowanie
Gniazdko
Wylot
zasilające
powietrza
Urządzenie
Wlot
powietrza
zewnętrzne
Wlot
powietrza
Wylot
powietrza
POLSKI
3
KLIMATYZATORY SYSTEMU MULTI SPLIT
DEFINICJA
Wielourządzeniowe systemy klimatyzacji oszczędzają miejsce umożliwiając podłączenie kilku urządzeń wewnętrznych
do jednego urządzenie zewnętrznego.
URZĄDZENIA WEWNĘTRZNE
• Możliwa jest niezależna lub jednoczesna obsługa jednostek wewnętrznych. Priorytet trybu pracy jest ustalany przez
pierwszą włączoną jednostkę wewnętrzną.
• Podczas pracy tryby ogrzewania i chłodzenia nie mogą być jednocześnie włączone przez różne jednostki wewnętrzne.
Wskaźnik zasilania miga dla zasygnalizowania, że w danej jednostce wewnętrznej jest wymuszony inny tryb pracy.
Salon
Urządzenie zewnętrzne
Multi Split
Pokój A
Pokój B
Wskazówka
PATROL/
Funkcje mogą zostać uruchomione, nawet jeżeli klimatyzator jest wyłączony. W takim przypadku po włączeniu
się wskaźnika e-ion, urządzenie będzie pracowało z automatyczną regulacją szybkości wentylatora oraz kierunku
strumienia powietrza. Jednakże funkcji tej nie można aktywować, lub zostanie ona wyłączona, jeżeli inne urządzenie
wewnętrzne włączy funkcję ogrzewania.
WARUNKI PRACY
Urządzenia zewnętrzne Multi Split
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
• Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci zasilającej.
• Nie dotykaj ostrych aluminiowych elementów, które mogą spowodować skaleczenie.�
UWAGA
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MYCIAWSKAZÓWKA
• Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków
do szorowania.
• Używaj wyłącznie mydła (pH7) lub łagodnego detergentu.
• Nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
4
2
3
5
6
7
1
OBUDOWA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
• Należy wycierać ją delikatnie suchą i miękką ściereczką.
2
PRZEDNI PANEL
Zdejmowanie przedniego panela
• Zdejmuje się go podnosząc i pociągając.
• Należy go delikatnie umyć i wysuszyć.
Zamykanie przedniego panela
• Aby zamknąć panel należy dokładnie docisnąć do dołu
oba końce boków.
3
ODBIORNIK
• W celu zapewnienia optymalnej
jakości działania urządzenie należy czyścić w regularnych
odstępach czasu. Zanieczyszczone urządzenie może ulec
uszkodzeniu powodując wyświetlenie błędu „H99”.
W takim wypadku należy skontaktować się z serwisem.
1
8
9
10
11
7
POZIOME ŻALUZJE STERUJĄCE STRUMIENIEM POWIETRZA
• Nie należy ustawiać manualnie.
8
PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
•
Używany jeżeli pilot zdalnego sterowania zagubi się lub uszkodzi.
Naciśnij i przytrzymaj do
usłyszenia pojedynczego sygnału.
Naciśnij i przytrzymaj do usłyszenia
pojedynczego sygnału i zwolnij.
Naciśnij i przytrzymaj do usłyszenia
podwójnego sygnału i zwolnij.
Naciśnij przycisk, aby wyłączyć urządzenie.
9
DRUT ŁADUJĄCY e-ion
9, 10, 11
5
•
ani stukać w niego ostrymi przedmiotami.
Może to prowadzić do jego uszkodzenia
i niewłaściwego działania.
• Należy unikać umieszczania dużych przedmiotów
w pobliżu czujnika oraz urządzeń grzewczych
lub nawilżaczy w jego obszarze detekcji.
Może być to powodem jego nieprawidłowego
działania.
Operacja
SYSTEM OCZYSZCZANIA
POWIETRZA e-ion
• Nie dotykać w czasie pracy
CZUJNIK PATROLOWY ECO
Nie wolno uderzać lub silnie naciskać czujnika,
�
Tryb
otuAPojedyncze naciśnięcie.
Chłodzenie
Ogrzewanie
4
ALUMINIOWE ŻEBERKA
5
CZUJNIK PATROLOWY ECO
6
PIONOWE ŻALUZJE STERUJĄCE STRUMIENIEM POWIETRZA
XE7/9/12/15LKEW, E7/9/12/15LKEW
• Ustawiane manualnie.
XE18/21LKEW, E18/21LKEW
• Nie należy ustawiać manualnie.
10
FILTRY e-ion
• Filtry należy czyścić regularnie.�
• Filtry należy myć/płukać delikatnie wodą, aby nie
uszkodzić ich powierzchni.
• Filtry należy wysuszyć dokładnie w cieniu, z daleka od
bezpośredniego działania słońca.
�
• Każdy uszkodzony filtr należy wymienić.�
11
GENERATOR AKTYWNYCH e-ion’ów
Należy czyścić suchym patyczkiem
higienicznym
• Zalecane jest czyszczenie generatora
e-ion’ów co 6 miesięcy.
• Należy zwracać uwagę na wskaźnik OFF na pilocie
zdalnego sterowania, aby uniknąć niewłaściwego
włączania/wyłączania urządzenia.
2
USTAWIANIE TEMPERATURY
• Zakres ustawień: 16°C ~ 30°C.
• Korzystanie z urządzenia w zalecanym zakresie
temperatur może pozwolić na zaoszczędzenie energii.
Tryb ogrzewania: 20°C ~ 24°C.
Tryb chłodzenia: 26°C ~ 28°C.
Tryb osuszania: 1°C ~ 2°C poniżej temperatury pokoju.
3
WYBÓR TRYBU PRACY
Tryb AUTO – Zapewniający wygodę i komfort
• W czasie wybierania trybu pracy miga wskaźnik
zasilania.
• Urządzenie co 10 minut wybiera tryb pracy uwzględniając
temperaturę w pomieszczeniu oraz temperaturę ustawioną
(w układzie Single Split).
• Urządzenie co 3 godziny wybiera tryb pracy uwzględniając
temperaturę wewnątrz i na zewnątrz oraz temperaturę
ustawioną (w układzie Multi Split).
Tryb HEAT (ogrzewanie) – Ogrzewanie powietrza
• Urządzenie rozgrzewa się przez pewien czas.
W tym czasie miga wskaźnik zasilania.
Tryb COOL (chłodzenie) – Chłodzenie powietrza
• W celu ograniczenia zużycia energii w trybie chłodzenia
należy korzystać z zasłon w celu odcięcia światła
słonecznego i ciepła zewnętrznego.
Tryb DRY (osuszanie) – Odwilżanie otoczenia
• Urządzenie pracuje z małą szybkością wentylatora,
zapewniając delikatne chłodzenie powietrza.
6
WYBÓR SZYBKOŚCI WENTYLATORA
4
(5 POZYCJI)
FAN SPEED
• W trybie AUTO prędkość wentylatora jest regulowana
automatycznie w zależności od trybu pracy.
REGULACJA KIERUNKU STRUMIENIA
5
POWIETRZA W PIONIE (5 POZYCJI)
AIR SWING
•
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
•
Podczas chłodzenia/osuszania w trybie AUTO żaluzje sterujące
strumieniem powietrza odchylają się automatycznie w górę/w dół.
•
Podczas ogrzewania w trybie AUTO powietrze wypływa
�
w poziomie w ustawionym kierunku.
REGULACJA KIERUNKU STRUMIENIA
6
POWIETRZA (5 POZYCJI)
(STR. 7)
AIR SWING
•
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
•
Podczas chłodzenia/osuszania w trybie AUTO żaluzje
sterujące strumieniem powietrza odchylają się automatycznie
w lewo/w prawo oraz w górę/w dół.
•
Podczas ogrzewania w trybie AUTO powietrze wypływa
�
w poziomie w ustawionym kierunku. Pionowe żaluzje zaczynają
odchylać się w lewo/w prawo po podniesieniu się temperatury.
POPRAWA POZIOMU WILGOTNOŚCI POWIETRZA
7
(System typu Single Split)
• Ta operacja w trybie chłodzenia zmniejsza wysuszenie
powietrza i zapewnia bardziej komfortowe środowisko.
• Jeżeli włączona jest automatyczna regulacja kierunku
�
strumienia powietrza w pionie, żaluzje zatrzymują się
w dolnym położeniu, w celu uniknięcia oddziaływania
strumienia zimnego powietrza. Możliwe jest jednak
manualna regulacja położenia żaluzji za pomocą pilota.
KORZYSTANIE Z ZALET
8
CICHEGO OTOCZNIA
•
To ustawienie zmniejsza hałas emitowany przez strumień
�
wypływającego powietrza.
Wyświetlacz
pilota zdalnego
sterowania
9
3
7
8
1
10
4
2
5
11
12
13
15
14
XE7LKEW, XE9LKEW, XE12LKEW, XE15LKEW,
E7LKEW, E9LKEW, E12LKEW, E15LKEW
Q
Q
S
O
O
EKONOMICZNE MONITOROWANIE
FAN SPEED
ECO
PATROL
PATROL/
MILD DRY
COOLING
MODE
QUIET
TEMP
OFF/ON
AIR SWING
POWERFUL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESE
AC
RC
9
OBECNOŚCI I AKTYWNOŚCI OSÓB
ECO
PATROL
Aktywność źródeł ciepła i ruchu
ECO 1ECO 2ECO OFF
Wysoka
Niska
Ustawiona temperatura
-1°C
Ustawiona szybkość wentylatora
+1 stopień
• — ECO 1 - Optymalizacja komofortu i energooszczędności.
• Badanie jakości powietrza; funkcja filtra e-ion włącza się
automatycznie jeżeli jakość powietrza jest niska.
• Może zostać uruchomiona nawet przy wyłączonym
urządzeniu.
• Funkcja patrolowania uruchamia się automatycznie po
włączeniu urządzenia przyciskiem .
OFF/ON
- Oczyszczanie i odświeżanie powietrza
• Funkcja ta generuje ujemnie naładowane jony, które
przyciągają kurz i następnie razem z nim są wychwytywane
przez naładowany dodatnio filtr e-ion umożliwiając
oczyszczenie powietrza.
�
• Może zostać uruchomiona nawet przy wyłączonym
urządzeniu. W tym przypadku nie można regulować
szybkości wentylatora i kierunku strumienia powietrza.
SZYBKIE UZYSKIWANIE
11
ŻĄDANEJ TEMPERATURY
• Ta funkcja wyłącza się automatycznie po 20 minutach
(w systemie typu Single Split).
XE18LKEW, XE21LKEW, E18LKEW, E21LKEW
Brak
Tryby
COOL/DRY
Tryb HEAT
*≤ Średniej
szybk. went.
+3°C
+2°C
-2°C
-3°C
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s, aby ściemnić lub
12
przywrócić jasność wskaźników urządzenia.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 10 s, aby zmienić
13
skalę wyświetlania temperatury na °C lub °F.
Naciśnij, aby przywrócić domyślne ustawienia
14
zdalnego sterowania.
Nie wykorzystywany podczas normalnego
15
użytkowania.
UWAGI
PATROL/
UIET
POWERFUL
, • Funkcje
,
,
można uruchamiać we wszystkich trybach i można je
anulować naciskając odpowiedni przycisk.
,
ECO
PATROL
UIET
POWERFUL
• Funkcje
nie mogą być uruchomione jednocześnie.
,
• Nie można ich uruchomić, jeżeli włączony jest tryb
„MILD DRY COOLING”.
PROGRAMOWANIE TIMERA
• Dostępne są 2 zestawy timerów włączających
i wyłączających umożliwiające włączanie i wyłączanie
urządzenia o różnych zaprogramowanych porach.
• W celu zaprogramowania każdego z timerów należy
przeprowadzić poniższą procedurę.
ON
1
OFF
Wybierz timer WŁ lub WYŁ
Cancel
Cancel
Ustaw
czas
• Przykłas zastosowania w salonie:
Rano: WŁ.
o 07:00 (pobudka)
WYŁ. o 08:00 (wyjście do pracy)
Po południu: WŁ. o 17:00 (powrót do domu)
WYŁ. o 22:00 (sen)
• Aby anulować timer WŁ. lub WYŁ., naciśnij lub
, aby wybrać lub i naciśnij .
OFF
• Jeżeli timer zostanie anulowany manualnie lub
z powodu awarii zasilania, można go przywrócić
naciskając lub , aby wybrać odpowiednio
lub , a następnie naciskając .
• Wyświetlany będzie najbliższy zaprogramowany timer
6
i bedą one uruchamiane kolejno.
N
OFF
• Jeżeli ustawiony jest timer WŁ. urządzenie może
włączyć się wcześniej (do 35 min) w celu uzyskania
żądanej temperatury o zaprogramowanej porze.
• Praca timera jest oparta na ustawieniu zegara w pilocie
i jest powtarzana codziennie. Ustawianie zegara jest
wyjaśnione w opisie obsługi pilota na IV str. okładki.
ECO
PATROL
2
CANCEL
SET
POLSKI
ET
Potwierdź�
N
7
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższe objawy nie są oznakami uszkodzenia klimatyzatora.
OBJAWPRZYCZYNA
Z urządzenia wewnętrznego wydobywa się mgła.s • Efekt kondensacji pary wodnej powodowany przez
Podczas pracy słychać dźwięk bulgotania wody.s • Dźwięk przepływu czynnika chłodzącego wewnątrz
W pomieszczeniu unosi się nieprzyjemny zapach.s • Może to być powodowane przez zapachy emitowane
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się czasami
w trybie automatycznej pracy wentylatora.
Strumień powietrza wypływa z urządzenia nawet
�s • Wyprowadzanie pozostałego ciepła z urządzenia
po jego wyłączeniu.
Wznowienie pracy po restarcie jest opóźnione o kilka minut. s • Opóźnienie służy ochronie sprężarki urządzenia.
Z urządzenia zewnętrznego wydobywa się woda/para.s • Na rurkach urządzenia wystąpiło zjawisko kondensacji
Kontrolka timera jest stale włączona.s • Po ustawieniu timer powtarza swoją funkcję codziennie.
Wskaźnik zasilania miga podczas pracy w trybie ogrzewania
i nie wypływa ciepłe powietrze (a żaluzje są zamknięte).
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się czasami podczas
pracy w trybie ogrzewania.
Kontrolka zasilania miga przed włączeniem urządzenia.s • Oznacza to wstępny etap przygotowania do działania,
Podczas pracy słychać trzeszczące dźwięki.s •
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić, czy występują poniższe objawy.
OBJAWŚRODKI ZARADCZE
Funkcja ogrzewania/chłodzenia nie działa wydajnie.�s • Ustaw prawidłowo temperaturę.
Hałas podczas pracy urządzenia.s • Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
(Wyświetlacz jest ciemny lub zasięg jest słaby.)
Urządzenie nie działa.s • Należy sprawdzić, czy bezpiecznik elektryczny nie jest
Urządzenie nie odbiera sygnału z pilota zdalnego
sterowania.
Miga wskaźnik czujnika patrolowego lub generatora e-ion’ów
znajdujący się na obudowie urządzenia wewnętrznego.
proces chłodzenia.
urządzenia.
przez ściany, dywan, meble lub ubrania.
s • Ułatwia to usuwanie przykrego zapachu z otoczenia.
wewnętrznego (maksymalnie przez 30 s).
lub skroplenia pary wodnej.
• Urządzenie pracuje w trybie odmrażania (a funkcja
s
AIR SWING jest ustawiona na AUTO).
s • Służy to unikaniu niezamierzonego efektu chłodzenia.
w sytuacji gdy został ustawiony timer włączający.
Panel rozszerza się lub kurczy w wyniku zmian temperatury.
• Zamknij wszystkie drzwi i okna.
• Wyczyść lub wymień�filtry.�
• Usuń wszelkie przeszkody z wlotów i wylotów powietrza.
zainstalowane pochylone.
• Należy właściwie zamknąć pokrywę panela.
s • Należy właściwie zainstalować baterie.
• Należy wymienić zużyte baterie.
przepalony.
• Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
s • Należy upewnić się, że odbiornik nie jest zasłonięty.
• Niektóre lampy fluorescencyjne mogą wywoływać
interferencje z sygnałem z pilota. Prosimy skonsultować
się z autoryzowanym serwisem.
s • Należy wyłączyć, a następnie ponownie włączyć funkcję
patrolowania lub generator e-ion’ów. Jeżeli wskaźnik
czujnika lub generatora nadal miga należy skontaktować
się z autoryzowanym serwisem.
�
�
8
Uwagi na temat „CZUJNKA PATROLOWEGO ECO”
• Czujnik może nie wykrywać poruszających się obiektów z odległości większej niż 7 m lub znajdujących się poza
obszarem detekcji.
• Na pracę czujnika ma wpływ lokalizacja urządzenia wewnętrznego, szybkość poruszania się obiektu, zakres temperatur itp.
�
��
• Czujnik może omyłkowo wykrywać psy, światło słoneczne, określone rodzaje oświetlenia, łopoczące zasłony oraz
strumienie światła i identyfikować je jako obecność ludzi.
Urządzenie przerwało pracę, a wskaźnik timera nadal miga.
Za pomocą pilota należy odczytać kod błędu.
Naciskaj
1
przez 5 s.
Naciskaj
3
przez 5 s,
aby przerwać
sprawdzanie.
Wyłącz urządzenie i przekaż kod błędu autoryzowanemu serwisowi.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
SET
3
CANCEL
RC
Naciskaj aż do
2
usłyszenia sygnału,
a następnie zanotuj
wyświetlony kod błędu.
Uwaga:
• W niektórych przypadkach
(4 sygnały), w zależności
od typu błędu, praca
urządzenia może być
wznowiona w ograniczonym
zakresie po restarcie
urządzenia.
POLSKI
OKRESOWY PRZEGLĄD PO DŁUŻSZEJ PRZERWIE W PRACY KLIMATYZATORA
• Należy sprawdzić stan baterii w pilocie zdalnego sterowania.
• Należy sprawdzić, czy nic nie blokuje wlotów i wylotów powietrza.
• Należy używając przycisku Auto OFF/ON wybrać pracę w trybie chłodzenia/ogrzewania, a po 15 minutach pracy różnica
temperatur między wlotem a wylotem powietrza urządzenia wewnętrznego powinna wynosić:
Chłodzenie: ≥ 8°C Ogrzewanie: ≥ 14°C
PRZED DŁUŻSZĄ PRZERWĄ W PRACY KLIMATYZATORA
• Na 2~3 godziny należy włączyć tryb ogrzewania, aby dokładnie osuszyć urządzenie zapobiegając rozwojowi pleśni.
• Należy odłączyć zasilanie.
• Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ PRACY KLIMATYZATORA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz skontaktować się
z autoryzowanym serwisem:
• Nietypowy hałas dobiega z urządzenia podczas pracy.
• Woda/obcy przedmiot dostały się do wnętrza pilota.
• Z urządzenia wewnętrznego wycieka woda.
• Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
• Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
• Przełączniki lub przyciski nie działają prawidłowo.
9
INFORMACJE PRAWNE
Informacja dla użytkowników o zbiórce i utylizacji zużytego sprzętu oraz wyczerpanych baterii
Niniejsze symbole umieszone na produktach, opakowaniu i/lub towarzyszącej im dokumentacji oznaczają, że to zużyte
urządzenie elektryczne i elektroniczne nie może być usuwane łącznie z odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. W celu odpowiedniego traktowania, odzyskiwania i recyklingu starych produktów i zużytych baterii, należy
oddać je w odpowiednich punktach zbiórki, zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju oraz dyrektywami
2002/96/EC i 2006/66/EC. Właściwa utylizacja tych urządzeń i baterii pozwala na ochronę cennych zasobów naturalnych
i zmniejsza szkodliwy wpływ na ludzkie zdrowie oraz środowisko, który może mieć miejsce w przypadku nieprawidłowego
postępowania w tym zakresie. Więcej informacji na temat zbiórki oraz utylizacji zużytych urządzeń i baterii można
uzyskać u miejscowych władz, służb zajmujących się zbiórką odpadów lub w punkcie sprzedaży, gdzie zostało nabyte
dane urządzenie. Zgodnie z obowiązującym prawem, niewłaściwa utylizacja tego rodzaju produktów może być karana.
Dla użytkowników instytucjonalnych w krajach Unii Europejskiej
Jeżeli zamierzacie Państwo pozbyć się urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, prosimy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą lub dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji.
[Informacja o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską]
Niniejszy symbol obowiązuje jedynie na terenie krajów należących do Unii Europejskiej. Jeżeli niniejszy produkt jest
utylizowany poza jej granicami należy skontaktować się z instalatorem, autoryzowanym sprzedawcą lub z lokalnymi
władzami w celu ustalenia właściwego sposobu jego utylizacji.
Informacja na temat symbolu baterii (dwa znaki poniżej przykładu obok):
Niniejszy symbol może występować w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim przypadku urządzenie podlega
wymaganiom Dyrektywy dotyczącej postępowania z substancjami chemicznymi.
Pb
42
SCHEMAT OBSŁUGI
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Wyciągnij
1
2
3
56
4
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
1
AUTOHEAT
DRYCOOL
Wybierz żądany tryb pracy.
2
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Włącz/wyłącz urządzenie.
SET
3
2
CANCEL
AC
RC
WYBÓR TRYBU PRACY
1
Zainstaluj 2 baterie AAA lub R03 (okres użytkowania ~ 1 rok)
Zgodny z dyrektywą 2004/108/EC, artykuł 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, oddział
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Panasonic Corporation
Strona www: http://www.panasonic.pl/
XE18LKEW, XE21LKEW,
E18LKEW, E21LKEW
Wydrukowane w Polsce
OFTH0910-00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.