Panasonic CS-XE12SKUA-1, CS-XE15SKUA-1, CU-XE12SKUA-1, CU-XE15SKUA-1 Operation Manual

Operating Instructions
Air Conditioner
RFP
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
CS-XE12SKUA-1 CS-XE15SKUA-1
CU-XE12SKUA-1 CU-XE15SKUA-1
Operating Instructions Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. The included Installation Instructions should be kept and read by the installer before installation. Remote control is packaged in the indoor unit and removed by the installer before installation.
Instructions d’utilisation Climatiseur
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Les instructions d’installation incluses doivent être conservées et lues par l’installateur avant l’installation. La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et retirée par l’installateur avant l’installation.
2-14
15-28
ACXF55-20060
Français English
Provide maximum comfort, clean air and
CLOCK
AIR CONDITIONER
OFF/ON
SET
CHECK RESET
AC
RC
ON
OFF
SET
CANCEL
123
TIMER
AUTO
COMFORT
POWERFUL/
QUIET
MODE
TEMP
FAN SPEED
AIR SWING
ECONAVI
RFP
MODE
SET
CHECK
RESET
AC
RC
ON
OFF
CANCEL
1
2
3
TIMER
AUTO
COMFORT
POWERFUL/
QUIET
FAN SPEED
AIR SWING
ECONAVI
RFP
optimise energy saving
Remote control receiver
Human activity sensor
• Area Search
• Activity Detection
• Absence Detection
Use remote control within 26ft/8m from the remote control receiver of the indoor unit.
2
B
Quick Guide
Inserting the batteries
1
3
Pull out the back cover
A
1
of remote control.
Insert AAA or R03
2
batteries.
Close the cover.
3
2
A
Clock setting
Press
1
time .
and
• Press and hold for approximately
5 seconds to show time in 12-hour (am/pm) or 24 hour indication.
Confirm
2
set the
.
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Table of contents
Safety precautions
How to use
To learn more
Cleaning instructions
Troubleshooting
…………
………………………
…………………
…………
………
11-13
4-5
6-7
8-9
10
Information………………… 14
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control holder × 2
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
English
B
Basic operation
Press
1
MODE
to select
the desired mode.
AUTO HEAT
DRY
Press
2
OFF/ON
to
start/stop the operation.
COOLFAN
Select the desired
3
temperature.
TEMP
Up
Down
Selection range (Not
POWER
• Please note that the
indication is on display to start the unit.
applicable for FAN mode): 60 °F ~ 86 °F / 16 °C ~ 30 °C.
• Press and hold
for approximately 10 seconds to switch the temperature indication in °F or °C.
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: This appliances is not intended for accessibility by the general public.
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classified by the following symbols:
Indoor unit
Air outlet
Remote control
Outdoor unit
death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote actions COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
Air inlet
Air outlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fire.
Confirm with authorised dealer or specialist on usage of any specified refrigerant type. Using refrigerant type other than the specified may cause product damage, burst and injury etc.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by manufacturer. Any unfit method or using incompatible material may cause product damage, burst and serious injury.
Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire.
Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
4
Power supply
Do not use a modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire.
To prevent overheating, fire or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to install this unit using an Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Ground Fault Interrupt (GFCI) or Appliance Leakage Current Interrupt (ALCI) to prevent electric shock or fire.
Stop using the product if any abnormality/ failure occurs or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure
• The ELCB or GFCI or ALCI trip frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire.
Prevent electric shock by switching off the power supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airflow outlet to avoid fire propagation.
Do not expose plants or pet directly to airflow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fin, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the floor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during operation, it may lead to inefficient power usage and uncomfortable temperature changes.
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room regularly.
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
Safety precautionsEnglish
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control:
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
5
How to use
POWER
ECONAVI
MODE
POWERFUL/
QUIET
TIMER
SET CHECK RESET
TIMER
AUTO COMFORT
Indicator
AIR CONDITIONER
MODE
AUTO
COMFORT
OFF/ON
RFP
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
ON
123
OFF
CLOCK
SET
CANCEL
AC
RC
RFP
POWERFUL
QUIET
To adjust airflow directionTo adjust airflow direction
RFP
AIR SWING
Upper direction
Lateral direction
• Do not adjust the flap by hand.
To adjust fan speed
AUTO
FAN SPEED
FAN
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
To switch between POWERFUL/QUIET
POWERFUL/
QUIET
POWERFUL: To reach temperature quickly
• This operation stops automatically after 20 minutes.
QUIET: To enjoy quiet operation
• This operation reduces airflow noise.
To save energy
ECONAVI
6
Not used in normal operations.
Press to restore the remote control to default setting.
• When manual AIR SWING is selected, the ECONAVI operations will be cancelled.
To maximise comfort
AUTO
COMFORT
• When manual AIR SWING is selected, the AUTO COMFORT operations will be cancelled.
CANCEL
3
TIMER
See "To learn more..." for details.
To select Room Freeze Protection
RFP
• When selected, the unit will circulate the air in High mode for monitoring the temperature. When the sensor detects the temperature drops below 46 °F / 8 °C the compressor/heat pump operation begins, when the temperature reaches 50 °F / 10 °C, the compressor stops and repeat this cycle.
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times.
21 3
TIMER
ON
123
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Cancel
SET
CANCEL
Example: OFF at 22:00
• To cancel ON or OFF timer, press or
to select respective or then
press
.
• If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the timer again by pressing respective
or then press .
or to select
• The nearest timer setting will be displayed and will activate in sequence.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick Guide.
2 Set the time
2
How to useEnglish
3 Confirm
Note
ECONAVI
POWERFUL/
QUIET
,
AUTO
COMFORT
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
• Cannot be selected at the same time.
7
To learn more...
Operation mode
AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a
COOL : Provides efficient comfort cooling to suit your needs. DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation. FAN : To circulate air in the room.
Energy saving temperature setting
Operating the unit within the recommended temperature range may save energy.
HEAT : 68 °F ~ 75 °F / 20 °C ~ 24 °C. COOL : 79 °F ~ 82 °F / 26 °C ~ 28 °C.
Air flow direction
In COOL/DRY mode:
If AUTO is set, the flap swings left/right and up/down automatically.
In HEAT mode:
If AUTO is set, the horizontal flap is fixed at the predetermined position. The vertical flap swings left/right after the temperature rises.
Auto restart control
If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a period of time with previous operation mode and airflow direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
while to warm up.
Room Freeze Protection Function (RFP)
Room Freeze Protection function (RFP) is used in spaces that are unoccupied during the winter, for the purpose of protecting any equipment or appliances which may be destroyed as a result of freezing temperature.
To select Room Freeze Protection
When selected, the unit will circulate the air in High mode for monitoring the temperature. When the sensor detects the temperature drops below 46 °F / 8 °C the compressor/heat pump operation begins, when the temperature reaches 50 °F / 10 °C, the compressor stops and repeat this cycle.
ROOM FREEZE PROTECTION FUNCTION (RFP) OPERATION
When the RFP is selected, the unit will operate the fan at high speed for proper room temperature monitoring. When the sensor detects that the room temperature has dropped below 46 °F / 8 °C, the compressor/heat pump operation begins. When the room temperature reaches 50 °F / 10 °C, the unit shuts off, then will repeat continuously if the temperature drops below 46 °F / 8 °C again.
<Disclaimer> This function may not be performed if the unit is not energized, or under a certain condition that unit is unable to operate such as in protection mode. Please consult with the HVAC installers or professional for details.
The Room Freeze Protection function (RFP) cannot be used unless the unit is energized and set into the RFP mode. In the advent of a power failure this mode will not function. During the RFP mode, POWERFUL OPERATION, QUIET OPERATION and FAN SPEED selection are all disabled. Please consult with you HVAC installer or professional for more details.
8
ECONAVI and AUTO COMFORT
Econavi with intelligent eco sensors
Intelligent eco sensors detect potential waste of energy using the human activity sensor.
Auto Comfort with intelligent eco sensors
Intelligent eco sensors detect potential waste of energy using the human activity sensor and auto adjust the temperature and fan speed during high activity level to provide comfort environment.
The human activity sensor scans areas of heat source and movement in a room.
• Based on area activeness, flap will adjust its position automatically.
• The human activity sensor is influenced by the location of the indoor unit, the movement speed of human/non-human activity, temperature range, etc.
• The human activity sensor may mistakenly detect non-human activity and source of heat, such as pets, or may not detect the human activity or source of heat if the person stays motionless.
• Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifier from the sensor’s detections area.
1
Area search
120º
23ft/7m
2
Activity detection 3 Absence detection
Human activity sensor detects presence/absence of human beings and the movement speed of human activities minimising the required amount of energy.
Operating conditions
Use this air conditioner in the temperature range indicated in the table.
Temperature (°F/°C)
COOL
HEAT
Max. 89.6/32 73.4/23 114.8/46 78.8/26
Min. 60.8/16 51.8/11 0/-17.8 -/-
Max. 86.0/30 -/- 75.2/24 64.4/18
Min. 60.8/16 -/- -15/-26 -16/-26.7
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
DBT: Dry bulb temperature, WBT: Wet bulb temperature
Power Supply
Models Number Time Delay Circuit Breaker Rated Volts CS-XE12SKUA-1 / CU-XE12SKUA-1 20 Amps CS-XE15SKUA-1 / CU-XE15SKUA-1 25 Amps
208/230V
To learn more...English
9
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorised dealer.
• Switch off the power at the circuit breaker before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fin, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
detergent.
• Do not use water hotter than 104 °F / 40 °C.
pH 7) or neutral household
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth. Coils and fans should be clean for at least every 6 months by an authorised dealer.
Human activity sensor
Do not hit or violently press or poke it with a sharp object. This can lead to damage and malfunction.
Outdoor unit
Clear debris that surround the unit. Clear any blockage from drain pipe.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
Pull out
2
Indoor unit
Aluminium finFront panel
Human activity sensor
Air filters
Air purifying filter
Air filters
Once every 2 weeks
• Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage to the filter surface.
• Dry the filters thoroughly under shade, away from fire or direct sunlight.
• Replace any damaged filters.
Remove air filter Attach air filter
Insert into the unit
Air purifying filter
Raise
1
Close it securely
2
Close down.
3
Press both ends and center of the front panel.
Insert at both sides1
RFP
10
RFP
• It is recommended to clean the filter every 6 months.
• Replace the filter every 3 years or replace any damaged filter. Part no.: CZ-SA20P
Vacuum the air purifying filter
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
POWER indicator blinks before the unit is switched on.
POWER indicator blinks during HEAT mode with no warm air supply (and flap is closed).
TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Operation is delayed a few minutes after
restarting. Indoor fan stops occasionally during
heating operation. Indoor fan stops occasionally during
automatic fan speed setting. Airflow continues even after operation
has stopped. The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the
Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/
Water flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit. Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. Discoloration of some plastic parts. • Discoloration is subject to material types used in
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to AUTO).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
wall, carpet, furniture or clothing.
contraction of the unit.
plastic parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV light or environmental factor.
Cleaning instructions / Troubleshooting
English
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working efficiently.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the filters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fluorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorised dealer.
11
Troubleshooting
When...
The remote control is missing or a malfunction has occurred
1. Raise the front panel.
2. Press the button once to use in AUTO mode.
3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in
AUTO
OFF/ON
The indicators are too bright
• To dim or restore the unit’s indicator brightness, press
Conducting a seasonal inspection after extended non-use
• Check the remote control batteries.
• Check that there is no obstruction around the air inlet and outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation. After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between the air inlet and outlet vents:
COOL: 14.4 °F / 8 °C
The units are not going to be used for a long period of time
• Activate HEAT mode for 2~3 hours as an alternative to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
forced COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release to use in normal COOL mode.
5. Repeat step 4. Press and hold the button until you hear 3 beeps, then release to use in forced HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
and hold for 5 seconds.
HEAT: 25.2 °F / 14 °C
NON SERVICEABLE CRITERIAS
SWITCH OFF POWER AT THE CIRCUIT BREAKER then please consult an authorised dealer when in following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
12
How to retrieve error codes
K
SETRES
C
RC
ON
O
S
CANCEL
1
3
TIMER
If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code.
Press for 5 seconds
3
Press for 5 seconds to quit checking
For certain errors, you may restart the unit for limited operation if there are 4 beeps when operation starts.
TIMER
ON
123
OFF
FF
CANCEL
AC
A
CLOCKSET CHECK RESET
CLOC
21
SET
ET
RC
ET
Press until you hear beep sound, then write down the error code
4
Turn the unit off and reveal the error code to authorised dealer
Diagnostic
Abnormality/Protection control
display
H 00 No memory of failure
H 11
Indoor/outdoor abnormal communication
H 12 Indoor unit capacity unmatched
H 14
H 15
H 16
H 17
Indoor intake air temperature sensor abnormality
Outdoor compressor temperature sensor abnormality
Outdoor current transformer (CT) abnormality
Outdoor suction temperature sensor abnormality
H 19 Indoor fan motor mechanism lock
H 21
H 23
H 24
Indoor float switch operation abnormality
Indoor heat exchanger temperature sensor 1 abnormality
Indoor heat exchanger temperature
sensor 2 abnormality H 25 Indoor ion device abnormality H 26 Minus ION abnormality
H 27
H 28
H 30
Outdoor air temperature sensor
abnormality
Outdoor heat exchanger temperature
sensor 1 abnormality
Outdoor discharge pipe temperature
sensor abnormality H 31 Abnormal swimming pool sensor
H 32
H 33
H 34
H 35
H 36
H 37
Outdoor heat exchanger temperature
sensor 2 abnormality
Indoor/outdoor misconnection
abnormality
Outdoor heat sink temperature sensor
abnormality
Indoor/outdoor water adverse current
abnormality
Outdoor gas pipe temperature sensor
abnormality
Outdoor liquid pipe temperature
sensor abnormality H 38 Indoor/outdoor mismatch (brand code)
H 39
Abnormal indoor operating unit or
standby units
Diagnostic
Abnormality/Protection control
display
H 41 Abnormal wiring or piping connection H 50 Ventilation fan motor locked H 51 Ventilation fan motor locked
H 52
Left-right limit switch fixing
abnormality H 58 Indoor gas sensor abnormality H 59 Eco sensor abnormality
H 64
Outdoor high pressure sensor
abnormality H 67 nanoe abnormality H 70 Light sensor abnormality
H 71
DC cooling fan inside control board
abnormality H 72 Abnormality tank temperature sensor H 97 Outdoor fan motor mechanism lock H 98 Indoor high pressure protection H 99 Indoor operating unit freeze protection F 11 4-way valve switching abnormality F 16 Total running current protection
F 17
Indoor standby units freezing
abnormality F 18 Dry circuit blocked abnormality F 87 Control box overheat protection
F 90
Power factor correction (PFC) circuit
protection F 91 Refrigeration cycle abnormality
F 93
F 94
F 95
F 96
Outdoor compressor abnormal
revolution
Compressor discharge pressure
overshoot protection
Outdoor cooling high pressure
protection
Power transistor module overheating
protection F 97 Compressor overheating protection F 98 Total running current protection
F 99
Outdoor direct current (DC) peak
detection
Troubleshooting
English
* Some error code may not be applicable to your model. Consult authorised dealer for clarification.
13
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Pb
Contact your local hazardous waste disposal hotline.
Models Number
The above listed models have been designed and manufactured to meet ENERGY STAR® criteria for energy effi ciency when matched with appropriate coil components. However, proper refrigerant charge and proper air fl ow are critical to achieve rated capacity and effi ciency. Installation of this product should follow the manufacturer’s refrigerant charging and airfl ow instructions. Failure to confi rm proper charge and airfl ow may reduce energy effi ciency and shorten equipment life.
Federal Communications Commission Interference Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Industry Canada Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
CS-XE12SKUA-1 / CU-XE12SKUA-1 CS-XE15SKUA-1 / CU-XE15SKUA-1
14
Instructions d’utilisation
Climatiseur
RFP
Nos de modèle Unité intérieure Unité extérieure
CS-XE12SKUA-1 CS-XE15SKUA-1
CU-XE12SKUA-1 CU-XE15SKUA-1
Procure un maximum de confort, un air
CLOCK
AIR CONDITIONER
OFF/ON
SET
CHECK RESET
AC
RC
ON
OFF
SET
CANCEL
123
TIMER
AUTO
COMFORT
POWERFUL/
QUIET
MODE
TEMP
FAN SPEED
AIR SWING
ECONAVI
RFP
MODE
SET
CHECK
RESET
AC
RC
ON
OFF
CANCEL
1
2
3
TIMER
AUTO
COMFORT
POWERFUL/
QUIET
FAN SPEED
AIR SWING
ECONAVI
RFP
propre et une économie d’énergie optimisée
Capteur de la télécommande
Détecteur d’activité humaine
• Recherche de zone
• Détection d’activité
• Détection d’absence
Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une distance de 8 m/26 pi du capteur du signal de la télécommande de l’unité intérieur.
16
B
Guide Sommaire
Insertion des piles
1
3
Retirer le couvercle
A
1
arrière de la télécommande.
Mettre en place des
2
piles AAA ou R03.
Remettre le
3
couvercle en place.
2
A
Réglage de l’heure
Appuyez sur et
1
réglez l’heure
Maintenir la touche enfoncée pendant environ
5 secondes pour passer du mode d’affichage de 12 heures (am/pm) au mode 24 heures et inversement.
Confirmer .
2
.
Merci d’avoir acheté un climatiseur Panasonic.
Table des matières
Consignes de sécurité …18-19
Utilisation
……………………
Pour en savoir plus...
Instructions de nettoyage
Dépannage
………………
......
20-21
22-23
.....
24
25-27
Informations importantes.....28
Accessoires
• Télécommande
• Piles AAA ou R03 × 2
• Support de la télécommande
• Vis pour le support de la télécommande × 2
Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et peuvent différer de l’appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à des fins d’amélioration.
B
Opération de base
Appuyez sur
1
MODE
pour sélectionner le mode souhaité.
AUTO HEAT
DRY
COOLFAN
Appuyez sur
2
OFF/ON
pour démarrer/arrêter le fonctionnement.
Régler la température
3
souhaitée.
Haut
TEMP
Bas
Français
Plage de sélection (Non
POWER
Veuillez noter que l’indication
se trouve sur l’afficheur pour démarrer l’appareil.
applicable pour le mode FAN (VENTILATEUR)) : 16 °C à 30 °C / 60 °F à 86 °F.
Maintenez la touche pendant environ 10 secondes pour commuter l’indication de température sur °C ou °F.
17
Consignes de sécurité
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Afin de prévenir tout risque de blessures ou de dommages matériels, observer les consignes suivantes : L’utilisation incorrecte due au non-respect des consignes de sécurité entraîne des blessures ou dommages classifiés comme suit : Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par le grand public.
Cette indication
ATTENTION
MISE EN GARDE
Les instructions à suivre sont classées selon les symboles suivants :
Unité intérieure
Sortie d’air
Télécommande
Unité extérieure
signale un risque de mort ou de blessure grave.
Cette indication signale un risque de blessure ou des dommages matériels.
Ce symbole indique qu’une action est INTERDITE.
Ces symboles indiquent des actions qui sont OBLIGATOIRES.
Alimentation
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
ATTENTION
Unités intérieure et extérieure
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser un enfant jouer avec l’appareil.
Il est recommandé de faire appel à un détaillant agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes, la réparation, l’installation, le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une mauvaise installation ou manipulation de l’appareil entraînera des fuites et des risques de choc électrique ou d’incendie.
Consulter un détaillant agréé ou un technicien spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser. L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de type spécifié pourrait causer des dommages à l’appareil, un éclatement, des blessures, etc.
Ne pas employer de moyens non recommandés par le fabricant pour accélérer le procédé de décongélation ou pour nettoyer l’appareil. Une méthode inappropriée ou l’utilisation de matériels incompatibles risqueraient d’endommager le produit, de provoquer une explosion et des blessures graves.
Ne pas installer l’appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances explosives ou inflammables. Dans le cas contraire, il y aurait risque d’incendie.
Ne pas introduire de doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur; les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures.
Ne pas toucher l’unité extérieure durant un orage électrique sous peine de subir un choc électrique.
Ne pas s’exposer directement à l’air froid pendant une période prolongée pour éviter un refroidissement excessif.
Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil pour éviter tout risque de chute.
Télécommande
Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en bas âge de jouer avec la télécommande pour éviter qu’ils avalent accidentellement les piles.
18
Alimentation
Ne pas utiliser un cordon modifié, rapiécé, prolongateur ou aux spécifications inconnues afin de prévenir tout risque de surchauffe et d’incendie.
Afin d’éviter une surchauffe de l’appareil, un risque d’incendie ou de choc électrique :
Ne pas partager la prise de courant avec un autre appareil.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas plier le cordon d’alimentation.
Dans le cas où le cordon d’alimentation serait endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service après-vente agréé ou un technicien qualifié de manière à prévenir les risques d’incendie.
Il est fortement recommandé de brancher l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de fuite d’appareil (ALCI) afin de prévenir les risques de choc électrique ou d’incendie.
Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation anormale ou de défaillance et mettre le disjoncteur hors marche. (Risque de fumée/d’incendie/de choc électrique) Exemples de situation anormale/défaillance
Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.
Une odeur de brûlé est perçue.
Un bruit anormal ou une vibration de l’appareil survient.
L’eau fuit de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation devient anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur n’est pas contrôlable.
L’appareil cesse de fonctionner immédiatement même s’il est mis en marche.
Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est mis
hors marche. Veuillez prendre contact avec votre distributeur pour l’entretien/la réparation de l’appareil.
Cet appareil doit être relié à la terre afin de prévenir les risques de choc électrique ou d’incendie.
Pour prévenir les risques d’électrocution, débrancher l’appareil dans les situations suivantes :
- Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’orage électrique particulièrement
violent.
MISE EN GARDE
Unités intérieure et extérieure
Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni utiliser de benzène, diluant ou poudre à récurer afin d’éviter tout dommage ou corrosion.
Ne pas utiliser pour le maintien au frais de dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux, de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres usages particuliers; cela pourrait en détériorer la qualité, etc.
Ne pas utiliser d’équipement à combustible devant l’orifice de sortie du flux d’air afin d’éviter la propagation du feu.
Ne pas exposer les plantes ou les animaux domestiques directement au flux d’air.
Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium; les pièces tranchantes peuvent causer des blessures.
Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure durant le cirage d’un plancher. Une fois le cirage terminé, bien aérer la pièce avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit enfumé ou huileux afin d’éviter de l’endommager.
Ne pas désassembler l’appareil pour le nettoyer afin d’éviter les risques de blessures.
Ne pas monter sur un banc instable lors du nettoyage de l’appareil afin d’éviter les risques de blessures.
Ne pas placer de vase ou autre récipient contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique.
Ne pas maintenir les fenêtres ou portes ouvertes pendant longtemps lorsque l’appareil est en marche car cela pourrait causer une consommation électrique inefficace et des changements de température inconfortables.
Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le conduit d’évacuation :
- est raccordé correctement
- est gardé loin de gouttières et de contenants ou
- n’est pas immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou
l’utilisation avec un équipement à combustible, aérer la pièce régulièrement.
Après une longue période d’utilisation, s’assurer que le support de montage est en bon état afin de prévenir la chute de l’appareil.
Télécommande
Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd). Ce type de piles peut endommager la télécommande.
Afin de prévenir le mauvais fonctionnement ou les risques de dommages à la télécommande :
Retirer les piles de la télécommande si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Mettre en place des piles neuves de même type en prenant soin de respecter la polarité indiquée.
Consignes de sécurité
Français
19
Utilisation
POWER
ECONAVI
MODE
POWERFUL/
QUIET
TIMER
SET CHECK RESET
TIMER
AIR CONDITIONER
ON
123
OFF
AUTO COMFORT
MODE
AUTO
COMFORT
OFF/ON
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
SET
CANCEL
AC
CLOCK
Voyant
RFP
RC
RFP
POWERFUL
QUIET
To adjust airflow directionPour ajuster l’orientation du flux d’air
Direction vers
RFP
AIR SWING
le haut
Direction latérale
• Ne pas ajuster le volet manuellement.
Pour ajuster la vitesse du ventilateur
AUTO
FAN SPEED
FAN
• Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée en fonction du mode de fonctionnement.
Pour commuter entre POWER (PUISSANT) et QUIET (SILENCIEUX)
POWERFUL/
QUIET
POWERFUL : Atteinte rapide de la température souhaitée
• Ce mode de fonctionnement est automatiquement interrompu après 20 minutes.
QUIET : Fonctionnement silencieux
• Ce mode réduit le bruit du flux d’air.
Pour économiser l’énergie
ECONAVI
Ne sont pas utilisées dans les conditions normales d’utilisation.
20
Appuyer pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.
• Lorsque le réglage manuel AIR SWING (OSCILLATION DE L’AIR)
est sélectionné, les
opérations ECONAVI sont annulées.
Optimisation du confort
AUTO
COMFORT
• Lorsque le réglage manuel AIR SWING (OSCILLATION DE L’AIR)
est sélectionné, les opérations AUTO COMFORT (CONFORT AUTO) sont annulées.
CANCEL
3
TIMER
Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
Activation de la protection contre le gel
RFP
• Lorsque cette fonction est activée, l’appareil fait circuler l’air dans le mode élevé aux fins de contrôle de la température ambiante. Lorsque le capteur détecte que la température baisse sous 8 °C / 46 °F, le compresseur/thermopompe se met en marche et s’arrête lorsque la température atteint 10 °C / 50 °F.
Réglage de la minuterie
Deux réglages de la minuterie sont possibles pour mettre l’appareil en/hors marche à des heures préréglées.
21 3
TIMER
ON
123
OFF
Sélectionner la
1
minuterie de mise en marche (ON) ou de mise hors marche (OFF)
• Sur chaque pression :
Cancel
SET
CANCEL
Exemple : mise hors marche à 22:00
• Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer sur
ou pour sélectionner
ou , puis appuyer sur .
• Si le réglage de la minuterie est annulé manuellement ou à la suite d’une panne de courant, il est possible de le rétablir en appuyant sur sélectionner ensuite sur
ou pour
ou et en appuyant
.
• Le prochain réglage de la minuterie sera affiché et activé en séquence.
• Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur le réglage de l’heure sur la télécommande et est répété quotidiennement. Pour le réglage de l’heure, se reporter au guide sommaire.
2 Régler l’heure
2
UtilisationFrançais
3 Confirmer le réglage
Nota
ECONAVI
POWERFUL/
QUIET
,
AUTO
COMFORT
,
• Ces fonctions peuvent être activées dans tous les modes et désactivées en appuyant de nouveau sur la touche respective de la fonction.
• Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées en même temps.
21
Pour en savoir plus...
Mode de fonctionnement
AUTO : Pendant le fonctionnement, le voyant POWER (ALIMENTATION) clignote initialement.
• L’appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et de la température ambiante.
HEAT : Le voyant POWER (ALIMENTATION) clignote à l’étape initiale de cette opération. L’appareil
COOL : Procure un refroidissement efficace et confortable adapté à vos besoins. DRY : Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur. FAN : Pour aérer la pièce.
Réglage de la température d’économie d’énergie
Le fonctionnement de l’appareil à l’intérieur de la plage de température recommandée peut économiser de l’énergie.
HEAT : 20 °C à 24 °C / 68 °F à 75 °F. COOL : 26 °C à 28 °C / 79 °F à 82 °F.
Direction du flux d’air
Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC :
Si AUTO a été sélectionné, le volet bascule automatiquement vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas.
En mode CHAUFFAGE :
Lors du réglage à AUTO, le volet horizontal est fixé à une position prédéterminée. Le volet vertical bascule de gauche à droite après une hausse de température.
Commande de redémarrage automatique
Si le courant revient après une interruption de l’alimentation, le fonctionnement redémarrera automatiquement après un certain temps, avec le même mode de fonctionnement et le même flux d’air qu’auparavant.
• Cette commande n’est pas applicable si le TIMER est activé.
prend un certain temps pour se réchauffer.
Fonction de protection contre le gel (RFP)
Cette fonction est prévue pour utilisation dans des locaux inoccupés durant l’hiver dans le but de protéger tout appareil ou équipement pouvant être endommagé par des températures sous le point de congélation.
Activation de la protection contre le gel
Lorsque la fonction de protection contre le gel est sélectionnée, le ventilateur de l’appareil fonctionne à haute vitesse pour un contrôle adéquat de la température ambiante. Lorsque le capteur détecte que la température baisse sous 8 °C / 46 °F, le compresseur/thermopompe se met en marche et s’arrête lorsque la température atteint 10 °C / 50 °F.
FONCTIONNEMENT DE LA PROTECTION CONTRE LE GEL
Lorsque la fonction de protection contre le gel est sélectionnée, le ventilateur de l’appareil fonctionne à haute vitesse pour un contrôle adéquat de la température ambiante. Lorsque le capteur détecte que la température a baissé sous 8 °C / 46 °F, le compresseur/thermopompe se met en marche. L’appareil s’arrête lorsque la température atteint 10 °C / 50 °F. Le cycle se répète si la température redescend sous 8 °C / 46 °F.
<Avertissement> Cette fonction pourrait ne pas s’enclencher si l’appareil n’est pas alimenté ou se trouve dans un état l’empêchant de fonctionner. Pour de plus amples détails, consulter un installateur de système CVCA ou un professionnel versé dans la ventilation.
La fonction de protection contre le gel (RFP) ne peut être utilisée que si l’appareil est alimenté et que le mode RFP a été sélectionné. En cas de panne de courant, ce mode ne fonctionne pas. Dans le mode RFP, le fonctionnement à plein régime, le fonctionnement silencieux et la sélection de la vitesse du ventilateur sont tous désactivés. Pour de plus amples détails, consulter un installateur de système CVCA ou un professionnel versé dans la ventilation.
22
Modes ECONAVI et AUTO COMFORT
Econavi avec capteurs éco intelligents
Les capteurs éco intelligents détectent les éventuelles pertes d’énergie grâce au capteur d’activité humaine.
Auto Comfort (Confort auto) avec capteurs éco intelligents
Les capteurs éco intelligents détectent les éventuelles pertes d’énergie grâce au capteur d’activité humaine et ajustent automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en niveau d’activité élevée pour fournir un environnement confortable.
Le capteur d’activité humaine balaye les zones de source de chaleur et de mouvement dans une pièce.
• Le volet ajuste automatiquement sa position en fonction de l’activité de la zone.
• Le capteur d’activité humaine est influencé par l’emplacement de l’unité intérieure, la vitesse du mouvement de l’activité humaine/non humaine, la plage de température, etc.
• Le capteur d’activité humaine peut détecter par erreur une activité et une source de chaleur non humaines, un animal domestique par exemple, ou ne pas détecter l’activité humaine ou la source de chaleur si la personne reste immobile.
• Ne pas placer des objets de grande taille près du détecteur et éloigner tout appareil de chauffage ou humidificateur de la zone de détection du détecteur.
1
Recherche de zone
120º
7 m/23 pi
2
Détection d’activité 3 Détection d’absence
Le capteur d’activité humaine détecte la présence/l’absence d’être humains et la vitesse du mouvement des activités humaines, ce qui minimise la quantité d’énergie requise.
Conditions de fonctionnement
Utilisez ce climatiseur dans la plage de température indiquée dans le tableau.
Température (°C/°F)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Max. 32/89,6 23/73,4 46/114,8 26/78,8
Min. 16/60,8 11/51,8 -17,8/0 -/-
Max. 30/86,0 - /- 24/75,2 18/64,4
Min. 16/60,8 -/- -26/-15 -26,7/-16
Intérieur Extérieur
TTS TTM TTS TTM
TTS : Température du thermomètre sec, TTM : Température du thermomètre mouillé
Alimentation
Numéros de modèles Fusible à retardement Tension nominale CS-XE12SKUA-1 / CU-XE12SKUA-1 20 ampères CS-XE15SKUA-1 / CU-XE15SKUA-1 25 ampères
208/230V
Pour en savoir plus...Français
23
Instructions de nettoyage
Afin d’assurer un rendement optimal de l’appareil, il convient de nettoyer l’appareil à intervalles réguliers. Une unité qui serait sale peut provoquer des problèmes de fonctionnement et l’affichage du code d’erreur « H99 ». Dans un tel cas, consulter un détaillant agréé.
Couper le courant au disjoncteur avant de nettoyer.
Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium; les pièces tranchantes peuvent causer des blessures graves.
Ne pas utiliser de benzène, diluant ni poudre à récurer.
Utiliser du savon ou un détergent domestique neutre ( pH 7) seulement.
Ne pas utiliser d’eau d’une température supérieure à 40 °C / 104 °F.
Unité intérieure
Essuyer soigneusement l’appareil avec un tissu doux et sec. Les bobines et les ventilateurs doivent être nettoyés au minimum tous les 6 mois par un détaillant agréé.
Détecteur d’activité humaine
Ne pas frapper, appuyer avec force ou toucher avec un objet pointu. Ceci pourrait mener à une dysfonction.
Unité extérieure
Éliminez les débris présents autour de l’unité. Éliminez toute obstruction du tuyau d’évacuation.
Panneau avant
Laver à l’eau savonneuse et bien assécher.
Retirer le panneau avant
Dégager le couvercle
2
Unité intérieure
Ailette en aluminiumPanneau avant
Détecteur d’activité humaine
Filtres à air
Filtre purificateur d’air
Filtres à air
À toutes les 2 semaines
Laver et rincer délicatement les filtres de manière à éviter d’en endommager la surface.
Faire sécher les filtres à l’ombre, loin de toute flamme et des rayons directs du soleil.
Remplacer immédiatement un filtre endommagé.
Retirer le filtre à air Installer le filtre à air
Insérer à l’intérieur de l’appareil
Filtre purificateur d’air
Soulever
1
Fermer solidement
1
Insérer aux deux extrémités
RFP
2
Fermer.
3
Appuyez sur les deux extrémités et au centre du
panneau avant.
24
RFP
Il est recommandé de nettoyer le filtre à tous les 6 mois.
Remplacer le filtre aux 3 ans; remplacer immédiatement un filtre endommagé. Numéro de pièce. : CZ-SA20P
Passer l’aspirateur sur le filtre purificateur d’air.
Dépannage
Les situations suivantes ne sont pas le signe d’un problème de fonctionnement.
Problème Cause
Le voyant d’alimentation clignote avant la mise en marche de l’appareil.
Le voyant d’alimentation clignote dans le mode CHAUFFAGE alors qu’aucun air chaud ne circule (et que le volet est fermé).
Le voyant TIMER est toujours allumé. L’appareil ne se met en marche que quelques
minutes après son redémarrage. Le ventilateur cesse occasionnellement de
fonctionner dans le mode de chauffage. Interruption occasionnelle du fonctionnement
du ventilateur de l’unité intérieure dans le mode AUTO.
Le flux d’air demeure même après l’arrêt de l’appareil.
Odeur inhabituelle dans la pièce.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Bruit d’écoulement d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
Pulvérisation de gouttelettes d’eau à la sortie de l’unité intérieure.
Émission d’eau ou de vapeur par l’unité extérieure.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
Il s’agit d’une étape préliminaire avant la mise en marche lorsque la minuterie a été réglée à « ON ».
Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en marche (ON), il peut arriver que l’appareil démarre avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure préréglée de manière à assurer que la température souhaitée est atteinte à l’heure réglée.
L’appareil est dans le mode de dégivrage (l’orientation du flux d’air est dans le mode AUTO).
Le réglage de la minuterie est répété quotidiennement.
Ce délai protège le compresseur de l’appareil.
Prévention d’un effet de refroidissement imprévu.
Contribue à éliminer les odeurs ambiantes.
Extraction de la chaleur résiduelle dans l’unité intérieure (maximum de 30 secondes).
Odeur d’humidité provenant possiblement d’un mur, d’un tapis, du mobilier ou encore de vêtements.
Les changements de température provoquent une expansion/contraction de l’appareil.
Circulation du frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
Effet de condensation attribuable au processus de refroidissement.
De la condensation ou de l’évaporation se produit sur les tuyaux.
La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés dans les pièces en plastique et s’accélère en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
Instructions de nettoyage / Dépannage
Faire les vérifications suivantes avant de faire appel à un technicien.
Problème Vérification
Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE/ REFROIDISSEMENT n’est pas efficace.
Un bruit est entendu pendant le fonctionnement.
La télécommande ne fonctionne pas. (L’intensité lumineuse de l’affichage est atténuée ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne capte pas le signal de la télécommande.
Régler la température correctement.
Fermer portes et fenêtres.
Nettoyer ou remplacer les filtres.
Dégager toute obstruction éventuelle à l’entrée et à la sortie d’air.
Vérifier si l’appareil n’aurait pas été installé de biais.
Bien fermer le panneau avant.
Mettre les piles en place correctement.
Remplacer les piles faibles.
Vérifier le disjoncteur.
Vérifier si les minuteries ont été réglées.
S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle devant le capteur.
Certaines lampes fluorescentes peuvent causer de l’interférence avec l’émetteur de signaux. Consulter un détaillant agréé.
Français
25
Dépannage
Si...
La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu
1. Soulever le panneau avant.
2. Appuyer une fois sur la touche pour utiliser le mode AUTO.
3. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, puis dégager la
AUTO
OFF/ON
Les voyants sont trop lumineux
• Maintenir
du voyant.
Procéder à un inspection saisonnière après une non-utilisation prolongée
• Vérifier les piles de la télécommande.
• Vérifier l’absence d’obstruction autour des évents d’admission d’air et de sortie d’air.
• Utiliser la touche ARRÊT/MARCHE Auto pour sélectionner le mode de fonctionnement
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE. Après 15 minutes, il est normal de constater les écarts de température suivants à l’entrée et à la sortie :
REFROIDISSEMENT : 8 °C / 14,4 °F
pression pour utiliser le mode REFROIDISSEMENT accru.
4. Recommencer l’étape 3. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 2 bips, puis dégager la pression pour utiliser le mode de REFROIDISSEMENT normal.
5. Recommencer l’étape 4. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 3 bips, puis dégager la pression pour utiliser le mode de CHAUFFAGE accru.
• Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche.
enfoncée pendant 5 secondes pour atténuer ou rétablir l’intensité lumineuse
CHAUFFAGE : 14 °C / 25,2 °F
Les unités ne vont pas être utilisées pendant une longue période
• Activer le fonctionnement du mode HEAT (CHAUFFAGE) pendant 2 à 3 heures constitue une autre solution pour éliminer à fond l’humidité sur les pièces internes et prévenir la moisissure.
• Couper l’alimentation.
• Retirer les piles de la télécommande.
SITUATIONS NÉCESSITANT L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN
COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR, puis communiquer avec un détaillant agréé dans les conditions suivantes :
• Bruit anormal pendant le fonctionnement.
• Introduction d’eau ou d’un corps étranger dans la télécommande.
• Fuite d’eau de l’appareil intérieur.
• Le disjoncteur saute souvent.
• Le cordon d’alimentation devient anormalement chaud.
• Les commutateurs ou touches ne fonctionnent pas correctement.
26
Comment récupérer les codes d’erreur
K
SETRES
AC
RC
ON
O
S
CANCEL
1
3
TIMER
Si l’unité s’arrête et si le voyant TIMER (MINUTERIE) clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
1
Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes
3
Maintenir enfoncée pendant 5 secondes pour désactiver la vérification
Pour certaines erreurs, vous pouvez redémarrer l’unité pour un fonctionnement limité si 4 bips sont émis lors du démarrage de l’opération.
Écran de diagnostic
H 00
H 11
H 12
H 14
H 15
H 16
H 17
H 19
H 21
H 23
H 24
H 25 H 26
H 27
H 28
H 30
H 31
H 32
H 33
H 34
H 35
H 36
H 37
H 38
H 39
Anomalie/contrôle de protection
Erreur non mémorisée Anomalie de communication entre unités intérieure/
extérieure Compatibilité impossible de la capacité de l’unité
intérieure Anomalie liée au capteur de température de l’air
d’admission de l’unité intérieure Anomalie liée au capteur de température du
compresseur de l’unité extérieure Anomalie liée au transformateur de courant (TC) de
l’unité extérieure Anomalie liée au capteur de température
d’aspiration de l’unité extérieure Anomalie liée au mécanisme de verrouillage du
moteur du ventilateur de l’unité intérieure Anomalie de fonctionnement du contacteur à
flotteur de l’unité intérieure Anomalie liée au capteur de température 1 de
l’échangeur thermique de l’unité intérieure Anomalie liée au capteur de température 2 de
l’échangeur thermique de l’unité intérieure Anomalie liée au dispositif ionique de l’unité intérieure Anomalie liée au ION Moins Anomalie liée au capteur de température de l’air de
l’unité extérieure Anomalie liée au capteur de température 1 de
l’échangeur thermique de l’unité extérieure Anomalie liée au capteur de température du tuyau
d’évacuation de l’unité extérieure Fonctionnement anormal du capteur de piscine Anomalie liée au capteur de température 2 de
l’échangeur thermique de l’unité extérieure Anomalie liée aux erreurs de raccordement des
unités intérieure/extérieure Anomalie liée au capteur de température 1 du
dissipateur thermique de l’unité extérieure Anomalie de débit d’eau inversé entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure Anomalie liée au capteur de température du tuyau
de gaz de l’unité extérieure Anomalie liée au capteur de température du tuyau
de liquide de l’unité extérieure Non-concordance des unités intérieure/extérieure
(code marque) Anomalie de l’unité de fonctionnement intérieure ou
des unités en veille
* Certains codes d’erreur peuvent ne pas être applicables à votre modèle. Communiquer avec un détaillant agréé
pour en savoir plus.
TIMER
ON
123
OFF
FF
CANCEL
AC
CLOCKSET CHECK RESET
CLOC
SET
ET
RC
ET
Écran de diagnostic
2
Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, puis noter le code d’erreur
4
Mettre l’appareil hors marche et communiquer le code d’erreur à un détaillant agréé
Anomalie/contrôle de protection
H 41
H 50 H 51
H 52
H 58 H 59
H 64
H 67 H 70
H 71
H 72
H 97
H 98
H 99
F 11
F 16 F 17 F 18
F 87
F 90
F 91
F 93
F 94
F 95
F 96
F 97 F 98
F 99
Anomalie liée au câblage ou au raccordement des tuyauteries
Moteur du ventilateur bloqué Moteur du ventilateur bloqué Anomalie liée à la fixation du commutateur
de limite gauche-droite Anomalie liée au capteur de gaz de l’unité intérieure Anomalie liée au capteur Éco Anomalie liée au capteur haute pression de l’unité
extérieure Anomalie liée au nanoe Anomalie liée au capteur de lumière Anomalie liée au ventilateur de refroidissement CC
situé à l’intérieur du panneau de commande Anomalie liée au capteur de température du
réservoir Anomalie liée au mécanisme de verrouillage du
moteur du ventilateur de l’unité extérieure Protection contre la haute pression de l’unité
intérieure Protection contre le gel de l’unité de fonctionnement
intérieure Anomalie liée à la commutation de la soupage à
4 voies Protection du courant de fonctionnement total Anomalie liée au gel des unités de veille intérieures Blocage anormal du circuit sec Protection contre les surchauffes du boîtier de
commande Protection du circuit de correction du facteur de
puissance (CFP) Anomalie liée au cycle de réfrigération Révolution anormale du compresseur de l’unité
extérieure Protection contre les dépassements de pression de
l’évacuation du compresseur Protection contre la haute pression du
refroidissement de l’unité extérieure Protection contre la surchauffe du module de
transistor de puissance Protection contre la surchauffe du compresseur Protection du courant de fonctionnement total Anomalie liée à la détection de crête de courant
continu (CC) de l’unité extérieure
Dépannage
Français
27
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour mettre cet appareil au rebut, communiquer avec le revendeur ou les autorités locales afi n de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les deux exemples ci-contre) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique
Pb
concerné.
Appeler la ligne sans frais de votre centre local d’élimination des déchets dangereux.
Numéros de modèles
Les produits énumérés plus haut ont été conçus et fabriqués pour répondre aux exigences ENERGY STAR® en matière d’effi cacité énergétique lorsque les composants à bobine appropriés sont utilisés. Toutefois, une charge de frigorigène et un fl ux d’air adéquats sont essentiels pour atteindre la capacité et l’effi cacité nominales. L’installation de ces produits doit être conforme aux instructions du fabricant relatives à la charge de frigorigène et le fl ux d’air. Le non-respect de la charge de frigorigène et du fl ux d’air recommandés peut réduire l’effi cacité énergétique et la durée de vie de ces appareils.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de la classe B comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas lieu dans le cadre d’une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et en marche, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide. Mise en garde de la FCC : Pour assurer la conformité de cet appareil, suivre les directives
d’installation fournies. Tout changement ou toute modifi cation non expressément autorisée par le site responsable de la conformité risque d’annuler la permission qu’a l’utilisateur de faire fonctionner le présent appareil.
Avis d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CS-XE12SKUA-1 / CU-XE12SKUA-1 CS-XE15SKUA-1 / CU-XE15SKUA-1
28
Memo
Memo
Memo
For support: http://www.panasonic.ca/english/support
© Panasonic Corporation 2018
Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie
For inquiries (U.S.A.), please call 1-800-851-1235
Panasonic Corporation
Website: http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
Website: http://www.panasonic.com
Pour les États-Unis seulement
ACXF55-20060
SS0118-0
Loading...