PANASONIC CSXE15LKE3 User Manual [en, fr, it, es, de]

F567268
QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-XE15LKE-3 CU-E15LKE-3 CS-E15LKE-3 CU-E15LKE-3
QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
FRANÇAIS 8 ~ 13
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL 14 ~ 19
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
DEUTSCH 20 ~ 25
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO 26 ~ 31
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
WARNING
CAUTION
WARNING
Thank you for purchasing
TABLE OF CONTENTS
NOTE
OPERATION CONDITION
Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REMOTE CONTROL
INDOOR UNIT
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
QUICK GUIDE
BACK COVER
NOTE
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
Max. 32 23
Min. 16 11
Max. 30 -
Min. 16 -
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
Max. 43 26
Min. 5 4
Max. 24 18
Min. -15 -16
NOTICE:
• This model is not suitable for 24 hours non-stopping operation in heating mode below -15°C. When the outdoor temperature is below -15°C and you use this model out of above conditions, the outdoor unit might be frozen up and stop operation for protection control at -18°C.
* DBT: Dry bulb temperature * WBT: Wet bulb temperature
2
2~3
4~5
6
7
32~35
Indoor
*DBT *WBT
Outdoor
*DBT *WBT
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re accident.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote an actions that is COMPULSORY.
WARNING
CAUTION
WARNING
Air inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air inlet
Air inlet
WARNING
POWER SUPPLY
Do not use modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheat and fi re.
Do not share the same power outlet with other equipment to prevent overheat and fi re.
Do not operate with wet hands to prevent electric shock.
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
Strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
In case of emergency or abnormal conditions (burnt smell, etc), turn off the power supply, and please consult authorized dealer.
Prevent electric shock by switch off the power supply when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
Do not use for other purpose such as preservation of food.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid propagate fi re.
Do not expose directly to cold air for a long period.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor when waxing the oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas. Ensure drainage pipe is connected properly.
Otherwise, leakage may occur. Aerate the room regularly. After long period of use, make sure the
installation rack is not deteriorate to prevent the unit falls down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
ENGLISH
Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.
Indoor
Remote
Unit
Air inlet
Control
Power
Air Outlet
Outdoor
Unit
Air inlet
Supply
Air inlet
Air Outlet
3
REMOTE CONTROL
MILD
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
QUI
ET
POW
ERFUL
FAN SPEED
AIR
SWI
NG
ECO
PAT
ROL
PATROL/
MILD DRY COOLING
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY
5
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
Maximum distances: 8m
INDICATOR
PATROL SENSOR
POWER
TIMER
QUIET
POWERFUL
ECO PATROL
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16˚C ~ 30˚C.
• Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving. HEAT mode : 20˚C ~ 24˚C. COOL mode : 26˚C ~ 28˚C. DRY mode : 1˚C ~ 2˚C lower than room temperature.
3
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to temperature setting and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
4
(Blue) (Green)
(Orange) (Orange) (Orange) (Blue) (Green)
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the louver fi x at predetermined position.
TO MONITOR HUMAN PRESENCE
6
& ACTIVITY FOR ENERGY SAVING
ECO
PATROL
Heat Source & Movement
Set Temperature
ECO 1 ECO 2 ECO OFF
Low
High
-1°C
None
COOL/ DRY Mode
HEAT Mode
Set Fan Speed
+1 tap
* Medium
Fan
• — ECO 1 - To optimize comfort and energy saving.
• --- ECO 2 - To maximize energy saving. * Applicable during COOL/DRY Mode only.
Remote Control display
6
3
8
9
11 12 14
XE15LKE-3 , E15LKE-3
+3°C +2°C
-2°C
-3°C
1 7
4
2
5
10
13
NOTES
Q
Q
TO SET THE TIMER
S
O
O
7
TO ENJOY CLEAN & FRESH AIR
PATROL/
PATROL
NORMAL
PATROL - To monitor air quality
• Detects air quality; e-ion operation activates when air quality is at dirty level.
• Can be activated even when the unit is turned off.
• Patrol starts automatically with the unit switched on with
OFF/ON
.
- To freshen and purify the air
• Generates negative ions to produce fresh air effect and attract dust which will then be captured at the positively charged e-ion fi lters.
• Can be activated even when the unit is turned off. In this condition, fan speed and air swing can not be adjusted.
8
TO IMPROVE HUMIDITY AND MOISTURE LEVEL
• This operation reduces air dryness and provides you with a comfortable living environment during COOL mode only.
• When vertical airfl ow direction is set to AUTO, it stops at lower position to avoid cold air contact. However, you can adjust the louver direction manually.
TO ENJOY QUIET
9
ENVIRONMENT
• This operation reduces airfl ow noise.
TO ACHIEVE TEMPERATURE
10
QUICKLY
• This operation will stop automatically after 20 minutes.
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
11
unit’s indicator brightness. Press and hold for approximately 10 seconds to
12
show temperature setting in °C or °F.
13
Press to restore the remote control’s default setting.
14
Not used in normal operations.
NOTES
,
ECO
PATROL
PATROL/
UIET
POWERFUL
,
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
UIET
POWERFUL
,
PATROL
,
ECO
• Can not be selected at the same time.
• Can not be activated during “MILD DRY COOLING” operation is activated.
TO SET THE TIMER
• 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON
or OFF the unit at different preset time.
• Complete below procedures to set each timer:
ON
1
OFF
Select ON or OFF timer
Cancel
Cancel
2
Set the
time
ET
Confi rm
• Example of application at living room: Morning: ON
Evening: ON
• To cancel ON or OFF timer, press select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the timer again by pressing
to select respective or then press
OFF
at 07:00 (Wake up)
OFF
at 08:00 (Out for work)
at 17:00 (Back home)
OFF at 22:00 (Sleep)
N
or
CANCEL
to
OFF
.
N
or
SET
• Upcoming timer will be displayed and will be activated
in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 30 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.
ENGLISH
.
5
INDOOR UNIT
WASHING INSTRUCTIONS
HINT
Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.
pH7) or neutral household detergent.
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance have to be carried out at regular intervals. Dirty unit may caused malfunction and you may retrieve error code “H99”. Please consult authorized dealer.
4
2
3
5 6 7
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
Press down both ends of the front panel to close it securely.
3
RECEIVER
4
ALUMINIUM FIN
5
ECO PATROL SENSOR
6
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Manually adjustable.
9, 10, 11
1
8
9
5
10
11
8
AUTO OFF/ON BUTTON
• Use when remote control is misplaced or malfunction.
Press once. Auto Press and hold until 1 beep is heard, then release. Press and hold until 1 beep is heard, then release. Press again until 2 beeps, then release. Press the button to turn off.
9
e-ion CHARGING WIRE
10
e-ion FILTERS
• Clean the fi lters regularly.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the shade, away from re or direct sunlight.
• Replace any damage fi lter.
11
ACTIVE e-ion GENERATOR
Clean with dry cotton bud.
• Active e-ion generator cleaning is
recommended every 6 months.
Action Mode
e-ion AIR PURIFYING SYSTEM
• Do not touch during operation
ECO PATROL SENSOR
• Do not hit or violently press the sensor or poke it with a sharp object. This can lead to damage and malfunction.
• Do not place large objects near the sensor and keep heating units or humidifi ers of the sensor’s detection area. This may lead to sensor malfunction.
Cooling
Heating
7
• Do not adjust by hand.
6
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
Notes on “ECO PATROL SENSOR”
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet,
furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
• This helps to remove the surrounding odours.
setting. Airfl ow continues even after operation has stopped. • Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds). Operation is delayed a few minutes after restart. • The delay is a protection to the unit’s compressor. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. Timer indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Power indicator blinks during HEAT mode with no warm air
supply (and louver is closed).
• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO). Indoor fan stops occasionally during heating operation. • To avoid unintended cooling effect. Power indicator blinks before the unit is switched on. • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set. Cracking sound during operation. • Changes of temperature cause the expansion/
contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
Heating/Cooling operation is not working effi ciently. ► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote control.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is blinking.
• Stop Patrol or e-ion operation then restart. If the patrol
sensor or e-ion indicator still blinking, please consult authorized dealer.
CAUSE
CHECK
ENGLISH
Notes on “ECO PATROL SENSOR”
• Sensor may not detect moving objects further than 7m away or beyond detection angle.
• Sensor sensitivity is infl uenced by indoor unit location, movement speed, temperature range, etc.
The sensor may mistakenly detects pets, sunlight, certain lighting, fl uttering curtains and light refl ection as human being.
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
RC
Press until you hear
2
beep sound, then jot down the error code.
Note:
• For certain error, you may restart the unit with limited operation with 4 beeps during operation starts.
7
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Nous vous remercions
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE
CONDITION D’UTILISATION
d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8~9
TÉLÉCOMMANDE
10~11
UNITÉ INTÉRIEURE
12
DÉPANNAGE
13
INFORMATIONS
32~35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence d’un
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Température (°C)
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUFFAGE
Température (°C)
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUFFAGE
ATTENTION:
Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de températures inférieures à -15°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -15°C et que vous utilisez ce modèle en dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle de protection à -18°C.
* DBT: Température sèche * WBT: Température humide
8
Unité
intérieure
*DBT *WBT
Max. 32 23
Min. 16 11
Max. 30 -
Min. 16 -
Unité
extérieure
*DBT *WBT
Max. 43 26
Min. 5 4
Max. 24 18
Min. -15 -16
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés afi n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour la réparation, l’installation, le retrait ou le déménagement de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
TÉLÉCOMMANDE
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une surchauffe et un incendie.
Ne partagez pas la même prise d’alimentation qu’un autre équipement afi n d’éviter une surchauffe et un incendie.
N’utilisez pas l’appareil pas avec les mains mouillées afi n d’éviter un choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.
En cas d’urgence ou dans des conditions anormales (odeur de brulé, etc.), débranchez l’alimentation électrique et contactez le revendeur autorisé.
Prévenez les chocs électriques coupant l’alimentation :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’activité orageuse anormalement forte.
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns que celles prévues, notamment pour conserver des aliments.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du fl ux d’air afi n d’éviter toute propagation du feu.
Évitez toute exposition directe à l’air froid pendant une période prolongée.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffi samment la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé. Sinon, une fuite peut se produire.
Aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurez-
vous que le support d’installation n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité.
TÉLÉCOMMANDE
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
Utilisez des piles de même type lorsque celles­ci doivent être remplacées et introduisez-les en respectant la polarité indiquée afi n d’éviter un mauvais fonctionnement de la télécommande.
Unité
Télécom-
Intérieure
Entrée d’air
mande
Sortie d’air
FRANÇAIS
Alimen-
tation
Unité
Extérieure
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
9
TÉLÉCOMMANDE
MILD
DRY
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
QUIET
POW
ERFUL
FAN SPE
ED
AIR
SWI
NG
ECO
PATROL
PATROL/
MILD DRY COOLING
MOD
E
TEMP
OFF/
ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
5
(5 OPTIONS)
Distance maximale: 8m
TÉMOIN
PATROL SENSOR
POWER
TIMER
QUIET
POWERFUL
ECO PATROL
Appuyez sur la touche de la télécommande
POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/
1
HORS TENSION
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte.
2
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16˚C ~ 30˚C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut induire des économies d’énergie. MODE DE CHAUFFAGE : 20˚C ~ 24˚C. MODE DE REFROIDISSEMENT : 26˚C ~ 28˚C. MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à la température de la pièce.
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
3
FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température ambiante.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
4
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
10
(Bleu) (Jaune)
(Orange) (Orange) (Orange) (Bleu) (Jaune)
AIR SWING
• Permet de ventiler la pièce.
• En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
• En mode CHAUFFAGE, si AUTO est défi ni, le volet se xe dans une position prédéterminée.
POUR SURVEILLER LA PRÉSENCE
6
HUMAINE ET L’ACTIVITÉ POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
ECO
PATROL
Source et mouvement du chauffage
Température réglée
Régler la vitesse du ventilateur
— ECO 1 - Pour optimiser le confort et les économies d’énergie.
--- ECO 2 - Pour maximiser les économies d’énergie.
ECO 1 ECO 2 ECO OFF
Basse
Élevée
-1°C
+1 cran
Aucune
+3°C +2°C
Mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION
Mode DE CHAUFFAGE
-2°C
-3°C
* Ventilateur
moyen
* Uniquement applicable en mode REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION.
Ecran de la télécommande
6
3
8
9
1 7
4
2
5
10
11 12 14
13
XE15LKE-3, E15LKE-3
REMARQUES
QUIET
POWERFUL
Q
POUR RÉGLER L’HEURE
S
O
O
7
POUR UN AIR PROPRE ET FRAIS
PATROL/
PATROL
NORMAL
PATROL - Pour surveiller la qualité de l’air
• Détecte la qualité de l’air ; Le fonctionnement e-ion est activé lorsque la qualité de l’air est mauvaise.
• Peut être activé même lorsque l’unité est hors tension.
• La fonction Patrol démarre automatiquement lorsque
l’appareil est allumé avec un
OFF/ON
.
- Pour rafraîchir et purifi er l’air
• L’appareil génère des ions négatifs pour produire un effet d’air frais et attirer la poussière, qui est alors capturée dans les fi ltres e-ion à charge positive.
• Peut être activé même lorsque l’unité est hors tension. Dans ce cas, la vitesse du ventilateur et l’oscillation de l’air ne peuvent pas être réglées.
POUR AMÉLIORER LE NIVEAU D’HUMIDITÉ ET
8
DE TENEUR EN EAU
• Ce mode réduit la sécheresse de l’air et vous fournit un environnement de vie confortable uniquement en mode REFROIDISSEMENT.
• Lorsque la direction du fl ux d’air vertical est réglée sur AUTO, la grille s’immobilise dans la position la plus basse afi n d’éviter le contact avec l’air froid. Toutefois, vous pouvez ajuster la direction de la grille manuellement.
POUR UN ENVIRONNEMENT
9
SILENCIEUX
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
POUR ATTEINDRE
10
RAPIDEMENT LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
• Cette opération s’arrêtera automatiquement au bout de 20 minutes.
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes
11
pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10
12
secondes pour que le réglage de la température passe en °C ou en °F.
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la
13
télécommande.
14
Non utilisé dans les opérations normales.
REMARQUES
,
ECO
PATROL
PATROL/
,
,
• Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à nouveau sur la touche respective.
UIET
POWERFUL
,
,
ECO
PATROL
• Ne peut pas être sélectionné en même temps.
• Ne peut pas être activé si le mode « REFROIDISSEMENT SEC DOUX » est activé.
POUR RÉGLER L’HEURE
• 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont
disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées.
• Suivez les procédures ci-dessous pour régler chaque
minuteur :
ON
1
OFF
Sélectionnez le mode marche (ON)
ou arrêt de la minuterie (OFF)
Cancel
Cancel
2
Réglez l’heure
ET
Confi rmez
• Exemple d’application dans un salon : Matin : MARCHE à 07h00 (Réveil) ARRÊT à 08h00 (Départ au travail) Soirée : MARCHE à 17h00 (Retour à la maison)
ARRÊT à 22h00 (Coucher)
• Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur
, puis appuyez sur
N
ou
pour sélectionner ou
OFF
.
CANCEL
• Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause
d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer le minuteur en appuyant sur sélectionner ou , puis appuyer sur
Le minuteur à venir s’affi che et sera activé en séquence.
N
ou
pour
OFF
SET
.
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut
que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 30 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter la Préparation de la télécommande sur le couvercle arrière.
FRANÇAIS
11
UNITÉ INTÉRIEURE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
CONSEIL
Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
provoquer des blessures.
pH7) ou un détergent
CONSEIL
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage d’entretien doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire le code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
4
2
3
5 6 7
1
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
2
PANNEAU AVANT
Retrait du panneau avant
• Soulevez et tirez pour retirer le panneau avant.
• Lavez avec soin et séchez.
Fermeture du panneau avant
• Appuyez sur chaque extrémité du panneau avant pour bien le refermer.
3
RÉCEPTEUR
4
AILETTE EN ALUMINIUM
5
CAPTEUR ECO PATROL
VOLETS DE DIRECTION DU FLUX D’AIR
6
HORIZONTAL
• Ajustable manuellement.
7
VOLET DE DIRECTION DU FLUX D’AIR VERTICAL
• Ne faites pas de réglage manuellement.
12
9, 10, 11
1
8
9
5
10
11
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT
8
AUTOMATIQUE)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche. Automatique Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’1 bip, puis relâchez. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’1 bip, puis relâchez. Appuyer à nouveau jusqu’à entendre 2 bips, puis relâcher. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
9
FIL DE CHARGE e-ion
10
FILTRES e-ion
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil. Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
11
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
Nettoyez-le avec un coton-tige sec.
• Il est recommandé de nettoyer le
générateur d’e-ions actifs tous les 6 mois.
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
• Ne pas toucher pendant le fonctionnement
CAPTEUR ECO PATROL
Ne faites pas subir de chocs, de pression violente ou de coups par objet tranchant au capteur. Cela pourrait l’endommager ou entraîner des dysfonctionnements.
Ne posez pas d’objets volumineux à proximité du capteur et éloignez les appareils de chauffage ou les humidifi cateurs de la zone de détection du capteur. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du capteur.
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
DÉPANNAGE
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
PHÉNOMÈNE
CAUSE
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
PHÉNOMÈNE
VÉRIFICATION
Remarques sur le « CAPTEUR ECO PATROL »
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
PHÉNOMÈNE
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui
coule. La pièce a une odeur étrange.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
(30 seconde maximum).
• Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux. Le témoin de la minuterie reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement
Le voyant d’alimentation clignote pendant le mode CHAUFFAGE sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Le voyant de mise sous tension clignote avant que l’unité ne soit mise en route.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. • Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
PHÉNOMÈNE
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas. (L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande. • Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
Le voyant de la sonde de surveillance ou de la fonction e-ion de l’unité intérieure clignote.
Remarques sur le « CAPTEUR ECO PATROL »
• Le capteur peut ne pas détecter les objets mobiles éloignés de plus de 7m ou situés hors de l’angle de détection.
• La sensibilité du capteur est infl uencée par l’emplacement de l’unité intérieure, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc. Le capteur peut confondre les animaux, la lumière du soleil, certains éclairages, les rideaux en mouvement et les refl ets
• lumineux avec des êtres humains.
est quotidien.
• L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation
de l’air (AIR SWING) est réglée sur AUTO).
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en
route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
la contraction de l’appareil.
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• Fermez correctement le panneau avant.
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Veuillez contacter le revendeur autorisé.
• Arrêtez le fonctionnement Patrol ou e-ion et redémarrez.
Si le palpeur patrol ou l’indicateur e-ion clignotent toujours, contactez le revendeur autorisé.
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
Appuyez sur cette
1
touche pendant au moins 5 secondes.
Appuyez à nouveau
3
sur cette touche lorsque la vérifi cation est terminée.
Débranchez l’unité et indiquez le code d’erreur au revendeur autorisé.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
RC
Appuyez sur cette
2
touche jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis notez le code d’erreur.
CAUSE
VÉRIFICATION
Remarque:
• Pour certaines erreurs, il suffi t de redémarrer l’unité en fonctionnement limité avec 4 bips au cours du démarrage.
FRANÇAIS
13
Muchas gracias por elegir una
CONTENIDO
NOTA
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
unidad de aire acondicionado
Panasonic
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
14~15
MANDO A DISTANCIA
16~17
UNIDAD INTERIOR
18
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
19
INFORMACIÓN
32~35
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves.
Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS.
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
NOTA
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fi n de mejorar el producto.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
Temperatura (°C)
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
Máx. 32 23
Mín. 16 11
Máx. 30 -
Mín. 16 -
Temperatura (°C)
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
Máx. 43 26
Mín. 5 4
Máx. 24 18
Mín. -15 -16
AVISO:
Este modelo no está preparado para un funcionamiento continuo durante 24 horas en modo de calefacción bajo -15°C. Cuando la temperatura exterior sea inferior a -15°C y utilice este modelo fuera de las condiciones de arriba, la unidad exterior se podría congelar y parar el funcionamiento
para control de protección a -18°C.
* DBT: Temperatura en seco * WBT: Temperatura en húmedo
14
Interior
*DBT *WBT
Exterior
*DBT *WBT
ADVERTENCIA
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Consulte a un distribuidor autorizado o especialista para reparar, instalar, retirar y reinstalar la unidad. Una instalación y uso incorrectos provocarán fugas, descargas eléctricas o incendios.
No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos en la unidad exterior o interior del aire acondicionado, ya que las partes rotatorias podrían provocarle lesiones.
No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica.
MANDO A DISTANCIA
No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
PRECAUCIÓN
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
ADVERTENCIA
Entrada
de aire
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Salida
de aire
ADVERTENCIA
FUENTE DE ENERGÍA
No utilice un cable modifi cado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especifi cado para evitar sobrecalentamiento e incendios.
No comparta la misma salida eléctrica con otros equipos para evitar el calentamiento e incendios.
No lo use con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualifi cada.
Se recomienda altamente instalarlo con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios.
En caso de emergencia o condiciones anormales (olor a quemado, etc.), corte la alimentación de energía y consulte al distribuidor autorizado.
Evite descargas eléctricas desconectando la alimentación eléctrica cuando:
- Antes de limpiarlo o repararlo.
- Largo periodo en desuso.
- Tormentas eléctricas especialmente violentas.
PRECAUCIÓN
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
No limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros fi nes, como la conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible delante de la salida de aire pare evitar que se propague un incendio
.
No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo.
No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente.
No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños.
No encienda la unidad cuando encere el suelo. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de usar la unidad.
No instale la unidad en áreas aceitosas y llenas de humo.
Asegúrese de que el tubo de drenaje esté conectado correctamente. Si no es así, se podrían producir fugas.
Ventile la habitación con regularidad. Después de un largo periodo de uso, asegúrese
de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.
MANDO A DISTANCIA
No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el control remoto.
ESPAÑOL
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
Para que el mando a distancia funcione bien, es necesario insertar las pilas según la polaridad indicada.
Mando a
Unidad Interior
Entrada
de aire
Distancia
Salida
de aire
Entrada
Unidad
de aire
Exterior
Entrada
de aire
Fuente de
energía
Salida
de aire
15
MANDO A DISTANCIA
MILD
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
QUIET
POW
ERFUL
FAN SPEED
AIR
SWI
NG
ECO
PAT
ROL
PATROL/
MILD DRY COOLI
NG
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
5
CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
Distancia máxima: 8m
INDICADOR
PATROL SENSOR
POWER
TIMER
QUIET
POWERFUL
ECO PATROL
Pulse el botón del control remoto
CONECTAR O DESCONECTAR LA
1
UNIDAD
• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
2
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Gama de selección: 16˚C ~ 30˚C.
• El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20˚C ~ 24˚C. MODO FRÍO : 26˚C ~ 28˚C. MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1˚C ~ 2˚C menos que la temperatura ambiente.
3
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su comodidad
• Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de encendido parpadea.
• La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
• La unidad necesita unos instantes para calentarse. El indicador de encendido parpadea durante esta operación.
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
• Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proporcionar una agradable refrigeración.
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL
4
VENTILADOR (5 OPCIONES)
FAN SPEED
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de
interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.
16
(Azul) (Verde)
(Naranja) (Naranja) (Naranja) (Azul) (Verde)
AIR SWING
• Mantiene la habitación ventilada.
• En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está confi gurado, la rejilla gira hacia arriba/abajo automáticamente.
• En el modo CALOR, si AUTOMÁTICO está activado, la rejilla se fi ja a una posición determinada.
PARA CONTROLAR LA PRESENCIA
6
HUMANA Y LA ACTIVIDAD PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
ECO
PATROL
Fuente de calor y movimiento
Temperatura configurada
Definir la velocidad del ventilador
— ECO 1 - Para optimizar la comodidad y ahorro de energía.
• --- ECO 2 -
ECO 1 ECO 2 ECO OFF
Baja
Alta
-1°C
+1 punto
Para el máximo ahorro de energía.
Ninguna
+3°C +2°C
Modo COOL/ DRY
Modo CALOR
-2°C
-3°C
* Ventilador medio
* Sólo aplicable durante el modo COOL/DRY.
Pantalla del mando a distancia
6
3
8
2
9
11 12 14
XE15LKE-3, E15LKE-3
1 7
4
5
10
13
7
NOTAS
Q
Q
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
S
O
O
PARA DISFRUTAR DE AIRE LIMPIO Y FRESCO
PATROL/
PATROL -
PATROL
Para supervisar la calidad de aire
NORMAL
• Detecta la calidad del aire; El funcionamiento E-ion se activa cuando la calidad del aire se encuentre en el nivel sucio.
• Se puede activar incluso cuando la unidad esté apagada.
• Patrol se inicia automáticamente cuando la unidad se
enciende con
OFF/ON
.
-
Para refrescar y purifi car el aire
• Genera iones negativos para producir el efecto de aire fresco y atrae el polvo que es capturado en los fi ltros de e-ion cargados positivamente.
• Se puede activar incluso cuando la unidad esté apagada. En este estado, la velocidad del ventilador y la dirección del aire no se pueden ajustar.
8
PARA MEJORAR EL NIVEL DE HUMEDAD
• Esta operación reduce la sequedad del aire y le proporciona un ambiente cómodo durante el modo de sólo COOL.
• Cuando la dirección del fl ujo de aire vertical está establecida en AUTO, se detiene en una posición más baja para evitar el contacto con el aire frío. Sin embargo, puede ajustar la dirección de la aleta de forma manual.
PARA DISFRUTAR DE UN
9
AMBIENTE TRANQUILO
• Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
ALCANZAR TEMPERATURA
10
RÁPIDAMENTE
• Esta operación se parará automáticamente pasados 20 minutos.
Presione y sostenga durante 5 segundos para
12
oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad.
Presione y sostenga durante aproximadamente 10
13
segundos para mostrar la temperatura en °C o °F. Presione para restablecer el ajuste de fábrica del
14
mando a distancia.
15
No utilizado en funciones normales.
NOTAS
,
ECO
PATROL
PATROL/
UIET
POWERFUL
,
,
ESPAÑOL
• Se puede activar en todos los modos y se puede cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo.
UIET
POWERFUL
,
,
ECO
PATROL
• No se puede seleccionar al mismo tiempo.
• No se puede activar mientras la operación “DRY COOLING NEUTRO” esté activada.
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
• Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de
encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferentes tiempos predefi nidos.
• Complete los procedimientos de abajo para confi gurar
cada temporizador:
ON
1
OFF
Ajuste el temporizador
de activación (ON) o de
desactivación (OFF)
Cancel
Cancel
2
Ajuste la
hora
ET
Confi rmar
• Ejemplo de aplicación en una sala de estar: Mañana: Encender a las 07:00 (Despertarse) Apagar a las 08:00 (Salir a trabajar) Tarde: Encender Apagar
• Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse
N
o
o y luego pulse
a las 17:00 (De vuelta a casa)
a las 22:00 (Acostarse)
para seleccionar respectivamente
OFF
.
CANCEL
• Si el temporizador se cancela manualmente o a causa
de un fallo de alimentación, puede restablecer de nuevo el temporizador pulsando
seleccionar respectivamente o y luego pulse
SET
.
N
o
para
OFF
• El temporizador aparecerá y se activará de modo
secuencial.
• Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
puede comenzar (hasta 30 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
• La función de temporizador está basada en la hora
programada en el mando a distancia y se repite diariamente. Para el ajuste del reloj, por favor consulte Preparación del Mando a Distancia en la tapa de atrás.
17
UNIDAD INTERIOR
INSTRUCCIONES DE LAVADO
INDICACIONES
• Apague la unidad antes de limpiarla.
• No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
heridas.
pH7) o detergentes domésticos
INDICACIONES
• Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, el mantenimiento de la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H99”. Consulte al distribuidor autorizado.
4
2
3
5 6 7
1
UNIDAD INTERIOR
Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
2
PANEL FRONTAL
Retire el panel frontal
• Levante y tire del panel frontal para retirarlo.
• Lávelo con cuidado y séquelo.
Cierre el panel frontal
• Pulse hacia abajo los dos extremos del panel frontal para cerrarlo herméticamente.
3
RECEPTOR
4
ALETA DE ALUMINIO
5
SENSOR ECO PATROL
REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE
6
AIRE HORIZONTAL
• Manualmente ajustable.
REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE
7
AIRE VERTICAL
• No lo ajuste manualmente.
18
9, 10, 11
1
8
9
5
10
11
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
8
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
• Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal.
Pulsar una vez.
Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo.
Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo. Presione otra vez hasta escuchar 2 pitidos, luego suelte.
Presione el botón para apagar.
9
CABLE DE CARGA de e-iones
10
FILTROS de e-ión
• Limpie los fi ltros regularmente.
• Lave/enjuague los fi ltros con agua, con cuidado para
evitar dañar la superfi cie del mismo.
• Secar minuciosamente los fi ltros a la sombra, lejos del
fuego o la luz solar directa.
• Reemplace los fi ltros dañados.
11
GENERADOR de e-iones ACTIVO
Límpielos con un bastoncillo de algodón seco.
• Se recomienda limpiar el generador de e-iones activo cada 6 meses.
Acción Modo
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
No toque durante el funcionamiento
SENSOR ECO PATROL
No golpee ni presione violentamente el sensor ni introduzca un objeto fi loso. Esto puede causar daños y fallas.
No coloque objetos grandes cerca del sensor y mantenga las unidades de calefacción o humidifi cadores fuera de la zona de detección del sensor. En caso contrario, podría provocar un mal funcionamiento del sensor.
Funcionamiento
automático
Enfriamiento
Calentamiento
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
SEÑAL
CAUSA
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
SEÑAL
COMPRUEBE
Notas sobre “SENSOR ECO PATROL”
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
SEÑAL
Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso
Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante el funcionamiento.
Hay un olor extraño en la habitación. • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por
El ventilador interior se para de vez en cuando con la velocidad del ventilador automática.
El fl ujo de aire continúa aún después de que se haya parado el funcionamiento.
El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo.
de enfriamiento.
• Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
• Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
• Extracción de calor restante de la unidad interior
(máximo 30 segundos).
• El retraso responde a un dispositivo de protección del
compresor de la unidad. La unidad exterior emite agua o vapor. • Se produce condensación o evaporación en los tubos. El indicador TIMER siempre está encendido. • Una vez confi gurado, el ajuste del temporizador se repite
El indicador de energía parpadea durante el modo HEAT sin suministro de aire caliente (y la rejilla está cerrada).
El ventilador interior se para de vez en cuando durante la función de calentamiento.
El indicador de encendido parpadea antes de encender la unidad.
Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento. • Los cambios de temperatura causan la expansión/
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
SEÑAL
Las funciones calor/frío no funcionan efi cientemente. ► • Programe la temperatura correctamente.
Funcionamiento ruidoso.
El mando a distancia no funciona. (La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.)
La unidad no funciona. • Compruebe si el disyuntor está activado.
La unidad no recibe la señal del mando a distancia. • Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.
El sensor del detector o el indicador de e-ión sobre la unidad de interior titila.
Notas sobre “SENSOR ECO PATROL”
• El sensor podría no detectar objetos en movimiento a más de 7m. de distancia o más allá del ángulo de detección.
• La sensibilidad del sensor está infl uenciada por la ubicación de la unidad interior, la velocidad de movimiento, el margen de temperatura, etc. El sensor puede detectar erróneamente animales, luz solar, cierta iluminación, cortinas ondeantes y refl exión de luz
• como presencia humana.
todos los días.
• La unidad se encuentra en el modo de descongelación
(y AIR SWING está ajustado en AUTO).
• Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
• Se trata de un paso preliminar para preparar el
funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido.
contracción de la unidad.
• Cierre todas las puertas y ventanas.
• Limpie o sustituya los fi ltros. Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
• Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
• Cierre el panel delantero correctamente.
• Inserte las baterías correctamente.
• Reemplace las baterías débiles.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
Ciertas luces fl uorescentes puede interferir con el transmisor de señal. Consulte con un distribuidor autorizado.
• Pare el funcionamiento Patrol o E-ion y reinicie la
unidad. Si el sensor Patrol o en indicador E-ion todavía parpadean, consulte con un distribuidor autorizado.
La unidad se detiene y el indicador de tiempo parpadea.
Use el control remoto para recuperar el código de error.
Pulse durante
1
5 segundos.
Pulse para
3
abandonar la comprobación.
Apague la unidad e informe el código de error al distribuidor autorizado.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
Pulse hasta escuchar
2
un pitido y, después, apunte el código del error.
RC
CAUSA
COMPRUEBE
Nota:
• Para cierto error, puede reiniciar la unidad con el funcionamiento limitado con 4 pitidos durante el inicio de la operación.
ESPAÑOL
19
Wir danken Ihnen für den Kauf
INHALT
HINWEIS
BETRIEBSBEREICHE
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT
INNEN- UND AUSSENGERÄT
Ihres Panasonic-Klimageräts
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE
20~21
FERNBEDIENUNG
22~23
INNENGERÄT
24
STÖRUNGSSUCHE
25
INFORMATIONEN
32~35
SICHERHEITSHINWEISE
Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann
VORSICHT
ACHTUNG
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.
KURZANLEITUNG
HINWEIS
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
BETRIEBSBEREICHE
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen
Temperatur (°C)
KÜHLEN
HEIZEN
Max. 32 23
Min. 16 11
Max. 30 -
Min. 16 -
Temperatur (°C)
KÜHLEN
HEIZEN
Max. 43 26
Min. 5 4
Max. 24 18
Min. -15 -16
HINWEIS:
• Dieses Modell ist nicht dafür geeignet, bei Außentemperaturen unter -15°C im Dauerbetrieb rund um die Uhr zu heizen. Bei einer Außentemperatur unter -15°C kann das Außengerät unter Umständen einfrieren. Es wird aus Schutzgründen bei
-18°C abgeschaltet.
* TK: Trockenkugeltemperatur * FK: Feuchtkugeltemperatur
20
RÜCKSEITE
Innen
*TK *FK
Außen
*TK *FK
INNEN- UND AUSSENGERÄT
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um das Gerät einbauen, reparieren, ausbauen oder an anderer Stelle neu einbauen zu lassen. Eine unsachgemäße Installation und Handhabung kann zu Undichtigkeiten, Stromschlägen oder Bränden führen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entfl ammbaren Atmosphäre verwendet werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innen- oder Außengerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein, drehende Teile könnten sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät an, da die Gefahr von Stromschlägen besteht.
FERNBEDIENUNG
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken könnten.
VORSICHT
ACHTUNG
INNEN- UND AUSSENGERÄT
VORSICHT
Luftaustritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Lufteintritt
VORSICHT
STROMVERSORGUNG
Verwenden Sie keine modifi zierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezifi zierten Netzkabel und auch keine Verlängerungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden.
Um Überhitzungen und Brandgefahr zu vermeiden, darf das Klimagerät den Stromanschluss nicht mit anderen Geräten teilen.
Um Stromschläge zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit feuchten Händen bedient werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu versehen, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Bei Störungen (z. B. verbranntem Geruch) unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Um Stromschläge zu vermeiden, ist die Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen, wenn:
- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- längere Zeit nicht verwendet werden soll,
- ein starkes Gewitter herrscht.
ACHTUNG
INNEN- UND AUSSENGERÄT
Das Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden.
Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden, etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden, dürfen keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom des Geräts gestellt werden.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf. Stellen oder setzen Sie sich nicht
auf das Außengerät, Sie könnten herunterfallen und sich verletzen.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein, wenn der Fußboden gewachst wird. Belüften Sie den Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Gerät darf nicht an Orten mit öl- bzw. rauchhaltiger Luft installiert werden.
Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten.
Lüften Sie den Raum regelmäßig. Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu
kontrollieren, ob die Montagehalterung noch einwandfrei ist, damit das Gerät nicht herunterfällt.
FERNBEDIENUNG
Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd-Akkus verwendet werden. Diese könnten die Fernbedienung beschädigen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
Um Fehlfunktionen der Fernbedienung zu vermeiden, sind stets zwei neue Batterien gleichen Typs einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
DEUTSCH
Innengerät
Fernbedienung
Luftaustritt
Außengerät
Lufteintritt
Lufteintritt
Stromversorgung
Lufteintritt
Luftaustritt
21
FERNBEDIENUNG
MILD
DRY
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
QUIET
POW
ERFUL
FAN SPE
ED
AIR
SWI
NG
ECO
PATROL
PATROL/
MILD DRY COOLING
MOD
E
TEMP
OFF/
ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY
AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS
5
(5 EINSTELLUNGEN)
Maximale Entferung: 8m
ANZEIGELEISTE
PATROL SENSOR
POWER
TIMER
QUIET
POWERFUL
ECO PATROL
Bedeutung der Fernbedienungstasten
EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES
1
GERÄTS
• Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS) angezeigt wird.
2
EINSTELLEN DER TEMPERATUR
• Einstellbereich: 16 - 30˚C.
• Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur kann helfen, Strom zu sparen. HEIZBETRIEB: 20 - 24˚C. KÜHLBETRIEB: 26 - 28˚C. ENTFEUCHTUNGSBETRIEB: 1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.
3
EINSTELLEN DER BETRIEBSART
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)
• Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.
• Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur.
HEIZBETRIEB (HEAT)
• Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
KÜHLBETRIEB (COOL)
• Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)
• Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl, um sanft zu kühlen.
22
EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL
4
(5 EINSTELLUNGEN)
FAN SPEED
• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des
Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst.
(Blau) (Grün)
(Orange) (Orange) (Orange) (Blau) (Grün)
AIR SWING
• Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
• In der Einstellung AUTO schwingt die Lamelle in den Betriebsarten Kühlen bzw. Entfeuchten automatisch auf und ab.
• In der Einstellung AUTO wird die Lamelle in der Betriebsart Heizen in einer bestimmten Stellung fi xiert.
ÜBERWACHUNG VON
6
ANWESENHEIT UND AKTIVITÄT ZUR EINSPARUNG VON ENERGIE
ECO
PATROL
Wärmequelle und Bewegung
ECO 1 ECO 2 ECO OFF
Niedrig
Hoch
Keine
+3°C
Eingestellte Temperatur
-1°C
+2°C
Kühlen/ Entfeuchten
Heizen
-2°C
-3°C
Eingestellte Ventilatordrehzahl
— ECO 1 - Optimierung von Komfort und Energieeinsparung.
+1 Stufe
• --- ECO 2 - Maximale Energieeinsparung. * Nur im Kühl- und Entfeuchtungsbetrieb.
Anzeige auf dem Display
6
3
8
2
9
11 12 14
XE15LKE-3, E15LKE-3
1 7
4
5
10
13
7
NOTIZEN
Q
Q
EINSTELLEN DES TIMERS
S
O
O
LUFTREINIGUNG UND -ERFRISCHUNG
PATROL/
PATROL
NORMAL
PATROL - Überwachung der Luftqualität
• Die Luftqualität wird ermittelt, und bei unzureichender Luftqualität wird der e-ion-Betrieb automatisch gestartet.
• Diese Funktion kann auch dann verwendet werden, wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist.
• Die Luftqualitätsüberwachung (Patrol) startet automatisch,
sobald das Gerät mit der Taste
-
Luftreinigung und -erfrischung
OFF/ON
eingeschaltet wird.
• Mit dieser Funktion werden negative Ionen erzeugt, um die Luft zu erfrischen und Staubpartikel anzuziehen, die daraufhin am positiv geladenen e-ion-Filter abgeschieden werden.
• Diese Funktion kann auch dann verwendet werden, wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Die Ventilatordrehzahl und die Lamellenstellung lassen sich dabei nicht verändern.
VERBESSERN DES FEUCHTEGEHALTS DER
8
LUFT
• Diese Betriebsart reduziert im Kühlbetrieb die Trockenheit der Luft und schafft somit ein behaglicheres Klima.
• Wenn die vertikale Luftschwenkautomatik eingestellt ist, bleibt die Lamelle in der untersten Stellung stehen, um einen kalten Luftzug zu vermeiden. Die Lamellenstellung kann jedoch auch an der Fernbedienung manuell eingestellt werden.
9
FLÜSTERBETRIEB
• In dieser Betriebsart wird der Schallpegel verringert.
10
TURBOBETRIEB
• Dieser Betrieb endet automatisch nach 20 Minuten.
Um die Helligkeit der Anzeigesymbole zu verringern
11
oder wiederherzustellen, ist diese Taste 5 Sekunden lang zu drücken.
Um zur Temperatureinstellung zwischen °C und °F
12
zu wechseln, ist diese Taste ca. 10 Sekunden lang zu drücken.
Diese Taste dient zum Zurücksetzen der
13
Fernbedienung.
14
Diese Taste wird im Normalbetrieb nicht benötigt.
NOTIZEN
ECO
PATROL
Cancel
Cancel
,
N
SET
PATROL
bzw.
.
ECO
2
Stellen Sie die
gewünschte
Uhrzeit ein
, um bzw.
OFF
.
CANCEL
ET
Bestätigen Sie die Einstellung
PATROL/
• Diese Funktionen können in allen Betriebsarten verwendet und durch erneutes Drücken der jeweiligen Taste wieder beendet werden.
• Diese Funktionen können nicht gleichzeitig verwendet werden.
• Diese Funktionen können nicht verwendet werden, wenn der Kühlbetrieb mit sanfter Entfeuchtung eingeschaltet ist.
• Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw.
auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt­Timer zur Verfügung.
• Stellen Sie die jeweiligen Timer wie folgt ein:
ON
OFF
Wählen Sie den Einschalt- bzw.
• Beispiel für die Anwendung im Wohnzimer: Morgens: EIN um 07:00 (Aufstehen) AUS um 08:00 (Zur Arbeit gehen) Abends: EIN um 17:00 (Zurück von der Arbeit) AUS
UIET
POWERFUL
,
,
UIET
POWERFUL
,
,
EINSTELLEN DES TIMERS
1
den Ausschalt- Timer aus
um 22:00 (Zu Bett gehen)
• Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste
auszuwählen, dann die Taste
• Nach einem Stromausfall oder dem Deaktivieren
der Timerfunktion kann die vorherige Einstellung wiederhergestellt werden. Hierzu ist zunächst die Taste
N
bzw.
drücken, dann die Taste
• Der jeweilige Timer wird angezeigt und entsprechend
aktiviert.
• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das
Gerät bis zu 30 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
• Die Timerfunktion richtet sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird täglich ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit siehe unter „Vorbereitung der Fernbedienung“ auf der hinteren Umschlagseite.
zum Auswählen von bzw. zu
OFF
DEUTSCH
23
INNENGERÄT
REINIGUNGSANWEISUNGEN
HINWEIS
Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie
ACHTUNG
REINIGUNGSANWEISUNGEN
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7).
• Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist.
4
2
3
5 6 7
1
INNENGERÄT
• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
2
FRONTABDECKUNG
Entfernen der Frontabdeckung
• Heben Sie die Frontabdeckung an und ziehen Sie sie zu sich.
• Waschen Sie sie vorsichtig ab und trocknen Sie sie.
Schließen der Frontabdeckung
könnten sich sonst verletzen.
HINWEIS
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmutztes Gerät kann Störungen verursachen, und es kann der Fehlercode „H99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
9, 10, 11
1
8
9
5
10
11
8
TASTE AUTO OFF/ON
• Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffi ndbar ist.
Einmal drücken. Automatik Halten Sie die Taste gedrückt, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Halten Sie die Taste gedrückt, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Drücken Sie sie erneut, bis zwei Pieptöne ertönen, dann loslassen. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
Tätigkeit Betriebsart
e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM
• Nicht während des Betriebs berühren
ECO PATROL SENSOR
Der Sensor darf nicht gedrückt oder gestoßen werden oder mit spitzen Gegenständen in Berührung kommen, da er dadurch beschädigt werden kann.
Stellen Sie keine großen Gegenstände in die Nähe des Sensors, und vermeiden Sie, Heizungsgeräte oder Befeuchter im Erfassungsbereich des Sensors aufzustellen, da dies zu Fehlfunktionen des Sensors führen kann.
Kühlbetrieb
Heizbetrieb
• Drücken Sie beide Enden der Frontabdeckung nach unten, um sie richtig zu fi xieren.
3
EMPFÄNGER
4
ALUMINIUMLAMELLEN
5
ECO PATROL SENSOR
LUFTLENKLAMELLEN FÜR DIE HORIZONTALE
6
ZULUFTRICHTUNG
• Manuell einstellbar.
LUFTLENKLAMELLE FÜR DIE VERTIKALE
7
ZULUFTRICHTUNG
• Die Lamellen dürfen nicht von Hand verstellt werden.
24
9
e-ion-LADELEITUNG
10
e-ion-LUFTFILTER
• Reinigen Sie die Luftfi lter regelmäßig.
• Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der Luftfi lter vorsichtig vor, damit die Filteroberfl äche nicht beschädigt wird.
• Lassen Sie den Luftfi lter im Schatten trocknen, nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
• Beschädigte Filter sind zu ersetzen.
11
e-ion-GENERATOR
Mit einem trockenen Wattestäbchen reinigen.
• Es wird empfohlen, den e-ion-
Generator alle 6 Monate zu reinigen.
STÖRUNGSSUCHE
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
SYMPTOM
MÖGLICHE URSACHE
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
SYMPTOM
ZU ÜBERPRÜFEN
Hinweise zum „ECO PATROL SENSOR“
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
SYMPTOM
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden
Wassers zu hören. Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. • Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von
Der Innengeräteventilator bleibt in der Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter Luft aus. • Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige Minuten.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus.
Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
• Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird.
• Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
(max. 30 Sekunden lang).
• Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus
des Geräts.
Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten. Das TIMER-Symbol leuchtet immer. • Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt. Das Power-Symbol am Innengerät blinkt im Heizbetrieb,
die Lamelle ist geschlossen, und es wird keine warme Luft ausgeblasen.
Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb gelegentlich stehen.
Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
Knackgeräusche während des Betriebs. • Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
SYMPTOM
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Das Gerät arbeitet laut. • Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. (Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät empfängt kein Signal von der Fernbedienung. • Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
Das Patrol- oder das e-ion-Symbol leuchtet am Innengerät. • Schalten Sie die Überwachung der Luftqualität (Patrol)
Hinweise zum „ECO PATROL SENSOR“
• Gegenstände, die weiter als 7m entfernt sind oder außerhalb des Erfassungsbereichs liegen, werden vom Sensor eventuell nicht erfasst.
• Die Empfi ndlichkeit des Sensors ist abhängig vom Einbauort des Innengeräts, der Bewegungsgeschwindigkeit, dem Temperaturbereich usw. Es kann vorkommen, dass der Sensor Haustiere, Sonnenlicht, bestimmte Beleuchtungen, wehende Vorhänge und
• Lichtrefl exionen fälschlicherweise als Menschen erkennt.
• Das Gerät befi ndet sich im Abtaubetrieb
(der Lamellenbetrieb steht auf AUTO).
• Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
• Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den
Betrieb mit programmiertem Einschalttimer vor.
von Temperaturänderungen.
Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
• Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfi lter.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Schließen Sie das Frontgitter richtig.
• Legen Sie die Batterien richtig ein.
• Ersetzen Sie schwache Batterien. Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
• Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
bzw. die Luftreinigungsfunktion (e-ion) aus und wieder ein. Wenn das Patrol- oder das e-ion-Symbol immer noch blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln.
CHECK-Taste 5
1
Sekunden lang drücken.
CHECK-Taste 5
3
Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden.
Schalten Sie das Gerät ab und teilen Sie den Fehlercode Ihrem Fachhändler mit.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
2
RC
MÖGLICHE URSACHE
ZU ÜBERPRÜFEN
Pfeiltaste drücken, bis ein Piepton ertönt, dann den Fehlercode ablesen.
Hinweis:
• Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem Einschalten eventuell eingeschränkt verwendet werden. Beim Einschalten ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne.
DEUTSCH
25
Grazie per aver acquistato un
INDICE
NOTA
CONDIZIONI OPERATIVE
AVVERTENZE
ATTENZIONE
AVVERTENZE
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
climatizzatore Panasonic
INDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
26~27
TELECOMANDO
28~29
UNITÀ INTERNA
30
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:
AVVERTENZE
ATTENZIONE
Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi.
Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
INFORMAZIONI
GUIDA RAPIDA
NOTA
le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
CONDIZIONI OPERATIVE
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo
Temperatura (°C)
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
Temperatura (°C)
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
AVVISO:
• Questo modello non è adatto al funzionamento ininterrotto per 24 ore in modalità di riscaldamento in temperature inferiori a -15°C. Quando la temperatura esterna è inferiore a -15°C e si utilizza questo modello al di fuori delle condizioni di cui sopra, l’unità esterna potrebbe bloccarsi e arrestare il funzionamento a -18°C, rispondendo ad un comando di sicurezza.
* DBT: Temperatura con bulbo secco * WBT: Temperatura con bulbo bagnato
26
31
32~35
COPERCHIO
POSTERIORE
Interna
*DBT *WBT
Max. 32 23
Min. 16 11
Max. 30 -
Min. 16 -
Esterna
*DBT *WBT
Max. 43 26
Min. 5 4
Max. 24 18
Min. -15 -16
Questo simbolo indica un’azione PROIBITA.
Questi simboli indicano azioni
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
OBBLIGATORIE.
AVVERTENZE
L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Per la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio.
Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio.
Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni.
Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
TELECOMANDO
Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie.
ATTENZIONE
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
AVVERTENZE
Ingresso
aria
Uscita aria
Uscita aria
Ingresso
aria
Ingresso
aria
AVVERTENZE
ALIMENTAZIONE
Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato.
Per evitare surriscaldamento e incendio, non condividere la presa di alimentazione con altri apparecchi.
Per evitare scosse elettriche, non utilizzare con le mani bagnate.
Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi.
Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD).
Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio.
In caso di emergenza o di condizioni anomale (odore di bruciato, ecc.), togliere la corrente e consultare un rivenditore autorizzato.
Evitare scosse togliendo la corrente nei seguenti casi:
- Prima di pulire o eseguire la manutenzione.
- Inutilizzo prolungato dell’apparecchio.
- Attività anomala delle spie luminose.
ATTENZIONE
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, diluenti o prodotti pulenti aggressivi.
Non utilizzare per scopi diversi da quello previsto, come la conservazione di alimenti.
Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d’aria.
Non esporlo direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato.
Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale.
Non toccare l’aletta in alluminio affi lata, parti affi late possono causare delle lesioni.
Non accendere l’unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l’unità.
Non installare l’unità in zone unte e fumose. Assicurarsi che il tubo di scarico sia collegato
correttamente. Altrimenti, potrebbe verifi carsi una fuoriuscita.
Aerare regolarmente l’ambiente. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un
lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità.
TELECOMANDO
Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando.
ITALIANO
Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
Usare batterie nuove dello stesso tipo secondo la polarità indicata per evitare malfunzionamenti del telecomando.
Teleco-
mando
Unità
Interna
Ingresso
aria
Alimen-
Uscita aria
Unità
Esterna
Ingresso
aria
tazione
Ingresso
aria
Uscita aria
27
TELECOMANDO
MILD
DRY
FAN
SPE
ED
AIR
SWING
QUIET
POW
ERFUL
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
ECO
PATROL
PAT
ROL/
MILD DRY COOLI
NG
MOD
E
TEM
P
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO
5
DELL’ARIA (5 OPZIONI)
Distanza massima: 8m
INDICATORE
PATROL SENSOR
POWER
TIMER
QUIET
POWERFUL
ECO PATROL
Premere il tasto del telecomando
PER ACCENDERE O SPEGNERE
1
L’UNITÀ
• Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità.
2
PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA
• Gamma di selezione: 16˚C ~ 30˚C.
• L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può determinare dei risparmi di energia. MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20˚C ~ 24˚C. MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26˚C ~ 28˚C. MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE : 1˚C ~ 2˚C in meno della temperatura ambiente.
3
PER SELEZIONARE LA MODALITÀ OPERATIVA
MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità
Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia.
• L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente.
MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda
Occorre qualche istante perché l’apparecchio si riscaldi. Durante questa operazione, l’indicatore POWER lampeggia.
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere dell’aria fresca
• Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in modalità di raffreddamento, utilizzare delle tende per impedire l’ingresso di calore e della luce solare.
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidifi care l’ambiente
La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA
4
(5 OPZIONI)
FAN SPEED
• Per la modalità automatica, la velocità della ventola
interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa.
28
(Blu) (Verde)
(Arancione) (Arancione) (Arancione) (Blu) (Verde)
AIR SWING
• Mantenere l’ambiente ventilato.
• In modalità COOL/DRY (FREDDO/ASCIUTTO), se è impostata l’opzione AUTO, la griglia per lo spostamento dell’aria si alzerà e abbasserà automaticamente. In modalità HEAT (CALDO), se è impostata l’opzione
• AUTO, la griglia per lo spostamento dell’aria si porta a una posizione predeterminata.
PER MONITORARE LA PRESENZA
6
UMANA E L’ATTIVITÀ PER IL RISPARMIO ENERGETICO
ECO
PATROL
Fonte di calore e Movimento
Imposta temperatura
Imposta Velocità Ventilatore
• —
ECO 1 - Per ottimizzare la sensazione di benessere e il
risparmio energetico.
• ---
ECO 2 - Per aumentare al massimo il risparmio energetico.
*
Applicabile solamente durante la modalità FREDDO/SECCO.
ECO 1 ECO 2 ECO OFF
Bassa
Alta
-1°C
+1 colpetto
Niente
Modalità FREDDO/SECCO Modalità
RISCALDAMENTO
Display telecomando
6
3
8
2
9
11 12 14
XE15LKE-3, E15LKE-3
+3°C +2°C
-2°C
-3°C
1 7
4
5
10
13
7
NOTE
Q
Q
IMPOSTAZIONE TIMER
S
O
O
PER OTTENERE ARIA PULITA E FRESCA
PATROL/
PATROL -
PATROL
Monitoraggio della qualita dell’aria
NORMAL
• Rileva la qualità dell’aria; la funzione e-ion si attiva quando la qualità dell’aria è di cattivo livello.
• Può essere attivato anche quando l’unità è spenta.
• Il comando Patrol si avvia automaticamente quando si
accende l’unità con il pulsante
-
Per rinfrescare e purifi care l’aria
OFF/ON
.
• Genera gli ioni negativi necessari per ottenere l’effetto di aria fresca e attirare la polvere, i quali saranno in seguito catturati dai fi ltri e-ioni a carica positiva.
• Può essere attivato anche quando l’unità è spenta. In tale situazione, la velocità del ventilatore e lo spostamento dell’aria non possono essere regolati.
PER MIGLIORARE L’UMIDITÀ E IL LIVELLO DI
8
CONDENSA
• Questa operazione riduce la secchezza dell’aria e crea un ambiente domestico confortevole con la sola modalità FREDDO.
• Quando la direzione del fl usso dell’aria verticale è impostata su AUTO, essa si arresta alla posizione più bassa per evitare il contatto con l’aria fredda. È però possibile regolare manualmente la direzione delle alette.
PER GODERE DI UN
9
AMBIENTE TRANQUILLO
• Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria dell’unità.
PER RAGGIUNGERE
10
RAPIDAMENTE LA TEMPERATURA DESIDERATA
• Questa funzione si arresterà automaticamente dopo 20 secondi.
Tenere premuto per 5 secondi per oscurare o
11
ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità. Tenere premuto per circa 10 secondi per mostrare
12
l’impostazione della temperatura in °C o °F. Premere per ripristinare l’impostazione predefi nita
13
del telecomando.
14
Da non utilizzare in operazioni normali.
NOTE
,
ECO
PATROL
PATROL/
UIET
POWERFUL
,
,
• Può essere attivato in qualsiasi modalità e può essere annullato premendo nuovamente il tasto corrispondente.
UIET
POWERFUL
,
• Non può essere selezionato contemporaneamente.
• L’attivazione non è permessa durante la funzione “RAFFREDDAMENTO SECCO LEGGERO”.
IMPOSTAZIONE TIMER
,
ECO
PATROL
ITALIANO
• 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili
per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi predefi niti.
• Completare le seguenti procedure per impostare
ciascun timer:
ON
1
OFF
Selezionare l’accensione (ON) o lo
spegnimento (OFF) del timer
Cancel
Cancel
2
Impostare
l’orario
ET
Confermare
• Esempio di applicazione in un soggiorno: Mattina: ON alle 07:00 (Sveglia)
OFF alle 08:00 (Fuori per andare al lavoro)
Sera: ON alle 17:00 (Ritorno a casa)
OFF alle 22:00 (Riposo notturno)
Per annullare il timer ON o OFF, premere per selezionare i rispettivi o quindi premere
N
OFF
o
.
CANCEL
• Se il timer è annullato manualmente o a causa di
un’interruzione di corrente, è possibile ripristinarlo nuovamente premendo rispettivi
Il timer successivo sarà visualizzato e attivato in sequenza.
o quindi premere
N
o
OFF
per selezionar i
SET
.
• Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità
potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi no a 30 minuti prima), al fi ne di raggiungere in tempo la temperatura desiderata.
Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato. Per l’impostazione dell’orario, consultare Preparazione del telecomando nel coperchio posteriore.
29
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
SUGGERIMENTI
UNITÀ INTERNA
• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.
• Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero
ATTENZIONE
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
causare lesioni.
SUGGERIMENTI
• Per assicurare una performance ottimale dell’unità, pulizia e manutenzione devono essere eseguite a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H99”. Consultare il rinvenitore autorizzato.
4
2
3
5 6 7
1
UNITÀ INTERNA
Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
2
PANNELLO ANTERIORE
Rimuovere il pannello anteriore
• Sollevare e tirare per rimuovere il pannello anteriore.
• Lavare delicatamente ed asciugare.
Chiudere il pannello anteriore
• Premere sulle estremità del pannello anteriore per chiuderlo in modo sicuro.
3
RICEVITORE
4
ALETTA IN ALLUMINIO
5
SENSORE ECO PATROL
ALETTA DI DIREZIONE ORIZZONTALE DEL
6
FLUSSO D’ARIA
• Regolabile manualmente.
ALETTA DI DIREZIONE VERTICALE DEL
7
FLUSSO D’ARIA
• Non regolare manualmente.
30
9, 10, 11
1
8
9
5
10
11
8
TASTO AUTO OFF/ON
• Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie.
Premere una volta. Automatico Premere e tenere premuto fi no a quando
non si sente 1 bip, quindi rilasciare. Premere e tenere premuto fi no a quando
non si sente 1 bip, quindi rilasciare. Premere nuovamente fi no a quando si sentono 2 bip, quindi rilasciare.
Premere il tasto per spegnere.
9
CAVO PER LA CARICA IONIZZANTE e-ion
10
FILTRI e-ioni
• Pulire regolarmente i fi ltri.
• Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al
ne di evitare danni alla loro superfi cie.
• Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da
amme o dalla luce diretta del sole.
• Sostituire i fi ltri danneggiati.
11
GENERATORE di e-ioni ATTIVO
Pulire con un bastoncino di cotone asciutto.
• Si raccomandata di eseguire la pulizia del generatore di e-ioni ogni 6 mesi.
Azione Modalità
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
• Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione
SENSORE ECO PATROL
Non colpire il sensore o premere con forza su di esso, né maneggiarlo con un oggetto affi lato. Ciò può causare danni e malfunzionamento.
Non collocare oggetti di grandi dimensioni vicino al sensore e conservare le unità di riscaldamento o gli umidifi catori della zona di rilevamento del sensore. Ciò può causare il malfunzionamento del sensore.
Raffreddamento
Riscaldamento
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
CONDIZIONE
CAUSA
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
CONDIZIONE
CONTROLLARE
Note sul “SENSORE ECO PATROL”
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
CONDIZIONE
Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.
• Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare.
La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola.
Il fl usso continua anche dopo l’interruzione del funzionamento.
L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio.
Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.
• Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.
• Eliminazione del calore restante dall’unità interna
(massimo 30 secondi).
• Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio. Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. • Condensa o evaporazione nei condotti. L’indicatore Timer rimane sempre acceso. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta
La spia di alimentazione lampeggia durante la modalità RISCALDAMENTO mentre l’aria fornita non è più calda (e la griglia è chiusa).
La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento.
L’indicatore POWER lampeggia prima che l’unità si accenda.
Rumori di urti durante il funzionamento. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
CONDIZIONE
La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera effi ciente.
Rumore durante il funzionamento.
Il telecomando non funziona. (Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.)
L’apparecchio non funziona. • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.
Il sensore di vigilanza o l’indicatore di e-ioni dell’unità interna lampeggia.
impostata.
• L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA
DELL’ARIA è impostata su AUTO).
• Funzionalità studiata per evitare un effetto di
raffreddamento non intenzionale.
• Si tratta di un passo preliminare in vista del
funzionamento quando si imposta il timer di accensione.
contrazione dell’unità.
• Impostare la temperatura corretta.
• Chiudere tutte le porte e fi nestre.
• Pulire o sostituire i fi ltri.
• Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di
ingresso ed uscita dell’aria. Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.
• Chiudere correttamente il pannello anteriore.
• Inserire le batterie in maniera corretta.
• Sostituire le batterie quasi scariche.
• Verifi care se sono stati impostati i timer.
Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rivenditore autorizzato.
• Interrompe la funzione Patrol o e-ion, quindi si riavvia.
Se il sensore patrol o l’indicatore e-ion continuano a lampeggiare, consultare un rivenditore autorizzato.
CAUSA
CONTROLLARE
ITALIANO
Note sul “SENSORE ECO PATROL”
• Il sensore può non rilevare oggetti in movimento ad oltre 7mt. di distanza o al di là dell’angolo di rilevazione.
• La sensibilità del sensore è infl uenzata dalla posizione dell’unità interna, dalla velocità di movimento, dalla gamma di temperatura, ecc.
Il sensore può scambiare erroneamente gli animali domestici, la luce del sole, alcuni tipi di illuminazione, le tende che ondeggiano e i rifl essi di luce per un essere umano.
L’unità si ferma e l’indicatore del timer lampeggia.
Usare il telecomando per vedere il codice di errore.
Premere per
1
5 secondi.
Premere per
3
uscire dal controllo.
Spegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
Premere fi nché non
2
si sente un “beep”, quindi annotare il codice di errore.
RC
Nota:
• Per alcuni errori è possibile riavviare l’unità con una operazione limitata con 4 bip durante l’avvio.
31
INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACIÓN/ INFORMATIONEN/INFORMAZIONI
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Pb
Directive for the chemical involved.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
Pb
pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
32
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
Pb
requerimientos establecidos por la Directiva para los productos químicos involucrados.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Pb
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati
Pb
dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
33
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, after 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: Cooling: 8°C Heating: 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et de sortie d’air.
• Utilisez le bouton automatique d’arrêt et de marche OFF/ON pour choisir l’opération de refroidissement/réchauffement, après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération: Refroidissement: 8°C Chauffage: 14°C
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
• Une autre solution consiste à activer le mode Chauffage pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande.
PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
• Verifi que las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
• Use el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para seleccionar el funcionamiento de Refrigeración/ Calefacción. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale: Enfriamiento: 8°C Calentamiento: 14°C
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
• Active el modo de Calefacción durante 2~3 horas como alternativa para retirar la humedad restante en todas las partes internas para evitar la acumulación de moho.
• Apague la unidad.
• Extraiga las pilas del mando a distancia.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE et contactez le revendeur autorisé dans les conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego consulte con el distribuidor autorizado bajo las siguientes condiciones:
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
• Si hay escapes de agua de la unidad interior.
Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
El cable de alimentación está demasiado caliente.
• Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
34
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN BETRIEBSUNTERBRECHUNG
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Schalten Sie das Gerät mit der Auto OFF/ON-Taste in den Kühl- bzw. Heizbetrieb. Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen: Kühlbetrieb: 8°C Heizbetrieb: 14°C
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
• Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene Feuchtigkeit restlos zu entfernen und Schimmelbildung zu verhindern.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen sollten Sie die STROMZUFUHR UNTERBRECHEN und sich an Ihren Fachhändler wenden:
• Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.
• Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt.
• Wasser tropft aus dem Innengerät.
• Der Sicherungsautomat schaltet sich häufi g ab.
• Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
• Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß.
PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO
• Controllo delle batterie del telecomando.
• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
• Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare la funzione di raffreddamento/riscaldamento dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria: Raffreddamento: 8°C Riscaldamento: 14°C
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ
• Attivare la funzione di Riscaldamento per 2-3 ore quale alternativa per rimuovere completamente l’umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
• Spegnere l’apparecchio.
• Togliere le batterie dal telecomando.
FUNZIONAMENTO ANOMALO
TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:
• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
• L’unità interna perde acqua.
• L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
• Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo. Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
35
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
Remote Control Preparation
Préparation De La Télécommande
Preparación Del Mando A
Distancia
Vorbereitung der Fernbedienung
Telecomando: Operazioni Preliminari
MODE
OFF/ON
TEMP
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA
Remote Control Preparation • • Distancia • •
Vorbereitung der Fernbedienung • •
1
2
3
5 6
4
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
SET
3
2
CANCEL
AC
RC
Préparation De La Télécommande • •
Telecomando: Operazioni Preliminari
Pull out • Retirez • Quite • Nach unten ziehen • Estrarre
1
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an)
Preparación Del Mando A
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) Close the cover • Fermez le couvercle • Cierre la tapa • Batteriefach schließen
3
Chiudere il coperchio Press CLOCK • Appuyez sur CLOCK • Presione CLOCK • CLOCK drücken
4
Premere CLOCK
Set time • Réglez l’heure • Ajuste la hora • Uhrzeit einstellen • Impostare l’ora
5
Confi rm • Confi rmez • Confi rmar • Bestätigen • Confermare
6
1
MODE
AUTO HEAT
DRY COOL
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Seleccione el modo deseado.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
2
OFF/ON
Start/stop the operation.
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
3
TEMP
Select the desired temperature.
Sélectionnez la température souhaitée.
Seleccione la temperature deseada.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Selezionare la temperatura desiderata.
F567268
AUTO
HEAT
COOL
DRY
MILD
DRY
1
XE15LKE-3, E15LKE-3
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
ECO
OFF/ON
PATROL
MODE
MILD DRY
TEMP
COOLING
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AIR SWING
POWERFUL
2
AC
FAN SPEED
AIR SWING
PATROL/
FAN SPEED
SET
3
CANCEL
RC
Printed in Malaysia
2
3
OFTH0910-00
Loading...