Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
12 ~ 21
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
ESPAÑOL22 ~ 31
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
como futuro elemento de consulta.
DEUTSCH
32 ~ 41
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
42 ~ 51
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
NANOE-G
Room A
Room B
Room C
Multi Split Outdoor Unit
INDOOR UNIT
TABLE OF CONTENTS
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM 2
OPERATION CONDITION
SAFETY PRECAUTIONS
REMOTE CONTROL
INDOOR UNIT
TROUBLESHOOTING 10
INFORMATION
QUICK GUIDE
NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are
subjected to change without notice for future improvement.
BACK COVER
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM
Multi Split Outdoor Unit
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
DEFINITION
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
INDOOR UNIT
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The operation mode priority is given to the
fi rst unit that turned on.
• During operation, heating and cooling mode cannot be activated at the same time for different indoor unit.
The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
3
4~5
6~8
9
11
2
Room C
Room A
Room B
Multi Split Outdoor Unit
* Note: For complete product combination, please refer to catalog.
Caution
operations could be activated even when the air-conditioner is turned off. In this condition, once nanoe-G indicator
is ON, the unit will operate with AUTO fan speed and air swing. However, this operation could not be activated or will be
deactivated if other indoor unit is activating heating mode.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Single Split Outdoor Unit (CU-E7NKE, CU-E9NKE, CU-E12NKE, CU-E15NKE, CU-E18NKE, CU-E21NKE)
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
NOTICE: • This model is not suitable for 24 hours non-stopping operation in heating mode below -5°C.
When the outdoor temperature is below -5°C and you use this model out of above conditions, the outdoor unit might be
frozen up and stop operation for protection control.
Single Split Outdoor Unit (CU-E7NKE-3, CU-E9NKE-3, CU-E12NKE-3)
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
NOTICE: • This model is not suitable for 24 hours non-stopping operation in heating mode below -15°C.
When the outdoor temperature is below -15°C and you use this model out of above conditions, the outdoor unit might be
frozen up and stop operation for protection control at -18°C.
Max.32234326
Min.161154
Max.30-2418
Min.16--5-6
Max.32234326
Min.161154
Max.30-2418
Min.16--15-16
IndoorOutdoor
*DBT*WBT*DBT*WBT
IndoorOutdoor
*DBT*WBT*DBT*WBT
ENGLISH
Multi Split Outdoor Unit (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
OutdoorOutdoor
CU-2E15LBE, CU-2E18LBE,
CU-4E27CBPG
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
* DBT: Dry bulb temperature
* WBT: Wet bulb temperature
Indoor
*DBT*WBT*DBT*WBT*DBT*WBT
Max.322343264626
Min.16111611-10-
Max.30-24182418
Min.16--10-11-15-16
CU-3E18LBE, CU-4E23LBE
3
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
CAUTION
WARNING
Air Inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Inlet
To prevent personal injury, injury to others, or property
damage, please comply with the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions below
may cause harm or damage, the seriousness of which is
classifi ed as below:
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
This sign warns of injury or damage to property.
The instructions to be followed are classifi ed by the following
symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote an actions that is
COMPULSORY.
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or
fi re.
Confi rm to authorized dealer or specialist on
usage of specifi ed refrigerant type. Using of
refrigerant other than the specifi ed type may
cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or fl ammable atmosphere. Failure to do so could
result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner indoor
or outdoor unit, rotating parts may
cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Indoor
Unit
Air Inlet
Power
Supply
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
POWER SUPPLY
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other
Remote
Control
Air Outlet
Air Inlet
equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or
pulling out the power plug.
Outdoor
Unit
Air Outlet
4
CAUTION
WARNING
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically
wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/failure
occurs and disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is
switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is
stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power
supply and unplug when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene,
thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to
avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during
COOL/DRY mode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and
keep drainage outlet clear of gutters, containers
or does not immersed in water to prevent water
leakage.
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to prevent
the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
ENGLISH
To prevent malfunction or damage of the remote
control:
• Remove the batteries if the unit is not going to
be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
POWER SUPPLY
Do not pull the cord to disconnect the plug to
prevent electric shock.
5
REMOTE CONTROL
AUTO
COMFORT
MODE
POWERF
UL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR
SWI
NG
FAN
SPE
ED
MILD
DRY
COOLING
SET CHE
CK CLOCK
RESE
T
AC
RC
MILD
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ECO
NAVI
NANOE
-G
Press the remote control’s button
Maximum
distance: 8m
Human activity
sensor and
indicator
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Sunlight sensor and remote control receiver
Remote
Control display
Indicator
(Green)
(Green)
(Orange)
(Green)
(Blue)
(Orange)
(Green)
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
POWER
• Please be aware of the OFF indication on the remote
control display to prevent the unit from starting/stopping
improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended temperature
could induce energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C.
COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
3
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator
blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according
to temperature setting and room temperature
(For single Split System).
• Unit selects operation mode every 3 hours according to
temperature setting, outdoor and room temperature
(For Multi split system).
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks
during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
6
9
3
7
8
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
1
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
10
6
2
5
according to the operation mode.
5
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
AIR SWING
4
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fi x at
predetermined position. The vertical louver swing left/right
after the temperature rises.
6
PO
Q
TO PURIFY THE AIR
• Removes/deactivates harmful micro-organisms such as
viruses, bacteria, etc.
• Can be activated even when the unit is turned off. In this
condition, fan speed and air swing cannot be adjusted.
• nanoe-G starts automatically with the unit switched on
OFF/ON
with
7
.
TO IMPROVE HUMIDITY AND MOISTURE LEVEL
Single Split System:
• This operation reduces air dryness and provides you with
a comfortable living environment during COOL mode only.
• When vertical airfl ow direction is set to AUTO, it stops at
lower position to avoid cold air contact. However, you can
adjust the louver direction manually.
Multi Split System:
• Function not applicable.
8
TO SWITCH BETWEEN POWERFUL & QUIET
POWERFUL/
QUIET
WERFUL
TO REACH TEMPERATURE
QUIETPOWERFULNORMAL
QUICKLY
• Single Split System: This operation stops
automatically after 20 minutes.
• Multi Split System: Press the button again or
turn OFF the unit to stop this operation.
UIET
TO ENJOY QUIET
OPERATION
• This operation reduces airfl ow noises.
9 10
TO MONITOR HUMAN PRESENCE &
ACTIVITY, SUNLIGHT FOR ENERGY SAVING
& COMFORT
ECONAVI
AUTO
COMFORT
To optimize energy
saving
To maximize comfort
• When either operation is activated, the unit will start
to initialize for approximately 1 minute. Human activity
indicator is blinking in sequence.
• After initialization, the human activity sensor will start
to detect the level of heat source & movement, the unit
adjusts the temperature and airfl ow to keep you comfort
consistently.
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
AUTO COMFORT
Heat Source & Movement
COOL/DRY Mode
Set Temperature
Set Fan Speed
HEAT Mode
Set Temperature
Set Fan Speed
Low High NormalNone
+1°C
-1°C
+1 tap*
+1 tap
+0.3°C
-2°C
≤ Medium
Fan
+2°C
-2°C
* For first 15 minutes or until set temperature is reached.
• The human activity sensor will also scan for area of heat
source and movement in a room.
Human activity indicator Heat source & movement
At left area of the room
At right area of the room
At centre area or multiple areas
of the room.
• The unit will determine the heat source & movement
hotspot, and automatically adjust horizontal airfl ow
direction louver either fi x at predetermined position or
swing left/right.
Detection area (top view)
7m
120º
• When manual AIR SWING is selected, the ECONAVI
and AUTO COMFORT operation will be cancel.
• The human activity sensor may not detect moving objects
further than 7m away or beyond detection angle.
• The human activity sensor sensitivity is infl uenced by
indoor unit location, movement speed, temperature range,
etc.
• The human activity sensor may:
- Mistakenly detects an object with heat source &
movement similar to human, such as pets, etc. as
human being.
- Mistakenly detects as non-heat source & movement if
a person stays motionless for certain period of time.
• During ECONAVI operation, the sunlight sensor
detects sunlight intensity coming through windows and
differentiates between sunny and cloudy/night to further
optimize energy saving by adjusting the temperature.
Ambient condition
COOL/DRY Mode
Set Temperature
HEAT Mode
Set Temperature
Night
SunnyCloudy/
Night
-1°C
SunnyCloudy/
+1°C
-1°C
ECONAVI is activated while it is cloudy / night
ECONAVI is activated while it is sunny
• In a room without window or with thick curtain, the
sunlight sensor will judge as cloudy/night.
ENGLISH
7
REMOTE CONTROL
TO SET THE TIMER
S
O
O
NOTES
NANOE-G
POWERFUL/
O
I
POWERFUL/
O
I
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
11
unit’s indicator brightness.
Press and hold for approximately 10 seconds to
12
show temperature setting in °C or °F.
13
Press to restore the remote control’s default setting.
14
Not used in normal operations.
11
12
14
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
SET
3
2
CANCEL
AC
RC
13
TO SET THE TIMER
• 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON
or OFF the unit at different preset time.
• Complete below procedures to set each timer:
ON
1
OFF
Select ON or OFF timer
Cancel
Cancel
2
Set the
time
TIMER
ET
Confi rm
• Example of application at living room:
Morning: ON
OFF
Evening: ON
OFF at 22:00 (Sleep)
• To cancel ON or OFF timer, press
select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the timer again by pressing
to select respective or then press
OFF
at 07:00 (Wake up)
at 08:00 (Out for work)
at 17:00 (Back home)
N
or
CANCEL
to
OFF
.
N
or
SET
.
• Upcoming timer will be displayed and will be activated
in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock
setting, please refer to Remote Control Preparation
on the back cover.
8
AUT
COMFORT
ECONAV
,
QUIET
,
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by
pressing the respective button again.
NOTES
AUT
COMFORT
ECONAV
,
QUIET
,
• Cannot be selected at the same time.
• Cannot be activated during “MILD DRY COOLING”
operation is activated.
INDOOR UNIT
CLEANING INSTRUCTIONS
HINT
• Switch off the power supply and unplug before cleaning.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
•Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
pH7) or neutral household detergent.
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance has to be carried out at regular intervals.
Dirty unit may cause malfunction and you may see error
code “H99”. Please consult authorized dealer.
ENGLISH
4
2
R
POWE
TIMER
RT
OMFO
AUTO C
OE-G
NAN
RFUL
POWE
T
QUIE
5
73
6
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
211
1
Press down both ends of the front panel to close it.
2
Press at center of the front panel to close it securely.
• Use when remote control is misplaced or a malfunction
occurs.
Press once.Auto
Press and hold until 1 beep is heard,
then release.
Press and hold until 1 beep is heard,
then release.
Press again until 2 beeps, then release.
Press the button to turn off.
9
• Air fi lter cleaning is required every two weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage
to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away from fi re or
direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
10
Clean with dry cotton bud.
5
HUMAN ACTIVITY SENSOR
• nanoe-G generator cleaning is
recommended every 6 months.
1
8
5
HUMAN ACTIVITY SENSOR
• Do not hit or violently press the sensor or
poke it with a sharp object. This can lead to
damage and malfunction.
• Do not place large objects near the sensor
9
and keep away heating units or humidifi ers
from the sensor’s detection area. This may
lead to sensor malfunction.
10
nanoe-G GENERATOR
• Do not touch during operation.
AUTO OFF/ON BUTTON
ActionMode
AIR FILTERS
nanoe-G GENERATOR
Cooling
Heating
6
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
7
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
9
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
Mist emerges from indoor unit.► • Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.► • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odor.► • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
► • This helps to remove the surrounding odours.
setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.► • Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after restarting.► • The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam.► • Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.► • The timer setting repeats daily once set.
POWER indicator blinks during HEAT mode with no warm
air supply (and louver is closed).
► • The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO).
Indoor fan stops occasionally during heating operation.► • To avoid unintended cooling effect.
POWER indicator blinks before the unit is switched on.► • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation. ► • Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
2 or more human activity indicator turns on simultaneously. ► • Judgement of heat source and movement area in
progress.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
Heating/Cooling operation is not working effi ciently.► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation.► • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
► • Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work.► • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote
control.
► • Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorized dealer.
CAUSE
CHECK
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to
quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
SET
3
CANCEL
RC
10
Press until you hear
2
beep sound, then
write down the error
code.
Note:
• For certain errors, you
may restart the unit for
limited operation with 4
beeps when operation
starts.
INFORMATION
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating
operation. After 15 minutes of operation, it is normal to
have the following temperature difference between air
inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to
remove moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then
please consult authorized dealer under the following
conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote
control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic
products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Pb
Directive for the chemical involved.
ENGLISH
11
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic
TABLE DES MATIÈRES
NANOE-G
Pièce A
Pièce B
Pièce C
Unité extérieure Multisplit
UNITÉ INTÉRIEURE
TABLE DES MATIÈRES
SYSTÈME DE CLIMATISATION MULTIPLE 12
CONDITION D’UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TÉLÉCOMMANDE
UNITÉ INTÉRIEURE
DÉPANNAGE 20
INFORMATIONS
GUIDE RAPIDE
REMARQUE: Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent
présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sanspréavis à des fi ns d’amélioration.
Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une
seule unité extérieure.
UNITÉ INTÉRIEURE
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de
fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en
même temps sur différentes unités intérieures.
Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
13
19
21
12
Pièce C
Pièce A
Pièce B
Unité extérieure Multisplit
* Remarque: Pour la combinaison de produits complète, veuillez vous référer au catalogue.
Attention
Les fonctions
nanoe-G en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air. Cependant, cette
opération ne pourrait pas être activée ou sera désactivée si une autre unité intérieure active le mode chauffage.
peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de
températures inférieures à -5°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -5°C et que vous utilisez ce modèle en
dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle de protection.
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de
températures inférieures à -15°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -15°C et que vous utilisez ce
modèle en dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle
de protection à -18°C.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur
les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions
ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions
peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la
gravité est classée comme décrit ci-après :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la présence d’un danger
pouvant provoquer des blessures graves ou
Ce symbole signale la présence d’un danger
pouvant provoquer des blessures corporelles ou
Les instructions à respecter sont classées d’après les
symboles suivants :
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions
Intérieure
Télécommande
14
mortelles.
ATTENTION
des dégâts matériels.
OBLIGATOIRES.
Unité
Entrée d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Unité
Extérieure
Alimentation
Sortie d’air
AVERTISSEMENT
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées, ou manquant d’expérience
ou de connaissances, sauf si une personne
responsable de leur sécurité leur a expliqué le
fonctionnement de l’appareil et les garde sous
surveillance. Les enfants doivent être supervisés
afi n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un
spécialiste pour le nettoyage des pièces internes
et pour la réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient occasionner
des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du
spécialiste l’usage du type de réfrigérant
spécifi é. L’utilisation d’un réfrigérant autre que
le type spécifi é peut endommager le produit ou
provoquer des explosions, des brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon,
il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des
objets dans l’unité intérieure ou
extérieure du climatiseur, les parties
tournantes peuvent causer des
blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un
orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid
pendant une période prolongée afi n d’éviter un
refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de tomber
accidentellement.
TÉLÉCOMMANDE
Maintenez la télécommande hors de portée des
bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent
accidentellement les piles.
ALIMENTATION
N’utilisez pas de cordon
modifi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spécifi é afi n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
• Ne pas plier excessivement la fi che électrique.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou
en tirant sur la fi che électrique.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des qualifi cations équivalentes afi n
d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT)
ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afi n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Insérez la fi che d’alimentation correctement.
• Il faut régulièrement essuyer la poussière sur
la fi che d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la fi che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité
sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
même si elle est activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local
pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité lorsque :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’activité orageuse anormalement forte.
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion
sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec
de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre
à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des plantes,
des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait
entraîner une détérioration de la qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du fl ux d’air afi n d’éviter toute
propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux de
compagnie directement au fl ux d’air pour éviter
des blessures, etc..
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque
vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffi samment
la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez
pas dans des zones grasses et enfumées.
Afi n d’éviter des blessures, ne démontez pas
l’unité pour la nettoyer.
Afi n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur
un banc instable lors du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau
sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant
longtemps au cours du fonctionnement en mode
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
Afi n d’éviter de fuites d’eau, veillez à ce que le
tuyau de vidange soit correctement raccordé
et que la sortie de vidange ne touche pas de
gouttière, de récipients et qu’elle n’est pas
immergée dans de l’eau.
Après une longue période d’utilisation ou après
une utilisation avec un appareil à combustibles,
aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas
détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité.
TÉLÉCOMMANDE
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
FRANÇAIS
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
•
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• De nouvelles piles du même type doivent être
insérées en respectant la polarité indiquée.
ALIMENTATION
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la
fi che afi n d’éviter un choc électrique.
15
TÉLÉCOMMANDE
AUTO
COMFORT
MODE
POWERF
UL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR
SWI
NG
FAN
SPE
ED
MILD
DRY
COOLING
SET CHE
CK CLOCK
RESE
T
AC
RC
MILD
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ECO
NAVI
NANOE
-G
Distance
maximale : 8 m
Voyant et capteur
d’activité humaine
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Capteur de lumière du soleil et récepteur de la
télécommande
Affi chage de la
télécommande
16
9
3
7
8
Témoin
(Jaune)
(Jaune)
(Orange)
(Jaune)
(Bleu)
(Orange)
(Jaune)
Appuyez sur la touche de la télécommande
POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/
1
HORS TENSION
POWER
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la
télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne
s’arrête de façon incorrecte.
2
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de
température recommandée peut induire des économies
d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C
par rapport à la température de la pièce.
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
3
FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant
d’alimentation clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes
selon le réglage de la température ambiante
(pour le système Monosplit).
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures
selon le réglage de la température extérieure et ambiante
(pour le système Multisplit).
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant
d’alimentation clignote en cours de fonctionnement.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er
l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
4
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
FAN SPEED
1
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
10
6
2
5
4
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
5
(5 OPTIONS)
AIR SWING
• Permet de ventiler la pièce.
• En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si
AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers la
gauche et la droite et vers le haut et le bas.
• En mode CHALEUR, si AUTO est réglé, le volet horizontal
est défi ni sur une position prédéterminée. Le volet vertical
bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la
température.
6
PO
Q
POUR PURIFIER L’AIR
• Supprime/désactive les micro-organismes nocifs tels que
les virus, bactéries, etc.
• Peut être activé même lorsque l’unité est hors tension.
Dans ce cas, la vitesse du ventilateur et l’oscillation de
l’air ne peuvent pas être réglées.
• La nanoe-G démarre automatiquement lorsque l’unité est
allumée avec un
POUR AMÉLIORER LE NIVEAU D’HUMIDITÉ ET
7
DE TENEUR EN EAU
OFF/ON
.
Système Monosplit:
• Ce mode réduit la sécheresse de l’air et vous fournit un
environnement de vie confortable uniquement en mode
REFROIDISSEMENT.
• Lorsque la direction du fl ux d’air vertical est réglée sur
AUTO, la grille s’immobilise dans la position la plus basse
afi n d’éviter le contact avec l’air froid. Toutefois, vous
pouvez ajuster la direction de la grille manuellement.
Système Multisplit:
• Fonction non applicable.
8
POUR PASSER DE PUISSANT À SILENCIEUX
POWERFUL/
QUIET
WERFUL
POUR ATTEINDRE
QUIETPOWERFULNORMAL
RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
• Système Monosplit : cette opération s’arrête
automatiquement au bout de 20 minutes.
• Système Multisplit : appuyez à nouveau sur
la touche ou éteignez l’unité pour interrompre
cette opération.
UIET
POUR UN FONCTIONNEMENT
SILENCIEUX
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
POUR SURVEILLER LA PRÉSENCE ET
9 10
L’ACTIVITÉ HUMAINES, LA LUMIÈRE DU
SOLEIL POUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
ET LE CONFORT
ECONAVI
AUTO
COMFORT
Pour optimiser les
économies d’énergie
Pour un confort optimal
• Quand l’une ou l’autre opération est activée, l’unité
commence à démarrer pendant environ 1 minute. Le
voyant d’activité humaine clignote en séquence.
• Après le démarrage, le capteur d’activité humaine
commence à détecter le niveau de la source de chaleur
et les mouvements ; l’unité ajuste la température et le fl ux
d’air pour assurer un confort optimal constant.
* Pour les 15 premières minutes ou jusqu’à ce que la
température réglée soit atteinte.
• Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour
repérer la zone de source de chaleur et de mouvement
dans une pièce.
ÉlevéeAucune
Basse
+1°C
-1°C
+1
cran
*
+1 cran
+0.3°C
-2°C
Normal
≤
Ventilateur
moyen
+2°C
-2°C
Voyant d’activité humaine Source et mouvement du chauffage
Au niveau de la zone de gauche dans la pièce
Au niveau de la zone de droite dans la pièce
Au niveau de la zone centrale ou de plusieurs
zones dans la pièce
• L’unité détermine le point de la source de chaleur et
de mouvements et ajuste automatiquement l’évent
horizontal du sens du fl ux d’air, soit fi xe à une position
prédéterminée, soit basculé vers la gauche/droite.
Zone de détection (vue de dessus)
7m
• Lorsque la fonction d’oscillation d’air (AIR SWING )
manuelle est sélectionnée, le fonctionnement ECONAVI
et COMFORT AUTO est annulé.
• Le capteur d’activité humaine peut ne pas détecter les
objets mobiles éloignés de plus de 7 m ou situés hors de
l’angle de détection.
• La sensibilité du capteur d’activité humaine est infl uencée
par l’emplacement de l’unité intérieure, la vitesse du
mouvement, la plage de température, etc.
• Le capteur d’activité humaine peut :
- Détecter par erreur un sujet dont la source de chaleur
et le mouvement sont similaires à ceux d’un être
humain, tels qu’animaux domestiques, etc.
-
• Pendant le fonctionnement de l’ECONAVI, le capteur
de lumière du soleil détecte l’intensité de la lumière du
soleil à travers la fenêtre et fait la différence entre l’état
ensoleillé ou nuageux/nuit afi n d’ajuster la température
pour optimiser encore les économies d’énergie.
Échouer à détecter une source de chaleur et un mouvement
si une personne reste immobile pendant un certain temps.
Nuit
EnsoleilléNuageux/
-1°C
Nuit
EnsoleilléNuageux/
+1°C
-1°C
ECONAVI activé par temps nuageux/nuit
ECONAVI activé par temps ensoleillé
• Dans une pièce sans fenêtre ou équipée d’épais rideaux,
le capteur de lumière du soleil considérera que le temps
est nuageux/nuit.
FRANÇAIS
17
REMARQUES
NANOE-G
POWERFUL/
O
I
POWERFUL/
O
I
TÉLÉCOMMANDE
POUR RÉGLER L’HEURE
S
O
O
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes
11
pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant
de l’unité.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10
12
secondes pour que le réglage de la température
passe en °C ou en °F.
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la
13
télécommande.
14
Non utilisé dans les opérations normales.
11
12
14
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
SET
3
2
CANCEL
AC
RC
13
POUR RÉGLER L’HEURE
• 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont
disponibles pour allumer et éteindre l’unité à
différentes heures préréglées.
• Suivez les procédures ci-dessous pour régler chaque
minuteur :
ON
1
OFF
Sélectionnez le mode marche (ON)
ou arrêt de la minuterie (OFF)
Cancel
Cancel
2
Réglez
l’heure
TIMER
ET
Confi rmez
• Exemple d’application dans un salon :
Matin : MARCHE
à 07h00 (Réveil)
ARRÊT à 08h00 (Départ au travail)
Soirée : MARCHE
ARRÊT
• Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT,
appuyez sur
, puis appuyez sur
à 17h00 (Retour à la maison)
à 22h00 (Coucher)
N
ou
pour sélectionner ou
OFF
.
CANCEL
• Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause
d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer
le minuteur en appuyant sur
sélectionner ou , puis appuyer sur
N
ou
pour
OFF
SET
.
• Le minuteur à venir s’affi che et sera activé en
séquence.
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut
que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie
de façon à atteindre la température que vous avez
choisie (environ 35 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois défi nie. Pour régler
l’horloge, veuillez consulter la Préparation de la
télécommande sur le couvercle arrière.
18
AUT
COMFORT
ECONAV
,
QUIET
,
,
• Peut être activé dans tous les modes et annulé en
appuyant à nouveau sur la touche respective.
REMARQUES
• Ne peut pas être sélectionné en même temps.
• Ne peut pas être activé si le mode
« REFROIDISSEMENT SEC DOUX » est activé.
QUIET
AUT
COMFORT
,
ECONAV
,
UNITÉ INTÉRIEURE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
CONSEIL
• Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
•
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
provoquer des blessures.
CONSEIL
•
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage
d’entretien doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité
encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire
le code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
FRANÇAIS
4
2
R
POWE
TIMER
RT
OMFO
AUTO C
OE-G
NAN
RFUL
POWE
T
QUIE
5
73
6
1
UNITÉ INTÉRIEURE
•
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
2
PANNEAU AVANT
8
• Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en
panne.
Retrait du panneau avant
• Soulevez et tirez pour retirer le panneau avant.
• Lavez avec soin et séchez.
Fermeture du panneau avant
211
Appuyez une fois sur la touche.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Appuyer à nouveau jusqu’à entendre 2
bips, puis relâcher.
1
Appuyez sur chaque extrémité du panneau avant pour le
refermer.
2
Appuyez au centre du panneau avant pour bien le refermer.
(CS-XE18NKEW, CS-XE21NKEW, CS-E18NKEW,
CS-E21NKEW)
CAPTEUR DE LUMIÈRE DU SOLEIL ET
3
RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
9
• Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les
deux semaines.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau
afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du
4
AILETTE EN ALUMINIUM
5
CAPTEUR D’ACTIVITÉ HUMAINE
VOLETS DE DIRECTION DU FLUX D’AIR
6
HORIZONTAL
• Ne faites pas de réglage manuellement.
VOLET DE DIRECTION DU FLUX D’AIR
7
VERTICAL
feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
10
Nettoyez-le avec un coton-tige sec.
• Il est recommandé de nettoyer le
générateur nanoe-G tous les 6 mois.
• Ne faites pas de réglage manuellement.
1
8
9
5
CAPTEUR D’ACTIVITÉ HUMAINE
• Ne faites pas subir de chocs, de pression
violente ou de coups par objet tranchant
au capteur. Cela pourrait l’endommager ou
entraîner des dysfonctionnements.
• Ne posez pas d’objets volumineux à
proximité du capteur et éloignez les appareils
de chauffage ou les humidifi cateurs de la
zone de détection du capteur. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement du capteur.
10
GÉNÉRATEUR nanoe-G
• Ne pas toucher pendant le fonctionnement.
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT
AUTOMATIQUE)
Action
Mode de
fonctionnement
Automatique
Refroidissement
Chauffage
FILTRE À AIR
GÉNÉRATEUR nanoe-G
19
DÉPANNAGE
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
PHÉNOMÈNE
CAUSE
Vérifi fi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
PHÉNOMÈNE
VÉRIFICATION
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
PHÉNOMÈNE
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.► • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui
► • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
coule.
La pièce a une odeur étrange.► •
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité
provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur,
le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
► • Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité.► • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure
(30 seconde maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir
remis en marche l’appareil.
► • Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.► • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé.► • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement
est quotidien.
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de
► • L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation
de l’air (AIR SWING) est réglée sur AUTO).
► • Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
temps en temps.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise
en route.
► • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en
route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. ► • Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/
la contraction de l’appareil.
2 voyants d’activité humaine ou plus s’allument
simultanément.
Vérifi fi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
PHÉNOMÈNE
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas
effi cacement.
► • Évaluation de la zone de source de chaleur et de
mouvements en cours.
► • Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée
et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.► • Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
• Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
► • Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.► • Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.► • Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
•
Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le
signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
CAUSE
VÉRIFICATION
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
Appuyez sur cette touche
1
pendant au moins 5
secondes.
Appuyez à nouveau sur
3
cette touche lorsque la
vérifi cation est terminée.
Éteindre l’appareil et donner le code d’erreur à un revendeur agréé.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
20
Appuyez sur cette
2
3
RC
touche jusqu’à ce
que vous entendiez
un bip, puis notez le
code d’erreur.
Remarque :
• Pour certaines erreurs, il
suffi t de redémarrer l’unité
en fonctionnement limité
avec 4 bips au cours du
démarrage.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.